Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,680
So we've got Bulls games to go to,
and deep-dish pizza to eat at Arnie's.
2
00:00:14,880 --> 00:00:18,000
Hey, they've got some cool band
at the Climax Lounge too.
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,520
How about the hospital lounge?
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,000
I have to go to work today.
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,360
Oh, well, I can come with you.
And we can hit the streets after that.
6
00:00:29,520 --> 00:00:33,560
Listen, Jaspreet, that sounds fun,
but I don't party when I'm working.
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,840
- But what about last night?
- Well, last night was an exception.
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
There's gonna be plenty of "those... "
9
00:00:39,760 --> 00:00:42,120
...because while I'm here,
we're gonna be partying.
10
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
And how long is that?
11
00:00:43,520 --> 00:00:46,720
Until my parents give up on the idea
of me marrying Chemmel Narayan.
12
00:00:47,160 --> 00:00:51,200
- Who's that?
- Some creepy doctor Dad wants for me.
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,640
He's got a bigger muffin top
than Humpty Dumpty.
14
00:00:53,800 --> 00:00:56,480
And every time
I even think about shagging him...
15
00:00:56,640 --> 00:00:57,840
...I throw up in my mouth.
16
00:00:58,040 --> 00:01:01,320
Your dad wants you to have an arranged
marriage? I thought he was cool.
17
00:01:01,480 --> 00:01:03,640
He's a bloody wanker.
18
00:01:03,800 --> 00:01:05,560
He tries to act like the family man...
19
00:01:05,720 --> 00:01:10,560
...but the truth is, he has some chick
half his age living in Notting Hill.
20
00:01:10,720 --> 00:01:13,280
Jaspreet, your parents don't know
you're here, do they?
21
00:01:13,440 --> 00:01:16,320
- I'm sure American Express will tell them.
- Oh, yeah.
22
00:01:16,480 --> 00:01:18,280
Okay, come on, everybody.
Keep it going.
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,240
We're almost there. Keep it going.
24
00:01:21,400 --> 00:01:24,440
Come on, Sam. You're doing good.
Come on.
25
00:01:24,600 --> 00:01:28,000
I was at mile five,
but this is a little too much.
26
00:01:28,600 --> 00:01:30,120
You got to run on your toes.
27
00:01:30,280 --> 00:01:32,000
You land on the flat of your feet.
28
00:01:32,160 --> 00:01:34,080
- Are you seeing stars yet?
- No.
29
00:01:34,240 --> 00:01:35,440
I'm seeing a bench.
30
00:01:35,600 --> 00:01:37,000
A bench with a pillow.
31
00:01:37,160 --> 00:01:38,240
Great job, everybody.
32
00:01:38,400 --> 00:01:40,080
Same drill tomorrow at 5 a. m.
33
00:01:40,240 --> 00:01:42,720
- Next week, we add the bicycle.
- No.
34
00:01:42,880 --> 00:01:44,120
No on the bicycle.
35
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
This is triathlon training, Sam.
36
00:01:46,200 --> 00:01:47,720
Bike, swim, run.
37
00:01:47,880 --> 00:01:51,880
How about a shower, or drink, nap?
That's more my speed.
38
00:01:52,040 --> 00:01:53,440
Sam, you okay?
39
00:01:53,600 --> 00:01:55,000
No. I need a gurney.
40
00:01:55,160 --> 00:01:57,640
- I'll tell them to send one out for you.
And some O2.
41
00:01:57,800 --> 00:02:00,080
Tell them everything
you've ever implemented.
42
00:02:00,240 --> 00:02:02,400
Document compliance,
medication reconciliation.
43
00:02:02,560 --> 00:02:04,640
- Mention when I went to Africa?
- Of course.
44
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
- Tell them how good you are in bed too.
- I should've worn that suit.
45
00:02:08,120 --> 00:02:10,640
- This one's fine.
- Are these pants wrinkly?
46
00:02:10,800 --> 00:02:12,880
All right, I'm wigging out.
I don't know why.
47
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
You are gonna rock this. I know it.
48
00:02:14,920 --> 00:02:16,320
Pratt, can you give me a hand?
49
00:02:16,480 --> 00:02:18,840
I've got a meeting
with Anspaugh. Get Skye.
50
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
This is Beth Ackerman, 22. Fell down
the escalator at Bloomingdale's.
51
00:02:22,360 --> 00:02:24,120
It was 50 percent off suede boots.
52
00:02:24,280 --> 00:02:27,240
- I'm Dr. Gates, are you in pain?
- Yeah, my ankle's killing me.
53
00:02:27,400 --> 00:02:29,920
Deformity and point tenderness
over the distal tib-fib.
54
00:02:30,080 --> 00:02:32,520
- She said her stomach hurts too.
- We'll take a look.
55
00:02:32,680 --> 00:02:36,120
- She took a pretty good fall.
I didn't break that glass vase, did I?
56
00:02:36,280 --> 00:02:38,080
Sam, you're running a little late here.
57
00:02:38,240 --> 00:02:39,880
I'll be ready in a minute.
58
00:02:40,040 --> 00:02:41,800
- You okay?
- Oh, she's fine.
59
00:02:41,960 --> 00:02:43,440
- Yeah?
- You're fine, right?
60
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Shut up.
61
00:02:44,920 --> 00:02:47,160
And the truth is,
I'm not some Ivy League import.
62
00:02:47,320 --> 00:02:49,480
I trained here
as a med student and a resident.
63
00:02:49,640 --> 00:02:51,840
I know that ER better
than any other candidate.
64
00:02:52,440 --> 00:02:55,200
I've been nominated
for a med school teaching award.
65
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
I'm efficient.
66
00:02:57,000 --> 00:03:00,200
And I understand the need
to balance teaching with productivity.
67
00:03:00,360 --> 00:03:04,040
I'm the fastest attending on the floor,
and I have the records to prove it.
68
00:03:04,200 --> 00:03:07,040
- What else would you want in a chief?
- Experience.
69
00:03:07,240 --> 00:03:08,960
Come on, you've hired experience.
70
00:03:09,120 --> 00:03:11,480
And all you got out of it
was a mental breakdown...
71
00:03:11,640 --> 00:03:14,160
...and another guy
who didn't last three months.
72
00:03:14,320 --> 00:03:15,520
I love your chutzpah.
73
00:03:15,960 --> 00:03:18,760
I've told you this, but I don't see it.
74
00:03:18,960 --> 00:03:20,040
You don't see what?
75
00:03:21,400 --> 00:03:23,480
Some people are leaders, Dr. Pratt.
76
00:03:23,680 --> 00:03:24,720
Some people aren't.
77
00:03:24,880 --> 00:03:27,640
- Dr. Anspaugh, with...
- I have talked to your supervisors.
78
00:03:27,840 --> 00:03:30,440
Yes, Kovac told you
to go to Africa, and you did it.
79
00:03:30,640 --> 00:03:33,520
Kovac also told you what to change
in the ER. You did that too.
80
00:03:33,720 --> 00:03:36,480
But, without prompting,
what have you done here?
81
00:03:36,680 --> 00:03:38,760
In order to overlook
these candidates...
82
00:03:38,920 --> 00:03:41,520
...I would have to see
that you are an undeniable choice.
83
00:03:42,480 --> 00:03:43,600
And I'm not convinced.
84
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
Maybe I shouldn't be here at all.
85
00:03:47,760 --> 00:03:50,120
- Dr. Pratt...
- No, I've been busting my butt.
86
00:03:50,280 --> 00:03:52,880
If you don't see that,
why should I waste my time here?
87
00:03:53,080 --> 00:03:55,960
So you're going to give up
if you don't get this?
88
00:03:56,120 --> 00:03:57,440
No.
89
00:03:57,600 --> 00:04:01,040
I'm gonna go somewhere I'm respected.
And my efforts aren't in vain.
90
00:04:02,640 --> 00:04:04,960
Consider this my two weeks notice.
91
00:04:14,360 --> 00:04:15,640
I think you're overreacting.
92
00:04:15,800 --> 00:04:18,920
If they're so hung up on status quo,
why spend another day here?
93
00:04:19,080 --> 00:04:21,680
- This is your family.
- No, my Aunt Ellen's family.
94
00:04:21,840 --> 00:04:23,120
This is business.
95
00:04:23,280 --> 00:04:25,240
Look, Morris, I love you guys.
I really do.
96
00:04:25,400 --> 00:04:27,400
- But this isn't right.
What happened?
97
00:04:27,560 --> 00:04:29,760
- Your people getting oppressed?
- Shut up, Frank.
98
00:04:29,920 --> 00:04:32,440
They didn't say you'll never get it.
They said not now.
99
00:04:32,600 --> 00:04:34,360
You think
Anspaugh will make you chief?
