All language subtitles for Fatal.Affair.2020.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,204 --> 00:00:40,707 [woman moaning] 2 00:00:40,789 --> 00:00:43,000 [man breathing heavily] 3 00:00:48,715 --> 00:00:50,759 [man] No, we're not done yet. [Chuckles] 4 00:00:50,841 --> 00:00:52,093 I need some water. 5 00:00:52,176 --> 00:00:53,219 [both chuckling] 6 00:00:56,347 --> 00:00:57,723 - [man] Be right back. - Okay. 7 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 [chuckles] 8 00:01:07,900 --> 00:01:09,152 [clattering] 9 00:01:10,069 --> 00:01:11,069 Travis? 10 00:01:20,037 --> 00:01:22,790 [in singsong] Oh, Travis. 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,960 [suspenseful music playing] 12 00:01:33,301 --> 00:01:34,301 Hmm. 13 00:01:54,781 --> 00:01:55,781 Travis? 14 00:02:05,165 --> 00:02:06,876 [bathwater running] 15 00:02:11,756 --> 00:02:13,550 [woman] Oh, there you are. 16 00:02:14,050 --> 00:02:15,259 [chuckles] 17 00:02:15,342 --> 00:02:16,718 I like the way you think. 18 00:02:23,308 --> 00:02:25,812 [screaming] 19 00:02:30,733 --> 00:02:33,277 ["I Only See You" by Keith "Soul" Simmons playing] 20 00:02:40,450 --> 00:02:41,450 ♪ Listen, girl ♪ 21 00:02:42,996 --> 00:02:45,831 - ♪ Can't you see I'm in love with you? ♪ - [phone ringing] 22 00:02:45,914 --> 00:02:47,040 This is Ellie. 23 00:02:49,918 --> 00:02:52,171 The opposing council said what? 24 00:02:54,007 --> 00:02:56,216 Well, that's ridiculous. 25 00:02:59,679 --> 00:03:01,681 ♪ But I want you to know one thing ♪ 26 00:03:05,560 --> 00:03:08,937 ♪ I got a pocket full of money, baby ♪ 27 00:03:11,608 --> 00:03:15,861 He infringed on not one but four of our clients' patents, 28 00:03:16,445 --> 00:03:18,156 and they're filing for validity? 29 00:03:18,656 --> 00:03:20,824 Are you kidding me? [Laughs, scoffs] 30 00:03:20,908 --> 00:03:22,826 They may as well cut the check now. 31 00:03:23,995 --> 00:03:24,995 Yes. 32 00:03:25,872 --> 00:03:27,539 I understand what you're saying, 33 00:03:27,998 --> 00:03:29,542 but time is of the essence. 34 00:03:31,752 --> 00:03:34,213 Well, I'm actually back in Oceancrest. 35 00:03:34,296 --> 00:03:36,257 Marcus and I are still unpacking. 36 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 Yes, it's very exciting. 37 00:03:39,509 --> 00:03:41,888 He's doing well, much better. Thanks for asking. 38 00:03:42,889 --> 00:03:46,433 Yeah. I think we're all set. I will be in the office... 39 00:03:47,100 --> 00:03:49,603 first thing in the morning, and we know what to do. 40 00:03:51,688 --> 00:03:53,566 Yes, that sounds perfect. 41 00:03:53,650 --> 00:03:56,860 Okay. Yeah, I'll speak with you in the morning. Bye-bye. 42 00:03:57,861 --> 00:03:59,489 Marcus, I'm here. 43 00:04:01,657 --> 00:04:02,657 Honey? 44 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 [sighs] So much for waiting. 45 00:04:07,080 --> 00:04:10,415 Yeah, sorry. It just showed up this morning, so I threw it together. 46 00:04:10,500 --> 00:04:13,252 [Marcus] It's not much, but it's starting to feel like home. 47 00:04:13,669 --> 00:04:15,545 [Ellie] Aw. [Chuckles] 48 00:04:16,505 --> 00:04:19,175 I remember when Brit won this at the fair. 49 00:04:20,175 --> 00:04:21,177 I miss her. 50 00:04:22,387 --> 00:04:24,471 Well, look, Berkeley's only an hour away. 51 00:04:24,973 --> 00:04:27,475 Okay? She'll be home for fall break before you know it. 52 00:04:27,557 --> 00:04:28,557 Yeah. 53 00:04:30,185 --> 00:04:32,271 This is a big lifestyle change, you know. 54 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Do you think it was a mistake leaving the city? 55 00:04:37,067 --> 00:04:40,654 No, I don't think it was a mistake. I mean, we came right out of college 56 00:04:40,737 --> 00:04:42,115 to having Brittany, and... 57 00:04:42,906 --> 00:04:43,908 busy career, so... 58 00:04:45,409 --> 00:04:46,409 it's our time. 59 00:04:47,536 --> 00:04:49,872 - You're stuck with me. - Stuck with you? 60 00:04:52,040 --> 00:04:53,375 [phone vibrating] 61 00:04:54,668 --> 00:04:56,670 Once, of course, your case is over, that is. 62 00:04:58,255 --> 00:04:59,255 Ellie Warren. 63 00:05:01,925 --> 00:05:04,012 [somber strings playing] 64 00:05:06,305 --> 00:05:07,723 [sighs] 65 00:05:37,502 --> 00:05:38,588 [sighs] 66 00:05:58,066 --> 00:05:59,567 [indistinct chattering] 67 00:06:00,735 --> 00:06:01,735 [Ellie] Hey! 68 00:06:01,819 --> 00:06:02,819 [woman] Ellie! 69 00:06:03,528 --> 00:06:04,528 [Ellie] Ugh! 70 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 I'm so late. 71 00:06:06,824 --> 00:06:08,533 Freeway was a parking lot. 72 00:06:08,617 --> 00:06:12,288 Oh, I just figured you guys had a late night, first night in the house. 73 00:06:12,372 --> 00:06:13,747 [both chuckling] 74 00:06:13,831 --> 00:06:14,999 Well, the house is new, 75 00:06:15,083 --> 00:06:16,834 - but the man is not. - Ah. 76 00:06:17,250 --> 00:06:19,295 - How about happy hour tonight? - Can't. 77 00:06:19,379 --> 00:06:22,130 I am dying to get my flirt on, and I need my wing woman. 78 00:06:22,214 --> 00:06:24,216 - I know, but Marcus is cooking. - You see, 79 00:06:24,300 --> 00:06:26,427 - that is exactly what I need. - [chuckles] 80 00:06:27,387 --> 00:06:29,012 [sighs] So, tomorrow, then? 81 00:06:29,096 --> 00:06:31,432 We'll get drunk and bitch about our respective firms. 82 00:06:31,516 --> 00:06:34,351 Do you know how crazy traffic is gonna be on a Friday night? 83 00:06:34,810 --> 00:06:38,271 Yeah, it's gonna be a nightmare. It's always a nightmare. Get over it. 84 00:06:39,106 --> 00:06:40,649 I won't take no for an answer. 85 00:06:40,733 --> 00:06:41,776 Bye. 86 00:06:44,528 --> 00:06:45,404 Good morning. 87 00:06:45,487 --> 00:06:46,613 Good morning. 88 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 This is our lead counsel, Ellie Warren, 89 00:06:50,409 --> 00:06:53,286 who I am hoping we can all persuade to reconsider 90 00:06:54,288 --> 00:06:56,581 and stay at the firm after this is closed. 91 00:06:56,665 --> 00:07:00,002 This is the tech consultant I was telling you about, David Hammond. 92 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 Ellie. 93 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 David, hi. 94 00:07:04,632 --> 00:07:05,966 - How you doin'? - I'm good. 95 00:07:06,716 --> 00:07:07,927 You two know each other? 96 00:07:08,009 --> 00:07:10,637 Yeah, we, uh... we actually went to college together. 97 00:07:10,721 --> 00:07:12,682 - Yeah. - It's been a long time, huh? 98 00:07:12,764 --> 00:07:14,391 It sure has. Twenty years. 99 00:07:14,475 --> 00:07:16,726 - [laughs] - You look like it's been 20 minutes. 100 00:07:17,394 --> 00:07:18,228 Well... 101 00:07:18,312 --> 00:07:21,524 Okay, as I was telling David, 102 00:07:21,606 --> 00:07:23,526 our client alleges that 103 00:07:23,608 --> 00:07:25,444 the patents belonging to Mr. Moore, 104 00:07:25,528 --> 00:07:26,528 the defendant, 105 00:07:26,862 --> 00:07:29,449 infringe on four of our client's provisionals. 106 00:07:29,531 --> 00:07:30,699 In addition to that, 107 00:07:30,783 --> 00:07:34,829 Mr. Moore seems to be in possession of certain proprietary information 108 00:07:34,911 --> 00:07:38,040 that he could only have gotten from our client's patent counsel. 109 00:07:38,124 --> 00:07:39,524 - Ellie, your thoughts? - Thank you. 110 00:07:40,418 --> 00:07:44,045 It appears that Mr. Moore's nephew was working as a clerk at that time, 111 00:07:44,129 --> 00:07:47,632 which means he would have had easy access to confidential information. 112 00:07:47,716 --> 00:07:50,052 You do realize that any relevant communications 113 00:07:50,136 --> 00:07:53,096 I acquire from the defendant and his nephew will be inadmissible. 114 00:07:54,348 --> 00:07:58,185 You just find those e-mails and let me worry about how to handle him. 115 00:07:58,935 --> 00:07:59,935 Oh, I'll find them. 116 00:08:00,396 --> 00:08:01,480 [chuckles] 117 00:08:07,278 --> 00:08:09,154 They warned me your boss was a shark. 118 00:08:09,613 --> 00:08:11,740 Maybe next time, you should bring a cage. 119 00:08:11,824 --> 00:08:14,660 - [both chuckling] - I can't get over how great you look. 120 00:08:14,744 --> 00:08:16,077 - Thank you. - Wait, hold on. 121 00:08:17,245 --> 00:08:18,245 - Oh. - There. 122 00:08:18,622 --> 00:08:19,874 [chuckles] Thanks. 123 00:08:19,956 --> 00:08:23,418 Well, I have another meeting to run to, but, um, we should catch up. 124 00:08:23,502 --> 00:08:25,086 Yeah, I would like that. 125 00:08:25,170 --> 00:08:26,088 How about tonight? 126 00:08:26,172 --> 00:08:28,757 Actually, tonight, I would have to take a rain check. 127 00:08:29,550 --> 00:08:31,593 Not gonna make me wait another 20 years, are you? 128 00:08:31,677 --> 00:08:33,971 Um, no, that, I will not do. 129 00:08:35,389 --> 00:08:37,015 Here's my card. Call me anytime. 130 00:08:37,850 --> 00:08:39,226 I'm gonna hold you to that. 131 00:08:40,186 --> 00:08:43,147 - It was really good to see you, Ellie. - Welcome to the team. 132 00:09:01,874 --> 00:09:03,500 I'll do some shopping this week. 133 00:09:04,000 --> 00:09:06,086 Maybe fire up the grill over the weekend. 134 00:09:07,254 --> 00:09:08,254 Sounds good. 135 00:09:10,216 --> 00:09:11,216 Mmm. 136 00:09:11,676 --> 00:09:12,842 The wine is great. 137 00:09:12,927 --> 00:09:13,927 Thank you. 138 00:09:15,554 --> 00:09:17,932 Yeah, you know, I think this firm is gonna be... 139 00:09:18,682 --> 00:09:19,933 a really good fit for me. 140 00:09:20,268 --> 00:09:23,604 They let me take over a project from another architect, so it'll be... 141 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 good to get back on the horse, as they say. 142 00:09:28,234 --> 00:09:29,317 Well, that's amazing. 143 00:09:29,402 --> 00:09:32,738 Just make sure you take your time because you're still in recovery. 144 00:09:35,408 --> 00:09:36,408 [Marcus] Hmm. 145 00:09:57,388 --> 00:09:59,639 Have a seat. Your friend's a miracle worker. 146 00:09:59,724 --> 00:10:03,936 Already, he has uncovered damaging correspondence from Mr. Moore. 147 00:10:04,312 --> 00:10:05,730 All of that in a day, huh? 148 00:10:06,105 --> 00:10:09,357 Actually, it only took a few hours, but I wanted to bring it to you in person. 149 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 - Oh. - [woman] Look at this. 150 00:10:15,322 --> 00:10:16,948 So, do you think they'll settle? 151 00:10:17,283 --> 00:10:18,658 If we play our cards right. 152 00:10:18,743 --> 00:10:19,743 [chuckles] 153 00:10:21,120 --> 00:10:22,830 - This calls for celebration. - Yeah. 154 00:10:24,081 --> 00:10:25,081 Drinks tonight? 