All language subtitles for Fast.Furious.Spy.Racers.S01E07.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:08,010 www.titlovi.com 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,012 * Yeah! * 3 00:00:27,318 --> 00:00:29,154 Hang on! 4 00:00:29,237 --> 00:00:30,488 What are you doing? 5 00:00:31,030 --> 00:00:32,782 I don't know! 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,159 Well, figure it out! 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,327 My car's in there! Be careful! 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,538 My friends are in there! -What's that beeping? 9 00:00:38,621 --> 00:00:42,042 I just said, I don't know what I'm doing! 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 This is easier with Jet Blaster 5.000! 11 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 There's way less turbulence in that game! 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,882 Game? Bro, this is real life! 13 00:00:48,965 --> 00:00:53,762 Hey! I'm 13 and remote-flying a giant spy plane! 14 00:00:53,845 --> 00:00:56,431 Everyone, just back off for a second! 15 00:00:58,099 --> 00:00:59,601 Tony! -Uh-oh! 16 00:01:09,944 --> 00:01:11,696 Frostee, I don't want to pile on, 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,948 but you're shaking Cisco up like a Yoka bottle, 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,742 and you know how gassy he gets. 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,077 Hey, I can hear you! 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,953 I can smell you! 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,416 Frostee! 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,469 OK, we're clear. I got it. 23 00:01:36,137 --> 00:01:37,597 Thanks for your help back there. 24 00:01:37,806 --> 00:01:39,140 Don't mention it. 25 00:01:39,516 --> 00:01:41,810 Seriously, I have a reputation to maintain. 26 00:01:44,103 --> 00:01:45,814 Oh, man. 27 00:01:48,316 --> 00:01:51,194 Yeah, man! This is the biggest plane I've ever been on! 28 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 It's the only plane I've ever been on. 29 00:01:53,780 --> 00:01:56,366 Yo, that plane looks awesome! 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,826 Wish I were there. 31 00:01:57,992 --> 00:02:01,412 Check out this couch! Frostee, you're gonna love it here when we rescue you. 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,123 It's even got a kitchen! 33 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 What? 34 00:02:05,041 --> 00:02:06,876 Look! Fresh-baked cookies! 35 00:02:08,044 --> 00:02:10,505 Oh, man, these are... these are good. 36 00:02:10,588 --> 00:02:11,589 Mm! 37 00:02:12,549 --> 00:02:15,426 Mm! Oh, man! That last one was even better than the other one. 38 00:02:16,553 --> 00:02:18,054 Oh, man! 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,681 I ate them all! 40 00:02:20,223 --> 00:02:22,892 Wait! There's another jar! 41 00:02:23,852 --> 00:02:27,313 Oh, look at me and my cookies. 42 00:02:28,022 --> 00:02:29,858 Vomit comet, y'all! 43 00:02:31,901 --> 00:02:33,236 Frostee! 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,198 I thought we were friends, man! 45 00:02:37,407 --> 00:02:38,867 Oh, sorry. 46 00:02:38,950 --> 00:02:42,245 I'm just learning how to use this awesome spy plane. 47 00:02:42,328 --> 00:02:45,456 Quit messing around and bring me that key car if you want to get out. 48 00:02:47,208 --> 00:02:48,251 Ow! -My bad. 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,044 Uh-oh. What's that? 50 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 It's coming up behind them. 51 00:02:51,462 --> 00:02:53,882 Uh... Guys, we've got company. 52 00:02:56,843 --> 00:03:00,096 Delinquents! You need to land that plane immediately! 53 00:03:00,513 --> 00:03:01,347 Ms. Nowhere? 