All language subtitles for Emerson.Heights.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,369 --> 00:02:35,329 Come on, Polly. 4 00:02:35,372 --> 00:02:38,506 Grandma, is it time yet? I'm all ready to go. 5 00:02:38,549 --> 00:02:40,812 No, Em... not yet. 6 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 I told you I would let you know when it was time. 7 00:02:44,076 --> 00:02:45,730 Yeah, yeah. I know. 8 00:02:45,774 --> 00:02:47,210 I just wanna go now! 9 00:02:47,254 --> 00:02:50,431 Well, all great things come with patience, right? 10 00:02:50,474 --> 00:02:52,955 Now, hush up and go play. 11 00:02:52,998 --> 00:02:55,218 I will let you know when it's time. 12 00:02:55,262 --> 00:02:56,393 Come on. 13 00:02:56,437 --> 00:02:58,047 Go make something of this day. 14 00:02:58,090 --> 00:02:59,788 Fine. 15 00:02:59,831 --> 00:03:01,572 But, please, make it go fast. 16 00:03:13,323 --> 00:03:14,063 You look so pretty! 17 00:03:14,106 --> 00:03:16,457 Like a little princess. 18 00:03:16,500 --> 00:03:19,373 But... something's missing. 19 00:03:20,852 --> 00:03:21,984 Aha! 20 00:03:22,027 --> 00:03:24,900 Every princess needs her tiara! 21 00:03:28,382 --> 00:03:31,123 If I were a tiara... 22 00:03:31,167 --> 00:03:32,560 where would I be? 23 00:03:34,214 --> 00:03:35,650 Hey! 24 00:03:39,349 --> 00:03:40,959 Found you! 25 00:03:56,671 --> 00:03:58,325 Should I open one? 26 00:04:05,854 --> 00:04:07,725 "Briley." 27 00:04:22,349 --> 00:04:24,438 Cody, I told you to take your laundry 28 00:04:24,481 --> 00:04:27,354 to the cleaners three hours ago! 29 00:04:27,397 --> 00:04:29,443 You know if the place is closed, you're just gonna have to go 30 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 to your audition tomorrow in your underwear. 31 00:04:31,358 --> 00:04:34,622 Please be too late! I would love to see that. 32 00:04:34,665 --> 00:04:36,885 Wait, I just pictured it, and I changed my mind. 33 00:04:36,928 --> 00:04:38,147 Ew! 34 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 Bryce, grow up. 35 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 I know plenty of girls who would love to see that. 36 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 And, Mama, I got this. 37 00:04:43,065 --> 00:04:43,892 I told you I would, 38 00:04:43,935 --> 00:04:44,414 didn't I? 39 00:04:44,458 --> 00:04:45,589 Yes. 40 00:04:45,633 --> 00:04:46,677 I just don't understand why you wait until 41 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 the very last second to do everything. 42 00:04:48,679 --> 00:04:50,377 You are literally always late. 43 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 Mama, don't worry. 44 00:04:52,683 --> 00:04:54,294 I got this. 45 00:04:54,337 --> 00:04:55,469 Okay. 46 00:04:55,512 --> 00:04:58,167 Bye. 47 00:04:59,299 --> 00:05:01,736 I am so glad I only had one of him. 48 00:05:19,231 --> 00:05:21,190 Wait, wait, wait, wait! Wanda! Wanda, please! 49 00:05:21,233 --> 00:05:22,626 Just take this last one before you go. 50 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 Are you ever gonna get here on time? 51 00:05:24,367 --> 00:05:25,890 Once! Just once would be nice. 52 00:05:25,934 --> 00:05:27,849 Oh, come on, Wanda. Where's the fun in that? 53 00:05:27,892 --> 00:05:29,503 Tell you what. If you take this, 54 00:05:29,546 --> 00:05:31,679 I'll split whatever's in the pockets with you. 55 00:05:31,722 --> 00:05:32,854 Deal? 56 00:05:32,897 --> 00:05:34,246 Ugh! Come on! 57 00:05:34,290 --> 00:05:37,337 Bring it in and let's see what we got this time. 58 00:05:37,380 --> 00:05:38,425 Ooh. 59 00:05:38,468 --> 00:05:41,384 Wow, you've really outdone yourself. 60 00:05:41,428 --> 00:05:44,169 Two pay stubs for parking, a receipt for... 61 00:05:44,213 --> 00:05:48,826 "The Method Actor Inside of Me" with your signature? 62 00:05:48,870 --> 00:05:51,394 And $4.37. I'm rich. 63 00:05:51,438 --> 00:05:53,918 Hey, that receipt could be worth a lot of money someday. 64 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 I heard a guy sold George Clooney's signature 65 00:05:55,877 --> 00:05:57,879 on a napkin for, like, a million dollars. 66 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 Mm-hmm. Oh, no, no, no. 67 00:05:59,446 --> 00:06:00,621 Keep the change. 68 00:06:00,664 --> 00:06:02,840 I'll take the signature, Mr. Clooney. 69 00:06:02,884 --> 00:06:04,407 I'll have these for you in the morning. 70 00:06:04,451 --> 00:06:05,887 Oh, and I'm serious about 71 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 that signature thing, by the way. 72 00:06:07,497 --> 00:06:09,238 I'd hold on to that, if I were you. 73 00:06:09,281 --> 00:06:11,153 I'll frame it! 74 00:06:19,248 --> 00:06:21,250 Hmm. 75 00:06:27,038 --> 00:06:29,606 Ooh. 76 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 Hello? 77 00:06:54,109 --> 00:06:56,372 Anyone there? 78 00:06:58,330 --> 00:06:59,767 I don't bite. 79 00:07:02,030 --> 00:07:03,292 Hi. 80 00:07:04,902 --> 00:07:06,382 Uh, I-I'm sorry. 81 00:07:06,426 --> 00:07:07,775 I did-- I didn't mean to stare or anything, 82 00:07:07,818 --> 00:07:10,473 but... you look familiar. 83 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Uh, have we met? 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,869 Well, I don't know, mister. 85 00:07:14,912 --> 00:07:18,220 I kinda can't see you through this aisle. 86 00:07:18,263 --> 00:07:19,439 Oh, right. 87 00:07:19,482 --> 00:07:22,354 Uh... 88 00:07:22,398 --> 00:07:24,487 Oh! I'm so sorry. 89 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 My bad. 90 00:07:26,358 --> 00:07:27,055 It's okay. 91 00:07:27,098 --> 00:07:29,492 Um, I mean, I don't-- 92 00:07:29,536 --> 00:07:32,190 I don't think we've met before. 93 00:07:32,234 --> 00:07:33,975 I'm-- I'm Briley. 94 00:07:37,848 --> 00:07:39,371 And you are? 95 00:07:39,415 --> 00:07:40,982 Oh! Um... 96 00:07:41,025 --> 00:07:42,592 I'm Cody. 97 00:07:42,636 --> 00:07:44,159 Yeah. 98 00:07:44,202 --> 00:07:47,815 Well, it's nice to meet you, Cody. 99 00:07:47,858 --> 00:07:51,035 Um, I hope I see you around. 100 00:07:51,079 --> 00:07:52,646 Yeah. Uh... 101 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 Hey, Briley? 102 00:07:55,562 --> 00:07:57,738 Um, there's, like, a bunch of us hanging out 103 00:07:57,781 --> 00:07:59,914 at the pool later, if you wanna come. 104 00:07:59,957 --> 00:08:01,437 I mean, you totally don't have to, 105 00:08:01,481 --> 00:08:04,353 'cause I may not even go, but... but, like, if I do, 106 00:08:04,396 --> 00:08:06,703 you know, it-- it'd be cool to see you there. 107 00:08:08,575 --> 00:08:10,011 Yeah. 108 00:08:10,054 --> 00:08:11,534 Yeah, I-- I'll go. 109 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 Awesome. 110 00:08:12,927 --> 00:08:14,537 Okay, well, I-I-I'll see you then. 111 00:08:14,581 --> 00:08:17,409 Uh, right, this way. 112 00:08:17,453 --> 00:08:19,934 Um... bye. 113 00:08:22,327 --> 00:08:25,113 Okay, well, I-I'm pretty sure I just met my future wife. 114 00:08:25,156 --> 00:08:27,202 Ooh! Cody met a girl. 115 00:08:27,245 --> 00:08:28,595 And did you actually talk to her? 116 00:08:28,638 --> 00:08:30,553 Yes, I talked to her. 117 00:08:30,597 --> 00:08:32,729 In fact, I invited her to a pool party later. 118 00:08:32,773 --> 00:08:34,165 You didn't tell me about a pool party. 119 00:08:34,209 --> 00:08:35,776 I want to go to a pool party, too. 120 00:08:35,819 --> 00:08:37,429 Can I go with? Please? 121 00:08:37,473 --> 00:08:39,170 Mom, I-- I didn't tell you about a pool party 122 00:08:39,214 --> 00:08:40,955 because, well, there isn't one. 123 00:08:40,998 --> 00:08:43,087 I panicked. It was the first thing I could think of. 124 00:08:43,131 --> 00:08:44,480 But I have a few hours. 125 00:08:44,524 --> 00:08:45,829 I'm pretty sure I can make it happen. 126 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 And, Bryce, no, I can't take 127 00:08:47,701 --> 00:08:48,876 my little sister on a date with me. 128 00:08:48,919 --> 00:08:50,051 That's not cool. 129 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 Doesn't sound like a date to me. 130 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 Shut it. Okay, Mom. 131 00:08:53,445 --> 00:08:55,056 I'll be back in a couple hours. I have a party to plan. 132 00:08:55,099 --> 00:08:57,580 Okay, don't stay out too late. And, Cody? 133 00:08:57,624 --> 00:09:00,104 Don't propose on the first date. 134 00:09:00,148 --> 00:09:02,585 Take a towel, and don't leave your flip-flops at the pool, 135 00:09:02,629 --> 00:09:03,934 and don't leave your towel at the pool, 136 00:09:03,978 --> 00:09:05,545 and don't leave your phone at the pool. 137 00:09:05,588 --> 00:09:07,068 You do have your phone, right? 138 00:09:07,111 --> 00:09:09,418 Yeah, right here. Okay, bye, Mom. 139 00:09:09,461 --> 00:09:11,768 Cody, you think you're forgetting anything else? 140 00:09:11,812 --> 00:09:14,641 Mom, wh-- what else could I possibly be forgetting? 141 00:09:17,948 --> 00:09:19,515 Swim trunks. 142 00:09:21,038 --> 00:09:22,605 Jessie! Jessie! 143 00:09:22,649 --> 00:09:25,260 Please, you gotta come to my pool party later. 144 00:09:25,303 --> 00:09:26,914 Dude, I'm allergic to pool water. 145 00:09:26,957 --> 00:09:27,915 You know this. 146 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 Please, come. 147 00:09:29,786 --> 00:09:30,961 I'm sorry, man. 148 00:09:31,005 --> 00:09:32,789 It's open mic at karaoke tonight, 149 00:09:32,833 --> 00:09:35,357 and my mom said it could be good exposure. 150 00:09:35,400 --> 00:09:36,619 Fine. 151 00:09:36,663 --> 00:09:37,185 Felix! 152 00:09:37,228 --> 00:09:38,186 Oh, hey, Cody. 153 00:09:38,229 --> 00:09:39,883 Dude, come to my pool party later. 154 00:09:39,927 --> 00:09:41,058 Oh, I have to study and-- 155 00:09:41,102 --> 00:09:42,364 Come on! 156 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 Who can believe not one person wanted 157 00:09:45,410 --> 00:09:47,543 to come to a pool party? 158 00:09:47,587 --> 00:09:50,285 And who gets discovered at freaking Club House karaoke? 159 00:09:50,328 --> 00:09:51,634 Unbelievable. 160 00:10:01,339 --> 00:10:03,124 Some pool party. 161 00:10:05,169 --> 00:10:07,781 Yeah, well, you know me. 162 00:10:07,824 --> 00:10:09,478 Love a great party. 163 00:10:09,521 --> 00:10:12,176 There never really was a party, was there? 164 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 Not exactly. 165 00:10:15,397 --> 00:10:17,747 I did try to plan one, though. 166 00:10:17,791 --> 00:10:20,402 Apparently, attending a last-minute pool party 167 00:10:20,445 --> 00:10:22,534 designed to, you know, impress a girl for me 168 00:10:22,578 --> 00:10:24,536 wasn't high on everybody's Tuesday night plans. 169 00:10:24,580 --> 00:10:27,539 I see, so you were trying to impress me? 170 00:10:29,672 --> 00:10:32,109 Well, I think you get an "A" for effort. 171 00:10:32,153 --> 00:10:34,024 I mean, this place is really poppin'. 172 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 So, are we gonna do this or what? 173 00:10:38,028 --> 00:10:40,465 Uh, okay, uh... 174 00:10:44,948 --> 00:10:45,775 How about a walk? 175 00:10:45,819 --> 00:10:46,341 Yeah. 176 00:10:46,384 --> 00:10:52,216 Walk is good. 177 00:10:52,260 --> 00:10:54,001 So, what's your thing? 178 00:10:54,044 --> 00:10:55,350 Like, why are you out here? 179 00:10:55,393 --> 00:10:56,960 I mean, everybody here has a thing. 180 00:10:57,004 --> 00:10:59,441 Well, um, I'm an actor. 181 00:10:59,484 --> 00:11:01,704 Like most people out here. 182 00:11:01,748 --> 00:11:02,879 I moved here four years ago 183 00:11:02,923 --> 00:11:04,838 with my mom and my little sister. 184 00:11:04,881 --> 00:11:06,535 We were only supposed to be here for a few months, 185 00:11:06,578 --> 00:11:09,581 but then we just kind of... stayed. 186 00:11:09,625 --> 00:11:11,235 I picked up a few parts here and there, 187 00:11:11,279 --> 00:11:13,411 and we didn't really have anywhere else to go, 188 00:11:13,455 --> 00:11:15,587 so... this is home. 189 00:11:15,631 --> 00:11:17,154 Wow. Four years? 190 00:11:17,198 --> 00:11:17,720 That's crazy. 191 00:11:17,764 --> 00:11:18,852 Mm-hmm. 192 00:11:18,895 --> 00:11:21,158 Have you been in anything I've seen? 193 00:11:21,202 --> 00:11:23,726 Uh, well... 194 00:11:23,770 --> 00:11:26,598 you may recognize me as the young Mr. Metzel 195 00:11:26,642 --> 00:11:29,079 from the very popular Mr. Metzel's Pretzel commercial franchise. 196 00:11:29,123 --> 00:11:30,124 I knew that was you! 197 00:11:30,167 --> 00:11:30,733 Yeah, yeah. 198 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 You did so good! 199 00:11:32,735 --> 00:11:35,303 "There's no pretzel like Mr. Metzel's pretzel." 200 00:11:35,346 --> 00:11:37,044 "We'll bet our spatzle on it!" 201 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 Okay, but what is actually a spatzle? 202 00:11:40,612 --> 00:11:42,353 'Cause I've always wanted to know. 203 00:11:42,397 --> 00:11:44,181 No, you don't. You don't wanna know. 204 00:11:44,225 --> 00:11:45,443 Well, oh. 205 00:11:46,401 --> 00:11:47,445 What about you? What's your-- 206 00:11:47,489 --> 00:11:49,056 What's your story? 207 00:11:49,099 --> 00:11:50,710 I mean, I'm sure you're an actress. 208 00:11:50,753 --> 00:11:52,450 You got the looks for it. 209 00:11:52,494 --> 00:11:53,147 Well, yeah, 210 00:11:53,190 --> 00:11:54,104 I'm an actress. 211 00:11:54,148 --> 00:11:55,366 Mm-hmm. 212 00:11:55,410 --> 00:11:56,541 That's actually why I was here this week. 213 00:11:56,585 --> 00:11:58,500 I was supposed to be doing a chemistry read 214 00:11:58,543 --> 00:11:59,022 for this musical show. 215 00:11:59,066 --> 00:12:00,371 Mm-hmm. 216 00:12:00,415 --> 00:12:04,071 But they ended up hiring the lead's actual twin, 217 00:12:04,114 --> 00:12:04,636 so... 218 00:12:04,680 --> 00:12:05,594 Ooh. 219 00:12:05,637 --> 00:12:07,074 Something like that, you know? 220 00:12:07,117 --> 00:12:08,336 Yeah, that's rough. 221 00:12:08,379 --> 00:12:09,729 But musical though, huh? 222 00:12:09,772 --> 00:12:10,947 Yeah. 223 00:12:10,991 --> 00:12:12,993 Yeah, singing's actually my first passion. 