100
00:04:34,520 --> 00:04:37,400
If I leave and jam at another hospital,
he'll change his mind.
101
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
- Then what? You'll come back?
- Hell, no.
102
00:04:39,520 --> 00:04:41,360
- Fight the power.
- Shut up, Frank.
103
00:04:41,520 --> 00:04:43,640
- Dr. Pratt, can you jump on this?
- Yeah.
104
00:04:43,800 --> 00:04:45,600
Eight-year-old, head lac,
seems altered.
105
00:04:45,760 --> 00:04:47,120
And you are?
Teacher's aide.
106
00:04:47,280 --> 00:04:48,440
He fell in gym class.
107
00:04:48,600 --> 00:04:50,160
- Did he pass out?
- I wasn't there.
108
00:04:50,320 --> 00:04:51,680
They told me to bring him in.
109
00:04:51,840 --> 00:04:53,680
Hey, I'm Dr. Pratt. What's your name?
110
00:04:53,840 --> 00:04:55,000
My head hurts.
111
00:04:55,160 --> 00:04:57,280
We're gonna get you checked out.
Exam 3.
112
00:04:57,440 --> 00:05:00,640
What labs do you want?
- CBC for a baseline.
113
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
We were leaving the store.
114
00:05:02,160 --> 00:05:04,560
She wanted me to take her home,
but she was in pain.
115
00:05:04,720 --> 00:05:06,120
- Where do you live?
In Harvey.
116
00:05:06,280 --> 00:05:08,200
Jack got us a weekend special.
117
00:05:08,400 --> 00:05:11,640
We saw "Jersey Boys" last night.
Capped it off with a couple martinis.
118
00:05:11,840 --> 00:05:12,880
Six, to be exact.
119
00:05:13,040 --> 00:05:14,640
Sounds like fun. Special occasion?
120
00:05:14,800 --> 00:05:16,600
Beth, can you take
a deep breath for me?
121
00:05:16,800 --> 00:05:19,240
Yeah, she got back from a tour in Iraq
two weeks ago.
122
00:05:19,400 --> 00:05:21,240
How long were you there?
123
00:05:21,720 --> 00:05:24,200
Thirteen months.
Going back in six weeks.
124
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
- You military too?
- Marines.
125
00:05:27,640 --> 00:05:29,880
After 9/11, they sent me to Guam.
126
00:05:30,040 --> 00:05:32,640
- What's happening in Guam?
- Not enough.
127
00:05:32,840 --> 00:05:34,560
- Any allergies?
- Walnuts.
128
00:05:34,720 --> 00:05:36,000
That's about it.
129
00:05:36,160 --> 00:05:38,400
Okay, a little stick here.
130
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Looking better
than the last time I saw you.
131
00:05:42,960 --> 00:05:44,840
- I was a little winded.
- A little winded.
132
00:05:45,000 --> 00:05:47,080
You were sucking air like a dry guppy.
133
00:05:47,280 --> 00:05:48,920
Ooh.
134
00:05:50,000 --> 00:05:53,120
Oh, she has some tenderness
in the left lower quadrant.
135
00:05:53,280 --> 00:05:55,320
Follow exams.
Make sure Trauma takes a look.
136
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
Okay.
137
00:05:57,840 --> 00:06:00,760
I need you to go to Admit,
and fill out some paperwork.
138
00:06:00,920 --> 00:06:01,960
No problem.
139
00:06:02,120 --> 00:06:04,880
- Honey, I'll be right back, okay?
- I'm not going anywhere.
140
00:06:07,400 --> 00:06:08,480
The icon's positive.
141
00:06:09,160 --> 00:06:11,000
What does that mean?
142
00:06:11,720 --> 00:06:13,280
You're pregnant.
143
00:06:14,400 --> 00:06:17,640
One, two, supermodel.
144
00:06:19,880 --> 00:06:21,600
Oh, that's fabulous.
145
00:06:21,760 --> 00:06:23,400
Neela's like my hero.
146
00:06:23,560 --> 00:06:26,080
She moved to America,
and she took it by the balls.
147
00:06:26,280 --> 00:06:27,920
Yeah, she does have a way.
148
00:06:28,080 --> 00:06:30,800
The rest of our family,
they have a stick up their bottoms.
149
00:06:30,960 --> 00:06:34,240
But Neela said bollocks to tradition,
and she moved to the States.
150
00:06:34,400 --> 00:06:36,560
- She's like our own Mick Jagger.
- I don't know.
151
00:06:36,720 --> 00:06:38,880
More of a backup singer.
You know, like a Pip.
152
00:06:39,040 --> 00:06:41,240
- I being Gladys, she being a Pip.
- Hi, sorry.
153
00:06:41,440 --> 00:06:45,360
Radiology wanted me to stay in CT
with our diverticulitis guy.
154
00:06:45,560 --> 00:06:48,680
We don't handhold here, Harold.
Let Radiology do their own job.
155
00:06:48,840 --> 00:06:51,640
Harold, I'd like you
to meet my cousin, Jaspreet.
156
00:06:51,800 --> 00:06:52,880
Hi, "I'm... "
157
00:06:54,120 --> 00:06:55,720
- Harold, you're Harold.
- Right.
158
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
- Some people call me Jazz.
- I love jazz.
159
00:06:58,440 --> 00:07:01,320
- Miles Davis, Dizzy Gillespie.
- Gillespie?
160
00:07:02,560 --> 00:07:05,160
- Green Mill's the place for that.
- We should go sometime.
161
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
Really?
162
00:07:06,520 --> 00:07:08,880
So you and me?
163
00:07:10,760 --> 00:07:12,520
What's wrong with this guy?
164
00:07:12,680 --> 00:07:14,120
He's having an asthma attack.
165
00:07:14,280 --> 00:07:15,400
Somebody get an inhaler.
166
00:07:15,600 --> 00:07:17,520
You're gonna feel
a little bit of a sting here.
167
00:07:17,680 --> 00:07:18,840
Ow.
168
00:07:19,200 --> 00:07:21,440
This is the numbing shot
for your stitches.
169
00:07:22,280 --> 00:07:23,320
It hurts.
170
00:07:23,520 --> 00:07:25,200
It will get easier after this.
171
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
Where do you think you'll go?
172
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
I'll call Northwestern.
173
00:07:29,200 --> 00:07:31,120
They wanted me once.
174
00:07:31,280 --> 00:07:33,280
Maybe they'll want me again.
175
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
You feel that?
176
00:07:37,760 --> 00:07:39,200
Feel what?
177
00:07:39,360 --> 00:07:41,800
Good.
I'll start stitching you up now, okay?
178
00:07:43,560 --> 00:07:44,600
How many will I get?
179
00:07:45,200 --> 00:07:46,400
About five.
180
00:07:46,600 --> 00:07:49,280
Can you make it six?
I want one more than my friend Lucas.
181
00:07:50,320 --> 00:07:52,600
All right, I'll see what I can do.
182
00:07:52,760 --> 00:07:55,280
CT's backed up.
They said to call back in a half hour.
183
00:07:55,440 --> 00:07:57,400
This place needs a second scanner.
184
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
Carlos, do you remember
how this happened?
185
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
I don't know.
I was playing kickball and fell.
186
00:08:04,320 --> 00:08:05,840
Were you feeling sick today?
187
00:08:06,440 --> 00:08:08,640
- No.
- Are you taking any medicine?
188
00:08:09,240 --> 00:08:11,760
Epzicom, didanosine and Kaletra.
189
00:08:13,440 --> 00:08:15,880
Those medicines are for HIV.
190
00:08:16,520 --> 00:08:17,840
How long's your asthma?
191
00:08:18,040 --> 00:08:20,560
I think it happened
because of my psychosexual stress.
192
00:08:20,760 --> 00:08:21,920
Psychosexual what?
193
00:08:22,120 --> 00:08:24,720
It's rare.
They don't teach it in med school.
194
00:08:25,080 --> 00:08:27,120
- She's single?
- She ran away from marriage.
195
00:08:27,280 --> 00:08:29,320
- Sweet.
- Harold, she's not for you.
196
00:08:29,480 --> 00:08:31,000
She's a sex-crazed maniac.
197
00:08:34,480 --> 00:08:36,240
Okay, come on.
Enough with the babying.
198
00:08:36,400 --> 00:08:40,320
Neela and I have a rectal abscess,
and a woman versus escalator.
199
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
- Can I do the I and D?
- No.
200
00:08:42,400 --> 00:08:44,160
No, Neela and I
are gonna cover the ER.
201
00:08:44,320 --> 00:08:47,120
I got a lot of consults piling up,
and wanna keep the team.
202
00:08:47,280 --> 00:08:50,080
- What should I do?
- You can deflate your little balloon.
