All language subtitles for ER.S14E06.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,480 --> 00:00:21,520 - Abby. - Just a second. 2 00:00:24,360 --> 00:00:25,760 Crap. 3 00:00:25,920 --> 00:00:28,280 Med Staff office says you can't work tonight. 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,360 - Right. See you. - I'm serious. 5 00:00:31,520 --> 00:00:34,760 - Banned until you deal with your charts. - Excuse me, Frank. 6 00:00:34,920 --> 00:00:38,120 Told them I was gonna sling you over my shoulder and carry you myself. 7 00:00:38,280 --> 00:00:41,160 - Sling me over your shoulder? You're backed up six months. 8 00:00:41,320 --> 00:00:42,320 Good. You're here. 9 00:00:42,840 --> 00:00:44,960 Bringing in a guy out of his head, combative. 10 00:00:45,120 --> 00:00:47,200 - We could use the extra set of hands. - Ativan? 11 00:00:47,360 --> 00:00:49,840 They gave him 10 migs already, hasn't touched him. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,400 Abby, don't go out there. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,480 I think Frank has a crush on me. 14 00:00:54,640 --> 00:00:57,520 And go see the Med Staff. They're bugging me about your charts. 15 00:00:57,680 --> 00:00:59,760 - Nemo Lynch, 32. - There's a snake! 16 00:00:59,920 --> 00:01:02,920 Ran through the water tower, jumped through a plate-glass window. 17 00:01:03,080 --> 00:01:04,400 Sounds like PCP. 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,320 Twenty of ziprasidone, I.M. Got it! 19 00:01:06,480 --> 00:01:07,600 Whoa, whoa, whoa. 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,080 Hey, you need some help here? Moretti's got me triaging. 21 00:01:10,240 --> 00:01:13,440 Don't worry about that, worry about keeping patients out of the door. 22 00:01:13,600 --> 00:01:16,600 Vitals are stable, abdomen's non-tender, wounds look superficial. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,760 Why is the ER calling for a surgeon? 24 00:01:20,360 --> 00:01:21,560 You're a great mentor. 25 00:01:21,720 --> 00:01:24,800 That was a question. Why does this guy need an ex-lap? 26 00:01:25,880 --> 00:01:29,960 Can't trust the exam if the patient's high. You even listening to a word I'm saying? 27 00:01:30,120 --> 00:01:32,360 Can I ask a question? It's a little embarrassing. 28 00:01:32,520 --> 00:01:34,320 It's better to ask rather than fake it. 29 00:01:34,480 --> 00:01:37,160 I appreciate your attitude towards that, I really do. 30 00:01:37,320 --> 00:01:38,840 It's reassuring to know that... 31 00:01:39,000 --> 00:01:41,400 - Harold, sometime today. - My girlfriend, Lacey. 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,920 - Her homecoming dance is coming. - Homecoming dance? 33 00:01:44,080 --> 00:01:46,280 She's in the court. Out of my league looks-wise. 34 00:01:46,440 --> 00:01:49,720 But there's cachet in dating a doctor when you're still in high school. 35 00:01:50,760 --> 00:01:53,520 - Your girlfriend's in high school? - A senior at Woodland. 36 00:01:53,680 --> 00:01:57,480 Anyway, there are certain skills, expectations. 37 00:01:57,640 --> 00:02:00,520 Certain rites of passage that a certain homecoming princess... 38 00:02:00,680 --> 00:02:02,640 ...is gonna be counting on, you know? 39 00:02:02,800 --> 00:02:03,840 No, I'm not sure I do. 40 00:02:06,120 --> 00:02:08,040 I've never been to the dance. 41 00:02:08,200 --> 00:02:11,920 I don't know how to do the mambo or pin the corsage. 42 00:02:13,360 --> 00:02:16,240 - Do you have any idea? - I didn't grow up in this country. 43 00:02:16,400 --> 00:02:20,080 - I'm not sure I'm the best person to ask. - Neela, help me. 44 00:02:20,240 --> 00:02:22,440 I'm a virgin. 45 00:02:23,920 --> 00:02:26,400 MORETTl: You guys all right in here? Get away, you freak! 46 00:02:26,560 --> 00:02:29,400 - You wrote the map of the skin! - We're doing just fine. 47 00:02:29,560 --> 00:02:33,120 I will not be the conduit. 48 00:02:33,720 --> 00:02:34,880 Sedation's kicking in. 49 00:02:35,040 --> 00:02:38,160 Interns, your first-quarter evaluations are in your boxes. 50 00:02:38,320 --> 00:02:40,720 - Find me if you want to discuss. - Not a good time. 51 00:02:40,880 --> 00:02:43,480 - Nobody told us we were tested. - Every patient is a test. 52 00:02:43,640 --> 00:02:46,600 Of your intellect, of your wit, of your organizational skills. 53 00:02:46,760 --> 00:02:48,880 Get the snake! - Shut up! 54 00:02:49,560 --> 00:02:51,280 Hold still. We're gonna get the snake. 55 00:02:51,440 --> 00:02:53,400 Hear that? Every patient's a test. 56 00:02:53,560 --> 00:02:55,120 And Sam just got an A this time. 57 00:02:59,880 --> 00:03:01,400 Guess I spoke too soon. 58 00:03:12,040 --> 00:03:13,640 I stole this from the G YN clinic. 59 00:03:13,800 --> 00:03:15,440 - What? - I didn't "steal" steal it. 60 00:03:15,600 --> 00:03:18,000 - I'll take it back just as... - I'm not touching that. 61 00:03:18,160 --> 00:03:20,000 Just go over the relevant anatomy. 62 00:03:20,160 --> 00:03:22,560 Oh, come on, man. Put that thing away. 63 00:03:22,720 --> 00:03:24,000 No air under the diaphragm. 64 00:03:24,160 --> 00:03:27,800 He's just so smug all the time. Have you ever met anybody so smug? 65 00:03:27,960 --> 00:03:29,600 Let me guess. Moretti? 66 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 Every time, you guys are talking about the same thing. 67 00:03:32,400 --> 00:03:36,080 Well, he's an ass, but I can't deny he's a smart guy. 68 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 C- spine is fine. 69 00:03:37,400 --> 00:03:39,520 - Should I take off his collar? - No. Upstairs. 70 00:03:39,680 --> 00:03:42,080 This one's fun. Get him up before sedation wears off. 71 00:03:42,240 --> 00:03:44,680 - Here's everything you need to know. - We're good. Go. 72 00:03:44,840 --> 00:03:45,960 He can't hear anything? 73 00:03:46,120 --> 00:03:48,200 He's had enough sedation to down an elephant. 74 00:03:48,360 --> 00:03:51,520 Okay, so where exactly is the G-spot? 75 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 Put that thing away. 76 00:03:56,880 --> 00:03:59,040 Hey. I hope you're on top of your game. 77 00:03:59,200 --> 00:04:01,360 Boards tomorrow. You're taking the hard cases. 78 00:04:01,520 --> 00:04:04,880 - Why are you working before boards? - It's Morris', he's taking them too. 79 00:04:05,040 --> 00:04:06,480 - Couldn't find anybody? - Nope. 80 00:04:06,640 --> 00:04:09,920 And he swore that he would fail if I didn't bail him out. 81 00:04:10,080 --> 00:04:13,200 But I'll do fine. I test well. 82 00:04:13,360 --> 00:04:15,800 - You hear from Luka? - Taking longer than he expected. 83 00:04:15,960 --> 00:04:18,360 He has to retrofit his dad's house for a wheelchair. 84 00:04:18,520 --> 00:04:21,320 This is completely unfair. - Guy's clearly on a power trip. 85 00:04:21,480 --> 00:04:23,760 Abby, check this out. Four pages of categories: 86 00:04:23,920 --> 00:04:26,840 Procedures, patient relations, intellectual curiosity. 