All language subtitles for ER.S14E11.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:14,680 So we've got Bulls games to go to, and deep-dish pizza to eat at Arnie's. 2 00:00:14,880 --> 00:00:18,000 Hey, they've got some cool band at the Climax Lounge too. 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,520 How about the hospital lounge? 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 I have to go to work today. 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,360 Oh, well, I can come with you. And we can hit the streets after that. 6 00:00:29,520 --> 00:00:33,560 Listen, Jaspreet, that sounds fun, but I don't party when I'm working. 7 00:00:33,720 --> 00:00:37,840 - But what about last night? - Well, last night was an exception. 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 There's gonna be plenty of "those... " 9 00:00:39,760 --> 00:00:42,120 ...because while I'm here, we're gonna be partying. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,320 And how long is that? 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,720 Until my parents give up on the idea of me marrying Chemmel Narayan. 12 00:00:47,160 --> 00:00:51,200 - Who's that? - Some creepy doctor Dad wants for me. 13 00:00:51,400 --> 00:00:53,640 He's got a bigger muffin top than Humpty Dumpty. 14 00:00:53,800 --> 00:00:56,480 And every time I even think about shagging him... 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,840 ...I throw up in my mouth. 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,320 Your dad wants you to have an arranged marriage? I thought he was cool. 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,640 He's a bloody wanker. 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,560 He tries to act like the family man... 19 00:01:05,720 --> 00:01:10,560 ...but the truth is, he has some chick half his age living in Notting Hill. 20 00:01:10,720 --> 00:01:13,280 Jaspreet, your parents don't know you're here, do they? 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,320 - I'm sure American Express will tell them. - Oh, yeah. 22 00:01:16,480 --> 00:01:18,280 Okay, come on, everybody. Keep it going. 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,240 We're almost there. Keep it going. 24 00:01:21,400 --> 00:01:24,440 Come on, Sam. You're doing good. Come on. 25 00:01:24,600 --> 00:01:28,000 I was at mile five, but this is a little too much. 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,120 You got to run on your toes. 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,000 You land on the flat of your feet. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,080 - Are you seeing stars yet? - No. 29 00:01:34,240 --> 00:01:35,440 I'm seeing a bench. 30 00:01:35,600 --> 00:01:37,000 A bench with a pillow. 31 00:01:37,160 --> 00:01:38,240 Great job, everybody. 32 00:01:38,400 --> 00:01:40,080 Same drill tomorrow at 5 a. m. 33 00:01:40,240 --> 00:01:42,720 - Next week, we add the bicycle. - No. 34 00:01:42,880 --> 00:01:44,120 No on the bicycle. 35 00:01:44,560 --> 00:01:46,040 This is triathlon training, Sam. 36 00:01:46,200 --> 00:01:47,720 Bike, swim, run. 37 00:01:47,880 --> 00:01:51,880 How about a shower, or drink, nap? That's more my speed. 38 00:01:52,040 --> 00:01:53,440 Sam, you okay? 39 00:01:53,600 --> 00:01:55,000 No. I need a gurney. 40 00:01:55,160 --> 00:01:57,640 - I'll tell them to send one out for you. And some O2. 41 00:01:57,800 --> 00:02:00,080 Tell them everything you've ever implemented. 42 00:02:00,240 --> 00:02:02,400 Document compliance, medication reconciliation. 43 00:02:02,560 --> 00:02:04,640 - Mention when I went to Africa? - Of course. 44 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 - Tell them how good you are in bed too. - I should've worn that suit. 45 00:02:08,120 --> 00:02:10,640 - This one's fine. - Are these pants wrinkly? 46 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 All right, I'm wigging out. I don't know why. 47 00:02:13,040 --> 00:02:14,720 You are gonna rock this. I know it. 48 00:02:14,920 --> 00:02:16,320 Pratt, can you give me a hand? 49 00:02:16,480 --> 00:02:18,840 I've got a meeting with Anspaugh. Get Skye. 50 00:02:19,000 --> 00:02:22,200 This is Beth Ackerman, 22. Fell down the escalator at Bloomingdale's. 51 00:02:22,360 --> 00:02:24,120 It was 50 percent off suede boots. 52 00:02:24,280 --> 00:02:27,240 - I'm Dr. Gates, are you in pain? - Yeah, my ankle's killing me. 53 00:02:27,400 --> 00:02:29,920 Deformity and point tenderness over the distal tib-fib. 54 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 - She said her stomach hurts too. - We'll take a look. 55 00:02:32,680 --> 00:02:36,120 - She took a pretty good fall. I didn't break that glass vase, did I? 56 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 Sam, you're running a little late here. 57 00:02:38,240 --> 00:02:39,880 I'll be ready in a minute. 58 00:02:40,040 --> 00:02:41,800 - You okay? - Oh, she's fine. 59 00:02:41,960 --> 00:02:43,440 - Yeah? - You're fine, right? 60 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 Shut up. 61 00:02:44,920 --> 00:02:47,160 And the truth is, I'm not some Ivy League import. 62 00:02:47,320 --> 00:02:49,480 I trained here as a med student and a resident. 63 00:02:49,640 --> 00:02:51,840 I know that ER better than any other candidate. 64 00:02:52,440 --> 00:02:55,200 I've been nominated for a med school teaching award. 65 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 I'm efficient. 66 00:02:57,000 --> 00:03:00,200 And I understand the need to balance teaching with productivity. 67 00:03:00,360 --> 00:03:04,040 I'm the fastest attending on the floor, and I have the records to prove it. 68 00:03:04,200 --> 00:03:07,040 - What else would you want in a chief? - Experience. 69 00:03:07,240 --> 00:03:08,960 Come on, you've hired experience. 70 00:03:09,120 --> 00:03:11,480 And all you got out of it was a mental breakdown... 71 00:03:11,640 --> 00:03:14,160 ...and another guy who didn't last three months. 72 00:03:14,320 --> 00:03:15,520 I love your chutzpah. 73 00:03:15,960 --> 00:03:18,760 I've told you this, but I don't see it. 74 00:03:18,960 --> 00:03:20,040 You don't see what? 75 00:03:21,400 --> 00:03:23,480 Some people are leaders, Dr. Pratt. 76 00:03:23,680 --> 00:03:24,720 Some people aren't. 77 00:03:24,880 --> 00:03:27,640 - Dr. Anspaugh, with... - I have talked to your supervisors. 78 00:03:27,840 --> 00:03:30,440 Yes, Kovac told you to go to Africa, and you did it. 79 00:03:30,640 --> 00:03:33,520 Kovac also told you what to change in the ER. You did that too. 80 00:03:33,720 --> 00:03:36,480 But, without prompting, what have you done here? 81 00:03:36,680 --> 00:03:38,760 In order to overlook these candidates... 82 00:03:38,920 --> 00:03:41,520 ...I would have to see that you are an undeniable choice. 83 00:03:42,480 --> 00:03:43,600 And I'm not convinced. 84 00:03:46,000 --> 00:03:47,560 Maybe I shouldn't be here at all. 85 00:03:47,760 --> 00:03:50,120 - Dr. Pratt... - No, I've been busting my butt. 86 00:03:50,280 --> 00:03:52,880 If you don't see that, why should I waste my time here? 87 00:03:53,080 --> 00:03:55,960 So you're going to give up if you don't get this? 88 00:03:56,120 --> 00:03:57,440 No. 89 00:03:57,600 --> 00:04:01,040 I'm gonna go somewhere I'm respected. And my efforts aren't in vain. 90 00:04:02,640 --> 00:04:04,960 Consider this my two weeks notice. 91 00:04:14,360 --> 00:04:15,640 I think you're overreacting. 