All language subtitles for Fatal.Promise.E104.200828.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,377 --> 00:00:10,056 Your father... 2 00:00:10,212 --> 00:00:12,041 What about him? 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,228 He passed away. 4 00:00:20,712 --> 00:00:22,845 He looked for you... 5 00:00:23,087 --> 00:00:27,190 even until his last moment, saying he missed you. 6 00:00:29,299 --> 00:00:31,815 What are you talking about? 7 00:00:33,643 --> 00:00:37,347 What do I do about your poor father? 8 00:00:38,136 --> 00:00:40,542 Why would Dad pass away? 9 00:00:40,800 --> 00:00:43,230 Why did he die? 10 00:00:44,081 --> 00:00:46,730 No. This can't be. 11 00:00:47,035 --> 00:00:50,425 This can't happen. Why would Dad die? 12 00:00:50,589 --> 00:00:53,865 Why? For what reason? 13 00:00:53,865 --> 00:00:56,334 Mom, wake up, please! 14 00:00:56,334 --> 00:00:59,123 Why would he? This can't happen. 15 00:00:59,123 --> 00:01:01,560 It's not true! He wouldn't! 16 00:01:01,560 --> 00:01:04,576 Number 3785! 17 00:01:07,349 --> 00:01:09,103 (Last Episode) 18 00:01:12,252 --> 00:01:16,369 Number 3785, Choi Jun Hyuk. You have a visitor. 19 00:01:25,083 --> 00:01:27,379 You know tomorrow is your first trial, right? 20 00:01:28,879 --> 00:01:31,356 According to Attorney Lee Chang Wook, 21 00:01:31,559 --> 00:01:33,552 the fact that you have an arraignment is... 22 00:01:33,577 --> 00:01:35,622 enough for you to be sentenced to severe punishment. 23 00:01:39,208 --> 00:01:42,411 I guess you put on a show pretending to protect Eun Chan. 24 00:01:43,153 --> 00:01:44,981 But mark my words. 25 00:01:45,372 --> 00:01:49,458 Say the exact statement you announced in front of the reporters. 26 00:01:50,060 --> 00:01:52,450 And do not appeal against the decision as you promised. 27 00:01:53,888 --> 00:01:58,053 Call home... 28 00:02:02,326 --> 00:02:04,326 and ask how my father is doing. 29 00:02:05,508 --> 00:02:07,797 Just let me check his condition. 30 00:02:10,719 --> 00:02:12,188 Why would I let you do that? 31 00:02:13,157 --> 00:02:15,219 Eun Chan almost died because of your mother. 32 00:02:15,219 --> 00:02:17,508 You almost killed your own son! 33 00:02:17,882 --> 00:02:19,258 You. 34 00:02:20,165 --> 00:02:24,493 I said that I was going to make you kill yourself as my sister did. 35 00:02:24,805 --> 00:02:26,516 Don't forget I said that. 36 00:02:51,238 --> 00:02:54,800 What do you mean? 37 00:02:55,504 --> 00:02:59,395 I submitted the documents saying that I'm going to China alone. 38 00:02:59,420 --> 00:03:00,888 Ji Hoon. 39 00:03:00,888 --> 00:03:05,005 I can't keep watching you suffer next to me... 40 00:03:05,005 --> 00:03:07,005 because of my family. 41 00:03:07,169 --> 00:03:11,401 Though it's late, I want to make you happy. 42 00:03:17,420 --> 00:03:20,920 The person you've called is unavailable right now. 43 00:03:21,293 --> 00:03:23,893 Please leave a message after the beep. 44 00:03:26,511 --> 00:03:27,917 (Han Ji Hoon) 45 00:03:32,687 --> 00:03:34,687 Get out of there right now. 46 00:03:35,578 --> 00:03:38,359 Don't say a thing to Eun Dong and come outside. 47 00:03:40,510 --> 00:03:43,792 So are you saying... 