All language subtitles for Flower.of.Evil.E10.200827.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,401 --> 00:00:45,935 (Spring of 2008) 2 00:01:00,881 --> 00:01:04,946 (Korean History, Police Civil Service Exam) 3 00:01:06,991 --> 00:01:09,056 Hee Seong, I passed! 4 00:01:09,231 --> 00:01:10,326 What? 5 00:01:10,860 --> 00:01:13,196 I passed. I got in! 6 00:01:13,461 --> 00:01:14,626 Really? 7 00:01:15,601 --> 00:01:17,095 I'm a police officer now. 8 00:01:18,171 --> 00:01:19,366 Are you that happy? 9 00:01:19,771 --> 00:01:20,936 You have no idea. 10 00:01:21,101 --> 00:01:23,506 My heart is about to burst with happiness. 11 00:01:24,040 --> 00:01:25,605 You're thrilled too, right? 12 00:01:26,311 --> 00:01:27,535 Of course, I am. 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,211 You know, my mom told me earlier... 14 00:01:32,211 --> 00:01:34,346 that I wanted to be a cop since kindergarten. 15 00:01:35,180 --> 00:01:38,816 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 16 00:01:42,891 --> 00:01:44,385 Are you really happy for me? 17 00:01:44,590 --> 00:01:45,956 Of course. 18 00:01:48,461 --> 00:01:51,726 (Flower of Evil) 19 00:01:52,840 --> 00:01:54,236 I'll give you an hour. 20 00:01:55,370 --> 00:01:57,206 You have one hour to come back to me. 21 00:02:00,310 --> 00:02:01,476 I miss you. 22 00:02:05,881 --> 00:02:07,015 Sure. 23 00:02:13,191 --> 00:02:15,215 (Episode 10) 24 00:02:25,430 --> 00:02:26,765 The name's Yeom Sang Cheol. 25 00:02:29,441 --> 00:02:30,765 You can call me Mr. Yeom. 26 00:02:40,620 --> 00:02:44,215 I didn't expect you to trust people this easily. 27 00:02:52,461 --> 00:02:53,695 It's the opposite. 28 00:02:54,530 --> 00:02:57,100 I have no interest in who you are, 29 00:02:57,100 --> 00:02:59,025 what intentions you have, 30 00:02:59,271 --> 00:03:00,935 and why you're taking the people we have. 31 00:03:01,840 --> 00:03:03,136 Our business transaction... 32 00:03:03,611 --> 00:03:06,676 lies more on you trusting me than me trusting you. 33 00:03:07,780 --> 00:03:09,206 What do you mean by that? 34 00:03:47,821 --> 00:03:50,386 (Jaerim-dong) 35 00:03:51,150 --> 00:03:52,416 "Jaerim-dong"? 36 00:03:52,921 --> 00:03:54,916 What on earth are you doing there? 37 00:03:54,921 --> 00:03:57,155 (Incoming call: Husband) 38 00:03:58,530 --> 00:03:59,725 Honey? 39 00:04:00,461 --> 00:04:03,095 Where should I meet you? At the police station? 40 00:04:05,630 --> 00:04:07,866 Meet me at the park right outside the station. 41 00:04:21,720 --> 00:04:22,886 I almost forgot. 42 00:04:23,720 --> 00:04:26,956 Apply a drop of this to your pillow before bed... 43 00:04:27,060 --> 00:04:29,755 and you'll sleep like a baby. 44 00:04:33,701 --> 00:04:35,525 Let me assemble this for you before I leave. 45 00:04:36,470 --> 00:04:37,725 What do you think you're doing? 46 00:04:37,900 --> 00:04:39,465 It won't take long, so hold on. 47 00:04:40,701 --> 00:04:41,966 You know what I meant. 48 00:04:43,771 --> 00:04:45,406 It really won't take long. 49 00:04:59,150 --> 00:05:01,955 Gosh, it sets a nice mood, 50 00:05:02,191 --> 00:05:03,455 doesn't it? 51 00:05:11,931 --> 00:05:13,866 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 52 00:05:43,400 --> 00:05:45,125 You acted like you were past it all, 53 00:05:46,240 --> 00:05:47,495 but you weren't. 54 00:06:05,150 --> 00:06:06,656 (Kim Moo Jin) 55 00:06:30,081 --> 00:06:31,606 I'm not going to apologize... 56 00:06:32,850 --> 00:06:34,546 for how I acted back then. 57 00:06:37,951 --> 00:06:39,445 I never asked you too. 58 00:06:40,961 --> 00:06:43,185 I'm just saying I don't need you anymore. 59 00:06:44,931 --> 00:06:47,955 There's nothing you can possibly do for me now. 60 00:06:50,530 --> 00:06:53,366 I ran away back then. 61 00:06:54,771 --> 00:06:57,135 It's why I know... 62 00:06:57,970 --> 00:07:01,676 that I'm in the best position to understand you right now. 63 00:07:06,451 --> 00:07:07,945 I killed a person. 64 00:07:09,790 --> 00:07:11,216 But on top of that, 65 00:07:12,650 --> 00:07:15,056 I let Hyun Su take the fall. 66 00:07:16,761 --> 00:07:19,185 The one who he cares for the most... 67 00:07:20,431 --> 00:07:22,796 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 68 00:07:26,030 --> 00:07:27,695 I must reveal the truth, 69 00:07:29,840 --> 00:07:31,335 so don't talk me out of it. 70 00:07:32,240 --> 00:07:33,375 Hae Su, 71 00:07:33,881 --> 00:07:35,211 this isn't the best course of action. 72 00:07:35,211 --> 00:07:36,705 Don't talk me out of it! 73 00:07:45,021 --> 00:07:46,145 You know, 74 00:07:46,790 --> 00:07:48,621 curling up into a ball behind closed doors... 75 00:07:48,621 --> 00:07:50,156 and crying your eyes out... 76 00:07:50,160 --> 00:07:52,056 only prove how pathetic you are. 77 00:07:52,391 --> 00:07:53,526 You get that? 78 00:08:08,181 --> 00:08:10,375 Why would you think there's nothing I can do for you? 79 00:08:12,751 --> 00:08:15,145 What about when you're sick, 80 00:08:15,821 --> 00:08:18,346 when your toilet gets clogged, 81 00:08:18,951 --> 00:08:20,786 or when you need help lifting things? 82 00:08:21,521 --> 00:08:24,656 Or what if you're suddenly swept up in fear... 83 00:08:25,230 --> 00:08:26,755 that might swallow you in a whole? 84 00:08:27,300 --> 00:08:29,600 Even in the deepest of nights... 85 00:08:29,600 --> 00:08:31,495 I'll be available for you, 86 00:08:33,771 --> 00:08:35,036 so call me. 87 00:08:36,371 --> 00:08:37,505 All right? 88 00:08:40,011 --> 00:08:41,435 This isn't pitying. 89 00:08:42,980 --> 00:08:45,176 It's not because I want things to be like they were. 90 00:08:47,621 --> 00:08:48,815 I just... 91 00:08:49,691 --> 00:08:52,445 hate seeing you coping with everything alone. 92 00:08:54,990 --> 00:08:56,255 That's all. 93 00:09:16,350 --> 00:09:20,276 (Do Hae Su) 94 00:09:24,350 --> 00:09:25,685 Yes, this is Cha Ji Won. 95 00:09:26,520 --> 00:09:28,516 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 96 00:09:29,421 --> 00:09:30,656 so I called to tell you the rest. 97 00:09:32,031 --> 00:09:33,225 What? 98 00:09:33,831 --> 00:09:34,996 I know... 99 00:09:37,071 --> 00:09:40,796 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 100 00:09:41,600 --> 00:09:44,065 "Real culprit"? What do you mean? 101 00:09:46,441 --> 00:09:47,676 Hyun Su... 102 00:09:49,781 --> 00:09:51,876 Do Hyun Su didn't do anything. 103 00:09:52,350 --> 00:09:53,945 He didn't kill anyone. 104 00:09:55,380 --> 00:09:56,886 The real murderer is someone else. 105 00:10:00,890 --> 00:10:02,156 Once it's time... 106 00:10:04,260 --> 00:10:06,156 Once I do what I need to do, 107 00:10:08,360 --> 00:10:11,825 I'll tell you exactly what happened that day. 108 00:10:13,970 --> 00:10:15,496 Please don't forget... 109 00:10:17,340 --> 00:10:18,666 what I told you today. 110 00:10:56,651 --> 00:10:58,075 It took me exactly 58 minutes. 111 00:11:03,691 --> 00:11:04,916 I was... 112 00:11:05,720 --> 00:11:07,185 all you had. 113 00:11:09,321 --> 00:11:10,825 And even right now, 114 00:11:11,961 --> 00:11:13,496 I'm all you have. 115 00:11:16,031 --> 00:11:17,166 Ji Won. 116 00:11:17,600 --> 00:11:19,266 Didn't you get hurt? 117 00:11:21,870 --> 00:11:23,205 Why would I get hurt? 118 00:11:27,840 --> 00:11:30,746 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 119 00:11:32,350 --> 00:11:33,676 when I told you that I wanted to break up with you. 120 00:11:36,890 --> 00:11:38,746 I also didn't mean it... 121 00:11:40,390 --> 00:11:41,985 when I told you that I've fallen out of love. 122 00:11:44,931 --> 00:11:47,556 Yes, I know. 123 00:11:48,301 --> 00:11:50,465 No, you don't. 124 00:11:55,240 --> 00:11:56,365 I wish... 125 00:11:57,140 --> 00:11:59,565 we could switch bodies just for one day... 126 00:12:02,581 --> 00:12:05,205 so you could feel how much... 127 00:12:07,421 --> 00:12:08,975 I love you. 128 00:12:13,360 --> 00:12:15,516 Then I wouldn't feel so upset. 