92 00:04:15,800 --> 00:04:18,920 If they're so hung up on status quo, why spend another day here? 93 00:04:19,080 --> 00:04:21,680 - This is your family. - No, my Aunt Ellen's family. 94 00:04:21,840 --> 00:04:23,120 This is business. 95 00:04:23,280 --> 00:04:25,240 Look, Morris, I love you guys. I really do. 96 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 - But this isn't right. What happened? 97 00:04:27,560 --> 00:04:29,760 - Your people getting oppressed? - Shut up, Frank. 98 00:04:29,920 --> 00:04:32,440 They didn't say you'll never get it. They said not now. 99 00:04:32,600 --> 00:04:34,360 You think Anspaugh will make you chief? 100 00:04:34,520 --> 00:04:37,400 If I leave and jam at another hospital, he'll change his mind. 101 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 - Then what? You'll come back? - Hell, no. 102 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 - Fight the power. - Shut up, Frank. 103 00:04:41,520 --> 00:04:43,640 - Dr. Pratt, can you jump on this? - Yeah. 104 00:04:43,800 --> 00:04:45,600 Eight-year-old, head lac, seems altered. 105 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 And you are? Teacher's aide. 106 00:04:47,280 --> 00:04:48,440 He fell in gym class. 107 00:04:48,600 --> 00:04:50,160 - Did he pass out? - I wasn't there. 108 00:04:50,320 --> 00:04:51,680 They told me to bring him in. 109 00:04:51,840 --> 00:04:53,680 Hey, I'm Dr. Pratt. What's your name? 110 00:04:53,840 --> 00:04:55,000 My head hurts. 111 00:04:55,160 --> 00:04:57,280 We're gonna get you checked out. Exam 3. 112 00:04:57,440 --> 00:05:00,640 What labs do you want? - CBC for a baseline. 113 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 We were leaving the store. 114 00:05:02,160 --> 00:05:04,560 She wanted me to take her home, but she was in pain. 115 00:05:04,720 --> 00:05:06,120 - Where do you live? In Harvey. 116 00:05:06,280 --> 00:05:08,200 Jack got us a weekend special. 117 00:05:08,400 --> 00:05:11,640 We saw "Jersey Boys" last night. Capped it off with a couple martinis. 118 00:05:11,840 --> 00:05:12,880 Six, to be exact. 119 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 Sounds like fun. Special occasion? 120 00:05:14,800 --> 00:05:16,600 Beth, can you take a deep breath for me? 121 00:05:16,800 --> 00:05:19,240 Yeah, she got back from a tour in Iraq two weeks ago. 122 00:05:19,400 --> 00:05:21,240 How long were you there? 123 00:05:21,720 --> 00:05:24,200 Thirteen months. Going back in six weeks. 124 00:05:25,080 --> 00:05:27,480 - You military too? - Marines. 125 00:05:27,640 --> 00:05:29,880 After 9/11, they sent me to Guam. 126 00:05:30,040 --> 00:05:32,640 - What's happening in Guam? - Not enough. 127 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 - Any allergies? - Walnuts. 128 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 That's about it. 129 00:05:36,160 --> 00:05:38,400 Okay, a little stick here. 130 00:05:40,720 --> 00:05:42,800 Looking better than the last time I saw you. 131 00:05:42,960 --> 00:05:44,840 - I was a little winded. - A little winded. 132 00:05:45,000 --> 00:05:47,080 You were sucking air like a dry guppy. 133 00:05:47,280 --> 00:05:48,920 Ooh. 134 00:05:50,000 --> 00:05:53,120 Oh, she has some tenderness in the left lower quadrant. 135 00:05:53,280 --> 00:05:55,320 Follow exams. Make sure Trauma takes a look. 136 00:05:55,760 --> 00:05:57,320 Okay. 137 00:05:57,840 --> 00:06:00,760 I need you to go to Admit, and fill out some paperwork. 138 00:06:00,920 --> 00:06:01,960 No problem. 139 00:06:02,120 --> 00:06:04,880 - Honey, I'll be right back, okay? - I'm not going anywhere. 140 00:06:07,400 --> 00:06:08,480 The icon's positive. 141 00:06:09,160 --> 00:06:11,000 What does that mean? 142 00:06:11,720 --> 00:06:13,280 You're pregnant. 143 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 One, two, supermodel. 144 00:06:19,880 --> 00:06:21,600 Oh, that's fabulous. 145 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 Neela's like my hero. 146 00:06:23,560 --> 00:06:26,080 She moved to America, and she took it by the balls. 147 00:06:26,280 --> 00:06:27,920 Yeah, she does have a way. 148 00:06:28,080 --> 00:06:30,800 The rest of our family, they have a stick up their bottoms. 149 00:06:30,960 --> 00:06:34,240 But Neela said bollocks to tradition, and she moved to the States. 150 00:06:34,400 --> 00:06:36,560 - She's like our own Mick Jagger. - I don't know. 151 00:06:36,720 --> 00:06:38,880 More of a backup singer. You know, like a Pip. 152 00:06:39,040 --> 00:06:41,240 - I being Gladys, she being a Pip. - Hi, sorry. 153 00:06:41,440 --> 00:06:45,360 Radiology wanted me to stay in CT with our diverticulitis guy. 154 00:06:45,560 --> 00:06:48,680 We don't handhold here, Harold. Let Radiology do their own job. 155 00:06:48,840 --> 00:06:51,640 Harold, I'd like you to meet my cousin, Jaspreet. 156 00:06:51,800 --> 00:06:52,880 Hi, "I'm... " 157 00:06:54,120 --> 00:06:55,720 - Harold, you're Harold. - Right. 158 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 - Some people call me Jazz. - I love jazz. 159 00:06:58,440 --> 00:07:01,320 - Miles Davis, Dizzy Gillespie. - Gillespie? 160 00:07:02,560 --> 00:07:05,160 - Green Mill's the place for that. - We should go sometime. 161 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 Really? 162 00:07:06,520 --> 00:07:08,880 So you and me? 163 00:07:10,760 --> 00:07:12,520 What's wrong with this guy? 164 00:07:12,680 --> 00:07:14,120 He's having an asthma attack. 165 00:07:14,280 --> 00:07:15,400 Somebody get an inhaler. 166 00:07:15,600 --> 00:07:17,520 You're gonna feel a little bit of a sting here. 167 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 Ow. 168 00:07:19,200 --> 00:07:21,440 This is the numbing shot for your stitches. 169 00:07:22,280 --> 00:07:23,320 It hurts. 170 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 It will get easier after this. 171 00:07:25,400 --> 00:07:27,200 Where do you think you'll go? 172 00:07:27,720 --> 00:07:29,040 I'll call Northwestern. 173 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 They wanted me once. 174 00:07:31,280 --> 00:07:33,280 Maybe they'll want me again. 175 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 You feel that? 176 00:07:37,760 --> 00:07:39,200 Feel what? 177 00:07:39,360 --> 00:07:41,800 Good. I'll start stitching you up now, okay? 178 00:07:43,560 --> 00:07:44,600 How many will I get? 179 00:07:45,200 --> 00:07:46,400 About five. 180 00:07:46,600 --> 00:07:49,280 Can you make it six? I want one more than my friend Lucas. 181 00:07:50,320 --> 00:07:52,600 All right, I'll see what I can do. 182 00:07:52,760 --> 00:07:55,280 CT's backed up. They said to call back in a half hour. 183 00:07:55,440 --> 00:07:57,400 This place needs a second scanner. 184 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 Carlos, do you remember how this happened? 185 00:08:00,000 --> 00:08:02,880 I don't know. I was playing kickball and fell. 186 00:08:04,320 --> 00:08:05,840 Were you feeling sick today? 187 00:08:06,440 --> 00:08:08,640 - No. - Are you taking any medicine? 188 00:08:09,240 --> 00:08:11,760 Epzicom, didanosine and Kaletra. 189 00:08:13,440 --> 00:08:15,880 Those medicines are for HIV. 190 00:08:16,520 --> 00:08:17,840 How long's your asthma? 191 00:08:18,040 --> 00:08:20,560 I think it happened because of my psychosexual stress. 192 00:08:20,760 --> 00:08:21,920 Psychosexual what? 193 00:08:22,120 --> 00:08:24,720 It's rare. They don't teach it in med school. 