48 00:03:46,065 --> 00:03:47,714 you want to break up? 49 00:03:49,151 --> 00:03:51,724 I found you a place to live in. 50 00:03:51,724 --> 00:03:55,130 It's close to the company, so it'll be convenient. 51 00:03:55,155 --> 00:03:56,614 I also found Eun Chan's school. 52 00:03:56,614 --> 00:03:59,044 I put enough blankets and clothes in his closet. 53 00:03:59,044 --> 00:04:01,435 When did I ever ask you to do that? 54 00:04:01,460 --> 00:04:02,669 Listen to me. 55 00:04:02,669 --> 00:04:05,489 Listen to what? You've already decided to break up. 56 00:04:05,903 --> 00:04:07,841 How could you do this without saying a word to me? 57 00:04:07,841 --> 00:04:09,795 If you live with me, 58 00:04:10,624 --> 00:04:14,452 you will never be able to get away from Jun Hyuk's family. 59 00:04:15,022 --> 00:04:17,827 Haven't you realized it after Eun Chan's accident? 60 00:04:19,587 --> 00:04:21,845 I'll take my chances. 61 00:04:22,210 --> 00:04:25,538 And thanks to you, I found out the truth about my father's death. 62 00:04:27,055 --> 00:04:31,907 Yes, exactly. My role is done. 63 00:04:34,321 --> 00:04:38,149 You have no reason to live a miserable life... 64 00:04:38,149 --> 00:04:40,548 by standing by my side. 65 00:04:41,673 --> 00:04:44,567 I've never been miserable. I'm okay! 66 00:04:44,592 --> 00:04:46,645 I'm not okay! 67 00:04:48,315 --> 00:04:53,620 Do you think it's easy for me to watch you... 68 00:04:53,752 --> 00:04:55,588 suffer so much? 69 00:04:56,159 --> 00:04:59,188 A family member of mine did that to your father. 70 00:04:59,368 --> 00:05:02,454 It's tough for me too. It's painful! 71 00:05:13,732 --> 00:05:16,717 Leave while I still let you. 72 00:05:25,114 --> 00:05:26,287 Ji Hoon. 73 00:06:02,212 --> 00:06:04,212 What are you thinking? 74 00:06:05,017 --> 00:06:08,439 Do you think she'd be happy if you leave her this way? 75 00:06:09,165 --> 00:06:11,165 It'll be tough for a while. 76 00:06:11,807 --> 00:06:14,026 But if she stays by me, 77 00:06:14,565 --> 00:06:16,565 it'll be tough her entire life. 78 00:06:17,206 --> 00:06:21,490 If she stays with me, Eun Chan can't get away from Jun Hyuk's family. 79 00:06:22,645 --> 00:06:26,107 Now that I've revealed the truth of her father's death, 80 00:06:26,271 --> 00:06:28,006 I've done my part. 81 00:06:28,006 --> 00:06:32,446 Why did you take Eun Dong if you were going to leave like this? 82 00:06:32,446 --> 00:06:34,446 Because I was confident! 83 00:06:34,527 --> 00:06:39,082 If I kept her by my side and reveal the truth of her father's death, 84 00:06:39,532 --> 00:06:42,284 I thought it'd make her happy. 85 00:06:43,010 --> 00:06:45,971 But you know what? It didn't. 86 00:06:47,597 --> 00:06:51,355 Every day of her life is unhappy. 87 00:06:52,730 --> 00:06:56,777 Because she feels sorry for me, 88 00:06:57,284 --> 00:07:00,027 she feels responsible to be next to me. 89 00:07:00,128 --> 00:07:04,167 How could I hold on to her watching that? 90 00:07:08,878 --> 00:07:10,266 Do you... 91 00:07:11,825 --> 00:07:14,364 Do you have any idea how I let her go? 92 00:07:16,237 --> 00:07:21,582 Do you know what it felt like letting her get married to you? 93 00:07:24,061 --> 00:07:26,287 What would she do now? 94 00:07:29,310 --> 00:07:32,982 I know that. And that's why... 95 00:07:34,412 --> 00:07:37,021 I can't keep her with me for my sake. 96 00:07:58,524 --> 00:08:00,056 Why haven't I realized... 