203
00:08:50,240 --> 00:08:53,280
And then take Bollywood
out there for a tour.
204
00:08:54,520 --> 00:08:57,280
Okay. This is the uterus.
205
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
And there's the baby.
206
00:08:59,800 --> 00:09:00,920
Are you sure?
207
00:09:01,080 --> 00:09:04,160
Mm-hm. Look,
there's the heartbeat right there.
208
00:09:05,080 --> 00:09:08,760
Hey, I called your sister
and told her everything's gonna be okay.
209
00:09:09,720 --> 00:09:11,360
What's up? What are they doing?
210
00:09:11,840 --> 00:09:13,080
An ultrasound.
211
00:09:13,280 --> 00:09:14,720
Why? What's going on?
212
00:09:16,680 --> 00:09:18,200
I'm pregnant.
213
00:09:20,720 --> 00:09:21,760
You're what?
214
00:09:22,760 --> 00:09:24,800
Oh, my God.
215
00:09:25,360 --> 00:09:28,000
- Oh, we're pregnant.
- Yeah, pregnant.
216
00:09:28,160 --> 00:09:30,880
Gonna be an adorable baby.
I can tell already.
217
00:09:31,080 --> 00:09:33,520
- What? Are these the arms right there?
Yep.
218
00:09:33,680 --> 00:09:35,560
And there's the fingers and toes.
219
00:09:35,720 --> 00:09:38,440
So it's about eight weeks old.
220
00:09:38,600 --> 00:09:41,000
- Eight weeks?
Mm-hm. At least.
221
00:09:41,160 --> 00:09:42,760
The OB will do a formal ultrasound.
222
00:09:42,960 --> 00:09:45,120
Give you a more accurate estimate.
223
00:09:50,720 --> 00:09:51,920
Trauma's here.
224
00:09:52,080 --> 00:09:53,880
This the escalator fall,
Beth Ackerman?
225
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
Yeah.
226
00:09:57,000 --> 00:09:59,160
Hello. I'm Dr. Rasgotra from Surgery.
227
00:09:59,320 --> 00:10:01,560
Does anything hurt?
228
00:10:02,640 --> 00:10:05,720
Sounds like he wants you to be
more proactive with your own ideas.
229
00:10:05,880 --> 00:10:08,200
I'll take my ideas to another hospital.
Thank you.
230
00:10:08,360 --> 00:10:09,440
I never liked Anspaugh.
231
00:10:09,600 --> 00:10:12,080
Well, if you need help looking,
I can make some calls.
232
00:10:12,240 --> 00:10:15,520
If I can't find a job fast enough,
I might need a sugar momma.
233
00:10:15,680 --> 00:10:17,680
Oh, maybe we can work
something out.
234
00:10:17,840 --> 00:10:20,520
- I can cook and clean.
I'll take that into consideration.
235
00:10:20,680 --> 00:10:22,440
Dawn,
did Carlos Moore's mom get in?
236
00:10:22,600 --> 00:10:25,120
I left a message.
Her phone keeps going to voice mail.
237
00:10:25,280 --> 00:10:27,640
Try it again.
She needs to know her kid is here.
238
00:10:27,800 --> 00:10:30,520
Just because a boy steps
to me doesn't mean I'm gonna tell.
239
00:10:30,720 --> 00:10:32,520
- That is not right.
- What would you do?
240
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
You gotta be up-front.
241
00:10:34,200 --> 00:10:36,360
- Tell him what's up.
- Because he asked?
242
00:10:36,560 --> 00:10:37,880
This is about being honest.
243
00:10:38,080 --> 00:10:39,480
Damn, if that's the "case... "
244
00:10:39,680 --> 00:10:43,040
"... I'll" be telling people all day
that I'm Hlv-positive.
245
00:10:44,400 --> 00:10:45,880
The truth is, you're both right.
246
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
It is important to be honest.
247
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
But every guy you meet
doesn't need to know.
248
00:10:49,880 --> 00:10:54,120
However, men you plan
to be intimate with do need to know.
249
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
Even if he just wants to kiss you?
250
00:10:56,360 --> 00:10:58,080
Jeanie, it's Carlos.
251
00:10:58,280 --> 00:11:01,720
- What?
- They called. He's at County.
252
00:11:02,440 --> 00:11:04,000
Ladies, I need to cut this short.
253
00:11:04,440 --> 00:11:08,040
Is there anything we can do?
- No. Thanks. I left Sydney's prescription.
254
00:11:08,200 --> 00:11:09,240
No problem. I got it.
255
00:11:12,280 --> 00:11:15,360
We got a 52-year-old diabetic
with a non-healing ulcer on the foot.
256
00:11:15,520 --> 00:11:17,680
- What's his glucose?
- Eighty-nine.
257
00:11:17,840 --> 00:11:21,480
- Excuse me, is triage still in here?
- Yeah, check in at the desk.
258
00:11:23,960 --> 00:11:26,000
My kid was brought in
about an hour ago.
259
00:11:26,160 --> 00:11:28,320
- You have to sign in.
- His name's Carlos Moore.
260
00:11:28,480 --> 00:11:31,160
- I need to know what room.
- I'll be with you in a minute.
261
00:11:31,360 --> 00:11:33,440
This guy needs a foot series
and a CBC.
262
00:11:33,600 --> 00:11:35,480
Please, just look it up for me.
263
00:11:36,960 --> 00:11:39,520
Hey. Hey, get back here.
I told her to wait.
264
00:11:39,680 --> 00:11:41,160
What room is Carlos Moore in?
265
00:11:41,360 --> 00:11:43,760
Carlos Moore.
- Ma'am, you need to sign in.
266
00:11:43,920 --> 00:11:45,280
Jeanie?
- Hey, Chuny.
267
00:11:45,480 --> 00:11:47,960
- What are you doing here?
- It's Carlos. He fell.
268
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
- You know her?
- Yeah, she used to work here.
269
00:11:50,320 --> 00:11:51,760
- How are you?
- I'm good.
270
00:11:51,920 --> 00:11:53,080
- Will you help me?
- Yeah.
271
00:11:53,240 --> 00:11:55,000
Exam 3. He's Dr. Pratt's case.
272
00:11:55,160 --> 00:11:58,040
Come on, I'll show you.
The ER has changed a bit.
273
00:11:58,200 --> 00:12:00,280
- How have you been?
- Good. You look the same.
274
00:12:00,440 --> 00:12:02,800
- Oh, you look great too.
- Hey, there you are.
275
00:12:02,960 --> 00:12:05,040
Hey. Are you okay?
276
00:12:05,480 --> 00:12:07,200
Were you spacing out during kickball?
277
00:12:07,400 --> 00:12:08,520
I guess. It's so boring.
278
00:12:08,680 --> 00:12:10,880
Yeah, I know. It doesn't look too bad.
279
00:12:11,080 --> 00:12:12,640
Jeanie Boulet. She's Carlos' mom.
280
00:12:12,800 --> 00:12:13,880
She was a PA on staff.
281
00:12:14,040 --> 00:12:15,160
Oh, good. I'm Dr. Pratt.
282
00:12:15,320 --> 00:12:17,080
We're about to take him up
to get a CT.
283
00:12:17,240 --> 00:12:18,720
Really? He needs a CT?
284
00:12:18,880 --> 00:12:20,600
Possible loss of consciousness.
285
00:12:20,760 --> 00:12:22,360
Possible? Doesn't the school know?
286
00:12:22,520 --> 00:12:26,120
The aide wasn't sure, and I wanna
play it safe and get the scan anyway.
287
00:12:26,280 --> 00:12:29,600
- Is Dr. Weaver here? I know her.
- No. She doesn't work here anymore.
288
00:12:29,760 --> 00:12:32,200
Carlos is a bit more complicated
than other kids.
289
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
I know. He told me about the HIV.
290
00:12:34,200 --> 00:12:37,880
No offense, but I'd feel better with the
most senior person taking care of him.
291
00:12:38,040 --> 00:12:41,800
He hit his head. And I have a lot
of experience managing head trauma.
292
00:12:41,960 --> 00:12:43,560
I'm not trying to be disrespectful.
293
00:12:43,720 --> 00:12:46,440
But would it be possible for me
to speak to your attending?
294
00:12:47,080 --> 00:12:49,000
Ma'am, I am the attending.
295
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
- Hemoglobin's stable.
- I'm not getting anything here.
296
00:12:53,360 --> 00:12:55,600
Your fractured bones
are blocking the blood flow.
297
00:12:55,760 --> 00:12:58,600
- I'm gonna need to realign them.
Oh, whatever.
298
00:12:58,760 --> 00:12:59,800
I just don't get it.
299
00:12:59,960 --> 00:13:02,120
Jack, we'll talk about this
when it's over. L...