54 00:03:01,431 --> 00:03:03,975 That's right. You thought you could ditch me that easily? 55 00:03:04,309 --> 00:03:06,603 That wasn't easy at all. You were super awesome. 56 00:03:06,978 --> 00:03:08,271 Aw, thanks. 57 00:03:08,771 --> 00:03:11,232 You know what? No! You punks robbed me! 58 00:03:11,316 --> 00:03:14,360 Now, listen to me, Tony. Skeleton Key is too powerful. 59 00:03:14,569 --> 00:03:16,863 Giving it to Shashi would be catastrophic. 60 00:03:17,113 --> 00:03:18,907 I'm sorry, but I have to save Frostee. 61 00:03:19,282 --> 00:03:20,992 Aw! Thanks, T! 62 00:03:21,242 --> 00:03:23,286 Frostee! Are you OK? -Meh. 63 00:03:23,369 --> 00:03:25,663 Frostee, I will get you back. Trust me. 64 00:03:25,747 --> 00:03:29,584 Frostee is gone because of my mistake. It's my responsibility to bring him home. 65 00:03:29,792 --> 00:03:32,795 You're only making things worse! Let me handle this. 66 00:03:32,879 --> 00:03:35,131 You think I want to tell his moms that I lost him, 67 00:03:35,214 --> 00:03:37,300 and admit that science camp isn't real? 68 00:03:37,383 --> 00:03:38,927 I think, deep down, they knew. 69 00:03:39,093 --> 00:03:41,512 That brochure wasn't good. 70 00:03:41,596 --> 00:03:43,514 The brochure was great! 71 00:03:43,598 --> 00:03:45,850 Honestly, I wanted to go to that science camp. 72 00:03:45,934 --> 00:03:46,935 Thank you, Frostee. 73 00:03:47,518 --> 00:03:50,772 Tony, don't make me bring your plane down by force. 74 00:03:50,855 --> 00:03:53,233 If you take out that plane, I take out Frostee. 75 00:03:53,316 --> 00:03:56,778 Hold on. Is Shashi on this call? 76 00:03:56,861 --> 00:04:01,282 Typically, we don't let the bad guys listen in on our communication! 77 00:04:01,574 --> 00:04:03,117 This communication is over. 78 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 I-I'm sorry, Nowhere, but I can't abandon my family. 79 00:04:05,620 --> 00:04:07,121 We're bringing Frostee home now. 80 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Did he just hang up on me? 81 00:04:10,250 --> 00:04:13,294 Well, "hang up" is a bit of an antiquated term. 82 00:04:13,378 --> 00:04:15,255 Really, he disconnected from you. 83 00:04:15,463 --> 00:04:18,883 Fine! If they won't give me that car back, then I'll take it. 84 00:04:18,967 --> 00:04:19,967 Oh, boy. 85 00:04:28,351 --> 00:04:30,228 She's launching something! -She's what? 86 00:04:30,478 --> 00:04:34,107 Dang! Nowhere's shooting us down? -Frostee, can you dodge a missile? 87 00:04:34,315 --> 00:04:36,442 I don't think that's a missile. 88 00:04:40,363 --> 00:04:42,490 Ms. Nowhere's a jet! Ms. Nowhere's a jet! 89 00:04:42,573 --> 00:04:44,117 Ms. Nowhere's a jet! 90 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 * Oh, uh, uh, uh, uh * 91 00:04:49,706 --> 00:04:52,458 * If you put me on the track Then that's your hit... * 92 00:04:52,542 --> 00:04:53,793 Uh... OK. 93 00:04:53,876 --> 00:04:57,213 Th-That lady is kind of my hero now. -For real, yo. 94 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 Thought you could get away from me? 95 00:05:01,134 --> 00:05:02,719 I'm Nowhere! 96 00:05:02,927 --> 00:05:06,055 I've forgotten more about being an international spy 97 00:05:06,139 --> 00:05:07,640 than you'll ever know! 98 00:05:09,017 --> 00:05:11,269 Put this plane down now! 99 00:05:11,519 --> 00:05:13,146 I'm freaking out, T! 100 00:05:14,439 --> 00:05:16,816 Stay cool. We're safe in here. 101 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 Uh... I don't think so. 102 00:05:21,195 --> 00:05:24,407 Put... the plane... down! 103 00:05:24,699 --> 00:05:26,909 She's got a parachute, right? 104 00:05:27,285 --> 00:05:30,204 I mean, she's a jet. Sure. 105 00:05:30,538 --> 00:05:32,123 Don't you do it, Tony! 106 00:05:34,417 --> 00:05:35,668 Sorry. -Tony! 107 00:05:35,752 --> 00:05:36,919 Shake her, Frostee. 