224 00:12:13,036 --> 00:12:14,951 I mean, don't get me wrong. I love acting, 225 00:12:14,995 --> 00:12:17,649 but I just really love singing. 226 00:12:17,693 --> 00:12:19,347 That's why I was so excited about this show 227 00:12:19,390 --> 00:12:22,524 because I would be able to do both my passions at once. 228 00:12:22,567 --> 00:12:23,960 But you cannot compete 229 00:12:24,004 --> 00:12:25,483 with somebody's real-life twin. 230 00:12:25,527 --> 00:12:26,615 No. 231 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 Gotta love show business. 232 00:12:28,399 --> 00:12:31,838 Well, I would love to hear you sing someday. 233 00:12:31,881 --> 00:12:35,319 Well... maybe you will. 234 00:12:35,363 --> 00:12:36,930 Wait, come on. 235 00:12:40,890 --> 00:12:42,196 What? 236 00:12:44,154 --> 00:12:45,982 Well, don't just stand there. Come on. 237 00:12:46,026 --> 00:12:48,289 Okay. 238 00:13:05,306 --> 00:13:06,742 Okay, come on. 239 00:13:09,614 --> 00:13:11,181 Ahh, I just love 240 00:13:11,225 --> 00:13:13,183 the feeling of sand between my toes. 241 00:13:13,227 --> 00:13:13,836 Oh, thank you. 242 00:13:13,880 --> 00:13:15,272 You're welcome. 243 00:13:15,316 --> 00:13:18,754 I mean, I love the beach, I love the ocean, all of it. 244 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 The beaches in New York 245 00:13:20,364 --> 00:13:22,236 are nothing like the ones out here. 246 00:13:22,279 --> 00:13:24,020 I wish I could go. 247 00:13:24,064 --> 00:13:26,457 You know the beach is only, like, 20 minutes away, right? 248 00:13:26,501 --> 00:13:29,156 Well, yeah, I know. 249 00:13:29,199 --> 00:13:31,854 But I was only here for a few days, 250 00:13:31,898 --> 00:13:32,420 and my dad 251 00:13:32,463 --> 00:13:33,203 hates the beach. 252 00:13:33,247 --> 00:13:34,204 Mm. 253 00:13:34,248 --> 00:13:35,466 Plus, we're staying with friends, 254 00:13:35,510 --> 00:13:38,687 and so I don't really have a way to get around. 255 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 And... 256 00:13:40,210 --> 00:13:43,474 I'm leaving to go back home to New York tomorrow. 257 00:13:43,518 --> 00:13:45,520 Tomorrow? 258 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 Ugh. 259 00:13:48,262 --> 00:13:49,872 Do you know when you'll be back? 260 00:13:49,916 --> 00:13:52,135 Unfortunately, no. 261 00:13:52,179 --> 00:13:53,354 My parents aren't super supportive 262 00:13:53,397 --> 00:13:54,877 of the whole acting thing, 263 00:13:54,921 --> 00:13:57,358 and since this trip turned out to be nothing, 264 00:13:57,401 --> 00:13:58,794 I don't think they're gonna be too excited 265 00:13:58,838 --> 00:14:01,057 to get on a plane back to L.A. anytime soon. 266 00:14:01,101 --> 00:14:02,493 Yeah. 267 00:14:02,537 --> 00:14:03,059 I mean, 268 00:14:03,103 --> 00:14:04,234 it's hard enough 269 00:14:04,278 --> 00:14:05,192 for them to take off work, and then for me 270 00:14:05,235 --> 00:14:06,758 not even to be able to audition? 271 00:14:06,802 --> 00:14:10,937 They just don't see the point in any of it. 272 00:14:10,980 --> 00:14:13,765 But acting. Is that your only passion, 273 00:14:13,809 --> 00:14:15,767 or is there something else hiding in there? 274 00:14:17,552 --> 00:14:21,164 No, not really. 275 00:14:21,208 --> 00:14:23,819 I mean, I like-- I like to write. 276 00:14:23,863 --> 00:14:25,647 But it's not-- no, it's just for me 277 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 to get my thoughts out, you know? 278 00:14:27,823 --> 00:14:31,000 I mean, I haven't even shown my mom or my sister, so... 279 00:14:31,044 --> 00:14:31,958 But you'd show me? 280 00:14:32,001 --> 00:14:33,133 No. 281 00:14:33,176 --> 00:14:34,743 Especially not you. That's embarrassing. 282 00:14:38,529 --> 00:14:39,226 Okay, how about this? 283 00:14:39,269 --> 00:14:40,401 Hmm? 284 00:14:40,444 --> 00:14:44,753 You promise to write to me while I'm gone, 285 00:14:44,796 --> 00:14:48,322 and I will sing a song for you when I get back. 286 00:14:48,365 --> 00:14:50,019 You mean like letters? 287 00:14:50,063 --> 00:14:52,413 Yeah. I love letters. 288 00:14:52,456 --> 00:14:54,371 They're so romantic. 289 00:14:57,200 --> 00:14:59,507 Okay. Okay. 290 00:14:59,550 --> 00:15:02,553 But... I think it's only fair 291 00:15:02,597 --> 00:15:05,208 that you have to sing me a song right now. 292 00:15:05,252 --> 00:15:06,340 Right now? 293 00:15:06,383 --> 00:15:07,384 Mm-hmm. 294 00:15:07,428 --> 00:15:10,648 Wow, you are putting me on the spot. 295 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 Okay. 296 00:15:17,133 --> 00:15:21,224 ♪ Somewhere 297 00:15:21,268 --> 00:15:26,012 ♪ Over the rainbow 298 00:15:26,055 --> 00:15:29,798 ♪ Way up high-- ♪ 299 00:15:29,841 --> 00:15:30,973 Hey! 300 00:15:31,017 --> 00:15:31,931 You kids aren't supposed-- 301 00:15:31,974 --> 00:15:32,583 Oh, no! 302 00:15:32,627 --> 00:15:33,280 No. Go! 303 00:15:33,323 --> 00:15:34,368 Go, go, go, go, go! 304 00:15:42,811 --> 00:15:44,769 Wow. 305 00:15:44,813 --> 00:15:47,424 Looks like you had a nice time. 306 00:15:47,468 --> 00:15:49,600 How was the pool party? 307 00:15:49,644 --> 00:15:52,516 Mom, it's official. 308 00:15:52,560 --> 00:15:53,953 I'm gonna marry that girl. 309 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 That's nice, sweetie. 310 00:15:56,129 --> 00:15:57,957 I'm happy for you. 311 00:16:00,350 --> 00:16:02,135 Where is your towel? 312 00:16:11,927 --> 00:16:13,755 Come on, honey! The car's waiting for us! 313 00:16:13,798 --> 00:16:15,017 We gotta go! 314 00:16:15,061 --> 00:16:16,627 Okay, Dad! I'm coming! 315 00:16:45,874 --> 00:16:49,312 Em, have you taken Polly out lately? 316 00:16:49,356 --> 00:16:52,098 No, Grandma! I'll do it in a minute! 317 00:16:52,141 --> 00:16:54,230 You'll do it when, honey? 318 00:16:55,449 --> 00:16:57,320 Fine. 319 00:16:57,364 --> 00:16:59,670 I'll do it now, Grandma. 320 00:17:03,022 --> 00:17:04,240 Let's go, Polly. 321 00:17:10,681 --> 00:17:13,989 Okay, Polly, remember to lift your dress up before you go. 322 00:17:36,794 --> 00:17:37,969 Hey! 323 00:17:38,013 --> 00:17:38,840 Hi! 324 00:17:40,146 --> 00:17:41,408 Oh, it's so good to see you! 325 00:17:41,451 --> 00:17:42,713 Gosh, I almost didn't recognize you 326 00:17:42,757 --> 00:17:43,714 without the bangs. 327 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 How are you? 328 00:17:44,933 --> 00:17:46,282 How was the flight? 329 00:17:46,326 --> 00:17:48,197 Well, I'm good. I'm better now. 330 00:17:48,241 --> 00:17:51,113 I mean, I swear they make the seats on the planes smaller and smaller. 331 00:17:51,157 --> 00:17:54,029 Yeah, 'cause you take up so much room. 332 00:17:54,073 --> 00:17:55,335 Never mind. 333 00:17:55,378 --> 00:17:56,684 Okay. 334 00:17:56,727 --> 00:17:57,772 Hmm. 335 00:17:59,600 --> 00:18:01,689 All right, mister. 336 00:18:01,732 --> 00:18:04,518 You've got me all to yourself this week. 337 00:18:04,561 --> 00:18:05,823 Where to? 338 00:18:05,867 --> 00:18:06,433 You'll see. 339 00:18:07,738 --> 00:18:08,304 You look good. 340 00:18:12,482 --> 00:18:15,050 Nice car. Is it new? 341 00:18:15,094 --> 00:18:16,399 Uh-huh. 342 00:18:16,443 --> 00:18:18,271 One of those "I'm in a big movie" perks. 343 00:18:19,707 --> 00:18:22,318 Man, we have so much to catch up on, 344 00:18:22,362 --> 00:18:24,233 like how you got that big movie. 345 00:18:24,277 --> 00:18:25,756 Letters can only tell so much. 346 00:18:25,800 --> 00:18:28,194 Yeah, it's, um, it's pretty crazy. 347 00:18:28,237 --> 00:18:31,719 My agent said it's my big break or whatever. 348 00:18:31,762 --> 00:18:33,373 I mean, I'm already done filming it and everything, 349 00:18:33,416 --> 00:18:35,592 but it's still so surreal, you know? 350 00:18:35,636 --> 00:18:37,768 You're telling me. 351 00:18:37,812 --> 00:18:40,467 I mean, your face is all over New York. 352 00:18:40,510 --> 00:18:42,077 I can't go get a sandwich 353 00:18:42,121 --> 00:18:44,993 without seeing your billboards everywhere. 354 00:18:45,036 --> 00:18:47,343 Okay, so, tell me everything. Was everybody nice? 355 00:18:47,387 --> 00:18:49,171 Was it everything you hoped it would be? 356 00:18:49,215 --> 00:18:50,477 And, I mean, that girl that was supposed to be 357 00:18:50,520 --> 00:18:52,261 your love interest, was she sweet? 358 00:18:52,305 --> 00:18:54,959 Uh, let's see. 359 00:18:55,003 --> 00:18:57,179 Yes, everyone was super nice, but it was weird. 360 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Like, they were overly nice, you know? 361 00:18:59,268 --> 00:19:00,748 Like, they treated me differently 'cause I was 362 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 a talent or whatever. I didn't like that. 363 00:19:03,229 --> 00:19:04,665 I mean, I know that I'm 364 00:19:04,708 --> 00:19:08,016 an amazingly talented actor and devilishly handsome, 365 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 but I can pour my own cup of coffee, you know? 366 00:19:11,541 --> 00:19:13,804 And, um... 367 00:19:13,848 --> 00:19:17,025 Yeah, it was everything that I hoped for. 368 00:19:17,068 --> 00:19:19,158 And more, actually. 369 00:19:19,201 --> 00:19:21,290 I felt more at home there than I have anywhere 370 00:19:21,334 --> 00:19:23,118 in, like, a really long time. 371 00:19:23,162 --> 00:19:24,293 And, yeah, uh, 372 00:19:24,337 --> 00:19:26,600 the girl was nice, I guess. 373 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 We're here. 374 00:19:29,646 --> 00:19:31,996 The beach?! Cody! Oh, my gosh! 375 00:19:33,824 --> 00:19:36,697 Ohh, we're at the beach! 376 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Cody, oh, my gosh! You just made me 377 00:19:40,396 --> 00:19:42,529 the happiest girl in the whole world! 378 00:19:50,014 --> 00:19:51,233 Ready? 379 00:19:51,277 --> 00:19:52,495 Race ya. 380 00:19:58,936 --> 00:19:59,285 Who won? 381 00:20:04,290 --> 00:20:05,726 Hi, can we get one, please? 382 00:20:07,728 --> 00:20:09,904 Thank you. You can keep the change. 383 00:20:12,602 --> 00:20:14,691 Hey! 384 00:20:16,389 --> 00:20:18,086 Thank you. 385 00:20:18,129 --> 00:20:20,175 Here you go. 386 00:20:20,654 --> 00:20:21,611 Thank you! 387 00:20:21,655 --> 00:20:22,308 No carbs. I've gotta be-- oh, no. 388 00:20:22,351 --> 00:20:24,223 Okay. 389 00:20:33,406 --> 00:20:36,278 This is so beautiful. 390 00:20:36,322 --> 00:20:38,324 I mean, I wish I could just capture this moment 391 00:20:38,367 --> 00:20:40,978 and live in it forever. 392 00:20:41,022 --> 00:20:42,719 I mean, I'd be completely content 393 00:20:42,763 --> 00:20:46,332 to just be like this always, you know? 394 00:20:46,375 --> 00:20:48,421 Huh. 395 00:20:48,464 --> 00:20:50,379 Yeah, I could do that. 396 00:21:20,627 --> 00:21:22,716 Oh, my gosh! Cody! 397 00:21:22,759 --> 00:21:25,632 Hey, a deal's a deal. 398 00:21:25,675 --> 00:21:27,677 I wrote you the letters. 399 00:21:27,721 --> 00:21:30,201 You gotta hold up your end of the bargain. 400 00:21:30,245 --> 00:21:32,334 Can't believe you. 401 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 Okay. 402 00:21:36,295 --> 00:21:40,734 ♪ Somewhere 403 00:21:40,777 --> 00:21:45,391 ♪ Over the rainbow 404 00:21:45,434 --> 00:21:50,178 ♪ Way up high 405 00:21:52,049 --> 00:21:57,011 ♪ There's a land 406 00:21:57,054 --> 00:21:59,622 ♪ That I heard of 407 00:21:59,666 --> 00:22:04,366 ♪ Once in a lullaby ♪ 408 00:22:08,457 --> 00:22:11,721 Well, I know it's not much, but, uh, here you go. 409 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 Hi! 410 00:22:14,637 --> 00:22:15,508 Hi! 411 00:22:15,551 --> 00:22:16,857 So, you're the future wife 412 00:22:16,900 --> 00:22:18,641 we keep hearing so much about! 413 00:22:18,685 --> 00:22:20,382 He hasn't shut up about you for ten months. 414 00:22:20,426 --> 00:22:21,992 That's not what-- what? 415 00:22:22,036 --> 00:22:23,603 Well, I-- I would hope so. 416 00:22:23,646 --> 00:22:24,865 I mean, it would be awkward 417 00:22:24,908 --> 00:22:26,475 if it was another girl, huh? 418 00:22:26,519 --> 00:22:27,694 I'm Briley. 419 00:22:27,737 --> 00:22:28,390 You must be Bryce? 420 00:22:28,434 --> 00:22:29,478 That's me. 421 00:22:29,522 --> 00:22:31,524 We both have "B" names. I like that. 422 00:22:31,567 --> 00:22:33,090 And Cody's right. 423 00:22:33,134 --> 00:22:34,962 You do have beautiful eyes. 424 00:22:35,005 --> 00:22:35,876 Bryce! 425 00:22:37,225 --> 00:22:40,402 It's so nice to have you with us this week, dear. 426 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 And Cody does speak very highly of you. 427 00:22:42,404 --> 00:22:43,536 Mom! I-- 428 00:22:43,579 --> 00:22:46,103 It's okay. I think it's sweet. 429 00:22:46,147 --> 00:22:47,366 Okay. 430 00:22:47,409 --> 00:22:48,758 Let's get you to where you're sleeping. 431 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 Okay. Thanks, Mom. 432 00:22:51,413 --> 00:22:52,283 Come on. 433 00:22:54,634 --> 00:22:57,071 After you. 434 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 Wait, is this your room? 435 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Yeah. 436 00:23:00,466 --> 00:23:02,946 But... where are you gonna sleep? 437 00:23:02,990 --> 00:23:05,296 Oh, don't you worry. Uh, you haven't had 438 00:23:05,340 --> 00:23:06,907 a chance to feel it yet, but we have probably 439 00:23:06,950 --> 00:23:09,039 the comfiest couch known to man, so... 440 00:23:09,083 --> 00:23:12,303 Is that another one of those "I'm in a big movie" perks? 441 00:23:12,347 --> 00:23:14,741 No, actually. Yard sale. 442 00:23:14,784 --> 00:23:16,438 Yeah, I think it's so comfy 'cause the old lady 443 00:23:16,482 --> 00:23:19,441 we bought it from has had it since she was born, so... 444 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 They just don't make 'em like they used to. 445 00:23:23,010 --> 00:23:24,707 Well, uh, it's really sweet of you 446 00:23:24,751 --> 00:23:25,926 to let me stay in here. 447 00:23:25,969 --> 00:23:27,493 Thank you. 448 00:23:27,536 --> 00:23:27,971 Oh, yeah, anytime. 449 00:23:28,015 --> 00:23:31,192 Um... right. 450 00:23:31,235 --> 00:23:32,802 Well, I'm gonna let you get settled in. 451 00:23:32,846 --> 00:23:35,283 Uh, there are towels in the closet across the way. 452 00:23:35,326 --> 00:23:37,633 Milk in the fridge. Cereal in the pantry. 