129 00:12:19,860 --> 00:12:21,095 There's... 130 00:12:23,201 --> 00:12:24,396 something going on with you, 131 00:12:25,701 --> 00:12:26,865 isn't there? 132 00:12:43,651 --> 00:12:46,786 What... Do you even know what you're saying? 133 00:12:47,360 --> 00:12:51,286 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 134 00:12:53,161 --> 00:12:54,626 Can you guarantee what you just said? 135 00:12:55,331 --> 00:12:56,526 Do you have proof? 136 00:12:56,931 --> 00:12:58,496 No, it's just what I think. 137 00:12:59,770 --> 00:13:01,240 I need more time. 138 00:13:01,240 --> 00:13:02,435 You need time? 139 00:13:03,171 --> 00:13:06,435 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 140 00:13:10,211 --> 00:13:11,506 The surgery is over. 141 00:13:12,081 --> 00:13:13,376 She needs to survive the night. 142 00:13:14,681 --> 00:13:18,546 My gosh, how did things get so complicated? 143 00:13:19,090 --> 00:13:21,360 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 144 00:13:21,360 --> 00:13:23,756 in order for us to carry out the investigation. 145 00:13:24,490 --> 00:13:27,626 Anyway, let me know as soon as she gets better. 146 00:13:28,100 --> 00:13:29,455 Okay, thanks. 147 00:13:36,140 --> 00:13:37,506 (Gangsu Police Station) 148 00:13:38,811 --> 00:13:40,835 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 149 00:13:42,980 --> 00:13:44,876 Who? Oh Bok Ja? 150 00:13:45,010 --> 00:13:47,746 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 151 00:13:49,551 --> 00:13:52,516 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 152 00:13:52,750 --> 00:13:53,855 Sorry? 153 00:13:54,291 --> 00:13:57,156 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 154 00:13:57,730 --> 00:14:00,661 - Don't you know me? - Of course, I know you. 155 00:14:00,661 --> 00:14:03,396 Ma'am, what brings you to call me? 156 00:14:03,730 --> 00:14:07,835 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 157 00:14:08,470 --> 00:14:11,211 And while I was cleaning my room, 158 00:14:11,211 --> 00:14:13,705 I found something weird. 159 00:14:20,281 --> 00:14:21,445 What is this? 160 00:14:23,791 --> 00:14:25,990 (Gangsu Police Station) 161 00:14:25,990 --> 00:14:27,990 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 162 00:14:27,990 --> 00:14:31,156 could've escaped through the window if I left her all by herself? 163 00:14:32,890 --> 00:14:34,061 I guess I was full of myself. 164 00:14:34,061 --> 00:14:35,100 (Gangsu Police Station) 165 00:14:35,100 --> 00:14:36,725 I feel so embarrassed to face my team. 166 00:14:37,801 --> 00:14:39,266 Is it bad? 167 00:14:44,340 --> 00:14:46,365 I don't think I can take this anymore. 168 00:14:47,181 --> 00:14:49,075 Why don't you just be the breadwinner of the family? 169 00:14:53,880 --> 00:14:55,046 I mean... 170 00:14:56,380 --> 00:14:58,985 In two years, Eun Ha will start going to school. 171 00:14:59,961 --> 00:15:01,886 I recently started thinking... 172 00:15:02,961 --> 00:15:04,325 Should we send her to a school in the countryside? 173 00:15:04,860 --> 00:15:06,085 I heard it's a trend these days. 174 00:15:08,401 --> 00:15:10,365 Once I'm done with this case, 175 00:15:13,770 --> 00:15:17,166 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 176 00:15:19,010 --> 00:15:20,105 Why don't we... 177 00:15:21,510 --> 00:15:22,776 do that? 178 00:15:32,291 --> 00:15:33,421 (Cha Ji Won, National Police Agency) 179 00:15:33,421 --> 00:15:35,685 I still remember how happy you looked... 180 00:15:36,291 --> 00:15:39,725 when you first wore this around your neck. 181 00:15:41,230 --> 00:15:42,301 (Cha Ji Won, National Police Agency) 182 00:15:42,301 --> 00:15:43,465 It's okay. 183 00:15:44,270 --> 00:15:45,496 It's not that fun anymore. 184 00:15:47,270 --> 00:15:50,835 You're a bit weird today. 185 00:15:52,311 --> 00:15:53,506 No, I'm not. 186 00:15:54,740 --> 00:15:57,046 You should go now. I need to get back to work. 187 00:15:57,750 --> 00:15:59,146 I have so much work to do. 188 00:15:59,951 --> 00:16:01,146 See you. 189 00:16:56,240 --> 00:16:57,365 I'm sorry. 190 00:16:58,610 --> 00:16:59,965 Daddy needs to go now. 191 00:17:19,961 --> 00:17:22,825 I'll call you at midnight. Wait for my call. 192 00:17:38,750 --> 00:17:39,850 I'm listening. 193 00:17:39,851 --> 00:17:41,645 The transaction will start tomorrow at midnight. 194 00:17:42,780 --> 00:17:44,986 First, bring me 100,000 dollars to my office. 195 00:18:04,510 --> 00:18:06,976 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 196 00:18:07,540 --> 00:18:10,036 But if you make an order, it'll take some time. 197 00:18:13,851 --> 00:18:15,446 Do you not want anyone? 198 00:18:17,391 --> 00:18:18,486 The kid. 199 00:18:19,691 --> 00:18:20,986 I'll take the kid. 200 00:18:50,621 --> 00:18:53,186 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 201 00:18:55,520 --> 00:18:56,716 I want that too. 202 00:19:11,070 --> 00:19:12,236 If you do this, 203 00:19:14,841 --> 00:19:16,105 it makes it hard for me to refuse. 204 00:19:19,010 --> 00:19:20,615 Give the client his phone. 205 00:19:28,220 --> 00:19:29,355 It's a burner. 206 00:19:30,490 --> 00:19:31,986 Call me only from this. 207 00:19:33,601 --> 00:19:36,000 Let me explain the terms of our deal. 208 00:19:36,000 --> 00:19:39,296 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 209 00:19:39,330 --> 00:19:42,065 If the deal is off, I will quickly and sternly... 210 00:19:42,540 --> 00:19:44,766 destroy every piece of evidence. 211 00:19:45,871 --> 00:19:47,405 Of course, that evidence... 212 00:19:49,280 --> 00:19:50,706 includes people. 213 00:20:12,470 --> 00:20:14,496 So you're saying... 214 00:20:16,841 --> 00:20:20,476 the man... Whom I hit... 215 00:20:21,441 --> 00:20:23,806 with my car... 216 00:20:25,310 --> 00:20:27,075 is living... 217 00:20:28,050 --> 00:20:30,385 my life... Right now? 218 00:20:34,020 --> 00:20:37,056 We had concluded that you would not survive. 219 00:20:39,161 --> 00:20:41,526 Then... What about... 220 00:20:43,601 --> 00:20:44,796 me? 221 00:20:46,570 --> 00:20:49,936 How... Do I live... 222 00:20:50,171 --> 00:20:51,306 now? 223 00:20:55,911 --> 00:20:57,706 What will... 224 00:20:58,580 --> 00:21:02,216 happen... To my life? 225 00:21:04,720 --> 00:21:07,085 Tell me... Just that. 226 00:21:09,421 --> 00:21:11,425 I'll do... 227 00:21:12,931 --> 00:21:15,256 whatever you tell me... 228 00:21:17,000 --> 00:21:18,266 to do. 229 00:21:25,911 --> 00:21:27,065 Dad. 230 00:21:30,451 --> 00:21:32,345 Can't we... 231 00:21:32,881 --> 00:21:34,645 ask him... 232 00:21:36,320 --> 00:21:39,046 to give me... My name back? 233 00:21:42,091 --> 00:21:43,686 I... 234 00:21:44,730 --> 00:21:48,226 I will meet him and ask him. 235 00:21:49,161 --> 00:21:52,296 Please... Please let me meet him. 236 00:21:57,911 --> 00:22:01,506 (Hee Seong) 237 00:22:08,921 --> 00:22:10,915 What is it this late at night? 238 00:22:11,750 --> 00:22:13,246 I have a favor to ask. 239 00:22:14,490 --> 00:22:15,615 A favor? 