Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,401 --> 00:00:45,935
(Spring of 2008)
2
00:01:00,881 --> 00:01:04,946
(Korean History, Police Civil Service Exam)
3
00:01:06,991 --> 00:01:09,056
Hee Seong, I passed!
4
00:01:09,231 --> 00:01:10,326
What?
5
00:01:10,860 --> 00:01:13,196
I passed. I got in!
6
00:01:13,461 --> 00:01:14,626
Really?
7
00:01:15,601 --> 00:01:17,095
I'm a police officer now.
8
00:01:18,171 --> 00:01:19,366
Are you that happy?
9
00:01:19,771 --> 00:01:20,936
You have no idea.
10
00:01:21,101 --> 00:01:23,506
My heart is about to burst with happiness.
11
00:01:24,040 --> 00:01:25,605
You're thrilled too, right?
12
00:01:26,311 --> 00:01:27,535
Of course, I am.
13
00:01:29,680 --> 00:01:32,211
You know, my mom told me earlier...
14
00:01:32,211 --> 00:01:34,346
that I wanted to be a cop since kindergarten.
15
00:01:35,180 --> 00:01:38,816
I not only got a job but fulfilled my childhood dream!
16
00:01:42,891 --> 00:01:44,385
Are you really happy for me?
17
00:01:44,590 --> 00:01:45,956
Of course.
18
00:01:48,461 --> 00:01:51,726
(Flower of Evil)
19
00:01:52,840 --> 00:01:54,236
I'll give you an hour.
20
00:01:55,370 --> 00:01:57,206
You have one hour to come back to me.
21
00:02:00,310 --> 00:02:01,476
I miss you.
22
00:02:05,881 --> 00:02:07,015
Sure.
23
00:02:13,191 --> 00:02:15,215
(Episode 10)
24
00:02:25,430 --> 00:02:26,765
The name's Yeom Sang Cheol.
25
00:02:29,441 --> 00:02:30,765
You can call me Mr. Yeom.
26
00:02:40,620 --> 00:02:44,215
I didn't expect you to trust people this easily.
27
00:02:52,461 --> 00:02:53,695
It's the opposite.
28
00:02:54,530 --> 00:02:57,100
I have no interest in who you are,
29
00:02:57,100 --> 00:02:59,025
what intentions you have,
30
00:02:59,271 --> 00:03:00,935
and why you're taking the people we have.
31
00:03:01,840 --> 00:03:03,136
Our business transaction...
32
00:03:03,611 --> 00:03:06,676
lies more on you trusting me than me trusting you.
33
00:03:07,780 --> 00:03:09,206
What do you mean by that?
34
00:03:47,821 --> 00:03:50,386
(Jaerim-dong)
35
00:03:51,150 --> 00:03:52,416
"Jaerim-dong"?
36
00:03:52,921 --> 00:03:54,916
What on earth are you doing there?
37
00:03:54,921 --> 00:03:57,155
(Incoming call: Husband)
38
00:03:58,530 --> 00:03:59,725
Honey?
39
00:04:00,461 --> 00:04:03,095
Where should I meet you? At the police station?
40
00:04:05,630 --> 00:04:07,866
Meet me at the park right outside the station.
41
00:04:21,720 --> 00:04:22,886
I almost forgot.
42
00:04:23,720 --> 00:04:26,956
Apply a drop of this to your pillow before bed...
43
00:04:27,060 --> 00:04:29,755
and you'll sleep like a baby.
44
00:04:33,701 --> 00:04:35,525
Let me assemble this for you before I leave.
45
00:04:36,470 --> 00:04:37,725
What do you think you're doing?
46
00:04:37,900 --> 00:04:39,465
It won't take long, so hold on.
47
00:04:40,701 --> 00:04:41,966
You know what I meant.
48
00:04:43,771 --> 00:04:45,406
It really won't take long.
49
00:04:59,150 --> 00:05:01,955
Gosh, it sets a nice mood,
50
00:05:02,191 --> 00:05:03,455
doesn't it?
51
00:05:11,931 --> 00:05:13,866
Why are you doing this after leaving when I needed you the most?
52
00:05:43,400 --> 00:05:45,125
You acted like you were past it all,
53
00:05:46,240 --> 00:05:47,495
but you weren't.
54
00:06:05,150 --> 00:06:06,656
(Kim Moo Jin)
55
00:06:30,081 --> 00:06:31,606
I'm not going to apologize...
56
00:06:32,850 --> 00:06:34,546
for how I acted back then.
57
00:06:37,951 --> 00:06:39,445
I never asked you too.
58
00:06:40,961 --> 00:06:43,185
I'm just saying I don't need you anymore.
59
00:06:44,931 --> 00:06:47,955
There's nothing you can possibly do for me now.
60
00:06:50,530 --> 00:06:53,366
I ran away back then.
61
00:06:54,771 --> 00:06:57,135
It's why I know...
62
00:06:57,970 --> 00:07:01,676
that I'm in the best position to understand you right now.
63
00:07:06,451 --> 00:07:07,945
I killed a person.
64
00:07:09,790 --> 00:07:11,216
But on top of that,
65
00:07:12,650 --> 00:07:15,056
I let Hyun Su take the fall.
66
00:07:16,761 --> 00:07:19,185
The one who he cares for the most...
67
00:07:20,431 --> 00:07:22,796
thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer.
68
00:07:26,030 --> 00:07:27,695
I must reveal the truth,
69
00:07:29,840 --> 00:07:31,335
so don't talk me out of it.
70
00:07:32,240 --> 00:07:33,375
Hae Su,
71
00:07:33,881 --> 00:07:35,211
this isn't the best course of action.
72
00:07:35,211 --> 00:07:36,705
Don't talk me out of it!
73
00:07:45,021 --> 00:07:46,145
You know,
74
00:07:46,790 --> 00:07:48,621
curling up into a ball behind closed doors...
75
00:07:48,621 --> 00:07:50,156
and crying your eyes out...
76
00:07:50,160 --> 00:07:52,056
only prove how pathetic you are.
77
00:07:52,391 --> 00:07:53,526
You get that?
78
00:08:08,181 --> 00:08:10,375
Why would you think there's nothing I can do for you?
79
00:08:12,751 --> 00:08:15,145
What about when you're sick,
80
00:08:15,821 --> 00:08:18,346
when your toilet gets clogged,
81
00:08:18,951 --> 00:08:20,786
or when you need help lifting things?
82
00:08:21,521 --> 00:08:24,656
Or what if you're suddenly swept up in fear...
83
00:08:25,230 --> 00:08:26,755
that might swallow you in a whole?
84
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
Even in the deepest of nights...
85
00:08:29,600 --> 00:08:31,495
I'll be available for you,
86
00:08:33,771 --> 00:08:35,036
so call me.
87
00:08:36,371 --> 00:08:37,505
All right?
88
00:08:40,011 --> 00:08:41,435
This isn't pitying.
89
00:08:42,980 --> 00:08:45,176
It's not because I want things to be like they were.
90
00:08:47,621 --> 00:08:48,815
I just...
91
00:08:49,691 --> 00:08:52,445
hate seeing you coping with everything alone.
92
00:08:54,990 --> 00:08:56,255
That's all.
93
00:09:16,350 --> 00:09:20,276
(Do Hae Su)
94
00:09:24,350 --> 00:09:25,685
Yes, this is Cha Ji Won.
95
00:09:26,520 --> 00:09:28,516
I didn't get to finish what I wanted to tell you last time,
96
00:09:29,421 --> 00:09:30,656
so I called to tell you the rest.
97
00:09:32,031 --> 00:09:33,225
What?
98
00:09:33,831 --> 00:09:34,996
I know...
99
00:09:37,071 --> 00:09:40,796
the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri.
100
00:09:41,600 --> 00:09:44,065
"Real culprit"? What do you mean?
101
00:09:46,441 --> 00:09:47,676
Hyun Su...
102
00:09:49,781 --> 00:09:51,876
Do Hyun Su didn't do anything.
103
00:09:52,350 --> 00:09:53,945
He didn't kill anyone.
104
00:09:55,380 --> 00:09:56,886
The real murderer is someone else.
105
00:10:00,890 --> 00:10:02,156
Once it's time...
106
00:10:04,260 --> 00:10:06,156
Once I do what I need to do,
107
00:10:08,360 --> 00:10:11,825
I'll tell you exactly what happened that day.
108
00:10:13,970 --> 00:10:15,496
Please don't forget...
109
00:10:17,340 --> 00:10:18,666
what I told you today.
110
00:10:56,651 --> 00:10:58,075
It took me exactly 58 minutes.
111
00:11:03,691 --> 00:11:04,916
I was...
112
00:11:05,720 --> 00:11:07,185
all you had.
113
00:11:09,321 --> 00:11:10,825
And even right now,
114
00:11:11,961 --> 00:11:13,496
I'm all you have.
115
00:11:16,031 --> 00:11:17,166
Ji Won.
116
00:11:17,600 --> 00:11:19,266
Didn't you get hurt?
117
00:11:21,870 --> 00:11:23,205
Why would I get hurt?