87 00:04:27,000 --> 00:04:29,720 - Each rated one to five. - He gave us ones across the board. 88 00:04:29,880 --> 00:04:31,080 Is that good or bad? - Bad. 89 00:04:31,240 --> 00:04:32,600 No comments, no feedback. 90 00:04:32,760 --> 00:04:34,040 - Just ones. - So uncool. 91 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 I'm never gonna get a toxicology fellowship. 92 00:04:36,360 --> 00:04:39,160 That's not true. - Are we supposed to learn from this? 93 00:04:39,320 --> 00:04:40,520 You have to talk to him. 94 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 Yeah, would you? Please? 95 00:04:42,440 --> 00:04:46,160 Frank, what's up with the lab? I've been waiting three hours for a CBC. 96 00:04:46,320 --> 00:04:48,680 Something about a flow cytometer. It'll be a while. 97 00:04:48,840 --> 00:04:52,760 Oh, your kid's school called twice. Alex biting off lizard heads again? 98 00:04:52,920 --> 00:04:54,520 Shut up. He's not a sociopath. 99 00:04:54,680 --> 00:04:56,720 That's right, ignore the problem. It'll go away. 100 00:04:56,880 --> 00:04:59,120 Well, it's too late, I have to call them tomorrow morning. 101 00:04:59,280 --> 00:05:00,320 Mm-hm. 102 00:05:00,480 --> 00:05:04,240 Hey, Sam. You're supposed to be covering Triage right now. 103 00:05:04,400 --> 00:05:05,480 - What? - Yeah. 104 00:05:05,640 --> 00:05:08,720 Nurses rotate every two hours. You're up. Come on. 105 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Excuse me. 106 00:05:13,080 --> 00:05:15,000 - Yeah. Hi. - Hi. 107 00:05:17,240 --> 00:05:20,920 Slamming the interns without giving any concrete suggestions isn't helping. 108 00:05:21,080 --> 00:05:24,360 These numeric evaluations are useless. 109 00:05:24,520 --> 00:05:27,040 Don't worry, Abby. I gave you solid threes. 110 00:05:27,200 --> 00:05:29,800 Listen, they're freaking out about the bad evaluations... 111 00:05:29,960 --> 00:05:32,000 ...instead of focusing on how to improve. 112 00:05:32,160 --> 00:05:34,760 - lllustrating my point. - Which is what, exactly? 113 00:05:34,920 --> 00:05:37,800 Are they concerned about giving patients sub-optimal care? No. 114 00:05:37,960 --> 00:05:39,920 They're worried about how it's gonna look... 115 00:05:40,080 --> 00:05:44,080 They need mentors, constructive feedback, guidance. They're just kids. 116 00:05:44,240 --> 00:05:46,680 Arrogance and inexperience are a lethal combination. 117 00:05:46,840 --> 00:05:50,600 - There's gotta be a more effective way... - Abby, look, I understand... 118 00:05:50,760 --> 00:05:54,280 "... it's" your natural instinct to listen, to wanna be supportive. 119 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 But in the end, with... 120 00:06:00,720 --> 00:06:03,160 Forget it. Can't. 121 00:06:04,880 --> 00:06:06,960 Excuse me. 122 00:06:07,640 --> 00:06:09,520 Okay. Ma'am, why are you here? 123 00:06:09,680 --> 00:06:10,800 He got a cough. 124 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 Oh, yeah? Let me see. 125 00:06:12,120 --> 00:06:14,720 Hey, let me see. Well, his breathing's okay. 126 00:06:14,880 --> 00:06:16,960 I'll try to get you back as soon as I can. 127 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 Hello. 128 00:06:18,280 --> 00:06:20,600 Sir, let me see your hand. Let me see. 129 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 - Come over here. Sit down. Hey. 130 00:06:22,480 --> 00:06:24,240 - Hey. - Yes? 131 00:06:24,400 --> 00:06:26,320 I've been here. This guy just walked in. 132 00:06:26,480 --> 00:06:29,400 - Well, this guy's bleeding. - Okay, well, my head is exploding. 133 00:06:30,040 --> 00:06:34,680 - You look comfortable to me. - Well, don't tell me what I'm feeling. 134 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 You get headaches a lot? 135 00:06:36,200 --> 00:06:38,360 Never like this. 136 00:06:38,520 --> 00:06:40,400 All right, here. Grab that. 137 00:06:40,560 --> 00:06:44,200 I'll get back to you in a second. Follow me. 138 00:06:44,360 --> 00:06:46,600 - This place is gross. - Well, you get used to it. 139 00:06:46,760 --> 00:06:48,040 - What's your name? - Heather. 140 00:06:48,200 --> 00:06:50,840 Heather, I'm Dr. Gates. This is Sam. 141 00:06:51,000 --> 00:06:53,800 Sam, Heather here says she has an exploding headache. 142 00:06:53,960 --> 00:06:56,600 Hm. Let's get you checked out. 143 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 - Moretti have you working in Waiting? - All day. 144 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 He's doing that to all the Residents. 145 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Well, I better get back. 146 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 Take a seat over here. 147 00:07:04,840 --> 00:07:07,120 On a scale of one to 10, how bad is your headache? 148 00:07:07,560 --> 00:07:08,760 It's a 10. 149 00:07:08,920 --> 00:07:10,240 You're pretty calm for a 10. 150 00:07:10,400 --> 00:07:12,440 Yeah. So you think I'm lying? 151 00:07:12,600 --> 00:07:15,320 - I have a high tolerance for pain. - Where are your parents? 152 00:07:15,840 --> 00:07:17,360 I don't know. Out. 153 00:07:18,640 --> 00:07:21,680 Give me their numbers. We need permission for any treatment. 154 00:07:21,840 --> 00:07:23,000 Sam, you seen Pratt? 155 00:07:23,160 --> 00:07:26,400 He's in Exam 3 reducing a shoulder. Are you on tonight? 156 00:07:26,560 --> 00:07:29,880 You mean "on" as in lively and invigorated, or "on" as in working? 157 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 - What? - Morris. 158 00:07:33,160 --> 00:07:35,080 - What are you doing? - I'm looking for you. 159 00:07:35,240 --> 00:07:37,840 - Why aren't you studying? - I got too much nervous energy. 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,880 There's no way I'm gonna sleep. I came in so we could study. 161 00:07:41,040 --> 00:07:43,520 I took over your shift so that you could stay home. 162 00:07:43,680 --> 00:07:46,480 Come on. We can help each other get psyched, get focused. 163 00:07:46,640 --> 00:07:48,120 Listen, if you're here, I'm out. 164 00:07:48,280 --> 00:07:50,880 Dude, you need to work on your game face. 165 00:07:51,040 --> 00:07:52,720 - What? - Game face, Greg. 166 00:07:52,880 --> 00:07:54,160 What's wrong with you? 167 00:07:54,320 --> 00:07:56,360 Shrug your shoulders. 168 00:07:56,520 --> 00:07:58,400 - Can I open my eyes now? - Yep. 169 00:07:59,640 --> 00:08:02,560 Okay, the good news is your neuro exam is totally normal. 170 00:08:02,720 --> 00:08:04,960 - But you have trigger points. - Which means? 171 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 It's tension. You'll feel better with ibuprofen. 172 00:08:08,640 --> 00:08:10,400 Aren't you gonna do a CAT scan? 173 00:08:10,560 --> 00:08:11,920 You don't need one. 174 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 Well, do one anyway. 