300
00:13:02,280 --> 00:13:03,320
Propofol's kicking in.
301
00:13:03,480 --> 00:13:05,360
Good sats.
Let's stabilize posteriorly.
302
00:13:05,520 --> 00:13:08,600
Okay, ready. On three.
303
00:13:09,240 --> 00:13:11,800
One, two, three.
304
00:13:13,120 --> 00:13:15,320
Whoa, whoa,
what's going on, Dr. Rasgotra?
305
00:13:15,480 --> 00:13:16,880
Displaced tib-fib.
306
00:13:17,040 --> 00:13:20,520
- I don't recall having orthopedic training.
- Well, no.
307
00:13:20,680 --> 00:13:24,840
Typically, the ER waits for the Ortho team
before reducing unstable fractures.
308
00:13:25,000 --> 00:13:27,440
- Had no choice.
- We lost the dorsalis pulse.
309
00:13:29,120 --> 00:13:32,080
- And now it's back.
Really?
310
00:13:35,480 --> 00:13:38,880
Oh. You must have
some set of hands, girl.
311
00:13:39,040 --> 00:13:40,520
Call us when you've got film.
312
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
Go. We got a femur in 2.
313
00:13:42,040 --> 00:13:45,280
I really would prefer an MRI.
A CT will give us the information.
314
00:13:45,440 --> 00:13:47,960
Maybe, but it involves radiation.
He doesn't need that.
315
00:13:48,120 --> 00:13:51,360
An MRI takes longer, and not
as good for finding a traumatic bleed.
316
00:13:51,840 --> 00:13:53,600
It's gonna be okay.
317
00:13:53,760 --> 00:13:54,880
I know, honey.
318
00:13:55,040 --> 00:13:56,520
I just wanna do the right thing.
319
00:13:56,680 --> 00:13:58,400
This is the right thing.
320
00:13:58,880 --> 00:14:01,720
We can do the CT quickly
and without sedation.
321
00:14:01,920 --> 00:14:04,960
And if you wanna stay, you have
to wear one of these lead aprons.
322
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
If not,
you can wait in the Control Room.
323
00:14:08,080 --> 00:14:09,800
I'm not going anywhere.
324
00:14:09,960 --> 00:14:11,640
This isn't gonna hurt, honey.
325
00:14:11,800 --> 00:14:13,240
I know.
326
00:14:15,200 --> 00:14:16,720
You ready, Carlos?
327
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
I'll be right here.
328
00:14:24,880 --> 00:14:26,880
It will be over before you know it.
329
00:14:33,160 --> 00:14:34,560
That reduction was impressive.
330
00:14:34,720 --> 00:14:37,760
Let's not congratulate ourselves
until we see the film.
331
00:14:37,920 --> 00:14:40,320
Is it over?
332
00:14:40,560 --> 00:14:43,120
Your bones are in place.
Need to wrap and repeat x-ray.
333
00:14:43,320 --> 00:14:44,600
How do you feel?
334
00:14:47,920 --> 00:14:49,120
I'm okay.
335
00:14:50,360 --> 00:14:51,400
Who is he?
336
00:14:52,640 --> 00:14:54,440
It's not what you think.
337
00:14:54,920 --> 00:14:57,200
Was he someone in your squad?
338
00:14:57,360 --> 00:14:58,400
Was he an officer?
339
00:14:59,920 --> 00:15:02,720
Was it a journalist?
The guy you wrote me about?
340
00:15:02,920 --> 00:15:04,680
- Now's really not the time.
- No, Jack.
341
00:15:04,880 --> 00:15:08,600
Explain to me how you've been home
two weeks and are two months pregnant.
342
00:15:17,880 --> 00:15:19,480
Because I was raped.
343
00:15:26,360 --> 00:15:27,920
Kyle...
344
00:15:28,680 --> 00:15:31,600
Kyle Petterson raped me.
345
00:15:34,840 --> 00:15:36,640
Your sergeant?
346
00:15:39,240 --> 00:15:41,280
You were laughing with him
when you got off.
347
00:15:41,440 --> 00:15:44,080
- I saw you.
- He did it, Jack.
348
00:15:44,680 --> 00:15:46,560
- You're lying.
- It's true.
349
00:15:46,760 --> 00:15:49,200
- Stay still.
- You're covering someone you screwed.
350
00:15:49,360 --> 00:15:52,600
- Why don't you go outside, calm down.
- Hey, get off of me.
351
00:15:53,320 --> 00:15:54,800
Jack.
352
00:16:00,240 --> 00:16:02,520
- God.
- I'd wait a year or so.
353
00:16:02,680 --> 00:16:04,920
- Jobs are tight.
- No, the housing market's tight.
354
00:16:05,080 --> 00:16:06,360
People always need doctors.
355
00:16:06,520 --> 00:16:09,400
Hey, I'd pimp my dog
if it will get you to stay.
356
00:16:09,560 --> 00:16:12,640
Why don't you pimp a few charts,
and clear the board? We're packed.
357
00:16:12,800 --> 00:16:15,560
- You should put Abby back.
- She's taking some personal time.
358
00:16:15,720 --> 00:16:17,000
Still? It's been weeks now.
359
00:16:17,160 --> 00:16:18,360
So what? She'll come back.
360
00:16:18,520 --> 00:16:21,480
I saw your nephrotic syndrome patient.
Consult's on the chart.
361
00:16:21,640 --> 00:16:22,760
Thank you, Dr. Daniels.
362
00:16:22,920 --> 00:16:24,560
Oh, hey, hey, hey.
363
00:16:24,720 --> 00:16:26,640
- How'd he do?
- He handled it like a champ.
364
00:16:26,840 --> 00:16:29,360
Oh, good. I'll find you
as soon as I get the results.
365
00:16:29,520 --> 00:16:30,840
Okay.
366
00:16:32,120 --> 00:16:33,600
Michael Grant from Northwestern.
367
00:16:33,760 --> 00:16:36,360
- Oh, hey.
- Whoa, whoa, you called already?
368
00:16:36,560 --> 00:16:37,600
You snooze, you lose.
369
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
- Hello?
"Dr. Pratt?"
370
00:16:39,040 --> 00:16:40,240
- Yeah.
- I'll take the neck.
371
00:16:40,400 --> 00:16:41,960
You talk some sense into him.
372
00:16:42,120 --> 00:16:45,120
Oh, and this is the desk.
It's kind of like the epicenter where...
373
00:16:45,280 --> 00:16:48,520
Where senior attendings
like myself create the action.
374
00:16:48,680 --> 00:16:49,960
More like the chaos.
375
00:16:50,120 --> 00:16:51,520
- Hi.
- Hi.
376
00:16:51,680 --> 00:16:53,480
I'm Jaspreet, Neela's cousin.
377
00:16:53,680 --> 00:16:56,440
Oh, I'm Archie Morris, Neela's friend.
378
00:16:56,600 --> 00:16:59,400
Not to be confused with boyfriend,
because we've never dated.
379
00:16:59,560 --> 00:17:01,040
Why wouldn't I know?
380
00:17:01,200 --> 00:17:03,400
Okay, Dr. Morris,
Jaspreet and I need to finish the tour.
381
00:17:03,560 --> 00:17:05,600
Oh, tour? Tour?
382
00:17:05,760 --> 00:17:07,480
Where has young Henry taken you?
383
00:17:07,640 --> 00:17:08,800
- It's Harold.
- Whatever.
384
00:17:09,000 --> 00:17:11,880
We went to the O.R.,
and saw this guy carrying a heart.
385
00:17:12,040 --> 00:17:13,080
It was so cool.
386
00:17:13,240 --> 00:17:16,920
Then we saw this awesome MRI scan,
and saw pictures of this chick's brain.
387
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
We went to the morgue,
and saw this dead body.
388
00:17:19,320 --> 00:17:21,680
And this thing was dead,
as in dead, dead.
389
00:17:21,840 --> 00:17:26,440
Wow. Did he take you to the trauma room
where senior attendings save lives?
390
00:17:26,640 --> 00:17:28,640
No. But I'd love to see that.
391
00:17:28,840 --> 00:17:31,040
Would you? My pleasure.
392
00:17:31,200 --> 00:17:32,960
Wait, wait.
- Excuse me.
393
00:17:33,120 --> 00:17:36,400
But I haven't even taken you
to the pathology lab yet.
394
00:17:37,840 --> 00:17:43,040
We must have been asleep
about two hours when he came in.
395
00:17:44,240 --> 00:17:46,960
First, I thought
we were being attacked.
396
00:17:48,400 --> 00:17:50,760
That's why he was there.
397
00:17:53,720 --> 00:17:57,280
But then he got on top of me,
and put his hand over my mouth...