155 00:10:25,249 --> 00:10:26,249 I can't. 156 00:10:26,542 --> 00:10:27,668 - Again. - Uh, no, 157 00:10:27,751 --> 00:10:30,421 I promised my girlfriend Courtney I'd meet her for happy hour. 158 00:10:30,504 --> 00:10:32,548 Oh, girls' night. I get it. 159 00:10:32,631 --> 00:10:33,923 Yeah, I'm sorry. 160 00:10:35,091 --> 00:10:35,926 But you know what? 161 00:10:36,009 --> 00:10:38,279 - You should actually come with us. - No, I couldn't impose. 162 00:10:38,303 --> 00:10:40,847 David, you should. It'll be fine. She will not mind. 163 00:10:40,931 --> 00:10:42,182 - You sure? - Yes. 164 00:10:42,682 --> 00:10:43,517 Where? 165 00:10:43,600 --> 00:10:45,644 Uh, Nolan's. Seven o'clock? 166 00:10:46,144 --> 00:10:47,187 - It's a date. - Good. 167 00:10:47,270 --> 00:10:48,313 Nice work today. 168 00:10:48,397 --> 00:10:49,397 - Thank you. - See ya. 169 00:10:49,440 --> 00:10:50,316 Bye-bye. 170 00:10:50,399 --> 00:10:52,400 [easy listening music playing] 171 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 [bartender] Like another? 172 00:10:55,403 --> 00:10:56,529 [phone vibrates] 173 00:10:56,614 --> 00:10:58,490 Hey, where are you? I'm here. 174 00:10:58,573 --> 00:11:00,283 Okay, look, don't kill me, 175 00:11:00,368 --> 00:11:03,203 but I have to finish this brief before I leave. 176 00:11:03,287 --> 00:11:04,746 We go to trial next week. 177 00:11:05,038 --> 00:11:06,374 Courtney, are you serious? 178 00:11:06,456 --> 00:11:09,250 I promise I'll make it up to you. 179 00:11:09,335 --> 00:11:12,712 I understand. Um, well, I guess I'll see you later, then. 180 00:11:13,089 --> 00:11:14,590 All right, see you soon. 181 00:11:14,673 --> 00:11:15,673 Bye. 182 00:11:15,924 --> 00:11:16,924 Hey, Ellie. 183 00:11:18,134 --> 00:11:19,345 David, hey. 184 00:11:19,427 --> 00:11:20,261 Everything okay? 185 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 Yeah. Yeah, yeah. Everything's fine. 186 00:11:22,347 --> 00:11:25,350 I have a booth in the back for us. Um, is your friend... 187 00:11:25,433 --> 00:11:27,477 Oh, Courtney, no. That was actually just her. 188 00:11:27,561 --> 00:11:30,313 She's stuck at the office, and she won't be able to make it. 189 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 Oh. 190 00:11:32,024 --> 00:11:34,527 I guess I have you all to myself then. [chuckles] 191 00:11:36,361 --> 00:11:38,405 - [Ellie] Just a little. - Okay. Wow. 192 00:11:39,407 --> 00:11:41,075 You're many things, Ellie Brooks, 193 00:11:41,158 --> 00:11:43,511 but I've never known you to be a woman who couldn't keep up. 194 00:11:43,536 --> 00:11:45,245 [both chuckling] 195 00:11:45,328 --> 00:11:46,328 It's "Warren." 196 00:11:47,288 --> 00:11:48,874 Right, right. Mrs. Warren. 197 00:11:49,332 --> 00:11:50,332 Yes. 198 00:11:50,584 --> 00:11:52,919 So what's this about Janice saying you're leaving the firm? 199 00:11:53,003 --> 00:11:56,881 Oh, so, uh, my husband and I, we just bought a new house in Oceancrest. 200 00:11:57,508 --> 00:12:01,721 And, uh, as soon as I finish this case, I'm gonna start my own practice. 201 00:12:01,803 --> 00:12:03,179 - Wow. - [Ellie] Yeah. 202 00:12:03,264 --> 00:12:04,139 Living the dream. 203 00:12:04,222 --> 00:12:08,226 It's exciting. And my daughter, she just started her first year in college, 204 00:12:08,309 --> 00:12:10,520 so it feels like a good time to go. 205 00:12:10,604 --> 00:12:14,607 - No way you have a daughter in college. - I absolutely have a daughter in college. 206 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 [both chuckling] 207 00:12:16,943 --> 00:12:17,943 Wanna see? 208 00:12:18,571 --> 00:12:19,571 There she is. 209 00:12:20,405 --> 00:12:21,405 [David] Wow. 210 00:12:22,240 --> 00:12:23,283 She's beautiful. 211 00:12:23,366 --> 00:12:24,366 Thank you. 212 00:12:24,784 --> 00:12:25,784 Has your eyes. 213 00:12:26,787 --> 00:12:28,163 Yeah, that's my girl. 214 00:12:29,414 --> 00:12:30,499 So, uh... 215 00:12:30,582 --> 00:12:31,750 So what about you? 216 00:12:32,751 --> 00:12:35,129 Wife? Girlfriend? Children? What's your story? 217 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 Divorced, no kids. 218 00:12:38,758 --> 00:12:41,927 Um, I guess we all can't be as lucky as you are. 219 00:12:42,427 --> 00:12:43,511 [chuckles] 220 00:12:44,846 --> 00:12:46,599 Unless there's trouble in paradise? 221 00:12:49,601 --> 00:12:50,601 No trouble. 222 00:12:51,352 --> 00:12:52,352 I do. 223 00:12:52,980 --> 00:12:56,692 I do have the perfect life, the perfect husband, the perfect daughter, 224 00:12:57,317 --> 00:12:58,610 the perfect home. 225 00:12:58,693 --> 00:13:01,780 But, you know, one day, you wake up 20 years later, 226 00:13:01,864 --> 00:13:04,783 and you realize the person sleeping next to you 227 00:13:04,866 --> 00:13:06,826 feels like a complete stranger. 228 00:13:07,202 --> 00:13:09,413 - Hmm. - [Ellie] I don't know how that happens. 229 00:13:09,871 --> 00:13:11,289 Twenty years is a long time. 230 00:13:11,706 --> 00:13:13,958 But I'm pretty sure he's still attracted to you. 231 00:13:14,918 --> 00:13:15,961 [chuckles] 232 00:13:16,044 --> 00:13:17,044 I don't know. 233 00:13:17,296 --> 00:13:20,508 But look, I don't wanna dump all my drama on you. 234 00:13:20,591 --> 00:13:22,717 No. No, we're just catching up. 235 00:13:22,802 --> 00:13:23,802 Okay. 236 00:13:24,552 --> 00:13:26,221 - [phone vibrates] - [clears throat] 237 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Janice? 238 00:13:31,601 --> 00:13:33,229 Uh, Marcus. 239 00:13:33,312 --> 00:13:35,313 Ah, Mr. Warren. 240 00:13:36,105 --> 00:13:37,105 Yes. 241 00:13:39,527 --> 00:13:40,527 [David chuckles] 242 00:13:40,860 --> 00:13:42,988 If you have to leave, I totally understand. 243 00:13:47,659 --> 00:13:48,659 Oh, no. 244 00:13:49,787 --> 00:13:50,787 I'm good. 245 00:13:51,205 --> 00:13:52,205 Hmm. 246 00:13:53,540 --> 00:13:55,543 - Another bottle of wine, then. - Um... 247 00:13:55,625 --> 00:13:58,504 If we stay here drinking, people are gonna start talking. 248 00:14:00,923 --> 00:14:03,008 - [sighing] - Where would you like to go? 249 00:14:03,091 --> 00:14:04,091 I don't know. 250 00:14:04,134 --> 00:14:05,134 Twenty years ago? 251 00:14:06,803 --> 00:14:08,524 ["Forget Me Nots" by Patrice Rushen playing] 252 00:14:08,596 --> 00:14:10,474 ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 253 00:14:12,017 --> 00:14:14,061 ♪ To help me to remember ♪ 254 00:14:14,979 --> 00:14:17,313 So, tell me, how come you and I never dated? 255 00:14:18,231 --> 00:14:19,149 [chuckles] 256 00:14:19,232 --> 00:14:23,111 Well, probably because you were too busy dating those other guys. 257 00:14:23,195 --> 00:14:24,822 - [chuckling] Oh. - [chuckles] 258 00:14:25,154 --> 00:14:29,326 - Maybe I was just waiting for you to ask. - Maybe I didn't wanna get my heart broken. 259 00:14:29,409 --> 00:14:31,703 Well, maybe we were just preserving the friendship. 260 00:14:32,078 --> 00:14:33,078 Huh. 261 00:14:33,746 --> 00:14:34,746 I'll drink to that. 262 00:14:37,293 --> 00:14:38,293 To friendship. 263 00:14:41,588 --> 00:14:42,965 [both] Mmm. 264 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 You're a bad influence. 265 00:14:44,966 --> 00:14:46,759 [both chuckling] 266 00:14:47,595 --> 00:14:48,721 But let's say, uh... 267 00:14:49,804 --> 00:14:51,347 What if I had asked you out? 268 00:14:51,432 --> 00:14:52,557 Would you? 269 00:14:54,601 --> 00:14:55,601 Well, 270 00:14:56,102 --> 00:14:59,105 I don't know that I remember you looking this good back then. 271 00:15:00,732 --> 00:15:01,734 Hmm. 272 00:15:02,275 --> 00:15:03,652 I got a confession to make. 273 00:15:03,735 --> 00:15:04,735 Please. 274 00:15:05,111 --> 00:15:07,615 I knew you worked with the firm before I took the job. 275 00:15:08,157 --> 00:15:09,240 - Really? - Yeah. 276 00:15:09,325 --> 00:15:12,577 Janice inquired about my services. I found out you worked there. 277 00:15:12,660 --> 00:15:14,538 I figured it'd be fun for us to catch up, 278 00:15:14,621 --> 00:15:16,456 - work together, you know. - [chuckles] 279 00:15:16,539 --> 00:15:19,125 - I hope you don't mind. - No, no. Not at all. 280 00:15:19,208 --> 00:15:20,208 Uh... 281 00:15:22,211 --> 00:15:23,211 I gotta tell you, 282 00:15:24,048 --> 00:15:26,049 if things had worked out differently... 283 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 you would never feel like you're sleeping with a stranger. 284 00:15:33,389 --> 00:15:34,475 If only. 285 00:15:34,557 --> 00:15:36,644 ["Set Me on Fire" by Estelle playing] 286 00:15:39,145 --> 00:15:40,145 Do you trust me? 287 00:15:42,066 --> 00:15:44,400 Uh, no, I don't trust you. 288 00:15:45,152 --> 00:15:46,152 Come on. 289 00:15:46,486 --> 00:15:47,696 [chuckles] 290 00:15:51,158 --> 00:15:54,036 ♪ Tie back my hands ♪ 291 00:15:55,620 --> 00:15:58,374 ♪ Take what you need ♪ 292 00:15:59,832 --> 00:16:02,711 ♪ I'm at your command ♪ 293 00:16:02,794 --> 00:16:04,046 ♪ Yeah ♪ 294 00:16:04,129 --> 00:16:07,341 ♪ So have mercy on me ♪ 295 00:16:08,716 --> 00:16:12,471 ♪ I'll do what you want ♪ 296 00:16:13,554 --> 00:16:16,683 ♪ Do as you please ♪ 297 00:16:17,893 --> 00:16:20,895 ♪ Can't take any more ♪ 298 00:16:22,480 --> 00:16:25,192 ♪ Won't you come rescue me ♪ 299 00:16:29,071 --> 00:16:32,825 ♪ Please set me on fire ♪ 300 00:16:33,575 --> 00:16:36,995 ♪ Please set me on fire ♪ 301 00:16:38,038 --> 00:16:41,959 ♪ Please set me on fire ♪ 302 00:16:42,793 --> 00:16:44,878 ♪ Please set me on fire ♪ 303 00:16:44,961 --> 00:16:45,961 Ellie... 304 00:16:47,505 --> 00:16:49,924 [breathing heavily] 305 00:16:58,182 --> 00:16:59,183 [Ellie gasps] 306 00:17:02,104 --> 00:17:03,938 [breathing heavily] 307 00:17:33,426 --> 00:17:34,426 No. 308 00:17:34,470 --> 00:17:36,262 No, David. I can't. 309 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 I can't. I'm sorry. I have to go. 310 00:17:44,896 --> 00:17:46,355 [door opens] 311 00:17:46,440 --> 00:17:48,357 - [David] Ellie! - [breathing heavily] 312 00:17:49,233 --> 00:17:50,233 Ellie. 313 00:17:50,318 --> 00:17:51,487 I gotta go home, David. 314 00:17:51,569 --> 00:17:53,822 To the complete stranger sleeping in your bed? 315 00:17:54,948 --> 00:17:56,509 - I never should have said that. - Listen, 316 00:17:56,532 --> 00:17:58,993 you deserve to be with a man who appreciates you. 317 00:17:59,994 --> 00:18:03,082 I needed tonight, but that should have never happened. 318 00:18:04,750 --> 00:18:07,126 My car is here. Good night, David. 