175 00:08:14,160 --> 00:08:16,800 We don't do tests just because patients want them. 176 00:08:16,960 --> 00:08:18,000 Why not? 177 00:08:18,160 --> 00:08:19,880 It's a waste of resources. 178 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 Okay, well, make my dad pay, he's rich. 179 00:08:22,080 --> 00:08:23,360 That's not really the issue. 180 00:08:23,520 --> 00:08:26,160 You just said it was about resources, so... 181 00:08:26,320 --> 00:08:28,880 - Is this your home phone number? - Yeah. 182 00:08:29,040 --> 00:08:31,440 So when I call it, why do I get a video rental store? 183 00:08:31,880 --> 00:08:34,880 Video rental? I didn't even know those still existed. 184 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 That isn't funny. 185 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 My mom is dead, my dad is in New York. 186 00:08:40,000 --> 00:08:42,280 And he doesn't need you guys bothering him, so... 187 00:08:42,440 --> 00:08:43,520 Not that big a deal. 188 00:08:43,680 --> 00:08:45,440 Six hundred of ibuprofen. Get consent. 189 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 And give us his real number. No more games. 190 00:08:48,000 --> 00:08:50,200 That was so cool, defending us to Moretti. 191 00:08:50,360 --> 00:08:53,520 Well, we were just discussing different teaching philosophies. 192 00:08:53,680 --> 00:08:56,440 Yours is better. There's no way I'm gonna present to him. 193 00:08:56,600 --> 00:08:59,040 - You got a minute? - You can't boycott an Attending. 194 00:08:59,200 --> 00:09:01,720 I can't? Come on, just for today. 195 00:09:01,880 --> 00:09:03,840 Hanging out in Waiting is inefficient. 196 00:09:04,000 --> 00:09:06,680 - Just get back out there. - I should be here clearing beds. 197 00:09:06,840 --> 00:09:08,960 A woman arrested in an ER waiting room... 198 00:09:09,120 --> 00:09:11,280 ...because nobody was paying attention... 199 00:09:11,440 --> 00:09:14,120 - Brian? - Hey. 200 00:09:14,280 --> 00:09:17,480 MORETTl: What are you doing here? - Thirteen-year-old in respiratory distress. 201 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 Tony. It's really bad this time. 202 00:09:20,480 --> 00:09:22,680 I know this kid. Got a neuromuscular disorder. 203 00:09:22,840 --> 00:09:24,320 - I know him from ICU. - Okay. 204 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 Hey, buddy, how you doing? 205 00:09:26,800 --> 00:09:28,840 - Pretty good. - Yeah? 206 00:09:29,000 --> 00:09:31,200 Did you see D. Lee hit for the cycle last night? 207 00:09:31,360 --> 00:09:33,800 No, I missed it. Have to give me the play-by-play. 208 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 - Pulse ox is only 78. Let's go. He needs oxygen. 209 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 Sam, you're with me. Where we going? 210 00:09:38,520 --> 00:09:40,880 Trauma 1. - Brian, wait right here. I'll be back. 211 00:09:41,040 --> 00:09:45,000 All right, let's set up a non-rebreather and let's get an ABG going. 212 00:09:45,160 --> 00:09:48,000 Find someone else to cover Triage. I'm staying with this kid. 213 00:09:52,000 --> 00:09:53,840 MORETTl: He left? What do you mean, he left? 214 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 He was here and then he was gone. 215 00:09:56,360 --> 00:09:59,400 - Is that clear enough for you? - Did he say where he was going? 216 00:09:59,560 --> 00:10:01,920 Frank, where's the Crohn's fistula? 217 00:10:02,080 --> 00:10:03,560 Ask me again in English. 218 00:10:03,720 --> 00:10:05,040 Never mind, I found her. 219 00:10:05,200 --> 00:10:07,080 Do women need additional lubrication? 220 00:10:07,240 --> 00:10:08,960 Harold, get a consult form. 221 00:10:09,120 --> 00:10:12,800 If you're willing to put in the time to sufficiently stimulate the area... 222 00:10:12,960 --> 00:10:16,320 Isn't there anyone in your life that would be more appropriate for this? 223 00:10:16,480 --> 00:10:19,040 Like a brother, uncle, anyone? 224 00:10:19,200 --> 00:10:22,280 No, just Grandpa. And he thinks I still believe in the stork. 225 00:10:22,440 --> 00:10:25,400 Is there anything special I should know about the Crohn's lady? 226 00:10:25,560 --> 00:10:28,080 She's narcissistic, she's addicted to "morphine... " 227 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 "... and" if she says that she's allergic to NSAIDs, she's lying. 228 00:10:31,320 --> 00:10:32,440 Thanks for the warning. 229 00:10:34,000 --> 00:10:36,920 Excuse me. I'm looking for you. 230 00:10:37,080 --> 00:10:40,200 Dr. Moretti, I'm Skye Wexler, new Attending. We spoke on the phone. 231 00:10:40,680 --> 00:10:42,640 Yeah. I didn't realize you were starting. 232 00:10:42,800 --> 00:10:45,600 - Yeah, tonight's the night. - All right. 233 00:10:45,760 --> 00:10:47,560 Follow me. When you... 234 00:10:47,720 --> 00:10:50,600 Write your initials in this column when you pick up a patient. 235 00:10:50,760 --> 00:10:53,360 And chart any progress in this column over here, okay? 236 00:10:53,520 --> 00:10:55,320 Frank. Sorry, this is Dr. Wexler. 237 00:10:55,480 --> 00:10:58,240 She's gonna be taking some shifts over the next month or so. 238 00:10:58,400 --> 00:11:00,200 And this is one of our lifers, Haleh. 239 00:11:00,360 --> 00:11:01,720 Hey. 240 00:11:01,880 --> 00:11:03,760 - Hello. - Hi. 241 00:11:03,920 --> 00:11:05,520 You new to Chicago? 242 00:11:05,680 --> 00:11:07,600 Doing locums to make some extra cash. 243 00:11:08,160 --> 00:11:09,520 Locums? 244 00:11:10,120 --> 00:11:12,280 Yeah, it's like moonlighting. Mostly nights. 245 00:11:12,440 --> 00:11:15,080 - Ah. That's when I work too. - Oh. Yeah. 246 00:11:15,240 --> 00:11:18,920 Much better than being stuck in a hospital all day when it's beautiful outside. 247 00:11:19,080 --> 00:11:22,080 I hear you. I'm a big hiker myself. 248 00:11:22,240 --> 00:11:23,320 You bump your head? 249 00:11:24,680 --> 00:11:27,160 Hang in there, Josh. I'm almost done. 250 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 ABG's back, 7. 18. CO2, 66. 251 00:11:30,120 --> 00:11:31,680 Yeah, he's retaining. 252 00:11:31,840 --> 00:11:34,560 - What does that mean? - It means he's tiring out. 253 00:11:34,720 --> 00:11:36,720 You try breathing 50 times a minute. 254 00:11:36,880 --> 00:11:39,880 You're gonna have washboard abs after this. 255 00:11:40,720 --> 00:11:42,200 Art line's in. 256 00:11:42,360 --> 00:11:44,720 So we can check your blood gases without needles. 257 00:11:44,880 --> 00:11:46,760 See this shadow? - Yeah, is that fluid? 258 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 Yeah, most likely aspiration pneumonia. 259 00:11:49,080 --> 00:11:51,240 His muscles are weak. It's not protecting his... 260 00:11:51,400 --> 00:11:52,600 - Airway. - Right. 