398
00:17:57,440 --> 00:18:00,240
...and told me to be quiet, and I froze.
399
00:18:00,760 --> 00:18:02,840
Did you tell anyone?
400
00:18:03,000 --> 00:18:06,680
The next day, we were out on patrol
looking for insurgents.
401
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
What was I supposed to do?
402
00:18:08,480 --> 00:18:10,920
I needed those guys to have my back.
403
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
- Still, he should be punished.
- It's too late.
404
00:18:14,880 --> 00:18:16,280
I pretended it didn't happen.
405
00:18:16,440 --> 00:18:18,400
Like Jack said,
I was laughing with him.
406
00:18:18,600 --> 00:18:20,120
It doesn't matter.
407
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
I've been through it.
408
00:18:25,760 --> 00:18:29,080
Holding it in gives you nothing
but nightmares and panic attacks.
409
00:18:34,320 --> 00:18:37,320
I heard Jeanie Boulet
was in the house.
410
00:18:37,480 --> 00:18:38,800
Oh, hi.
411
00:18:39,000 --> 00:18:40,680
Oh, my, look at you. You look great.
412
00:18:40,840 --> 00:18:41,880
Oh, you do too.
413
00:18:42,040 --> 00:18:44,080
Alex, do you remember Carlos?
414
00:18:44,240 --> 00:18:46,200
You were this small when we met.
415
00:18:46,360 --> 00:18:48,200
- How you feeling?
- Okay.
416
00:18:48,360 --> 00:18:49,880
I got a CT.
417
00:18:50,040 --> 00:18:53,560
About 45 minutes ago. I wonder
if they've processed the films yet.
418
00:18:53,720 --> 00:18:55,480
- Who was helping you?
- Dr. Pratt.
419
00:18:55,640 --> 00:18:58,240
Let's go find out
if the radiologist has them.
420
00:18:58,400 --> 00:18:59,960
Okay. I'll go with you.
421
00:19:00,120 --> 00:19:01,720
You all right?
422
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
Back in a few minutes.
423
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
So, what's going on?
Are you still running the same clinic?
424
00:19:11,600 --> 00:19:13,400
One on the South side,
one on the North.
425
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
How's Reggie?
Did he finally make detective?
426
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
Yeah. He sure did.
427
00:19:17,240 --> 00:19:18,880
We separated two years ago.
428
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
Oh, don't tell me that.
429
00:19:20,480 --> 00:19:22,080
He just... It was too much for him.
430
00:19:22,240 --> 00:19:23,320
I'm at the clinic 24/7.
431
00:19:23,480 --> 00:19:25,720
- Oh, so you're still close?
- Joint custody.
432
00:19:25,880 --> 00:19:27,320
It's good for all of us.
433
00:19:27,480 --> 00:19:30,800
- Have you heard from Doug and Carol?
- Oh, they are still loving Seattle.
434
00:19:30,960 --> 00:19:32,680
Dr. Ross sent a picture of the twins.
435
00:19:32,840 --> 00:19:36,600
- They just started third grade.
- Wow. I keep saying I'm gonna visit.
436
00:19:36,760 --> 00:19:38,840
And how's Carter?
Is he still in Africa?
437
00:19:39,000 --> 00:19:41,680
I heard he might be coming home
for a visit in the spring.
438
00:19:41,840 --> 00:19:44,440
I should have everybody over
for gumbo and �touff�e.
439
00:19:44,600 --> 00:19:47,080
Do that. We'll get together
like the good old days.
440
00:19:47,240 --> 00:19:49,080
Has anyone seen Dr. Pratt?
441
00:19:49,240 --> 00:19:51,400
He's at the Jumbo Mart having coffee.
442
00:19:51,560 --> 00:19:54,720
I was just hoping I could get
my son's CT results, and get him home.
443
00:19:54,880 --> 00:19:56,240
I'll give them a call.
444
00:19:56,440 --> 00:19:58,600
Name's Carlos Moore.
445
00:20:02,480 --> 00:20:05,000
Line's busy.
They've been slow all day.
446
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
- I'll go upstairs, see what's taking them.
- Thanks a lot.
447
00:20:09,160 --> 00:20:10,960
I started making up
the schedule myself.
448
00:20:11,120 --> 00:20:14,040
Before I knew it,
I was arranging teaching conferences...
449
00:20:14,200 --> 00:20:16,680
...reorganizing the appointment grid.
450
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
Yeah, well, that's just great.
451
00:20:18,680 --> 00:20:21,800
But Anspaugh doesn't believe in me.
You heard it yourself.
452
00:20:21,960 --> 00:20:24,760
It's not about Anspaugh.
It's about you.
453
00:20:25,840 --> 00:20:28,680
Make it so they can't deny you this.
454
00:20:28,880 --> 00:20:31,600
Look, there are some
Physician Leadership Programs...
455
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
...over at U of C,
coming up in about a month.
456
00:20:34,000 --> 00:20:35,280
They might give some ideas.
457
00:20:35,440 --> 00:20:37,720
Why would I have to jump
when Northwestern said...
458
00:20:37,880 --> 00:20:40,440
...they'd die to have someone like me?
459
00:20:40,600 --> 00:20:42,840
You think you're gonna walk
and run the place?
460
00:20:43,040 --> 00:20:46,760
The head of the department is looking
for someone to mentor to replace him.
461
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
He wants to meet tomorrow.
462
00:20:49,840 --> 00:20:55,080
You know, Dr. Pratt, when a fighter gets
knocked down in the first round...
463
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
"... he" doesn't throw in the towel.
464
00:20:57,000 --> 00:20:59,960
I'm not throwing in the towel.
I'm getting into another ring.
465
00:21:01,360 --> 00:21:02,400
Excuse me.
466
00:21:04,520 --> 00:21:05,880
Dr. Pratt.
467
00:21:06,040 --> 00:21:07,480
Yeah.
468
00:21:08,920 --> 00:21:10,560
Why is she up there?
469
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
No.
470
00:21:12,840 --> 00:21:14,520
Yeah. Okay, thanks.
471
00:21:14,680 --> 00:21:16,880
I gotta take care of this.
472
00:21:17,040 --> 00:21:19,280
Dr. Pratt, think about what I said.
473
00:21:19,440 --> 00:21:23,240
Having you run this department,
that would be phenomenal.
474
00:21:28,280 --> 00:21:31,080
- Have you seen our soldier's boyfriend?
- Who body slammed me?
475
00:21:31,240 --> 00:21:34,480
- I'm not gonna send a search party.
- Yeah, you need to toughen up.
476
00:21:34,640 --> 00:21:37,160
- You should come running with us.
- I lift weights, Sam.
477
00:21:37,320 --> 00:21:38,520
I'm not into torture.
478
00:21:38,720 --> 00:21:40,320
So why are you doing all this?
479
00:21:40,520 --> 00:21:43,320
I don't know. I'm trying
to get out there a little bit more.
480
00:21:43,480 --> 00:21:45,160
I'm taking wine tasting too.
481
00:21:46,480 --> 00:21:48,160
- What's funny?
- Oh, I don't know.
482
00:21:48,320 --> 00:21:51,320
I was just remembering a dream
I had last night.
483
00:21:52,240 --> 00:21:53,960
Sam was in it.
484
00:21:54,960 --> 00:21:56,600
I was? What was I doing?
485
00:21:56,760 --> 00:21:59,160
- Hey, Sam, have you seen Dr. Wexler?
- Not in a while.
486
00:21:59,320 --> 00:22:01,120
Hey, what was I doing, Gates?
487
00:22:01,280 --> 00:22:03,200
Hey, hey, are those my films?
488
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
Yeah. I went to light a fire.
489
00:22:04,960 --> 00:22:06,640
Yeah, you should've paged me first.
490
00:22:06,800 --> 00:22:09,200
- I was trying to help.
- That wasn't the way to do it.
491
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
- Ms. Boulet?
- Dr. Pratt, we should talk.
492
00:22:11,320 --> 00:22:12,880
- Yeah, later.
- But, Dr. Pratt.
493
00:22:13,040 --> 00:22:14,560
What is it?
494
00:22:19,640 --> 00:22:21,560
Mind if we go talk
in the doctor's lounge?
495
00:22:21,760 --> 00:22:24,840
No, I've waited long enough.
Just give me the results.
496
00:22:26,320 --> 00:22:29,680
There's a lesion by the frontal horn
of the left ventricle.
497
00:22:29,840 --> 00:22:31,240
From the fall?
498
00:22:31,400 --> 00:22:33,880
It's contrast enhancing
with surrounding edema.
499
00:22:35,240 --> 00:22:36,840
No, it's not from the head injury.
500
00:22:39,200 --> 00:22:40,640
Then, what is it?
501
00:22:41,800 --> 00:22:43,160
Could be a few possibilities.