240 00:22:15,861 --> 00:22:19,085 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 241 00:22:19,631 --> 00:22:20,796 Why? 242 00:22:22,861 --> 00:22:26,196 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 243 00:22:34,080 --> 00:22:35,236 How? 244 00:22:35,911 --> 00:22:38,206 I found someone who knows about the accomplice. 245 00:22:39,280 --> 00:22:40,845 He wants payment for the information. 246 00:22:41,851 --> 00:22:43,075 You don't want... 247 00:22:43,990 --> 00:22:47,385 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 248 00:22:49,720 --> 00:22:50,825 Let's meet tomorrow. 249 00:22:51,661 --> 00:22:52,986 Come to the hospital. 250 00:22:59,000 --> 00:23:00,936 What's wrong? What did Hee... 251 00:23:02,300 --> 00:23:04,335 What did Hyun Su say? 252 00:23:06,641 --> 00:23:08,006 It's nothing. 253 00:23:15,780 --> 00:23:17,246 Dad. 254 00:23:19,290 --> 00:23:22,486 Let me meet him. 255 00:23:25,161 --> 00:23:26,486 Never. 256 00:23:26,661 --> 00:23:28,425 Why not? 257 00:23:30,871 --> 00:23:33,625 If he meets me... 258 00:23:34,641 --> 00:23:37,536 he will have pity. 259 00:23:41,310 --> 00:23:43,335 He isn't that easy. 260 00:23:45,351 --> 00:23:47,615 If he finds out that you woke up, 261 00:23:48,780 --> 00:23:50,946 he'll think you're an obstacle. 262 00:23:59,461 --> 00:24:00,855 Then... 263 00:24:01,560 --> 00:24:04,266 what do you... Plan to do? 264 00:24:05,631 --> 00:24:07,565 What would I do? 265 00:24:09,641 --> 00:24:10,966 We just... 266 00:24:11,941 --> 00:24:15,405 have to pray that luck will be on our side. 267 00:25:20,211 --> 00:25:23,135 Let's learn about how to make happy expressions. 268 00:25:23,740 --> 00:25:25,946 Wrinkles form around your eyes. 269 00:25:26,351 --> 00:25:29,516 Two. Both cheeks go up. 270 00:25:29,851 --> 00:25:33,790 Three. There is movement in the wrinkles... 271 00:25:33,790 --> 00:25:35,315 around your eyes. 272 00:26:23,671 --> 00:26:25,835 Are you leaving already? You hardly slept. 273 00:26:26,611 --> 00:26:29,411 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 274 00:26:29,411 --> 00:26:31,246 What? Ji Won. 275 00:26:32,280 --> 00:26:33,446 Hold on. 276 00:26:38,720 --> 00:26:39,885 Why aren't you asking me? 277 00:26:41,461 --> 00:26:42,615 What? 278 00:26:42,990 --> 00:26:45,085 Where was I yesterday with whom, 279 00:26:45,431 --> 00:26:47,325 and why I answered the phone like that. 280 00:26:49,161 --> 00:26:51,496 Tell me when you want to tell me. 281 00:26:53,300 --> 00:26:54,996 I'm always ready to listen. 282 00:27:02,780 --> 00:27:04,036 See you later. 283 00:27:04,611 --> 00:27:07,516 It'll all work out. Don't worry too much. 284 00:27:38,310 --> 00:27:40,675 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 285 00:27:40,881 --> 00:27:42,921 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 286 00:27:42,921 --> 00:27:44,546 of the Yeonju City serial murder case. 287 00:27:45,490 --> 00:27:47,315 Since we've circulated the press release, 288 00:27:47,961 --> 00:27:50,085 I'll take questions right away. 289 00:27:52,091 --> 00:27:53,186 Yes? 290 00:27:53,391 --> 00:27:55,125 I'm Park Jin Kyu of K-News. 291 00:27:55,730 --> 00:27:58,070 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 292 00:27:58,070 --> 00:28:00,865 and the Yeonju City serial murders from this press release. 293 00:28:01,540 --> 00:28:04,506 Was the sting operation proper when someone died? 294 00:28:04,570 --> 00:28:06,335 I'd like to know your position on the matter. 295 00:28:16,381 --> 00:28:18,286 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 296 00:28:19,591 --> 00:28:21,789 There's nothing unusual. One thing that stands out... 297 00:28:21,790 --> 00:28:25,056 is that she transferred money monthly to a nursing home. 298 00:28:25,361 --> 00:28:27,256 Her mother has dementia. 299 00:28:29,961 --> 00:28:31,865 Where did he go yesterday? 300 00:28:33,371 --> 00:28:37,095 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 301 00:28:37,841 --> 00:28:39,006 Jaerim-dong? 302 00:28:39,270 --> 00:28:40,605 Yes. Why? 303 00:28:41,780 --> 00:28:42,905 Nothing. 304 00:28:45,181 --> 00:28:48,615 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 305 00:28:55,220 --> 00:28:57,625 You went to Gakyeongri yesterday, right? 306 00:28:58,490 --> 00:29:01,196 That? Well, it was nothing much. 307 00:29:01,800 --> 00:29:03,056 Gakyeongri? Why? 308 00:29:04,201 --> 00:29:05,625 Well... Just... 309 00:29:16,540 --> 00:29:17,580 Hello? 310 00:29:17,580 --> 00:29:20,375 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 311 00:29:24,151 --> 00:29:25,246 Hello? 312 00:29:26,990 --> 00:29:28,216 Please go ahead. 313 00:29:29,060 --> 00:29:30,121 I have grave information... 314 00:29:30,121 --> 00:29:32,655 regarding the Yeonju City serial murder case. 315 00:29:35,701 --> 00:29:37,395 May I ask who's calling? 316 00:29:39,500 --> 00:29:40,696 This is Do Hyun Su. 317 00:29:48,323 --> 00:29:50,117 May I ask who's calling? 318 00:29:52,222 --> 00:29:53,418 This is Do Hyun Su. 319 00:29:59,982 --> 00:30:01,208 Who? 320 00:30:12,393 --> 00:30:13,658 This is Do Hyun Su. 321 00:30:21,803 --> 00:30:24,128 Ji Won, who's on the phone? 322 00:30:25,643 --> 00:30:26,797 Who is it? 323 00:30:32,512 --> 00:30:33,738 Yes, please go ahead. 324 00:30:36,383 --> 00:30:37,577 What did you just say? 325 00:30:38,752 --> 00:30:41,448 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 326 00:30:41,893 --> 00:30:43,688 The son of Do Min Seok? 327 00:30:47,262 --> 00:30:49,557 How many times must I introduce myself? 328 00:30:49,893 --> 00:30:51,402 Are you aware that prank calls... 329 00:30:51,402 --> 00:30:53,857 to a police station is a crime, you punk? 330 00:30:55,533 --> 00:30:57,767 That's not how you should talk to the person... 331 00:30:58,002 --> 00:30:59,398 who'll help you catch the accomplice. 332 00:30:59,843 --> 00:31:01,307 You're making me want to hang up. 333 00:31:02,012 --> 00:31:04,708 Hold on. Just wait a second. 334 00:31:06,613 --> 00:31:07,777 It's Do Hyun Su. 335 00:31:08,783 --> 00:31:10,448 He identified himself as Do Hyun Su. 336 00:31:16,422 --> 00:31:17,648 Rule number one. 337 00:31:18,123 --> 00:31:19,462 You are not to carry any communications devices... 338 00:31:19,462 --> 00:31:20,688 when we meet to carry out our deal. 339 00:31:20,692 --> 00:31:21,888 Rule number two. 340 00:31:22,793 --> 00:31:24,231 I will first check the money. 341 00:31:24,232 --> 00:31:26,698 Rule number three. Once the money has been checked, 342 00:31:27,002 --> 00:31:29,432 you'll pick up your package at the designated location. 343 00:31:29,432 --> 00:31:30,668 Simple, right? 344 00:31:32,103 --> 00:31:33,767 The photo of the accomplice... 345 00:31:34,472 --> 00:31:36,638 will be given to you when I receive the money. 346 00:31:46,422 --> 00:31:47,678 Mr. Do, 347 00:31:48,393 --> 00:31:51,757 you have been put on speaker. Is that all right? 348 00:31:54,162 --> 00:31:55,388 Go ahead. 349 00:31:57,162 --> 00:32:00,628 How many detectives am I talking to? 350 00:32:01,472 --> 00:32:02,698 Four. 351 00:32:03,502 --> 00:32:06,997 No one but the four of you can know of our conversation. 352 00:32:08,212 --> 00:32:09,807 Can you promise me that? 353 00:32:20,682 --> 00:32:21,888 You have my word. 354 00:32:24,422 --> 00:32:27,688 Let me inform you that I'm also recording our call. 355 00:32:28,593 --> 00:32:31,128 So what is the information you wish to share with us? 356 00:32:34,333 --> 00:32:38,242 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 357 00:32:38,242 --> 00:32:39,797 and his accomplice. 