261 00:11:52,760 --> 00:11:55,520 I never should've let you go to that Kelly Clarkson concert. 262 00:11:55,680 --> 00:11:57,560 That's not why I have pneumonia. 263 00:11:57,720 --> 00:11:59,600 Did she just say Kelly Clarkson? 264 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 - Problem? - Good thing you're sick. 265 00:12:02,560 --> 00:12:04,480 I'd be giving you so much crap. Kelly Clarkson? 266 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Hey, Sam. 267 00:12:05,800 --> 00:12:08,880 Gram of ceftriaxone, liter of NS. 268 00:12:09,040 --> 00:12:11,440 - Which one of you is Pratt? - That would be him. 269 00:12:11,600 --> 00:12:14,080 Hey, Skye Wexler, new Attending. I'm doing overnights. 270 00:12:14,240 --> 00:12:16,000 - Nice to meet you. - Call Hopkins. 271 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 We're supposed to report ER visits to the study coordinator. 272 00:12:19,120 --> 00:12:20,480 Boards tomorrow. - Yeah. 273 00:12:20,640 --> 00:12:22,480 I'll hang here so you can study. 274 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 Really. Go. 275 00:12:25,160 --> 00:12:26,920 - Gates, you good with this? Yeah. 276 00:12:27,080 --> 00:12:30,440 All right, buddy. We'll get you feeling better soon, okay? 277 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 Looks like you're stuck with me, Josh. 278 00:12:32,520 --> 00:12:35,240 Let me take a look at the film. Here. 279 00:12:35,680 --> 00:12:37,720 Your feet must be tired. 280 00:12:42,600 --> 00:12:43,720 This hospital bites. 281 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 Been here hours, nobody's done anything. 282 00:12:46,240 --> 00:12:47,240 We get busy. 283 00:12:48,400 --> 00:12:51,280 - What are you doing? - Trying to find someone who gives a crap. 284 00:12:51,440 --> 00:12:55,080 Yeah, well, those computers are for staff only. Go back to your bed. 285 00:12:56,360 --> 00:12:58,680 Okay, did you hear me? I have chest pain. 286 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 And it's really, really bad. 287 00:13:01,400 --> 00:13:03,120 I'll get someone to check you out. 288 00:13:03,280 --> 00:13:04,440 MORETTl: How's the boy doing? 289 00:13:04,600 --> 00:13:07,720 - Struggling, headed for a tube. - So, what are you doing out here? 290 00:13:07,880 --> 00:13:10,440 - The new Attending came and said... - Wait, wait, wait. 291 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 You left a patient in respiratory failure... 292 00:13:12,760 --> 00:13:14,920 ...with an untested Attending you've never met? 293 00:13:16,280 --> 00:13:18,040 - Oh, well, I... - I'm kidding. 294 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 I sent her in. 295 00:13:22,960 --> 00:13:25,800 - Okay. Thanks. - Hey, doctor. Check me out. 296 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 Hey. What happened? There you are. 297 00:13:28,600 --> 00:13:31,480 You show up out of nowhere and then suddenly you disappear. 298 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 - How you doing? - Good. 299 00:13:33,040 --> 00:13:35,240 You seemed busy. I didn't wanna get in your way. 300 00:13:35,400 --> 00:13:38,800 Is everything all right? You look like hell. 301 00:13:40,160 --> 00:13:41,560 No, I drove all night, so... 302 00:13:41,720 --> 00:13:42,920 - Oh. - Yeah. 303 00:13:43,080 --> 00:13:46,800 Dr. Pratt, I'm sorry, this is Brian, my son. 304 00:13:46,960 --> 00:13:48,880 - Oh, really? Hey. - Yeah. Yeah. 305 00:13:49,040 --> 00:13:50,920 Aren't you in college on the East Coast? 306 00:13:51,080 --> 00:13:52,200 MORETTl: Yes, he is. - Yeah. 307 00:13:52,960 --> 00:13:56,520 And now this is the part where you tell me why you're not in "school... " 308 00:13:56,680 --> 00:13:59,120 "... and" you're here visiting me at work. 309 00:13:59,280 --> 00:14:00,920 - What's that? - Happy birthday. 310 00:14:04,000 --> 00:14:05,760 You drove all night to give me a book? 311 00:14:05,920 --> 00:14:07,960 No, it's not just a book, not just a book. 312 00:14:08,800 --> 00:14:10,280 It's like a new way of thinking. 313 00:14:10,440 --> 00:14:12,800 Really? All right, well... 314 00:14:13,520 --> 00:14:17,440 Remember in college you got so excited about everything that you learned? 315 00:14:17,600 --> 00:14:18,960 Come, let's get out of here. 316 00:14:19,120 --> 00:14:21,120 You look like you haven't eaten in a week. 317 00:14:21,280 --> 00:14:23,680 - Okay. - Hey, Skye has my sign-out. 318 00:14:23,840 --> 00:14:26,000 All right. - Okay. 319 00:14:28,800 --> 00:14:31,200 It's the natural course of Fazio-Londe disease. 320 00:14:31,360 --> 00:14:34,640 The respiratory muscles aren't strong enough to clear secretions. 321 00:14:34,800 --> 00:14:37,520 So there are no other options. 322 00:14:43,000 --> 00:14:46,120 This is Dr. Bazzano from Pediatric Neurology. 323 00:14:46,280 --> 00:14:47,600 Hi, Joshua. 324 00:14:48,160 --> 00:14:49,320 - You're his mom? - Yeah. 325 00:14:49,480 --> 00:14:51,800 Acidosis is worse. 326 00:14:53,280 --> 00:14:54,960 So listen up, buddy. 327 00:14:55,120 --> 00:14:59,480 Your muscles that help you breathe are starting to get tired. 328 00:15:00,760 --> 00:15:03,320 Tell me something I don't know. 329 00:15:03,760 --> 00:15:05,640 So we're gonna have to put a tube down... 330 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 ...and that will breathe for you. 331 00:15:08,400 --> 00:15:09,960 Oh, God. 332 00:15:10,120 --> 00:15:11,400 The ventilator's temporary. 333 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 His muscles rest so the antibiotics do their thing. 334 00:15:14,640 --> 00:15:17,840 And after the pneumonia's treated, we can take the tube out? 335 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Well, that's the hope. 336 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 Okay. 337 00:15:22,440 --> 00:15:23,920 It's gonna be okay. 338 00:15:24,480 --> 00:15:26,200 We talked about this possibility. 339 00:15:27,160 --> 00:15:30,440 I have to run upstairs. I'll see you guys up in the ICU. 340 00:15:30,600 --> 00:15:32,960 Thanks, doctor. 341 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Do you understand everything? 342 00:15:37,160 --> 00:15:39,000 Yeah. 343 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 - Mom. - Yeah, honey? 344 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 The situation demands a Slushee. 345 00:15:46,160 --> 00:15:48,160 Josh, sorry, but you gotta be NPO. 346 00:15:49,000 --> 00:15:51,320 Come on. Let's give the kid a Slushee, huh? 347 00:15:51,920 --> 00:15:53,960 You can live with that, huh? 348 00:15:54,120 --> 00:15:55,720 Sweet. 349 00:15:57,640 --> 00:16:00,040 Okay. Where do I...? 350 00:16:00,800 --> 00:16:03,920 The Jumbo Mart. My kid loves them too. It's across the street. 351 00:16:04,080 --> 00:16:06,200 Come on, I'll take you. 352 00:16:06,360 --> 00:16:08,400 Be right back. 353 00:16:13,760 --> 00:16:15,960 Good catch. 