502
00:22:43,320 --> 00:22:48,880
It could be toxoplasmosis,
CNS lymphoma, histoplasmosis.
503
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
Meaning AIDS.
504
00:22:59,080 --> 00:23:01,160
My son has AIDS.
505
00:23:03,560 --> 00:23:06,440
I never would've told her like that
had you not gone up there.
506
00:23:06,600 --> 00:23:09,080
- You're blaming this on me?
- You went behind my back.
507
00:23:09,240 --> 00:23:12,520
You're acting like I slept with
your girlfriend. I was helping you out.
508
00:23:12,680 --> 00:23:13,720
I don't need it.
509
00:23:13,920 --> 00:23:16,680
Had I gotten the results myself,
I would have pulled her.
510
00:23:16,840 --> 00:23:18,880
Or if you had taken a second
to talk to me...
511
00:23:19,040 --> 00:23:22,560
Because of you, what should have been
a private conversation happened here.
512
00:23:22,720 --> 00:23:25,360
You know what, Dr. Pratt?
You don't get it.
513
00:23:25,520 --> 00:23:28,040
What don't I get?
A micromanager in complete denial?
514
00:23:28,240 --> 00:23:30,960
This should be a team.
Shouldn't be working autonomously.
515
00:23:31,160 --> 00:23:33,840
Please, give me a break, okay?
I came up on this team.
516
00:23:34,000 --> 00:23:36,880
Now, the next time you're bored
and you need something to do...
517
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
...try treating a patient.
518
00:23:39,240 --> 00:23:40,840
Your own.
519
00:23:41,000 --> 00:23:42,120
Chief.
520
00:23:45,280 --> 00:23:47,640
He'd done so well for so long.
521
00:23:48,800 --> 00:23:51,040
Then, over the last year,
his CD4 counts dropped.
522
00:23:51,200 --> 00:23:56,400
They changed his antiretrovirals twice,
because the virus became resistant.
523
00:23:56,720 --> 00:23:58,800
Let's just see
what the doctors have planned.
524
00:23:59,000 --> 00:24:01,640
There are all types
of new treatments now.
525
00:24:01,800 --> 00:24:03,200
Haleh's right.
526
00:24:03,360 --> 00:24:05,680
Even if it means Carlos has AIDS...
527
00:24:05,880 --> 00:24:07,960
...survival has improved
over the last decade.
528
00:24:08,120 --> 00:24:09,840
Please don't lecture me.
529
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
I'm Hlv-positive. I know all about it.
530
00:24:15,080 --> 00:24:17,680
But it's different when it's your own kid.
I know that.
531
00:24:24,480 --> 00:24:27,240
It's so surreal happening here.
532
00:24:29,760 --> 00:24:30,880
It's where I met Carlos.
533
00:24:33,480 --> 00:24:35,560
Where I decided to adopt him.
534
00:24:36,440 --> 00:24:38,240
We don't know
what this brain lesion is.
535
00:24:38,400 --> 00:24:41,440
If it's toxoplasmosis,
it'll get better with antibiotics.
536
00:24:41,600 --> 00:24:42,960
And if it's a lymphoma?
537
00:24:43,120 --> 00:24:45,840
- Then there's chemo.
- You know that doesn't work.
538
00:24:46,000 --> 00:24:47,680
If it's a lymphoma, he's got months.
539
00:24:47,840 --> 00:24:50,200
Why don't we just find out
what it is first?
540
00:24:50,360 --> 00:24:51,600
How will we do that?
541
00:24:53,040 --> 00:24:54,800
There's no simple way.
542
00:24:56,960 --> 00:25:01,160
The only way to know for sure
is to do a biopsy.
543
00:25:03,200 --> 00:25:04,720
Cut into his brain?
544
00:25:04,880 --> 00:25:07,840
The neurosurgeon can do it
stereotactically with a needle...
545
00:25:08,000 --> 00:25:09,120
...under CT guidance.
546
00:25:11,520 --> 00:25:13,240
I don't know.
547
00:25:15,120 --> 00:25:16,640
It's the best way.
548
00:25:18,000 --> 00:25:21,720
Ms. Boulet,
a Reggie Moore is here to see you.
549
00:25:21,880 --> 00:25:24,240
It's Carlos' father. I gotta go.
550
00:25:31,800 --> 00:25:33,240
Hey.
Bam, you're out.
551
00:25:33,400 --> 00:25:35,320
- What are you doing?
Playing four square.
552
00:25:35,520 --> 00:25:37,120
I don't even know how you play.
553
00:25:37,280 --> 00:25:39,520
- Hey. Oh, okay, all right.
Let's keep it moving.
554
00:25:39,680 --> 00:25:41,240
Go inside, guys. Game's over.
555
00:25:41,440 --> 00:25:44,000
Jerk.
- They're not patients. I pulled them.
556
00:25:44,160 --> 00:25:47,480
You whip that thing one more time,
I'll be sewing up their head lacs.
557
00:25:48,800 --> 00:25:50,280
Get in.
558
00:25:51,200 --> 00:25:53,160
The box, get in.
559
00:25:53,360 --> 00:25:54,920
Get in.
560
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
What is your problem?
561
00:26:01,120 --> 00:26:02,520
Why are you so agitated?
562
00:26:02,720 --> 00:26:04,280
Morris stole my girl.
563
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
Your girl?
564
00:26:08,480 --> 00:26:09,560
Jaspreet?
565
00:26:09,760 --> 00:26:13,200
Two guys have taken my women
in the past two months, I'm sick of it.
566
00:26:14,480 --> 00:26:16,400
Across the way,
we have the Jumbo Mart.
567
00:26:16,560 --> 00:26:18,960
Down the street is Ike's,
a very fine establishment.
568
00:26:19,120 --> 00:26:21,320
And there's the el,
which can take you anywhere.
569
00:26:21,480 --> 00:26:22,520
That's so cool.
570
00:26:22,680 --> 00:26:25,200
Hey, Neela, Jaspreet and I
were gonna grab some drinks.
571
00:26:25,400 --> 00:26:27,000
- You down?
- Well, actually, I was...
572
00:26:27,160 --> 00:26:29,040
Yeah, we're in. Double dates.
573
00:26:31,320 --> 00:26:33,040
Be there.
574
00:26:35,400 --> 00:26:38,240
Harold, come on, let's go. Come on.
575
00:26:40,040 --> 00:26:41,320
How are we gonna tell him?
576
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
Let's just talk about the mass.
577
00:26:44,240 --> 00:26:47,760
What about the AIDS?
You wanna tell him about that?
578
00:26:47,920 --> 00:26:50,040
We should take it
just one step at a time.
579
00:26:50,680 --> 00:26:53,040
- You wanna start lying to him now?
- It's not lying.
580
00:26:53,200 --> 00:26:55,360
- With all due respect...
- I know what I'm doing.
581
00:26:55,520 --> 00:26:57,520
You're the specialist.
You have the answers.
582
00:26:57,680 --> 00:26:58,720
Think this is easy?
583
00:26:58,880 --> 00:27:01,280
- Patients have the right to know.
- He's my kid.
584
00:27:01,480 --> 00:27:03,560
He's mine too.
585
00:27:03,720 --> 00:27:07,000
You don't think he reads?
You don't think he listens to your calls?
586
00:27:07,200 --> 00:27:10,120
Carlos knows
what an AIDS-defining illness is.
587
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
Just give her a minute.
588
00:27:18,880 --> 00:27:20,960
Yeah, she's stubborn.
589
00:27:21,120 --> 00:27:23,440
It's either her way or no way.
590
00:27:29,160 --> 00:27:30,560
Hey, Sam.
591
00:27:30,720 --> 00:27:33,600
Did Ortho see the post reduction film
on the pregnant soldier?
592
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
- They signed off on it.
- Good.
593
00:27:36,520 --> 00:27:39,680
Listen, I'm sorry to hear
about what you went through.
594
00:27:39,840 --> 00:27:42,400
Oh, yeah. Well, I appreciate that.
595
00:27:42,560 --> 00:27:47,520
But I don't think it's appropriate to share
that personal stuff with the patients.
596
00:27:47,920 --> 00:27:50,080
- Excuse me?
- They're dealing with their crisis.
597
00:27:50,240 --> 00:27:52,120
They don't need to listen to ours.
598
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Hey.
599
00:28:11,480 --> 00:28:13,000
Hey, doc.
600
00:28:13,600 --> 00:28:14,800
I thought you split.
601
00:28:16,360 --> 00:28:17,800
How's Beth?
602
00:28:18,520 --> 00:28:20,480
How do you think?
603
00:28:20,640 --> 00:28:22,320
I don't believe her.
604
00:28:23,080 --> 00:28:25,560
- Well, you think she's telling the truth?