319 00:18:12,673 --> 00:18:14,009 - [sighs] - [car door closes] 320 00:18:21,767 --> 00:18:23,769 [dramatic music playing] 321 00:18:55,342 --> 00:18:56,634 [door opens] 322 00:19:02,307 --> 00:19:03,307 [door closes] 323 00:19:20,909 --> 00:19:21,909 [phone vibrates] 324 00:19:26,748 --> 00:19:27,748 Hey, babe. 325 00:19:28,125 --> 00:19:30,335 - Didn't hear you come in. - Hey. 326 00:20:03,492 --> 00:20:04,702 [indistinct chattering] 327 00:20:05,578 --> 00:20:06,578 Thank you. 328 00:20:07,330 --> 00:20:08,332 This is amazing. 329 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 It's exactly what I was looking for. 330 00:21:12,395 --> 00:21:13,396 So, David, 331 00:21:13,814 --> 00:21:17,192 as I recall, the last time you were here, you weren't doing so well. 332 00:21:17,317 --> 00:21:18,317 Yeah, I know, doc. 333 00:21:18,777 --> 00:21:20,945 But the good news is I'm fine now. 334 00:21:21,028 --> 00:21:22,530 - Really? - [David] Yeah. 335 00:21:22,905 --> 00:21:23,905 Work is good. 336 00:21:24,240 --> 00:21:26,492 I'm sleeping again, going to the gym. 337 00:21:27,536 --> 00:21:30,329 - I've even started seeing someone. - There it is. 338 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 [chuckles] Yeah. She's a lawyer. 339 00:21:32,582 --> 00:21:33,916 - Is she? - Yeah. 340 00:21:34,292 --> 00:21:37,921 Uh, the thing is, she's just getting out of a long-term relationship, 341 00:21:38,005 --> 00:21:41,424 so we're gonna take things slow. Give her some space, you know? 342 00:21:42,925 --> 00:21:44,965 David, do you remember when you first came to see me 343 00:21:45,011 --> 00:21:46,805 for your court-ordered anger management? 344 00:21:49,098 --> 00:21:51,309 You told me how broken you were over Deborah. 345 00:21:54,270 --> 00:21:55,270 Yeah. 346 00:21:55,480 --> 00:21:57,148 [doctor] Do you still feel that way? 347 00:22:00,986 --> 00:22:02,903 Why do you keep bringing that up? I... 348 00:22:03,864 --> 00:22:05,531 I told you I was over it now. 349 00:22:07,241 --> 00:22:09,243 Because, after what you've been through, 350 00:22:09,952 --> 00:22:13,457 I don't think anyone would blame you if you were still having problems. 351 00:22:34,853 --> 00:22:35,853 Hello? 352 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 Mom? Dad? 353 00:22:49,867 --> 00:22:51,077 Wow. [Chuckles] 354 00:23:01,712 --> 00:23:02,712 Wow. 355 00:23:11,807 --> 00:23:12,848 [chuckles] 356 00:23:16,144 --> 00:23:17,354 There she is. 357 00:23:18,855 --> 00:23:21,273 [chuckles] Dad, where did you find this? 358 00:23:21,357 --> 00:23:24,528 I keep all your old stuff, baby. Welcome to your new home. 359 00:23:24,611 --> 00:23:25,778 Thank you, Dad. 360 00:23:25,862 --> 00:23:27,696 I've been looking forward to this fall break. 361 00:23:27,780 --> 00:23:29,281 Aw, we missed you. 362 00:23:29,365 --> 00:23:32,035 - Oh, missed you, too. - We missed you so much. 363 00:23:32,993 --> 00:23:34,203 So, what do you think? 364 00:23:35,788 --> 00:23:37,707 Uh, it's pink. 365 00:23:37,790 --> 00:23:39,917 - Uh-oh, she doesn't like it. - She doesn't. 366 00:23:40,292 --> 00:23:42,045 Well, we can change whatever you don't like. 367 00:23:42,128 --> 00:23:44,588 We just wanted you to have something special to walk into. 368 00:23:44,673 --> 00:23:45,548 Aw, thank you. 369 00:23:45,632 --> 00:23:47,550 But wait, did you see the private beach though? 370 00:23:47,634 --> 00:23:50,761 - 'Cause that might fix everything. - Oh, I think it might. Yeah. 371 00:23:50,846 --> 00:23:52,846 - Come on. Let's go see. Come on. - Okay, let's go. 372 00:24:03,900 --> 00:24:05,026 [Ellie] Hey, sweetie. 373 00:24:05,317 --> 00:24:06,153 Mom! 374 00:24:06,236 --> 00:24:07,487 So, what do you think? 375 00:24:07,570 --> 00:24:08,571 You did it. 376 00:24:08,654 --> 00:24:10,656 - [Ellie chuckles] - New job. New house. 377 00:24:11,615 --> 00:24:12,867 Dad's smiling again. 378 00:24:13,367 --> 00:24:14,536 Now I can breathe. 379 00:24:18,164 --> 00:24:21,250 [both chuckling] 380 00:24:22,836 --> 00:24:25,087 Come on, admit it. You miss the city. 381 00:24:25,172 --> 00:24:26,631 [chuckles] I don't know. 382 00:24:27,548 --> 00:24:29,009 Eh, mark my words. 383 00:24:29,092 --> 00:24:32,721 You'll get sick of writing wills for rich old ladies, and you'll be back. 384 00:24:32,804 --> 00:24:35,432 - [chuckles] - You'll be back. They always come back. 385 00:24:36,016 --> 00:24:37,392 - See you later. - Bye. Mwah. 386 00:24:37,476 --> 00:24:38,809 - Bye. - Yeah, bye. 387 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 One second. 388 00:24:49,153 --> 00:24:50,153 [David] Ellie? 389 00:24:51,615 --> 00:24:52,615 [Ellie] David. 390 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 - Hey. - Wow. 391 00:24:53,991 --> 00:24:55,592 I just left a meeting across the street, 392 00:24:55,660 --> 00:24:57,953 and I thought to myself, she looks like Ellie. 393 00:24:58,329 --> 00:24:59,663 You look great. 394 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Thank you. 395 00:25:00,832 --> 00:25:03,167 Look, I'm just gonna come right out and say it. 396 00:25:03,501 --> 00:25:04,501 About that night, 397 00:25:04,877 --> 00:25:05,711 I apologize. 398 00:25:05,795 --> 00:25:08,882 No, it's... it's totally fine. You don't need to apologize. 399 00:25:09,257 --> 00:25:12,344 It was late. We both had too much to drink. It should've never happened. 400 00:25:12,426 --> 00:25:14,787 Yeah, yeah, yeah, I thought you might be angry or something. 401 00:25:14,846 --> 00:25:15,971 - You know? - Why? 402 00:25:16,056 --> 00:25:18,349 Why would I be angry? I'm... I'm fine. 403 00:25:18,432 --> 00:25:20,434 Well, you haven't returned my phone calls. 404 00:25:21,644 --> 00:25:22,644 [horn honks] 405 00:25:23,230 --> 00:25:24,522 [David] Hold on a minute. 406 00:25:24,605 --> 00:25:25,773 Sorry, sir. 407 00:25:26,525 --> 00:25:29,402 How about we grab a coffee and talk? My treat. 408 00:25:30,778 --> 00:25:33,323 I... I, um... I actually just had a coffee, 409 00:25:33,405 --> 00:25:35,491 - but thanks. - Okay, just talk then? 410 00:25:35,784 --> 00:25:39,453 I've got an hour before my next meeting, and I wanna hear all about your new firm. 411 00:25:40,247 --> 00:25:42,874 I can't, David. I am married. 412 00:25:43,875 --> 00:25:45,085 It's not okay. 413 00:25:45,167 --> 00:25:47,753 - [horn honks] - I said wait a goddamn minute. 414 00:25:47,836 --> 00:25:49,548 [man] Hey, are you moving or not? 415 00:25:52,968 --> 00:25:53,968 [sighs] 416 00:25:58,138 --> 00:25:59,140 I get it. 417 00:25:59,682 --> 00:26:02,059 But things don't have to be awkward between us. 418 00:26:02,434 --> 00:26:03,769 I just want you to know... 419 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 I'm here for you. 420 00:26:06,355 --> 00:26:07,731 I appreciate that, David. 421 00:26:08,857 --> 00:26:09,857 Take care. 422 00:26:20,996 --> 00:26:23,330 [horn honking] 423 00:26:27,210 --> 00:26:28,502 [phone vibrates] 424 00:26:38,555 --> 00:26:39,681 [phone vibrates] 425 00:26:54,570 --> 00:26:55,404 Shit! 426 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 Hey, baby. 427 00:26:56,865 --> 00:26:58,866 Hi! I didn't even hear you come in. 428 00:26:58,950 --> 00:27:02,703 - What happened? You all right? - Oh, I just cut my finger. 429 00:27:03,538 --> 00:27:04,372 Does it hurt? 430 00:27:04,455 --> 00:27:05,455 A little bit. 431 00:27:06,499 --> 00:27:07,499 Mwah. 432 00:27:07,584 --> 00:27:08,751 How about that? Better? 433 00:27:08,876 --> 00:27:09,876 Maybe. 434 00:27:11,921 --> 00:27:13,213 [chuckling] 435 00:27:14,382 --> 00:27:15,884 - That's better. - That's better. 436 00:27:15,967 --> 00:27:17,635 Thank you. Wait, wait, you know what? 437 00:27:17,719 --> 00:27:20,137 It's been a really long day. I think I... I need more. 438 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 - Oh. - Mm-hmm. 439 00:28:02,430 --> 00:28:04,432 [sinister music playing] 440 00:28:35,838 --> 00:28:37,589 [woman] You have a visitor. 441 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Hi. 442 00:28:39,675 --> 00:28:40,675 Hi. 443 00:28:41,802 --> 00:28:43,221 What a nice surprise. 444 00:28:44,931 --> 00:28:46,473 - Thank you. - Mm, mm, mm. 445 00:28:46,557 --> 00:28:49,269 You're welcome. Wow! Looks like you're getting settled. 446 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 I'm trying. We're almost there. 447 00:28:52,188 --> 00:28:53,647 Wow, this looks really good on you. 448 00:28:53,731 --> 00:28:55,900 I've never seen you look so relaxed at work. 449 00:28:55,983 --> 00:28:56,983 Mm. 450 00:28:57,402 --> 00:28:59,237 It's amazing how effective I can be at my job 451 00:28:59,319 --> 00:29:01,530 when there aren't millions of dollars at stake. 452 00:29:01,865 --> 00:29:03,115 How's that? Sweet enough? 453 00:29:03,199 --> 00:29:04,199 It's okay. 454 00:29:04,576 --> 00:29:05,576 Okay? 455 00:29:05,617 --> 00:29:08,704 - [chuckles] - Madam, I will have you know that that... 456 00:29:09,580 --> 00:29:11,249 is the nectar of the gods. 457 00:29:11,540 --> 00:29:13,334 [both chuckling] 458 00:29:13,417 --> 00:29:15,502 What do you say we take this desk for a spin? 459 00:29:15,586 --> 00:29:19,758 - Uh, that's not a bad idea. - [clears throat] Uh, the notary's here. 460 00:29:19,840 --> 00:29:22,050 - Oh! Sorry. - To be continued. 461 00:29:22,134 --> 00:29:23,134 To be continued. 462 00:29:23,720 --> 00:29:25,637 I'm so sorry about that, sir. 463 00:29:26,181 --> 00:29:28,098 Uh, honey, don't forget we have dinner tonight. 464 00:29:28,182 --> 00:29:29,976 Courtney's coming over, Brittany's on a date, 465 00:29:30,058 --> 00:29:31,978 so it'll probably just be the three of us. 466 00:29:32,060 --> 00:29:32,979 Steak or salmon? 467 00:29:33,061 --> 00:29:33,896 Salmon. 468 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 [Marcus] Done. 469 00:29:41,488 --> 00:29:42,989 [doorbell rings] 470 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 [sighs] 471 00:29:55,876 --> 00:29:58,755 - You must be here for my daughter. - Yeah. Scott, sir. 472 00:30:00,298 --> 00:30:02,258 Marcus Warren, FBI. 473 00:30:03,092 --> 00:30:04,092 Sir? 474 00:30:04,134 --> 00:30:06,846 Dad, you remember Scott? We went to high school together. 475 00:30:08,096 --> 00:30:08,932 Hey, Scott. 476 00:30:09,015 --> 00:30:10,015 Hey, Mrs. Warren. 477 00:30:10,182 --> 00:30:11,809 - How you doing? - Good. Thank you. 478 00:30:12,101 --> 00:30:14,311 - Good. Where you guys headed? - Dinner and a movie. 479 00:30:14,394 --> 00:30:15,230 Nice. 480 00:30:15,395 --> 00:30:16,980 So, be home at 11:00? 481 00:30:17,356 --> 00:30:19,776 Mom, I'm in college. I'll be home by 12:00. 482 00:30:19,858 --> 00:30:20,858 11:00. 