358 00:32:41,172 --> 00:32:43,307 I have information about them. 359 00:32:52,252 --> 00:32:54,948 That is how Do Min Seok and his accomplice... 360 00:32:55,492 --> 00:32:57,287 obtained their victims. 361 00:33:00,593 --> 00:33:04,188 Tonight, I will make a deal with that ring. 362 00:33:07,502 --> 00:33:09,027 I will be given a person of my choice... 363 00:33:09,702 --> 00:33:12,368 and information about Do Min Seok's accomplice. 364 00:33:14,873 --> 00:33:16,873 What I can offer you is the chance... 365 00:33:16,873 --> 00:33:18,978 to raid the scene of our business transaction. 366 00:33:20,583 --> 00:33:22,747 When will it take place and where? 367 00:33:26,053 --> 00:33:27,277 First, 368 00:33:28,492 --> 00:33:30,317 I will lay down my terms. 369 00:33:31,323 --> 00:33:35,288 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 370 00:33:36,193 --> 00:33:37,328 Also, 371 00:33:40,132 --> 00:33:42,627 even if you do manage to track my location now, 372 00:33:44,673 --> 00:33:46,667 you won't be able to easily spot me out. 373 00:33:47,912 --> 00:33:50,908 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 374 00:33:51,342 --> 00:33:54,007 I will provide you with all the information I have. 375 00:33:56,282 --> 00:34:00,118 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 376 00:34:00,253 --> 00:34:02,448 that you'll do everything you can to protect my identity. 377 00:34:03,023 --> 00:34:06,587 Also, every information you obtain from my call... 378 00:34:07,162 --> 00:34:09,627 must be destroyed once you close your case. 379 00:34:13,032 --> 00:34:14,527 Would that be all? 380 00:34:16,632 --> 00:34:18,437 - Yes. - Hold on. 381 00:34:18,972 --> 00:34:20,238 That's all you want? 382 00:34:20,873 --> 00:34:23,173 A fugitive on the run for 20 years... 383 00:34:23,173 --> 00:34:26,182 only called the police in order to see justice be served? 384 00:34:26,182 --> 00:34:28,007 You expect us to believe that? 385 00:34:31,253 --> 00:34:33,477 I'm not Do Min Seok's accomplice. 386 00:34:35,123 --> 00:34:36,748 That's all I want to prove. 387 00:34:38,862 --> 00:34:41,757 He really must not be the accomplice. 388 00:34:41,963 --> 00:34:43,587 Why on earth would we believe him? 389 00:34:45,003 --> 00:34:49,027 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 390 00:34:49,032 --> 00:34:51,543 or some nutjob who's playing with us. 391 00:34:51,543 --> 00:34:52,868 Mr. Do. 392 00:34:57,213 --> 00:34:58,337 Yes? 393 00:34:59,213 --> 00:35:00,437 How about this? 394 00:35:02,782 --> 00:35:04,853 Give us the information on the person... 395 00:35:04,853 --> 00:35:06,578 who sold people to Do Min Seok. 396 00:35:07,552 --> 00:35:09,718 We'll verify your tip... 397 00:35:10,452 --> 00:35:13,518 and move on with your plan once we're sure... 398 00:35:14,162 --> 00:35:16,087 that your information is good. 399 00:35:16,932 --> 00:35:18,963 If we are to move on, 400 00:35:18,963 --> 00:35:22,198 your terms will automatically be met. 401 00:35:31,143 --> 00:35:32,337 Sure. 402 00:35:33,583 --> 00:35:35,777 The man you want is Yeom Sang Cheol. 403 00:35:36,782 --> 00:35:38,078 Yeom Sang Cheol? 404 00:35:38,923 --> 00:35:40,647 Tread with caution. 405 00:35:41,592 --> 00:35:43,248 If he finds out you're onto him, 406 00:35:45,492 --> 00:35:47,618 all his prisoners will die. 407 00:35:48,592 --> 00:35:49,687 As... 408 00:35:52,202 --> 00:35:53,498 will I. 409 00:36:03,499 --> 00:36:08,499 [VIU Ver] tvN E10 'Flower of Evil' "Hyun Su's Deal" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 410 00:36:18,862 --> 00:36:19,957 Hi, Ji Won. 411 00:36:23,833 --> 00:36:24,928 What are you up to? 412 00:36:25,463 --> 00:36:27,558 I'm on my way to buy supplies. Why? 413 00:36:28,302 --> 00:36:29,468 Honey, 414 00:36:30,373 --> 00:36:32,138 can you pick me up later? 415 00:36:32,842 --> 00:36:34,437 Let's go out for dinner. 416 00:36:35,943 --> 00:36:39,342 How about the bibim noodles we had the last time? 417 00:36:39,342 --> 00:36:40,777 I'm suddenly craving that. 418 00:36:44,923 --> 00:36:48,547 That reminds me. I won't be coming home tonight. 419 00:36:51,322 --> 00:36:52,488 Why not? 420 00:36:52,492 --> 00:36:54,118 There's a funeral I need to attend. 421 00:36:55,032 --> 00:36:56,727 It's the father of a business partner. 422 00:36:57,193 --> 00:36:58,328 Don't go. 423 00:37:01,532 --> 00:37:02,667 Why not? 424 00:37:03,233 --> 00:37:05,468 Just don't. I don't want you to. 425 00:37:08,643 --> 00:37:09,808 Ji Won? 426 00:37:16,753 --> 00:37:18,007 You see, 427 00:37:21,052 --> 00:37:23,417 I had this nightmare last night. 428 00:37:27,762 --> 00:37:31,457 That's why you should always sleep properly in bed. 429 00:37:32,403 --> 00:37:35,328 So? Are you still going? 430 00:37:36,032 --> 00:37:38,268 Yes, I have to. 431 00:37:39,943 --> 00:37:41,238 Do what you want then. 432 00:37:42,112 --> 00:37:43,868 - I'm hanging up. - Ji Won. 433 00:37:46,242 --> 00:37:47,337 I... 434 00:37:48,612 --> 00:37:50,348 want to be someone... 435 00:37:52,583 --> 00:37:53,848 decent enough for you. 436 00:37:55,052 --> 00:37:56,488 That's who I want to be. 437 00:38:06,463 --> 00:38:08,067 I need to get back to work. 438 00:38:09,333 --> 00:38:10,667 I'll... 439 00:38:13,903 --> 00:38:15,738 call again around 10pm. 440 00:38:16,773 --> 00:38:18,437 Sure. Okay. 441 00:38:56,853 --> 00:38:57,977 Isn't it cold? 442 00:38:58,882 --> 00:39:00,678 I don't mind. 443 00:39:02,353 --> 00:39:03,948 I got to come outside for some air. 444 00:39:25,612 --> 00:39:27,937 Would you like a hot cup of tea? 445 00:39:29,253 --> 00:39:30,748 Thank you. 446 00:39:38,492 --> 00:39:39,857 How much... 447 00:39:40,893 --> 00:39:42,627 does she know? 448 00:39:48,233 --> 00:39:51,538 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 449 00:39:52,302 --> 00:39:54,198 She also signed a confidentiality agreement. 450 00:39:56,112 --> 00:39:59,408 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 451 00:40:05,653 --> 00:40:06,777 Hee Seong. 452 00:40:08,623 --> 00:40:10,288 Last time, 453 00:40:12,822 --> 00:40:15,158 you told me that you needed to meet someone. 454 00:40:15,963 --> 00:40:17,087 Who is that person? 455 00:40:22,702 --> 00:40:23,868 A woman. 456 00:40:24,733 --> 00:40:25,937 "A woman"? 457 00:40:27,202 --> 00:40:29,937 I would've met her... 458 00:40:31,813 --> 00:40:34,107 if there wasn't an accident that day. 459 00:40:36,213 --> 00:40:37,707 And if that happened, 460 00:40:40,452 --> 00:40:42,488 all our lives... 461 00:40:45,193 --> 00:40:47,587 would've turned out differently. 462 00:40:55,603 --> 00:40:58,067 (Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance) 463 00:41:02,313 --> 00:41:04,908 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 464 00:41:08,382 --> 00:41:11,377 Everyone knows this. This is just a fancy title. 465 00:41:11,552 --> 00:41:14,377 That's the whole point of the article. 466 00:41:20,222 --> 00:41:22,857 - What? - You're a cunning little fox. 467 00:41:23,432 --> 00:41:24,998 Stop making me wait, and just give it to me. 468 00:41:25,103 --> 00:41:26,132 Give you what? 469 00:41:26,132 --> 00:41:27,797 The exclusive interview with Do Hae Su. 470 00:41:28,572 --> 00:41:29,833 There was no interview. 