- Yeah, I do.
605
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
Doesn't matter what I think.
606
00:28:29,560 --> 00:28:31,760
I was always afraid
of her stepping on an IED...
607
00:28:31,920 --> 00:28:33,840
...or getting killed by a sniper.
608
00:28:34,360 --> 00:28:36,120
But something like this...
609
00:28:36,600 --> 00:28:38,520
We shouldn't have to worry
about our guys.
610
00:28:38,680 --> 00:28:41,080
We're all supposed to be there
defending our country.
611
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
You're right about that.
But start by defending her.
612
00:28:49,440 --> 00:28:50,520
What kind of spot?
613
00:28:50,720 --> 00:28:54,120
Well, we're not sure.
It could be caused by some germs.
614
00:28:54,280 --> 00:28:55,960
Or it could be something else.
615
00:28:56,560 --> 00:28:58,000
Can they take it out?
616
00:28:58,160 --> 00:29:00,040
It's not that easy.
617
00:29:00,200 --> 00:29:02,520
They have to do
some more tests first.
618
00:29:02,680 --> 00:29:03,960
What kind of tests?
619
00:29:04,400 --> 00:29:07,240
What we wanna do
is just take a little piece out...
620
00:29:07,440 --> 00:29:09,400
...and look at it under a microscope.
621
00:29:09,560 --> 00:29:11,240
You mean, I have a tumor?
622
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
Remember I told you?
623
00:29:17,640 --> 00:29:21,160
God helps us
through the good times and the bad.
624
00:29:22,360 --> 00:29:24,440
Well, we have to have faith.
625
00:29:25,840 --> 00:29:28,600
He's gonna hold our hands
through this.
626
00:29:32,520 --> 00:29:33,880
All of us together, buddy.
627
00:29:37,040 --> 00:29:38,560
Carlos?
628
00:29:38,760 --> 00:29:40,760
Hey, Carlos. Carlos?
629
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
- What's happening?
- Push 2 of lorazepam right now.
630
00:29:44,120 --> 00:29:46,960
- Second two didn't touch him.
- He's maxed out on lorazepam.
631
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
What next?
Pentobarb.
632
00:29:48,880 --> 00:29:51,000
- You wanna go straight to pentobarb?
- Yeah.
633
00:29:51,200 --> 00:29:53,120
- Pulse is up to 165.
Oh, God.
634
00:29:53,280 --> 00:29:55,320
Try Depakote.
Nope, it takes too long.
635
00:29:55,880 --> 00:29:57,960
Get Pede's neuro down here.
Why?
636
00:29:58,320 --> 00:30:01,320
He's got elevated ICP, and failed
first-line drugs. A no-brainer.
637
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
I'd like to get a consult
before you induce a coma.
638
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
- Coma? No, no way.
- We should avoid intubation.
639
00:30:06,360 --> 00:30:08,600
Gonna need general anesthesia
for the biopsy.
640
00:30:08,800 --> 00:30:10,400
Sat's dropping, 87.
641
00:30:10,600 --> 00:30:13,160
All right, call respiratory.
Prep a 6-oh-ET tube.
642
00:30:13,320 --> 00:30:15,480
That's excessive.
- He needs an anticonvulsant.
643
00:30:15,680 --> 00:30:17,720
Pentobarbital, 300 milligrams IV.
644
00:30:20,800 --> 00:30:22,560
Haleh, now.
645
00:30:30,280 --> 00:30:32,800
- All right, I'm in. Bag him up.
- What about an EEG?
646
00:30:33,000 --> 00:30:35,240
They'll do it in O.R.
Pentobarb drip at 30 migs...
647
00:30:35,440 --> 00:30:38,560
- Does he need steroids?
- I was ordering six of Decadron.
648
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
- What's that for?
- To reduce the swelling.
649
00:30:41,120 --> 00:30:44,000
- You staying while he's in surgery?
- I'm not going anywhere.
650
00:30:44,200 --> 00:30:46,600
- Well done, Greg.
They're ready for him in O.R.
651
00:30:46,760 --> 00:30:48,680
Hey.
- What's up?
652
00:30:48,840 --> 00:30:51,800
- Beth's boyfriend never made it back.
- Yeah, I saw him outside.
653
00:30:51,960 --> 00:30:54,160
I tried to talk to him,
but I wasn't persuasive.
654
00:30:54,320 --> 00:30:56,720
You, not persuasive?
I thought you're a sweet talker.
655
00:30:56,880 --> 00:31:00,120
Well, I guess even this situation
was beyond me.
656
00:31:00,280 --> 00:31:01,960
Guess again.
657
00:31:04,800 --> 00:31:06,560
He came back. Well, I knew he would.
658
00:31:06,720 --> 00:31:11,560
I just wanna make sure that you knew
that I knew that, you know...
659
00:31:12,000 --> 00:31:13,680
- How you doing?
I'm better now.
660
00:31:13,840 --> 00:31:16,680
- How's the ankle?
- The splint's really helping.
661
00:31:16,840 --> 00:31:18,520
Gotta keep it elevated, okay?
- Okay.
662
00:31:18,680 --> 00:31:20,440
When can I get her out of here?
Soon.
663
00:31:20,600 --> 00:31:23,080
I just wanted to talk to you
about pregnancy options.
664
00:31:23,240 --> 00:31:25,520
You know,
I can make a call to the gynecologist...
665
00:31:25,680 --> 00:31:28,240
...and you can have a D and C done
as early as tomorrow.
666
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
I'm not getting an abortion.
667
00:31:31,520 --> 00:31:32,800
You wanna have this baby?
668
00:31:33,000 --> 00:31:34,440
Beth, I don't understand.
669
00:31:34,640 --> 00:31:37,280
Let me call a counselor down here
to talk to you.
670
00:31:38,080 --> 00:31:39,920
I'm gonna keep it.
671
00:31:40,080 --> 00:31:42,240
Pregnant soldiers don't get sent back.
672
00:31:43,960 --> 00:31:47,160
I love "Earth" and "Veer-Zaara. "
They're epic.
673
00:31:47,320 --> 00:31:49,280
Since when did you follow
Bollywood movies?
674
00:31:49,480 --> 00:31:52,120
Since he went on the Internet
20 minutes ago.
675
00:31:53,480 --> 00:31:55,480
Truth is,
I don't really watch Indian films.
676
00:31:55,680 --> 00:31:58,480
When you go home to the motherland,
you've caught a few?
677
00:31:59,280 --> 00:32:01,240
I've never actually been to India.
678
00:32:01,880 --> 00:32:03,800
Not every Indian person
has been to India.
679
00:32:03,960 --> 00:32:06,720
Like assuming every African-American
has been to Africa.
680
00:32:06,920 --> 00:32:09,720
Well, I mean, just assumed.
Arranged marriages, India. Hello?
681
00:32:09,920 --> 00:32:11,760
- You assumed wrong, butt-head.
- Bite me.
682
00:32:11,960 --> 00:32:13,760
Rasgotra. You buying?
683
00:32:13,920 --> 00:32:15,440
Dr. Grossman.
684
00:32:15,600 --> 00:32:17,000
I'll be right back.
685
00:32:19,800 --> 00:32:21,360
I hope you're cool about earlier.
686
00:32:21,520 --> 00:32:23,320
What? About how you stole our case?
687
00:32:23,480 --> 00:32:25,000
I was trying to be proactive.
688
00:32:25,160 --> 00:32:27,760
That's what my girlfriend said
when she moved out.
689
00:32:27,920 --> 00:32:31,080
I'm joking, Rasgotra.
I love proactivity.
690
00:32:31,240 --> 00:32:34,720
In fact, how would you feel
about an ortho rotation?
691
00:32:35,680 --> 00:32:37,080
- Really?
- Mm-hm.
692
00:32:37,680 --> 00:32:38,720
Well, I'm flattered.
693
00:32:38,880 --> 00:32:41,680
- I'll have to talk to Dr. Dubenko first.
- I already did that.
694
00:32:41,880 --> 00:32:45,640
You have a surgical-elective requirement,
so now you're all mine.
695
00:32:45,840 --> 00:32:46,880
- Really?
- Mm-hm.
696
00:32:47,040 --> 00:32:49,000
And he's gonna just let me out
that easily?
697
00:32:49,200 --> 00:32:52,800
You're gonna be with the cool kids
next week. Be ready.
698
00:32:53,000 --> 00:32:54,400
I'm pretty tough.
699
00:32:55,080 --> 00:32:58,120
- Having the baby is not the answer.
- Beth, there are other ways.
700
00:32:58,320 --> 00:33:00,080
I am not going back over there.
701
00:33:00,240 --> 00:33:02,600
- I don't believe in it anymore.
So report him.