483 00:30:21,402 --> 00:30:22,528 How about 12:00? 484 00:30:22,612 --> 00:30:23,738 [both chuckling] 485 00:30:24,614 --> 00:30:25,740 Have fun, baby. 486 00:30:25,824 --> 00:30:26,950 Thanks. Love you. 487 00:30:27,032 --> 00:30:28,032 Love you. 488 00:30:28,409 --> 00:30:29,409 Bye. 489 00:30:29,451 --> 00:30:30,286 Bye. 490 00:30:30,369 --> 00:30:31,203 [chuckles] 491 00:30:31,287 --> 00:30:32,663 [Marcus] I don't get a hug? 492 00:30:34,332 --> 00:30:36,084 [Marcus] See, it's starting already. 493 00:30:38,294 --> 00:30:41,713 Honey, I feel like maybe we should've ordered in. 494 00:30:41,798 --> 00:30:44,968 - I feel like I'm so behind. - No, no, this is perfect. 495 00:30:45,050 --> 00:30:46,885 Table's set for three. We're good. 496 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 - Yeah? - Yeah. 497 00:30:47,886 --> 00:30:49,721 - Okay. - [doorbell rings] 498 00:30:49,806 --> 00:30:51,015 - She's here. - I got it. 499 00:30:52,976 --> 00:30:54,560 Hey, man. Marcus. 500 00:30:55,019 --> 00:30:56,830 - Welcome to our humble abode! - [Courtney] Wow! 501 00:30:56,855 --> 00:30:59,147 Beautiful. I hope you don't mind the last-minute plus-one. 502 00:30:59,231 --> 00:31:02,527 - [Marcus] No! Not at all. - Hey! Oh, you look beautiful. 503 00:31:03,027 --> 00:31:04,403 [chuckles] 504 00:31:04,487 --> 00:31:06,405 - How are you doing? You look gorgeous! - Hi. 505 00:31:06,823 --> 00:31:09,366 Hi, I'm David. Nice to meet you. 506 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Ellie. 507 00:31:10,868 --> 00:31:13,663 Uh, before I forget. I figured white goes with everything. 508 00:31:13,746 --> 00:31:16,332 Oh, yeah, man. Thank you. I like this guy already. 509 00:31:16,415 --> 00:31:18,750 - [Marcus] Look at that, babe. - [Courtney chuckles] 510 00:31:18,835 --> 00:31:20,688 - You guys want a tour? - Yeah, that'd be great. 511 00:31:20,711 --> 00:31:21,962 Oh, yeah, come on. Out here. 512 00:31:22,046 --> 00:31:24,132 - This is what sold it, so... - [Courtney] Whoa. 513 00:31:24,214 --> 00:31:25,633 ...I'll show you that first. 514 00:31:26,634 --> 00:31:27,634 [Courtney chuckles] 515 00:31:28,635 --> 00:31:29,721 [sighs] 516 00:31:30,471 --> 00:31:34,267 [Marcus] I'll show you the... main attraction here. 517 00:31:35,058 --> 00:31:36,058 Watch yourself. 518 00:31:38,020 --> 00:31:39,020 [David] Wow. 519 00:31:42,275 --> 00:31:43,817 [both chuckling] 520 00:31:43,902 --> 00:31:46,278 [chuckles] So, David, listen, you gotta tell me. 521 00:31:46,362 --> 00:31:47,947 I'm familiar with tech consultant, 522 00:31:48,030 --> 00:31:49,781 but what's your lane? What's your specialty? 523 00:31:50,157 --> 00:31:51,366 Actually, I'm a hacker. 524 00:31:51,451 --> 00:31:55,371 Babe! He's consulted with some of the biggest firms in the city. 525 00:31:55,454 --> 00:31:58,875 Yeah, I'm the guy you hire when you need information that doesn't wanna be found. 526 00:31:58,958 --> 00:32:01,044 Aha! Well, it's legal though, right? 527 00:32:01,126 --> 00:32:02,252 It's "unofficial." 528 00:32:02,336 --> 00:32:03,462 [Marcus chuckles] 529 00:32:03,546 --> 00:32:05,506 I'm surprised your old firm never hired him. 530 00:32:06,507 --> 00:32:08,800 - Yeah. - How'd you two meet? 531 00:32:10,053 --> 00:32:11,813 - You wanna tell them, or... - No, no, you... 532 00:32:11,887 --> 00:32:12,971 - Okay. - You tell them. 533 00:32:13,263 --> 00:32:16,183 Okay. So, I'm waiting for the elevator one day, 534 00:32:16,267 --> 00:32:19,479 [volume lowers] and up walks this very handsome, 535 00:32:19,561 --> 00:32:22,898 - [creepy music plays] - Very confident man, and suddenly... 536 00:32:24,067 --> 00:32:27,319 it was like everyone else in the lobby just disappeared. 537 00:32:27,612 --> 00:32:29,279 I think I even heard music. 538 00:32:29,364 --> 00:32:30,823 [Normal volume, chuckles] 539 00:32:30,906 --> 00:32:32,240 [Courtney] Yep. [Chuckles] 540 00:32:33,617 --> 00:32:35,243 Ah, so I introduced myself and... 541 00:32:35,327 --> 00:32:37,829 Yeah, and I was so captivated by her, 542 00:32:38,288 --> 00:32:40,959 I asked her out for lunch that afternoon. Here we are. 543 00:32:41,041 --> 00:32:43,377 Turns out, he'd just gone through a bad divorce. 544 00:32:43,461 --> 00:32:44,461 Oh. 545 00:32:45,171 --> 00:32:46,213 What happened? 546 00:32:47,632 --> 00:32:48,674 What's there to say? 547 00:32:49,968 --> 00:32:52,427 I had the perfect home, perfect wife. 548 00:32:54,055 --> 00:32:58,476 One day, you wake up, and it feels like the person you've been sleeping next to 549 00:32:58,558 --> 00:33:00,603 for 20 years is a complete stranger. 550 00:33:01,895 --> 00:33:02,895 [Marcus] Wow. 551 00:33:03,021 --> 00:33:04,021 That's gotta suck. 552 00:33:04,398 --> 00:33:05,398 Yeah. 553 00:33:05,441 --> 00:33:08,277 - Babe, you don't have to talk about it... - No, it's okay. It's okay. 554 00:33:08,736 --> 00:33:10,404 I mean, what hurt the most was, 555 00:33:10,779 --> 00:33:13,115 no matter how much time and effort I put in... 556 00:33:14,325 --> 00:33:15,785 she didn't take me seriously. 557 00:33:18,246 --> 00:33:20,873 Well, hey, onward and upward, right? 558 00:33:20,957 --> 00:33:24,419 Another toast. To new friends and happy relationships. 559 00:33:24,919 --> 00:33:25,919 - Cheers. - Cheers! 560 00:33:25,961 --> 00:33:27,212 [Courtney] Cheers! [Chuckles] 561 00:33:29,882 --> 00:33:31,009 Anyone up for dessert? 562 00:33:31,425 --> 00:33:32,884 - [David] Yeah. Yeah, sure. - Yeah. 563 00:33:36,305 --> 00:33:37,848 - Courtney, wanna come with me? - Yeah. 564 00:33:37,932 --> 00:33:39,867 - No, no, it's okay, baby. I'll get it. - You sure? 565 00:33:39,892 --> 00:33:41,435 - Yeah. - Okay. 566 00:33:42,644 --> 00:33:43,644 This guy. 567 00:33:44,939 --> 00:33:45,939 [sighs] 568 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Are you crazy? 569 00:33:54,574 --> 00:33:57,160 How dare you show up at my house. 570 00:33:57,242 --> 00:34:00,038 You don't return my calls. You don't return my texts. 571 00:34:00,454 --> 00:34:03,790 - How else am I supposed to reach you? - You're not supposed to. 572 00:34:03,875 --> 00:34:05,375 You don't have to worry. 573 00:34:05,917 --> 00:34:06,961 Our secret is safe. 574 00:34:07,377 --> 00:34:08,503 My husband... 575 00:34:09,922 --> 00:34:11,965 My husband is outside. 576 00:34:12,050 --> 00:34:14,177 Do you not see what I'm willing to do for you? 577 00:34:14,260 --> 00:34:15,844 Don't you touch me. 578 00:34:16,262 --> 00:34:19,347 - This could work. - I don't know what you think this is, 579 00:34:19,974 --> 00:34:22,143 but I want you to go outside right now 580 00:34:22,226 --> 00:34:26,355 and come up with an excuse as to why you need to leave early. 581 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 And I don't ever wanna see you around me, 582 00:34:29,858 --> 00:34:33,987 my daughter, my husband, or my home ever again. 583 00:34:35,947 --> 00:34:37,532 Do you understand? 584 00:34:49,503 --> 00:34:50,503 [whimpers] 585 00:34:52,632 --> 00:34:54,509 Just got off the phone with a client. 586 00:34:55,009 --> 00:34:58,137 The file I was working with got corrupted, so, uh... and they need it tonight. 587 00:34:58,471 --> 00:34:59,304 So I gotta go. 588 00:34:59,387 --> 00:35:01,681 - Oh! Mm-hmm. - Courtney, I can take you home. 589 00:35:05,936 --> 00:35:08,063 No. No, that's okay. I don't want you to have to drive 590 00:35:08,146 --> 00:35:10,817 all the way back by yourself. That's... It's fine. 591 00:35:13,193 --> 00:35:14,653 - Call me. - Yeah. 592 00:35:15,905 --> 00:35:18,157 - What's wrong? Everything okay? - No, I'm fine. 593 00:35:20,867 --> 00:35:22,036 [door opens] 594 00:35:52,567 --> 00:35:54,568 [sinister music playing] 595 00:36:10,501 --> 00:36:12,940 [over recording] Hi, you've reached Courtney. Leave a message. 596 00:36:13,003 --> 00:36:14,088 [beeps] 597 00:36:14,755 --> 00:36:17,925 Courtney, it's Ellie, and I need you to call me back. 598 00:36:18,009 --> 00:36:21,512 I've left you so many messages. I need to talk to you. 599 00:36:22,137 --> 00:36:23,639 Hey, Mom. What's this? 600 00:36:23,972 --> 00:36:26,016 - Call me back. - Oh! "Forget Me Nots." 601 00:36:26,099 --> 00:36:28,311 - I remember this song. - [chuckles] 602 00:36:28,393 --> 00:36:29,561 Where did you get this? 603 00:36:29,811 --> 00:36:33,440 Uh, I actually found it in a box in the garage. 604 00:36:33,523 --> 00:36:37,068 Oh, this could be worth some real money. If you don't want it, I'll take it. 605 00:36:37,360 --> 00:36:39,322 - I'll keep it. - Okay. 606 00:36:39,905 --> 00:36:41,364 [indistinct chattering] 607 00:36:49,664 --> 00:36:50,875 - Hey. - Don't! 608 00:36:59,634 --> 00:37:00,717 I know you're upset. 609 00:37:00,800 --> 00:37:04,847 You seduce my friend? You show up at my house? 610 00:37:04,931 --> 00:37:06,806 You've crossed the line, David. 611 00:37:07,974 --> 00:37:09,643 I get it. I get it. 612 00:37:11,686 --> 00:37:12,855 You wanna be discreet. 613 00:37:14,648 --> 00:37:17,777 - No one has to know about us. - Us? There is no us! 614 00:37:17,860 --> 00:37:19,152 Would your husband think that? 615 00:37:19,527 --> 00:37:21,322 If you even think about calling my husband... 616 00:37:21,405 --> 00:37:23,490 I'm not saying that I would, but I could. 617 00:37:27,411 --> 00:37:28,411 Come on, Ellie. 618 00:37:29,621 --> 00:37:32,458 Tell me that night didn't unlock something inside of you. 619 00:37:33,166 --> 00:37:34,210 I mean, look at you. 620 00:37:35,293 --> 00:37:36,293 We did it! 621 00:37:38,755 --> 00:37:42,385 You know what? I've tried to be considerate of your feelings 622 00:37:42,467 --> 00:37:44,344 and respectful of our friendship, 623 00:37:45,012 --> 00:37:46,347 but what is it gonna take? 624 00:37:47,806 --> 00:37:50,184 - For what? - For you to stay away from me, 625 00:37:50,268 --> 00:37:52,269 my family, and Courtney. 626 00:37:53,603 --> 00:37:55,940 And make the same mistake we made 20 years ago? 627 00:37:56,023 --> 00:37:57,525 David, the only mistake I made 628 00:37:57,608 --> 00:37:59,777 was getting caught up in the moment that night. 629 00:38:00,945 --> 00:38:03,905 I am warning you, David. You've gotta stay the hell... 630 00:38:03,989 --> 00:38:05,865 Who do you think you're talking to, Deborah? 631 00:38:08,577 --> 00:38:09,829 Who the hell is Deborah? 632 00:38:12,456 --> 00:38:13,456 David? 633 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 David. 634 00:38:18,795 --> 00:38:19,797 Look. 635 00:38:20,422 --> 00:38:21,423 Okay, listen. 