97 00:08:02,079 --> 00:08:04,915 Ji Hoon would be having a hard time... 98 00:08:06,657 --> 00:08:08,391 because of me? 99 00:08:15,881 --> 00:08:17,425 What... 100 00:08:19,751 --> 00:08:21,859 should I do, Dad? 101 00:08:53,736 --> 00:08:55,439 What happened? 102 00:08:55,439 --> 00:08:57,173 Where did he go? 103 00:08:58,798 --> 00:09:02,736 He left after all. 104 00:09:04,523 --> 00:09:06,290 He's in the intensive care unit. 105 00:09:09,524 --> 00:09:11,524 How is his condition? 106 00:09:12,235 --> 00:09:14,485 The doctor said there's no hope. 107 00:09:15,556 --> 00:09:18,790 Look at how the handcuffs scratched the bed. 108 00:09:20,751 --> 00:09:25,045 He writhed saying that he'd die if Jun Hyuk isn't released. 109 00:09:26,187 --> 00:09:29,429 He lost consciousness and was taken to the ICU. 110 00:09:35,719 --> 00:09:37,501 Mrs. Choi. 111 00:09:42,538 --> 00:09:44,952 I need to talk to you. 112 00:09:47,038 --> 00:09:48,975 What do you think you're doing here? 113 00:09:49,405 --> 00:09:52,116 Are you here to watch my husband die? 114 00:09:53,632 --> 00:09:55,632 I have something to tell you. 115 00:10:01,398 --> 00:10:03,398 What do you mean? 116 00:10:04,625 --> 00:10:07,015 I want to get tested. 117 00:10:07,508 --> 00:10:11,176 If I want to see if I could get Chairman Choi a transplant. 118 00:10:11,212 --> 00:10:12,546 Why? 119 00:10:13,548 --> 00:10:14,915 Hye Won is... 120 00:10:15,650 --> 00:10:17,551 about to be imprisoned. 121 00:10:17,816 --> 00:10:18,816 So? 122 00:10:20,087 --> 00:10:21,688 I'll help... 123 00:10:22,547 --> 00:10:24,448 Chairman Choi get a transplant... 124 00:10:24,459 --> 00:10:27,193 no strings attached, 125 00:10:27,813 --> 00:10:29,547 so just help me... 126 00:10:29,564 --> 00:10:31,531 be forgiven by Tae In's family. 127 00:10:31,566 --> 00:10:32,833 I want to prevent Hye Won... 128 00:10:33,281 --> 00:10:35,448 from getting arrested. 129 00:10:36,017 --> 00:10:37,450 Go back home. 130 00:10:38,274 --> 00:10:40,507 I heard he's in intensive care. 131 00:10:40,875 --> 00:10:43,478 You can't reject it when his condition is critical. 132 00:10:43,511 --> 00:10:45,112 Get a hold of yourself. 133 00:10:45,913 --> 00:10:48,080 Don't you know what that means? 134 00:10:48,558 --> 00:10:49,791 What? 135 00:10:50,351 --> 00:10:51,952 He's not a stranger. 136 00:10:52,490 --> 00:10:53,956 I'm just trying to save someone... 137 00:10:53,987 --> 00:10:55,721 who used to be my daughter’s in-law. 138 00:10:57,158 --> 00:10:58,692 Go back. 139 00:11:00,015 --> 00:11:01,116 There's... 140 00:11:01,939 --> 00:11:04,506 nothing else I want. 141 00:11:05,233 --> 00:11:06,666 Just let me prevent Hye Won... 142 00:11:06,839 --> 00:11:08,607 from getting arrested. 143 00:11:10,538 --> 00:11:11,838 I've ruined... 144 00:11:12,373 --> 00:11:13,607 my own daughter's life. 145 00:11:15,676 --> 00:11:17,310 I'm the one who cornered her... 146 00:11:17,735 --> 00:11:19,968 into a deadly situation with my rebate issue. 