702
00:33:02,800 --> 00:33:03,960
I can't prove anything.
703
00:33:04,520 --> 00:33:07,600
What if he's hurting other people too?
Think about that.
704
00:33:08,440 --> 00:33:09,480
Yeah, he's right.
705
00:33:09,680 --> 00:33:11,920
I know it's scary, but you can do it.
706
00:33:16,640 --> 00:33:19,320
I love you. And I support you.
707
00:33:20,560 --> 00:33:23,960
The last thing that I'm gonna do
is let anything else bad happen to you...
708
00:33:24,160 --> 00:33:26,440
...including going back over there.
709
00:33:27,440 --> 00:33:29,240
I promise.
710
00:33:42,320 --> 00:33:43,520
Okay.
711
00:34:00,920 --> 00:34:02,360
- Yeah.
- What are you looking at?
712
00:34:02,520 --> 00:34:04,240
You fools.
713
00:34:04,400 --> 00:34:07,920
Neela's crazy cousin took these.
714
00:34:09,240 --> 00:34:13,920
We are the most idiotic,
dysfunctional family ever.
715
00:34:19,480 --> 00:34:21,560
If anybody's looking for me,
I'll be upstairs.
716
00:34:21,720 --> 00:34:23,400
Yeah, okay.
717
00:34:34,360 --> 00:34:35,720
Hey.
718
00:34:39,200 --> 00:34:41,160
They're still working on him.
719
00:34:41,360 --> 00:34:44,240
I was gonna go get some coffee.
720
00:34:44,840 --> 00:34:46,440
You okay?
721
00:34:48,680 --> 00:34:50,440
That's our boy.
722
00:34:51,160 --> 00:34:53,520
I mean, she can sit there and watch it.
I can't.
723
00:34:54,760 --> 00:34:57,720
I know it's tough
seeing your kid in there like that.
724
00:34:57,880 --> 00:35:01,760
You would think her getting HIV
would've crippled her.
725
00:35:01,960 --> 00:35:04,240
But she turned it into a mission.
726
00:35:04,400 --> 00:35:07,280
The clinics, the patients.
727
00:35:07,720 --> 00:35:11,040
If she's not mentoring someone,
she's following up with a "teenager... "
728
00:35:11,200 --> 00:35:13,640
...making sure
they're taking their medicine.
729
00:35:15,520 --> 00:35:16,960
She seems pretty committed.
730
00:35:17,160 --> 00:35:18,320
Yeah.
731
00:35:18,480 --> 00:35:20,560
Yeah, she sure is.
732
00:35:23,000 --> 00:35:26,400
If you have any questions
or you need anything...
733
00:35:26,560 --> 00:35:27,920
...don't hesitate to page me.
734
00:35:37,840 --> 00:35:41,720
Aren't you supposed to tell me
everything's gonna be all right?
735
00:35:42,800 --> 00:35:44,760
Hang in there, my friend.
736
00:35:53,440 --> 00:35:54,800
Ice is all you can do.
737
00:35:54,960 --> 00:35:58,080
Are you sure you can't give me
some more tips over dinner?
738
00:35:58,480 --> 00:36:01,160
What? I thought it was pretty good
when we're hanging out.
739
00:36:01,360 --> 00:36:03,280
- It was, but...
- Oh, don't tell me.
740
00:36:03,480 --> 00:36:04,920
- You hooked up with an elf?
- No.
741
00:36:05,080 --> 00:36:06,800
I was kind of bummed you didn't call.
742
00:36:06,960 --> 00:36:09,360
I went home to D.C.
Got tied up with the family.
743
00:36:09,560 --> 00:36:12,840
But, look, this weekend, we could catch
a movie, get some drinks.
744
00:36:13,720 --> 00:36:15,360
Sounds good.
745
00:36:17,800 --> 00:36:20,480
What happened to the cop?
I thought he was your new lover.
746
00:36:20,640 --> 00:36:23,440
- We're dating, we're not married.
- So this is a modern thing.
747
00:36:23,600 --> 00:36:26,800
- Juggle more than one guy?
- Men do it all the time.
748
00:36:27,440 --> 00:36:29,600
- Wanna hear about my dream?
- Not particularly.
749
00:36:29,760 --> 00:36:32,080
- Earlier, you were begging for it.
- I don't beg.
750
00:36:32,240 --> 00:36:33,800
In my dream you did.
751
00:36:33,960 --> 00:36:36,600
- Ew! Was it sexual?
- Ew. No, it wasn't.
752
00:36:36,760 --> 00:36:38,400
You were begging to do my laundry.
753
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Bye, Tony.
754
00:36:39,760 --> 00:36:42,280
You washed one load, eight times.
755
00:36:42,440 --> 00:36:44,040
- You're insane.
- What do you think?
756
00:36:44,200 --> 00:36:46,920
You think you're like a clean freak
or something?
757
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
The biopsy's going well.
758
00:37:02,440 --> 00:37:05,360
They've localized the lesion
and are getting tissue.
759
00:37:06,960 --> 00:37:08,000
His vitals are great.
760
00:37:08,160 --> 00:37:10,960
He hasn't had
any more seizure activity.
761
00:37:13,280 --> 00:37:14,720
Jeanie, that's good news.
762
00:37:14,880 --> 00:37:16,840
It's just the beginning.
763
00:37:18,520 --> 00:37:21,520
He'll fight. He's a tough kid.
764
00:37:24,600 --> 00:37:29,040
When I tested positive 12 years ago...
765
00:37:30,320 --> 00:37:31,880
...people were so freaked by it.
766
00:37:33,320 --> 00:37:36,760
Some of the doctors didn't think
I should work here anymore.
767
00:37:38,880 --> 00:37:42,360
The nurses had problems with it too.
Even my family.
768
00:37:43,360 --> 00:37:49,480
I would go home for Christmas,
and I'd hear my aunts talking:
769
00:37:50,600 --> 00:37:53,000
"Well, at least
she doesn't have AIDS, girl.
770
00:37:53,160 --> 00:37:55,760
We'd have to sit her
in the other room to eat. "
771
00:38:00,480 --> 00:38:03,800
I don't want Carlos to go through that.
He doesn't deserve it.
772
00:38:04,360 --> 00:38:06,760
You'll make sure that doesn't happen.
773
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
You know what scares me
about all this?
774
00:38:11,520 --> 00:38:16,040
What if everything I've been fighting for
is a bunch of bull?
775
00:38:16,200 --> 00:38:17,280
It's not.
776
00:38:17,440 --> 00:38:21,240
I tell my patients
they won't end up here, but they do.
777
00:38:25,600 --> 00:38:27,000
My ex, Al, died two years ago.
778
00:38:27,160 --> 00:38:29,520
He was 78 pounds.
779
00:38:30,600 --> 00:38:32,840
He didn't even recognize me.
780
00:38:33,320 --> 00:38:35,400
And my friend Paulette.
781
00:38:35,960 --> 00:38:37,320
She's the first person I met.
782
00:38:37,520 --> 00:38:42,400
- Ms. Boulet...
- If I lose him, I'm done with it.
783
00:38:42,560 --> 00:38:44,400
Don't say that.
784
00:38:45,800 --> 00:38:48,320
It's true. I won't do it anymore.
785
00:38:49,000 --> 00:38:50,760
You have to.
786
00:38:51,280 --> 00:38:53,120
Do it for Carlos.
787
00:38:53,280 --> 00:38:54,840
Do it for yourself.
788
00:38:55,040 --> 00:38:58,400
But whatever you decide,
you keep doing it...
789
00:38:58,560 --> 00:39:01,280
...because you are exactly
what we need.
790
00:39:10,960 --> 00:39:13,360
You're not so bad, Dr. Pratt.
791
00:39:14,960 --> 00:39:16,440
I know.
792
00:39:17,360 --> 00:39:22,640
It usually takes people a while,
but I eventually win them over.
793
00:39:30,840 --> 00:39:32,720
I wanna say a prayer for him.
794
00:39:35,720 --> 00:39:37,600
Say one for us both.
795
00:39:40,880 --> 00:39:42,360
All right.
796
00:40:02,960 --> 00:40:04,840
Dr. Daniels.
797
00:40:05,000 --> 00:40:07,520
Yeah, it's Dr. Pratt.
798
00:40:08,240 --> 00:40:11,080
I was thinking
about what you said earlier, and...
799
00:40:11,480 --> 00:40:12,800
Yeah.
800
00:40:12,960 --> 00:40:15,520
I'm gonna stick around for round two.
801
00:40:16,760 --> 00:40:18,040
Good.
802
00:40:18,200 --> 00:40:20,040
I'll be right up.
803
00:41:05,040 --> 00:41:07,040
Subtitles by
SDI Media Group
62366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.