108 00:05:47,805 --> 00:05:51,017 * Down, bounce it down, bounce it down Bounce it down, bounce it down * 109 00:05:51,100 --> 00:05:52,101 Huh? 110 00:05:52,185 --> 00:05:55,229 I know they did not just buck me from my own plane! 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,274 This is why I do not have children! 112 00:05:58,357 --> 00:06:00,318 Is it, though? -Shut up, Gary! 113 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 At least it's a beautiful day to be skydiving. 114 00:06:07,408 --> 00:06:10,036 What the...? General Dudley, what are you doing? 115 00:06:10,286 --> 00:06:13,831 You had your chance, Nowhere. Now I'm taking that plane down. 116 00:06:13,915 --> 00:06:15,666 Don't you dare! 117 00:06:15,750 --> 00:06:17,335 I'm hanging up. 118 00:06:17,543 --> 00:06:20,213 It's "disconnecting", Grandpa! 119 00:06:31,432 --> 00:06:33,518 Doesn't this thing have spy gadgets? 120 00:06:33,768 --> 00:06:36,979 Probably, but I'm kind of learning on the fly here! 121 00:06:37,063 --> 00:06:39,148 Well, learn and fly faster! 122 00:06:48,741 --> 00:06:51,410 It looks like this thing has... it has a cloaking device, 123 00:06:51,494 --> 00:06:53,329 but I-I need time to get it going. 124 00:06:59,752 --> 00:07:02,505 They're locking weapons. What should I do? 125 00:07:04,257 --> 00:07:05,967 Save the kids. 126 00:07:21,315 --> 00:07:22,525 Deploying chaff! 127 00:07:26,904 --> 00:07:28,114 The kids are clear! 128 00:07:28,573 --> 00:07:29,907 Activating cloaking. 129 00:07:34,579 --> 00:07:36,998 So, what are we doing? -We've got it from here. 130 00:07:37,206 --> 00:07:39,876 Your plane should land in about 15 minutes. See you then. 131 00:07:40,209 --> 00:07:43,004 Put the plane in autopilot. Have it land at these coordinates. 132 00:07:43,087 --> 00:07:43,921 Got it. 133 00:07:44,005 --> 00:07:47,300 I'm sorry it worked out this way, but your buddies are bringing the car. 134 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 As soon as we make the swap, you're good. 135 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 No hard feelings. 136 00:07:50,803 --> 00:07:52,346 No hard feelings? 137 00:07:52,430 --> 00:07:54,891 You don't get to say that. You kidnapped me! 138 00:07:55,224 --> 00:07:57,018 Hey, don't forget, you were a snitch 139 00:07:57,101 --> 00:07:59,061 trying to stop me from getting Skeleton Key. 140 00:07:59,145 --> 00:08:02,398 You know the entire US military will be all over you 141 00:08:02,482 --> 00:08:03,816 the second you get it, right? 142 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 I know. 143 00:08:07,487 --> 00:08:10,990 Man, I cannot let him get his creepy hands on Skeleton Key. 144 00:08:16,871 --> 00:08:19,040 Activate laser protocol. 145 00:08:20,917 --> 00:08:23,794 I said, activate laser protocol! 146 00:08:28,508 --> 00:08:31,719 Whew! I almost got a lot shorter. 147 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Time to get my spy on. 148 00:08:46,484 --> 00:08:47,985 All right, here we go. 149 00:08:48,069 --> 00:08:50,238 Just like driving a car in a video game, 150 00:08:50,321 --> 00:08:53,366 except the pedals are down there. 151 00:08:53,699 --> 00:08:56,285 All the way down there. 152 00:08:56,702 --> 00:08:59,872 Stupid high-tech car! How am I supposed to... 153 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Ah! 154 00:09:02,375 --> 00:09:04,961 * Spy racer! * 155 00:09:05,169 --> 00:09:07,838 * Driving away in the key car! * 156 00:09:07,922 --> 00:09:11,634 * Try to catch me, but I've gone too far * 157 00:09:11,717 --> 00:09:14,971 Come on! Aren't you supposed to be some kind of supercar? 