636 00:38:22,675 --> 00:38:26,052 I know that we have had some amazing memories in the past, 637 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 and I am just asking you to please... 638 00:38:31,016 --> 00:38:32,726 let's leave the past 639 00:38:33,393 --> 00:38:34,393 where it is. 640 00:38:35,353 --> 00:38:36,938 This has got to stop. 641 00:38:38,023 --> 00:38:40,818 I need you to leave me alone. 642 00:39:17,855 --> 00:39:20,231 - [door code beeping] - [door opens] 643 00:39:23,360 --> 00:39:24,360 [door closes] 644 00:39:33,371 --> 00:39:34,371 Hey. 645 00:39:35,581 --> 00:39:36,581 Hey. 646 00:39:38,416 --> 00:39:39,416 What's wrong? 647 00:39:44,297 --> 00:39:45,340 [Marcus] Mmm. 648 00:39:47,092 --> 00:39:48,094 [sniffles] 649 00:40:02,817 --> 00:40:04,818 He told me everything on the way home. 650 00:40:04,902 --> 00:40:07,172 So you basically just let me sit through that whole dinner 651 00:40:07,195 --> 00:40:08,614 and make a fool out of myself. 652 00:40:08,697 --> 00:40:11,992 Courtney, that is not true. I tried to tell you. 653 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Tell me what? 654 00:40:14,286 --> 00:40:16,371 David is unstable. 655 00:40:16,454 --> 00:40:17,998 Oh, he's unstable? 656 00:40:18,498 --> 00:40:20,751 You come on to him in the middle of a nightclub, 657 00:40:20,835 --> 00:40:23,545 rip his clothes off in the bathroom, but he's unstable? 658 00:40:23,795 --> 00:40:26,172 You then invite him to lunch, 659 00:40:26,257 --> 00:40:28,634 scream at him in front of the entire restaurant, 660 00:40:28,717 --> 00:40:30,362 - but he's unstable? - No, wait. I'm sorry. 661 00:40:30,385 --> 00:40:33,889 Wait a minute, wait a minute. What exactly did he tell you? 662 00:40:34,347 --> 00:40:35,347 The truth. 663 00:40:35,766 --> 00:40:38,853 How you wanted to have an affair ever since Janice hired him, 664 00:40:38,936 --> 00:40:40,103 but he turned you down. 665 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 How you've been trying to seduce him... 666 00:40:43,565 --> 00:40:45,943 ever since you found out I was seeing him. 667 00:40:46,025 --> 00:40:47,777 No, that is not true. 668 00:40:47,862 --> 00:40:51,364 You know me better than anyone. I would never do that to you. 669 00:40:51,449 --> 00:40:53,409 Really? You wouldn't do that to me? 670 00:40:53,992 --> 00:40:54,992 Explain that. 671 00:40:57,371 --> 00:40:58,496 [Ellie gasps] 672 00:40:58,581 --> 00:40:59,873 Wait a minute, no. 673 00:41:01,166 --> 00:41:03,210 He sent these messages to me. 674 00:41:04,253 --> 00:41:07,672 He must have just switched the names. [stammering] I didn't do that. 675 00:41:08,507 --> 00:41:10,759 You know, he didn't even wanna show them to me 676 00:41:10,842 --> 00:41:14,054 because he knows what these would do to your marriage if they ever got out. 677 00:41:14,137 --> 00:41:15,306 And you believe him. 678 00:41:15,764 --> 00:41:18,099 You actually believe the guy... 679 00:41:18,934 --> 00:41:23,105 who sat with us at dinner and told us both that he was a hacker. 680 00:41:24,398 --> 00:41:27,860 If he wanted you to know so badly that he and I were having an affair, 681 00:41:27,943 --> 00:41:30,070 why do you think he waited so long to tell you? 682 00:41:30,153 --> 00:41:33,532 Because apparently, he's the only one who cares about your marriage. 683 00:41:35,074 --> 00:41:37,344 I really don't know why I bothered to even come down here. 684 00:41:37,369 --> 00:41:40,289 - Wait. - Oh, my God. I'm... I'm just gonna go. 685 00:41:40,371 --> 00:41:41,371 - Courtney! - No. No. 686 00:41:41,414 --> 00:41:43,083 Thanks for your complete honesty. 687 00:41:43,166 --> 00:41:45,753 - Really nice, Ellie. Really nice. - Wait, Courtney. 688 00:41:45,835 --> 00:41:46,835 Listen to me. 689 00:41:47,588 --> 00:41:50,382 Are you telling me, right now, that you really believe 690 00:41:50,840 --> 00:41:52,259 that there's nothing wrong? 691 00:41:52,842 --> 00:41:55,512 Oh, I definitely believe there's something wrong here. 692 00:42:00,016 --> 00:42:03,144 Courtney, you're being ridiculous. I would not lie to you. 693 00:42:03,978 --> 00:42:04,978 Courtney. 694 00:42:05,688 --> 00:42:06,688 Courtney! 695 00:42:08,108 --> 00:42:10,068 [car door shuts, engine turns over] 696 00:42:29,963 --> 00:42:30,965 [sighs] 697 00:42:37,346 --> 00:42:41,141 Linda, if anyone calls, I'm heading into the city for a few hours. 698 00:42:41,224 --> 00:42:42,643 Uh, okay. 699 00:42:52,360 --> 00:42:56,155 But I need those papers on my desk by Friday at 2:00 p.m., Desiree. 700 00:42:56,239 --> 00:42:57,782 [chuckles] 701 00:42:57,865 --> 00:42:59,867 - Oh, Ellie! Hi! - Hi. 702 00:42:59,952 --> 00:43:01,411 [chuckling] 703 00:43:01,494 --> 00:43:02,329 How are you? 704 00:43:02,413 --> 00:43:04,456 - It's so good to see you. - You too. 705 00:43:04,539 --> 00:43:05,623 Professor Nicole. 706 00:43:05,708 --> 00:43:07,978 I don't know that I'm ever gonna be able to get past that. 707 00:43:08,001 --> 00:43:09,681 Oh, God. I can't believe how good you look! 708 00:43:09,711 --> 00:43:11,940 What are you, hiding one of those portraits in the attic? 709 00:43:11,963 --> 00:43:13,840 - What's your secret? - I left the city. 710 00:43:13,923 --> 00:43:15,425 Yeah, that'll do it. 711 00:43:15,884 --> 00:43:18,344 Uh, Brittany told me about Marcus. He's getting better? 712 00:43:18,429 --> 00:43:20,681 Yeah, he's doing good. Slowly but surely. 713 00:43:20,764 --> 00:43:22,807 - Thanks for asking. - God, it's so funny you call. 714 00:43:22,891 --> 00:43:25,268 I was just going through old photos for the retrospective. 715 00:43:25,351 --> 00:43:27,228 - Really? - Yeah. What brings you up this way? 716 00:43:27,771 --> 00:43:29,231 Uh, David Hammond. 717 00:43:30,733 --> 00:43:31,733 What about him? 718 00:43:32,318 --> 00:43:34,777 A friend of mine is, uh, looking for a consultant, 719 00:43:34,862 --> 00:43:36,922 and I knew you were friends. And I was just wondering 720 00:43:36,947 --> 00:43:38,157 what you thought of him. 721 00:43:38,824 --> 00:43:40,742 I mean, I don't remember much. 722 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 Just that he was smart, kinda quiet though. 723 00:43:44,038 --> 00:43:46,831 Then, of course, that he was totally obsessed with you. 724 00:43:46,998 --> 00:43:47,833 [chuckles] 725 00:43:47,916 --> 00:43:48,751 He was? 726 00:43:48,833 --> 00:43:51,503 Yeah, come on. Wait, you didn't notice? 727 00:43:52,128 --> 00:43:54,590 - [stammers] No, actually. No. - [chuckles] 728 00:43:54,672 --> 00:43:55,840 Oh! That's right. 729 00:43:55,923 --> 00:43:58,092 Because you only had eyes for Marcus, 730 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 all hot and sweaty in his Stanford uniform. 731 00:44:00,762 --> 00:44:02,306 Well, yeah, that I remember. 732 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 [chuckles] But you must remember David's ex-wife, Deborah, right? 733 00:44:06,851 --> 00:44:09,980 No. I don't... I don't know that I've... I've met Deborah. 734 00:44:10,898 --> 00:44:12,733 Really? She looked just like you. 735 00:44:13,983 --> 00:44:15,277 - Really? - Yeah. 736 00:44:15,902 --> 00:44:17,862 So, why did they get a divorce? 737 00:44:19,364 --> 00:44:23,159 I... [sighs] I mean, look, David was a nice guy, you know. 738 00:44:23,534 --> 00:44:24,869 Handsome, accomplished. 739 00:44:29,583 --> 00:44:30,751 But off the record... 740 00:44:32,418 --> 00:44:35,172 Deborah told me he had a crazy temper. 741 00:44:35,672 --> 00:44:38,634 And he was super controlling and just crazy jealous. 742 00:44:42,137 --> 00:44:44,889 Wish... I wish I could hear her side of the story. 743 00:44:46,099 --> 00:44:47,309 Ellie, she's dead. 744 00:44:47,684 --> 00:44:48,684 What? 745 00:44:49,018 --> 00:44:50,728 A couple months after the divorce, 746 00:44:50,813 --> 00:44:52,856 someone broke into her new boyfriend's place, 747 00:44:52,940 --> 00:44:53,940 killed them both. 748 00:44:54,440 --> 00:44:55,483 Oh, my God. 749 00:44:58,237 --> 00:45:00,530 Was David ever considered a suspect? 750 00:45:00,989 --> 00:45:03,574 Oh, yeah, they investigated him, of course. 751 00:45:03,659 --> 00:45:07,538 But, I mean, at the end of the day, the police decided it was just a robbery. 752 00:45:07,829 --> 00:45:10,123 Apparently, the new boyfriend was a dealer, 753 00:45:10,206 --> 00:45:12,333 had a bunch of cash lying around the house. 754 00:45:13,251 --> 00:45:14,878 Ellie, what's this really about? 755 00:45:24,929 --> 00:45:26,389 Oh, my God. 756 00:45:54,835 --> 00:45:55,835 [beeping] 757 00:46:33,498 --> 00:46:34,750 [sniffing] 758 00:46:48,387 --> 00:46:49,514 [door code beeping] 759 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 [sinister music playing] 760 00:47:24,925 --> 00:47:25,925 [creaking] 761 00:47:48,657 --> 00:47:50,367 [suspenseful music playing] 762 00:47:54,954 --> 00:47:56,956 [beeps] 763 00:48:12,681 --> 00:48:15,284 Courtney, hi, it's Ellie. Please call me when you get this message. 764 00:48:15,309 --> 00:48:18,269 I have some information I think you need to know. [Breathes deeply] 765 00:48:18,353 --> 00:48:20,813 Call me on my cell. I'll be in the office as well. 766 00:48:21,273 --> 00:48:22,983 All right. Bye. Love you. 767 00:48:25,068 --> 00:48:25,902 Come in. 768 00:48:25,985 --> 00:48:27,487 - Hey, Mom. - Hey, sweetie. 769 00:48:28,697 --> 00:48:29,739 You're up early. 770 00:48:29,822 --> 00:48:31,782 - Yeah, Scott's coming over. - Oh, okay. 771 00:48:34,952 --> 00:48:37,706 - Is everything okay? - Um, yeah. 772 00:48:38,498 --> 00:48:39,498 You know what? 773 00:48:40,583 --> 00:48:41,418 Give me a hug. 774 00:48:41,501 --> 00:48:42,501 Why? [Chuckles] 775 00:48:42,878 --> 00:48:44,338 [sighs] I need it. 776 00:48:44,963 --> 00:48:45,963 [Brittany chuckles] 777 00:48:57,476 --> 00:48:58,726 - Morning. - [Linda] Morning! 778 00:48:58,809 --> 00:49:00,650 - Any messages? - [Linda] Your 10:30 confirmed. 779 00:49:00,728 --> 00:49:02,969 Okay. If Courtney calls, pull me from whatever I'm doing. 780 00:49:03,023 --> 00:49:04,190 [Linda] Oh, no problem. 781 00:49:04,523 --> 00:49:06,652 And if this guy shows up, call the police. 782 00:49:07,235 --> 00:49:08,110 Sure. 783 00:49:08,195 --> 00:49:09,655 [phone beeps, vibrates] 784 00:49:15,284 --> 00:49:17,579 [Marcus] So the good news is I'm finally starting to get 785 00:49:17,663 --> 00:49:20,039 some clients of my own instead of just proofing. 