118
00:11:27,840 --> 00:11:30,746
- The phone call earlier... - I didn't mean it...
119
00:11:32,350 --> 00:11:33,676
when I told you that I wanted to break up with you.
120
00:11:36,890 --> 00:11:38,746
I also didn't mean it...
121
00:11:40,390 --> 00:11:41,985
when I told you that I've fallen out of love.
122
00:11:44,931 --> 00:11:47,556
Yes, I know.
123
00:11:48,301 --> 00:11:50,465
No, you don't.
124
00:11:55,240 --> 00:11:56,365
I wish...
125
00:11:57,140 --> 00:11:59,565
we could switch bodies just for one day...
126
00:12:02,581 --> 00:12:05,205
so you could feel how much...
127
00:12:07,421 --> 00:12:08,975
I love you.
128
00:12:13,360 --> 00:12:15,516
Then I wouldn't feel so upset.
129
00:12:19,860 --> 00:12:21,095
There's...
130
00:12:23,201 --> 00:12:24,396
something going on with you,
131
00:12:25,701 --> 00:12:26,865
isn't there?
132
00:12:43,651 --> 00:12:46,786
What... Do you even know what you're saying?
133
00:12:47,360 --> 00:12:51,286
You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case.
134
00:12:53,161 --> 00:12:54,626
Can you guarantee what you just said?
135
00:12:55,331 --> 00:12:56,526
Do you have proof?
136
00:12:56,931 --> 00:12:58,496
No, it's just what I think.
137
00:12:59,770 --> 00:13:01,240
I need more time.
138
00:13:01,240 --> 00:13:02,435
You need time?
139
00:13:03,171 --> 00:13:06,435
What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her?
140
00:13:10,211 --> 00:13:11,506
The surgery is over.
141
00:13:12,081 --> 00:13:13,376
She needs to survive the night.
142
00:13:14,681 --> 00:13:18,546
My gosh, how did things get so complicated?
143
00:13:19,090 --> 00:13:21,360
Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness...
144
00:13:21,360 --> 00:13:23,756
in order for us to carry out the investigation.
145
00:13:24,490 --> 00:13:27,626
Anyway, let me know as soon as she gets better.
146
00:13:28,100 --> 00:13:29,455
Okay, thanks.
147
00:13:36,140 --> 00:13:37,506
(Gangsu Police Station)
148
00:13:38,811 --> 00:13:40,835
Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking.
149
00:13:42,980 --> 00:13:44,876
Who? Oh Bok Ja?
150
00:13:45,010 --> 00:13:47,746
I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri.
151
00:13:49,551 --> 00:13:52,516
Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon.
152
00:13:52,750 --> 00:13:53,855
Sorry?
153
00:13:54,291 --> 00:13:57,156
Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago?
154
00:13:57,730 --> 00:14:00,661
- Don't you know me? - Of course, I know you.
155
00:14:00,661 --> 00:14:03,396
Ma'am, what brings you to call me?
156
00:14:03,730 --> 00:14:07,835
I've been staying with my daughter, and I came back home today.
157
00:14:08,470 --> 00:14:11,211
And while I was cleaning my room,
158
00:14:11,211 --> 00:14:13,705
I found something weird.
159
00:14:20,281 --> 00:14:21,445
What is this?
160
00:14:23,791 --> 00:14:25,990
(Gangsu Police Station)
161
00:14:25,990 --> 00:14:27,990
Why didn't I think that Hwang Jung Soon...
162
00:14:27,990 --> 00:14:31,156
could've escaped through the window if I left her all by herself?
163
00:14:32,890 --> 00:14:34,061
I guess I was full of myself.
164
00:14:34,061 --> 00:14:35,100
(Gangsu Police Station)
165
00:14:35,100 --> 00:14:36,725
I feel so embarrassed to face my team.
166
00:14:37,801 --> 00:14:39,266
Is it bad?
167
00:14:44,340 --> 00:14:46,365
I don't think I can take this anymore.
168
00:14:47,181 --> 00:14:49,075
Why don't you just be the breadwinner of the family?
169
00:14:53,880 --> 00:14:55,046
I mean...
170
00:14:56,380 --> 00:14:58,985
In two years, Eun Ha will start going to school.
171
00:14:59,961 --> 00:15:01,886
I recently started thinking...
172
00:15:02,961 --> 00:15:04,325
Should we send her to a school in the countryside?
173
00:15:04,860 --> 00:15:06,085
I heard it's a trend these days.
174
00:15:08,401 --> 00:15:10,365
Once I'm done with this case,
175
00:15:13,770 --> 00:15:17,166
I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air.
176
00:15:19,010 --> 00:15:20,105
Why don't we...
177
00:15:21,510 --> 00:15:22,776
do that?
178
00:15:32,291 --> 00:15:33,421
(Cha Ji Won, National Police Agency)
179
00:15:33,421 --> 00:15:35,685
I still remember how happy you looked...
180
00:15:36,291 --> 00:15:39,725
when you first wore this around your neck.
181
00:15:41,230 --> 00:15:42,301
(Cha Ji Won, National Police Agency)
182
00:15:42,301 --> 00:15:43,465
It's okay.
183
00:15:44,270 --> 00:15:45,496
It's not that fun anymore.
184
00:15:47,270 --> 00:15:50,835
You're a bit weird today.
185
00:15:52,311 --> 00:15:53,506
No, I'm not.
186
00:15:54,740 --> 00:15:57,046
You should go now. I need to get back to work.
187
00:15:57,750 --> 00:15:59,146
I have so much work to do.
188
00:15:59,951 --> 00:16:01,146
See you.
189
00:16:56,240 --> 00:16:57,365
I'm sorry.
190
00:16:58,610 --> 00:16:59,965
Daddy needs to go now.
191
00:17:19,961 --> 00:17:22,825
I'll call you at midnight. Wait for my call.
192
00:17:38,750 --> 00:17:39,850
I'm listening.
193
00:17:39,851 --> 00:17:41,645
The transaction will start tomorrow at midnight.
194
00:17:42,780 --> 00:17:44,986
First, bring me 100,000 dollars to my office.
195
00:18:04,510 --> 00:18:06,976
If you pick someone from there, our deal can start tomorrow.
196
00:18:07,540 --> 00:18:10,036
But if you make an order, it'll take some time.
197
00:18:13,851 --> 00:18:15,446
Do you not want anyone?
198
00:18:17,391 --> 00:18:18,486
The kid.
199
00:18:19,691 --> 00:18:20,986
I'll take the kid.
200
00:18:50,621 --> 00:18:53,186
The name and photo of Do Min Seok's accomplice.
201
00:18:55,520 --> 00:18:56,716
I want that too.
202
00:19:11,070 --> 00:19:12,236
If you do this,
203
00:19:14,841 --> 00:19:16,105
it makes it hard for me to refuse.
204
00:19:19,010 --> 00:19:20,615
Give the client his phone.
205
00:19:28,220 --> 00:19:29,355
It's a burner.
206
00:19:30,490 --> 00:19:31,986
Call me only from this.
207
00:19:33,601 --> 00:19:36,000
Let me explain the terms of our deal.
208
00:19:36,000 --> 00:19:39,296
If you break any of the terms even slightly, the deal is off.
209
00:19:39,330 --> 00:19:42,065
If the deal is off, I will quickly and sternly...
210
00:19:42,540 --> 00:19:44,766
destroy every piece of evidence.
211
00:19:45,871 --> 00:19:47,405
Of course, that evidence...
212
00:19:49,280 --> 00:19:50,706
includes people.
213
00:20:12,470 --> 00:20:14,496
So you're saying...
214
00:20:16,841 --> 00:20:20,476
the man... Whom I hit...
215
00:20:21,441 --> 00:20:23,806
with my car...
216
00:20:25,310 --> 00:20:27,075
is living...
217
00:20:28,050 --> 00:20:30,385
my life... Right now?
218
00:20:34,020 --> 00:20:37,056
We had concluded that you would not survive.
219
00:20:39,161 --> 00:20:41,526
Then... What about...
220
00:20:43,601 --> 00:20:44,796
me?
221
00:20:46,570 --> 00:20:49,936
How... Do I live...
222
00:20:50,171 --> 00:20:51,306
now?
223
00:20:55,911 --> 00:20:57,706
What will...
224
00:20:58,580 --> 00:21:02,216
happen... To my life?
225
00:21:04,720 --> 00:21:07,085
Tell me... Just that.
226
00:21:09,421 --> 00:21:11,425
I'll do...
227
00:21:12,931 --> 00:21:15,256
whatever you tell me...
228
00:21:17,000 --> 00:21:18,266
to do.
229
00:21:25,911 --> 00:21:27,065
Dad.
230
00:21:30,451 --> 00:21:32,345
Can't we...
231
00:21:32,881 --> 00:21:34,645
ask him...
232
00:21:36,320 --> 00:21:39,046
to give me... My name back?
233
00:21:42,091 --> 00:21:43,686
I...
234
00:21:44,730 --> 00:21:48,226
I will meet him and ask him.
235
00:21:49,161 --> 00:21:52,296
Please... Please let me meet him.