453 00:23:37,677 --> 00:23:39,809 Lots of it. Bryce loves cereal. 454 00:23:39,853 --> 00:23:41,811 Right, well, um, good night. 455 00:23:43,596 --> 00:23:45,772 Oh, and, Briley? 456 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 I'm really glad you're here. 457 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 Right, well, uh, good night. 458 00:23:52,474 --> 00:23:54,128 You already said that. 459 00:23:56,043 --> 00:23:57,653 Sweet dreams then. 460 00:23:57,697 --> 00:23:59,350 Sweet dreams. 461 00:24:09,099 --> 00:24:10,579 Hey. 462 00:24:13,408 --> 00:24:16,106 Hey. 463 00:24:16,150 --> 00:24:17,456 You okay? 464 00:24:17,499 --> 00:24:18,369 Yeah. 465 00:24:18,413 --> 00:24:20,894 I just... couldn't sleep. 466 00:24:23,592 --> 00:24:25,899 Do you mind if I...? 467 00:24:25,942 --> 00:24:27,509 Oh! Yeah. 468 00:24:43,917 --> 00:24:46,267 I really like you, Briley. 469 00:24:49,705 --> 00:24:52,665 I really like you, too. 470 00:25:01,848 --> 00:25:03,980 Hold on, Polly. I'm not finished. 471 00:25:04,024 --> 00:25:05,852 We can go inside when I'm done. 472 00:25:05,895 --> 00:25:07,984 All good things come with patience. 473 00:25:11,858 --> 00:25:13,337 Good boy. 474 00:25:28,918 --> 00:25:30,311 Hey, sleepyhead. 475 00:25:30,354 --> 00:25:32,182 I ran to the store. 476 00:25:32,226 --> 00:25:33,401 I hope you like 477 00:25:33,444 --> 00:25:35,751 packaged bagels and crappy coffee. 478 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 Or tea. I don't know what you-- 479 00:25:37,448 --> 00:25:39,189 I'll drink the other one. Doesn't matter. 480 00:25:41,931 --> 00:25:45,369 Ohh, oh, you gotta get up. 481 00:25:45,413 --> 00:25:47,676 We got a big day ahead of us. 482 00:25:47,720 --> 00:25:49,678 We do? 483 00:25:49,722 --> 00:25:51,114 Mm-hmm. 484 00:25:51,158 --> 00:25:54,509 Okay, so, today is all about seeing everything 485 00:25:54,553 --> 00:25:57,164 that Los Angeles has to offer from a tourist's eyes. 486 00:25:57,207 --> 00:25:59,166 I can't believe, five years here and we never did this. 487 00:25:59,209 --> 00:26:02,125 Yeah, that's because you never wanted to go. Please stick around. 488 00:26:02,169 --> 00:26:03,779 I like him better when you're here. 489 00:26:03,823 --> 00:26:06,565 It's Cody McClain! 490 00:26:06,608 --> 00:26:08,218 Okay, we got a big list here, 491 00:26:08,262 --> 00:26:10,220 so where to first? 492 00:26:33,113 --> 00:26:34,941 Whoa! 493 00:26:39,510 --> 00:26:40,250 Thank you! 494 00:26:40,294 --> 00:26:41,600 Oh, my God. So sorry! 495 00:26:41,643 --> 00:26:42,862 Wow! 496 00:26:42,905 --> 00:26:43,297 Mm-hmm. 497 00:26:46,779 --> 00:26:49,956 Well, I did not realize how many people recognized you. 498 00:26:49,999 --> 00:26:50,434 That's pretty crazy, huh? 499 00:26:50,478 --> 00:26:51,566 Oh, yeah. 500 00:26:51,610 --> 00:26:53,481 No, that took a little getting used to. 501 00:26:53,524 --> 00:26:55,309 But it's cool, you know? 502 00:26:55,352 --> 00:26:57,137 Yeah, it's pretty cool. 503 00:26:57,180 --> 00:26:59,792 I mean, you are a big movie star. 504 00:26:59,835 --> 00:27:01,707 Just don't let it go to your head, all right? 505 00:27:51,800 --> 00:27:55,021 Can't believe the week's already gone. 506 00:27:55,064 --> 00:27:56,500 Went by so fast. 507 00:27:58,198 --> 00:28:01,201 Yeah... it did. 508 00:28:01,244 --> 00:28:02,681 Okay, what was your favorite part? 509 00:28:02,724 --> 00:28:03,725 I mean, you know, 510 00:28:03,769 --> 00:28:06,206 besides the beach, of course. 511 00:28:06,249 --> 00:28:08,338 You know, seeing Steve Carell's house 512 00:28:08,382 --> 00:28:10,210 and wax figure in the same day 513 00:28:10,253 --> 00:28:12,734 kind of had to be mine. 514 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 A little smaller than I thought, though. 515 00:28:14,649 --> 00:28:16,346 On both fronts, actually. 516 00:28:18,305 --> 00:28:21,047 Hey, you okay? 517 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 Look, I'm sad that you're leaving too, 518 00:28:23,266 --> 00:28:25,791 but, you know, we had an amazing week. 519 00:28:25,834 --> 00:28:29,098 Yeah, no, uh... I know. 520 00:28:29,142 --> 00:28:31,318 It's not that. It's... 521 00:28:31,361 --> 00:28:34,016 Hey. 522 00:28:34,060 --> 00:28:36,932 Look. 523 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 I just-- I just don't know if this is gonna work out. 524 00:28:41,720 --> 00:28:44,331 What? 525 00:28:44,374 --> 00:28:46,768 What do you... 526 00:28:46,812 --> 00:28:48,291 Uh... 527 00:28:48,335 --> 00:28:50,859 Where is this coming from? 528 00:28:50,903 --> 00:28:52,556 Well, I mean, I'm about to get on a plane 529 00:28:52,600 --> 00:28:54,863 to go back to New York in a few hours. 530 00:28:54,907 --> 00:28:57,344 And it took us ten months to get together out here, 531 00:28:57,387 --> 00:29:00,826 and who knows how long it'll take to get out here again? 532 00:29:00,869 --> 00:29:03,219 A-- And you've got your whole big career 533 00:29:03,263 --> 00:29:05,091 and all these great things happening for you. 534 00:29:05,134 --> 00:29:06,657 You don't need some girl 535 00:29:06,701 --> 00:29:08,311 across the country holding you down. 536 00:29:08,355 --> 00:29:09,660 It's... 537 00:29:09,704 --> 00:29:10,966 It's just not realistic. 538 00:29:13,316 --> 00:29:16,145 Hey, look at me. 539 00:29:16,189 --> 00:29:18,887 I don't care how far away that plane is taking you, 540 00:29:18,931 --> 00:29:21,107 and I don't care how long it takes to get you back. 541 00:29:21,150 --> 00:29:22,848 I really don't. 542 00:29:22,891 --> 00:29:24,893 We'll figure it out. 543 00:29:24,937 --> 00:29:27,374 Look, I care more about you 544 00:29:27,417 --> 00:29:29,463 than anything else in the world, 545 00:29:29,506 --> 00:29:32,161 and that includes some big acting career. 546 00:29:32,205 --> 00:29:35,251 No, but, see, I don't want to be that. 547 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 I don't want to be the girl who's possibly 548 00:29:37,471 --> 00:29:39,342 holding you back from being the best you can be. 549 00:29:39,386 --> 00:29:41,388 No, but I don't see you that way. 550 00:29:41,431 --> 00:29:42,606 Bri, before I met you, 551 00:29:42,650 --> 00:29:44,347 I hadn't done anything as an actor. 552 00:29:44,391 --> 00:29:48,047 You'd done that Mr. Metzel's Pretzels commercial. 553 00:29:48,090 --> 00:29:49,265 Well, yeah. 554 00:29:49,309 --> 00:29:50,919 Besides that. 555 00:29:52,965 --> 00:29:55,097 Look, if you were gonna hold me back, 556 00:29:55,141 --> 00:29:57,621 it would've happened by now. 557 00:29:57,665 --> 00:30:00,494 Okay, just because I kissed you on the beach 558 00:30:00,537 --> 00:30:03,105 doesn't mean that everything's suddenly gonna change. 559 00:30:04,715 --> 00:30:08,850 I've felt the same way since the day that I met you. 560 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 And we'll make this work, okay? 561 00:30:12,158 --> 00:30:15,291 I'll visit you in New York, and-- and we'll write, 562 00:30:15,335 --> 00:30:18,381 but I'm not gonna lose you now. 563 00:30:18,425 --> 00:30:19,861 Okay? 564 00:30:22,298 --> 00:30:24,213 Okay? 565 00:30:27,129 --> 00:30:28,827 Okay. 566 00:30:28,870 --> 00:30:30,480 Hold on a second. 567 00:30:40,229 --> 00:30:41,535 What is this? 568 00:30:41,578 --> 00:30:43,929 Well, it's a box, silly. 569 00:30:45,234 --> 00:30:47,410 I found it at this little place downtown. 570 00:30:47,454 --> 00:30:49,499 I figured you could use it to hold 571 00:30:49,543 --> 00:30:51,545 all-- all the letters I send you. 572 00:30:54,417 --> 00:30:55,679 Wow. I love it, Cody. 573 00:30:55,723 --> 00:30:57,072 Thank you. 574 00:30:59,074 --> 00:31:02,121 Just... 575 00:31:02,164 --> 00:31:04,079 promise me you'll never say something 576 00:31:04,123 --> 00:31:05,820 so stupid again, okay? 577 00:31:07,866 --> 00:31:09,563 I promise. 578 00:31:17,310 --> 00:31:19,616 Hey, Cody? 579 00:31:19,660 --> 00:31:21,009 Yeah? 580 00:31:21,053 --> 00:31:23,533 Remember when you said that being on set 581 00:31:23,577 --> 00:31:26,101 was the closest thing you had to feeling like home? 582 00:31:29,931 --> 00:31:32,064 This kind of feels like that. 583 00:31:34,414 --> 00:31:35,850 Yeah. 584 00:31:57,350 --> 00:31:58,568 Hurry up, slowpoke! 585 00:32:03,008 --> 00:32:04,270 Whoa! 586 00:32:04,313 --> 00:32:06,402 Where are you going in such a hurry? 587 00:32:06,446 --> 00:32:09,492 I, um, I'm reading a story, and I had to take Polly out, 588 00:32:09,536 --> 00:32:11,538 and I'm really excited to get back to it. 589 00:32:11,581 --> 00:32:13,018 Must be a really good story. 590 00:32:13,061 --> 00:32:14,280 I don't think I've ever seen you 591 00:32:14,323 --> 00:32:15,890 this excited to read anything. 592 00:32:15,934 --> 00:32:19,198 It is, Grandma. Love you. 593 00:32:19,241 --> 00:32:20,634 And don't forget. 594 00:32:20,677 --> 00:32:23,289 Come and get me when it's time, okay? 595 00:32:23,332 --> 00:32:24,420 Okay, I will. 596 00:32:24,464 --> 00:32:25,769 I promise. 597 00:32:34,126 --> 00:32:35,170 Okay, I'm ready. 598 00:32:36,345 --> 00:32:39,566 "Briley, I miss you. 599 00:32:39,609 --> 00:32:41,698 "I hope you're happy in New York. 600 00:32:41,742 --> 00:32:45,137 "Things are going really great here. 601 00:32:45,180 --> 00:32:46,399 "Things are good. 602 00:32:46,442 --> 00:32:48,705 Really busy, but it's all worth it." 603 00:32:53,014 --> 00:32:56,191 Oh, hi. Uh, yeah. 604 00:32:56,235 --> 00:32:57,497 Who do I make it out to? 605 00:32:57,540 --> 00:32:59,325 Mariah. 606 00:32:59,368 --> 00:33:01,370 "Briley, I can't believe you're doing theater! 607 00:33:01,414 --> 00:33:04,417 "That's amazing! I know you'll be incredible. 608 00:33:04,460 --> 00:33:06,549 "Oh, uh, big news. 609 00:33:06,593 --> 00:33:09,596 "My movie got picked up for a sequel. 610 00:33:09,639 --> 00:33:12,729 "Briley, it doesn't happen overnight. 611 00:33:12,773 --> 00:33:14,209 "Don't worry about it. 612 00:33:14,253 --> 00:33:16,037 "You will find the perfect part, 613 00:33:16,081 --> 00:33:17,517 and they will love you." 614 00:33:19,823 --> 00:33:21,695 "Briley, that's incredible! 615 00:33:21,738 --> 00:33:24,393 "I can't believe you booked thatshow! 616 00:33:24,437 --> 00:33:26,004 "Of course I'll be there. 617 00:33:26,047 --> 00:33:28,310 I wouldn't miss it for the world." 618 00:33:51,159 --> 00:33:53,335 Hey, you're on. It's showtime. 619 00:33:53,379 --> 00:33:55,294 Okay, be right there. Thank you. 620 00:34:04,216 --> 00:34:08,916 ♪ Somewhere 621 00:34:08,959 --> 00:34:13,399 ♪ Over the rainbow 622 00:34:13,442 --> 00:34:17,794 ♪ Way up high 623 00:34:18,621 --> 00:34:24,018 ♪ There's a land 624 00:34:24,062 --> 00:34:26,194 ♪ That I've heard of 625 00:34:26,238 --> 00:34:31,808 ♪ Once in a lullaby 626 00:34:31,852 --> 00:34:37,031 ♪ Somewhere over the rainbow 627 00:34:37,075 --> 00:34:42,036 ♪ Way up high 628 00:34:42,080 --> 00:34:47,085 ♪ There's a land that I've heard of ♪ 629 00:34:47,128 --> 00:34:51,132 ♪ Once in a lullaby ♪ 630 00:34:58,835 --> 00:34:59,967 Briley! 631 00:35:00,010 --> 00:35:01,708 Hey, babe. 632 00:35:04,276 --> 00:35:06,104 Uh, Bri, this is... 633 00:35:06,147 --> 00:35:07,061 Vick. Cody's manager. 634 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 He has told me so much about you. 635 00:35:08,845 --> 00:35:11,892 And the show was great. Very, uh, cute. 636 00:35:11,935 --> 00:35:13,459 You make a great Dorothy. 637 00:35:13,502 --> 00:35:15,896 If they ever remake the movie, I'll know who to call. 638 00:35:15,939 --> 00:35:17,245 Hey, Vick, could you give-- 639 00:35:17,289 --> 00:35:18,072 Hey, say no more, boss. 640 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 I'll be outside. And-- oh! 641 00:35:20,161 --> 00:35:21,989 Really great. I loved every minute of it. 642 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 So cute. 643 00:35:26,515 --> 00:35:29,301 Briley, you were amazing. 644 00:35:29,344 --> 00:35:30,780 Cody, do not try that with me. 645 00:35:30,824 --> 00:35:33,174 You weren't here. 646 00:35:33,218 --> 00:35:35,568 I was here for enough of it. 647 00:35:35,611 --> 00:35:37,135 Look, I saw the audience at the end. 648 00:35:37,178 --> 00:35:38,223 They loved you. 649 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 Where were you, Cody? 650 00:35:42,270 --> 00:35:43,924 Look, I'm sorry. 651 00:35:43,967 --> 00:35:45,186 I got caught filming 652 00:35:45,230 --> 00:35:47,275 at this stupid talk show thing. 653 00:35:47,319 --> 00:35:50,365 I couldn't get away. I tried. 654 00:35:50,409 --> 00:35:53,977 Briley, I-I wish I could've been here for the whole show. 655 00:35:54,021 --> 00:35:55,892 I'm sorry. 656 00:35:55,936 --> 00:35:57,938 Hey, Cody, another talk show 657 00:35:57,981 --> 00:35:59,244 wants to call and confirm for next week. 658 00:35:59,287 --> 00:36:00,897 Yeah, yeah, that's good. 659 00:36:00,941 --> 00:36:02,334 Okay. Sorry. 660 00:36:06,251 --> 00:36:09,297 Well, let me make it up to you. 661 00:36:09,341 --> 00:36:10,820 Happy birthday. 662 00:36:13,083 --> 00:36:14,650 My birthday's tomorrow. 663 00:36:14,694 --> 00:36:16,522 And if you think a rose is gonna make up 664 00:36:16,565 --> 00:36:18,437 for missing my first-ever Broadway show-- 665 00:36:18,480 --> 00:36:22,049 No, it's just the start. I have a surprise for you. 666 00:36:22,092 --> 00:36:24,399 And I think, in light of everything this year, 667 00:36:24,443 --> 00:36:27,010 you deserve two birthdays, okay? 668 00:36:30,231 --> 00:36:32,190 Okay. 669 00:36:32,233 --> 00:36:34,453 But it better be the best surprise ever. 670 00:36:34,496 --> 00:36:37,543 It will be. I promise. 671 00:36:37,586 --> 00:36:39,197 Let me just go tell Vick 672 00:36:39,240 --> 00:36:40,850 that he has off for the night. 673 00:36:40,894 --> 00:36:43,331 I want you all to myself. 674 00:36:43,375 --> 00:36:44,724 Okay. 675 00:36:56,736 --> 00:37:06,572 Okay, hold on a second. 676 00:37:06,615 --> 00:37:09,270 Okay, you can open them now. 677 00:37:12,404 --> 00:37:14,754 Wow. 678 00:37:14,797 --> 00:37:16,495 This is amazing. 679 00:37:24,938 --> 00:37:26,374 Madam. 