354 00:16:19,320 --> 00:16:20,680 You're not tubing me. 355 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 Headache's gone. Now it's chest pain. 356 00:16:27,880 --> 00:16:30,040 EKG was fine, exam was normal. 357 00:16:30,200 --> 00:16:33,240 Did you do a Beta HCG? Could explain this whole thing. 358 00:16:33,400 --> 00:16:35,880 Keep her on oxygen, call if she has sustained decels. 359 00:16:38,400 --> 00:16:41,120 Abby. HCG? 360 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Oh, yeah. It was negative. 361 00:16:42,640 --> 00:16:45,800 I have to check on a sick asthmatic. 362 00:16:45,960 --> 00:16:47,800 - Oh, that's cool. I got this. - Okay. 363 00:16:50,040 --> 00:16:52,000 Hey. I'm Dr. Wexler. 364 00:16:52,160 --> 00:16:53,440 I'm in charge tonight. 365 00:16:53,600 --> 00:16:54,840 Lucky you. 366 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Deep breath. 367 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 - I can't. - You can try. 368 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Again. 369 00:17:09,920 --> 00:17:13,440 Well, your heart and lungs sound good. Oxygen level's perfect. 370 00:17:13,600 --> 00:17:16,040 Better keep looking, then. 371 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Your pain can't be that "bad... " 372 00:17:17,800 --> 00:17:20,640 "... if" you're able to text your friends all through my exam. 373 00:17:20,800 --> 00:17:21,880 I'm not texting. 374 00:17:22,040 --> 00:17:25,600 I'm trying to get online. Reception in here sucks. 375 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 Is there a computer in here I can use? 376 00:17:27,880 --> 00:17:30,960 Do you know where Pratt is? I can't find him anywhere. 377 00:17:31,120 --> 00:17:33,400 - Try the break room. He's studying. - Thanks. 378 00:17:33,560 --> 00:17:34,760 Sorry. You were saying? 379 00:17:36,360 --> 00:17:38,080 Just forget it. Never mind. 380 00:17:46,360 --> 00:17:50,080 Of course we have the grand old dame of cramming, caffeine. 381 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 Grand old dame? 382 00:17:51,400 --> 00:17:52,880 Three hundred milligrams, baby. 383 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 Keep our engines nice and revved. 384 00:17:54,960 --> 00:17:59,400 Oh, and this. Okay? This. 385 00:17:59,560 --> 00:18:00,760 This is the silver bullet. 386 00:18:02,360 --> 00:18:05,480 If you get stuck on the test, squeeze this, the answer will come. 387 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Hey, I don't need any good-luck charms. 388 00:18:10,920 --> 00:18:12,640 You can't reject a good-luck charm. 389 00:18:12,800 --> 00:18:15,560 That's like the opposite of good luck, as in bad luck. 390 00:18:15,720 --> 00:18:17,920 Don't believe in luck. I believe in preparation. 391 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 And I'm prepared. 392 00:18:20,120 --> 00:18:22,280 Whoa, what's all this? 393 00:18:22,440 --> 00:18:23,760 We got boards tomorrow. 394 00:18:23,920 --> 00:18:27,560 Yeah, and how exactly does this fit in? 395 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Something to perk us up when our stamina flags. 396 00:18:30,160 --> 00:18:32,280 Do you guys mind if Harold hangs for a while? 397 00:18:32,440 --> 00:18:34,760 He could benefit from your tutelage. 398 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 No, we have too much ground to cover. 399 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 If you don't know it, this isn't gonna help. 400 00:18:39,080 --> 00:18:40,480 That's not true. 401 00:18:40,640 --> 00:18:43,880 Studies have shown that cramming can improve short-term performance. 402 00:18:44,040 --> 00:18:45,800 See? Have a seat, Harold. 403 00:18:45,960 --> 00:18:47,880 Oh, excellent. Great guys. 404 00:18:48,040 --> 00:18:50,200 Smart, experienced. 405 00:18:50,360 --> 00:18:53,040 So, what topics do you wanna cover? 406 00:18:53,200 --> 00:18:55,960 Just some basic fundamentals. 407 00:18:58,800 --> 00:19:00,280 No appetite? 408 00:19:00,440 --> 00:19:03,600 Dairy is pumped full of hormones, and wheat is genetically modified. 409 00:19:03,760 --> 00:19:04,800 Right. 410 00:19:04,960 --> 00:19:08,080 Okay, I'll try to find you some organic Jell-O. 411 00:19:08,240 --> 00:19:10,240 Urine aminolevulinic acid is elevated. 412 00:19:10,400 --> 00:19:13,000 Suggests a problem with porphryin metabolism. 413 00:19:13,160 --> 00:19:16,080 She does seem to have a serious fear of food. 414 00:19:18,000 --> 00:19:20,800 Acute porphyria can be brought on by caloric restriction. 415 00:19:21,320 --> 00:19:22,600 Well, see, it fits. 416 00:19:22,760 --> 00:19:25,200 Hematology said to order an erythrocyte enzyme assay. 417 00:19:25,360 --> 00:19:27,960 Okay. Cool case, Grady. But make sure... 418 00:19:28,120 --> 00:19:30,920 ...I keep moving other patients through. - Okay. 419 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 Hey, Abby. 420 00:19:34,120 --> 00:19:35,400 - Hey. - How is everything? 421 00:19:36,040 --> 00:19:38,840 It's better. Much better. 422 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 - You been going to meetings? - Yes. 423 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Okay, because I haven't seen you. 424 00:19:43,360 --> 00:19:46,840 Well, the last couple of times, I worked late. 425 00:19:47,000 --> 00:19:49,040 So I couldn't make it to St. Mark's. 426 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 Oh, I see. 427 00:19:51,400 --> 00:19:55,360 And I kind of wanted to go somewhere where nobody knew me. 428 00:19:55,840 --> 00:19:57,840 Hm. Why is that? 429 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 I don't know. 430 00:20:02,560 --> 00:20:05,760 Look, the church on Franklin's got meetings all hours, day and night. 431 00:20:05,920 --> 00:20:07,840 Okay. Thanks. 432 00:20:08,000 --> 00:20:09,840 That's good to know. 433 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 When your infection clears, capacity will improve... 434 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 "... and" they'll take the tube out. 435 00:20:20,240 --> 00:20:22,880 Be real. I'll never get off the vent. 436 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Don't say that, Josh. 437 00:20:25,880 --> 00:20:31,760 I've been thinking about this moment continuously since I got my diagnosis. 438 00:20:31,920 --> 00:20:33,520 No tube. 439 00:20:33,680 --> 00:20:36,640 So that's it? You're just gonna give up now? 440 00:20:36,800 --> 00:20:40,920 And I need to make it look like it's your decision. 441 00:20:41,080 --> 00:20:42,840 What? 442 00:20:43,000 --> 00:20:46,960 It would kill my mom if she knew this was my idea. 443 00:20:47,760 --> 00:20:49,000 I promised her I'd fight. 444 00:20:49,160 --> 00:20:53,240 So fight. They're doing research on neuromuscular diseases all over the world. 