147 00:11:21,048 --> 00:11:23,382 It was also me who cut Tae In off... 148 00:11:23,816 --> 00:11:26,183 because of my greed for a rich son-in-law. 149 00:11:27,021 --> 00:11:30,155 Now Hye Won is... 150 00:11:30,501 --> 00:11:32,768 about to get arrested. 151 00:11:33,059 --> 00:11:37,559 This is the only thing I can do as her mother. 152 00:11:44,308 --> 00:11:46,542 If the results say I'm a match, 153 00:11:46,835 --> 00:11:49,803 I'll help Chairman Choi get a transplant. 154 00:11:50,454 --> 00:11:51,621 So please... 155 00:11:52,033 --> 00:11:53,901 save Hye Won this once. 156 00:11:53,965 --> 00:11:56,332 I beg of you, Mrs. Choi. 157 00:11:56,808 --> 00:11:57,875 You should leave. 158 00:11:59,085 --> 00:12:01,352 Don't do this ever again. 159 00:12:01,789 --> 00:12:03,523 Don't try to sway me... 160 00:12:03,558 --> 00:12:05,392 when I'm already drowning here. 161 00:12:06,863 --> 00:12:07,997 Mrs. Choi, 162 00:12:08,561 --> 00:12:09,828 please. 163 00:12:10,203 --> 00:12:11,937 Go back. 164 00:12:12,020 --> 00:12:13,554 Please, Mrs. Choi. 165 00:12:13,914 --> 00:12:14,815 Please. 166 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Let's go. 167 00:12:16,940 --> 00:12:18,507 Let's go get tested with me. 168 00:12:18,573 --> 00:12:20,706 What are you doing? Are you crazy? 169 00:12:21,542 --> 00:12:22,542 Why do you stop her? 170 00:12:23,103 --> 00:12:25,303 Why do you stop her from saving my husband? 171 00:12:25,943 --> 00:12:26,840 Laws? 172 00:12:27,548 --> 00:12:28,782 What about it? 173 00:12:29,159 --> 00:12:32,127 Why would I care about laws when my husband is dying? 174 00:12:32,636 --> 00:12:34,316 She'll help us. 175 00:12:34,337 --> 00:12:35,990 She'll donate her lung. 176 00:12:36,739 --> 00:12:38,640 Let's go. Come on. 177 00:12:39,164 --> 00:12:41,998 How can you only think about yourselves even now? 178 00:12:43,413 --> 00:12:44,680 Mrs. Choi. 179 00:12:44,812 --> 00:12:46,647 Do you have any idea... 180 00:12:46,698 --> 00:12:48,432 how Ji Hoon and Eun Dong are living now? 181 00:13:21,620 --> 00:13:24,320 If I can go back to seven years ago... 182 00:13:26,651 --> 00:13:28,418 If we could meet... 183 00:13:29,559 --> 00:13:31,493 in a different situation, 184 00:13:35,207 --> 00:13:37,574 I would say that I love you now. 185 00:13:55,319 --> 00:13:56,853 You're really here. 186 00:14:05,671 --> 00:14:07,496 Attorney Lee told me... 187 00:14:07,517 --> 00:14:08,958 that you'd be here. 188 00:14:15,723 --> 00:14:18,257 You used to come here often with Eun Dong. 189 00:14:18,860 --> 00:14:19,926 Seo Ju, 190 00:14:21,674 --> 00:14:23,509 please stop Ji Hoon. 191 00:14:24,499 --> 00:14:26,765 We shouldn't let him break up with Eun Dong like that. 192 00:14:28,603 --> 00:14:31,237 Ji Hoon doesn't change his mind once he had thought it through. 193 00:14:31,272 --> 00:14:32,173 Also, 194 00:14:33,267 --> 00:14:34,734 he's right. 195 00:14:35,852 --> 00:14:37,319 What do you mean? 196 00:14:37,605 --> 00:14:39,671 I've seen them in the same house. 197 00:14:40,268 --> 00:14:42,368 They didn't seem that happy. 198 00:14:43,554 --> 00:14:45,021 She tried hard... 199 00:14:45,724 --> 00:14:48,091 to let go of her feelings about you. 200 00:14:48,444 --> 00:14:50,311 She put a lot of effort... 