680 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 This... is so sweet, Cody. 681 00:37:39,953 --> 00:37:43,304 I mean, I'd say you really didn't have to do all this, 682 00:37:43,348 --> 00:37:46,394 but... kind of have a lot to make up for. 683 00:37:48,178 --> 00:37:51,007 And how am I doing on that? 684 00:37:51,051 --> 00:37:52,748 You're getting there. 685 00:38:05,021 --> 00:38:06,284 How about now? 686 00:38:08,460 --> 00:38:10,157 It's perfect. 687 00:38:11,724 --> 00:38:13,291 Here. 688 00:38:23,475 --> 00:38:25,694 You look positively beautiful. 689 00:38:30,786 --> 00:38:32,658 Wow. 690 00:38:32,701 --> 00:38:34,355 Thank you so much, Cody. 691 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 I mean... 692 00:38:36,401 --> 00:38:39,795 you really know how to make a girl feel special. 693 00:38:42,972 --> 00:38:44,713 Oh... 694 00:38:44,757 --> 00:38:47,020 I'm not 21 yet. 695 00:38:47,063 --> 00:38:48,456 I know, but... 696 00:38:50,023 --> 00:38:53,069 I mean, I feel like tonight we can make an exception. 697 00:38:53,113 --> 00:38:54,462 We have so much to celebrate. 698 00:38:54,506 --> 00:38:56,508 I mean, you've got your Broadway show... 699 00:38:57,944 --> 00:38:59,293 ...and your birthday. 700 00:38:59,337 --> 00:39:02,514 And I've got my whole movie franchise thing, so... 701 00:39:08,215 --> 00:39:10,478 Okay, tell me everything. 702 00:39:10,522 --> 00:39:13,394 I mean, is it everything you hoped it would be? 703 00:39:13,438 --> 00:39:17,267 That Scarecrow guy, he seems sweet. 704 00:39:17,311 --> 00:39:20,836 Aah! I'm melting! I'm melting! 705 00:39:20,880 --> 00:39:24,057 And then the Wicked Witch, like, almost fell off the tower 706 00:39:24,100 --> 00:39:26,320 because one of the Flying Monkeys ran into it. 707 00:39:26,364 --> 00:39:27,539 Oh, my gosh. 708 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Oh, Toto! 709 00:39:29,149 --> 00:39:31,717 We're not in Kansas anymore. 710 00:39:31,760 --> 00:39:34,850 And then out... and then back in! 711 00:39:51,127 --> 00:39:53,086 Wait, wait, Cody. 712 00:39:55,784 --> 00:39:56,872 I-- I've never... 713 00:39:56,916 --> 00:39:57,699 I know. 714 00:40:01,137 --> 00:40:04,402 I love you, Briley Williams. 715 00:40:04,445 --> 00:40:06,012 Always. 716 00:40:06,055 --> 00:40:08,101 Always. 717 00:41:10,859 --> 00:41:15,734 "Bri, I am so, so proud of you and the woman you are becoming. 718 00:41:15,777 --> 00:41:19,085 "I cannot wait to see what happens next in your life. 719 00:41:19,128 --> 00:41:21,827 "I apologize for leaving without saying good-bye, 720 00:41:21,870 --> 00:41:24,090 "but my agents called, and they moved up 721 00:41:24,133 --> 00:41:25,526 "the filming dates for the movie, 722 00:41:25,570 --> 00:41:27,528 "so I had to be on the first flight out 723 00:41:27,572 --> 00:41:30,052 "this morning back to Los Angeles. 724 00:41:30,096 --> 00:41:32,925 "I truly wish I could've stayed and spent more time with you, 725 00:41:32,968 --> 00:41:36,624 "but you know how it goes. 726 00:41:36,668 --> 00:41:38,626 "I will be on set for the next few months, 727 00:41:38,670 --> 00:41:41,499 "so I don't know how often I will be able to write you. 728 00:41:41,542 --> 00:41:43,892 "But I will take every chance I can to call 729 00:41:43,936 --> 00:41:46,155 "and see how you're doing. 730 00:41:46,199 --> 00:41:51,204 Happy birthday. Always. Cody." 731 00:42:07,829 --> 00:42:10,571 Hey, sweetie? Do you have a moment? 732 00:42:10,615 --> 00:42:13,618 I could really use an extra pair of hands making these cookies. 733 00:42:13,661 --> 00:42:17,186 Well, um... I was just getting 734 00:42:17,230 --> 00:42:19,493 to the good part of my story. 735 00:42:19,537 --> 00:42:22,409 Story will still be there when you get back. 736 00:42:22,452 --> 00:42:24,933 Come on. 737 00:42:29,242 --> 00:42:31,549 There! 738 00:42:31,592 --> 00:42:34,421 And then pour it in. 739 00:42:34,464 --> 00:42:35,553 Whoo! 740 00:42:36,510 --> 00:42:38,077 Stir, stir, stir, stir, stir! 741 00:42:38,120 --> 00:42:39,992 And then we mix it! It's gonna be a lot 742 00:42:40,035 --> 00:42:42,603 of chocolate chips 743 00:42:42,647 --> 00:42:43,169 in these cookies! 744 00:42:43,212 --> 00:42:44,126 Mix 'em up, yes. 745 00:42:44,170 --> 00:42:44,605 Stir it up real good, real good! 746 00:42:45,301 --> 00:42:45,693 Real good, real good! 747 00:42:48,391 --> 00:42:51,307 You're really into that story, huh? 748 00:42:51,351 --> 00:42:52,700 What kind of story is it? 749 00:42:52,744 --> 00:42:54,441 It's a love story. 750 00:42:54,484 --> 00:42:55,355 Really? 751 00:42:57,270 --> 00:43:00,621 You know, I always love a good love story. 752 00:43:00,665 --> 00:43:02,188 Does it end happy? 753 00:43:02,231 --> 00:43:05,452 I don't know yet. I haven't gotten there. 754 00:43:05,495 --> 00:43:07,019 But it has to, right? 755 00:43:07,062 --> 00:43:09,195 All love stories have a happy ending. 756 00:43:09,238 --> 00:43:13,982 Well, no... not all love stories. 757 00:43:14,026 --> 00:43:17,072 But it's not always about how they end, you know? 758 00:43:17,116 --> 00:43:20,859 It's about the journey. 759 00:43:29,911 --> 00:43:32,653 Well, thank you very much for your help, my dear. 760 00:43:32,697 --> 00:43:33,959 You're welcome. 761 00:43:34,002 --> 00:43:36,483 I couldn't have done it without you. 762 00:43:36,526 --> 00:43:38,050 Yes. 763 00:43:40,966 --> 00:43:42,532 Can I go back to my story now? 764 00:43:42,576 --> 00:43:44,970 Yes, you can go back to your story. 765 00:43:45,013 --> 00:43:46,319 Let me know how it ends? 766 00:43:46,362 --> 00:43:48,103 You betcha! Love you, Grandma. 767 00:43:48,147 --> 00:43:50,366 Love you, too. 768 00:43:59,898 --> 00:44:01,508 Okay. 769 00:44:07,557 --> 00:44:09,385 Okay. 770 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 Hey, it's Cody. 771 00:44:19,874 --> 00:44:21,310 I can't get to the phone right now, 772 00:44:21,354 --> 00:44:22,703 but if you leave your name, number, 773 00:44:22,747 --> 00:44:24,009 and a message, I'll call you back. 774 00:44:24,052 --> 00:44:26,054 Thanks. 775 00:44:26,098 --> 00:44:27,142 Hi, Cody. 776 00:44:27,186 --> 00:44:30,232 Um, I just wanted to talk. 777 00:44:30,276 --> 00:44:33,279 Um, it's been a couple weeks, so... 778 00:44:33,322 --> 00:44:35,716 I, uh, hope you're having a wonderful time on set. 779 00:44:35,760 --> 00:44:38,110 Um... I miss you. 780 00:44:40,068 --> 00:44:42,505 Anyway, just, uh, give me a call back 781 00:44:42,549 --> 00:44:44,072 if you can, okay? 782 00:44:47,162 --> 00:44:48,903 I love you. 783 00:44:50,731 --> 00:44:52,690 Okay, uh, bye. 784 00:45:09,141 --> 00:45:11,273 Hey, Briley, you ready? We're getting close. 785 00:45:13,798 --> 00:45:15,713 Hey. 786 00:45:15,756 --> 00:45:17,366 You all right? 787 00:45:17,410 --> 00:45:19,586 Yeah. Yeah, I'm fine. 788 00:45:19,629 --> 00:45:23,068 Uh... must just be a little nervous, I guess. 789 00:45:23,111 --> 00:45:24,852 What do you have to be nervous about? 790 00:45:24,896 --> 00:45:27,725 Everyone loves you out there. You're packing out the house. 791 00:45:27,768 --> 00:45:29,117 You've done this a hundred times now 792 00:45:29,161 --> 00:45:30,945 between rehearsals and shows, right? 793 00:45:30,989 --> 00:45:32,599 Yeah, you're right. 794 00:45:32,642 --> 00:45:35,036 You're gonna do great. You always do. 795 00:45:35,080 --> 00:45:36,429 Showtime, two minutes. 796 00:45:36,472 --> 00:45:37,647 Two minutes to showtime. 797 00:45:37,691 --> 00:45:39,432 Okay, it's showtime. Let's go. 798 00:45:48,267 --> 00:45:50,617 Look, I know I messed up, but I can change. 799 00:45:50,660 --> 00:45:52,140 I can do better. 800 00:45:52,184 --> 00:45:52,880 I know you say that, Ben, 801 00:45:52,924 --> 00:45:55,100 but how can I trust you? 802 00:45:55,143 --> 00:45:57,537 You lied to me, Ben. 803 00:45:57,580 --> 00:46:01,628 How could you not tell me you were... 804 00:46:01,671 --> 00:46:03,848 a secret agent? 805 00:46:03,891 --> 00:46:04,283 I didn't have a choice. 806 00:46:04,326 --> 00:46:05,501 Hmm. 807 00:46:05,545 --> 00:46:07,634 Everything I did, I did to protect you. 808 00:46:07,677 --> 00:46:10,680 The life that I live, it's dangerous, okay? 809 00:46:10,724 --> 00:46:12,508 I don't want you to have to be a part of it. 810 00:46:12,552 --> 00:46:15,381 I don't want to put you in danger. 811 00:46:15,424 --> 00:46:17,035 But don't you see? 812 00:46:17,078 --> 00:46:19,167 You can't protect me from everything, Ben. 813 00:46:19,211 --> 00:46:21,953 It doesn't work like that. 814 00:46:21,996 --> 00:46:26,087 If you love me, right, you'll let me decide 815 00:46:26,131 --> 00:46:28,698 whether I want to take that risk or not. 816 00:46:30,613 --> 00:46:32,920 Do you love me? 817 00:46:32,964 --> 00:46:33,486 More than anything. 818 00:46:35,488 --> 00:46:37,533 Then take me with you, Ben Pierson, 819 00:46:37,577 --> 00:46:39,666 and let's save the world together. 820 00:46:41,276 --> 00:46:43,322 That's the sexiest thing I've ever heard. 821 00:46:43,365 --> 00:46:45,454 Mm-hmm? 822 00:46:45,498 --> 00:46:47,892 Um... can we cut for a second? 823 00:46:47,935 --> 00:46:50,155 I-I'm sorry. I just need a second. 824 00:46:50,198 --> 00:46:51,112 Cut! 825 00:46:51,156 --> 00:46:52,548 That's a cut, everyone! 826 00:46:52,592 --> 00:46:53,593 Sorry. 827 00:46:53,636 --> 00:46:55,682 Stand by! 828 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 That was looking great. Really fantastic. 829 00:46:59,207 --> 00:47:00,730 What happened? What's up? 830 00:47:00,774 --> 00:47:03,037 I just, uh-- could I take a few minutes? 831 00:47:03,081 --> 00:47:05,039 I just need a quick break. Is that all right? 832 00:47:05,083 --> 00:47:07,781 Cody, we... 833 00:47:07,825 --> 00:47:09,609 Yeah. Sure, buddy. 834 00:47:09,652 --> 00:47:10,305 Anything you need. 835 00:47:10,349 --> 00:47:11,741 Thanks. 836 00:47:11,785 --> 00:47:14,657 All right, everybody, that's a five-minute break! 837 00:47:39,421 --> 00:47:41,032 Hey, this is Briley. 838 00:47:41,075 --> 00:47:44,122 I'm not here right now. Please leave a mes-- 839 00:47:44,165 --> 00:47:45,514 No, no, no-no-no-no! 840 00:47:47,342 --> 00:47:49,040 Hey, stud. They want you back on set. 841 00:47:49,083 --> 00:47:50,345 You got a scene to finish. 842 00:47:50,389 --> 00:47:52,391 Yeah, okay. I-I'll be there in a second. 843 00:47:53,609 --> 00:47:55,133 Oh, come on, please. 844 00:48:00,616 --> 00:48:01,966 Cody, please pick up. 845 00:48:19,984 --> 00:48:22,725 Great work, kid. Turned out beautiful. 846 00:48:22,769 --> 00:48:24,379 You had me scared there for a second. 847 00:48:24,423 --> 00:48:26,120 Just being honest. 848 00:48:26,164 --> 00:48:27,643 But you pulled it out. 849 00:48:27,687 --> 00:48:29,123 I'll see you tomorrow, okay? 850 00:48:29,167 --> 00:48:30,864 Get some rest. 851 00:48:30,908 --> 00:48:32,170 I will. 852 00:48:32,213 --> 00:48:33,562 Thanks, Ed. Have a good night. 853 00:48:33,606 --> 00:48:34,999 You too, buddy. 854 00:48:37,784 --> 00:48:39,525 Cody, man, great work today. 855 00:48:39,568 --> 00:48:41,788 Honestly, you had me sweating a little bit back there. 856 00:48:42,571 --> 00:48:43,746 Um, okay, look. 857 00:48:43,790 --> 00:48:45,705 I know it's a lot, but the guys at the studio 858 00:48:45,748 --> 00:48:47,489 were wanting you to do some press junkets 859 00:48:47,533 --> 00:48:49,013 with Hayley next week to promote the movie. 860 00:48:49,056 --> 00:48:50,231 Can you make that work? 861 00:48:50,275 --> 00:48:51,929 Yeah, I guess so. 862 00:48:51,972 --> 00:48:53,669 I mean, don't have much of a choice, right? 863 00:48:53,713 --> 00:48:55,280 I knew I could count on you. All right, I'm gonna jet. 864 00:48:55,323 --> 00:48:58,283 Uh... before I go, just, when you're 865 00:48:58,326 --> 00:49:00,024 in front of the press, just kind of play up 866 00:49:00,067 --> 00:49:01,068 the flirt factor a little bit. 867 00:49:01,112 --> 00:49:02,678 They love to see that. I know. 868 00:49:02,722 --> 00:49:05,899 We gotta sell the chemistry, right? 869 00:49:05,943 --> 00:49:07,640 You good? 870 00:49:07,683 --> 00:49:09,381 You just, you seem kind of off. 871 00:49:09,424 --> 00:49:10,948 Oh, no, yeah, I'm-I'm good. 872 00:49:10,991 --> 00:49:13,863 I just, uh-- long day. Little tired. 873 00:49:13,907 --> 00:49:16,997 Okay, yeah. Uh, get some rest. 874 00:49:17,041 --> 00:49:18,607 We can't have you burning out, right? 875 00:49:18,651 --> 00:49:19,478 See you tomorrow, Cody. 876 00:49:19,521 --> 00:49:20,522 Night, Vick. 877 00:49:22,176 --> 00:49:24,135 Hey, you. 878 00:49:24,178 --> 00:49:26,615 That was a heck of a scene today. 879 00:49:26,659 --> 00:49:29,444 You almost had me falling for you for real. 880 00:49:30,402 --> 00:49:31,316 Well, thank you. 881 00:49:31,359 --> 00:49:32,317 Oh, and sorry about earlier. 882 00:49:32,360 --> 00:49:33,448 No, no, no. Say no more. 883 00:49:33,492 --> 00:49:34,667 I get it. 884 00:49:34,710 --> 00:49:35,973 I wouldn't want to kiss me either. 885 00:49:36,016 --> 00:49:37,670 No, I didn't mean that. 886 00:49:37,713 --> 00:49:39,411 Oh, so you did want to kiss me? 887 00:49:39,454 --> 00:49:41,195 No, I j-- 888 00:49:42,936 --> 00:49:44,677 Look, there's, um... 889 00:49:44,720 --> 00:49:46,374 there's just someone who means a lot to me, 890 00:49:46,418 --> 00:49:49,029 and I really wanted to talk with her, you know? 891 00:49:49,073 --> 00:49:50,726 Oh, yeah. Yeah, yeah, I get it. 892 00:49:50,770 --> 00:49:53,599 Um, well... 893 00:49:53,642 --> 00:49:55,993 where is she? 894 00:49:56,036 --> 00:49:57,124 New York. 895 00:49:57,168 --> 00:49:57,646 Ohh! 896 00:49:57,690 --> 00:49:58,169 N-- New York? 897 00:49:58,212 --> 00:49:59,083 Mm-hmm. 898 00:49:59,126 --> 00:50:01,433 Cody, that's a long ways away. 899 00:50:01,476 --> 00:50:03,348 Yeah. 900 00:50:03,391 --> 00:50:03,826 Oh... 901 00:50:05,567 --> 00:50:06,786 Good night, Cody. 902 00:50:38,209 --> 00:50:39,297 Hello? 903 00:50:39,340 --> 00:50:40,515 Hello? 904 00:50:40,559 --> 00:50:41,951 Yeah, hi. It's Briley Williams. 905 00:50:41,995 --> 00:50:43,518 Hey, Briley. What's going on? 906 00:50:43,562 --> 00:50:46,478 Yeah, I don't think I'm gonna be able to make it in today. 