471 00:41:29,833 --> 00:41:32,598 She came here saying she only wished to do an interview with you. 472 00:41:32,903 --> 00:41:34,638 What did you do with her instead of interviewing her? 473 00:41:35,813 --> 00:41:36,937 I confessed my feelings for her. 474 00:41:37,773 --> 00:41:39,977 Are you two dating? 475 00:41:41,083 --> 00:41:42,207 No. 476 00:41:42,552 --> 00:41:43,777 Did you get rejected? 477 00:41:43,952 --> 00:41:45,078 Yes. 478 00:41:45,253 --> 00:41:46,518 That's good. 479 00:41:46,682 --> 00:41:48,618 Then do the interview. What are you waiting for? 480 00:41:49,123 --> 00:41:51,687 How can you be so inhumane? 481 00:41:55,793 --> 00:41:57,857 Let's meet. It's important. 482 00:41:59,603 --> 00:42:00,801 I need to go somewhere for work. 483 00:42:00,802 --> 00:42:02,297 Moo Jin. 484 00:42:04,632 --> 00:42:07,638 I even got married to the man I interviewed. 485 00:42:08,342 --> 00:42:09,607 Then you got a divorce. 486 00:42:10,472 --> 00:42:13,377 You told me to be careful saying you got married too quickly. 487 00:42:13,742 --> 00:42:15,552 That's different. 488 00:42:15,552 --> 00:42:17,848 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 489 00:42:19,583 --> 00:42:22,817 Right now, you are the wind. 490 00:42:24,092 --> 00:42:26,058 You can go anywhere. 491 00:42:27,423 --> 00:42:29,127 When I count to three, 492 00:42:29,293 --> 00:42:32,928 you will arrive at your father's funeral. 493 00:42:34,103 --> 00:42:35,297 One. 494 00:42:36,403 --> 00:42:37,567 Two. 495 00:42:38,443 --> 00:42:39,538 Three. 496 00:42:49,512 --> 00:42:50,647 Ms. Do. 497 00:42:51,483 --> 00:42:53,218 You have all the time you need. 498 00:42:53,952 --> 00:42:56,848 Take your time to look around. 499 00:43:05,762 --> 00:43:07,027 I see something weird. 500 00:43:08,873 --> 00:43:10,797 The fingernails on his left hand... 501 00:43:12,773 --> 00:43:14,238 They're too short. 502 00:43:16,713 --> 00:43:18,707 It seems so uncomfortable. 503 00:43:19,112 --> 00:43:20,408 You're doing great. 504 00:43:24,512 --> 00:43:26,477 What? That mark... 505 00:43:27,423 --> 00:43:28,848 I've seen it somewhere. 506 00:43:30,653 --> 00:43:32,218 Where did I see it? 507 00:43:34,662 --> 00:43:37,027 Can you see the culprit's face? 508 00:43:45,072 --> 00:43:46,268 He's... 509 00:43:46,972 --> 00:43:49,707 looking at me. 510 00:43:51,472 --> 00:43:52,738 He's looking at my face... 511 00:43:53,782 --> 00:43:55,808 very thoroughly. 512 00:43:58,882 --> 00:44:00,748 He's trying to memorize how I look. 513 00:44:03,452 --> 00:44:04,587 I'm scared. 514 00:44:05,492 --> 00:44:06,917 Please get me out of here. 515 00:44:07,063 --> 00:44:09,563 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 516 00:44:09,563 --> 00:44:11,488 1, 2, 3. 517 00:44:16,173 --> 00:44:17,897 He was studying my face. 518 00:44:19,742 --> 00:44:21,238 What do you think that means? 519 00:44:25,443 --> 00:44:26,538 It means... 520 00:44:27,443 --> 00:44:28,877 he's going to come kill me. 521 00:44:29,583 --> 00:44:32,147 Ms. Do, calm down. 522 00:44:32,382 --> 00:44:34,483 What you saw just now... 523 00:44:34,483 --> 00:44:36,147 happened 18 years ago. 524 00:44:37,193 --> 00:44:39,118 It's okay. Everything is fine. 525 00:44:40,092 --> 00:44:41,488 You need to trust me. 526 00:44:43,262 --> 00:44:45,627 I don't think you should drive in this state. 527 00:44:46,233 --> 00:44:48,503 Is there anyone you can call? 528 00:44:48,503 --> 00:44:49,598 I'm okay. 529 00:44:50,572 --> 00:44:51,768 Give me some time. 530 00:44:57,072 --> 00:45:00,643 (Moo Jin) 531 00:45:00,643 --> 00:45:01,853 (Yeom Sang Cheol Organization Chart) 532 00:45:01,853 --> 00:45:04,078 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 533 00:45:04,483 --> 00:45:07,483 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 534 00:45:07,483 --> 00:45:08,948 when he was 17 years old in 1990. 535 00:45:09,052 --> 00:45:10,153 But in 1997, 536 00:45:10,153 --> 00:45:12,187 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 537 00:45:12,322 --> 00:45:15,262 Here's what's important. The place he did volunteer work... 538 00:45:15,262 --> 00:45:16,857 after he got released on parole... 539 00:45:18,293 --> 00:45:20,897 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 540 00:45:21,932 --> 00:45:23,673 Isn't that where... 541 00:45:23,673 --> 00:45:27,368 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 542 00:45:27,943 --> 00:45:30,908 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 543 00:45:31,612 --> 00:45:32,777 Yes. 544 00:45:32,943 --> 00:45:35,377 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 545 00:45:35,452 --> 00:45:39,147 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 546 00:45:39,483 --> 00:45:40,618 Ho Joon. 547 00:45:42,052 --> 00:45:43,518 This footage is from yesterday. 548 00:45:43,893 --> 00:45:46,762 She was caught walking past the parking lot... 549 00:45:46,762 --> 00:45:48,118 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 550 00:45:49,162 --> 00:45:53,027 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 551 00:45:53,403 --> 00:45:55,828 Yes, I believe he told us the truth. 552 00:45:56,932 --> 00:45:58,373 I can't believe... 553 00:45:58,373 --> 00:46:00,968 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 554 00:46:01,472 --> 00:46:03,768 Who would've imagined this? 555 00:46:03,813 --> 00:46:06,707 If we succeed in catching these guys, 556 00:46:07,583 --> 00:46:09,977 everyone in our team will definitely get promoted. 557 00:46:10,782 --> 00:46:12,853 Don't get too ahead of yourself. 558 00:46:12,853 --> 00:46:16,587 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 559 00:46:25,802 --> 00:46:26,897 Are you okay? 560 00:46:28,132 --> 00:46:30,098 From now on, take me with you. 561 00:46:31,903 --> 00:46:34,498 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 562 00:46:34,903 --> 00:46:36,368 I'm going to find another hypnotherapist. 563 00:46:36,873 --> 00:46:38,877 I don't trust people who answer my phone without my permission. 564 00:46:40,643 --> 00:46:42,007 She told me she picked up... 565 00:46:42,282 --> 00:46:45,078 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 566 00:46:48,253 --> 00:46:50,147 (Moo Jin) 567 00:46:51,052 --> 00:46:52,857 (Reporter Kim) 568 00:46:57,662 --> 00:46:59,098 You should open up. 569 00:46:59,333 --> 00:47:01,257 Why should I open up to you? 570 00:47:02,202 --> 00:47:04,127 I meant you should open up to your therapist. 571 00:47:08,003 --> 00:47:10,713 She told me you're too suspicious and anxious... 572 00:47:10,713 --> 00:47:12,107 about others. 573 00:47:12,713 --> 00:47:16,277 You might be the one causing yourself to feel scared. 574 00:47:21,253 --> 00:47:22,647 Why did Hyun Su want to meet? 575 00:47:24,092 --> 00:47:25,187 I don't know. 576 00:47:25,463 --> 00:47:28,218 Yesterday, he left saying he remembered something. 577 00:47:28,362 --> 00:47:29,988 So it's probably about that. 578 00:47:32,862 --> 00:47:34,698 You want to fool Do Hyun Su? 579 00:47:35,202 --> 00:47:36,333 We promised to protect him... 580 00:47:36,333 --> 00:47:37,928 in return for additional information. 581 00:47:37,972 --> 00:47:41,067 Why would the police protect a murderer? 582 00:47:41,202 --> 00:47:43,808 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 583 00:47:45,173 --> 00:47:47,038 Yes, you're right. 584 00:47:47,313 --> 00:47:49,477 If we keep talking to him over the phone, 585 00:47:49,552 --> 00:47:51,547 he'll accidentally leak things regarding his location. 