445 00:20:53,400 --> 00:20:54,480 It's not gonna help me. 446 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 They could come up with a breakthrough. 447 00:20:56,760 --> 00:20:59,640 They're years away from a cure. 448 00:21:00,120 --> 00:21:03,400 Whether we like it or not, this is happening. 449 00:21:03,800 --> 00:21:06,800 My mom can start getting over it now... 450 00:21:06,960 --> 00:21:10,240 "... or" a year from now when she's given up everything to be by my bed... 451 00:21:10,400 --> 00:21:13,200 ...while I wither away on a ventilator. 452 00:21:13,360 --> 00:21:14,840 Josh. 453 00:21:15,000 --> 00:21:18,760 Tony, you get me. 454 00:21:21,160 --> 00:21:23,680 I know you understand. 455 00:21:29,200 --> 00:21:31,600 He's a bright kid. He knows what's in store. 456 00:21:31,760 --> 00:21:34,720 Intellectual understanding isn't the same as emotional maturity. 457 00:21:34,880 --> 00:21:38,680 No, I know him. He understands what he's doing. 458 00:21:38,840 --> 00:21:41,520 You're absolutely sure about this? 459 00:21:41,680 --> 00:21:43,440 Yeah. 460 00:21:43,600 --> 00:21:46,200 Okay. Do me a favor and run it by Ethics. 461 00:21:46,360 --> 00:21:48,360 You can tell them your Attending's on board. 462 00:21:48,520 --> 00:21:50,320 Thank you. 463 00:21:52,680 --> 00:21:53,880 Hey, Sam. 464 00:21:54,040 --> 00:21:56,360 - It is Sam, right? - Yeah. 465 00:21:56,520 --> 00:21:59,400 Could you give our asthmatic in 2 125 of Solu-Medrol? 466 00:21:59,560 --> 00:22:00,840 I already did. 467 00:22:01,720 --> 00:22:03,240 Part of Moretti's new protocol. 468 00:22:03,400 --> 00:22:05,840 You don't need orders if the patient meets criteria. 469 00:22:06,000 --> 00:22:07,640 Efficient. I like it. 470 00:22:07,800 --> 00:22:09,720 - Could I take a look? - Sure. 471 00:22:09,880 --> 00:22:12,080 Hey, Frank, do you have the asthma flowchart? 472 00:22:12,240 --> 00:22:14,320 Hey, kid. 473 00:22:14,760 --> 00:22:17,480 This is a hospital, not an Internet caf�. 474 00:22:17,640 --> 00:22:19,200 What's wrong with you? 475 00:22:19,360 --> 00:22:21,400 What is wrong with you? 476 00:22:21,560 --> 00:22:24,040 I called your dad. Somebody's on their way to get you. 477 00:22:24,200 --> 00:22:26,520 You shouldn't have. He didn't wanna be bothered. 478 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 - Of course he does. - How can you say that? 479 00:22:29,080 --> 00:22:30,840 You don't know him, you don't know me. 480 00:22:31,000 --> 00:22:34,600 - I'm a parent, I understand a parent's... - Oh, shut up, you phony bitch. 481 00:22:37,960 --> 00:22:43,160 It's "like... " It's already after 3 and I think it's about time we go to bed. 482 00:22:43,320 --> 00:22:46,520 No. I think it's time we opened another bottle of champagne. 483 00:22:46,680 --> 00:22:47,760 Here. 484 00:22:47,920 --> 00:22:49,760 Really? 485 00:22:50,120 --> 00:22:53,400 Did I tell you I'm taking a course on the history of wine? 486 00:22:53,560 --> 00:22:54,640 - No. - I know, I know. 487 00:22:54,800 --> 00:22:57,760 It sounds like major slacker territory, huh? 488 00:22:57,920 --> 00:23:01,800 But it's actually this awesome survey of Western civilization. 489 00:23:01,960 --> 00:23:03,320 There's the Last "Supper... " 490 00:23:03,480 --> 00:23:05,400 ...Spanish Inquisition, Yalta Conference. 491 00:23:05,560 --> 00:23:07,520 You name it, somehow wine was involved. 492 00:23:07,680 --> 00:23:10,920 - Yeah, well, wine is... - Oh, I switched my major. 493 00:23:11,080 --> 00:23:12,680 To semiotics. 494 00:23:12,840 --> 00:23:16,640 A degree in the meaning of meaning. 495 00:23:17,640 --> 00:23:20,200 I mean, could there be anything cooler than that? 496 00:23:20,360 --> 00:23:23,160 No, I don't... But, Brian... 497 00:23:23,320 --> 00:23:25,040 I know what you're gonna say. I know. 498 00:23:25,200 --> 00:23:28,280 I don't wanna be premed, Dad. I thought you were cool with that. 499 00:23:28,720 --> 00:23:31,000 No, I am. That's not... 500 00:23:31,160 --> 00:23:34,240 - Why are you here? - It's your birthday. 501 00:23:34,400 --> 00:23:37,360 All right, but what's the real reason? 502 00:23:40,200 --> 00:23:43,040 I remember when I was in fourth grade... 503 00:23:43,200 --> 00:23:46,280 ...you showed up, and you said... 504 00:23:46,440 --> 00:23:47,760 It was right before lunch. 505 00:23:47,920 --> 00:23:50,800 And you said "We're gonna go on this secret surprise mission. " 506 00:23:50,960 --> 00:23:52,080 That's what you said. 507 00:23:52,240 --> 00:23:57,080 And I remember looking out the window of the car, just... 508 00:23:57,240 --> 00:24:00,800 I'm thinking, I'm wondering, "Where are we gonna go?" 509 00:24:00,960 --> 00:24:05,160 And that, I just... I swear, that was just one of the... 510 00:24:05,320 --> 00:24:07,520 That was the most exciting moment of my life. 511 00:24:09,720 --> 00:24:11,560 The time we went ice fishing? 512 00:24:12,800 --> 00:24:16,320 Yeah. It was you and me and the lake. 513 00:24:17,440 --> 00:24:21,520 And I just... 514 00:24:22,080 --> 00:24:25,720 I just wanted to thank you. 515 00:24:25,880 --> 00:24:30,080 Thanks for that. Thanks. 516 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 You're welcome. 517 00:24:41,440 --> 00:24:45,000 I'll call school. They can send a new syllabus to the ICU. 518 00:24:45,160 --> 00:24:46,720 Thanks, Mom. 519 00:24:46,880 --> 00:24:49,040 Sat is 81. You guys ready? 520 00:24:49,200 --> 00:24:51,360 Actually, we're gonna hold off. 521 00:24:51,520 --> 00:24:54,080 What do you mean, hold off? - We're not intubating. 522 00:24:57,920 --> 00:25:00,640 He won't tolerate the pressure generated by the ventilator. 523 00:25:00,800 --> 00:25:03,400 - But I thought you said before... I have new information. 524 00:25:03,560 --> 00:25:05,000 The clinical picture's changed. 525 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 What kind of new information? 526 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 Are you on board? 527 00:25:12,880 --> 00:25:16,120 Dr. Gates and I have discussed the options at length. 528 00:25:16,280 --> 00:25:18,920 You think this is such a good idea on your first night? 529 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 I've been Attending for 10 years. 530 00:25:23,120 --> 00:25:25,000 I don't understand. This wasn't the plan. 531 00:25:25,640 --> 00:25:29,040 - Well, we have a different plan now. But he's in respiratory failure. 532 00:25:29,200 --> 00:25:31,800 We'll give him medicine to keep him comfortable... 533 00:25:31,960 --> 00:25:33,320 ...take away the air hunger. 534 00:25:34,120 --> 00:25:36,400 - Tony, no. - Trust him, Mom. 535 00:25:53,160 --> 00:25:54,160 Okay. 536 00:26:02,840 --> 00:26:04,440 How's your new interns doing? 537 00:26:04,600 --> 00:26:08,160 Uh, overzealous and inexperienced, but they seem like an okay bunch. 538 00:26:08,320 --> 00:26:10,360 Well, I had to send mine to man camp today. 