236
00:21:57,911 --> 00:22:01,506
(Hee Seong)
237
00:22:08,921 --> 00:22:10,915
What is it this late at night?
238
00:22:11,750 --> 00:22:13,246
I have a favor to ask.
239
00:22:14,490 --> 00:22:15,615
A favor?
240
00:22:15,861 --> 00:22:19,085
I need money. I need 100,000 dollars in cash.
241
00:22:19,631 --> 00:22:20,796
Why?
242
00:22:22,861 --> 00:22:26,196
I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders.
243
00:22:34,080 --> 00:22:35,236
How?
244
00:22:35,911 --> 00:22:38,206
I found someone who knows about the accomplice.
245
00:22:39,280 --> 00:22:40,845
He wants payment for the information.
246
00:22:41,851 --> 00:22:43,075
You don't want...
247
00:22:43,990 --> 00:22:47,385
the name Do Hyun Su being talked about anymore either.
248
00:22:49,720 --> 00:22:50,825
Let's meet tomorrow.
249
00:22:51,661 --> 00:22:52,986
Come to the hospital.
250
00:22:59,000 --> 00:23:00,936
What's wrong? What did Hee...
251
00:23:02,300 --> 00:23:04,335
What did Hyun Su say?
252
00:23:06,641 --> 00:23:08,006
It's nothing.
253
00:23:15,780 --> 00:23:17,246
Dad.
254
00:23:19,290 --> 00:23:22,486
Let me meet him.
255
00:23:25,161 --> 00:23:26,486
Never.
256
00:23:26,661 --> 00:23:28,425
Why not?
257
00:23:30,871 --> 00:23:33,625
If he meets me...
258
00:23:34,641 --> 00:23:37,536
he will have pity.
259
00:23:41,310 --> 00:23:43,335
He isn't that easy.
260
00:23:45,351 --> 00:23:47,615
If he finds out that you woke up,
261
00:23:48,780 --> 00:23:50,946
he'll think you're an obstacle.
262
00:23:59,461 --> 00:24:00,855
Then...
263
00:24:01,560 --> 00:24:04,266
what do you... Plan to do?
264
00:24:05,631 --> 00:24:07,565
What would I do?
265
00:24:09,641 --> 00:24:10,966
We just...
266
00:24:11,941 --> 00:24:15,405
have to pray that luck will be on our side.
267
00:25:20,211 --> 00:25:23,135
Let's learn about how to make happy expressions.
268
00:25:23,740 --> 00:25:25,946
Wrinkles form around your eyes.
269
00:25:26,351 --> 00:25:29,516
Two. Both cheeks go up.
270
00:25:29,851 --> 00:25:33,790
Three. There is movement in the wrinkles...
271
00:25:33,790 --> 00:25:35,315
around your eyes.
272
00:26:23,671 --> 00:26:25,835
Are you leaving already? You hardly slept.
273
00:26:26,611 --> 00:26:29,411
Things got urgent. Hwang Jung Soon just died.
274
00:26:29,411 --> 00:26:31,246
What? Ji Won.
275
00:26:32,280 --> 00:26:33,446
Hold on.
276
00:26:38,720 --> 00:26:39,885
Why aren't you asking me?
277
00:26:41,461 --> 00:26:42,615
What?
278
00:26:42,990 --> 00:26:45,085
Where was I yesterday with whom,
279
00:26:45,431 --> 00:26:47,325
and why I answered the phone like that.
280
00:26:49,161 --> 00:26:51,496
Tell me when you want to tell me.
281
00:26:53,300 --> 00:26:54,996
I'm always ready to listen.
282
00:27:02,780 --> 00:27:04,036
See you later.
283
00:27:04,611 --> 00:27:07,516
It'll all work out. Don't worry too much.
284
00:27:38,310 --> 00:27:40,675
I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit.
285
00:27:40,881 --> 00:27:42,921
I'll begin the briefing regarding the reinvestigation...
286
00:27:42,921 --> 00:27:44,546
of the Yeonju City serial murder case.
287
00:27:45,490 --> 00:27:47,315
Since we've circulated the press release,
288
00:27:47,961 --> 00:27:50,085
I'll take questions right away.
289
00:27:52,091 --> 00:27:53,186
Yes?
290
00:27:53,391 --> 00:27:55,125
I'm Park Jin Kyu of K-News.
291
00:27:55,730 --> 00:27:58,070
We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon...
292
00:27:58,070 --> 00:28:00,865
and the Yeonju City serial murders from this press release.
293
00:28:01,540 --> 00:28:04,506
Was the sting operation proper when someone died?
294
00:28:04,570 --> 00:28:06,335
I'd like to know your position on the matter.
295
00:28:16,381 --> 00:28:18,286
What about Hwang Jung Soon's bank accounts?
296
00:28:19,591 --> 00:28:21,789
There's nothing unusual. One thing that stands out...
297
00:28:21,790 --> 00:28:25,056
is that she transferred money monthly to a nursing home.
298
00:28:25,361 --> 00:28:27,256
Her mother has dementia.
299
00:28:29,961 --> 00:28:31,865
Where did he go yesterday?
300
00:28:33,371 --> 00:28:37,095
Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market.
301
00:28:37,841 --> 00:28:39,006
Jaerim-dong?
302
00:28:39,270 --> 00:28:40,605
Yes. Why?
303
00:28:41,780 --> 00:28:42,905
Nothing.
304
00:28:45,181 --> 00:28:48,615
No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral.
305
00:28:55,220 --> 00:28:57,625
You went to Gakyeongri yesterday, right?
306
00:28:58,490 --> 00:29:01,196
That? Well, it was nothing much.
307
00:29:01,800 --> 00:29:03,056
Gakyeongri? Why?
308
00:29:04,201 --> 00:29:05,625
Well... Just...
309
00:29:16,540 --> 00:29:17,580
Hello?
310
00:29:17,580 --> 00:29:20,375
This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station.
311
00:29:24,151 --> 00:29:25,246
Hello?
312
00:29:26,990 --> 00:29:28,216
Please go ahead.
313
00:29:29,060 --> 00:29:30,121
I have grave information...
314
00:29:30,121 --> 00:29:32,655
regarding the Yeonju City serial murder case.
315
00:29:35,701 --> 00:29:37,395
May I ask who's calling?
316
00:29:39,500 --> 00:29:40,696
This is Do Hyun Su.
317
00:29:48,323 --> 00:29:50,117
May I ask who's calling?
318
00:29:52,222 --> 00:29:53,418
This is Do Hyun Su.
319
00:29:59,982 --> 00:30:01,208
Who?
320
00:30:12,393 --> 00:30:13,658
This is Do Hyun Su.
321
00:30:21,803 --> 00:30:24,128
Ji Won, who's on the phone?
322
00:30:25,643 --> 00:30:26,797
Who is it?
323
00:30:32,512 --> 00:30:33,738
Yes, please go ahead.
324
00:30:36,383 --> 00:30:37,577
What did you just say?
325
00:30:38,752 --> 00:30:41,448
Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su?
326
00:30:41,893 --> 00:30:43,688
The son of Do Min Seok?
327
00:30:47,262 --> 00:30:49,557
How many times must I introduce myself?
328
00:30:49,893 --> 00:30:51,402
Are you aware that prank calls...
329
00:30:51,402 --> 00:30:53,857
to a police station is a crime, you punk?
330
00:30:55,533 --> 00:30:57,767
That's not how you should talk to the person...
331
00:30:58,002 --> 00:30:59,398
who'll help you catch the accomplice.
332
00:30:59,843 --> 00:31:01,307
You're making me want to hang up.
333
00:31:02,012 --> 00:31:04,708
Hold on. Just wait a second.
334
00:31:06,613 --> 00:31:07,777
It's Do Hyun Su.
335
00:31:08,783 --> 00:31:10,448
He identified himself as Do Hyun Su.
336
00:31:16,422 --> 00:31:17,648
Rule number one.
337
00:31:18,123 --> 00:31:19,462
You are not to carry any communications devices...
338
00:31:19,462 --> 00:31:20,688
when we meet to carry out our deal.
339
00:31:20,692 --> 00:31:21,888
Rule number two.
340
00:31:22,793 --> 00:31:24,231
I will first check the money.
341
00:31:24,232 --> 00:31:26,698
Rule number three. Once the money has been checked,
342
00:31:27,002 --> 00:31:29,432
you'll pick up your package at the designated location.
343
00:31:29,432 --> 00:31:30,668
Simple, right?
344
00:31:32,103 --> 00:31:33,767
The photo of the accomplice...
345
00:31:34,472 --> 00:31:36,638
will be given to you when I receive the money.
346
00:31:46,422 --> 00:31:47,678
Mr. Do,
347
00:31:48,393 --> 00:31:51,757
you have been put on speaker. Is that all right?
348
00:31:54,162 --> 00:31:55,388
Go ahead.
349
00:31:57,162 --> 00:32:00,628
How many detectives am I talking to?
350
00:32:01,472 --> 00:32:02,698
Four.
351
00:32:03,502 --> 00:32:06,997
No one but the four of you can know of our conversation.