786 00:49:20,123 --> 00:49:21,750 [Brittany] Hmm, that's great, Dad. 787 00:49:21,833 --> 00:49:24,085 [Marcus] Yeah. You remember that job I did in Palo Alto? 788 00:49:26,630 --> 00:49:27,630 Babe? 789 00:49:28,422 --> 00:49:29,422 [Brittany] Mom? 790 00:49:30,007 --> 00:49:33,469 - You remember the job I did in Palo Alto? - Oh, yeah. Mm-hmm. 791 00:49:33,552 --> 00:49:36,056 Well, it turns out that guy bought some land here 792 00:49:36,139 --> 00:49:38,266 and wants me to design a building for him. 793 00:49:38,349 --> 00:49:39,643 [phone vibrates] 794 00:49:45,815 --> 00:49:47,025 That's amazing, honey. 795 00:49:48,110 --> 00:49:51,320 Yeah. Looks like things might be finally turning around. 796 00:49:51,405 --> 00:49:52,572 [phone vibrates] 797 00:50:11,425 --> 00:50:12,800 Everything okay, Mom? 798 00:50:13,260 --> 00:50:14,635 Yeah, no. I'm, uh... 799 00:50:16,137 --> 00:50:17,054 Oh, I'll get it. 800 00:50:17,139 --> 00:50:18,431 No, no. I got it. 801 00:50:18,849 --> 00:50:19,849 [grunts] 802 00:50:22,686 --> 00:50:25,021 - You okay? - Yeah, no, I'm fine. Um... 803 00:50:26,063 --> 00:50:28,400 I need to call my office. Be right back. 804 00:50:29,317 --> 00:50:30,735 [line ringing] 805 00:50:33,697 --> 00:50:34,697 [David] Hey. 806 00:50:35,740 --> 00:50:36,742 How did you get it? 807 00:50:38,909 --> 00:50:42,581 [David] Ellie, if I can break into one of the top e-mail service providers 808 00:50:42,664 --> 00:50:43,831 in the country for you, 809 00:50:44,248 --> 00:50:46,501 I can definitely hack into a nightclub for me. 810 00:50:47,168 --> 00:50:49,838 You give me one reason why I shouldn't call the police 811 00:50:49,920 --> 00:50:51,338 and get a restraining order. 812 00:50:52,048 --> 00:50:56,219 Well, I wonder what would happen if I sent that video to Marcus. 813 00:50:56,302 --> 00:51:00,514 I wonder what would happen if the world knew what really happened to your ex-wife. 814 00:51:01,766 --> 00:51:03,559 I'm not giving up on us, Ellie. 815 00:51:04,268 --> 00:51:05,268 [phone beeps] 816 00:51:05,519 --> 00:51:06,519 David? 817 00:51:08,065 --> 00:51:09,065 David. 818 00:51:11,902 --> 00:51:12,943 Shit. 819 00:51:13,778 --> 00:51:15,072 [line ringing] 820 00:51:15,155 --> 00:51:17,592 [over recording] Hi! You've reached Courtney. Leave a message. 821 00:51:17,615 --> 00:51:19,201 - [beeps] - Courtney. It's Ellie. 822 00:51:19,284 --> 00:51:22,788 Please call me as soon as you get this message. I need to talk to you. 823 00:51:28,293 --> 00:51:29,293 [door opens] 824 00:51:31,128 --> 00:51:32,128 [door slams] 825 00:52:06,414 --> 00:52:07,833 [sighs] 826 00:52:31,231 --> 00:52:32,231 So how was your day? 827 00:52:33,525 --> 00:52:34,525 It was great. 828 00:52:34,733 --> 00:52:35,777 [dings] 829 00:52:36,652 --> 00:52:37,652 [sighs] 830 00:52:40,532 --> 00:52:42,951 Oh, you're so sweet. Babe. 831 00:52:43,617 --> 00:52:44,617 What is it? 832 00:52:46,579 --> 00:52:47,579 [gasps] 833 00:52:48,248 --> 00:52:49,791 Oh, sexy. 834 00:52:51,168 --> 00:52:53,170 Sure you wouldn't rather see me in less? 835 00:52:53,628 --> 00:52:54,628 It's no rush. 836 00:52:56,047 --> 00:52:57,047 Okay. 837 00:52:58,048 --> 00:52:59,717 I guess I'll see you in a minute. 838 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 [chuckles] 839 00:53:19,320 --> 00:53:20,322 [trash emptying] 840 00:53:29,496 --> 00:53:30,496 What do you think? 841 00:53:36,963 --> 00:53:37,963 Beautiful. 842 00:53:38,590 --> 00:53:39,590 Mmm. 843 00:53:44,012 --> 00:53:45,012 [Courtney grunts] 844 00:53:47,014 --> 00:53:49,684 - [David] Tell me you love me. - [moaning] 845 00:53:49,768 --> 00:53:53,188 - [David] You did all this time, tell me. - [moaning] I love you. 846 00:53:54,396 --> 00:53:55,396 Yeah, I want you. 847 00:53:55,856 --> 00:53:57,400 [breathing heavily] 848 00:54:05,824 --> 00:54:06,824 I'm yours. 849 00:54:07,117 --> 00:54:08,117 [gasps] 850 00:54:08,161 --> 00:54:10,454 [breathing heavily] 851 00:54:11,414 --> 00:54:12,414 [moaning] 852 00:54:25,679 --> 00:54:27,097 [phone vibrating] 853 00:54:34,186 --> 00:54:35,188 [chuckling] 854 00:54:35,981 --> 00:54:36,981 Don't go. 855 00:54:39,067 --> 00:54:40,360 I'm gonna miss you. 856 00:54:40,568 --> 00:54:41,568 [chuckles] 857 00:54:42,112 --> 00:54:43,112 Yeah. 858 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 Promise. 859 00:54:45,657 --> 00:54:47,074 Okay. See you later. 860 00:54:47,534 --> 00:54:48,702 - Call me. - I will. 861 00:54:54,958 --> 00:54:56,376 [breathing heavily] 862 00:55:17,355 --> 00:55:18,440 [whispering] Oh, God. 863 00:55:50,847 --> 00:55:51,847 Hey, David. 864 00:55:56,518 --> 00:55:58,521 [indistinct chattering] 865 00:56:12,534 --> 00:56:14,454 [David] Hey. Hope you weren't waiting long. 866 00:56:14,536 --> 00:56:16,873 [Marcus] Hey. No, man. Not at all. 867 00:56:17,248 --> 00:56:20,418 Gotta tell you, I was surprised when I got your call this morning, man. 868 00:56:20,501 --> 00:56:23,213 I never thought I'd get a chance to play this course. It's amazing. 869 00:56:23,295 --> 00:56:24,588 [David] You're gonna love it. 870 00:56:34,139 --> 00:56:35,224 [Marcus] There it is. 871 00:56:35,724 --> 00:56:36,724 [David] Good one. 872 00:56:37,226 --> 00:56:38,311 [Marcus] Thanks, man. 873 00:56:38,686 --> 00:56:40,063 Tell you, it's the putter. 874 00:56:40,146 --> 00:56:41,688 Thing damn near putts itself. 875 00:56:42,565 --> 00:56:44,775 Elle got it for me for my birthday last year. 876 00:56:45,235 --> 00:56:47,237 She really seems like a great woman. 877 00:56:48,445 --> 00:56:49,905 I'd love to hear your secret. 878 00:56:50,197 --> 00:56:52,659 Well, I'll tell you. A marriage counselor once told us 879 00:56:52,742 --> 00:56:54,827 that you have to approach marriage 880 00:56:54,911 --> 00:56:56,788 as a series of little marriages. 881 00:56:57,454 --> 00:56:58,956 So you two are in counseling? 882 00:56:59,456 --> 00:57:01,458 No, no. Not anymore. We were, but... 883 00:57:01,876 --> 00:57:03,253 that was before I got hurt. 884 00:57:04,128 --> 00:57:05,463 Mind if I ask what happened? 885 00:57:05,963 --> 00:57:09,467 No, no. Not at all. I was riding my bike over Glen Canyon, 886 00:57:09,550 --> 00:57:10,760 like I do every morning. 887 00:57:10,844 --> 00:57:13,512 I must have veered off the road or something, I'm not really sure, 888 00:57:13,596 --> 00:57:15,347 but I never saw or heard the truck. 889 00:57:16,224 --> 00:57:20,228 Week later, I woke up in the hospital, broken collarbone, couple cracked ribs. 890 00:57:20,894 --> 00:57:22,730 I was in a body cast for six months. 891 00:57:23,106 --> 00:57:24,606 - Ouch. - [Marcus] Yeah. 892 00:57:24,690 --> 00:57:25,900 It was tough at first. 893 00:57:25,983 --> 00:57:26,985 It's getting better. 894 00:57:29,445 --> 00:57:30,447 Everything is. 895 00:57:31,114 --> 00:57:32,114 [grunts] 896 00:57:33,074 --> 00:57:35,827 Work's great. Things with Ellie are a lot better. 897 00:57:37,369 --> 00:57:38,371 You're a lucky guy. 898 00:57:38,663 --> 00:57:41,039 She's beautiful, successful. 899 00:57:47,630 --> 00:57:49,673 A lot of guys would kill to have a woman like that. 900 00:57:49,757 --> 00:57:51,509 [chuckles] Thanks, man. 901 00:57:51,592 --> 00:57:52,592 I'm just saying. 902 00:57:53,302 --> 00:57:54,762 You have no idea what it's like 903 00:57:54,846 --> 00:57:57,431 to see the woman you love touching another man, 904 00:57:57,849 --> 00:57:58,849 kissing another man, 905 00:57:59,641 --> 00:58:01,101 wondering if she really loves him. 906 00:58:01,643 --> 00:58:03,813 What you might do if you got that man alone. 907 00:58:07,233 --> 00:58:10,360 Oh, hey, man. Sorry to hear about your wife, too. 908 00:58:10,445 --> 00:58:12,280 Ex. Ex-wife. 909 00:58:12,905 --> 00:58:14,114 Yeah, well, either way. 910 00:58:17,409 --> 00:58:18,702 - Hey, there. - Oh. 911 00:58:19,329 --> 00:58:20,329 How you doing? 912 00:58:24,250 --> 00:58:27,420 It was, man. It was good stuff, man. I appreciate the call. Let's do it again. 913 00:58:27,503 --> 00:58:28,864 - Absolutely. We will. - All right. 914 00:59:17,387 --> 00:59:19,389 - Hi. - Hi. How can I help you? 915 00:59:19,472 --> 00:59:21,932 I'm not sure if you remember me from this morning, 916 00:59:22,016 --> 00:59:24,643 but I'm a friend of, um, David Hammond's. 917 00:59:25,394 --> 00:59:28,898 Um, I left a few things in his place last night. 918 00:59:28,981 --> 00:59:31,900 So, I was just wondering if you could let me into his apartment. 919 00:59:38,532 --> 00:59:39,951 We've all had those nights. 920 01:00:39,927 --> 01:00:40,927 [sighs] 921 01:00:58,820 --> 01:01:00,822 [computers whirring] 922 01:01:19,842 --> 01:01:20,842 [buzzes] 923 01:01:25,764 --> 01:01:26,764 [beeps] 924 01:01:36,442 --> 01:01:37,735 [breathing heavily] 925 01:01:41,530 --> 01:01:42,739 [whispering] Oh, my God. 926 01:01:57,797 --> 01:01:59,507 No, no, no. 927 01:02:02,092 --> 01:02:03,092 [gasps] 928 01:02:29,161 --> 01:02:30,246 [whimpers] 929 01:02:33,081 --> 01:02:34,250 [phone vibrates] 930 01:02:38,378 --> 01:02:39,378 Hey, babe. 931 01:02:40,922 --> 01:02:42,592 Golf was really fun. Yeah. 932 01:02:43,342 --> 01:02:44,844 You on the way home from work? 933 01:02:46,344 --> 01:02:47,804 You want me to pick up some dinner? 934 01:02:48,722 --> 01:02:49,722 [chuckles] 935 01:02:50,474 --> 01:02:52,684 Okay. Headed to you right now. 936 01:02:55,730 --> 01:02:56,856 [door opens] 937 01:02:58,106 --> 01:02:59,106 [door shuts] 938 01:02:59,608 --> 01:03:00,985 [breathing heavily] 939 01:03:02,695 --> 01:03:04,070 [line ringing] 940 01:03:04,822 --> 01:03:07,032 Answer the phone. Courtney! 941 01:03:08,701 --> 01:03:10,994 You've got about ten seconds until I hang up. 942 01:03:11,496 --> 01:03:13,623 Courtney, I think David killed his wife. 943 01:03:14,331 --> 01:03:16,041 That's not even remotely funny. 944 01:03:16,125 --> 01:03:18,210 Listen to me. I know you are upset with me. 945 01:03:18,293 --> 01:03:20,463 And you have every right to be. 946 01:03:20,545 --> 01:03:23,298 But David is not the man that you think he is. 947 01:03:23,382 --> 01:03:25,842 Everything from getting the job at the firm 948 01:03:26,135 --> 01:03:28,762 to dating you has all been to get to me. 949 01:03:29,262 --> 01:03:30,556 And you know this how? 950 01:03:30,639 --> 01:03:32,474 Because I went to his apartment. 951 01:03:32,557 --> 01:03:34,476 He had pictures of me on his computer. 952 01:03:34,559 --> 01:03:35,728 He's been watching me. 953 01:03:35,811 --> 01:03:37,563 Courtney, he's dangerous. 954 01:03:37,646 --> 01:03:39,023 [knocking on door] 955 01:03:39,106 --> 01:03:40,106 I gotta go. 956 01:03:40,398 --> 01:03:41,943 No, Courtney, please! 957 01:03:43,110 --> 01:03:44,110 - Hey, baby. - Hey. 958 01:03:44,695 --> 01:03:45,695 Mwah. 959 01:03:50,867 --> 01:03:52,494 So, who were you talking to? 960 01:03:53,036 --> 01:03:54,036 What's that? 961 01:03:54,288 --> 01:03:56,833 When I was coming down the hall, I heard you talking to someone. 