194 00:08:25,080 --> 00:08:27,120 - She's single? - She ran away from marriage. 195 00:08:27,280 --> 00:08:29,320 - Sweet. - Harold, she's not for you. 196 00:08:29,480 --> 00:08:31,000 She's a sex-crazed maniac. 197 00:08:34,480 --> 00:08:36,240 Okay, come on. Enough with the babying. 198 00:08:36,400 --> 00:08:40,320 Neela and I have a rectal abscess, and a woman versus escalator. 199 00:08:40,520 --> 00:08:42,240 - Can I do the I and D? - No. 200 00:08:42,400 --> 00:08:44,160 No, Neela and I are gonna cover the ER. 201 00:08:44,320 --> 00:08:47,120 I got a lot of consults piling up, and wanna keep the team. 202 00:08:47,280 --> 00:08:50,080 - What should I do? - You can deflate your little balloon. 203 00:08:50,240 --> 00:08:53,280 And then take Bollywood out there for a tour. 204 00:08:54,520 --> 00:08:57,280 Okay. This is the uterus. 205 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 And there's the baby. 206 00:08:59,800 --> 00:09:00,920 Are you sure? 207 00:09:01,080 --> 00:09:04,160 Mm-hm. Look, there's the heartbeat right there. 208 00:09:05,080 --> 00:09:08,760 Hey, I called your sister and told her everything's gonna be okay. 209 00:09:09,720 --> 00:09:11,360 What's up? What are they doing? 210 00:09:11,840 --> 00:09:13,080 An ultrasound. 211 00:09:13,280 --> 00:09:14,720 Why? What's going on? 212 00:09:16,680 --> 00:09:18,200 I'm pregnant. 213 00:09:20,720 --> 00:09:21,760 You're what? 214 00:09:22,760 --> 00:09:24,800 Oh, my God. 215 00:09:25,360 --> 00:09:28,000 - Oh, we're pregnant. - Yeah, pregnant. 216 00:09:28,160 --> 00:09:30,880 Gonna be an adorable baby. I can tell already. 217 00:09:31,080 --> 00:09:33,520 - What? Are these the arms right there? Yep. 218 00:09:33,680 --> 00:09:35,560 And there's the fingers and toes. 219 00:09:35,720 --> 00:09:38,440 So it's about eight weeks old. 220 00:09:38,600 --> 00:09:41,000 - Eight weeks? Mm-hm. At least. 221 00:09:41,160 --> 00:09:42,760 The OB will do a formal ultrasound. 222 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 Give you a more accurate estimate. 223 00:09:50,720 --> 00:09:51,920 Trauma's here. 224 00:09:52,080 --> 00:09:53,880 This the escalator fall, Beth Ackerman? 225 00:09:55,360 --> 00:09:56,680 Yeah. 226 00:09:57,000 --> 00:09:59,160 Hello. I'm Dr. Rasgotra from Surgery. 227 00:09:59,320 --> 00:10:01,560 Does anything hurt? 228 00:10:02,640 --> 00:10:05,720 Sounds like he wants you to be more proactive with your own ideas. 229 00:10:05,880 --> 00:10:08,200 I'll take my ideas to another hospital. Thank you. 230 00:10:08,360 --> 00:10:09,440 I never liked Anspaugh. 231 00:10:09,600 --> 00:10:12,080 Well, if you need help looking, I can make some calls. 232 00:10:12,240 --> 00:10:15,520 If I can't find a job fast enough, I might need a sugar momma. 233 00:10:15,680 --> 00:10:17,680 Oh, maybe we can work something out. 234 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 - I can cook and clean. I'll take that into consideration. 235 00:10:20,680 --> 00:10:22,440 Dawn, did Carlos Moore's mom get in? 236 00:10:22,600 --> 00:10:25,120 I left a message. Her phone keeps going to voice mail. 237 00:10:25,280 --> 00:10:27,640 Try it again. She needs to know her kid is here. 238 00:10:27,800 --> 00:10:30,520 Just because a boy steps to me doesn't mean I'm gonna tell. 239 00:10:30,720 --> 00:10:32,520 - That is not right. - What would you do? 240 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 You gotta be up-front. 241 00:10:34,200 --> 00:10:36,360 - Tell him what's up. - Because he asked? 242 00:10:36,560 --> 00:10:37,880 This is about being honest. 243 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 Damn, if that's the "case... " 244 00:10:39,680 --> 00:10:43,040 "... I'll" be telling people all day that I'm Hlv-positive. 245 00:10:44,400 --> 00:10:45,880 The truth is, you're both right. 246 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 It is important to be honest. 247 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 But every guy you meet doesn't need to know. 248 00:10:49,880 --> 00:10:54,120 However, men you plan to be intimate with do need to know. 249 00:10:54,320 --> 00:10:56,160 Even if he just wants to kiss you? 250 00:10:56,360 --> 00:10:58,080 Jeanie, it's Carlos. 251 00:10:58,280 --> 00:11:01,720 - What? - They called. He's at County. 252 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 Ladies, I need to cut this short. 253 00:11:04,440 --> 00:11:08,040 Is there anything we can do? - No. Thanks. I left Sydney's prescription. 254 00:11:08,200 --> 00:11:09,240 No problem. I got it. 255 00:11:12,280 --> 00:11:15,360 We got a 52-year-old diabetic with a non-healing ulcer on the foot. 256 00:11:15,520 --> 00:11:17,680 - What's his glucose? - Eighty-nine. 257 00:11:17,840 --> 00:11:21,480 - Excuse me, is triage still in here? - Yeah, check in at the desk. 258 00:11:23,960 --> 00:11:26,000 My kid was brought in about an hour ago. 259 00:11:26,160 --> 00:11:28,320 - You have to sign in. - His name's Carlos Moore. 260 00:11:28,480 --> 00:11:31,160 - I need to know what room. - I'll be with you in a minute. 261 00:11:31,360 --> 00:11:33,440 This guy needs a foot series and a CBC. 262 00:11:33,600 --> 00:11:35,480 Please, just look it up for me. 263 00:11:36,960 --> 00:11:39,520 Hey. Hey, get back here. I told her to wait. 264 00:11:39,680 --> 00:11:41,160 What room is Carlos Moore in? 265 00:11:41,360 --> 00:11:43,760 Carlos Moore. - Ma'am, you need to sign in. 266 00:11:43,920 --> 00:11:45,280 Jeanie? - Hey, Chuny. 267 00:11:45,480 --> 00:11:47,960 - What are you doing here? - It's Carlos. He fell. 268 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 - You know her? - Yeah, she used to work here. 269 00:11:50,320 --> 00:11:51,760 - How are you? - I'm good. 270 00:11:51,920 --> 00:11:53,080 - Will you help me? - Yeah. 271 00:11:53,240 --> 00:11:55,000 Exam 3. He's Dr. Pratt's case. 272 00:11:55,160 --> 00:11:58,040 Come on, I'll show you. The ER has changed a bit. 273 00:11:58,200 --> 00:12:00,280 - How have you been? - Good. You look the same. 274 00:12:00,440 --> 00:12:02,800 - Oh, you look great too. - Hey, there you are. 275 00:12:02,960 --> 00:12:05,040 Hey. Are you okay? 276 00:12:05,480 --> 00:12:07,200 Were you spacing out during kickball? 277 00:12:07,400 --> 00:12:08,520 I guess. It's so boring. 278 00:12:08,680 --> 00:12:10,880 Yeah, I know. It doesn't look too bad. 279 00:12:11,080 --> 00:12:12,640 Jeanie Boulet. She's Carlos' mom. 280 00:12:12,800 --> 00:12:13,880 She was a PA on staff. 281 00:12:14,040 --> 00:12:15,160 Oh, good. I'm Dr. Pratt. 282 00:12:15,320 --> 00:12:17,080 We're about to take him up to get a CT. 283 00:12:17,240 --> 00:12:18,720 Really? He needs a CT? 284 00:12:18,880 --> 00:12:20,600 Possible loss of consciousness. 285 00:12:20,760 --> 00:12:22,360 Possible? Doesn't the school know? 286 00:12:22,520 --> 00:12:26,120 The aide wasn't sure, and I wanna play it safe and get the scan anyway. 287 00:12:26,280 --> 00:12:29,600 - Is Dr. Weaver here? I know her. - No. She doesn't work here anymore. 288 00:12:29,760 --> 00:12:32,200 Carlos is a bit more complicated than other kids. 289 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 I know. He told me about the HIV. 290 00:12:34,200 --> 00:12:37,880 No offense, but I'd feel better with the most senior person taking care of him. 291 00:12:38,040 --> 00:12:41,800 He hit his head. And I have a lot of experience managing head trauma. 292 00:12:41,960 --> 00:12:43,560 I'm not trying to be disrespectful. 