201 00:14:50,623 --> 00:14:51,924 for Ji Hoon and us. 202 00:14:58,677 --> 00:14:59,744 Tae In, 203 00:15:02,258 --> 00:15:04,459 stop lying to yourself... 204 00:15:05,855 --> 00:15:07,289 and get Eun Dong. 205 00:15:09,288 --> 00:15:10,821 That's ridiculous. 206 00:15:11,078 --> 00:15:12,512 It's because I get it. 207 00:15:14,549 --> 00:15:17,416 I understand how you want the person you love to be happy. 208 00:15:19,763 --> 00:15:22,397 I started to understand Ji Hoon now. 209 00:16:41,502 --> 00:16:44,069 You'll get sick if you have an empty stomach all night. 210 00:16:57,018 --> 00:16:58,018 I also gave it... 211 00:16:58,853 --> 00:17:01,187 a lot of thought. 212 00:17:05,256 --> 00:17:08,757 I want to give more thought... 213 00:17:10,027 --> 00:17:12,161 what to do for you and Father. 214 00:17:13,433 --> 00:17:14,533 First, 215 00:17:15,258 --> 00:17:17,592 I'll go to China. 216 00:17:17,605 --> 00:17:19,772 Well, about that. 217 00:17:19,807 --> 00:17:21,641 Let's hold it off a little. 218 00:17:22,410 --> 00:17:25,144 I'll tell you when I make my decision. 219 00:17:26,090 --> 00:17:27,857 Also, I'll go back home... 220 00:17:28,983 --> 00:17:31,884 and stay there with Eun Chan until then. 221 00:17:33,936 --> 00:17:35,904 Okay. Let's do that. 222 00:17:36,938 --> 00:17:38,339 The trial is today, right? 223 00:17:38,359 --> 00:17:39,359 Go ahead. 224 00:17:39,393 --> 00:17:42,328 President Kang and Attorney Lee must be waiting. 225 00:18:00,327 --> 00:18:02,694 I want to see you eat. 226 00:18:31,946 --> 00:18:34,079 Please save Jun Hyuk. 227 00:18:35,872 --> 00:18:37,872 He even confessed to the things he didn't do. 228 00:18:38,532 --> 00:18:40,166 You know why he did that. 229 00:18:40,188 --> 00:18:41,354 Don't do this. 230 00:18:44,694 --> 00:18:46,861 How can you live with Ji Hoon after this? 231 00:18:47,862 --> 00:18:50,229 Ji Hoon is walking on eggshells around you. 232 00:18:50,338 --> 00:18:52,507 Jun Hyuk and he were like real brothers. 233 00:18:52,528 --> 00:18:53,995 That's enough. 234 00:18:54,711 --> 00:18:56,345 Do you have any idea... 235 00:18:56,370 --> 00:18:59,071 what you guys caused to Ji Hoon and Eun Dong? 236 00:18:59,107 --> 00:19:00,307 What did we cause? 237 00:19:01,142 --> 00:19:03,209 Things worked out for you anyway. 238 00:19:04,212 --> 00:19:05,645 You became Chairman Han's daughter-in-law, 239 00:19:05,680 --> 00:19:07,680 and everyone helped you. 240 00:19:08,616 --> 00:19:10,283 When your mother-in-law gets a divorce, 241 00:19:10,318 --> 00:19:11,485 you'll own the whole place. 242 00:19:11,519 --> 00:19:13,086 You'll enjoy it all. 243 00:19:13,121 --> 00:19:14,621 Now I see it. 244 00:19:15,623 --> 00:19:16,923 I see... 245 00:19:17,515 --> 00:19:20,383 how distressed Ji Hoon was because of his family... 246 00:19:21,097 --> 00:19:24,942 and why he had to say that to me. 247 00:19:26,265 --> 00:19:29,233 Jun Hyuk is a poor guy. 248 00:19:30,304 --> 00:19:33,239 His immature parents put him through this. 249 00:19:34,585 --> 00:19:37,152 If only he had good parents... 250 00:19:41,194 --> 00:19:44,261 Please think about Ji Hoon... 251 00:19:44,590 --> 00:19:46,691 and help us this once. 252 00:19:47,362 --> 00:19:48,462 Please. 