352
00:32:08,212 --> 00:32:09,807
Can you promise me that?
353
00:32:20,682 --> 00:32:21,888
You have my word.
354
00:32:24,422 --> 00:32:27,688
Let me inform you that I'm also recording our call.
355
00:32:28,593 --> 00:32:31,128
So what is the information you wish to share with us?
356
00:32:34,333 --> 00:32:38,242
There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok...
357
00:32:38,242 --> 00:32:39,797
and his accomplice.
358
00:32:41,172 --> 00:32:43,307
I have information about them.
359
00:32:52,252 --> 00:32:54,948
That is how Do Min Seok and his accomplice...
360
00:32:55,492 --> 00:32:57,287
obtained their victims.
361
00:33:00,593 --> 00:33:04,188
Tonight, I will make a deal with that ring.
362
00:33:07,502 --> 00:33:09,027
I will be given a person of my choice...
363
00:33:09,702 --> 00:33:12,368
and information about Do Min Seok's accomplice.
364
00:33:14,873 --> 00:33:16,873
What I can offer you is the chance...
365
00:33:16,873 --> 00:33:18,978
to raid the scene of our business transaction.
366
00:33:20,583 --> 00:33:22,747
When will it take place and where?
367
00:33:26,053 --> 00:33:27,277
First,
368
00:33:28,492 --> 00:33:30,317
I will lay down my terms.
369
00:33:31,323 --> 00:33:35,288
You're probably aware of this, but this phone isn't in my name.
370
00:33:36,193 --> 00:33:37,328
Also,
371
00:33:40,132 --> 00:33:42,627
even if you do manage to track my location now,
372
00:33:44,673 --> 00:33:46,667
you won't be able to easily spot me out.
373
00:33:47,912 --> 00:33:50,908
In order to conclude the Yeonju City serial murder case,
374
00:33:51,342 --> 00:33:54,007
I will provide you with all the information I have.
375
00:33:56,282 --> 00:34:00,118
I need you to promise me on behalf of the honor of your badge...
376
00:34:00,253 --> 00:34:02,448
that you'll do everything you can to protect my identity.
377
00:34:03,023 --> 00:34:06,587
Also, every information you obtain from my call...
378
00:34:07,162 --> 00:34:09,627
must be destroyed once you close your case.
379
00:34:13,032 --> 00:34:14,527
Would that be all?
380
00:34:16,632 --> 00:34:18,437
- Yes. - Hold on.
381
00:34:18,972 --> 00:34:20,238
That's all you want?
382
00:34:20,873 --> 00:34:23,173
A fugitive on the run for 20 years...
383
00:34:23,173 --> 00:34:26,182
only called the police in order to see justice be served?
384
00:34:26,182 --> 00:34:28,007
You expect us to believe that?
385
00:34:31,253 --> 00:34:33,477
I'm not Do Min Seok's accomplice.
386
00:34:35,123 --> 00:34:36,748
That's all I want to prove.
387
00:34:38,862 --> 00:34:41,757
He really must not be the accomplice.
388
00:34:41,963 --> 00:34:43,587
Why on earth would we believe him?
389
00:34:45,003 --> 00:34:49,027
Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su...
390
00:34:49,032 --> 00:34:51,543
or some nutjob who's playing with us.
391
00:34:51,543 --> 00:34:52,868
Mr. Do.
392
00:34:57,213 --> 00:34:58,337
Yes?
393
00:34:59,213 --> 00:35:00,437
How about this?
394
00:35:02,782 --> 00:35:04,853
Give us the information on the person...
395
00:35:04,853 --> 00:35:06,578
who sold people to Do Min Seok.
396
00:35:07,552 --> 00:35:09,718
We'll verify your tip...
397
00:35:10,452 --> 00:35:13,518
and move on with your plan once we're sure...
398
00:35:14,162 --> 00:35:16,087
that your information is good.
399
00:35:16,932 --> 00:35:18,963
If we are to move on,
400
00:35:18,963 --> 00:35:22,198
your terms will automatically be met.
401
00:35:31,143 --> 00:35:32,337
Sure.
402
00:35:33,583 --> 00:35:35,777
The man you want is Yeom Sang Cheol.
403
00:35:36,782 --> 00:35:38,078
Yeom Sang Cheol?
404
00:35:38,923 --> 00:35:40,647
Tread with caution.
405
00:35:41,592 --> 00:35:43,248
If he finds out you're onto him,
406
00:35:45,492 --> 00:35:47,618
all his prisoners will die.
407
00:35:48,592 --> 00:35:49,687
As...
408
00:35:52,202 --> 00:35:53,498
will I.
409
00:36:03,499 --> 00:36:08,499
[VIU Ver] tvN E10 'Flower of Evil'
"Hyun Su's Deal"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
410
00:36:18,862 --> 00:36:19,957
Hi, Ji Won.
411
00:36:23,833 --> 00:36:24,928
What are you up to?
412
00:36:25,463 --> 00:36:27,558
I'm on my way to buy supplies. Why?
413
00:36:28,302 --> 00:36:29,468
Honey,
414
00:36:30,373 --> 00:36:32,138
can you pick me up later?
415
00:36:32,842 --> 00:36:34,437
Let's go out for dinner.
416
00:36:35,943 --> 00:36:39,342
How about the bibim noodles we had the last time?
417
00:36:39,342 --> 00:36:40,777
I'm suddenly craving that.
418
00:36:44,923 --> 00:36:48,547
That reminds me. I won't be coming home tonight.
419
00:36:51,322 --> 00:36:52,488
Why not?
420
00:36:52,492 --> 00:36:54,118
There's a funeral I need to attend.
421
00:36:55,032 --> 00:36:56,727
It's the father of a business partner.
422
00:36:57,193 --> 00:36:58,328
Don't go.
423
00:37:01,532 --> 00:37:02,667
Why not?
424
00:37:03,233 --> 00:37:05,468
Just don't. I don't want you to.
425
00:37:08,643 --> 00:37:09,808
Ji Won?
426
00:37:16,753 --> 00:37:18,007
You see,
427
00:37:21,052 --> 00:37:23,417
I had this nightmare last night.
428
00:37:27,762 --> 00:37:31,457
That's why you should always sleep properly in bed.
429
00:37:32,403 --> 00:37:35,328
So? Are you still going?
430
00:37:36,032 --> 00:37:38,268
Yes, I have to.
431
00:37:39,943 --> 00:37:41,238
Do what you want then.
432
00:37:42,112 --> 00:37:43,868
- I'm hanging up. - Ji Won.
433
00:37:46,242 --> 00:37:47,337
I...
434
00:37:48,612 --> 00:37:50,348
want to be someone...
435
00:37:52,583 --> 00:37:53,848
decent enough for you.
436
00:37:55,052 --> 00:37:56,488
That's who I want to be.
437
00:38:06,463 --> 00:38:08,067
I need to get back to work.
438
00:38:09,333 --> 00:38:10,667
I'll...
439
00:38:13,903 --> 00:38:15,738
call again around 10pm.
440
00:38:16,773 --> 00:38:18,437
Sure. Okay.
441
00:38:56,853 --> 00:38:57,977
Isn't it cold?
442
00:38:58,882 --> 00:39:00,678
I don't mind.
443
00:39:02,353 --> 00:39:03,948
I got to come outside for some air.
444
00:39:25,612 --> 00:39:27,937
Would you like a hot cup of tea?
445
00:39:29,253 --> 00:39:30,748
Thank you.
446
00:39:38,492 --> 00:39:39,857
How much...
447
00:39:40,893 --> 00:39:42,627
does she know?
448
00:39:48,233 --> 00:39:51,538
We purposely hired someone who doesn't know how to read lips.
449
00:39:52,302 --> 00:39:54,198
She also signed a confidentiality agreement.
450
00:39:56,112 --> 00:39:59,408
Even if she knows something, she won't say anything to anyone.
451
00:40:05,653 --> 00:40:06,777
Hee Seong.
452
00:40:08,623 --> 00:40:10,288
Last time,
453
00:40:12,822 --> 00:40:15,158
you told me that you needed to meet someone.
454
00:40:15,963 --> 00:40:17,087
Who is that person?
455
00:40:22,702 --> 00:40:23,868
A woman.
456
00:40:24,733 --> 00:40:25,937
"A woman"?
457
00:40:27,202 --> 00:40:29,937
I would've met her...
458
00:40:31,813 --> 00:40:34,107
if there wasn't an accident that day.
459
00:40:36,213 --> 00:40:37,707
And if that happened,
460
00:40:40,452 --> 00:40:42,488
all our lives...
461
00:40:45,193 --> 00:40:47,587
would've turned out differently.
462
00:40:55,603 --> 00:40:58,067
(Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance)
463
00:41:02,313 --> 00:41:04,908
"Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance".
464
00:41:08,382 --> 00:41:11,377
Everyone knows this. This is just a fancy title.
465
00:41:11,552 --> 00:41:14,377
That's the whole point of the article.
466
00:41:20,222 --> 00:41:22,857
- What? - You're a cunning little fox.