293 00:12:43,720 --> 00:12:46,440 But would it be possible for me to speak to your attending? 294 00:12:47,080 --> 00:12:49,000 Ma'am, I am the attending. 295 00:12:50,800 --> 00:12:53,200 - Hemoglobin's stable. - I'm not getting anything here. 296 00:12:53,360 --> 00:12:55,600 Your fractured bones are blocking the blood flow. 297 00:12:55,760 --> 00:12:58,600 - I'm gonna need to realign them. Oh, whatever. 298 00:12:58,760 --> 00:12:59,800 I just don't get it. 299 00:12:59,960 --> 00:13:02,120 Jack, we'll talk about this when it's over. L... 300 00:13:02,280 --> 00:13:03,320 Propofol's kicking in. 301 00:13:03,480 --> 00:13:05,360 Good sats. Let's stabilize posteriorly. 302 00:13:05,520 --> 00:13:08,600 Okay, ready. On three. 303 00:13:09,240 --> 00:13:11,800 One, two, three. 304 00:13:13,120 --> 00:13:15,320 Whoa, whoa, what's going on, Dr. Rasgotra? 305 00:13:15,480 --> 00:13:16,880 Displaced tib-fib. 306 00:13:17,040 --> 00:13:20,520 - I don't recall having orthopedic training. - Well, no. 307 00:13:20,680 --> 00:13:24,840 Typically, the ER waits for the Ortho team before reducing unstable fractures. 308 00:13:25,000 --> 00:13:27,440 - Had no choice. - We lost the dorsalis pulse. 309 00:13:29,120 --> 00:13:32,080 - And now it's back. Really? 310 00:13:35,480 --> 00:13:38,880 Oh. You must have some set of hands, girl. 311 00:13:39,040 --> 00:13:40,520 Call us when you've got film. 312 00:13:40,720 --> 00:13:41,880 Go. We got a femur in 2. 313 00:13:42,040 --> 00:13:45,280 I really would prefer an MRI. A CT will give us the information. 314 00:13:45,440 --> 00:13:47,960 Maybe, but it involves radiation. He doesn't need that. 315 00:13:48,120 --> 00:13:51,360 An MRI takes longer, and not as good for finding a traumatic bleed. 316 00:13:51,840 --> 00:13:53,600 It's gonna be okay. 317 00:13:53,760 --> 00:13:54,880 I know, honey. 318 00:13:55,040 --> 00:13:56,520 I just wanna do the right thing. 319 00:13:56,680 --> 00:13:58,400 This is the right thing. 320 00:13:58,880 --> 00:14:01,720 We can do the CT quickly and without sedation. 321 00:14:01,920 --> 00:14:04,960 And if you wanna stay, you have to wear one of these lead aprons. 322 00:14:05,120 --> 00:14:07,000 If not, you can wait in the Control Room. 323 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 I'm not going anywhere. 324 00:14:09,960 --> 00:14:11,640 This isn't gonna hurt, honey. 325 00:14:11,800 --> 00:14:13,240 I know. 326 00:14:15,200 --> 00:14:16,720 You ready, Carlos? 327 00:14:22,960 --> 00:14:24,280 I'll be right here. 328 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 It will be over before you know it. 329 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 That reduction was impressive. 330 00:14:34,720 --> 00:14:37,760 Let's not congratulate ourselves until we see the film. 331 00:14:37,920 --> 00:14:40,320 Is it over? 332 00:14:40,560 --> 00:14:43,120 Your bones are in place. Need to wrap and repeat x-ray. 333 00:14:43,320 --> 00:14:44,600 How do you feel? 334 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 I'm okay. 335 00:14:50,360 --> 00:14:51,400 Who is he? 336 00:14:52,640 --> 00:14:54,440 It's not what you think. 337 00:14:54,920 --> 00:14:57,200 Was he someone in your squad? 338 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 Was he an officer? 339 00:14:59,920 --> 00:15:02,720 Was it a journalist? The guy you wrote me about? 340 00:15:02,920 --> 00:15:04,680 - Now's really not the time. - No, Jack. 341 00:15:04,880 --> 00:15:08,600 Explain to me how you've been home two weeks and are two months pregnant. 342 00:15:17,880 --> 00:15:19,480 Because I was raped. 343 00:15:26,360 --> 00:15:27,920 Kyle... 344 00:15:28,680 --> 00:15:31,600 Kyle Petterson raped me. 345 00:15:34,840 --> 00:15:36,640 Your sergeant? 346 00:15:39,240 --> 00:15:41,280 You were laughing with him when you got off. 347 00:15:41,440 --> 00:15:44,080 - I saw you. - He did it, Jack. 348 00:15:44,680 --> 00:15:46,560 - You're lying. - It's true. 349 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 - Stay still. - You're covering someone you screwed. 350 00:15:49,360 --> 00:15:52,600 - Why don't you go outside, calm down. - Hey, get off of me. 351 00:15:53,320 --> 00:15:54,800 Jack. 352 00:16:00,240 --> 00:16:02,520 - God. - I'd wait a year or so. 353 00:16:02,680 --> 00:16:04,920 - Jobs are tight. - No, the housing market's tight. 354 00:16:05,080 --> 00:16:06,360 People always need doctors. 355 00:16:06,520 --> 00:16:09,400 Hey, I'd pimp my dog if it will get you to stay. 356 00:16:09,560 --> 00:16:12,640 Why don't you pimp a few charts, and clear the board? We're packed. 357 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 - You should put Abby back. - She's taking some personal time. 358 00:16:15,720 --> 00:16:17,000 Still? It's been weeks now. 359 00:16:17,160 --> 00:16:18,360 So what? She'll come back. 360 00:16:18,520 --> 00:16:21,480 I saw your nephrotic syndrome patient. Consult's on the chart. 361 00:16:21,640 --> 00:16:22,760 Thank you, Dr. Daniels. 362 00:16:22,920 --> 00:16:24,560 Oh, hey, hey, hey. 363 00:16:24,720 --> 00:16:26,640 - How'd he do? - He handled it like a champ. 364 00:16:26,840 --> 00:16:29,360 Oh, good. I'll find you as soon as I get the results. 365 00:16:29,520 --> 00:16:30,840 Okay. 366 00:16:32,120 --> 00:16:33,600 Michael Grant from Northwestern. 367 00:16:33,760 --> 00:16:36,360 - Oh, hey. - Whoa, whoa, you called already? 368 00:16:36,560 --> 00:16:37,600 You snooze, you lose. 369 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 - Hello? "Dr. Pratt?" 370 00:16:39,040 --> 00:16:40,240 - Yeah. - I'll take the neck. 371 00:16:40,400 --> 00:16:41,960 You talk some sense into him. 372 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 Oh, and this is the desk. It's kind of like the epicenter where... 373 00:16:45,280 --> 00:16:48,520 Where senior attendings like myself create the action. 374 00:16:48,680 --> 00:16:49,960 More like the chaos. 375 00:16:50,120 --> 00:16:51,520 - Hi. - Hi. 376 00:16:51,680 --> 00:16:53,480 I'm Jaspreet, Neela's cousin. 377 00:16:53,680 --> 00:16:56,440 Oh, I'm Archie Morris, Neela's friend. 378 00:16:56,600 --> 00:16:59,400 Not to be confused with boyfriend, because we've never dated. 379 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Why wouldn't I know? 380 00:17:01,200 --> 00:17:03,400 Okay, Dr. Morris, Jaspreet and I need to finish the tour. 381 00:17:03,560 --> 00:17:05,600 Oh, tour? Tour? 382 00:17:05,760 --> 00:17:07,480 Where has young Henry taken you? 383 00:17:07,640 --> 00:17:08,800 - It's Harold. - Whatever. 384 00:17:09,000 --> 00:17:11,880 We went to the O.R., and saw this guy carrying a heart. 385 00:17:12,040 --> 00:17:13,080 It was so cool. 386 00:17:13,240 --> 00:17:16,920 Then we saw this awesome MRI scan, and saw pictures of this chick's brain. 387 00:17:17,080 --> 00:17:19,160 We went to the morgue, and saw this dead body. 388 00:17:19,320 --> 00:17:21,680 And this thing was dead, as in dead, dead. 389 00:17:21,840 --> 00:17:26,440 Wow. Did he take you to the trauma room where senior attendings save lives? 390 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 No. But I'd love to see that. 391 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 Would you? My pleasure. 392 00:17:31,200 --> 00:17:32,960 Wait, wait. - Excuse me. 393 00:17:33,120 --> 00:17:36,400 But I haven't even taken you to the pathology lab yet. 394 00:17:37,840 --> 00:17:43,040 We must have been asleep about two hours when he came in. 395 00:17:44,240 --> 00:17:46,960 First, I thought we were being attacked. 