586 00:47:51,853 --> 00:47:53,678 So if we keep making him call us, 587 00:47:54,583 --> 00:47:57,218 we'll be able to figure out where he lives. 588 00:47:57,353 --> 00:47:59,992 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 589 00:47:59,992 --> 00:48:02,687 of men in their 30s and 40s who live in that area. 590 00:48:03,162 --> 00:48:06,658 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 591 00:48:07,503 --> 00:48:09,567 - They're siblings. - Exactly. 592 00:48:10,373 --> 00:48:12,397 We'll be able to find Do Hyun Su. 593 00:48:14,503 --> 00:48:15,768 Why aren't you saying anything? 594 00:48:16,072 --> 00:48:17,337 Well, I already know you agree with me. 595 00:48:19,512 --> 00:48:22,007 You gave a tip to the police? 596 00:48:22,253 --> 00:48:23,348 Yes. 597 00:48:26,853 --> 00:48:28,218 You said you were Do Hyun Su? 598 00:48:32,662 --> 00:48:34,457 That's the only way they'd move quickly. 599 00:48:35,563 --> 00:48:36,658 We don't have time. 600 00:48:37,032 --> 00:48:40,027 Have you lost your mind, sir? 601 00:48:40,432 --> 00:48:42,368 They promised to protect me... 602 00:48:43,103 --> 00:48:44,928 if my tip is confirmed to be true. 603 00:48:44,972 --> 00:48:46,238 How can you believe them? 604 00:48:47,173 --> 00:48:48,968 You can't believe the police. 605 00:48:49,572 --> 00:48:52,408 They'll take what they want and stab you in the back. 606 00:48:53,213 --> 00:48:54,408 Are you stupid? 607 00:48:54,813 --> 00:48:58,507 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 608 00:48:59,322 --> 00:49:01,483 Once the cops get involved, 609 00:49:01,483 --> 00:49:03,618 he'll know you betrayed him... 610 00:49:03,952 --> 00:49:05,218 and make you pay. 611 00:49:14,802 --> 00:49:16,268 I thought about... 612 00:49:18,503 --> 00:49:21,167 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 613 00:49:22,342 --> 00:49:23,567 if she were me. 614 00:49:25,412 --> 00:49:26,777 If it were her, 615 00:49:27,813 --> 00:49:30,748 she would've never ignored them. 616 00:49:34,653 --> 00:49:37,647 Moo Jin. I need your help. 617 00:49:40,322 --> 00:49:43,757 Things may not go as planned. 618 00:49:45,403 --> 00:49:47,198 We need a contingency plan. 619 00:49:47,532 --> 00:49:50,067 What about me? I'll help too. 620 00:49:50,202 --> 00:49:51,498 What can I do? 621 00:49:53,242 --> 00:49:54,397 Nothing. 622 00:49:54,972 --> 00:49:56,368 I want to do something. 623 00:49:56,572 --> 00:49:59,138 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 624 00:49:59,412 --> 00:50:00,738 important. 625 00:50:01,313 --> 00:50:02,448 What? 626 00:50:03,353 --> 00:50:04,647 You're unstable. 627 00:50:05,623 --> 00:50:08,348 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 628 00:50:10,092 --> 00:50:13,718 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 629 00:50:14,362 --> 00:50:16,788 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 630 00:50:17,293 --> 00:50:18,492 It's okay. 631 00:50:18,492 --> 00:50:20,527 You care so much about him. 632 00:50:21,162 --> 00:50:22,768 But he has no idea. 633 00:50:23,773 --> 00:50:25,368 What he said is true. 634 00:50:39,023 --> 00:50:40,218 It's Ji Won's number. 635 00:50:41,153 --> 00:50:42,348 Don't pick up. 636 00:50:58,873 --> 00:51:00,138 Hello? 637 00:51:02,273 --> 00:51:04,308 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 638 00:51:05,173 --> 00:51:07,078 You're on speakerphone. 639 00:51:08,012 --> 00:51:09,647 I'm Chief Lee Woo Chul. 640 00:51:11,253 --> 00:51:13,477 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 641 00:51:16,393 --> 00:51:17,647 Let me summarize. 642 00:51:17,853 --> 00:51:19,857 There will be two transactions for the deal. 643 00:51:21,222 --> 00:51:24,587 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 644 00:51:25,802 --> 00:51:27,397 Once he checks the amount, 645 00:51:27,802 --> 00:51:30,198 I will receive information about the second location. 646 00:51:31,873 --> 00:51:34,797 I will go to the second location... 647 00:51:35,302 --> 00:51:37,368 and receive the victims. 648 00:51:38,773 --> 00:51:40,707 If there is a problem with the first contact, 649 00:51:41,483 --> 00:51:44,147 the second will not happen. Then, 650 00:51:45,382 --> 00:51:48,277 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 651 00:51:49,653 --> 00:51:53,187 So, you will complete the first contact... 652 00:51:53,293 --> 00:51:55,888 and notify us of the second location. 653 00:51:56,032 --> 00:51:59,498 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 654 00:51:59,833 --> 00:52:01,627 I'll handle the first contact, 655 00:52:01,862 --> 00:52:05,297 but the police must take complete responsibility for the second. 656 00:52:05,472 --> 00:52:09,368 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 657 00:52:09,643 --> 00:52:10,868 Mr. Do. 658 00:52:12,012 --> 00:52:15,647 I think it's too dangerous for you to go alone. 659 00:52:15,983 --> 00:52:17,547 Let us protect you. 660 00:52:19,282 --> 00:52:21,848 Where's the location of the first contact? 661 00:52:22,322 --> 00:52:25,147 No. I will not come in contact with the police... 662 00:52:25,523 --> 00:52:27,257 for any reason. 663 00:52:27,862 --> 00:52:30,693 Hey, Mr. Do. Listen. 664 00:52:30,693 --> 00:52:33,357 We will protect you. 665 00:52:33,603 --> 00:52:35,998 Trust us. We won't arrest you. 666 00:52:41,043 --> 00:52:42,308 Mr. Do. 667 00:52:44,313 --> 00:52:45,707 Please trust us. 668 00:52:49,952 --> 00:52:54,322 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 669 00:52:54,322 --> 00:52:56,917 so that we can locate him. 670 00:52:58,322 --> 00:53:01,417 Ji Won is the best at things like that. 671 00:53:04,132 --> 00:53:05,558 I refuse to do that. 672 00:53:09,003 --> 00:53:11,968 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 673 00:53:12,373 --> 00:53:14,498 to help save the victims who were abducted. 674 00:53:16,072 --> 00:53:19,877 If we must betray that trust to capture him... 675 00:53:20,643 --> 00:53:22,207 If that's what we must do, 676 00:53:24,583 --> 00:53:26,578 I will drop out of this investigation. 677 00:53:28,853 --> 00:53:32,623 We are not low lives who go after informants... 678 00:53:32,623 --> 00:53:34,687 who give us important information. 679 00:53:34,822 --> 00:53:36,727 You can trust us. 680 00:53:39,003 --> 00:53:41,833 This plan doesn't guarantee your safety. 681 00:53:41,833 --> 00:53:43,797 That is our concern. 682 00:53:45,202 --> 00:53:46,897 We will do our best... 683 00:53:47,603 --> 00:53:50,038 to protect you, Mr. Do. 684 00:53:51,643 --> 00:53:53,638 Please put your safety first. 685 00:53:54,543 --> 00:53:58,078 I will not come in contact with the police in any way. 686 00:53:59,123 --> 00:54:02,448 You just save the people who were abducted. 687 00:54:03,452 --> 00:54:05,618 I will take care of myself. 688 00:54:25,112 --> 00:54:26,538 How are the goods? 689 00:54:27,043 --> 00:54:29,007 One of their eyes is bad... 690 00:54:29,412 --> 00:54:30,877 because of diabetes. 691 00:54:32,353 --> 00:54:33,547 What about the kid? 692 00:54:33,983 --> 00:54:36,018 He's slightly dehydrated, but he's fine. 693 00:54:37,552 --> 00:54:39,917 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 694 00:54:40,463 --> 00:54:43,727 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 695 00:54:44,762 --> 00:54:46,227 It's for the best. 696 00:54:46,463 --> 00:54:48,198 We don't have to do it ourselves. 697 00:54:51,532 --> 00:54:53,897 He fell into the cops' trap. 698 00:54:54,742 --> 00:54:56,738 He's such an idiot. 