253 00:19:49,724 --> 00:19:50,791 Please. 254 00:19:50,883 --> 00:19:52,016 It's starting soon. 255 00:20:07,218 --> 00:20:08,086 But Ji Hoon, 256 00:20:08,545 --> 00:20:12,245 why did you get me all these clothes, books, and toys? 257 00:20:14,709 --> 00:20:16,850 No reason. I just wanted to. 258 00:20:18,467 --> 00:20:21,588 But this one seems too big on me. 259 00:20:25,194 --> 00:20:26,226 Eun Chan. 260 00:20:29,129 --> 00:20:31,464 I will be leaving for somewhere. 261 00:20:32,248 --> 00:20:35,001 I want you to wear it later on in the future. 262 00:20:35,655 --> 00:20:37,103 Where are you going? 263 00:20:46,438 --> 00:20:47,672 Eun Chan. 264 00:20:49,163 --> 00:20:50,383 I'm... 265 00:20:51,651 --> 00:20:52,719 sorry. 266 00:21:18,677 --> 00:21:20,334 What happened? 267 00:21:20,780 --> 00:21:21,848 Ji Hoon. 268 00:21:21,849 --> 00:21:25,018 How come Eun Dong is moving to China instead of me? 269 00:21:25,686 --> 00:21:27,620 She personally asked me. 270 00:21:29,122 --> 00:21:30,590 I have a favor to ask. 271 00:21:33,199 --> 00:21:34,894 Can you have me transfer... 272 00:21:35,295 --> 00:21:37,430 to China... 273 00:21:38,406 --> 00:21:40,066 instead of Ji Hoon? 274 00:21:40,940 --> 00:21:43,570 What do you mean? 275 00:21:43,737 --> 00:21:45,205 I thought about it, 276 00:21:46,172 --> 00:21:48,441 but I'll have to set Ji Hoon free. 277 00:21:48,642 --> 00:21:49,542 Eun Dong. 278 00:21:50,143 --> 00:21:52,879 It didn't come to my mind that Ji Hoon would be suffering too. 279 00:21:54,047 --> 00:21:55,982 A lot came to my mind... 280 00:21:56,998 --> 00:21:59,052 on the way to the court today. 281 00:22:01,045 --> 00:22:02,689 That Ji Hoon could suffer... 282 00:22:03,361 --> 00:22:05,864 his entire life facing me... 283 00:22:07,071 --> 00:22:08,728 when his family members were... 284 00:22:10,043 --> 00:22:12,845 the ones who killed my dad. 285 00:22:13,528 --> 00:22:14,850 I can't do that. 286 00:22:15,631 --> 00:22:17,771 What will you do there all by yourself? 287 00:22:18,405 --> 00:22:20,140 I can't have Ji Hoon go. 288 00:22:20,944 --> 00:22:22,275 Ji Hoon reunited... 289 00:22:23,009 --> 00:22:25,211 with this mother only recently, 290 00:22:26,112 --> 00:22:27,180 and I think... 291 00:22:28,217 --> 00:22:29,516 it's also better to take... 292 00:22:30,050 --> 00:22:33,520 Eun Chan before his relationship with Jun Hyuk gets exposed. 293 00:22:36,489 --> 00:22:37,657 I beg you. 294 00:22:39,626 --> 00:22:40,693 Help me. 295 00:22:52,467 --> 00:22:54,440 What am I going to do, Eun Dong? 296 00:22:54,808 --> 00:22:57,911 To have you go just like this. 297 00:22:58,778 --> 00:23:00,780 I'll call you often. 298 00:23:02,741 --> 00:23:03,750 Seok Gu, 299 00:23:04,651 --> 00:23:07,387 - stay healthy. - Yes, sure. 300 00:23:08,254 --> 00:23:10,256 Keep in touch. 301 00:23:12,772 --> 00:23:15,628 Eun Chan, I will go and visit you. 302 00:23:15,995 --> 00:23:16,996 Okay. 303 00:23:22,202 --> 00:23:24,637 I'm sorry to leave like this. 304 00:23:24,871 --> 00:23:27,040 I wish you the best. 305 00:23:28,875 --> 00:23:32,345 And Young Gook will be getting a transplant today... 306 00:23:32,346 --> 00:23:33,947 as they found a brain-dead donor. 