907 00:50:46,521 --> 00:50:49,089 Come down with something pretty bad, like a stomach bug. 908 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 Oh, no. Well, that's no good. 909 00:50:51,135 --> 00:50:52,614 Yeah, uh, I'll keep you updated. 910 00:50:52,658 --> 00:50:54,529 Hopefully it's just one of those 24-hour things. 911 00:50:54,573 --> 00:50:55,922 Yeah, hopefully. I hope you feel better. 912 00:50:55,965 --> 00:50:57,489 Sorry about this. 913 00:50:57,532 --> 00:50:58,490 No, no worries. 914 00:50:58,533 --> 00:50:59,230 Just rest up and get better. 915 00:50:59,273 --> 00:51:00,405 Mm-hmm. 916 00:51:00,448 --> 00:51:02,320 Yeah, I'll try to get better quick, thanks. 917 00:51:02,363 --> 00:51:03,756 Yeah, of course. Well, let me know how you're doing, okay? 918 00:51:03,799 --> 00:51:05,236 Okay. 919 00:51:05,279 --> 00:51:06,498 All right, thanks. Bye. 920 00:51:06,541 --> 00:51:08,195 Bye. 921 00:51:15,028 --> 00:51:16,334 Action! 922 00:51:20,338 --> 00:51:23,645 Hold! Can we get the stunt doubles in, please? 923 00:51:25,734 --> 00:51:26,126 Woo-hoo! 924 00:51:26,170 --> 00:51:27,388 Have fun. 925 00:51:29,434 --> 00:51:33,394 Nice job. 926 00:51:33,438 --> 00:51:35,004 And action! 927 00:51:39,444 --> 00:51:41,185 Ooh! Whoa there, stud. 928 00:51:41,228 --> 00:51:42,708 Don't stop on my account. 929 00:51:42,751 --> 00:51:44,710 That was fun today, huh? 930 00:51:44,753 --> 00:51:47,234 So much better than some, like, stuffy romantic scene. 931 00:51:47,278 --> 00:51:48,801 Yeah, it was fun. 932 00:51:48,844 --> 00:51:51,499 I just wish they'd let me do my own stunts, you know? 933 00:51:51,543 --> 00:51:53,197 I think I could pull it off, don't you? 934 00:51:53,240 --> 00:51:55,677 I think you could pull off anything you wanted to. 935 00:51:58,202 --> 00:52:00,726 And, no, I'm not talking about your shirt, 936 00:52:00,769 --> 00:52:02,858 although I'm sure nobody would be complaining. 937 00:52:03,555 --> 00:52:05,034 Anyway... 938 00:52:05,078 --> 00:52:07,559 so a bunch of us were gonna go out for drinks tonight, 939 00:52:07,602 --> 00:52:10,170 and everyone was wondering if the great Cody McClain 940 00:52:10,214 --> 00:52:11,606 would be gracing us with his presence for once. 941 00:52:11,650 --> 00:52:13,086 I'm not much of a partier. 942 00:52:13,130 --> 00:52:14,957 Oh, my gosh! Come on! 943 00:52:15,001 --> 00:52:16,176 We don't bite. 944 00:52:16,220 --> 00:52:18,918 We'll take it easy on you, promise. 945 00:52:18,961 --> 00:52:20,485 Uh... 946 00:52:20,528 --> 00:52:23,183 First drink's on me. 947 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 Okay, fine, I'll go. 948 00:52:24,880 --> 00:52:26,186 But let's not make it too late. 949 00:52:26,230 --> 00:52:27,492 You and I both have work tomorrow. 950 00:52:27,535 --> 00:52:28,928 You don't have to worry about me. 951 00:52:28,971 --> 00:52:31,148 I'll be just fine. See you in a bit. 952 00:52:48,556 --> 00:52:50,906 Well, hello, Miss Briley. 953 00:52:50,950 --> 00:52:51,777 How are you? 954 00:52:52,952 --> 00:52:54,954 Oh, what's going on with you today? 955 00:52:54,997 --> 00:52:56,825 I assume this isn't a social visit. 956 00:52:56,869 --> 00:52:59,045 No, ma'am, not today. 957 00:52:59,088 --> 00:53:01,656 Um, I-I've come down 958 00:53:01,700 --> 00:53:02,091 with, like, a stomach bug. 959 00:53:02,135 --> 00:53:03,528 Mm-hmm. 960 00:53:03,571 --> 00:53:04,529 I'm pretty sure it'll go away, but our theater director 961 00:53:04,572 --> 00:53:05,617 just wanted me to get checked out. 962 00:53:05,660 --> 00:53:07,880 You know they want me back and working ASAP. 963 00:53:07,923 --> 00:53:09,447 Mm, I hear you. 964 00:53:09,490 --> 00:53:11,318 I know how hard they're working you over there. 965 00:53:11,362 --> 00:53:13,755 And the play is amazing, by the way! 966 00:53:13,799 --> 00:53:17,324 Oh, my God, my... my girls just adore you. 967 00:53:17,368 --> 00:53:19,935 Oh, most little girls want to be princesses. 968 00:53:19,979 --> 00:53:21,850 Not mine. They want to be Dorothy. 969 00:53:21,894 --> 00:53:23,896 Well, your daughters sound like my kind of girls. 970 00:53:25,332 --> 00:53:28,074 Yeah, kids are funny, aren't they? 971 00:53:28,117 --> 00:53:29,728 It's incredible how you can love 972 00:53:29,771 --> 00:53:31,556 two little humans so much. 973 00:53:31,599 --> 00:53:33,471 Ah, but what am I saying? 974 00:53:33,514 --> 00:53:35,690 You're just a kid yourself. 975 00:53:35,734 --> 00:53:37,649 But, someday, when you have your own, 976 00:53:37,692 --> 00:53:39,172 you'll understand. 977 00:53:39,216 --> 00:53:41,261 All right, enough about me. 978 00:53:41,305 --> 00:53:43,220 Let's see what's going on with you. 979 00:53:45,439 --> 00:53:49,487 Need you to take a couple of deep breaths for me. 980 00:53:53,752 --> 00:53:55,057 Good. One more. 981 00:53:58,322 --> 00:53:59,932 Good. 982 00:53:59,975 --> 00:54:02,848 All right, now give me your biggest "Ahh." 983 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Ahh... 984 00:54:07,026 --> 00:54:08,854 Okay. 985 00:54:08,897 --> 00:54:12,597 I see some signs of recent vomiting... 986 00:54:12,640 --> 00:54:14,860 but no other issues. 987 00:54:14,903 --> 00:54:19,299 Have you, uh, eaten anything new recently? 988 00:54:19,343 --> 00:54:21,432 Anything that could've made you sick? 989 00:54:21,475 --> 00:54:22,607 No, nothing new. 990 00:54:22,650 --> 00:54:23,956 Okay. 991 00:54:23,999 --> 00:54:27,394 I haven't had much of an appetite lately, though. 992 00:54:27,438 --> 00:54:29,483 Okay, well, anything else? 993 00:54:29,527 --> 00:54:32,312 Have you been more tired than usual? 994 00:54:32,356 --> 00:54:35,359 Oh, I mean, I guess maybe a little bit. 995 00:54:35,402 --> 00:54:37,752 Um, everyone has been making fun of me 996 00:54:37,796 --> 00:54:39,624 for falling asleep in the makeup chair lately. 997 00:54:42,191 --> 00:54:46,631 Okay, Briley, when was your last period? 998 00:54:46,674 --> 00:54:47,936 I don't know. 999 00:54:47,980 --> 00:54:51,157 Um... maybe a couple weeks ago. 1000 00:54:51,200 --> 00:54:52,898 This month has just been so crazy. 1001 00:54:52,941 --> 00:54:54,639 Everything's kind of blurred together. 1002 00:54:54,682 --> 00:54:56,423 I'm not really sure. 1003 00:54:56,467 --> 00:54:59,339 Okay... Well, since we can't 1004 00:54:59,383 --> 00:55:02,647 quite seem to know the cause of the nausea, 1005 00:55:02,690 --> 00:55:04,779 I'll prescribe some medication for you 1006 00:55:04,823 --> 00:55:06,868 that will help with any symptoms 1007 00:55:06,912 --> 00:55:08,261 and knock out any lingering bugs 1008 00:55:08,305 --> 00:55:09,480 in there, okay? 1009 00:55:09,523 --> 00:55:12,874 Okay, sounds good, Dr. King, thank you. 1010 00:55:12,918 --> 00:55:14,528 But before I do that, Briley, 1011 00:55:14,572 --> 00:55:16,051 I do have to ask you, honey... 1012 00:55:16,095 --> 00:55:18,793 Have you been sexually active recently? 1013 00:55:31,415 --> 00:55:34,287 Whew! Well, you look like you're having 1014 00:55:34,331 --> 00:55:36,071 the time of your life. 1015 00:55:36,115 --> 00:55:37,551 I'm joking! 1016 00:55:37,595 --> 00:55:39,684 You look miserable. Come on, look around. 1017 00:55:39,727 --> 00:55:40,989 Isn't this fun to you? 1018 00:55:41,033 --> 00:55:42,643 No, not really. 1019 00:55:42,687 --> 00:55:44,602 I mean, I told you, this isn't really my thing. 1020 00:55:44,645 --> 00:55:46,386 What? 1021 00:55:46,430 --> 00:55:46,995 I said 1022 00:55:47,039 --> 00:55:48,127 it's not my thing! 1023 00:55:48,170 --> 00:55:49,171 Oh, come on, this is everyone's thing! 1024 00:55:49,215 --> 00:55:51,260 You just gotta give it a chance. 1025 00:55:51,304 --> 00:55:54,263 Hey, lighten up! Why are you so serious? 1026 00:55:54,307 --> 00:55:58,006 What has got you thinking so hard? 1027 00:55:58,050 --> 00:56:00,574 Oh, what? 1028 00:56:00,618 --> 00:56:02,446 Is it "New York Girl"? 1029 00:56:02,489 --> 00:56:05,187 No, no, nothing. 1030 00:56:05,231 --> 00:56:06,711 I-- Look, I think I'm gonna go home. 1031 00:56:06,754 --> 00:56:08,713 I'm just really not feeling this, I'm sorry. 1032 00:56:08,756 --> 00:56:10,497 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait! 1033 00:56:10,541 --> 00:56:12,107 Hold up, just loosen up, okay? 1034 00:56:12,151 --> 00:56:13,979 Stop thinking so much. 1035 00:56:14,022 --> 00:56:15,720 Most of the people here weren't feeling it 1036 00:56:15,763 --> 00:56:16,808 when they fist came here, either, 1037 00:56:16,851 --> 00:56:19,114 but now look at them. 1038 00:56:19,158 --> 00:56:20,420 Come dance with me. 1039 00:56:20,464 --> 00:56:22,030 I don't know. 1040 00:56:22,074 --> 00:56:23,728 What? 1041 00:56:23,771 --> 00:56:25,164 I don't-- I don't want to! 1042 00:56:25,207 --> 00:56:28,210 Un-uh, I wasn't asking. Come on. 1043 00:57:07,989 --> 00:57:10,470 Hey! Hey, Bri, can you hear me? 1044 00:57:10,514 --> 00:57:11,819 Hey, uh, Cody. 1045 00:57:11,863 --> 00:57:15,170 Sorry, uh, it's really late there. 1046 00:57:15,214 --> 00:57:16,476 I'm surprised you're still up. 1047 00:57:16,520 --> 00:57:17,477 Is everything okay? 1048 00:57:17,521 --> 00:57:19,087 Uh, yeah, everything's-- 1049 00:57:19,131 --> 00:57:20,654 Everything's great, um... 1050 00:57:20,698 --> 00:57:22,874 I just calling to see how things are going. 1051 00:57:22,917 --> 00:57:25,920 Things are really, really good, actually. 1052 00:57:25,964 --> 00:57:27,705 It's just been so crazy busy here. 1053 00:57:27,748 --> 00:57:30,055 I mean, filming's taking up my entire life, you know? 1054 00:57:30,098 --> 00:57:32,274 Um... 1055 00:57:32,318 --> 00:57:35,364 Look, I'm sorry I haven't been able to call much lately. 1056 00:57:35,408 --> 00:57:38,367 It's just-- It's been so crazy, you know? 1057 00:57:38,411 --> 00:57:41,719 No, it's okay. I mean, I get it. 1058 00:57:41,762 --> 00:57:44,635 I mean, everything's been crazy here, too, so... 1059 00:57:46,680 --> 00:57:47,594 So busy. 1060 00:57:47,638 --> 00:57:50,510 Sorry, Bri, what-- What was that? 1061 00:57:50,554 --> 00:57:53,948 No, it's o-- it's okay, I was just saying-- 1062 00:57:55,820 --> 00:57:57,865 Cody? 1063 00:57:57,909 --> 00:57:59,519 Hey! 1064 00:57:59,563 --> 00:58:00,825 Come back to the dancefloor,stud, we're missing you! 1065 00:58:00,868 --> 00:58:02,174 Co--Cody? 1066 00:58:02,217 --> 00:58:02,740 Gimme a second, okay? 1067 00:58:02,783 --> 00:58:04,959 Just one second. 1068 00:58:05,003 --> 00:58:05,394 Okay. 1069 00:58:05,438 --> 00:58:07,440 Cody? 1070 00:58:07,484 --> 00:58:09,921 Hey, Bri... Look, I gotta go. 1071 00:58:09,964 --> 00:58:12,445 Um... 1072 00:58:12,489 --> 00:58:14,969 Hey, I think we should just take some time. 1073 00:58:15,013 --> 00:58:16,841 You know, I just-- I just need some time 1074 00:58:16,884 --> 00:58:19,365 to figure out how to balance all this, okay? 1075 00:58:19,408 --> 00:58:21,889 I'll call you soon. Bye. 1076 00:58:21,933 --> 00:58:23,369 Wait, Cody-- 1077 00:58:53,051 --> 00:58:54,661 Thank you for meeting me. 1078 00:58:54,705 --> 00:58:57,708 I know we haven't talked much, but... 1079 00:58:57,751 --> 00:58:59,231 I kind of feel like you're my only friend 1080 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 out here, you know? 1081 00:59:00,841 --> 00:59:02,756 Of course. I'm happy to. 1082 00:59:02,800 --> 00:59:06,717 How are you? I mean, considering. 1083 00:59:06,760 --> 00:59:08,632 Oh, how am I? 1084 00:59:08,675 --> 00:59:10,982 I really don't know. 1085 00:59:11,025 --> 00:59:14,333 I mean, it's just the strangest feeling. 1086 00:59:14,376 --> 00:59:15,726 Honestly, it just doesn't even 1087 00:59:15,769 --> 00:59:18,250 feel... real. 1088 00:59:18,293 --> 00:59:21,514 I mean, how do you comprehend that there's 1089 00:59:21,558 --> 00:59:24,386 this little thing inside you, 1090 00:59:24,430 --> 00:59:28,390 and it's gonna grow to be a little boy... 1091 00:59:28,434 --> 00:59:30,741 ...girl... 1092 00:59:30,784 --> 00:59:33,091 And that's gonna grow up to be a man or a woman, 1093 00:59:33,134 --> 00:59:36,703 and have to be living in this world. 1094 00:59:36,747 --> 00:59:40,751 Whoa. That's a lot. 1095 00:59:40,794 --> 00:59:43,188 Yeah, sorry, I just... 1096 00:59:43,231 --> 00:59:46,234 been kind of lost recently. 1097 00:59:46,278 --> 00:59:49,237 Not really sure what to do about all this. 1098 00:59:49,281 --> 00:59:50,761 That's understandable. 1099 00:59:50,804 --> 00:59:52,501 I mean, unless you're, like, planning for it, 1100 00:59:52,545 --> 00:59:54,721 I think most people feel that way. 1101 00:59:54,765 --> 00:59:57,028 Yeah, I guess. 1102 00:59:57,071 --> 00:59:59,030 Do your parents know? 1103 00:59:59,073 --> 01:00:02,599 I'm sure they'd be a good support base in all this. 1104 01:00:02,642 --> 01:00:05,819 Yeah, not so much. 1105 01:00:05,863 --> 01:00:07,255 They kind of haven't been in touch 1106 01:00:07,299 --> 01:00:09,301 since I started to pursue theater. 1107 01:00:09,344 --> 01:00:12,913 I'm sorry to hear that. 1108 01:00:12,957 --> 01:00:15,612 I hope you don't mind me asking, but... 1109 01:00:15,655 --> 01:00:17,091 What about the dad? 1110 01:00:17,135 --> 01:00:19,920 Where's he in all this? 1111 01:00:19,964 --> 01:00:21,618 Does he know yet? 1112 01:00:21,661 --> 01:00:23,663 No. 1113 01:00:23,707 --> 01:00:25,926 Um, I tried to tell him, 1114 01:00:25,970 --> 01:00:27,885 but, you know, I just-- 1115 01:00:27,928 --> 01:00:29,930 I just couldn't bring myself to do it. 1116 01:00:29,974 --> 01:00:33,020 Do I know the guy? 1117 01:00:35,675 --> 01:00:37,329 Don't tell me it's one of the flying monkeys. 1118 01:00:37,372 --> 01:00:40,593 No, no, no! It's not one of the monkeys! 1119 01:00:40,637 --> 01:00:42,987 You haven't met him, I don't think, 1120 01:00:43,030 --> 01:00:47,208 but you've probably heard of him. 1121 01:00:47,252 --> 01:00:50,255 Just promise you won't tell anybody. 1122 01:00:50,298 --> 01:00:53,301 Yeah... I promise. 1123 01:00:55,869 --> 01:00:59,220 Okay, um, it's Cody McClain. 1124 01:00:59,264 --> 01:01:00,569 Cody McClain?! 1125 01:01:00,613 --> 01:01:02,528 Like the freaking Cody McClain?! 1126 01:01:02,571 --> 01:01:05,444 The huge, famous heartthrob actor Cody McClain?! 