467
00:41:23,432 --> 00:41:24,998
Stop making me wait, and just give it to me.
468
00:41:25,103 --> 00:41:26,132
Give you what?
469
00:41:26,132 --> 00:41:27,797
The exclusive interview with Do Hae Su.
470
00:41:28,572 --> 00:41:29,833
There was no interview.
471
00:41:29,833 --> 00:41:32,598
She came here saying she only wished to do an interview with you.
472
00:41:32,903 --> 00:41:34,638
What did you do with her instead of interviewing her?
473
00:41:35,813 --> 00:41:36,937
I confessed my feelings for her.
474
00:41:37,773 --> 00:41:39,977
Are you two dating?
475
00:41:41,083 --> 00:41:42,207
No.
476
00:41:42,552 --> 00:41:43,777
Did you get rejected?
477
00:41:43,952 --> 00:41:45,078
Yes.
478
00:41:45,253 --> 00:41:46,518
That's good.
479
00:41:46,682 --> 00:41:48,618
Then do the interview. What are you waiting for?
480
00:41:49,123 --> 00:41:51,687
How can you be so inhumane?
481
00:41:55,793 --> 00:41:57,857
Let's meet. It's important.
482
00:41:59,603 --> 00:42:00,801
I need to go somewhere for work.
483
00:42:00,802 --> 00:42:02,297
Moo Jin.
484
00:42:04,632 --> 00:42:07,638
I even got married to the man I interviewed.
485
00:42:08,342 --> 00:42:09,607
Then you got a divorce.
486
00:42:10,472 --> 00:42:13,377
You told me to be careful saying you got married too quickly.
487
00:42:13,742 --> 00:42:15,552
That's different.
488
00:42:15,552 --> 00:42:17,848
- Get lost. Go. Hurry. - Okay.
489
00:42:19,583 --> 00:42:22,817
Right now, you are the wind.
490
00:42:24,092 --> 00:42:26,058
You can go anywhere.
491
00:42:27,423 --> 00:42:29,127
When I count to three,
492
00:42:29,293 --> 00:42:32,928
you will arrive at your father's funeral.
493
00:42:34,103 --> 00:42:35,297
One.
494
00:42:36,403 --> 00:42:37,567
Two.
495
00:42:38,443 --> 00:42:39,538
Three.
496
00:42:49,512 --> 00:42:50,647
Ms. Do.
497
00:42:51,483 --> 00:42:53,218
You have all the time you need.
498
00:42:53,952 --> 00:42:56,848
Take your time to look around.
499
00:43:05,762 --> 00:43:07,027
I see something weird.
500
00:43:08,873 --> 00:43:10,797
The fingernails on his left hand...
501
00:43:12,773 --> 00:43:14,238
They're too short.
502
00:43:16,713 --> 00:43:18,707
It seems so uncomfortable.
503
00:43:19,112 --> 00:43:20,408
You're doing great.
504
00:43:24,512 --> 00:43:26,477
What? That mark...
505
00:43:27,423 --> 00:43:28,848
I've seen it somewhere.
506
00:43:30,653 --> 00:43:32,218
Where did I see it?
507
00:43:34,662 --> 00:43:37,027
Can you see the culprit's face?
508
00:43:45,072 --> 00:43:46,268
He's...
509
00:43:46,972 --> 00:43:49,707
looking at me.
510
00:43:51,472 --> 00:43:52,738
He's looking at my face...
511
00:43:53,782 --> 00:43:55,808
very thoroughly.
512
00:43:58,882 --> 00:44:00,748
He's trying to memorize how I look.
513
00:44:03,452 --> 00:44:04,587
I'm scared.
514
00:44:05,492 --> 00:44:06,917
Please get me out of here.
515
00:44:07,063 --> 00:44:09,563
Ms. Do, you will wake up on the count of three.
516
00:44:09,563 --> 00:44:11,488
1, 2, 3.
517
00:44:16,173 --> 00:44:17,897
He was studying my face.
518
00:44:19,742 --> 00:44:21,238
What do you think that means?
519
00:44:25,443 --> 00:44:26,538
It means...
520
00:44:27,443 --> 00:44:28,877
he's going to come kill me.
521
00:44:29,583 --> 00:44:32,147
Ms. Do, calm down.
522
00:44:32,382 --> 00:44:34,483
What you saw just now...
523
00:44:34,483 --> 00:44:36,147
happened 18 years ago.
524
00:44:37,193 --> 00:44:39,118
It's okay. Everything is fine.
525
00:44:40,092 --> 00:44:41,488
You need to trust me.
526
00:44:43,262 --> 00:44:45,627
I don't think you should drive in this state.
527
00:44:46,233 --> 00:44:48,503
Is there anyone you can call?
528
00:44:48,503 --> 00:44:49,598
I'm okay.
529
00:44:50,572 --> 00:44:51,768
Give me some time.
530
00:44:57,072 --> 00:45:00,643
(Moo Jin)
531
00:45:00,643 --> 00:45:01,853
(Yeom Sang Cheol Organization Chart)
532
00:45:01,853 --> 00:45:04,078
His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973.
533
00:45:04,483 --> 00:45:07,483
He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson...
534
00:45:07,483 --> 00:45:08,948
when he was 17 years old in 1990.
535
00:45:09,052 --> 00:45:10,153
But in 1997,
536
00:45:10,153 --> 00:45:12,187
he gets released on parole for agreeing to do volunteer work.
537
00:45:12,322 --> 00:45:15,262
Here's what's important. The place he did volunteer work...
538
00:45:15,262 --> 00:45:16,857
after he got released on parole...
539
00:45:18,293 --> 00:45:20,897
was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic.
540
00:45:21,932 --> 00:45:23,673
Isn't that where...
541
00:45:23,673 --> 00:45:27,368
Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999.
542
00:45:27,943 --> 00:45:30,908
That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection.
543
00:45:31,612 --> 00:45:32,777
Yes.
544
00:45:32,943 --> 00:45:35,377
Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon?
545
00:45:35,452 --> 00:45:39,147
Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong.
546
00:45:39,483 --> 00:45:40,618
Ho Joon.
547
00:45:42,052 --> 00:45:43,518
This footage is from yesterday.
548
00:45:43,893 --> 00:45:46,762
She was caught walking past the parking lot...
549
00:45:46,762 --> 00:45:48,118
in front of Yeom Sang Cheol's employment agency.
550
00:45:49,162 --> 00:45:53,027
That means Do Hyun Su's tip-off has credibility.
551
00:45:53,403 --> 00:45:55,828
Yes, I believe he told us the truth.
552
00:45:56,932 --> 00:45:58,373
I can't believe...
553
00:45:58,373 --> 00:46:00,968
a human trafficking organization was involved in a serial murder case.
554
00:46:01,472 --> 00:46:03,768
Who would've imagined this?
555
00:46:03,813 --> 00:46:06,707
If we succeed in catching these guys,
556
00:46:07,583 --> 00:46:09,977
everyone in our team will definitely get promoted.
557
00:46:10,782 --> 00:46:12,853
Don't get too ahead of yourself.
558
00:46:12,853 --> 00:46:16,587
We're also going to catch Do Hyun Su, right?
559
00:46:25,802 --> 00:46:26,897
Are you okay?
560
00:46:28,132 --> 00:46:30,098
From now on, take me with you.
561
00:46:31,903 --> 00:46:34,498
I heard it's not good to drive after hypnotherapy.
562
00:46:34,903 --> 00:46:36,368
I'm going to find another hypnotherapist.
563
00:46:36,873 --> 00:46:38,877
I don't trust people who answer my phone without my permission.
564
00:46:40,643 --> 00:46:42,007
She told me she picked up...
565
00:46:42,282 --> 00:46:45,078
because she thought we were friends judging by how you saved my number.
566
00:46:48,253 --> 00:46:50,147
(Moo Jin)
567
00:46:51,052 --> 00:46:52,857
(Reporter Kim)
568
00:46:57,662 --> 00:46:59,098
You should open up.
569
00:46:59,333 --> 00:47:01,257
Why should I open up to you?
570
00:47:02,202 --> 00:47:04,127
I meant you should open up to your therapist.
571
00:47:08,003 --> 00:47:10,713
She told me you're too suspicious and anxious...
572
00:47:10,713 --> 00:47:12,107
about others.
573
00:47:12,713 --> 00:47:16,277
You might be the one causing yourself to feel scared.
574
00:47:21,253 --> 00:47:22,647
Why did Hyun Su want to meet?
575
00:47:24,092 --> 00:47:25,187
I don't know.
576
00:47:25,463 --> 00:47:28,218
Yesterday, he left saying he remembered something.
577
00:47:28,362 --> 00:47:29,988
So it's probably about that.
578
00:47:32,862 --> 00:47:34,698
You want to fool Do Hyun Su?
579
00:47:35,202 --> 00:47:36,333
We promised to protect him...
580
00:47:36,333 --> 00:47:37,928
in return for additional information.
581
00:47:37,972 --> 00:47:41,067
Why would the police protect a murderer?
582
00:47:41,202 --> 00:47:43,808
That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won?