396 00:17:48,400 --> 00:17:50,760 That's why he was there. 397 00:17:53,720 --> 00:17:57,280 But then he got on top of me, and put his hand over my mouth... 398 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 ...and told me to be quiet, and I froze. 399 00:18:00,760 --> 00:18:02,840 Did you tell anyone? 400 00:18:03,000 --> 00:18:06,680 The next day, we were out on patrol looking for insurgents. 401 00:18:06,840 --> 00:18:08,320 What was I supposed to do? 402 00:18:08,480 --> 00:18:10,920 I needed those guys to have my back. 403 00:18:11,120 --> 00:18:14,320 - Still, he should be punished. - It's too late. 404 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 I pretended it didn't happen. 405 00:18:16,440 --> 00:18:18,400 Like Jack said, I was laughing with him. 406 00:18:18,600 --> 00:18:20,120 It doesn't matter. 407 00:18:22,560 --> 00:18:24,240 I've been through it. 408 00:18:25,760 --> 00:18:29,080 Holding it in gives you nothing but nightmares and panic attacks. 409 00:18:34,320 --> 00:18:37,320 I heard Jeanie Boulet was in the house. 410 00:18:37,480 --> 00:18:38,800 Oh, hi. 411 00:18:39,000 --> 00:18:40,680 Oh, my, look at you. You look great. 412 00:18:40,840 --> 00:18:41,880 Oh, you do too. 413 00:18:42,040 --> 00:18:44,080 Alex, do you remember Carlos? 414 00:18:44,240 --> 00:18:46,200 You were this small when we met. 415 00:18:46,360 --> 00:18:48,200 - How you feeling? - Okay. 416 00:18:48,360 --> 00:18:49,880 I got a CT. 417 00:18:50,040 --> 00:18:53,560 About 45 minutes ago. I wonder if they've processed the films yet. 418 00:18:53,720 --> 00:18:55,480 - Who was helping you? - Dr. Pratt. 419 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 Let's go find out if the radiologist has them. 420 00:18:58,400 --> 00:18:59,960 Okay. I'll go with you. 421 00:19:00,120 --> 00:19:01,720 You all right? 422 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 Back in a few minutes. 423 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 So, what's going on? Are you still running the same clinic? 424 00:19:11,600 --> 00:19:13,400 One on the South side, one on the North. 425 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 How's Reggie? Did he finally make detective? 426 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 Yeah. He sure did. 427 00:19:17,240 --> 00:19:18,880 We separated two years ago. 428 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 Oh, don't tell me that. 429 00:19:20,480 --> 00:19:22,080 He just... It was too much for him. 430 00:19:22,240 --> 00:19:23,320 I'm at the clinic 24/7. 431 00:19:23,480 --> 00:19:25,720 - Oh, so you're still close? - Joint custody. 432 00:19:25,880 --> 00:19:27,320 It's good for all of us. 433 00:19:27,480 --> 00:19:30,800 - Have you heard from Doug and Carol? - Oh, they are still loving Seattle. 434 00:19:30,960 --> 00:19:32,680 Dr. Ross sent a picture of the twins. 435 00:19:32,840 --> 00:19:36,600 - They just started third grade. - Wow. I keep saying I'm gonna visit. 436 00:19:36,760 --> 00:19:38,840 And how's Carter? Is he still in Africa? 437 00:19:39,000 --> 00:19:41,680 I heard he might be coming home for a visit in the spring. 438 00:19:41,840 --> 00:19:44,440 I should have everybody over for gumbo and �touff�e. 439 00:19:44,600 --> 00:19:47,080 Do that. We'll get together like the good old days. 440 00:19:47,240 --> 00:19:49,080 Has anyone seen Dr. Pratt? 441 00:19:49,240 --> 00:19:51,400 He's at the Jumbo Mart having coffee. 442 00:19:51,560 --> 00:19:54,720 I was just hoping I could get my son's CT results, and get him home. 443 00:19:54,880 --> 00:19:56,240 I'll give them a call. 444 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 Name's Carlos Moore. 445 00:20:02,480 --> 00:20:05,000 Line's busy. They've been slow all day. 446 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 - I'll go upstairs, see what's taking them. - Thanks a lot. 447 00:20:09,160 --> 00:20:10,960 I started making up the schedule myself. 448 00:20:11,120 --> 00:20:14,040 Before I knew it, I was arranging teaching conferences... 449 00:20:14,200 --> 00:20:16,680 ...reorganizing the appointment grid. 450 00:20:16,840 --> 00:20:18,520 Yeah, well, that's just great. 451 00:20:18,680 --> 00:20:21,800 But Anspaugh doesn't believe in me. You heard it yourself. 452 00:20:21,960 --> 00:20:24,760 It's not about Anspaugh. It's about you. 453 00:20:25,840 --> 00:20:28,680 Make it so they can't deny you this. 454 00:20:28,880 --> 00:20:31,600 Look, there are some Physician Leadership Programs... 455 00:20:31,760 --> 00:20:33,840 ...over at U of C, coming up in about a month. 456 00:20:34,000 --> 00:20:35,280 They might give some ideas. 457 00:20:35,440 --> 00:20:37,720 Why would I have to jump when Northwestern said... 458 00:20:37,880 --> 00:20:40,440 ...they'd die to have someone like me? 459 00:20:40,600 --> 00:20:42,840 You think you're gonna walk and run the place? 460 00:20:43,040 --> 00:20:46,760 The head of the department is looking for someone to mentor to replace him. 461 00:20:48,200 --> 00:20:49,640 He wants to meet tomorrow. 462 00:20:49,840 --> 00:20:55,080 You know, Dr. Pratt, when a fighter gets knocked down in the first round... 463 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 "... he" doesn't throw in the towel. 464 00:20:57,000 --> 00:20:59,960 I'm not throwing in the towel. I'm getting into another ring. 465 00:21:01,360 --> 00:21:02,400 Excuse me. 466 00:21:04,520 --> 00:21:05,880 Dr. Pratt. 467 00:21:06,040 --> 00:21:07,480 Yeah. 468 00:21:08,920 --> 00:21:10,560 Why is she up there? 469 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 No. 470 00:21:12,840 --> 00:21:14,520 Yeah. Okay, thanks. 471 00:21:14,680 --> 00:21:16,880 I gotta take care of this. 472 00:21:17,040 --> 00:21:19,280 Dr. Pratt, think about what I said. 473 00:21:19,440 --> 00:21:23,240 Having you run this department, that would be phenomenal. 474 00:21:28,280 --> 00:21:31,080 - Have you seen our soldier's boyfriend? - Who body slammed me? 475 00:21:31,240 --> 00:21:34,480 - I'm not gonna send a search party. - Yeah, you need to toughen up. 476 00:21:34,640 --> 00:21:37,160 - You should come running with us. - I lift weights, Sam. 477 00:21:37,320 --> 00:21:38,520 I'm not into torture. 478 00:21:38,720 --> 00:21:40,320 So why are you doing all this? 479 00:21:40,520 --> 00:21:43,320 I don't know. I'm trying to get out there a little bit more. 480 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 I'm taking wine tasting too. 481 00:21:46,480 --> 00:21:48,160 - What's funny? - Oh, I don't know. 482 00:21:48,320 --> 00:21:51,320 I was just remembering a dream I had last night. 483 00:21:52,240 --> 00:21:53,960 Sam was in it. 484 00:21:54,960 --> 00:21:56,600 I was? What was I doing? 485 00:21:56,760 --> 00:21:59,160 - Hey, Sam, have you seen Dr. Wexler? - Not in a while. 486 00:21:59,320 --> 00:22:01,120 Hey, what was I doing, Gates? 487 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 Hey, hey, are those my films? 488 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 Yeah. I went to light a fire. 489 00:22:04,960 --> 00:22:06,640 Yeah, you should've paged me first. 490 00:22:06,800 --> 00:22:09,200 - I was trying to help. - That wasn't the way to do it. 491 00:22:09,360 --> 00:22:11,160 - Ms. Boulet? - Dr. Pratt, we should talk. 492 00:22:11,320 --> 00:22:12,880 - Yeah, later. - But, Dr. Pratt. 493 00:22:13,040 --> 00:22:14,560 What is it? 494 00:22:19,640 --> 00:22:21,560 Mind if we go talk in the doctor's lounge? 