1127 01:01:05,487 --> 01:01:07,838 Yeah, that's the one. 1128 01:01:07,881 --> 01:01:11,058 Oh, my gosh, he's so-- 1129 01:01:11,102 --> 01:01:13,974 Uh, sorry. I didn't mean to. 1130 01:01:14,018 --> 01:01:16,324 It's okay. 1131 01:01:16,368 --> 01:01:19,023 So... why haven't you told him? 1132 01:01:19,066 --> 01:01:21,242 What's stopping you? 1133 01:01:21,286 --> 01:01:22,591 Was it just like... 1134 01:01:22,635 --> 01:01:24,071 one-night stand kind of thing? 1135 01:01:24,115 --> 01:01:26,857 No, no, no, no, no. It's nothing like that. 1136 01:01:26,900 --> 01:01:30,251 Um... we'd actually been dating for a couple of years. 1137 01:01:30,295 --> 01:01:34,734 But, I mean, he's not gonna return my calls. 1138 01:01:34,778 --> 01:01:37,345 He already told me he wants to take a break 1139 01:01:37,389 --> 01:01:40,522 and really focus on his career. 1140 01:01:40,566 --> 01:01:42,655 Plus, I mean, I can't just like 1141 01:01:42,699 --> 01:01:44,483 jump on a plane to Los Angeles. 1142 01:01:44,526 --> 01:01:45,876 Why not? 1143 01:01:45,919 --> 01:01:47,573 They have you blocked out on the schedule 1144 01:01:47,616 --> 01:01:50,184 for the next couple of days. 1145 01:01:50,228 --> 01:01:52,578 Why don't you go talk to him? 1146 01:01:52,621 --> 01:01:56,103 This seems like one of those in-person things, anyway. 1147 01:02:04,677 --> 01:02:07,419 That was pretty good today. 1148 01:02:07,462 --> 01:02:09,726 I think they'll-- Oh, hey, I'll see you later. 1149 01:02:09,769 --> 01:02:12,598 Hey, you two, how are you? 1150 01:02:12,641 --> 01:02:14,295 Ohh! 1151 01:02:14,339 --> 01:02:17,472 Hey, Mama. Good to see you. 1152 01:02:17,516 --> 01:02:18,822 Good to see you too, son. 1153 01:02:18,865 --> 01:02:20,911 This is pretty cool. 1154 01:02:20,954 --> 01:02:22,826 It's been a while since I've been on a set with you. 1155 01:02:22,869 --> 01:02:25,785 This is a little bigger than I remember. 1156 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 Yeah, Mom, that's 'cause Cody's a megastar now. 1157 01:02:27,918 --> 01:02:29,920 Well, you're not wrong. 1158 01:02:29,963 --> 01:02:32,226 Always humble, just like I raised you. 1159 01:02:32,270 --> 01:02:33,358 Oh, guys, this is Hayley! 1160 01:02:33,401 --> 01:02:35,012 This is my costar. 1161 01:02:35,055 --> 01:02:36,361 Hayley, this is my mom, Lana, and my sister, Bryce. 1162 01:02:36,404 --> 01:02:37,797 Nice to meet you. 1163 01:02:37,841 --> 01:02:38,406 Same to you. 1164 01:02:38,450 --> 01:02:39,190 Nice to meet you. 1165 01:02:39,233 --> 01:02:40,191 Nice to meet you as well. 1166 01:02:40,234 --> 01:02:42,846 Cody has told me so much about you! 1167 01:02:42,889 --> 01:02:44,151 Bryce, are you gonna follow 1168 01:02:44,195 --> 01:02:45,500 in your brother's footsteps 1169 01:02:45,544 --> 01:02:46,893 and become a big actor too? 1170 01:02:46,937 --> 01:02:48,895 Well, if Cody told you much about us, 1171 01:02:48,939 --> 01:02:50,679 you know that I hate acting. 1172 01:02:50,723 --> 01:02:53,030 I think most actresses I meet are vain and airheaded. 1173 01:02:53,073 --> 01:02:54,640 Bryce! 1174 01:02:54,683 --> 01:02:55,510 No, it's fine. 1175 01:02:55,554 --> 01:02:57,643 She's right. Most of us are. 1176 01:02:57,686 --> 01:03:00,472 But us airheads gotta make a living somehow, right? 1177 01:03:00,515 --> 01:03:02,126 Not all of us can be as gifted as you. 1178 01:03:02,169 --> 01:03:04,737 Okay, do you guys wanna go see my trailer? 1179 01:03:04,781 --> 01:03:05,216 Yes, let's do that. 1180 01:03:05,259 --> 01:03:06,608 Right there. 1181 01:03:06,652 --> 01:03:09,611 All righty, hope to see you around here again soon! 1182 01:03:09,655 --> 01:03:11,135 It was nice to meet you, too. 1183 01:03:11,178 --> 01:03:13,964 I'll see you. 1184 01:03:14,007 --> 01:03:15,617 Sorry about her. 1185 01:03:15,661 --> 01:03:17,141 She's not normally like that. 1186 01:03:17,184 --> 01:03:18,620 It's fine. I'm used to that. 1187 01:03:18,664 --> 01:03:19,926 Most girls don't like me. 1188 01:03:19,970 --> 01:03:21,928 I think they feel... 1189 01:03:21,972 --> 01:03:23,321 threatened. 1190 01:03:23,364 --> 01:03:25,845 Don't for the life of me know why. 1191 01:03:25,889 --> 01:03:28,935 Uh, my-- Oh. 1192 01:03:28,979 --> 01:03:31,242 Ed told me about this place a couple weeks ago, 1193 01:03:31,285 --> 01:03:32,460 and I just fell in love. 1194 01:03:32,504 --> 01:03:34,636 I mean, the view and the food. 1195 01:03:34,680 --> 01:03:37,639 Guys, oh, man... I just had to show you. 1196 01:03:37,683 --> 01:03:39,424 It's beautiful, honey. 1197 01:03:39,467 --> 01:03:43,428 We didn't have to go to someplace so... expensive. 1198 01:03:43,471 --> 01:03:45,604 Oh, Mom, no, it's totally fine. 1199 01:03:45,647 --> 01:03:47,562 Only the best for my girls. 1200 01:03:47,606 --> 01:03:48,955 Yeah, Mom, let the big shot pay. 1201 01:03:48,999 --> 01:03:52,002 I'm not complaining. Excuse me? 1202 01:03:52,045 --> 01:03:53,742 I'd like your finest Shirley Temple, please. 1203 01:03:53,786 --> 01:03:54,961 Make it a double. 1204 01:03:55,005 --> 01:03:55,527 Right away. 1205 01:03:55,570 --> 01:03:57,268 Thanks, champ. 1206 01:03:57,311 --> 01:03:59,879 What? 1207 01:03:59,923 --> 01:04:02,490 So, honey, tell us about filming. 1208 01:04:02,534 --> 01:04:03,927 Seems like it's going really well. 1209 01:04:03,970 --> 01:04:05,885 Oh, Mom, it's going amazing. 1210 01:04:05,929 --> 01:04:07,844 I mean, everyone is so talented, 1211 01:04:07,887 --> 01:04:10,890 and I really do, I think we're making a great project. 1212 01:04:10,934 --> 01:04:12,979 Yes, the world is dying to see what happens 1213 01:04:13,023 --> 01:04:16,330 to Ben Pierson, Secret Agent, next. 1214 01:04:16,374 --> 01:04:19,638 She going through that teen phase thing? 1215 01:04:19,681 --> 01:04:22,206 I'm glad you're having a good time. 1216 01:04:22,249 --> 01:04:23,424 You know, we don't get 1217 01:04:23,468 --> 01:04:25,470 to hear from you as much now, and... 1218 01:04:25,513 --> 01:04:27,472 Yeah, Mom, I'm sorry about that. 1219 01:04:27,515 --> 01:04:28,908 It's just, you know, with everything so busy 1220 01:04:28,952 --> 01:04:31,737 I barely have time to think, you know? 1221 01:04:33,870 --> 01:04:35,915 And what about Briley? 1222 01:04:35,959 --> 01:04:37,612 How is our favorite theater star? 1223 01:04:37,656 --> 01:04:39,223 Yeah, how is she, Cody? 1224 01:04:39,266 --> 01:04:42,226 Have you talked to her about your lovely costar yet? 1225 01:04:42,269 --> 01:04:45,011 No, actually, I haven't. 1226 01:04:45,055 --> 01:04:46,795 We, uh... 1227 01:04:46,839 --> 01:04:49,015 We decided we need to focus on our careers right now. 1228 01:04:49,059 --> 01:04:51,061 You know, with everything being so crazy-- 1229 01:04:51,104 --> 01:04:52,845 You know, you can only use that excuse 1230 01:04:52,889 --> 01:04:55,326 so many times before it gets a little old, bro. 1231 01:04:55,369 --> 01:04:56,980 It's too crazy to keep up with Mom. 1232 01:04:57,023 --> 01:04:58,764 It's too crazy to keep up with your sister. 1233 01:04:58,807 --> 01:05:00,287 It's too crazy to keep up with the girl 1234 01:05:00,331 --> 01:05:02,159 who you wouldn't shut up about marrying some day 1235 01:05:02,202 --> 01:05:03,856 for two years! 1236 01:05:03,900 --> 01:05:05,466 But it's not too crazy 1237 01:05:05,510 --> 01:05:07,251 to go to another press appearance, 1238 01:05:07,294 --> 01:05:09,296 or to go out to the club with Miss Skankypants costar! 1239 01:05:09,340 --> 01:05:10,689 Bryce! 1240 01:05:10,732 --> 01:05:12,343 I have social media, genius. 1241 01:05:12,386 --> 01:05:13,605 Bryce, that's enough! 1242 01:05:13,648 --> 01:05:15,259 Whatever. 1243 01:05:17,826 --> 01:05:20,742 Put it on his tab. I'm sure he can afford it. 1244 01:05:23,006 --> 01:05:24,921 Thank you. 1245 01:05:27,532 --> 01:05:29,447 I'm sorry about her. 1246 01:05:29,490 --> 01:05:32,885 She's just... missing her older brother. 1247 01:05:35,235 --> 01:05:37,542 You know she's right, though. 1248 01:05:37,585 --> 01:05:40,023 It wouldn't hurt to call. 1249 01:05:40,066 --> 01:05:41,981 Check in every now and then. 1250 01:05:47,552 --> 01:05:49,510 I better go check on her. 1251 01:05:51,556 --> 01:05:53,819 She's probably not gonna wanna come back in, 1252 01:05:53,862 --> 01:05:56,082 so we'll just take a taxi back home. 1253 01:05:56,126 --> 01:05:57,562 Okay. 1254 01:06:05,962 --> 01:06:08,225 I love you, son. 1255 01:06:08,268 --> 01:06:11,010 I love you, too, Mom. 1256 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 And, Cody. 1257 01:06:18,409 --> 01:06:19,758 I know you may not be in a place 1258 01:06:19,801 --> 01:06:22,195 to hear this right now, 1259 01:06:22,239 --> 01:06:24,241 but don't be so quick to push aside those 1260 01:06:24,284 --> 01:06:27,418 who care about you the most in life, okay? 1261 01:06:27,461 --> 01:06:29,333 And Briley... 1262 01:06:29,376 --> 01:06:31,770 They don't make many like her. 1263 01:06:31,813 --> 01:06:33,641 She is one of a kind. 1264 01:06:33,685 --> 01:06:36,644 Don't forget that. 1265 01:06:36,688 --> 01:06:39,952 I hate to see you throw that away. 1266 01:06:45,566 --> 01:06:47,046 Call me. 1267 01:06:47,090 --> 01:06:49,048 Soon. 1268 01:06:49,092 --> 01:06:51,007 I will. 1269 01:07:00,277 --> 01:07:03,193 Okay. 1270 01:07:07,893 --> 01:07:09,851 Oh, did someone have a wild night last night? 1271 01:07:09,895 --> 01:07:11,288 Is everything all right? 1272 01:07:11,331 --> 01:07:12,854 Yeah, yeah, I'm fine. 1273 01:07:12,898 --> 01:07:14,378 I'll be there in a few minutes. 1274 01:07:14,421 --> 01:07:16,380 Okay, uh, just remember the press is here today. 1275 01:07:16,423 --> 01:07:18,164 You know, we have that onset visit. 1276 01:07:18,208 --> 01:07:20,079 So, gotta look alive, right? 1277 01:07:20,123 --> 01:07:21,559 Put your game face on. 1278 01:07:21,602 --> 01:07:23,517 And remember, chemistry. 1279 01:07:23,561 --> 01:07:27,434 It sells. Right, you feel me? 1280 01:07:27,478 --> 01:07:28,696 All right, champ, see you out there. 1281 01:07:28,740 --> 01:07:29,958 Game face! 1282 01:07:30,002 --> 01:07:30,394 Yeah. 1283 01:07:30,437 --> 01:07:40,534 Game face. 1284 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 Let me see that. 1285 01:07:42,058 --> 01:07:43,276 That goes well with this, too. 1286 01:07:43,320 --> 01:07:44,799 Honestly, this is 1287 01:07:44,843 --> 01:07:46,671 a nice little combination you got going on. 1288 01:07:46,714 --> 01:07:50,414 Hey, you ready to put on a show? 1289 01:07:50,457 --> 01:07:51,850 What do you mean? 1290 01:07:51,893 --> 01:07:53,678 Oh, you know, giving the fans what they want. 1291 01:07:53,721 --> 01:07:55,680 Nothing too crazy. 1292 01:08:01,077 --> 01:08:03,688 Thank you. 1293 01:08:03,731 --> 01:08:05,559 And, young lady, how can I help you today? 1294 01:08:05,603 --> 01:08:08,606 Hi, I'm here to see Cody McClain. 1295 01:08:08,649 --> 01:08:10,216 My name's Briley Williams. 1296 01:08:10,260 --> 01:08:12,175 I should be on the Friends and Family list. 1297 01:08:12,218 --> 01:08:13,437 You have an ID? 1298 01:08:13,480 --> 01:08:14,220 Yes. 1299 01:08:14,264 --> 01:08:15,874 Okay, you know the drill. 1300 01:08:15,917 --> 01:08:17,441 This is just a quick live broadcast from the studio. 1301 01:08:17,484 --> 01:08:19,138 So the filming's going well, what we can expect 1302 01:08:19,182 --> 01:08:20,400 from the movie, yadda yadda yadda. 1303 01:08:20,444 --> 01:08:21,097 Nothing new. 1304 01:08:21,140 --> 01:08:21,706 Sound good? 1305 01:08:21,749 --> 01:08:22,620 Yeah. 1306 01:08:23,925 --> 01:08:25,579 Okay, they're on their way. 1307 01:08:25,623 --> 01:08:27,799 You guys look great, by the way. 1308 01:08:27,842 --> 01:08:29,627 Showtime. 1309 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 He's right, you know. 1310 01:08:31,803 --> 01:08:33,587 We do look great together. 1311 01:08:35,763 --> 01:08:38,723 Yep, there you are. 1312 01:08:38,766 --> 01:08:40,246 Briley Williamson. 1313 01:08:40,290 --> 01:08:41,726 You know how to get there? 1314 01:08:41,769 --> 01:08:43,815 No. 1315 01:08:43,858 --> 01:08:45,556 Stage Two. 1316 01:08:45,599 --> 01:08:48,515 Follow the line, can't miss it. 1317 01:08:48,559 --> 01:08:49,516 Okay, thank you so much. 1318 01:08:49,560 --> 01:08:51,170 You're welcome, thank you. 1319 01:08:51,214 --> 01:08:52,780 Hello. 1320 01:08:52,824 --> 01:08:54,956 Hi, we're on the set 1321 01:08:55,000 --> 01:08:57,089 of "Ben Pierson: The Shadow Files", 1322 01:08:57,133 --> 01:08:58,482 and I have an exclusive interview 1323 01:08:58,525 --> 01:08:59,918 with our two lead actors, 1324 01:08:59,961 --> 01:09:01,963 Cody McClain and Hayley Ryan. 1325 01:09:06,838 --> 01:09:09,319 Some of the scenes have been leaked from the movie, 1326 01:09:09,362 --> 01:09:10,929 and they're very steamy, 1327 01:09:10,972 --> 01:09:13,845 and I'm just wondering if any of that 1328 01:09:13,888 --> 01:09:17,414 onscreen chemistry is carrying over 1329 01:09:17,457 --> 01:09:19,546 off-screen, if you know what I mean? 1330 01:09:22,680 --> 01:09:24,508 Um-- 1331 01:09:24,551 --> 01:09:25,248 Okay, well, I'm really glad 1332 01:09:25,291 --> 01:09:27,163 you asked this question. 1333 01:09:32,124 --> 01:09:35,083 I know it's been hard for us to keep it quiet. 1334 01:09:35,127 --> 01:09:38,217 Hey, Briley, right? How you doing? 1335 01:09:38,261 --> 01:09:40,959 Oh, hi, yeah. Um, I'm okay. 1336 01:09:41,002 --> 01:09:43,091 We're kind of a thing now! 1337 01:09:43,135 --> 01:09:44,658 I mean, it's so hard not to be 1338 01:09:44,702 --> 01:09:47,835 when you have such a strong chemistry, you know? 1339 01:09:47,879 --> 01:09:51,535 I just need to talk with Cody. Is... he around? 1340 01:09:51,578 --> 01:09:53,754 No, actually, he's super busy right now. 1341 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 Um, I could take a message, if you want. 1342 01:09:55,539 --> 01:09:57,454 He's probably gonna be a while. 1343 01:10:01,632 --> 01:10:03,982 That's okay. Can you just... 1344 01:10:04,025 --> 01:10:06,419 We practically can't keep our hands off each other. 1345 01:10:06,463 --> 01:10:08,204 Can you just, um, 1346 01:10:08,247 --> 01:10:10,118 give this to him for me, please? 1347 01:10:10,162 --> 01:10:13,557 Yeah, no problem. 1348 01:10:13,600 --> 01:10:15,167 Oh, you guys, that's so exciting! 