699 00:54:58,012 --> 00:55:01,607 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 700 00:55:04,353 --> 00:55:05,507 Why are you laughing? 701 00:55:07,023 --> 00:55:08,518 One of our men died. 702 00:55:09,793 --> 00:55:10,917 I'm sorry, sir. 703 00:55:11,123 --> 00:55:13,488 We should stay low for a while after this deal. 704 00:55:15,563 --> 00:55:17,428 Load up the rest onto the boat right away. 705 00:55:18,032 --> 00:55:19,227 Yes, sir. 706 00:55:22,302 --> 00:55:23,498 I'm back. 707 00:55:35,853 --> 00:55:37,908 It's nice to see this familiar face. 708 00:55:39,222 --> 00:55:41,448 He and Min Seok used to be joined at the hip. 709 00:55:42,052 --> 00:55:43,848 He never comes around anymore. 710 00:55:56,305 --> 00:55:57,530 I think... 711 00:55:58,834 --> 00:56:02,900 things that can be resolved with money are the easiest. 712 00:56:03,475 --> 00:56:04,670 However, 713 00:56:05,944 --> 00:56:08,110 I'm worried that this won't resolve it, 714 00:56:08,174 --> 00:56:10,740 but rather make things even worse. 715 00:56:12,214 --> 00:56:13,380 I'll resolve it. 716 00:56:15,154 --> 00:56:16,249 Hyun Su. 717 00:56:19,024 --> 00:56:21,119 I'll give you 10 times this amount. 718 00:56:24,865 --> 00:56:26,829 Leave without a trace. 719 00:56:28,435 --> 00:56:30,329 Don't worry about your family. 720 00:56:31,705 --> 00:56:33,970 I'll tie all loose ends for you. 721 00:56:40,845 --> 00:56:42,110 I refuse. 722 00:56:43,345 --> 00:56:44,579 Why? 723 00:56:45,484 --> 00:56:49,749 I don't want to entrust my family with you. 724 00:56:51,254 --> 00:56:53,820 What do you think of me? 725 00:56:57,125 --> 00:56:59,019 You're similar to me. 726 00:56:59,964 --> 00:57:01,090 What? 727 00:57:01,964 --> 00:57:03,559 You don't care... 728 00:57:04,064 --> 00:57:06,970 what you must do to obtain your goal. 729 00:57:13,044 --> 00:57:14,269 What about you? 730 00:57:15,515 --> 00:57:18,479 Could you entrust your family with me? 731 00:57:20,314 --> 00:57:21,479 I see. 732 00:57:23,225 --> 00:57:25,019 Your honesty... 733 00:57:25,955 --> 00:57:27,789 actually puts me more at ease. 734 00:57:30,665 --> 00:57:34,260 How lucky is it for people like us... 735 00:57:35,095 --> 00:57:36,630 to have a common goal? 736 00:57:42,134 --> 00:57:43,970 I'll get going then. 737 00:57:44,674 --> 00:57:45,769 Sure. 738 00:57:50,584 --> 00:57:51,710 Hyun Su. 739 00:57:59,354 --> 00:58:00,490 Goodbye. 740 00:58:19,274 --> 00:58:21,173 Who on earth is the informant? 741 00:58:21,174 --> 00:58:22,309 I can't say. 742 00:58:24,814 --> 00:58:26,650 You're requesting backup... 743 00:58:27,055 --> 00:58:28,349 without naming your informant? 744 00:58:28,714 --> 00:58:29,820 Yes, sir. 745 00:58:29,854 --> 00:58:31,550 We'll need all the backup you can provide. 746 00:58:33,154 --> 00:58:37,059 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 747 00:58:37,825 --> 00:58:39,320 we must arrest Yeom Sang Cheol. 748 00:58:40,834 --> 00:58:42,900 Woo Chul, look straight into my eyes. 749 00:58:49,174 --> 00:58:50,470 You'd better be sure about this. 750 00:59:05,154 --> 00:59:06,249 Ji Won, 751 00:59:06,694 --> 00:59:09,389 I'll only say this once, so listen up. 752 00:59:11,694 --> 00:59:14,289 I'm truly glad that you're on this team. 753 00:59:15,064 --> 00:59:18,099 Once again today, you reminded me of that. 754 00:59:22,845 --> 00:59:24,269 Hold on a second. 755 00:59:26,145 --> 00:59:28,070 You're touched, aren't you? 756 00:59:29,645 --> 00:59:31,210 How dense are you? 757 00:59:31,245 --> 00:59:34,780 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 758 00:59:35,285 --> 00:59:36,449 It was too cringy to the stomach. 759 00:59:36,884 --> 00:59:39,119 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 760 00:59:39,254 --> 00:59:41,550 Get over here, you punk. 761 00:59:42,555 --> 00:59:44,320 We'll continue after I take this call. 762 00:59:47,165 --> 00:59:48,260 Yes, it's me. 763 00:59:48,265 --> 00:59:51,860 It's about the recording device. I restored all the data. 764 01:00:35,274 --> 01:00:37,610 - Hello? - I have something to ask. 765 01:00:38,845 --> 01:00:42,210 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 766 01:00:45,154 --> 01:00:47,720 I heard the recording on the cassette player inside. 767 01:00:50,895 --> 01:00:52,519 Can you tell me... 768 01:00:54,395 --> 01:00:55,860 who that voice belongs to? 769 01:01:01,805 --> 01:01:04,099 - You don't have to tell me if... - My mother. 770 01:01:06,575 --> 01:01:07,740 Sorry? 771 01:01:09,015 --> 01:01:10,280 In 1997, 772 01:01:12,115 --> 01:01:14,309 right before my mother went missing, 773 01:01:16,785 --> 01:01:20,519 she gave it to me so that I could remember her. 774 01:01:22,354 --> 01:01:24,960 My father reported her missing... 775 01:01:26,134 --> 01:01:28,789 and the police confiscated her belongings. 776 01:01:29,765 --> 01:01:30,999 I thought... 777 01:01:32,205 --> 01:01:34,470 that they'd take it too if I said anything. 778 01:01:38,245 --> 01:01:39,369 You must have... 779 01:01:41,544 --> 01:01:43,280 deeply loved your mother. 780 01:01:45,015 --> 01:01:46,679 A psychiatrist diagnosed me... 781 01:01:46,785 --> 01:01:50,619 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 782 01:01:52,555 --> 01:01:55,190 I am not capable of feeling such an emotion. 783 01:01:58,024 --> 01:02:00,829 Then why did you hang onto it for so long? 784 01:02:04,004 --> 01:02:05,429 That I don't know. 785 01:02:07,305 --> 01:02:10,099 No one's ever told me why I behaved in such a way, 786 01:02:11,544 --> 01:02:13,340 so I can't explain it to you. 787 01:02:17,384 --> 01:02:18,479 I don't... 788 01:02:26,055 --> 01:02:27,990 want to lie to you, you see. 789 01:02:31,564 --> 01:02:32,789 Mr. Do. 790 01:02:35,995 --> 01:02:37,159 Yes? 791 01:02:40,674 --> 01:02:41,800 Please... 792 01:02:46,674 --> 01:02:48,010 stay safe today. 793 01:02:51,944 --> 01:02:53,050 Sorry? 794 01:02:53,884 --> 01:02:55,449 I'm hanging up. 795 01:03:10,305 --> 01:03:11,699 I'll... 796 01:03:12,665 --> 01:03:14,570 call again around 10pm. 797 01:03:43,805 --> 01:03:45,260 In my opinion, 798 01:03:45,964 --> 01:03:47,829 I believe that the recording... 799 01:03:48,004 --> 01:03:50,840 triggers Hyun Su's aggression... 800 01:03:50,975 --> 01:03:52,400 and violent tendencies. 801 01:03:59,345 --> 01:04:00,550 Detective Cha? 802 01:04:01,415 --> 01:04:03,019 How could you have not known? 803 01:04:03,325 --> 01:04:04,420 Sorry? 804 01:04:04,424 --> 01:04:07,924 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 805 01:04:07,924 --> 01:04:09,119 by his mother? 806 01:04:09,595 --> 01:04:12,119 Detective Cha, I don't quite follow. 807 01:04:12,225 --> 01:04:14,960 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 808 01:04:15,464 --> 01:04:18,960 What else would a boy at that age have been fixated on? 809 01:04:19,205 --> 01:04:21,199 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 810 01:04:21,404 --> 01:04:23,970 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 811 01:04:24,845 --> 01:04:27,670 You were the only one that could've helped him back then. 812 01:04:28,075 --> 01:04:30,280 - What... - You should've known! 813 01:04:41,654 --> 01:04:44,019 Why is everyone coming to me though? 814 01:04:44,294 --> 01:04:46,594 The police have their own forensics team. 815 01:04:46,595 --> 01:04:49,460 I don't want my work ending up on record. 