583
00:47:45,173 --> 00:47:47,038
Yes, you're right.
584
00:47:47,313 --> 00:47:49,477
If we keep talking to him over the phone,
585
00:47:49,552 --> 00:47:51,547
he'll accidentally leak things regarding his location.
586
00:47:51,853 --> 00:47:53,678
So if we keep making him call us,
587
00:47:54,583 --> 00:47:57,218
we'll be able to figure out where he lives.
588
00:47:57,353 --> 00:47:59,992
Once we find the area, we'll collect the DNAs...
589
00:47:59,992 --> 00:48:02,687
of men in their 30s and 40s who live in that area.
590
00:48:03,162 --> 00:48:06,658
Then we can compare them with Do Hae Su's DNA.
591
00:48:07,503 --> 00:48:09,567
- They're siblings. - Exactly.
592
00:48:10,373 --> 00:48:12,397
We'll be able to find Do Hyun Su.
593
00:48:14,503 --> 00:48:15,768
Why aren't you saying anything?
594
00:48:16,072 --> 00:48:17,337
Well, I already know you agree with me.
595
00:48:19,512 --> 00:48:22,007
You gave a tip to the police?
596
00:48:22,253 --> 00:48:23,348
Yes.
597
00:48:26,853 --> 00:48:28,218
You said you were Do Hyun Su?
598
00:48:32,662 --> 00:48:34,457
That's the only way they'd move quickly.
599
00:48:35,563 --> 00:48:36,658
We don't have time.
600
00:48:37,032 --> 00:48:40,027
Have you lost your mind, sir?
601
00:48:40,432 --> 00:48:42,368
They promised to protect me...
602
00:48:43,103 --> 00:48:44,928
if my tip is confirmed to be true.
603
00:48:44,972 --> 00:48:46,238
How can you believe them?
604
00:48:47,173 --> 00:48:48,968
You can't believe the police.
605
00:48:49,572 --> 00:48:52,408
They'll take what they want and stab you in the back.
606
00:48:53,213 --> 00:48:54,408
Are you stupid?
607
00:48:54,813 --> 00:48:58,507
Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol.
608
00:48:59,322 --> 00:49:01,483
Once the cops get involved,
609
00:49:01,483 --> 00:49:03,618
he'll know you betrayed him...
610
00:49:03,952 --> 00:49:05,218
and make you pay.
611
00:49:14,802 --> 00:49:16,268
I thought about...
612
00:49:18,503 --> 00:49:21,167
what Ji Won would've done with those victims who were locked up...
613
00:49:22,342 --> 00:49:23,567
if she were me.
614
00:49:25,412 --> 00:49:26,777
If it were her,
615
00:49:27,813 --> 00:49:30,748
she would've never ignored them.
616
00:49:34,653 --> 00:49:37,647
Moo Jin. I need your help.
617
00:49:40,322 --> 00:49:43,757
Things may not go as planned.
618
00:49:45,403 --> 00:49:47,198
We need a contingency plan.
619
00:49:47,532 --> 00:49:50,067
What about me? I'll help too.
620
00:49:50,202 --> 00:49:51,498
What can I do?
621
00:49:53,242 --> 00:49:54,397
Nothing.
622
00:49:54,972 --> 00:49:56,368
I want to do something.
623
00:49:56,572 --> 00:49:59,138
I don't have enough faith in you to entrust you with something...
624
00:49:59,412 --> 00:50:00,738
important.
625
00:50:01,313 --> 00:50:02,448
What?
626
00:50:03,353 --> 00:50:04,647
You're unstable.
627
00:50:05,623 --> 00:50:08,348
You almost made a mistake in front of Ji Won last time too.
628
00:50:10,092 --> 00:50:13,718
There's a good chance that you may get emotional and ruin things.
629
00:50:14,362 --> 00:50:16,788
Hey. How could you say that? You've hurt her feelings.
630
00:50:17,293 --> 00:50:18,492
It's okay.
631
00:50:18,492 --> 00:50:20,527
You care so much about him.
632
00:50:21,162 --> 00:50:22,768
But he has no idea.
633
00:50:23,773 --> 00:50:25,368
What he said is true.
634
00:50:39,023 --> 00:50:40,218
It's Ji Won's number.
635
00:50:41,153 --> 00:50:42,348
Don't pick up.
636
00:50:58,873 --> 00:51:00,138
Hello?
637
00:51:02,273 --> 00:51:04,308
This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station.
638
00:51:05,173 --> 00:51:07,078
You're on speakerphone.
639
00:51:08,012 --> 00:51:09,647
I'm Chief Lee Woo Chul.
640
00:51:11,253 --> 00:51:13,477
We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su.
641
00:51:16,393 --> 00:51:17,647
Let me summarize.
642
00:51:17,853 --> 00:51:19,857
There will be two transactions for the deal.
643
00:51:21,222 --> 00:51:24,587
During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money.
644
00:51:25,802 --> 00:51:27,397
Once he checks the amount,
645
00:51:27,802 --> 00:51:30,198
I will receive information about the second location.
646
00:51:31,873 --> 00:51:34,797
I will go to the second location...
647
00:51:35,302 --> 00:51:37,368
and receive the victims.
648
00:51:38,773 --> 00:51:40,707
If there is a problem with the first contact,
649
00:51:41,483 --> 00:51:44,147
the second will not happen. Then,
650
00:51:45,382 --> 00:51:48,277
the police will lose their chance to raid the trafficking ring.
651
00:51:49,653 --> 00:51:53,187
So, you will complete the first contact...
652
00:51:53,293 --> 00:51:55,888
and notify us of the second location.
653
00:51:56,032 --> 00:51:59,498
Then we will go in when they hand you the victims. Right?
654
00:51:59,833 --> 00:52:01,627
I'll handle the first contact,
655
00:52:01,862 --> 00:52:05,297
but the police must take complete responsibility for the second.
656
00:52:05,472 --> 00:52:09,368
That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring.
657
00:52:09,643 --> 00:52:10,868
Mr. Do.
658
00:52:12,012 --> 00:52:15,647
I think it's too dangerous for you to go alone.
659
00:52:15,983 --> 00:52:17,547
Let us protect you.
660
00:52:19,282 --> 00:52:21,848
Where's the location of the first contact?
661
00:52:22,322 --> 00:52:25,147
No. I will not come in contact with the police...
662
00:52:25,523 --> 00:52:27,257
for any reason.
663
00:52:27,862 --> 00:52:30,693
Hey, Mr. Do. Listen.
664
00:52:30,693 --> 00:52:33,357
We will protect you.
665
00:52:33,603 --> 00:52:35,998
Trust us. We won't arrest you.
666
00:52:41,043 --> 00:52:42,308
Mr. Do.
667
00:52:44,313 --> 00:52:45,707
Please trust us.
668
00:52:49,952 --> 00:52:54,322
Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself...
669
00:52:54,322 --> 00:52:56,917
so that we can locate him.
670
00:52:58,322 --> 00:53:01,417
Ji Won is the best at things like that.
671
00:53:04,132 --> 00:53:05,558
I refuse to do that.
672
00:53:09,003 --> 00:53:11,968
Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip...
673
00:53:12,373 --> 00:53:14,498
to help save the victims who were abducted.
674
00:53:16,072 --> 00:53:19,877
If we must betray that trust to capture him...
675
00:53:20,643 --> 00:53:22,207
If that's what we must do,
676
00:53:24,583 --> 00:53:26,578
I will drop out of this investigation.
677
00:53:28,853 --> 00:53:32,623
We are not low lives who go after informants...
678
00:53:32,623 --> 00:53:34,687
who give us important information.
679
00:53:34,822 --> 00:53:36,727
You can trust us.
680
00:53:39,003 --> 00:53:41,833
This plan doesn't guarantee your safety.
681
00:53:41,833 --> 00:53:43,797
That is our concern.
682
00:53:45,202 --> 00:53:46,897
We will do our best...
683
00:53:47,603 --> 00:53:50,038
to protect you, Mr. Do.
684
00:53:51,643 --> 00:53:53,638
Please put your safety first.
685
00:53:54,543 --> 00:53:58,078
I will not come in contact with the police in any way.
686
00:53:59,123 --> 00:54:02,448
You just save the people who were abducted.
687
00:54:03,452 --> 00:54:05,618
I will take care of myself.
688
00:54:25,112 --> 00:54:26,538
How are the goods?
689
00:54:27,043 --> 00:54:29,007
One of their eyes is bad...
690
00:54:29,412 --> 00:54:30,877
because of diabetes.
691
00:54:32,353 --> 00:54:33,547
What about the kid?
692
00:54:33,983 --> 00:54:36,018
He's slightly dehydrated, but he's fine.
693
00:54:37,552 --> 00:54:39,917
- As long as the kid's fine. - Yes, sir.
694
00:54:40,463 --> 00:54:43,727
- Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it.
695
00:54:44,762 --> 00:54:46,227
It's for the best.
696
00:54:46,463 --> 00:54:48,198
We don't have to do it ourselves.
697
00:54:51,532 --> 00:54:53,897
He fell into the cops' trap.