495 00:22:21,760 --> 00:22:24,840 No, I've waited long enough. Just give me the results. 496 00:22:26,320 --> 00:22:29,680 There's a lesion by the frontal horn of the left ventricle. 497 00:22:29,840 --> 00:22:31,240 From the fall? 498 00:22:31,400 --> 00:22:33,880 It's contrast enhancing with surrounding edema. 499 00:22:35,240 --> 00:22:36,840 No, it's not from the head injury. 500 00:22:39,200 --> 00:22:40,640 Then, what is it? 501 00:22:41,800 --> 00:22:43,160 Could be a few possibilities. 502 00:22:43,320 --> 00:22:48,880 It could be toxoplasmosis, CNS lymphoma, histoplasmosis. 503 00:22:52,880 --> 00:22:54,760 Meaning AIDS. 504 00:22:59,080 --> 00:23:01,160 My son has AIDS. 505 00:23:03,560 --> 00:23:06,440 I never would've told her like that had you not gone up there. 506 00:23:06,600 --> 00:23:09,080 - You're blaming this on me? - You went behind my back. 507 00:23:09,240 --> 00:23:12,520 You're acting like I slept with your girlfriend. I was helping you out. 508 00:23:12,680 --> 00:23:13,720 I don't need it. 509 00:23:13,920 --> 00:23:16,680 Had I gotten the results myself, I would have pulled her. 510 00:23:16,840 --> 00:23:18,880 Or if you had taken a second to talk to me... 511 00:23:19,040 --> 00:23:22,560 Because of you, what should have been a private conversation happened here. 512 00:23:22,720 --> 00:23:25,360 You know what, Dr. Pratt? You don't get it. 513 00:23:25,520 --> 00:23:28,040 What don't I get? A micromanager in complete denial? 514 00:23:28,240 --> 00:23:30,960 This should be a team. Shouldn't be working autonomously. 515 00:23:31,160 --> 00:23:33,840 Please, give me a break, okay? I came up on this team. 516 00:23:34,000 --> 00:23:36,880 Now, the next time you're bored and you need something to do... 517 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 ...try treating a patient. 518 00:23:39,240 --> 00:23:40,840 Your own. 519 00:23:41,000 --> 00:23:42,120 Chief. 520 00:23:45,280 --> 00:23:47,640 He'd done so well for so long. 521 00:23:48,800 --> 00:23:51,040 Then, over the last year, his CD4 counts dropped. 522 00:23:51,200 --> 00:23:56,400 They changed his antiretrovirals twice, because the virus became resistant. 523 00:23:56,720 --> 00:23:58,800 Let's just see what the doctors have planned. 524 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 There are all types of new treatments now. 525 00:24:01,800 --> 00:24:03,200 Haleh's right. 526 00:24:03,360 --> 00:24:05,680 Even if it means Carlos has AIDS... 527 00:24:05,880 --> 00:24:07,960 ...survival has improved over the last decade. 528 00:24:08,120 --> 00:24:09,840 Please don't lecture me. 529 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 I'm Hlv-positive. I know all about it. 530 00:24:15,080 --> 00:24:17,680 But it's different when it's your own kid. I know that. 531 00:24:24,480 --> 00:24:27,240 It's so surreal happening here. 532 00:24:29,760 --> 00:24:30,880 It's where I met Carlos. 533 00:24:33,480 --> 00:24:35,560 Where I decided to adopt him. 534 00:24:36,440 --> 00:24:38,240 We don't know what this brain lesion is. 535 00:24:38,400 --> 00:24:41,440 If it's toxoplasmosis, it'll get better with antibiotics. 536 00:24:41,600 --> 00:24:42,960 And if it's a lymphoma? 537 00:24:43,120 --> 00:24:45,840 - Then there's chemo. - You know that doesn't work. 538 00:24:46,000 --> 00:24:47,680 If it's a lymphoma, he's got months. 539 00:24:47,840 --> 00:24:50,200 Why don't we just find out what it is first? 540 00:24:50,360 --> 00:24:51,600 How will we do that? 541 00:24:53,040 --> 00:24:54,800 There's no simple way. 542 00:24:56,960 --> 00:25:01,160 The only way to know for sure is to do a biopsy. 543 00:25:03,200 --> 00:25:04,720 Cut into his brain? 544 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 The neurosurgeon can do it stereotactically with a needle... 545 00:25:08,000 --> 00:25:09,120 ...under CT guidance. 546 00:25:11,520 --> 00:25:13,240 I don't know. 547 00:25:15,120 --> 00:25:16,640 It's the best way. 548 00:25:18,000 --> 00:25:21,720 Ms. Boulet, a Reggie Moore is here to see you. 549 00:25:21,880 --> 00:25:24,240 It's Carlos' father. I gotta go. 550 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 Hey. Bam, you're out. 551 00:25:33,400 --> 00:25:35,320 - What are you doing? Playing four square. 552 00:25:35,520 --> 00:25:37,120 I don't even know how you play. 553 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 - Hey. Oh, okay, all right. Let's keep it moving. 554 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 Go inside, guys. Game's over. 555 00:25:41,440 --> 00:25:44,000 Jerk. - They're not patients. I pulled them. 556 00:25:44,160 --> 00:25:47,480 You whip that thing one more time, I'll be sewing up their head lacs. 557 00:25:48,800 --> 00:25:50,280 Get in. 558 00:25:51,200 --> 00:25:53,160 The box, get in. 559 00:25:53,360 --> 00:25:54,920 Get in. 560 00:25:59,760 --> 00:26:00,960 What is your problem? 561 00:26:01,120 --> 00:26:02,520 Why are you so agitated? 562 00:26:02,720 --> 00:26:04,280 Morris stole my girl. 563 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 Your girl? 564 00:26:08,480 --> 00:26:09,560 Jaspreet? 565 00:26:09,760 --> 00:26:13,200 Two guys have taken my women in the past two months, I'm sick of it. 566 00:26:14,480 --> 00:26:16,400 Across the way, we have the Jumbo Mart. 567 00:26:16,560 --> 00:26:18,960 Down the street is Ike's, a very fine establishment. 568 00:26:19,120 --> 00:26:21,320 And there's the el, which can take you anywhere. 569 00:26:21,480 --> 00:26:22,520 That's so cool. 570 00:26:22,680 --> 00:26:25,200 Hey, Neela, Jaspreet and I were gonna grab some drinks. 571 00:26:25,400 --> 00:26:27,000 - You down? - Well, actually, I was... 572 00:26:27,160 --> 00:26:29,040 Yeah, we're in. Double dates. 573 00:26:31,320 --> 00:26:33,040 Be there. 574 00:26:35,400 --> 00:26:38,240 Harold, come on, let's go. Come on. 575 00:26:40,040 --> 00:26:41,320 How are we gonna tell him? 576 00:26:41,480 --> 00:26:43,800 Let's just talk about the mass. 577 00:26:44,240 --> 00:26:47,760 What about the AIDS? You wanna tell him about that? 578 00:26:47,920 --> 00:26:50,040 We should take it just one step at a time. 579 00:26:50,680 --> 00:26:53,040 - You wanna start lying to him now? - It's not lying. 580 00:26:53,200 --> 00:26:55,360 - With all due respect... - I know what I'm doing. 581 00:26:55,520 --> 00:26:57,520 You're the specialist. You have the answers. 582 00:26:57,680 --> 00:26:58,720 Think this is easy? 583 00:26:58,880 --> 00:27:01,280 - Patients have the right to know. - He's my kid. 584 00:27:01,480 --> 00:27:03,560 He's mine too. 585 00:27:03,720 --> 00:27:07,000 You don't think he reads? You don't think he listens to your calls? 586 00:27:07,200 --> 00:27:10,120 Carlos knows what an AIDS-defining illness is. 587 00:27:16,720 --> 00:27:18,720 Just give her a minute. 588 00:27:18,880 --> 00:27:20,960 Yeah, she's stubborn. 589 00:27:21,120 --> 00:27:23,440 It's either her way or no way. 590 00:27:29,160 --> 00:27:30,560 Hey, Sam. 591 00:27:30,720 --> 00:27:33,600 Did Ortho see the post reduction film on the pregnant soldier? 592 00:27:33,760 --> 00:27:36,080 - They signed off on it. - Good. 593 00:27:36,520 --> 00:27:39,680 Listen, I'm sorry to hear about what you went through. 594 00:27:39,840 --> 00:27:42,400 Oh, yeah. Well, I appreciate that. 595 00:27:42,560 --> 00:27:47,520 But I don't think it's appropriate to share that personal stuff with the patients. 596 00:27:47,920 --> 00:27:50,080 - Excuse me? - They're dealing with their crisis. 