816 01:04:50,104 --> 01:04:52,229 What do you mean though? Did someone else come by? 817 01:04:52,334 --> 01:04:54,499 The detective you brought by the other time. 818 01:04:54,734 --> 01:04:55,869 The female detective. 819 01:04:56,475 --> 01:04:58,440 Cha Ji Won? What for? 820 01:04:58,604 --> 01:05:01,570 I'll be out of business if I breach confidentiality. 821 01:05:01,745 --> 01:05:03,139 Spoken like a true professional. 822 01:05:03,185 --> 01:05:04,940 This is why I'm fond of you. 823 01:05:05,084 --> 01:05:06,479 Anyway, thanks again. 824 01:05:07,915 --> 01:05:10,780 He can be strict sometimes. You see, 825 01:05:11,285 --> 01:05:14,324 he tends to hate it when things don't go as planned. 826 01:05:14,325 --> 01:05:16,995 "He is obsessed with plans." 827 01:05:16,995 --> 01:05:20,729 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 828 01:05:25,104 --> 01:05:27,400 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 829 01:05:28,274 --> 01:05:30,139 Do you think we'll be able to get there first? 830 01:05:30,174 --> 01:05:31,869 I know for a fact that we'll get there first. 831 01:05:32,044 --> 01:05:33,210 How do you know? 832 01:05:34,944 --> 01:05:38,679 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 833 01:05:40,754 --> 01:05:42,510 Let me brief you on today's operation. 834 01:05:43,055 --> 01:05:44,479 As you all know, 835 01:05:44,685 --> 01:05:46,449 a human trafficking deal will be made tonight. 836 01:05:46,455 --> 01:05:49,789 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 837 01:05:49,794 --> 01:05:53,064 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 838 01:05:53,064 --> 01:05:54,460 become Baek Hee Seong? 839 01:06:00,774 --> 01:06:03,699 How did you manage to fool Detective Cha? 840 01:06:05,104 --> 01:06:07,639 - Moo Jin. - Yes? What is it? 841 01:06:08,645 --> 01:06:10,079 Your secret will stay with me. 842 01:06:10,584 --> 01:06:12,940 Ji Won knows nothing about me. 843 01:06:13,654 --> 01:06:17,019 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 844 01:06:20,595 --> 01:06:21,920 Hyun Su, 845 01:06:22,694 --> 01:06:25,789 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 846 01:06:29,564 --> 01:06:30,960 I'm against the idea. 847 01:06:31,234 --> 01:06:33,774 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 848 01:06:33,774 --> 01:06:35,900 indicates that there aren't any tangible leads. 849 01:06:35,975 --> 01:06:37,699 Do Hyun Su was not the accomplice. 850 01:06:38,504 --> 01:06:40,710 I'm sure of it. Please trust me on this. 851 01:06:40,915 --> 01:06:42,340 Mr. Do. 852 01:06:44,184 --> 01:06:45,640 Please trust us. 853 01:06:46,344 --> 01:06:48,109 We will do our best... 854 01:06:48,755 --> 01:06:51,050 to protect you, Mr. Do. 855 01:06:52,854 --> 01:06:54,890 Please put your safety first. 856 01:07:33,865 --> 01:07:35,090 Why are you looking at me like that? 857 01:07:37,404 --> 01:07:40,069 Did you have to be so harsh to Hae Su? 858 01:07:40,904 --> 01:07:42,899 I bet you don't know how much you hurt her. 859 01:07:44,444 --> 01:07:47,439 Gosh, there's no way you'd know that. 860 01:07:49,215 --> 01:07:51,010 I talked to her that way because this is too dangerous. 861 01:07:51,184 --> 01:07:53,354 Then you could've just said that. 862 01:07:53,354 --> 01:07:55,550 You could've just told her you don't want her to get hurt. 863 01:07:56,625 --> 01:07:57,949 The more dangerous it is, 864 01:07:58,554 --> 01:08:01,090 the more she'd want to get involved. 865 01:08:02,724 --> 01:08:04,220 Then what about me? 866 01:08:05,594 --> 01:08:07,760 Why do I need to be involved in something so dangerous? 867 01:08:09,194 --> 01:08:10,560 I only asked if you could help. 868 01:08:11,264 --> 01:08:12,899 You made the decision for yourself. 869 01:08:13,974 --> 01:08:17,300 You're right. I wonder why I agreed to help. 870 01:08:18,545 --> 01:08:20,810 Because I asked you to help me in front of my sister. 871 01:08:22,644 --> 01:08:25,310 You never turn me down when you're with my sister... 872 01:08:26,554 --> 01:08:28,210 because you want to impress her. 873 01:08:30,925 --> 01:08:33,949 What? Are you saying you manipulated me? 874 01:08:34,524 --> 01:08:37,220 Yes. I've always done that. 875 01:08:38,325 --> 01:08:39,659 And I think I always will. 876 01:08:57,514 --> 01:09:00,149 (Green Silicone Wristband) 877 01:09:02,755 --> 01:09:04,380 (Green Silicone Wristband) 878 01:09:06,255 --> 01:09:08,119 (Green Silicone Wristband) 879 01:09:12,495 --> 01:09:13,764 (2019 Kick-off Ceremony...) 880 01:09:13,764 --> 01:09:15,489 (of Ilshin University Hospital's Overseas Medical Volunteer Work) 881 01:09:18,465 --> 01:09:19,760 (I finally got to do something that's been on my bucket list.) 882 01:09:20,904 --> 01:09:22,100 (2019 Ilshin University Hospital Medical Volunteer Work in Kenya) 883 01:09:25,404 --> 01:09:26,499 (Ilshin University Hospital) 884 01:09:28,575 --> 01:09:29,869 (Ilshin University Hospital) 885 01:09:32,715 --> 01:09:34,180 (Ilshin University Hospital) 886 01:09:36,255 --> 01:09:38,550 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 887 01:09:38,684 --> 01:09:42,189 or those who had run away from home. 888 01:09:42,354 --> 01:09:44,720 Therefore, it's highly likely... 889 01:09:45,125 --> 01:09:48,329 that none of the current victims were reported missing by anyone. 890 01:10:00,974 --> 01:10:03,640 - Come outside. - What? 891 01:10:04,344 --> 01:10:05,939 Come outside right now. 892 01:10:06,684 --> 01:10:08,350 You don't deserve to be here. 893 01:10:10,255 --> 01:10:13,149 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 894 01:10:14,654 --> 01:10:15,789 Detective Choi. 895 01:10:16,554 --> 01:10:18,925 Let me go. Let go of me. 896 01:10:18,925 --> 01:10:20,489 Jae Seop, let go of her hand. 897 01:10:20,665 --> 01:10:21,960 What do you think you're doing? 898 01:10:25,005 --> 01:10:26,430 You knew, didn't you? 899 01:10:30,745 --> 01:10:31,939 Knew what? 900 01:10:33,104 --> 01:10:34,710 You knew everything, didn't you? 901 01:10:41,154 --> 01:10:42,449 How could you? 902 01:10:44,385 --> 01:10:46,420 How could you do this, Ji Won? 903 01:10:49,295 --> 01:10:50,619 You knew everything. 904 01:10:52,594 --> 01:10:53,890 And you manipulated us... 905 01:10:56,194 --> 01:10:57,899 to do things your way. 906 01:10:58,404 --> 01:10:59,529 You... 907 01:11:00,934 --> 01:11:02,100 lied to us. 908 01:11:13,144 --> 01:11:14,579 Mr. Do. 909 01:11:16,314 --> 01:11:17,520 Please... 910 01:11:19,724 --> 01:11:21,119 stay safe today. 911 01:11:47,014 --> 01:11:51,449 (Flower of Evil) 912 01:11:51,455 --> 01:11:53,850 What you're feeling right now isn't real. 913 01:11:53,955 --> 01:11:57,394 He isn't the type of person to hurt others. 914 01:11:57,394 --> 01:11:59,394 - Do you have proof? - I want to solve this case... 915 01:11:59,394 --> 01:12:00,789 more than anyone. 916 01:12:00,894 --> 01:12:03,090 I want you off the case. That's the right thing to do. 917 01:12:03,094 --> 01:12:04,800 I'm sorry to visit so late. 918 01:12:04,835 --> 01:12:06,499 My name is Do Hae Su. 919 01:12:06,974 --> 01:12:08,329 You can't go home. 920 01:12:08,734 --> 01:12:10,539 Run away tonight, and go as far as you can. 921 01:12:10,705 --> 01:12:13,539 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 922 01:12:13,644 --> 01:12:15,869 Go to a place where even I can't find you. 923 01:12:16,415 --> 01:12:18,439 And don't ever come back. 64585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.