698
00:54:54,742 --> 00:54:56,738
He's such an idiot.
699
00:54:58,012 --> 00:55:01,607
He had been acting conceited lately and was getting on my nerves.
700
00:55:04,353 --> 00:55:05,507
Why are you laughing?
701
00:55:07,023 --> 00:55:08,518
One of our men died.
702
00:55:09,793 --> 00:55:10,917
I'm sorry, sir.
703
00:55:11,123 --> 00:55:13,488
We should stay low for a while after this deal.
704
00:55:15,563 --> 00:55:17,428
Load up the rest onto the boat right away.
705
00:55:18,032 --> 00:55:19,227
Yes, sir.
706
00:55:22,302 --> 00:55:23,498
I'm back.
707
00:55:35,853 --> 00:55:37,908
It's nice to see this familiar face.
708
00:55:39,222 --> 00:55:41,448
He and Min Seok used to be joined at the hip.
709
00:55:42,052 --> 00:55:43,848
He never comes around anymore.
710
00:55:56,305 --> 00:55:57,530
I think...
711
00:55:58,834 --> 00:56:02,900
things that can be resolved with money are the easiest.
712
00:56:03,475 --> 00:56:04,670
However,
713
00:56:05,944 --> 00:56:08,110
I'm worried that this won't resolve it,
714
00:56:08,174 --> 00:56:10,740
but rather make things even worse.
715
00:56:12,214 --> 00:56:13,380
I'll resolve it.
716
00:56:15,154 --> 00:56:16,249
Hyun Su.
717
00:56:19,024 --> 00:56:21,119
I'll give you 10 times this amount.
718
00:56:24,865 --> 00:56:26,829
Leave without a trace.
719
00:56:28,435 --> 00:56:30,329
Don't worry about your family.
720
00:56:31,705 --> 00:56:33,970
I'll tie all loose ends for you.
721
00:56:40,845 --> 00:56:42,110
I refuse.
722
00:56:43,345 --> 00:56:44,579
Why?
723
00:56:45,484 --> 00:56:49,749
I don't want to entrust my family with you.
724
00:56:51,254 --> 00:56:53,820
What do you think of me?
725
00:56:57,125 --> 00:56:59,019
You're similar to me.
726
00:56:59,964 --> 00:57:01,090
What?
727
00:57:01,964 --> 00:57:03,559
You don't care...
728
00:57:04,064 --> 00:57:06,970
what you must do to obtain your goal.
729
00:57:13,044 --> 00:57:14,269
What about you?
730
00:57:15,515 --> 00:57:18,479
Could you entrust your family with me?
731
00:57:20,314 --> 00:57:21,479
I see.
732
00:57:23,225 --> 00:57:25,019
Your honesty...
733
00:57:25,955 --> 00:57:27,789
actually puts me more at ease.
734
00:57:30,665 --> 00:57:34,260
How lucky is it for people like us...
735
00:57:35,095 --> 00:57:36,630
to have a common goal?
736
00:57:42,134 --> 00:57:43,970
I'll get going then.
737
00:57:44,674 --> 00:57:45,769
Sure.
738
00:57:50,584 --> 00:57:51,710
Hyun Su.
739
00:57:59,354 --> 00:58:00,490
Goodbye.
740
00:58:19,274 --> 00:58:21,173
Who on earth is the informant?
741
00:58:21,174 --> 00:58:22,309
I can't say.
742
00:58:24,814 --> 00:58:26,650
You're requesting backup...
743
00:58:27,055 --> 00:58:28,349
without naming your informant?
744
00:58:28,714 --> 00:58:29,820
Yes, sir.
745
00:58:29,854 --> 00:58:31,550
We'll need all the backup you can provide.
746
00:58:33,154 --> 00:58:37,059
In order to completely solve the Yeonju City serial murder case,
747
00:58:37,825 --> 00:58:39,320
we must arrest Yeom Sang Cheol.
748
00:58:40,834 --> 00:58:42,900
Woo Chul, look straight into my eyes.
749
00:58:49,174 --> 00:58:50,470
You'd better be sure about this.
750
00:59:05,154 --> 00:59:06,249
Ji Won,
751
00:59:06,694 --> 00:59:09,389
I'll only say this once, so listen up.
752
00:59:11,694 --> 00:59:14,289
I'm truly glad that you're on this team.
753
00:59:15,064 --> 00:59:18,099
Once again today, you reminded me of that.
754
00:59:22,845 --> 00:59:24,269
Hold on a second.
755
00:59:26,145 --> 00:59:28,070
You're touched, aren't you?
756
00:59:29,645 --> 00:59:31,210
How dense are you?
757
00:59:31,245 --> 00:59:34,780
Can't you see that Ji Won's about to hurl?
758
00:59:35,285 --> 00:59:36,449
It was too cringy to the stomach.
759
00:59:36,884 --> 00:59:39,119
Ji Won, it's all right. Be sick all you want.
760
00:59:39,254 --> 00:59:41,550
Get over here, you punk.
761
00:59:42,555 --> 00:59:44,320
We'll continue after I take this call.
762
00:59:47,165 --> 00:59:48,260
Yes, it's me.
763
00:59:48,265 --> 00:59:51,860
It's about the recording device. I restored all the data.
764
01:00:35,274 --> 01:00:37,610
- Hello? - I have something to ask.
765
01:00:38,845 --> 01:00:42,210
Nam Soon Kil's wife gave me your bag.
766
01:00:45,154 --> 01:00:47,720
I heard the recording on the cassette player inside.
767
01:00:50,895 --> 01:00:52,519
Can you tell me...
768
01:00:54,395 --> 01:00:55,860
who that voice belongs to?
769
01:01:01,805 --> 01:01:04,099
- You don't have to tell me if... - My mother.
770
01:01:06,575 --> 01:01:07,740
Sorry?
771
01:01:09,015 --> 01:01:10,280
In 1997,
772
01:01:12,115 --> 01:01:14,309
right before my mother went missing,
773
01:01:16,785 --> 01:01:20,519
she gave it to me so that I could remember her.
774
01:01:22,354 --> 01:01:24,960
My father reported her missing...
775
01:01:26,134 --> 01:01:28,789
and the police confiscated her belongings.
776
01:01:29,765 --> 01:01:30,999
I thought...
777
01:01:32,205 --> 01:01:34,470
that they'd take it too if I said anything.
778
01:01:38,245 --> 01:01:39,369
You must have...
779
01:01:41,544 --> 01:01:43,280
deeply loved your mother.
780
01:01:45,015 --> 01:01:46,679
A psychiatrist diagnosed me...
781
01:01:46,785 --> 01:01:50,619
as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions.
782
01:01:52,555 --> 01:01:55,190
I am not capable of feeling such an emotion.
783
01:01:58,024 --> 01:02:00,829
Then why did you hang onto it for so long?
784
01:02:04,004 --> 01:02:05,429
That I don't know.
785
01:02:07,305 --> 01:02:10,099
No one's ever told me why I behaved in such a way,
786
01:02:11,544 --> 01:02:13,340
so I can't explain it to you.
787
01:02:17,384 --> 01:02:18,479
I don't...
788
01:02:26,055 --> 01:02:27,990
want to lie to you, you see.
789
01:02:31,564 --> 01:02:32,789
Mr. Do.
790
01:02:35,995 --> 01:02:37,159
Yes?
791
01:02:40,674 --> 01:02:41,800
Please...
792
01:02:46,674 --> 01:02:48,010
stay safe today.
793
01:02:51,944 --> 01:02:53,050
Sorry?
794
01:02:53,884 --> 01:02:55,449
I'm hanging up.
795
01:03:10,305 --> 01:03:11,699
I'll...
796
01:03:12,665 --> 01:03:14,570
call again around 10pm.
797
01:03:43,805 --> 01:03:45,260
In my opinion,
798
01:03:45,964 --> 01:03:47,829
I believe that the recording...
799
01:03:48,004 --> 01:03:50,840
triggers Hyun Su's aggression...
800
01:03:50,975 --> 01:03:52,400
and violent tendencies.
801
01:03:59,345 --> 01:04:00,550
Detective Cha?
802
01:04:01,415 --> 01:04:03,019
How could you have not known?
803
01:04:03,325 --> 01:04:04,420
Sorry?
804
01:04:04,424 --> 01:04:07,924
Why did you never stop to think that it could've been given to him...
805
01:04:07,924 --> 01:04:09,119
by his mother?
806
01:04:09,595 --> 01:04:12,119
Detective Cha, I don't quite follow.
807
01:04:12,225 --> 01:04:14,960
You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing.
808
01:04:15,464 --> 01:04:18,960
What else would a boy at that age have been fixated on?
809
01:04:19,205 --> 01:04:21,199
The answer would've been obvious had he been a normal kid.
810
01:04:21,404 --> 01:04:23,970
- Detective Cha? - But you should've seen past that.
811
01:04:24,845 --> 01:04:27,670
You were the only one that could've helped him back then.
812
01:04:28,075 --> 01:04:30,280
- What... - You should've known!
813
01:04:41,654 --> 01:04:44,019
Why is everyone coming to me though?