597 00:27:50,240 --> 00:27:52,120 They don't need to listen to ours. 598 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 Hey. 599 00:28:11,480 --> 00:28:13,000 Hey, doc. 600 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 I thought you split. 601 00:28:16,360 --> 00:28:17,800 How's Beth? 602 00:28:18,520 --> 00:28:20,480 How do you think? 603 00:28:20,640 --> 00:28:22,320 I don't believe her. 604 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 - Well, you think she's telling the truth? - Yeah, I do. 605 00:28:25,720 --> 00:28:27,640 Doesn't matter what I think. 606 00:28:29,560 --> 00:28:31,760 I was always afraid of her stepping on an IED... 607 00:28:31,920 --> 00:28:33,840 ...or getting killed by a sniper. 608 00:28:34,360 --> 00:28:36,120 But something like this... 609 00:28:36,600 --> 00:28:38,520 We shouldn't have to worry about our guys. 610 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 We're all supposed to be there defending our country. 611 00:28:41,240 --> 00:28:43,840 You're right about that. But start by defending her. 612 00:28:49,440 --> 00:28:50,520 What kind of spot? 613 00:28:50,720 --> 00:28:54,120 Well, we're not sure. It could be caused by some germs. 614 00:28:54,280 --> 00:28:55,960 Or it could be something else. 615 00:28:56,560 --> 00:28:58,000 Can they take it out? 616 00:28:58,160 --> 00:29:00,040 It's not that easy. 617 00:29:00,200 --> 00:29:02,520 They have to do some more tests first. 618 00:29:02,680 --> 00:29:03,960 What kind of tests? 619 00:29:04,400 --> 00:29:07,240 What we wanna do is just take a little piece out... 620 00:29:07,440 --> 00:29:09,400 ...and look at it under a microscope. 621 00:29:09,560 --> 00:29:11,240 You mean, I have a tumor? 622 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 Remember I told you? 623 00:29:17,640 --> 00:29:21,160 God helps us through the good times and the bad. 624 00:29:22,360 --> 00:29:24,440 Well, we have to have faith. 625 00:29:25,840 --> 00:29:28,600 He's gonna hold our hands through this. 626 00:29:32,520 --> 00:29:33,880 All of us together, buddy. 627 00:29:37,040 --> 00:29:38,560 Carlos? 628 00:29:38,760 --> 00:29:40,760 Hey, Carlos. Carlos? 629 00:29:40,960 --> 00:29:43,440 - What's happening? - Push 2 of lorazepam right now. 630 00:29:44,120 --> 00:29:46,960 - Second two didn't touch him. - He's maxed out on lorazepam. 631 00:29:47,120 --> 00:29:48,680 What next? Pentobarb. 632 00:29:48,880 --> 00:29:51,000 - You wanna go straight to pentobarb? - Yeah. 633 00:29:51,200 --> 00:29:53,120 - Pulse is up to 165. Oh, God. 634 00:29:53,280 --> 00:29:55,320 Try Depakote. Nope, it takes too long. 635 00:29:55,880 --> 00:29:57,960 Get Pede's neuro down here. Why? 636 00:29:58,320 --> 00:30:01,320 He's got elevated ICP, and failed first-line drugs. A no-brainer. 637 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 I'd like to get a consult before you induce a coma. 638 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 - Coma? No, no way. - We should avoid intubation. 639 00:30:06,360 --> 00:30:08,600 Gonna need general anesthesia for the biopsy. 640 00:30:08,800 --> 00:30:10,400 Sat's dropping, 87. 641 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 All right, call respiratory. Prep a 6-oh-ET tube. 642 00:30:13,320 --> 00:30:15,480 That's excessive. - He needs an anticonvulsant. 643 00:30:15,680 --> 00:30:17,720 Pentobarbital, 300 milligrams IV. 644 00:30:20,800 --> 00:30:22,560 Haleh, now. 645 00:30:30,280 --> 00:30:32,800 - All right, I'm in. Bag him up. - What about an EEG? 646 00:30:33,000 --> 00:30:35,240 They'll do it in O.R. Pentobarb drip at 30 migs... 647 00:30:35,440 --> 00:30:38,560 - Does he need steroids? - I was ordering six of Decadron. 648 00:30:38,760 --> 00:30:40,800 - What's that for? - To reduce the swelling. 649 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 - You staying while he's in surgery? - I'm not going anywhere. 650 00:30:44,200 --> 00:30:46,600 - Well done, Greg. They're ready for him in O.R. 651 00:30:46,760 --> 00:30:48,680 Hey. - What's up? 652 00:30:48,840 --> 00:30:51,800 - Beth's boyfriend never made it back. - Yeah, I saw him outside. 653 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 I tried to talk to him, but I wasn't persuasive. 654 00:30:54,320 --> 00:30:56,720 You, not persuasive? I thought you're a sweet talker. 655 00:30:56,880 --> 00:31:00,120 Well, I guess even this situation was beyond me. 656 00:31:00,280 --> 00:31:01,960 Guess again. 657 00:31:04,800 --> 00:31:06,560 He came back. Well, I knew he would. 658 00:31:06,720 --> 00:31:11,560 I just wanna make sure that you knew that I knew that, you know... 659 00:31:12,000 --> 00:31:13,680 - How you doing? I'm better now. 660 00:31:13,840 --> 00:31:16,680 - How's the ankle? - The splint's really helping. 661 00:31:16,840 --> 00:31:18,520 Gotta keep it elevated, okay? - Okay. 662 00:31:18,680 --> 00:31:20,440 When can I get her out of here? Soon. 663 00:31:20,600 --> 00:31:23,080 I just wanted to talk to you about pregnancy options. 664 00:31:23,240 --> 00:31:25,520 You know, I can make a call to the gynecologist... 665 00:31:25,680 --> 00:31:28,240 ...and you can have a D and C done as early as tomorrow. 666 00:31:28,440 --> 00:31:30,560 I'm not getting an abortion. 667 00:31:31,520 --> 00:31:32,800 You wanna have this baby? 668 00:31:33,000 --> 00:31:34,440 Beth, I don't understand. 669 00:31:34,640 --> 00:31:37,280 Let me call a counselor down here to talk to you. 670 00:31:38,080 --> 00:31:39,920 I'm gonna keep it. 671 00:31:40,080 --> 00:31:42,240 Pregnant soldiers don't get sent back. 672 00:31:43,960 --> 00:31:47,160 I love "Earth" and "Veer-Zaara. " They're epic. 673 00:31:47,320 --> 00:31:49,280 Since when did you follow Bollywood movies? 674 00:31:49,480 --> 00:31:52,120 Since he went on the Internet 20 minutes ago. 675 00:31:53,480 --> 00:31:55,480 Truth is, I don't really watch Indian films. 676 00:31:55,680 --> 00:31:58,480 When you go home to the motherland, you've caught a few? 677 00:31:59,280 --> 00:32:01,240 I've never actually been to India. 678 00:32:01,880 --> 00:32:03,800 Not every Indian person has been to India. 679 00:32:03,960 --> 00:32:06,720 Like assuming every African-American has been to Africa. 680 00:32:06,920 --> 00:32:09,720 Well, I mean, just assumed. Arranged marriages, India. Hello? 681 00:32:09,920 --> 00:32:11,760 - You assumed wrong, butt-head. - Bite me. 682 00:32:11,960 --> 00:32:13,760 Rasgotra. You buying? 683 00:32:13,920 --> 00:32:15,440 Dr. Grossman. 684 00:32:15,600 --> 00:32:17,000 I'll be right back. 685 00:32:19,800 --> 00:32:21,360 I hope you're cool about earlier. 686 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 What? About how you stole our case? 687 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 I was trying to be proactive. 688 00:32:25,160 --> 00:32:27,760 That's what my girlfriend said when she moved out. 689 00:32:27,920 --> 00:32:31,080 I'm joking, Rasgotra. I love proactivity. 690 00:32:31,240 --> 00:32:34,720 In fact, how would you feel about an ortho rotation? 691 00:32:35,680 --> 00:32:37,080 - Really? - Mm-hm. 692 00:32:37,680 --> 00:32:38,720 Well, I'm flattered. 693 00:32:38,880 --> 00:32:41,680 - I'll have to talk to Dr. Dubenko first. - I already did that. 694 00:32:41,880 --> 00:32:45,640 You have a surgical-elective requirement, so now you're all mine. 695 00:32:45,840 --> 00:32:46,880 - Really? - Mm-hm. 696 00:32:47,040 --> 00:32:49,000 And he's gonna just let me out that easily? 