962 01:03:57,208 --> 01:04:00,253 Oh, uh, just a... a work call. It was nothing. [Chuckles] 963 01:04:00,335 --> 01:04:01,461 Sounded pretty tense. 964 01:04:02,547 --> 01:04:04,382 You know how it is. Some people don't know 965 01:04:04,465 --> 01:04:07,425 - how to take no for an answer. - [chuckles] Tell me about it. 966 01:04:35,246 --> 01:04:37,373 You shouldn't go through other people's phones. 967 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 What, why do you have photos of Ellie on there? 968 01:04:40,626 --> 01:04:42,003 You know we're old friends. 969 01:04:43,670 --> 01:04:46,465 Yeah, but these are new. Have you been following her? 970 01:04:47,550 --> 01:04:50,010 - Janice asked me to do it. - Her old boss? 971 01:04:50,094 --> 01:04:52,972 Yeah, she thought it was suspicious Ellie was leaving the firm so soon, 972 01:04:53,054 --> 01:04:55,849 so she asked me to make sure she wasn't compromising anything. 973 01:04:57,059 --> 01:04:58,059 [stammers] Was she? 974 01:04:59,561 --> 01:05:01,063 Was she compromising anything? 975 01:05:02,398 --> 01:05:03,398 No. 976 01:05:04,650 --> 01:05:06,402 Yeah, I... I think I need some air. 977 01:05:06,485 --> 01:05:07,485 [gasps] 978 01:05:10,655 --> 01:05:12,282 Everything's gonna be just fine. 979 01:05:12,867 --> 01:05:15,161 - [grunts] - [buzzing] 980 01:05:16,494 --> 01:05:17,494 Courtney! 981 01:05:19,331 --> 01:05:20,791 [door buzzes open] 982 01:05:31,760 --> 01:05:32,760 Courtney. 983 01:05:35,681 --> 01:05:36,514 Courtney! 984 01:05:36,599 --> 01:05:38,141 [breathing heavily] 985 01:05:47,818 --> 01:05:48,818 [whispers] Oh, God. 986 01:05:49,070 --> 01:05:50,737 [gasping] Courtney! 987 01:05:52,782 --> 01:05:53,782 Courtney. 988 01:05:53,949 --> 01:05:55,409 Courtney, wake up, please. 989 01:05:55,867 --> 01:05:56,867 Courtney. 990 01:05:57,036 --> 01:05:58,036 Oh, God. 991 01:05:58,704 --> 01:05:59,704 Somebody, help! 992 01:06:01,456 --> 01:06:02,833 [indistinct chattering] 993 01:06:02,916 --> 01:06:05,460 [sniffles, sighs] 994 01:06:05,543 --> 01:06:08,922 We sent units to his apartment, but he wasn't there. We'll find him. 995 01:06:09,715 --> 01:06:10,715 Okay. 996 01:06:11,384 --> 01:06:13,260 [sniffles] Is she gonna be all right? 997 01:06:13,344 --> 01:06:14,177 She's fine. 998 01:06:14,260 --> 01:06:15,260 Elle. 999 01:06:15,804 --> 01:06:16,804 Elle, are you okay? 1000 01:06:17,264 --> 01:06:19,516 Yeah, I'm okay, honey. [sniffles] 1001 01:06:19,891 --> 01:06:22,353 - Where's Brittany? - She's fine. She's with Scott. 1002 01:06:22,436 --> 01:06:24,188 - Are you sure you're okay? - Yes, yes. 1003 01:06:24,271 --> 01:06:25,481 You must be the husband. 1004 01:06:25,856 --> 01:06:27,065 I'm Detective Larson. 1005 01:06:27,148 --> 01:06:29,943 - Can you tell me what's going on? - Her friend was attacked. 1006 01:06:31,112 --> 01:06:32,737 Attacked by who? What happened? 1007 01:06:33,489 --> 01:06:35,592 I'm gonna send a unit to your house until we find him. 1008 01:06:35,615 --> 01:06:38,077 In the meantime, if you need anything, anytime. 1009 01:06:38,452 --> 01:06:39,452 Thank you. 1010 01:06:39,786 --> 01:06:40,786 [sniffles] 1011 01:06:41,579 --> 01:06:43,456 Babe, what happened? What's going on? 1012 01:06:43,541 --> 01:06:45,543 I'm gonna tell you everything when we get home. 1013 01:06:45,626 --> 01:06:48,503 - But please, get me out of here, okay? - Yeah. Yeah, yeah. 1014 01:06:51,007 --> 01:06:53,342 I mean, this guy's out here drinking my beer. 1015 01:06:53,842 --> 01:06:56,887 I played golf with this son of a bitch! 1016 01:06:57,679 --> 01:06:58,679 I don't get it. 1017 01:06:59,181 --> 01:07:02,893 I don't get it. If you guys were so close, how come I never heard about him before? 1018 01:07:03,393 --> 01:07:07,273 I haven't talked to him since I graduated from college. 1019 01:07:07,356 --> 01:07:10,483 I haven't seen him since we graduated from college. 1020 01:07:11,027 --> 01:07:13,862 And when he showed up at the house, 1021 01:07:15,155 --> 01:07:16,949 I didn't know how... 1022 01:07:17,032 --> 01:07:19,242 I... I didn't know how to tell you. 1023 01:07:19,326 --> 01:07:20,326 So, you... 1024 01:07:20,827 --> 01:07:22,579 you screw him in the bathroom? 1025 01:07:22,871 --> 01:07:24,539 Oh, I'm sorry, you almost did. 1026 01:07:25,081 --> 01:07:26,081 I was drunk. 1027 01:07:26,500 --> 01:07:28,085 How do you do this to us, Elle? 1028 01:07:29,210 --> 01:07:32,757 I just got caught in a situation, and I did not... 1029 01:07:33,090 --> 01:07:34,675 [whimpers, sighs] 1030 01:07:35,050 --> 01:07:36,302 I didn't know what to do. 1031 01:07:37,302 --> 01:07:40,306 The last thing that I ever wanted to do was hurt you. 1032 01:07:49,065 --> 01:07:50,065 [sniffles] 1033 01:07:54,862 --> 01:07:55,862 I'm sorry. 1034 01:07:56,447 --> 01:07:59,074 If you were so upset about the way things were going, 1035 01:07:59,157 --> 01:08:00,701 why didn't you say something? 1036 01:08:00,784 --> 01:08:04,704 Because I didn't know what to say. I didn't know how to say it. I did not... 1037 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 - I didn't know how to tell you anything. - Elle! 1038 01:08:10,126 --> 01:08:12,128 I don't understand how you can make a living 1039 01:08:12,213 --> 01:08:15,507 talking to 12 people in a jury box that you don't even know... 1040 01:08:18,010 --> 01:08:19,386 and you can't talk to me? 1041 01:08:20,095 --> 01:08:22,222 I mean, Jesus, is our life really that bad? 1042 01:08:22,305 --> 01:08:23,140 No. 1043 01:08:23,224 --> 01:08:28,061 No, I love our life. I love our daughter. I love the life that we've built together. 1044 01:08:28,145 --> 01:08:29,604 I love you. I... 1045 01:08:30,730 --> 01:08:31,731 [sighs] 1046 01:08:34,068 --> 01:08:35,152 [whispers] I'm sorry. 1047 01:08:37,529 --> 01:08:38,863 [door code beeping] 1048 01:08:41,199 --> 01:08:42,199 Mom. 1049 01:08:43,493 --> 01:08:44,493 Dad. 1050 01:08:44,953 --> 01:08:47,581 - Why are there police cars outside? - [sighs] 1051 01:08:48,373 --> 01:08:49,500 Come sit, baby. 1052 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 What's wrong? 1053 01:08:53,212 --> 01:08:54,212 Dad? 1054 01:08:55,922 --> 01:08:56,922 Just sit down. 1055 01:09:19,445 --> 01:09:20,738 [groaning] 1056 01:10:04,617 --> 01:10:06,618 [electronic squeaking] 1057 01:10:25,930 --> 01:10:29,307 So, the use of an accelerant is gonna make DNA tests very difficult, 1058 01:10:29,390 --> 01:10:32,394 and the dental samples are gonna take a while to reconstruct. 1059 01:10:34,270 --> 01:10:35,689 - Thank you. - [Marcus] Mm-hmm. 1060 01:10:36,023 --> 01:10:38,609 However, both the handwriting on the letter 1061 01:10:38,692 --> 01:10:41,654 and the clothing on the body appear to be a match for David. 1062 01:10:41,945 --> 01:10:42,945 Yeah. 1063 01:10:45,698 --> 01:10:49,286 We searched the apartment, and we found the folders that you mentioned. 1064 01:10:49,369 --> 01:10:52,831 There were also a number of searches on the computer about suicide. 1065 01:10:53,122 --> 01:10:56,627 Apparently, he left a message on his therapist's voicemail last night, 1066 01:10:57,127 --> 01:10:59,087 taking responsibility for everything... 1067 01:11:00,171 --> 01:11:02,006 including the murder of his ex-wife. 1068 01:11:03,175 --> 01:11:04,301 Oh, my God. 1069 01:11:05,469 --> 01:11:09,430 I know this isn't quite the resolution you were hoping for. 1070 01:11:09,931 --> 01:11:11,557 But it is a resolution. 1071 01:11:12,893 --> 01:11:13,893 Yeah. 1072 01:11:15,020 --> 01:11:18,399 [sighs] Um, thank you. Thank you for everything you've done. 1073 01:11:18,481 --> 01:11:20,275 - We appreciate you. - Thank you. 1074 01:11:20,359 --> 01:11:21,985 Thanks. Thank you. 1075 01:11:26,573 --> 01:11:27,573 Detective. 1076 01:11:30,911 --> 01:11:32,496 How's Courtney? Is there an update? 1077 01:11:32,578 --> 01:11:35,332 She's doing better. I took her statement this morning. 1078 01:11:35,416 --> 01:11:37,292 She's got stitches, a bad concussion, 1079 01:11:37,376 --> 01:11:40,212 but the doctor said she should be ready to receive visitors tomorrow. 1080 01:11:40,296 --> 01:11:42,046 [sighs] Thank you so much. 1081 01:11:48,554 --> 01:11:49,554 [sighs] 1082 01:11:53,391 --> 01:11:54,518 Marcus, I'm sorry. 1083 01:11:57,270 --> 01:11:58,604 I'm sorry for all of it. 1084 01:12:00,481 --> 01:12:02,609 [Marcus] You know, I remember... 1085 01:12:04,737 --> 01:12:07,363 the first day that I realized I was in love with you. 1086 01:12:10,868 --> 01:12:13,244 It was like, in that moment, everything just... 1087 01:12:15,247 --> 01:12:16,247 made sense. 1088 01:12:22,046 --> 01:12:24,131 I can't tell you that I'm not angry. 1089 01:12:25,341 --> 01:12:27,384 And I can't tell you that I'm not hurt. 1090 01:12:31,012 --> 01:12:32,890 But what I can say is... 1091 01:12:34,265 --> 01:12:35,768 that I will always need you... 1092 01:12:37,603 --> 01:12:38,895 for my world to make sense. 1093 01:12:42,815 --> 01:12:43,815 So... 1094 01:12:46,987 --> 01:12:48,947 I told you before, I'll tell you again, 1095 01:12:50,740 --> 01:12:52,201 I guess you're stuck with me. 1096 01:12:55,371 --> 01:12:57,331 I think we're stuck with each other. 1097 01:13:17,600 --> 01:13:18,601 [sighs] 1098 01:13:24,315 --> 01:13:25,734 [both chuckling] 1099 01:13:26,819 --> 01:13:28,237 - Good catch. - [chuckles] 1100 01:13:28,319 --> 01:13:32,365 [newscaster] Low coastal clouds will be rolling in later tomorrow afternoon... 1101 01:13:32,448 --> 01:13:33,951 - Hey, babe. - Hey. 1102 01:13:38,454 --> 01:13:39,456 Look at this. 1103 01:13:39,957 --> 01:13:41,250 It's perfect. 1104 01:13:41,833 --> 01:13:42,833 [chuckling] 1105 01:13:44,002 --> 01:13:46,380 There's no way I'm going in to the office today. 1106 01:13:46,671 --> 01:13:47,671 Don't. 1107 01:13:48,966 --> 01:13:49,966 You know? 1108 01:13:51,844 --> 01:13:54,011 We have so much to be thankful for. 1109 01:13:55,055 --> 01:13:56,597 I know what I'm thankful for. 1110 01:14:00,101 --> 01:14:01,185 You want some tea? 1111 01:14:01,520 --> 01:14:03,354 - Yeah. - All right, I'll get some. 1112 01:14:05,356 --> 01:14:08,109 ...after murdering his ex-wife and her boyfriend, 1113 01:14:08,193 --> 01:14:11,654 as well as stalking an Oceancrest woman and her family. 1114 01:14:17,327 --> 01:14:20,372 David is a textbook definition 1115 01:14:20,997 --> 01:14:23,167 of narcissistic personality disorder. 