158 00:09:16,264 --> 00:09:17,265 Bam! 159 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 Whoa! 160 00:09:19,308 --> 00:09:21,644 I get to bring him back! -Nah, I do! 161 00:09:21,894 --> 00:09:25,231 If you keep yanking, you'll both get a half! 162 00:09:25,314 --> 00:09:27,191 That seems fair. 163 00:09:27,692 --> 00:09:28,693 No. 164 00:09:28,776 --> 00:09:30,361 No, no, no, no, no, no... 165 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 General, what are you doing? 166 00:09:38,828 --> 00:09:42,081 Ms. Nowhere, you have aided and abetted enemies of the state. 167 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 Arrest these traitors. 168 00:10:25,249 --> 00:10:27,710 Gary, stand down. 169 00:10:27,793 --> 00:10:28,794 Sorry about that. 170 00:10:29,670 --> 00:10:34,216 Now I'm going to use the full might of the American military to take Shashi down, 171 00:10:34,300 --> 00:10:36,135 like you should have from the beginning. 172 00:10:36,218 --> 00:10:37,970 You're playing right into his hand. 173 00:10:38,262 --> 00:10:40,097 Take them away! 174 00:10:47,688 --> 00:10:50,024 You realize the jerk who took our friend 175 00:10:50,107 --> 00:10:53,110 is about to get access to the most powerful weapon in the world? 176 00:10:53,194 --> 00:10:55,988 Man, no matter what happens, we have to get Frostee back. 177 00:10:56,238 --> 00:10:57,907 We will. He's family. 178 00:10:57,990 --> 00:11:00,326 We're gonna swap the car for him. No funny business. 179 00:11:00,743 --> 00:11:01,743 Then what? 180 00:11:02,787 --> 00:11:04,789 Then we're gonna stop Shashi. Right, Layla? 181 00:11:04,872 --> 00:11:07,124 Want to play cops and robbers, you're on your own. 182 00:11:07,208 --> 00:11:08,542 I'm here to get Frostee back. 183 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 Come on. You're the best driver I've ever met. 184 00:11:11,379 --> 00:11:13,464 You even tied me. We could use your help. 185 00:11:13,547 --> 00:11:15,007 To bring down Shashi? 186 00:11:15,091 --> 00:11:17,301 The guy who stole a car from space? 187 00:11:17,385 --> 00:11:19,178 You'll need more than my help. I'm out. 188 00:11:19,595 --> 00:11:23,474 I know you think that you're a lone wolf, but I think you run better with a pack. 189 00:11:41,575 --> 00:11:43,828 Hey, Toretto, where's the car? 190 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 I want to see Frostee first. 191 00:11:47,832 --> 00:11:50,042 Look, it looks like I got a hairy armpit. 192 00:11:50,292 --> 00:11:52,920 Smells like you never heard of deodorant. 193 00:11:53,003 --> 00:11:54,003 Who? 194 00:11:54,505 --> 00:11:55,965 He's safe. You're on. 195 00:12:28,622 --> 00:12:29,457 Yeah! 196 00:12:29,540 --> 00:12:30,541 Hey! 197 00:12:30,624 --> 00:12:32,460 I missed you, man! 198 00:12:32,543 --> 00:12:35,212 Ah, that's the B.O. I like to smell. 199 00:12:35,963 --> 00:12:37,965 Yo! 200 00:12:38,382 --> 00:12:40,009 Good to have you back, Frostee. 201 00:12:44,221 --> 00:12:45,681 Now, get out of the car. 202 00:12:46,515 --> 00:12:48,142 I don't take commands anymore. 203 00:12:48,225 --> 00:12:51,395 You guys don't seem to get it. I'm better as a lone wolf. 204 00:12:51,812 --> 00:12:53,981 Kiss your last key goodbye, Shashi. 205 00:12:57,109 --> 00:12:59,612 Layla Gray, you are fun. 206 00:13:06,577 --> 00:13:08,370 What the...? 207 00:13:46,659 --> 00:13:48,035 This doesn't seem good. 208 00:13:48,244 --> 00:13:52,164 I never thought I'd say this, but I hope this is a government weather machine. 209 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 The cars are keys, 210 00:13:54,542 --> 00:13:56,961 and this is what they unlock. 211 00:13:59,213 --> 00:14:00,839 What is this place? 212 00:14:01,131 --> 00:14:02,132 A tomb. 213 00:14:05,302 --> 00:14:08,973 My mother and father believed that if they came to America and worked hard, 214 00:14:09,056 --> 00:14:13,018 they could use their talents to create a better life and a better world. 215 00:14:13,352 --> 00:14:14,436 They were geniuses, 216 00:14:14,687 --> 00:14:15,854 but they were naive. 