1349 01:10:15,211 --> 01:10:16,995 I'm so happy for you, and I'm sure your fans 1350 01:10:17,038 --> 01:10:18,779 are so excited to know this, 1351 01:10:18,823 --> 01:10:21,695 and you guys heard it here first. 1352 01:10:23,958 --> 01:10:25,308 Okay. 1353 01:10:25,351 --> 01:10:27,266 See you later. 1354 01:10:31,531 --> 01:10:34,012 Emerson, honey, it's almost time to go. 1355 01:10:34,055 --> 01:10:35,883 Are you ready? 1356 01:10:38,321 --> 01:10:41,062 Oh, sweetie, what's wrong? 1357 01:10:41,106 --> 01:10:43,282 I don't think this story's 1358 01:10:43,326 --> 01:10:45,632 gonna have a happy ending, Grandma. 1359 01:10:45,676 --> 01:10:47,852 It's too sad. 1360 01:10:47,895 --> 01:10:51,725 Oh, honey. 1361 01:10:51,769 --> 01:10:53,727 Come here. 1362 01:10:57,992 --> 01:11:01,039 Now, remember what I said, dear? 1363 01:11:01,082 --> 01:11:03,955 Not all love stories have a happy ending. 1364 01:11:03,998 --> 01:11:07,698 But it's about how they end, right? 1365 01:11:07,741 --> 01:11:09,787 It's about... 1366 01:11:09,830 --> 01:11:11,789 Wait. What was it again? 1367 01:11:11,832 --> 01:11:14,748 The journey, Grandma. 1368 01:11:14,792 --> 01:11:18,448 That's right, the journey! 1369 01:11:18,491 --> 01:11:21,102 Tell you what. 1370 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 How about I sit here with you 1371 01:11:24,018 --> 01:11:26,673 and we can read it together until it's time to go? 1372 01:11:26,717 --> 01:11:28,719 Will that help make it a little less sad? 1373 01:11:28,762 --> 01:11:31,417 Mm-hmm. 1374 01:11:31,461 --> 01:11:32,462 Yeah. 1375 01:11:32,505 --> 01:11:36,727 Let's see. Where did you leave off? 1376 01:11:36,770 --> 01:11:38,598 This one. 1377 01:11:44,474 --> 01:11:48,434 "Briley, forgive me for making this brief... 1378 01:11:48,478 --> 01:11:51,176 What was that?! We're not-- We're not dating! 1379 01:11:51,219 --> 01:11:52,351 Why did you say that? 1380 01:11:52,395 --> 01:11:53,657 Cody, chill out! 1381 01:11:53,700 --> 01:11:55,136 Of course I know we're not dating, 1382 01:11:55,180 --> 01:11:57,313 but they wanted us to put on a show, 1383 01:11:57,356 --> 01:11:59,750 give something that the fans could latch onto. 1384 01:11:59,793 --> 01:12:02,318 I don't understand what the big deal is. 1385 01:12:02,361 --> 01:12:03,884 Vick, come on, man, this is crazy! 1386 01:12:03,928 --> 01:12:06,626 I mean, I think it's a good idea. 1387 01:12:06,670 --> 01:12:08,106 The press loves this kind of stuff, 1388 01:12:08,149 --> 01:12:10,064 and I say we roll with it. 1389 01:12:10,108 --> 01:12:13,024 Yeah, okay, just until the movie releases, 1390 01:12:13,067 --> 01:12:14,330 and then we could have, like, 1391 01:12:14,373 --> 01:12:15,722 some big tabloid breakup story. 1392 01:12:15,766 --> 01:12:17,071 No big deal. 1393 01:12:17,115 --> 01:12:18,334 No big deal? 1394 01:12:18,377 --> 01:12:20,074 It's a lie. We're lying. 1395 01:12:20,118 --> 01:12:22,686 Cody, we're actors. It's what we do. 1396 01:12:22,729 --> 01:12:24,165 We act. 1397 01:12:24,209 --> 01:12:26,516 It's gonna bring so much attention to our movie. 1398 01:12:26,559 --> 01:12:29,693 What, you don't want people to think that we're together? 1399 01:12:29,736 --> 01:12:32,043 I'm-- I'm not saying that. 1400 01:12:32,086 --> 01:12:33,827 But we're not together. 1401 01:12:33,871 --> 01:12:35,612 What am I supposed to tell my family? 1402 01:12:35,655 --> 01:12:37,004 You don't have to tell them anything. 1403 01:12:37,048 --> 01:12:38,484 Nothing, zip. 1404 01:12:38,528 --> 01:12:39,920 Look, all we have to do 1405 01:12:39,964 --> 01:12:41,705 is go to a few parties, 1406 01:12:41,748 --> 01:12:43,620 get photographed in public together a few times, 1407 01:12:43,663 --> 01:12:45,404 just to give the press something to talk about. 1408 01:12:45,448 --> 01:12:48,189 You know, like, keep us relevant, that's all. 1409 01:12:48,233 --> 01:12:51,367 You think you could manage that? 1410 01:12:51,410 --> 01:12:53,412 Come on, Cody, look, I know it's a little out there, 1411 01:12:53,456 --> 01:12:56,720 but this is really good for your career, trust me. 1412 01:12:56,763 --> 01:12:58,243 Besides, that girl from New York 1413 01:12:58,286 --> 01:12:59,679 is out of the picture, right, what's her name? 1414 01:12:59,723 --> 01:13:01,420 Briley. 1415 01:13:01,464 --> 01:13:03,161 Right, so there's no down side here. 1416 01:13:06,556 --> 01:13:08,645 Fine, I'll do it. Whatever. 1417 01:13:08,688 --> 01:13:11,038 But just don't-- don't pull anything like that again 1418 01:13:11,082 --> 01:13:12,431 without talking to me first, okay? 1419 01:13:12,475 --> 01:13:14,738 You got it, stud. 1420 01:13:14,781 --> 01:13:16,479 Hey, lighten up! 1421 01:13:16,522 --> 01:13:18,481 ♪ It could be fun if you let it! ♪ 1422 01:13:18,524 --> 01:13:21,092 Mmm! Mwah! 1423 01:13:25,444 --> 01:13:27,098 She's crazy. 1424 01:13:27,141 --> 01:13:29,230 She's an actress. What do you expect? 1425 01:13:29,274 --> 01:13:30,971 You have to be a little crazy if you want to be an actor. 1426 01:13:31,015 --> 01:13:33,104 You're crazy, too. 1427 01:13:33,147 --> 01:13:36,107 Anyway, this is what you signed up for, right? 1428 01:13:36,150 --> 01:13:37,500 Ride this out, and I promise you, 1429 01:13:37,543 --> 01:13:40,894 you will not regret it. 1430 01:13:40,938 --> 01:13:43,027 See, out there... 1431 01:13:43,070 --> 01:13:45,029 You're a star, Cody McClain. 1432 01:13:52,166 --> 01:13:54,255 We can confirm that Cody McClain 1433 01:13:54,299 --> 01:13:56,562 and Hayley Ryan are official. 1434 01:14:01,437 --> 01:14:03,047 We saw their steamy scenes 1435 01:14:03,090 --> 01:14:04,962 from the set of their new movie, 1436 01:14:05,005 --> 01:14:08,444 but apparently, these two are fire offscreen as well. 1437 01:14:14,711 --> 01:14:17,453 Wonder what their celebrity name will be? 1438 01:14:17,496 --> 01:14:19,019 Cayley? Hody? 1439 01:14:19,063 --> 01:14:21,152 I don't know if those work at all. 1440 01:14:23,676 --> 01:14:24,721 --their celebrity name will be? 1441 01:14:24,764 --> 01:14:26,244 Cayley? Hod-- 1442 01:14:26,287 --> 01:14:28,202 But I guess we'll find out. 1443 01:14:28,246 --> 01:14:31,554 ♪ A land that I heard of♪ 1444 01:14:31,597 --> 01:14:37,255 ♪ Once in a lullaby♪ 1445 01:14:37,298 --> 01:14:43,130 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1446 01:14:43,174 --> 01:14:48,745 ♪ Skies are blue♪ 1447 01:14:48,788 --> 01:14:54,533 ♪ And the dreams that you dare to dream ♪ 1448 01:14:54,577 --> 01:14:58,668 ♪ Really do come true♪ 1449 01:15:23,127 --> 01:15:26,173 So, what did the big chimney 1450 01:15:26,217 --> 01:15:28,132 say to the little chimney? 1451 01:15:28,175 --> 01:15:28,959 What? 1452 01:15:29,002 --> 01:15:29,786 What? 1453 01:15:29,829 --> 01:15:31,570 You're too young to smoke. 1454 01:15:33,790 --> 01:15:34,834 So punch at me. 1455 01:15:34,878 --> 01:15:35,792 I'm gonna block. 1456 01:15:35,835 --> 01:15:36,967 Okay. 1457 01:15:37,010 --> 01:15:38,316 And then you're gonna come quick and jab. 1458 01:15:38,359 --> 01:15:39,665 There you go, yeah, exactly. 1459 01:15:39,709 --> 01:15:40,448 Cool. 1460 01:15:40,492 --> 01:15:40,971 All right, do that again. 1461 01:15:44,975 --> 01:15:47,543 Oh, my gosh, I'm so glad you came! 1462 01:15:47,586 --> 01:15:48,805 Of course! 1463 01:15:57,988 --> 01:15:59,772 Thanks for fitting me in today, Dr. King. 1464 01:15:59,816 --> 01:16:01,818 Aw, anything for you, Dorothy. 1465 01:16:03,863 --> 01:16:05,386 So, I heard the news. 1466 01:16:05,430 --> 01:16:07,867 It wasn't a stomach bug after all, was it? 1467 01:16:07,911 --> 01:16:11,262 No... No, it wasn't. 1468 01:16:11,305 --> 01:16:13,394 And are we excited? 1469 01:16:13,438 --> 01:16:16,049 Scared? Nervous? 1470 01:16:16,093 --> 01:16:19,487 All of the above. 1471 01:16:19,531 --> 01:16:22,229 Good. That means you're normal. 1472 01:16:22,273 --> 01:16:24,405 Any other bad symptoms? 1473 01:16:24,449 --> 01:16:27,887 Has the morning sickness gotten any worse since the last time I saw you? 1474 01:16:27,931 --> 01:16:30,803 Um... no. 1475 01:16:30,847 --> 01:16:32,370 I mean, I've had it come and go, 1476 01:16:32,413 --> 01:16:34,198 but overall it's okay. 1477 01:16:34,241 --> 01:16:36,635 I'm getting used to it. 1478 01:16:36,679 --> 01:16:39,856 I have had the strangest cravings, though. 1479 01:16:39,899 --> 01:16:41,335 I mean, I had never thought about dipping 1480 01:16:41,379 --> 01:16:43,163 a cheeseburger into a chocolate shake 1481 01:16:43,207 --> 01:16:44,991 before a couple days ago. 1482 01:16:45,035 --> 01:16:48,516 I remember that. 1483 01:16:48,560 --> 01:16:50,954 Now, Briley, I am required 1484 01:16:50,997 --> 01:16:53,434 to discuss all of your options with you. 1485 01:16:53,478 --> 01:16:55,219 You are young and healthy, 1486 01:16:55,262 --> 01:16:57,177 and we don't expect any complications, 1487 01:16:57,221 --> 01:17:00,659 but... are you considering the possibility 1488 01:17:00,703 --> 01:17:01,704 of terminating-- 1489 01:17:01,747 --> 01:17:04,837 Dr. King... I know you're supposed 1490 01:17:04,881 --> 01:17:07,318 to go over all that stuff with me, but... 1491 01:17:07,361 --> 01:17:09,450 I just can't think about that right now. 1492 01:17:09,494 --> 01:17:11,714 Okay, I just... 1493 01:17:11,757 --> 01:17:14,673 I just wanna make you aware of all your options. 1494 01:17:14,717 --> 01:17:16,457 And, uh... 1495 01:17:16,501 --> 01:17:19,591 Will the father be a part of the process? 1496 01:17:19,635 --> 01:17:21,462 No. 1497 01:17:21,506 --> 01:17:23,290 No, he won't. 1498 01:17:23,334 --> 01:17:25,641 Okay. 1499 01:17:25,684 --> 01:17:28,034 Would you like to see an ultrasound of the baby? 1500 01:17:28,078 --> 01:17:29,601 No. 1501 01:17:29,645 --> 01:17:32,256 No, that's okay. 1502 01:17:32,299 --> 01:17:33,910 Okay. 1503 01:17:33,953 --> 01:17:36,129 Well, feel free to call me with any questions, okay? 1504 01:17:36,173 --> 01:17:37,653 See you soon. 1505 01:17:52,363 --> 01:17:55,627 Hi. Thank you. 1506 01:18:04,897 --> 01:18:06,159 Hi, could you give us a moment? 1507 01:18:06,203 --> 01:18:07,247 Sure. 1508 01:18:07,291 --> 01:18:08,727 Thank you. 1509 01:18:08,771 --> 01:18:11,251 Hi, Lynn, I'm sorry I'm a few minutes late. 1510 01:18:11,295 --> 01:18:13,732 I'll get ready fast, I promise. 1511 01:18:13,776 --> 01:18:15,952 Briley, we need to talk. 1512 01:18:20,173 --> 01:18:22,872 If this is about me getting sick a lot lately, 1513 01:18:22,915 --> 01:18:24,743 I'm totally fine. 1514 01:18:24,787 --> 01:18:26,571 I won't be getting anyone else here sick. 1515 01:18:26,614 --> 01:18:28,965 I'm sure of it. 1516 01:18:29,008 --> 01:18:31,184 Briley, why were you late today? 1517 01:18:33,665 --> 01:18:35,449 I had a doctor's checkup. 1518 01:18:35,493 --> 01:18:37,669 I just wanted to make sure I got the all-clear. 1519 01:18:37,713 --> 01:18:39,671 And I did, so... 1520 01:18:39,715 --> 01:18:42,892 Well, your doctor called the theater company 1521 01:18:42,935 --> 01:18:44,415 earlier today. 1522 01:18:44,458 --> 01:18:46,069 They wanted to confirm the insurance 1523 01:18:46,112 --> 01:18:47,766 for your appointment. 1524 01:18:50,856 --> 01:18:52,249 I... 1525 01:18:52,292 --> 01:18:53,206 Briley... 1526 01:18:53,250 --> 01:18:55,861 I don't know what to tell you. 1527 01:18:55,905 --> 01:18:57,689 The producers just don't want to take 1528 01:18:57,733 --> 01:18:59,430 a chance on you having complications 1529 01:18:59,473 --> 01:19:00,779 because of the pregnancy. 1530 01:19:04,130 --> 01:19:06,742 But how can they do that? 1531 01:19:06,785 --> 01:19:09,440 I mean, I-I-I-I-- I'll still be able to perform 1532 01:19:09,483 --> 01:19:12,486 for a few months before anything changes. 1533 01:19:12,530 --> 01:19:15,359 And isn't Broadway starting to offer maternity leave anyway? 1534 01:19:15,402 --> 01:19:17,840 Well, some companies are starting 1535 01:19:17,883 --> 01:19:20,320 to offer maternity leave for their actresses, 1536 01:19:20,364 --> 01:19:21,800 but ours isn't one of them. 1537 01:19:21,844 --> 01:19:23,454 I'm sorry, Briley. 1538 01:19:23,497 --> 01:19:25,804 I wish that there was more I could do, but... 1539 01:19:25,848 --> 01:19:28,633 this one is just out of my hands. 1540 01:19:28,676 --> 01:19:32,289 Lynn, there has to be something I can do. 1541 01:19:32,332 --> 01:19:34,421 I mean, this isn't right. 1542 01:19:35,814 --> 01:19:37,424 Honey... 1543 01:19:37,468 --> 01:19:40,297 I know this is hard to do, 1544 01:19:40,340 --> 01:19:42,647 but have you considered giving up the baby? 1545 01:19:42,690 --> 01:19:45,389 After all, you're still a teenager 1546 01:19:45,432 --> 01:19:47,826 and you have such a bright future ahead of you. 1547 01:19:47,870 --> 01:19:51,308 I'm not telling you what you should do. 1548 01:19:51,351 --> 01:19:53,005 I'm just saying that it's an option. 1549 01:19:55,878 --> 01:19:58,054 I'll tell the producers to hold off 1550 01:19:58,097 --> 01:20:01,274 on their decision while you think about it, okay? 1551 01:20:03,494 --> 01:20:05,409 Okay. 1552 01:20:05,452 --> 01:20:06,802 I'll let you know. 1553 01:20:11,502 --> 01:20:12,720 Briley? 1554 01:20:12,764 --> 01:20:15,723 I wish this weren't the case, I really do. 1555 01:20:15,767 --> 01:20:19,162 But I just don't see another option for you. 1556 01:20:19,205 --> 01:20:21,164 I'll try and buy as much time 1557 01:20:21,207 --> 01:20:23,340 with the producers as I can, okay? 1558 01:20:27,648 --> 01:20:29,172 I don't know how it all got so screwed up. 1559 01:20:29,215 --> 01:20:31,609 It's like I only saw one path in front of me 1560 01:20:31,652 --> 01:20:33,263 and I kept walking on it 1561 01:20:33,306 --> 01:20:36,179 and it led me further and further away from who I am. 1562 01:20:36,222 --> 01:20:38,007 And now, now I'm stuck. 1563 01:20:38,050 --> 01:20:39,965 There's no way out. 1564 01:20:40,009 --> 01:20:43,447 Literally an entire production is riding on my shoulders 1565 01:20:43,490 --> 01:20:46,102 and-- and I have to play pretend with my real life 1566 01:20:46,145 --> 01:20:47,451 to pull it all off. 1567 01:20:49,018 --> 01:20:50,976 What am I supposed to do? 1568 01:20:51,020 --> 01:20:52,412 Well, sweetie, 1569 01:20:52,456 --> 01:20:54,197 I don't have an easy answer for you. 1570 01:20:54,240 --> 01:20:56,373 This is what you wanted, isn't it? 1571 01:20:56,416 --> 01:20:58,157 A career as an actor? 