814
01:04:44,294 --> 01:04:46,594
The police have their own forensics team.
815
01:04:46,595 --> 01:04:49,460
I don't want my work ending up on record.
816
01:04:50,104 --> 01:04:52,229
What do you mean though? Did someone else come by?
817
01:04:52,334 --> 01:04:54,499
The detective you brought by the other time.
818
01:04:54,734 --> 01:04:55,869
The female detective.
819
01:04:56,475 --> 01:04:58,440
Cha Ji Won? What for?
820
01:04:58,604 --> 01:05:01,570
I'll be out of business if I breach confidentiality.
821
01:05:01,745 --> 01:05:03,139
Spoken like a true professional.
822
01:05:03,185 --> 01:05:04,940
This is why I'm fond of you.
823
01:05:05,084 --> 01:05:06,479
Anyway, thanks again.
824
01:05:07,915 --> 01:05:10,780
He can be strict sometimes. You see,
825
01:05:11,285 --> 01:05:14,324
he tends to hate it when things don't go as planned.
826
01:05:14,325 --> 01:05:16,995
"He is obsessed with plans."
827
01:05:16,995 --> 01:05:20,729
I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin.
828
01:05:25,104 --> 01:05:27,400
- Hurry up and drive. - Hey, you're here.
829
01:05:28,274 --> 01:05:30,139
Do you think we'll be able to get there first?
830
01:05:30,174 --> 01:05:31,869
I know for a fact that we'll get there first.
831
01:05:32,044 --> 01:05:33,210
How do you know?
832
01:05:34,944 --> 01:05:38,679
First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup.
833
01:05:40,754 --> 01:05:42,510
Let me brief you on today's operation.
834
01:05:43,055 --> 01:05:44,479
As you all know,
835
01:05:44,685 --> 01:05:46,449
a human trafficking deal will be made tonight.
836
01:05:46,455 --> 01:05:49,789
Let me start by going over the trafficking ring we're after.
837
01:05:49,794 --> 01:05:53,064
Hyun Su, how did Do Hyun Su...
838
01:05:53,064 --> 01:05:54,460
become Baek Hee Seong?
839
01:06:00,774 --> 01:06:03,699
How did you manage to fool Detective Cha?
840
01:06:05,104 --> 01:06:07,639
- Moo Jin. - Yes? What is it?
841
01:06:08,645 --> 01:06:10,079
Your secret will stay with me.
842
01:06:10,584 --> 01:06:12,940
Ji Won knows nothing about me.
843
01:06:13,654 --> 01:06:17,019
She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal.
844
01:06:20,595 --> 01:06:21,920
Hyun Su,
845
01:06:22,694 --> 01:06:25,789
how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong?
846
01:06:29,564 --> 01:06:30,960
I'm against the idea.
847
01:06:31,234 --> 01:06:33,774
The fact that we must focus on a ghost for a suspect...
848
01:06:33,774 --> 01:06:35,900
indicates that there aren't any tangible leads.
849
01:06:35,975 --> 01:06:37,699
Do Hyun Su was not the accomplice.
850
01:06:38,504 --> 01:06:40,710
I'm sure of it. Please trust me on this.
851
01:06:40,915 --> 01:06:42,340
Mr. Do.
852
01:06:44,184 --> 01:06:45,640
Please trust us.
853
01:06:46,344 --> 01:06:48,109
We will do our best...
854
01:06:48,755 --> 01:06:51,050
to protect you, Mr. Do.
855
01:06:52,854 --> 01:06:54,890
Please put your safety first.
856
01:07:33,865 --> 01:07:35,090
Why are you looking at me like that?
857
01:07:37,404 --> 01:07:40,069
Did you have to be so harsh to Hae Su?
858
01:07:40,904 --> 01:07:42,899
I bet you don't know how much you hurt her.
859
01:07:44,444 --> 01:07:47,439
Gosh, there's no way you'd know that.
860
01:07:49,215 --> 01:07:51,010
I talked to her that way because this is too dangerous.
861
01:07:51,184 --> 01:07:53,354
Then you could've just said that.
862
01:07:53,354 --> 01:07:55,550
You could've just told her you don't want her to get hurt.
863
01:07:56,625 --> 01:07:57,949
The more dangerous it is,
864
01:07:58,554 --> 01:08:01,090
the more she'd want to get involved.
865
01:08:02,724 --> 01:08:04,220
Then what about me?
866
01:08:05,594 --> 01:08:07,760
Why do I need to be involved in something so dangerous?
867
01:08:09,194 --> 01:08:10,560
I only asked if you could help.
868
01:08:11,264 --> 01:08:12,899
You made the decision for yourself.
869
01:08:13,974 --> 01:08:17,300
You're right. I wonder why I agreed to help.
870
01:08:18,545 --> 01:08:20,810
Because I asked you to help me in front of my sister.
871
01:08:22,644 --> 01:08:25,310
You never turn me down when you're with my sister...
872
01:08:26,554 --> 01:08:28,210
because you want to impress her.
873
01:08:30,925 --> 01:08:33,949
What? Are you saying you manipulated me?
874
01:08:34,524 --> 01:08:37,220
Yes. I've always done that.
875
01:08:38,325 --> 01:08:39,659
And I think I always will.
876
01:08:57,514 --> 01:09:00,149
(Green Silicone Wristband)
877
01:09:02,755 --> 01:09:04,380
(Green Silicone Wristband)
878
01:09:06,255 --> 01:09:08,119
(Green Silicone Wristband)
879
01:09:12,495 --> 01:09:13,764
(2019 Kick-off Ceremony...)
880
01:09:13,764 --> 01:09:15,489
(of Ilshin University Hospital's Overseas Medical Volunteer Work)
881
01:09:18,465 --> 01:09:19,760
(I finally got to do something that's been on my bucket list.)
882
01:09:20,904 --> 01:09:22,100
(2019 Ilshin University Hospital Medical Volunteer Work in Kenya)
883
01:09:25,404 --> 01:09:26,499
(Ilshin University Hospital)
884
01:09:28,575 --> 01:09:29,869
(Ilshin University Hospital)
885
01:09:32,715 --> 01:09:34,180
(Ilshin University Hospital)
886
01:09:36,255 --> 01:09:38,550
Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families...
887
01:09:38,684 --> 01:09:42,189
or those who had run away from home.
888
01:09:42,354 --> 01:09:44,720
Therefore, it's highly likely...
889
01:09:45,125 --> 01:09:48,329
that none of the current victims were reported missing by anyone.
890
01:10:00,974 --> 01:10:03,640
- Come outside. - What?
891
01:10:04,344 --> 01:10:05,939
Come outside right now.
892
01:10:06,684 --> 01:10:08,350
You don't deserve to be here.
893
01:10:10,255 --> 01:10:13,149
- Detective Choi. - What's wrong? What is it?
894
01:10:14,654 --> 01:10:15,789
Detective Choi.
895
01:10:16,554 --> 01:10:18,925
Let me go. Let go of me.
896
01:10:18,925 --> 01:10:20,489
Jae Seop, let go of her hand.
897
01:10:20,665 --> 01:10:21,960
What do you think you're doing?
898
01:10:25,005 --> 01:10:26,430
You knew, didn't you?
899
01:10:30,745 --> 01:10:31,939
Knew what?
900
01:10:33,104 --> 01:10:34,710
You knew everything, didn't you?
901
01:10:41,154 --> 01:10:42,449
How could you?
902
01:10:44,385 --> 01:10:46,420
How could you do this, Ji Won?
903
01:10:49,295 --> 01:10:50,619
You knew everything.
904
01:10:52,594 --> 01:10:53,890
And you manipulated us...
905
01:10:56,194 --> 01:10:57,899
to do things your way.
906
01:10:58,404 --> 01:10:59,529
You...
907
01:11:00,934 --> 01:11:02,100
lied to us.
908
01:11:13,144 --> 01:11:14,579
Mr. Do.
909
01:11:16,314 --> 01:11:17,520
Please...
910
01:11:19,724 --> 01:11:21,119
stay safe today.
911
01:11:47,014 --> 01:11:51,449
(Flower of Evil)
912
01:11:51,455 --> 01:11:53,850
What you're feeling right now isn't real.
913
01:11:53,955 --> 01:11:57,394
He isn't the type of person to hurt others.
914
01:11:57,394 --> 01:11:59,394
- Do you have proof? - I want to solve this case...
915
01:11:59,394 --> 01:12:00,789
more than anyone.
916
01:12:00,894 --> 01:12:03,090
I want you off the case. That's the right thing to do.
917
01:12:03,094 --> 01:12:04,800
I'm sorry to visit so late.
918
01:12:04,835 --> 01:12:06,499
My name is Do Hae Su.
919
01:12:06,974 --> 01:12:08,329
You can't go home.
920
01:12:08,734 --> 01:12:10,539
Run away tonight, and go as far as you can.
921
01:12:10,705 --> 01:12:13,539
Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su.
922
01:12:13,644 --> 01:12:15,869
Go to a place where even I can't find you.
923
01:12:16,415 --> 01:12:18,439
And don't ever come back.
64585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.