217 00:14:15,938 --> 00:14:20,985 They trusted five rich men who used their minds to create Skeleton Key. 218 00:14:21,235 --> 00:14:24,238 It was technology decades ahead of its time, 219 00:14:24,321 --> 00:14:26,740 able to control anything computerized. 220 00:14:26,824 --> 00:14:29,910 The men knew they had discovered something invaluable. 221 00:14:29,994 --> 00:14:32,413 They also knew they couldn't trust each other. 222 00:14:32,705 --> 00:14:34,957 So they built this vault to lock it away, 223 00:14:35,040 --> 00:14:36,834 made five keys to keep it safe, 224 00:14:37,042 --> 00:14:40,296 and then killed the only other people who knew about it. 225 00:14:41,463 --> 00:14:42,506 Your parents. 226 00:14:42,715 --> 00:14:45,885 They buried them here, along with their dream. 227 00:14:47,177 --> 00:14:49,054 Now I'm digging that dream up, 228 00:14:49,138 --> 00:14:51,765 and it's going to become those billionaires' nightmare. 229 00:14:53,726 --> 00:14:57,730 They've been using it to build the greatest fortune in the world. 230 00:14:58,898 --> 00:15:00,482 But all it has built... 231 00:15:01,734 --> 00:15:03,611 it can also destroy. 232 00:15:04,194 --> 00:15:06,989 You only robbed four of them. That means there's one left. 233 00:15:07,197 --> 00:15:09,992 Cleve Kelso, the one who pulled the trigger, 234 00:15:10,075 --> 00:15:12,077 he's about to see a ghost. 235 00:15:13,871 --> 00:15:16,040 I know you understand family, Tony. 236 00:15:16,123 --> 00:15:17,833 You understand justice. 237 00:15:18,334 --> 00:15:19,335 Help me. 238 00:15:19,418 --> 00:15:21,670 Help you what? I can't bring your parents back. 239 00:15:21,921 --> 00:15:25,341 But you can make sure that the next generation of people like them 240 00:15:25,424 --> 00:15:26,675 has a fair shot. 241 00:15:26,842 --> 00:15:29,470 Today, we can level the playing field. 242 00:15:29,720 --> 00:15:33,015 Help me use Skeleton Key to unlock all the vaults in the world 243 00:15:33,098 --> 00:15:34,850 and give everything away. 244 00:15:35,059 --> 00:15:37,645 I'm about to create a world without rules. 245 00:15:37,728 --> 00:15:40,940 In a world like that, I'm going to need some real outlaws. 246 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 I need a Toretto. 247 00:15:44,485 --> 00:15:47,363 You're not made for a life on a government leash. 248 00:15:47,446 --> 00:15:48,906 Come with me, Tony. 249 00:15:49,114 --> 00:15:51,492 Help me destroy this entire corrupt system 250 00:15:51,575 --> 00:15:54,078 and take out the man who murdered my parents. 251 00:15:55,037 --> 00:15:56,037 No. 252 00:15:56,246 --> 00:15:57,247 I can't. 253 00:15:57,331 --> 00:16:00,250 You've got it all wrong, Shashi. Family isn't about revenge. 254 00:16:00,334 --> 00:16:02,670 It's about helping each other. It's about healing. 255 00:16:02,753 --> 00:16:05,547 Destroy Skeleton Key and walk away from all this. 256 00:16:06,131 --> 00:16:07,257 I won't stop you. 257 00:16:08,634 --> 00:16:10,302 I'm disappointed, Tony. 258 00:16:10,552 --> 00:16:12,846 I thought you, of all people, would understand. 259 00:16:12,930 --> 00:16:15,057 But I guess I'll have to do this myself. 260 00:16:15,265 --> 00:16:17,017 You're not getting out with that key! 261 00:17:06,817 --> 00:17:07,818 You ready? 262 00:17:08,318 --> 00:17:09,403 Born. 263 00:17:09,862 --> 00:17:11,655 Let's... do this! 264 00:17:21,999 --> 00:17:24,918 Bet you didn't expect my mage to level so quickly. 265 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Watch out for my trap. 266 00:17:26,879 --> 00:17:28,130 Aw! 267 00:17:28,213 --> 00:17:30,549 That's it! It's mana-drain time. 268 00:17:30,632 --> 00:17:31,633 Cisco! 269 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 You got to stop this elevator. -How? 270 00:17:37,014 --> 00:17:38,348 You'll think of something. 