1572 01:20:58,201 --> 01:21:00,899 Yeah. 1573 01:21:00,943 --> 01:21:02,553 Yeah, it was. 1574 01:21:05,469 --> 01:21:07,906 I just didn't see it going like this, you know? 1575 01:21:07,950 --> 01:21:11,779 Life rarely ever goes just how we picture it, son. 1576 01:21:11,823 --> 01:21:14,870 I just-- I don't think I know what I want anymore. 1577 01:21:14,913 --> 01:21:18,525 For so long, I wanted this career as an actor, 1578 01:21:18,569 --> 01:21:20,876 and now I have it and-- and I'm just... 1579 01:21:20,919 --> 01:21:22,921 Not happy? 1580 01:21:22,965 --> 01:21:25,881 Why don't you call her? 1581 01:21:25,924 --> 01:21:28,971 No, Mom, she doesn't want to hear from me now. 1582 01:21:29,014 --> 01:21:32,409 I treated her terribly. 1583 01:21:34,324 --> 01:21:35,803 I wouldn't be surprised 1584 01:21:35,847 --> 01:21:37,631 if she never wanted to hear from me again. 1585 01:21:39,285 --> 01:21:42,549 I can't even imagine being in her position. 1586 01:21:42,593 --> 01:21:44,856 Seeing everything in the press? I... 1587 01:21:44,900 --> 01:21:46,858 I'd be so angry. 1588 01:21:46,902 --> 01:21:49,034 Well, yeah. You're right. 1589 01:21:49,078 --> 01:21:51,950 And she has every right to be angry with you. 1590 01:21:51,994 --> 01:21:55,649 But she loved you and you loved her. 1591 01:21:55,693 --> 01:21:58,826 You owe it to her to at least call. 1592 01:21:58,870 --> 01:22:01,090 Yeah. 1593 01:22:01,133 --> 01:22:02,482 You're right. 1594 01:22:03,788 --> 01:22:05,703 I was scared. 1595 01:22:09,881 --> 01:22:11,491 I don't want her to hate me. 1596 01:22:11,535 --> 01:22:15,278 Cody, she may. 1597 01:22:15,321 --> 01:22:18,411 But you're better off knowing, if you ask me. 1598 01:22:18,455 --> 01:22:19,847 Yeah. 1599 01:22:22,633 --> 01:22:24,417 I'll talk to you soon, okay? 1600 01:22:24,461 --> 01:22:25,766 All right. 1601 01:22:47,005 --> 01:22:49,965 I told you it was a sad story. 1602 01:22:50,008 --> 01:22:52,663 Yes, sweetheart. 1603 01:22:52,706 --> 01:22:54,882 I had forgotten just how sad it was. 1604 01:22:54,926 --> 01:22:57,929 Grandma, you've read this story before? 1605 01:22:57,973 --> 01:22:59,583 Oh, yes, dear. 1606 01:22:59,626 --> 01:23:01,063 Do you know how old I am? 1607 01:23:01,106 --> 01:23:02,978 I have read a lot of stories. 1608 01:23:06,807 --> 01:23:08,505 How does it end, Grandma? 1609 01:23:08,548 --> 01:23:10,246 Please tell me it gets better. 1610 01:23:10,289 --> 01:23:13,423 Well, now sweetie, I couldn't tell you that 1611 01:23:13,466 --> 01:23:14,728 even if I wanted to. 1612 01:23:14,772 --> 01:23:17,340 That would spoil the journey. 1613 01:23:17,383 --> 01:23:17,862 And it's-- 1614 01:23:17,905 --> 01:23:19,516 Yes, Grandma. 1615 01:23:19,559 --> 01:23:20,604 Get it. 1616 01:23:20,647 --> 01:23:22,910 It's all about the journey. 1617 01:23:22,954 --> 01:23:25,304 But you gotta give me something. 1618 01:23:25,348 --> 01:23:27,437 I mean, this is tragic. 1619 01:23:27,480 --> 01:23:29,656 Where's the silver lining? 1620 01:23:29,700 --> 01:23:31,876 Where's the light at the end of the tunnel? 1621 01:23:31,919 --> 01:23:35,010 I mean, what if it just keeps getting worse? 1622 01:23:38,665 --> 01:23:41,973 Well, child, I can't promise you that it won't. 1623 01:23:42,017 --> 01:23:44,541 But keep reading. 1624 01:23:44,584 --> 01:23:46,064 You'll reach the end of the story 1625 01:23:46,108 --> 01:23:48,501 and then you can decide for yourself 1626 01:23:48,545 --> 01:23:50,590 if it has a happy ending. 1627 01:23:50,634 --> 01:23:54,246 Now, come on. We gotta go. 1628 01:23:54,290 --> 01:23:56,596 Dude, I cannot wait to see this movie. 1629 01:23:56,640 --> 01:23:57,075 The first one was so dope. 1630 01:23:57,119 --> 01:23:58,294 Yeah. 1631 01:23:58,337 --> 01:23:59,599 Yeah, man, I'm pretty excited about it. 1632 01:23:59,643 --> 01:24:00,818 Dude, you're so lucky. 1633 01:24:00,861 --> 01:24:02,167 I'd give anything to be in your shoes. 1634 01:24:02,211 --> 01:24:03,821 I mean, Hayley Ryan. 1635 01:24:03,864 --> 01:24:04,387 She's pretty great. 1636 01:24:04,430 --> 01:24:05,431 Pretty great? 1637 01:24:05,475 --> 01:24:07,085 She's the hottest girl alive. 1638 01:24:07,129 --> 01:24:08,782 If I could just have five minutes with that... 1639 01:24:08,826 --> 01:24:10,175 Yeah, that's great. Uh... 1640 01:24:10,219 --> 01:24:11,568 Could you guys excuse me for a second? 1641 01:24:11,611 --> 01:24:12,917 I just gotta take care of something. 1642 01:24:12,960 --> 01:24:14,353 Thanks. 1643 01:24:17,530 --> 01:24:18,966 Oh, hey, big guy. Where you going? 1644 01:24:19,010 --> 01:24:20,707 We're gonna do the toast by the pool in five. 1645 01:24:20,751 --> 01:24:21,665 Is that all right? 1646 01:24:21,708 --> 01:24:22,405 Yeah, yeah, I'll be back. 1647 01:24:22,448 --> 01:24:23,667 I just need a minute. 1648 01:24:23,710 --> 01:24:25,669 Whatever you say. 1649 01:24:27,714 --> 01:24:30,108 And there goes my retirement fund right there. 1650 01:24:49,388 --> 01:24:50,781 Hey, you. 1651 01:24:50,824 --> 01:24:52,478 I saw you come in here. Is everything okay? 1652 01:24:52,522 --> 01:24:54,437 Yeah, I just... 1653 01:24:54,480 --> 01:24:56,482 I had to get away from the crowd for a second. 1654 01:24:56,526 --> 01:24:57,440 I'm fine. 1655 01:24:58,180 --> 01:24:59,398 I totally get that. 1656 01:24:59,442 --> 01:25:01,400 Um, I can only be in a big crowd 1657 01:25:01,444 --> 01:25:04,751 for so long until I need a little... 1658 01:25:04,795 --> 01:25:06,492 privacy. 1659 01:25:07,841 --> 01:25:10,888 Um, on the bright side, 1660 01:25:10,931 --> 01:25:12,846 we're almost done with this whole charade. 1661 01:25:12,890 --> 01:25:13,195 Hm. 1662 01:25:13,238 --> 01:25:14,631 Right? 1663 01:25:14,674 --> 01:25:17,155 Although I have to admit, it's been pretty fun for me. 1664 01:25:17,199 --> 01:25:18,896 Not every day you get to play pretend 1665 01:25:18,939 --> 01:25:20,506 in real life, you know? 1666 01:25:22,987 --> 01:25:27,470 Uh... you know, it doesn't 1667 01:25:27,513 --> 01:25:29,994 have to be pretend. 1668 01:25:31,691 --> 01:25:34,346 It's obvious there's a spark between us. 1669 01:25:34,390 --> 01:25:38,089 I know when you kissed me in those scenes, 1670 01:25:38,133 --> 01:25:39,917 you wished it was real. 1671 01:25:39,960 --> 01:25:41,875 I felt that. 1672 01:25:45,227 --> 01:25:47,533 All you have to do is say the word 1673 01:25:47,577 --> 01:25:50,188 and I'm yours. 1674 01:25:54,540 --> 01:25:56,455 Do you want me, Cody McClain? 1675 01:26:03,158 --> 01:26:04,507 Hayley, stop! 1676 01:26:04,550 --> 01:26:07,074 Oh! Whoa! 1677 01:26:09,207 --> 01:26:10,730 What is this? 1678 01:26:10,774 --> 01:26:12,079 Excuse me! 1679 01:26:12,123 --> 01:26:13,516 Hello! 1680 01:26:13,559 --> 01:26:15,170 Shut up. 1681 01:26:18,347 --> 01:26:20,131 There he is, the man of the hour. 1682 01:26:20,175 --> 01:26:21,306 What is this? 1683 01:26:21,350 --> 01:26:22,568 Why do you have this?! 1684 01:26:22,612 --> 01:26:23,221 I can explain. 1685 01:26:23,265 --> 01:26:24,266 Yeah? 1686 01:26:24,309 --> 01:26:25,789 It better be a damn good explanation. 1687 01:26:25,832 --> 01:26:27,486 Look, she came with the studio 1688 01:26:27,530 --> 01:26:28,879 and wanted to give this to you 1689 01:26:28,922 --> 01:26:30,010 and I told her you were busy, which you were. 1690 01:26:30,054 --> 01:26:32,099 She came here... 1691 01:26:32,143 --> 01:26:33,318 and you didn't tell me? 1692 01:26:33,362 --> 01:26:35,059 Something like this right now 1693 01:26:35,102 --> 01:26:36,278 could ruin your career. 1694 01:26:36,321 --> 01:26:37,627 I am just looking out for you. 1695 01:26:37,670 --> 01:26:39,933 What did you tell her? 1696 01:26:39,977 --> 01:26:41,892 Okay, look, I took care of it. 1697 01:26:41,935 --> 01:26:43,067 You're welcome. 1698 01:26:43,110 --> 01:26:47,376 Vick, what did you do? 1699 01:26:47,419 --> 01:26:51,162 Okay, I gave her some money. 1700 01:26:51,206 --> 01:26:52,946 And I told her to... 1701 01:26:52,990 --> 01:26:54,121 You know? 1702 01:26:56,602 --> 01:26:58,517 Who do you think you are? 1703 01:27:00,432 --> 01:27:02,129 Listen to me, you little prick, 1704 01:27:02,173 --> 01:27:04,610 you would have none of this if it wasn't for me. 1705 01:27:04,654 --> 01:27:07,004 Everything you have is because of me. 1706 01:27:08,919 --> 01:27:10,094 Where are you going? 1707 01:27:10,137 --> 01:27:11,356 Just gonna leave and throw this away 1708 01:27:11,400 --> 01:27:12,618 'cause of some girl? 1709 01:27:22,498 --> 01:27:25,718 ♪ Tweedle deedle dee tweedle deedle dee ♪ 1710 01:27:25,762 --> 01:27:28,243 ♪ Tweedle deedle dee tweedle deedle dee ♪ 1711 01:27:47,740 --> 01:27:49,351 How much further, Grandma? 1712 01:27:49,394 --> 01:27:52,223 We will be there soon, child. 1713 01:27:52,267 --> 01:27:53,572 Calm yourself. 1714 01:28:01,624 --> 01:28:02,755 Briley Williams? 1715 01:28:11,895 --> 01:28:13,375 Have you seen Briley Williams? 1716 01:28:13,418 --> 01:28:14,637 You're Cody Mc... 1717 01:28:14,680 --> 01:28:15,551 Yes, yes, Cody McClain, hi. 1718 01:28:15,594 --> 01:28:17,117 Have you seen Briley Williams? 1719 01:28:17,161 --> 01:28:18,771 Uh, yeah, but Cody, she's-- 1720 01:28:18,815 --> 01:28:20,295 she's at the hospital right now. 1721 01:28:21,470 --> 01:28:22,645 Which hospital? 1722 01:28:22,688 --> 01:28:25,038 We're here. 1723 01:28:25,082 --> 01:28:26,344 Yay! 1724 01:28:29,956 --> 01:28:32,611 Excuse me, which room is Briley Williams in? 1725 01:28:32,655 --> 01:28:34,744 I'm sorry, sir, I can't give you that information. 1726 01:28:34,787 --> 01:28:36,136 Sir! 1727 01:28:36,180 --> 01:28:38,487 No, you can't go back there! Sir! 1728 01:28:48,758 --> 01:28:50,107 Am I too late? 1729 01:28:50,150 --> 01:28:51,587 No, honey, for the first time in your life, 1730 01:28:51,630 --> 01:28:53,415 you're on time. Just hold my hand, please. 1731 01:28:53,458 --> 01:28:54,677 Keep breathing, breathe. 1732 01:28:57,810 --> 01:28:59,551 We have a head. 1733 01:29:13,870 --> 01:29:14,784 Hi. 1734 01:29:14,827 --> 01:29:15,306 Hi, Mommy. 1735 01:29:15,350 --> 01:29:17,395 Hi, sweetie. 1736 01:29:17,439 --> 01:29:19,397 Wanna meet your new baby brother? 1737 01:29:21,051 --> 01:29:23,053 Hey, thanks for taking care of her for us. 1738 01:29:23,096 --> 01:29:25,403 Oh, she was an angel. 1739 01:29:27,666 --> 01:29:31,278 Oh, you two sure do make beautiful babies. 1740 01:29:31,322 --> 01:29:32,367 Yeah, well, good genes. 1741 01:29:34,760 --> 01:29:37,067 Hey! Sorry I'm late. 1742 01:29:37,110 --> 01:29:38,634 Traffic was a mother. 1743 01:29:38,677 --> 01:29:40,418 Hey, Bryce, how you doing? 1744 01:29:40,462 --> 01:29:42,072 How's the little guy? 1745 01:29:42,115 --> 01:29:44,901 He's a little stud, just like his dad. 1746 01:29:46,685 --> 01:29:48,339 Briley, we need to get some more tests done. 1747 01:30:05,530 --> 01:30:07,532 ♪ Somewhere 1748 01:30:07,576 --> 01:30:10,753 ♪ Over the rainbow 1749 01:30:10,796 --> 01:30:13,364 ♪ Way up high 1750 01:30:13,408 --> 01:30:19,022 ♪ There's a land that I heard of ♪ 1751 01:30:19,065 --> 01:30:22,939 ♪ Once in a lullaby ♪ 1752 01:30:28,510 --> 01:30:31,208 I think you are gonna be the best big sister ever. 1753 01:30:33,819 --> 01:30:34,907 What do you have here, Emerson? 1754 01:30:34,951 --> 01:30:36,866 It's a love story I'm reading. 1755 01:30:38,128 --> 01:30:39,695 I don't know how it ends yet. 1756 01:30:41,523 --> 01:30:43,176 Well, do you mind if we read it with you? 1757 01:30:43,220 --> 01:30:44,874 Sure. 1758 01:30:44,917 --> 01:30:46,092 Briley, I... 1759 01:30:46,136 --> 01:30:48,443 Excuse me, sir? 1760 01:30:48,486 --> 01:30:49,661 Cody? 1761 01:30:49,705 --> 01:30:51,881 Briley. 1762 01:30:51,924 --> 01:30:53,273 It's okay. 1763 01:30:56,451 --> 01:30:57,495 What's that? 1764 01:30:57,539 --> 01:30:59,497 It's, um... 1765 01:30:59,541 --> 01:31:01,847 Well, it's a letter. 1766 01:31:01,891 --> 01:31:04,110 I was trying to figure out what I would say 1767 01:31:04,154 --> 01:31:05,851 and I didn't even know if I could get it all out. 1768 01:31:05,895 --> 01:31:07,505 So I, um... 1769 01:31:07,549 --> 01:31:09,464 I wrote you a letter. 1770 01:31:11,944 --> 01:31:15,208 Briley, I am so sorry. 1771 01:31:15,252 --> 01:31:18,211 I-- I didn't know. 1772 01:31:27,960 --> 01:31:29,527 You're gonna be a dad. 1773 01:31:41,583 --> 01:31:44,281 Well, is it a boy or a girl? 1774 01:31:44,324 --> 01:31:47,066 Well, it might be a little too early to tell. 1775 01:31:47,110 --> 01:31:49,939 But would you guys like to take a look? 1776 01:31:51,288 --> 01:31:53,856 Okay. 1777 01:31:53,899 --> 01:31:55,248 All righty. 1778 01:31:57,990 --> 01:32:01,472 Okay, so... 1779 01:32:01,516 --> 01:32:04,736 right here, that is the head. 1780 01:32:07,565 --> 01:32:11,656 There's a little bright light... 1781 01:32:11,700 --> 01:32:13,136 right there, you see that? 1782 01:32:13,179 --> 01:32:15,530 Looks like a railroad track, that's the spine. 1783 01:32:17,140 --> 01:32:18,489 The little flicker right there, 1784 01:32:18,533 --> 01:32:19,751 that's the heart. 1785 01:32:22,885 --> 01:32:24,713 I love you. 1786 01:32:25,888 --> 01:32:27,803 Always? 1787 01:32:31,241 --> 01:32:32,459 Always. 1788 01:33:08,147 --> 01:33:10,497 Here, let's put that somewhere safe. 1789 01:33:18,418 --> 01:33:20,159 Boop. 1790 01:33:23,162 --> 01:33:25,643 We have cookies here. 1791 01:33:25,687 --> 01:33:26,688 Cookies! 1792 01:33:26,731 --> 01:33:27,950 I made it. 1793 01:33:27,993 --> 01:33:29,081 You made them? 1794 01:33:34,217 --> 01:33:35,348 Who's going first? 1795 01:33:35,392 --> 01:33:38,700 Do you have any fives? 1796 01:33:38,743 --> 01:33:40,223 Yes, I do. 1797 01:33:40,266 --> 01:33:41,616 Oh... 1798 01:33:44,053 --> 01:33:46,708 Mom, eights. 1799 01:33:46,751 --> 01:33:49,188 Nope. No, dear. 1800 01:33:49,232 --> 01:33:50,799 Do you... 1801 01:33:50,842 --> 01:33:51,408 Yes? 1802 01:33:51,451 --> 01:33:53,192 ...have any tens? 1803 01:33:54,411 --> 01:33:55,238 Oh... 1804 01:33:55,281 --> 01:33:56,674 Yeah, she does. 114367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.