697 00:32:49,200 --> 00:32:52,800 You're gonna be with the cool kids next week. Be ready. 698 00:32:53,000 --> 00:32:54,400 I'm pretty tough. 699 00:32:55,080 --> 00:32:58,120 - Having the baby is not the answer. - Beth, there are other ways. 700 00:32:58,320 --> 00:33:00,080 I am not going back over there. 701 00:33:00,240 --> 00:33:02,600 - I don't believe in it anymore. So report him. 702 00:33:02,800 --> 00:33:03,960 I can't prove anything. 703 00:33:04,520 --> 00:33:07,600 What if he's hurting other people too? Think about that. 704 00:33:08,440 --> 00:33:09,480 Yeah, he's right. 705 00:33:09,680 --> 00:33:11,920 I know it's scary, but you can do it. 706 00:33:16,640 --> 00:33:19,320 I love you. And I support you. 707 00:33:20,560 --> 00:33:23,960 The last thing that I'm gonna do is let anything else bad happen to you... 708 00:33:24,160 --> 00:33:26,440 ...including going back over there. 709 00:33:27,440 --> 00:33:29,240 I promise. 710 00:33:42,320 --> 00:33:43,520 Okay. 711 00:34:00,920 --> 00:34:02,360 - Yeah. - What are you looking at? 712 00:34:02,520 --> 00:34:04,240 You fools. 713 00:34:04,400 --> 00:34:07,920 Neela's crazy cousin took these. 714 00:34:09,240 --> 00:34:13,920 We are the most idiotic, dysfunctional family ever. 715 00:34:19,480 --> 00:34:21,560 If anybody's looking for me, I'll be upstairs. 716 00:34:21,720 --> 00:34:23,400 Yeah, okay. 717 00:34:34,360 --> 00:34:35,720 Hey. 718 00:34:39,200 --> 00:34:41,160 They're still working on him. 719 00:34:41,360 --> 00:34:44,240 I was gonna go get some coffee. 720 00:34:44,840 --> 00:34:46,440 You okay? 721 00:34:48,680 --> 00:34:50,440 That's our boy. 722 00:34:51,160 --> 00:34:53,520 I mean, she can sit there and watch it. I can't. 723 00:34:54,760 --> 00:34:57,720 I know it's tough seeing your kid in there like that. 724 00:34:57,880 --> 00:35:01,760 You would think her getting HIV would've crippled her. 725 00:35:01,960 --> 00:35:04,240 But she turned it into a mission. 726 00:35:04,400 --> 00:35:07,280 The clinics, the patients. 727 00:35:07,720 --> 00:35:11,040 If she's not mentoring someone, she's following up with a "teenager... " 728 00:35:11,200 --> 00:35:13,640 ...making sure they're taking their medicine. 729 00:35:15,520 --> 00:35:16,960 She seems pretty committed. 730 00:35:17,160 --> 00:35:18,320 Yeah. 731 00:35:18,480 --> 00:35:20,560 Yeah, she sure is. 732 00:35:23,000 --> 00:35:26,400 If you have any questions or you need anything... 733 00:35:26,560 --> 00:35:27,920 ...don't hesitate to page me. 734 00:35:37,840 --> 00:35:41,720 Aren't you supposed to tell me everything's gonna be all right? 735 00:35:42,800 --> 00:35:44,760 Hang in there, my friend. 736 00:35:53,440 --> 00:35:54,800 Ice is all you can do. 737 00:35:54,960 --> 00:35:58,080 Are you sure you can't give me some more tips over dinner? 738 00:35:58,480 --> 00:36:01,160 What? I thought it was pretty good when we're hanging out. 739 00:36:01,360 --> 00:36:03,280 - It was, but... - Oh, don't tell me. 740 00:36:03,480 --> 00:36:04,920 - You hooked up with an elf? - No. 741 00:36:05,080 --> 00:36:06,800 I was kind of bummed you didn't call. 742 00:36:06,960 --> 00:36:09,360 I went home to D.C. Got tied up with the family. 743 00:36:09,560 --> 00:36:12,840 But, look, this weekend, we could catch a movie, get some drinks. 744 00:36:13,720 --> 00:36:15,360 Sounds good. 745 00:36:17,800 --> 00:36:20,480 What happened to the cop? I thought he was your new lover. 746 00:36:20,640 --> 00:36:23,440 - We're dating, we're not married. - So this is a modern thing. 747 00:36:23,600 --> 00:36:26,800 - Juggle more than one guy? - Men do it all the time. 748 00:36:27,440 --> 00:36:29,600 - Wanna hear about my dream? - Not particularly. 749 00:36:29,760 --> 00:36:32,080 - Earlier, you were begging for it. - I don't beg. 750 00:36:32,240 --> 00:36:33,800 In my dream you did. 751 00:36:33,960 --> 00:36:36,600 - Ew! Was it sexual? - Ew. No, it wasn't. 752 00:36:36,760 --> 00:36:38,400 You were begging to do my laundry. 753 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 Bye, Tony. 754 00:36:39,760 --> 00:36:42,280 You washed one load, eight times. 755 00:36:42,440 --> 00:36:44,040 - You're insane. - What do you think? 756 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 You think you're like a clean freak or something? 757 00:37:00,360 --> 00:37:02,280 The biopsy's going well. 758 00:37:02,440 --> 00:37:05,360 They've localized the lesion and are getting tissue. 759 00:37:06,960 --> 00:37:08,000 His vitals are great. 760 00:37:08,160 --> 00:37:10,960 He hasn't had any more seizure activity. 761 00:37:13,280 --> 00:37:14,720 Jeanie, that's good news. 762 00:37:14,880 --> 00:37:16,840 It's just the beginning. 763 00:37:18,520 --> 00:37:21,520 He'll fight. He's a tough kid. 764 00:37:24,600 --> 00:37:29,040 When I tested positive 12 years ago... 765 00:37:30,320 --> 00:37:31,880 ...people were so freaked by it. 766 00:37:33,320 --> 00:37:36,760 Some of the doctors didn't think I should work here anymore. 767 00:37:38,880 --> 00:37:42,360 The nurses had problems with it too. Even my family. 768 00:37:43,360 --> 00:37:49,480 I would go home for Christmas, and I'd hear my aunts talking: 769 00:37:50,600 --> 00:37:53,000 "Well, at least she doesn't have AIDS, girl. 770 00:37:53,160 --> 00:37:55,760 We'd have to sit her in the other room to eat. " 771 00:38:00,480 --> 00:38:03,800 I don't want Carlos to go through that. He doesn't deserve it. 772 00:38:04,360 --> 00:38:06,760 You'll make sure that doesn't happen. 773 00:38:08,800 --> 00:38:11,360 You know what scares me about all this? 774 00:38:11,520 --> 00:38:16,040 What if everything I've been fighting for is a bunch of bull? 775 00:38:16,200 --> 00:38:17,280 It's not. 776 00:38:17,440 --> 00:38:21,240 I tell my patients they won't end up here, but they do. 777 00:38:25,600 --> 00:38:27,000 My ex, Al, died two years ago. 778 00:38:27,160 --> 00:38:29,520 He was 78 pounds. 779 00:38:30,600 --> 00:38:32,840 He didn't even recognize me. 780 00:38:33,320 --> 00:38:35,400 And my friend Paulette. 781 00:38:35,960 --> 00:38:37,320 She's the first person I met. 782 00:38:37,520 --> 00:38:42,400 - Ms. Boulet... - If I lose him, I'm done with it. 783 00:38:42,560 --> 00:38:44,400 Don't say that. 784 00:38:45,800 --> 00:38:48,320 It's true. I won't do it anymore. 785 00:38:49,000 --> 00:38:50,760 You have to. 786 00:38:51,280 --> 00:38:53,120 Do it for Carlos. 787 00:38:53,280 --> 00:38:54,840 Do it for yourself. 788 00:38:55,040 --> 00:38:58,400 But whatever you decide, you keep doing it... 789 00:38:58,560 --> 00:39:01,280 ...because you are exactly what we need. 790 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 You're not so bad, Dr. Pratt. 791 00:39:14,960 --> 00:39:16,440 I know. 792 00:39:17,360 --> 00:39:22,640 It usually takes people a while, but I eventually win them over. 793 00:39:30,840 --> 00:39:32,720 I wanna say a prayer for him. 794 00:39:35,720 --> 00:39:37,600 Say one for us both. 795 00:39:40,880 --> 00:39:42,360 All right. 796 00:40:02,960 --> 00:40:04,840 Dr. Daniels. 797 00:40:05,000 --> 00:40:07,520 Yeah, it's Dr. Pratt. 798 00:40:08,240 --> 00:40:11,080 I was thinking about what you said earlier, and... 799 00:40:11,480 --> 00:40:12,800 Yeah. 800 00:40:12,960 --> 00:40:15,520 I'm gonna stick around for round two. 801 00:40:16,760 --> 00:40:18,040 Good. 802 00:40:18,200 --> 00:40:20,040 I'll be right up. 803 00:41:05,040 --> 00:41:07,040 Subtitles by SDI Media Group 62366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.