539 00:26:10,520 --> 00:26:12,720 So I wake up the next morning and I look over... 540 00:26:12,880 --> 00:26:15,200 ...and that best-in-show hottie from before... 541 00:26:15,800 --> 00:26:17,120 ...big, hairy mustache. 542 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 And that, lads, is why drinking is bad. 543 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 You have your noses to the grindstone. 544 00:26:25,080 --> 00:26:27,160 Yeah, well, we got a little distracted. 545 00:26:27,320 --> 00:26:30,200 It's only 4:00. The night is still young, huh? 546 00:26:30,360 --> 00:26:31,600 Go, go, go. 547 00:26:31,800 --> 00:26:33,520 Go, go, go. 548 00:26:33,680 --> 00:26:35,880 Go, go, go. 549 00:26:36,040 --> 00:26:37,880 Harold, I need you upstairs now. 550 00:26:38,040 --> 00:26:40,040 But we were getting to toys and accessories. 551 00:26:40,200 --> 00:26:41,920 It's not an invitation. 552 00:26:42,080 --> 00:26:44,320 Paranoid chemical lady in 2 dropped her pressure. 553 00:26:44,480 --> 00:26:47,400 All right. Come on, party's over. Come on. 554 00:26:48,920 --> 00:26:50,680 Whatever advice they gave you... 555 00:26:50,840 --> 00:26:52,440 ...you must forget it immediately. 556 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 - Most of what they said made sense. - God, what did they tell you? 557 00:26:55,760 --> 00:26:58,320 Well, Morris said the greatest sex happens when you're in love. 558 00:26:58,480 --> 00:27:00,280 - Oh. He did? - Yeah. 559 00:27:00,440 --> 00:27:03,600 Pratt talked about how to keep the lines of communication open. 560 00:27:03,760 --> 00:27:04,760 You're joking. 561 00:27:04,920 --> 00:27:07,320 I still do have some unanswered questions, though. 562 00:27:07,480 --> 00:27:11,960 Do two orgasms 40 minutes apart still qualify as multiple? 563 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 Pulse ox is 84. 564 00:27:14,480 --> 00:27:18,120 It's progressive. There's no cure. He has the right to stop. 565 00:27:18,280 --> 00:27:21,880 - His mother, doesn't she have rights? - My obligation is to my patient. 566 00:27:22,040 --> 00:27:24,120 - Josh doesn't want his mom to know. - He's 13. 567 00:27:24,280 --> 00:27:25,600 People make bad decisions. 568 00:27:25,760 --> 00:27:28,200 Laying in a bed hooked to a ventilator is not a life. 569 00:27:28,360 --> 00:27:31,680 He can think, communicate. Maybe he's around when they discover a cure. 570 00:27:31,840 --> 00:27:34,480 He doesn't want to lay in bed waiting for a miracle. 571 00:27:34,640 --> 00:27:38,680 What part of that do you not understand? We're not intubating, Sam. 572 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 What are you doing? 573 00:27:40,640 --> 00:27:43,240 - Who's on call for Ethics today, please? - It's Larabee. 574 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 - I'm not gonna sit... - All right, stop! This is my call. 575 00:27:46,880 --> 00:27:49,760 Either go mix his morphine drip or take yourself off this case. 576 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 We're done here. 577 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Suction. 578 00:28:01,160 --> 00:28:03,840 She had headaches, abdominal pain, rash, mood swings. 579 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Tube. 580 00:28:05,160 --> 00:28:07,440 Porphyria seemed to explain all her complaints. 581 00:28:09,840 --> 00:28:12,040 Okay, I'm in. Pass me the bag. 582 00:28:12,200 --> 00:28:15,960 - Nice job, Abby. - Yeah, Abby. Real nice job. 583 00:28:16,120 --> 00:28:18,520 You and your intern spent hours working up a zebra... 584 00:28:18,680 --> 00:28:21,200 ...without ruling out common causes for abdominal pain. 585 00:28:21,360 --> 00:28:23,440 X- ray's back. 586 00:28:25,160 --> 00:28:27,400 Air under the diaphragm. Probably a perfed ulcer. 587 00:28:27,560 --> 00:28:31,240 Which might not be perfed if you had diagnosed this four hours ago. 588 00:28:33,040 --> 00:28:34,600 O.R. 3 is ready. 589 00:28:34,760 --> 00:28:37,200 Haleh will help you get her upstairs. 590 00:28:37,360 --> 00:28:39,640 All right, that's it, you two, okay? I got this. 591 00:28:40,040 --> 00:28:41,960 Sats coming up. What's her access? 592 00:28:42,120 --> 00:28:44,440 Did you send the coags? Yep. They're cooking. 593 00:28:44,600 --> 00:28:46,360 Gotta have them done. Flagyl's running. 594 00:28:46,520 --> 00:28:48,800 I'm sorry. I went down the wrong path. 595 00:28:48,960 --> 00:28:52,440 You got excited about your hypothesis. It's fine. 596 00:28:52,600 --> 00:28:54,400 It's good. 597 00:28:54,560 --> 00:28:57,760 This is my fault. I'm supposed to know better. 598 00:29:00,920 --> 00:29:03,600 Excuse me. I'm here to pick up Heather Baker. 599 00:29:04,640 --> 00:29:07,400 - Are you family? - I oversee the Chicago property. 600 00:29:07,560 --> 00:29:10,040 I have a letter which allows you to release her to me. 601 00:29:12,760 --> 00:29:15,760 I don't know where she is. And I'm busy. Gonna have to wait. 602 00:29:15,920 --> 00:29:18,080 Well, I've been waiting almost an hour. 603 00:29:18,240 --> 00:29:20,120 Sorry. 604 00:29:21,200 --> 00:29:23,800 I have a kid who needs the wax cleaned out of his ear. 605 00:29:25,120 --> 00:29:26,360 I'm a little tied up now. 606 00:29:26,520 --> 00:29:29,600 And if you could pull up the troponins for our rule-out MI. 607 00:29:29,760 --> 00:29:31,840 I don't have a password for the computer yet. 608 00:29:53,920 --> 00:29:55,760 Lily. Lily. 609 00:29:55,920 --> 00:29:58,120 Take this to Gates. 610 00:30:18,720 --> 00:30:20,400 Heather! 611 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 Stop! 612 00:30:25,840 --> 00:30:26,960 Heather, stop! 613 00:30:31,720 --> 00:30:33,240 No, I don't want this. 614 00:30:33,400 --> 00:30:36,720 - Hold still. You're making this harder. - Hypoxia makes people combative. 615 00:30:36,880 --> 00:30:38,880 She was here alone with vague complaints... 616 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 ...none of us wondered why. 617 00:30:40,480 --> 00:30:42,440 - Kept changing her story. She's calming. 618 00:30:42,600 --> 00:30:44,960 That's the valium. Next she's gonna stop breathing. 619 00:30:45,120 --> 00:30:48,000 Eighteen gauge in the antecube. - Give the flumazenil. 620 00:30:48,160 --> 00:30:51,360 - I totally missed it again. - Yeah, I saw her too. I blew her off. 621 00:30:51,520 --> 00:30:53,480 Big occipital lac back here. 622 00:30:53,640 --> 00:30:56,000 I knocked her down hard. She cracked her head. 623 00:30:56,160 --> 00:30:57,920 Page Psych. They need to come see her. 624 00:30:58,080 --> 00:31:00,560 - NG's in. Tape. Placement's good. Charcoal. 625 00:31:00,720 --> 00:31:03,960 Fifty grams. Yeah. 626 00:31:04,120 --> 00:31:05,760 Here goes. 627 00:31:08,160 --> 00:31:10,560 I thought she was playing games. I should've seen it. 628 00:31:10,720 --> 00:31:13,960 You saved her life, Sam. Don't be too hard on yourself. 