271 00:17:47,024 --> 00:17:48,108 Yo, Cisco! 272 00:17:48,192 --> 00:17:51,070 The key cars, they could jam up the elevator! 273 00:18:08,545 --> 00:18:12,091 Forgot to level your minions, I see. -Shut up! It's oblique warfare! 274 00:18:12,382 --> 00:18:14,635 It's dumb warfare! 275 00:18:17,137 --> 00:18:18,138 Come on! 276 00:18:23,268 --> 00:18:25,270 We could have ruled the world, like a family! 277 00:18:26,939 --> 00:18:29,525 Stop, Shashi! It's not too late to end this. 278 00:18:29,900 --> 00:18:31,735 It's 16 years too late! 279 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Sixteen years I spent alone! 280 00:19:11,650 --> 00:19:13,152 We have you surrounded! 281 00:19:13,235 --> 00:19:15,487 Drop Skeleton Key and back away, 282 00:19:15,821 --> 00:19:18,198 or you will be met with lethal force! 283 00:19:18,699 --> 00:19:21,201 It's over, man. The government's here. 284 00:19:22,077 --> 00:19:24,329 They won't be the government for long. 285 00:19:28,041 --> 00:19:32,838 Not when every tank and every plane gets ripped from their control! 286 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 I can feel my parents with me, 287 00:19:50,647 --> 00:19:52,858 their code racing through my mind! 288 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 He's got the key! Take him out! 289 00:20:48,830 --> 00:20:50,249 I've got to warn Cleve. 290 00:20:56,838 --> 00:21:01,218 It's time we paid a visit to the man who killed my parents. 291 00:21:01,301 --> 00:21:05,639 And he's in the perfect place for the whole world to go bust - 292 00:21:06,014 --> 00:21:07,432 Las Vegas. 293 00:21:11,353 --> 00:21:14,564 This was going to be your car, but you've ruined it. 294 00:21:19,278 --> 00:21:20,279 Hey! 295 00:21:31,164 --> 00:21:32,791 I can't believe he blew up my car. 296 00:21:32,874 --> 00:21:35,085 What are you talking about? That was my car. 297 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 What? 298 00:21:36,378 --> 00:21:38,505 You were going to drive off and leave him. 299 00:21:38,630 --> 00:21:41,383 He wanted me to help him get his revenge, OK, not you. 300 00:21:41,466 --> 00:21:43,510 I was literally on his team! 301 00:21:43,593 --> 00:21:46,596 There was a plan where I was supposed to drive that car away. 302 00:21:46,680 --> 00:21:48,015 Agree to disagree. 303 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 All right. So, what do we do now? 304 00:21:50,309 --> 00:21:53,520 We still have the spy plane and our cars. We head him off and stop him. 305 00:21:53,603 --> 00:21:55,564 Didn't you see what just happened? 306 00:21:55,647 --> 00:21:59,026 He can control all of our stuff with Skeleton Key. 307 00:21:59,109 --> 00:22:00,777 And when that thing gets to Vegas, 308 00:22:00,861 --> 00:22:03,613 he's going to be able to tap into the main electrical grid, 309 00:22:03,697 --> 00:22:05,032 amplify his power, 310 00:22:05,115 --> 00:22:08,285 and control the whole world. 311 00:22:12,331 --> 00:22:13,665 * Oh, oh-oh, oh-oh * 312 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 * We run the world like a family * 313 00:22:16,335 --> 00:22:18,754 * Speed it up, because together we * 314 00:22:19,004 --> 00:22:21,506 * We ride out, ride out Chase the legacy * 315 00:22:22,507 --> 00:22:25,177 * Ride out, got the whole squad Yeah, we on the go * 316 00:22:25,260 --> 00:22:27,554 * Ghost-ride the whip as our tires smoke * 317 00:22:27,637 --> 00:22:29,890 * And the crew stay tight Yeah, everybody know * 318 00:22:29,973 --> 00:22:32,642 * We just having fun Because this is how we roll * 319 00:22:33,143 --> 00:22:34,478 * Oh, oh-oh, oh-oh * 320 00:22:34,561 --> 00:22:38,273 * We ride out, ride out Chase the legacy * 321 00:22:41,273 --> 00:22:45,273 Preuzeto sa www.titlovi.com 23929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.