1116 01:14:31,591 --> 01:14:35,887 All right, guys. We gotta get that thing in first thing in the morning, all right? 1117 01:14:35,970 --> 01:14:36,805 Eight hours. 1118 01:14:36,889 --> 01:14:37,889 Stick it full. 1119 01:14:37,930 --> 01:14:38,930 [phone dings] 1120 01:14:39,765 --> 01:14:40,975 Oh, shoot. 1121 01:14:42,351 --> 01:14:45,439 It's Linda. I need to go to the office and sign some documents 1122 01:14:45,521 --> 01:14:46,521 before the holiday. 1123 01:14:46,564 --> 01:14:48,817 - It's almost dark. - No, I know. I'll be quick. 1124 01:14:48,984 --> 01:14:49,984 All right. 1125 01:14:50,027 --> 01:14:52,237 - Bye, guys. Have fun. - [Brittany] Bye. 1126 01:14:53,322 --> 01:14:55,740 - Bring us a pizza. We're hungry. - I will. 1127 01:14:56,658 --> 01:14:58,993 - Hey, don't make me come down there now. - [chuckles] 1128 01:15:25,854 --> 01:15:27,814 Linda, I'm here! 1129 01:15:32,109 --> 01:15:33,110 [sighs] 1130 01:15:58,511 --> 01:15:59,680 [gasps, grunts] 1131 01:16:03,307 --> 01:16:05,060 [screams, gasping] 1132 01:16:14,110 --> 01:16:15,404 [phone vibrating] 1133 01:16:16,654 --> 01:16:18,114 No. No. 1134 01:16:20,074 --> 01:16:21,493 [David] You left them alone. 1135 01:16:22,077 --> 01:16:23,244 [whispers] Oh, David. 1136 01:16:23,996 --> 01:16:25,497 [breathing heavily] 1137 01:16:29,751 --> 01:16:31,168 [phone ringing] 1138 01:16:32,753 --> 01:16:34,131 This is Detective Larson. 1139 01:16:34,463 --> 01:16:36,716 David is still alive. 1140 01:16:37,216 --> 01:16:38,760 Ellie? Slow down. 1141 01:16:38,844 --> 01:16:40,095 Where are you now? 1142 01:16:40,511 --> 01:16:43,265 I'm in my car. I'm driving to my house. 1143 01:16:43,347 --> 01:16:44,349 No one's answering. 1144 01:16:44,850 --> 01:16:47,519 [crying] Please. Get someone over there now. 1145 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Ellie. Ellie! 1146 01:16:52,940 --> 01:16:57,237 It's Detective Larson. I need units sent to 57 Shore Road immediately. 1147 01:16:59,530 --> 01:17:00,615 [panting] 1148 01:17:08,372 --> 01:17:09,416 Marcus! 1149 01:17:09,791 --> 01:17:10,791 Brittany! 1150 01:17:19,216 --> 01:17:20,801 [whimpering] 1151 01:17:23,055 --> 01:17:24,805 [gasping] 1152 01:17:26,265 --> 01:17:29,853 - ["Forget Me Nots" playing distortedly] - ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 1153 01:17:30,561 --> 01:17:33,356 This is such a great song, right? 1154 01:17:33,899 --> 01:17:35,734 [grunts] What are you doing? 1155 01:17:36,068 --> 01:17:37,985 Remember that party senior year? 1156 01:17:39,279 --> 01:17:41,948 They must have played this entire album, like, twice. 1157 01:17:44,033 --> 01:17:46,286 ♪ Sending you forget-me-nots ♪ 1158 01:17:48,246 --> 01:17:50,373 ♪ To help me to remember ♪ 1159 01:17:52,501 --> 01:17:54,502 [distorted lyrics continuing] 1160 01:17:57,838 --> 01:17:59,048 Come on, dance with me. 1161 01:18:01,176 --> 01:18:02,010 Come on. 1162 01:18:02,094 --> 01:18:03,636 David, where's my husband? 1163 01:18:06,765 --> 01:18:09,643 Where's my... Where's my daughter? [Gasps] 1164 01:18:10,394 --> 01:18:11,520 I'm disappointed. 1165 01:18:12,561 --> 01:18:14,939 You would think a man would put up much more of a fight 1166 01:18:15,023 --> 01:18:16,483 for the woman that he loves. 1167 01:18:18,652 --> 01:18:19,653 Marcus? 1168 01:18:21,988 --> 01:18:22,988 Brittany? 1169 01:18:25,117 --> 01:18:26,117 [David] Ellie... 1170 01:18:27,786 --> 01:18:29,578 I know you think you love him. 1171 01:18:31,372 --> 01:18:32,457 But way down deep... 1172 01:18:33,750 --> 01:18:36,377 you realize you made a mistake, and that's okay. 1173 01:18:37,128 --> 01:18:38,505 We all make mistakes. 1174 01:18:38,587 --> 01:18:39,587 [sighs] 1175 01:18:40,590 --> 01:18:43,301 The important thing is we can be together now. 1176 01:18:43,801 --> 01:18:44,801 [whimpers] 1177 01:18:44,845 --> 01:18:46,345 We can start a brand-new life. 1178 01:18:48,140 --> 01:18:50,266 [breathing heavily] 1179 01:18:50,350 --> 01:18:51,350 Maybe you're right. 1180 01:18:51,935 --> 01:18:52,935 [chuckles] 1181 01:18:53,729 --> 01:18:55,146 I knew you'd come around. 1182 01:19:06,032 --> 01:19:07,951 It's like my psychiatrist used to say. 1183 01:19:08,952 --> 01:19:13,331 Sometimes you just gotta put the past in the rearview mirror and move on. 1184 01:19:13,414 --> 01:19:14,457 Yeah. 1185 01:19:17,168 --> 01:19:18,753 - [gasps, screams] - [grunts] 1186 01:19:19,628 --> 01:19:21,506 - [grunts] - I don't wanna hurt you. 1187 01:19:22,757 --> 01:19:23,591 David, please! 1188 01:19:23,675 --> 01:19:26,136 I just believe some things are worth fighting for. 1189 01:19:27,179 --> 01:19:28,179 [grunts] 1190 01:19:30,097 --> 01:19:31,265 - [screams] - [grunts] 1191 01:19:31,600 --> 01:19:32,768 [panting] 1192 01:19:34,269 --> 01:19:36,604 Marcus! Marcus! 1193 01:19:38,273 --> 01:19:39,524 - [Marcus] Ellie! - Honey? 1194 01:19:39,608 --> 01:19:41,234 - Marcus! - [Marcus] Help! 1195 01:19:42,610 --> 01:19:43,904 - [Ellie] Oh, God! - [sobbing] 1196 01:19:43,987 --> 01:19:45,822 Oh, here. Oh, sweetheart! 1197 01:19:46,573 --> 01:19:47,573 Oh, God! 1198 01:19:47,783 --> 01:19:49,533 Mom! [Sobbing] 1199 01:19:53,121 --> 01:19:54,456 Honey, are you okay? 1200 01:19:55,289 --> 01:19:56,625 - [Ellie] Oh, God. - [grunts] 1201 01:19:58,210 --> 01:20:01,505 - Where is he now? - He's upstairs. Hold on. Lean forward. 1202 01:20:01,587 --> 01:20:03,340 [police siren wailing] 1203 01:20:03,422 --> 01:20:04,422 [grunts] 1204 01:20:04,925 --> 01:20:06,051 Here. Here. 1205 01:20:09,095 --> 01:20:10,514 [Ellie] The police are here. 1206 01:20:13,225 --> 01:20:14,225 He's upstairs. 1207 01:20:14,600 --> 01:20:16,060 - Come on. - He's upstairs. 1208 01:20:16,645 --> 01:20:17,979 [Brittany] Go. Go! 1209 01:20:18,354 --> 01:20:21,233 Go. Go. Go. Go. 1210 01:20:23,443 --> 01:20:24,944 Come on. Come on. 1211 01:20:26,488 --> 01:20:28,823 - Scott! - No, no, no, no, no, no, no, come on! 1212 01:20:32,034 --> 01:20:33,034 Elle, come on! 1213 01:20:35,831 --> 01:20:37,207 [Ellie] Go! Hurry. 1214 01:20:39,751 --> 01:20:41,336 Hey, we need help! 1215 01:20:41,418 --> 01:20:43,963 - Oh, my God. - Hey, go see if you can call for help. 1216 01:20:44,046 --> 01:20:45,798 I'll get Brittany out of here. 1217 01:20:48,551 --> 01:20:50,970 Come on, baby. Come on. Come on, get in the car. 1218 01:20:51,054 --> 01:20:52,930 Get in the car. Brittany, get in the car! 1219 01:20:53,472 --> 01:20:55,766 Hello? Is anyone there? 1220 01:20:56,184 --> 01:20:58,185 Somebody, please, help me. 1221 01:20:58,270 --> 01:20:59,520 Please, somebody. 1222 01:21:01,146 --> 01:21:03,108 [sirens sounding, beeping] 1223 01:21:03,190 --> 01:21:04,818 Can anyone hear me? 1224 01:21:06,862 --> 01:21:08,779 Hello? [Screaming] 1225 01:21:08,863 --> 01:21:09,864 [David] Come here. 1226 01:21:09,948 --> 01:21:10,948 [Ellie screaming] 1227 01:21:11,448 --> 01:21:12,492 Brittany, go! 1228 01:21:13,326 --> 01:21:14,578 [tires squealing] 1229 01:21:16,121 --> 01:21:17,872 [Ellie breathing heavily] 1230 01:21:19,541 --> 01:21:20,917 - Let her go. - [David grunts] 1231 01:21:21,001 --> 01:21:22,210 [Ellie screams, gasps] 1232 01:21:23,086 --> 01:21:24,128 [both grunting] 1233 01:21:27,591 --> 01:21:28,716 [screams] 1234 01:21:37,684 --> 01:21:38,684 [groans] 1235 01:21:39,394 --> 01:21:40,520 [both grunting] 1236 01:21:50,195 --> 01:21:51,195 [groaning] 1237 01:22:03,292 --> 01:22:04,461 Come on, babe. Come on! 1238 01:22:04,543 --> 01:22:06,462 Go. Go. Go. 1239 01:22:09,090 --> 01:22:10,090 [grunts] 1240 01:22:41,331 --> 01:22:42,666 [panting] 1241 01:22:43,958 --> 01:22:44,958 Marcus. 1242 01:22:48,421 --> 01:22:49,421 David, no! 1243 01:22:49,463 --> 01:22:50,463 Ellie... 1244 01:22:51,382 --> 01:22:53,385 I never meant for things to get out of hand. 1245 01:22:53,467 --> 01:22:56,095 Please. David, please, put the gun down. 1246 01:22:56,554 --> 01:22:58,097 Even now he's abandoning you. 1247 01:22:58,180 --> 01:22:59,807 Okay. Okay. 1248 01:23:00,684 --> 01:23:01,935 Okay, just calm down. 1249 01:23:02,018 --> 01:23:04,145 Can't you see we were meant to be together? 1250 01:23:04,813 --> 01:23:05,980 Oh, David. 1251 01:23:07,231 --> 01:23:09,525 - Please. - Let me make it up to you. 1252 01:23:09,984 --> 01:23:10,984 We'll start over. 1253 01:23:12,319 --> 01:23:13,488 I'm not gonna hurt you. 1254 01:23:14,905 --> 01:23:16,448 I'm not gonna hurt you, okay? 1255 01:23:18,283 --> 01:23:19,118 [shouting] 1256 01:23:19,202 --> 01:23:20,412 - [screams] - [grunts] 1257 01:23:23,914 --> 01:23:25,582 [all grunting] 1258 01:23:28,377 --> 01:23:29,962 Honey, are you okay? 1259 01:23:37,011 --> 01:23:39,555 - [Ellie screaming] David! - [David grunts] 1260 01:23:40,931 --> 01:23:42,141 No! No! 1261 01:23:42,600 --> 01:23:43,768 I got you! 1262 01:23:43,851 --> 01:23:45,145 David, hold on! 1263 01:23:47,980 --> 01:23:50,065 I got you, Elle. I got you, baby. 1264 01:23:51,484 --> 01:23:53,194 I got you. I got you. 1265 01:23:53,944 --> 01:23:54,945 [grunting] 1266 01:23:57,364 --> 01:23:58,533 - [gasps] - [screams] 1267 01:24:00,659 --> 01:24:01,869 [screaming] 1268 01:24:02,662 --> 01:24:03,872 [sobbing] 1269 01:24:46,163 --> 01:24:47,163 [Marcus] All right. 1270 01:24:48,291 --> 01:24:50,042 So you're leaving us already, huh? 1271 01:24:50,793 --> 01:24:54,171 Well, you're not paying that tuition for me to sit around here, are you? 1272 01:24:54,255 --> 01:24:56,091 I'm not. I'm not. 1273 01:25:00,261 --> 01:25:01,136 I love you. 1274 01:25:01,220 --> 01:25:02,387 Love you, too. 1275 01:25:03,305 --> 01:25:04,681 Call me when you get there. 1276 01:25:05,015 --> 01:25:07,601 And then every day after that so I know you're okay. 1277 01:25:07,685 --> 01:25:10,438 I will. Don't worry. I'll be back before you know it. 1278 01:25:10,521 --> 01:25:12,273 - Okay? Love you guys. - I love you, baby. 1279 01:25:13,190 --> 01:25:14,190 [Ellie] Mmm. 1280 01:25:15,025 --> 01:25:16,528 - [Brittany] See you soon. - Bye. 1281 01:25:17,194 --> 01:25:18,194 Drive safe. 1282 01:25:22,533 --> 01:25:23,909 Put your seat belt on. 1283 01:25:28,747 --> 01:25:29,747 I love you. 1284 01:25:29,873 --> 01:25:31,083 I love you, too, babe. 1285 01:25:32,042 --> 01:25:33,168 I'm so sorry. 1286 01:25:33,545 --> 01:25:35,003 Stop. Stop. 1287 01:25:35,462 --> 01:25:38,257 - Can't wait to get back to the city. - Yeah. Me, too. 1288 01:25:38,925 --> 01:25:41,051 - Come on. I'll cook you some dinner. - Nice. 1289 01:25:41,136 --> 01:25:42,302 Steak or salmon? 1290 01:25:42,720 --> 01:25:43,846 Definitely steak. 1291 01:25:44,430 --> 01:25:45,931 [both chuckling] 90626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.