629 00:31:16,640 --> 00:31:19,840 Hey. - Hey. 630 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 Thank you. 631 00:31:26,240 --> 00:31:27,960 What can I say? 632 00:31:28,120 --> 00:31:31,240 - I overreacted about the ulcer. - No, you didn't. 633 00:31:31,400 --> 00:31:35,040 It happens to everyone. And she did great in the O.R. 634 00:31:38,600 --> 00:31:41,000 How do people do this? 635 00:31:41,760 --> 00:31:43,640 Working with interns is always tricky. 636 00:31:43,800 --> 00:31:46,440 It's hard to supervise without micromanaging. 637 00:31:47,600 --> 00:31:50,080 It's not just the interns. 638 00:31:50,920 --> 00:31:52,320 It's everything. 639 00:31:56,880 --> 00:31:59,640 Some guy shoved me on the El today and I lost it. 640 00:31:59,800 --> 00:32:03,000 I followed him off the train screaming even though it wasn't my stop. 641 00:32:03,160 --> 00:32:06,000 I also fired the nanny, which is totally irrational. 642 00:32:06,160 --> 00:32:07,920 Joe's fall had nothing to do with her. 643 00:32:08,080 --> 00:32:10,440 I couldn't look at her without thinking about it. 644 00:32:10,600 --> 00:32:12,880 - That's understandable. - No, it's not. 645 00:32:14,600 --> 00:32:19,120 It's like I'm actually trying to screw things up. 646 00:32:20,240 --> 00:32:25,800 - It sounds like you need a day off. - I wish it were that simple. 647 00:32:27,480 --> 00:32:28,680 Anything I can do? 648 00:32:35,720 --> 00:32:38,600 Do you mind if I sign out a little early? 649 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 Sure. 650 00:32:44,560 --> 00:32:46,360 Thanks. 651 00:32:50,280 --> 00:32:52,440 I finished the brow lac on the carpenter. 652 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 Wow, that was fast. Didn't need a two-layer closure? 653 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 Actually, Dr. Morris just had me Dermabond it. 654 00:32:57,600 --> 00:33:00,800 Oh, okay. And how's our gastroenteritis girl doing? 655 00:33:00,960 --> 00:33:02,520 Is she keeping Gatorade down? 656 00:33:02,680 --> 00:33:04,320 I didn't end up pushing "fluids... " 657 00:33:04,480 --> 00:33:08,080 ...because Dr. Morris said to just go ahead with the bolus. 658 00:33:08,600 --> 00:33:10,680 I saw Ortho down here reducing that shoulder. 659 00:33:10,840 --> 00:33:13,400 - How much ketamine? - I ended up using propofol... 660 00:33:13,560 --> 00:33:18,000 ...because Dr. Morris... Well, he decided that it "wasn't... " 661 00:33:20,080 --> 00:33:21,280 - Morris. - What? 662 00:33:21,440 --> 00:33:23,120 What? Jeez. 663 00:33:23,280 --> 00:33:25,160 I ask for Benadryl, patient gets Atarax. 664 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 I order a splint, kid gets an ace. 665 00:33:27,480 --> 00:33:30,560 What kind of creepy loser hangs out in the break room all night... 666 00:33:30,720 --> 00:33:33,320 ...second-guessing Attendings when he's not on schedule? 667 00:33:33,480 --> 00:33:36,680 I don't know if I'm being punked or if you haze all new Attendings... 668 00:33:36,840 --> 00:33:38,440 "... but" don't double-check my work. 669 00:33:38,880 --> 00:33:41,920 The only reason I am here is to make cash for a surf trip. 670 00:33:42,080 --> 00:33:43,400 Come December, I am gone. 671 00:33:43,560 --> 00:33:47,520 So you can stop worrying that I'm after your job or your "promotion... " 672 00:33:47,680 --> 00:33:50,360 ...or whatever you and your micropenis are so afraid of. 673 00:33:54,520 --> 00:33:55,640 Hi. Archie Morris. 674 00:33:55,800 --> 00:33:58,400 I have no idea who you are or what you're talking about. 675 00:33:58,560 --> 00:33:59,960 Gotta bounce. You good? 676 00:34:07,360 --> 00:34:10,400 Hey. You're okay. 677 00:34:10,560 --> 00:34:13,320 Got rid of all the pills you took. 678 00:34:14,400 --> 00:34:17,640 Heather, we didn't take very good care of you last night. 679 00:34:17,800 --> 00:34:20,040 I'm sorry for that. 680 00:34:22,080 --> 00:34:24,000 Your dad's on a plane. 681 00:34:24,160 --> 00:34:26,760 He'll be here in an about hour. 682 00:34:27,840 --> 00:34:31,000 - Is Eliza-bitch coming too? - Who? 683 00:34:33,000 --> 00:34:34,960 His wife. 684 00:34:35,120 --> 00:34:37,440 He married her after my mom died. 685 00:34:37,600 --> 00:34:40,000 Eight months after my mom died. 686 00:34:43,440 --> 00:34:46,120 She convinced him to move to New York and leave me here. 687 00:34:46,280 --> 00:34:48,000 What do you mean, leave you here? 688 00:34:50,280 --> 00:34:53,400 She didn't want a step-kid. 689 00:34:54,160 --> 00:34:57,680 So he visits. 690 00:34:57,840 --> 00:35:01,520 Takes me out to lunch and buys me things. 691 00:35:02,200 --> 00:35:04,800 But mainly he just pays people to tend to me... 692 00:35:04,960 --> 00:35:07,560 "... like" I'm a high-maintenance garden. 693 00:35:13,640 --> 00:35:14,960 Why did you do it? 694 00:35:15,720 --> 00:35:18,000 - Why did you save me? - Heather. 695 00:35:18,160 --> 00:35:20,000 I wanted to die. 696 00:35:26,560 --> 00:35:29,480 Things will get better, I swear. 697 00:35:47,240 --> 00:35:51,520 - Don't you have to get out of here? - Yeah, it doesn't start for another hour. 698 00:35:51,680 --> 00:35:54,400 I can't believe you worked the overnight before the boards. 699 00:35:54,560 --> 00:35:57,600 After a few years of getting no sleep, you get used to it. 700 00:35:57,760 --> 00:36:00,320 No, not me. 701 00:36:00,480 --> 00:36:02,720 I don't think I'll get used to it. I hate nights. 702 00:36:02,880 --> 00:36:04,520 - Always have. - Here. 703 00:36:05,480 --> 00:36:07,880 - And good luck today. - Thanks. 704 00:36:34,720 --> 00:36:37,440 He's unconscious and bradycardic, but he's still breathing. 705 00:36:37,600 --> 00:36:40,400 So it could be a while before he actually... 706 00:36:40,560 --> 00:36:43,120 Yeah. I get it. 707 00:36:43,280 --> 00:36:46,800 His mom's in shock. I don't think she was expecting this. 708 00:36:46,960 --> 00:36:48,920 But she knew that he had a fatal... 709 00:36:49,080 --> 00:36:52,760 Today. She wasn't expecting this today. 710 00:36:52,920 --> 00:36:54,360 She thought they had more time. 711 00:36:55,640 --> 00:36:57,760 Of course she did. 712 00:37:02,760 --> 00:37:05,960 Serena, this is Julia. 713 00:37:06,120 --> 00:37:08,640 She's a chaplain here. 714 00:37:10,680 --> 00:37:11,920 Chaplain? 715 00:37:12,080 --> 00:37:17,480 Yeah. I'm so sorry. 716 00:37:27,480 --> 00:37:29,200 I can't do this. 717 00:37:30,120 --> 00:37:33,240 It's not the natural order of things. 718 00:37:38,280 --> 00:37:39,600 Do you wanna say a prayer? 719 00:37:41,680 --> 00:37:44,040 - No. Okay. 720 00:37:46,800 --> 00:37:48,560 Do you want me to say a prayer? 721 00:37:48,720 --> 00:37:49,840 No. 722 00:41:11,280 --> 00:41:13,280 Subtitles by SDI Media Group 56708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.