307 00:23:35,567 --> 00:23:36,649 Is that so? 308 00:23:37,928 --> 00:23:39,219 That's good. 309 00:23:41,547 --> 00:23:42,515 We'll get going. 310 00:23:43,264 --> 00:23:44,257 Okay. 311 00:23:58,114 --> 00:24:00,340 - Eun Chan. - Eun Dong. 312 00:24:13,953 --> 00:24:15,488 Eun Dong! 313 00:24:39,379 --> 00:24:40,413 Honey, 314 00:24:40,671 --> 00:24:42,448 you're saved. 315 00:24:42,449 --> 00:24:44,684 Dad, everything will turn out well. 316 00:24:45,251 --> 00:24:47,353 Jun Hyuk. 317 00:24:47,517 --> 00:24:50,155 Jun Hyuk. Today... 318 00:24:50,273 --> 00:24:52,926 Today's Jun Hyuk's trial. 319 00:24:57,664 --> 00:24:59,365 The defendant, Choi Jun Hyuk, 320 00:24:59,843 --> 00:25:01,843 interfered with hospital services... 321 00:25:01,844 --> 00:25:04,437 with embezzlement, malpractice, bribery, 322 00:25:04,438 --> 00:25:06,372 and manipulation of transplant orders. 323 00:25:07,241 --> 00:25:10,844 He committed murder by proxy when the victim learned about it... 324 00:25:10,968 --> 00:25:13,913 as well as defamation of the dead and destruction of evidence. 325 00:25:15,186 --> 00:25:18,318 In addition, he harmed the victim's daughter multiple times... 326 00:25:18,319 --> 00:25:20,086 by falsely accusing her... 327 00:25:20,087 --> 00:25:23,423 of defamation, special bodily harm, 328 00:25:23,690 --> 00:25:25,391 and murder. 329 00:25:26,125 --> 00:25:28,795 He continuously tried to conceal his act... 330 00:25:29,062 --> 00:25:32,165 including hiding the offender. 331 00:25:32,565 --> 00:25:35,234 Based on the nature of his previous acts, 332 00:25:36,002 --> 00:25:37,704 the defendant, Choi Jun Hyuk, 333 00:25:38,104 --> 00:25:39,872 is sentenced to life. 334 00:26:27,387 --> 00:26:30,456 Stay well. 335 00:26:42,368 --> 00:26:43,603 Stay healthy. 336 00:26:45,493 --> 00:26:46,773 Mr. Kang. 337 00:27:01,387 --> 00:27:02,388 Eun Chan, 338 00:27:05,792 --> 00:27:06,826 goodbye. 339 00:27:40,466 --> 00:27:43,054 (Three years later) 340 00:27:43,129 --> 00:27:44,797 Let's go, Boss. 341 00:28:03,413 --> 00:28:04,884 Are you all right? 342 00:28:07,609 --> 00:28:09,055 Number 4489, Choi Jun Hyuk. 343 00:28:09,056 --> 00:28:11,724 You have a serious lung disease. Why are you denying treatment? 344 00:28:11,924 --> 00:28:15,328 We'll have to send you to the hospital if you keep denying it. 345 00:28:17,142 --> 00:28:18,176 Let's head out. 346 00:28:20,767 --> 00:28:22,502 Hey, get the door. 347 00:28:27,974 --> 00:28:29,397 You've got a new inmate in the sewing sector. 348 00:28:30,143 --> 00:28:31,878 You'd better get along well without causing trouble. 349 00:28:33,761 --> 00:28:34,860 Get in there. 350 00:28:43,001 --> 00:28:44,991 Hello. 351 00:28:48,428 --> 00:28:49,462 Dad! 352 00:28:58,462 --> 00:28:59,565 Jun Hyuk. 353 00:28:59,673 --> 00:29:01,303 - Jun Hyuk. - Dad! 354 00:29:01,303 --> 00:29:03,609 - Jun Hyuk. - Dad. 355 00:29:22,306 --> 00:29:24,008 - Bye, Ji Hoon. - Thanks. 356 00:29:26,467 --> 00:29:28,592 Be ready to launch our brand both... 357 00:29:28,592 --> 00:29:30,592 online and offline at the same... 358 00:29:30,593 --> 00:29:32,905 as our opening show's time. 359 00:29:34,685 --> 00:29:36,016 Okay, bye. 360 00:29:36,275 --> 00:29:38,277 (Dad) 361 00:29:39,011 --> 00:29:41,514 Dad. What do I do? 362 00:29:41,547 --> 00:29:44,483 I should be there this time. I'm sorry. 363 00:29:45,592 --> 00:29:47,320 I see. 364 00:29:48,435 --> 00:29:50,823 You're busy. Your work comes first. 365 00:29:51,090 --> 00:29:53,559 Okay. You're doing well. 366 00:29:54,060 --> 00:29:55,061 What? 367 00:29:55,717 --> 00:29:56,863 Okay. 368 00:29:58,631 --> 00:30:02,048 - Eun Chan got a girlfriend. - Oh, gosh. 369 00:30:03,717 --> 00:30:06,897 Okay. We'll talk again. 370 00:30:08,743 --> 00:30:12,211 "Grandma, Grandpa, Dan Ji is here." 371 00:30:14,013 --> 00:30:17,216 What a pretty girl. You surprise me every time. 372 00:30:17,217 --> 00:30:20,286 Look how stout you are. 373 00:30:21,087 --> 00:30:22,755 - Mom! - Come to Grandpa. 374 00:30:22,756 --> 00:30:25,992 - What's wrong with your grandma? - My gosh. 375 00:30:25,993 --> 00:30:28,694 She'll upset my beautiful princess. 376 00:30:30,329 --> 00:30:31,597 Where's her father? 377 00:30:32,028 --> 00:30:34,634 - He'll come straight to the venue. - Is that so? 378 00:30:34,901 --> 00:30:36,769 Let's go see your dad. 379 00:30:37,756 --> 00:30:38,838 Let's go. 380 00:30:47,113 --> 00:30:48,681 You look amazing. 381 00:30:49,827 --> 00:30:50,850 Is that so? 382 00:30:51,184 --> 00:30:53,486 Eun Dong made it for me... 383 00:30:53,487 --> 00:30:55,154 during Tae In's inauguration for chairman. 384 00:30:56,131 --> 00:30:57,757 Mine was also made by Eun Dong. 385 00:30:59,225 --> 00:31:02,561 Eun Dong can't make it this year either, right? 386 00:31:03,362 --> 00:31:05,731 It's because Eun Chan is in the middle of his school year. 387 00:31:07,266 --> 00:31:08,701 This is sad. 388 00:31:09,001 --> 00:31:10,903 Mr. Cha would miss her too. 389 00:31:14,740 --> 00:31:16,008 Let's go. 390 00:31:16,009 --> 00:31:18,577 We should make it in time. Come on. 391 00:31:22,780 --> 00:31:31,803 (Shanghai Branch Sales Report on the First Half-year of 2023) 392 00:31:55,581 --> 00:32:00,987 (Managing Director, Cha Eun Dong) 393 00:32:03,022 --> 00:32:06,325 (The Fourth Fundraiser to Save Lives) 394 00:32:15,835 --> 00:32:17,002 Hello, everyone. 395 00:32:17,770 --> 00:32:20,773 I'd like to sincerely thank you once again... 396 00:32:20,834 --> 00:32:21,974 for coming back... 397 00:32:22,315 --> 00:32:24,844 to the Fourth Fundraiser to Save Lives. 398 00:32:25,311 --> 00:32:27,146 This is already the fourth year. 399 00:32:28,781 --> 00:32:31,016 Although the employee who organized... 400 00:32:31,366 --> 00:32:33,552 this event for the first time could not attend today... 401 00:32:35,021 --> 00:32:36,702 (Cha Eun Dong) 402 00:32:41,160 --> 00:32:44,530 But I'm sure she's also wishing... 403 00:32:44,930 --> 00:32:48,134 for everyone here to be healthy along with us. 404 00:32:55,140 --> 00:32:56,941 (Cha Eun Dong) 405 00:33:52,655 --> 00:33:55,267 How have you been? 406 00:34:00,441 --> 00:34:01,707 You look good. 407 00:34:04,143 --> 00:34:05,411 You too. 408 00:34:40,721 --> 00:34:46,444 (Thank you for watching Fatal Promise.) 409 00:34:46,469 --> 00:34:50,472 ("A Man in a Veil" will begin on September 7.) 27699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.