Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,480 --> 00:00:21,520
- Abby.
- Just a second.
2
00:00:24,360 --> 00:00:25,760
Crap.
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,280
Med Staff office says
you can't work tonight.
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,360
- Right. See you.
- I'm serious.
5
00:00:31,520 --> 00:00:34,760
- Banned until you deal with your charts.
- Excuse me, Frank.
6
00:00:34,920 --> 00:00:38,120
Told them I was gonna sling you over
my shoulder and carry you myself.
7
00:00:38,280 --> 00:00:41,160
- Sling me over your shoulder?
You're backed up six months.
8
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Good. You're here.
9
00:00:42,840 --> 00:00:44,960
Bringing in a guy out of his head,
combative.
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,200
- We could use the extra set of hands.
- Ativan?
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,840
They gave him 10 migs already,
hasn't touched him.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,400
Abby, don't go out there.
13
00:00:52,600 --> 00:00:54,480
I think Frank has a crush on me.
14
00:00:54,640 --> 00:00:57,520
And go see the Med Staff.
They're bugging me about your charts.
15
00:00:57,680 --> 00:00:59,760
- Nemo Lynch, 32.
- There's a snake!
16
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
Ran through the water tower,
jumped through a plate-glass window.
17
00:01:03,080 --> 00:01:04,400
Sounds like PCP.
18
00:01:04,560 --> 00:01:06,320
Twenty of ziprasidone, I.M.
Got it!
19
00:01:06,480 --> 00:01:07,600
Whoa, whoa, whoa.
20
00:01:07,760 --> 00:01:10,080
Hey, you need some help here?
Moretti's got me triaging.
21
00:01:10,240 --> 00:01:13,440
Don't worry about that, worry about
keeping patients out of the door.
22
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
Vitals are stable, abdomen's non-tender,
wounds look superficial.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,760
Why is the ER calling for a surgeon?
24
00:01:20,360 --> 00:01:21,560
You're a great mentor.
25
00:01:21,720 --> 00:01:24,800
That was a question.
Why does this guy need an ex-lap?
26
00:01:25,880 --> 00:01:29,960
Can't trust the exam if the patient's high.
You even listening to a word I'm saying?
27
00:01:30,120 --> 00:01:32,360
Can I ask a question?
It's a little embarrassing.
28
00:01:32,520 --> 00:01:34,320
It's better to ask rather than fake it.
29
00:01:34,480 --> 00:01:37,160
I appreciate your attitude towards that,
I really do.
30
00:01:37,320 --> 00:01:38,840
It's reassuring to know that...
31
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
- Harold, sometime today.
- My girlfriend, Lacey.
32
00:01:41,560 --> 00:01:43,920
- Her homecoming dance is coming.
- Homecoming dance?
33
00:01:44,080 --> 00:01:46,280
She's in the court.
Out of my league looks-wise.
34
00:01:46,440 --> 00:01:49,720
But there's cachet in dating a doctor
when you're still in high school.
35
00:01:50,760 --> 00:01:53,520
- Your girlfriend's in high school?
- A senior at Woodland.
36
00:01:53,680 --> 00:01:57,480
Anyway, there are
certain skills, expectations.
37
00:01:57,640 --> 00:02:00,520
Certain rites of passage
that a certain homecoming princess...
38
00:02:00,680 --> 00:02:02,640
...is gonna be counting on, you know?
39
00:02:02,800 --> 00:02:03,840
No, I'm not sure I do.
40
00:02:06,120 --> 00:02:08,040
I've never been to the dance.
41
00:02:08,200 --> 00:02:11,920
I don't know how to do the mambo
or pin the corsage.
42
00:02:13,360 --> 00:02:16,240
- Do you have any idea?
- I didn't grow up in this country.
43
00:02:16,400 --> 00:02:20,080
- I'm not sure I'm the best person to ask.
- Neela, help me.
44
00:02:20,240 --> 00:02:22,440
I'm a virgin.
45
00:02:23,920 --> 00:02:26,400
MORETTl: You guys all right in here?
Get away, you freak!
46
00:02:26,560 --> 00:02:29,400
- You wrote the map of the skin!
- We're doing just fine.
47
00:02:29,560 --> 00:02:33,120
I will not be the conduit.
48
00:02:33,720 --> 00:02:34,880
Sedation's kicking in.
49
00:02:35,040 --> 00:02:38,160
Interns, your first-quarter evaluations
are in your boxes.
50
00:02:38,320 --> 00:02:40,720
- Find me if you want to discuss.
- Not a good time.
51
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
- Nobody told us we were tested.
- Every patient is a test.
52
00:02:43,640 --> 00:02:46,600
Of your intellect, of your wit,
of your organizational skills.
53
00:02:46,760 --> 00:02:48,880
Get the snake!
- Shut up!
54
00:02:49,560 --> 00:02:51,280
Hold still.
We're gonna get the snake.
55
00:02:51,440 --> 00:02:53,400
Hear that? Every patient's a test.
56
00:02:53,560 --> 00:02:55,120
And Sam just got an A this time.
57
00:02:59,880 --> 00:03:01,400
Guess I spoke too soon.
58
00:03:12,040 --> 00:03:13,640
I stole this from the G YN clinic.
59
00:03:13,800 --> 00:03:15,440
- What?
- I didn't "steal" steal it.
60
00:03:15,600 --> 00:03:18,000
- I'll take it back just as...
- I'm not touching that.
61
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
Just go over the relevant anatomy.
62
00:03:20,160 --> 00:03:22,560
Oh, come on, man.
Put that thing away.
63
00:03:22,720 --> 00:03:24,000
No air under the diaphragm.
64
00:03:24,160 --> 00:03:27,800
He's just so smug all the time.
Have you ever met anybody so smug?
65
00:03:27,960 --> 00:03:29,600
Let me guess. Moretti?
66
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
Every time, you guys
are talking about the same thing.
67
00:03:32,400 --> 00:03:36,080
Well, he's an ass,
but I can't deny he's a smart guy.
68
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
C- spine is fine.
69
00:03:37,400 --> 00:03:39,520
- Should I take off his collar?
- No. Upstairs.
70
00:03:39,680 --> 00:03:42,080
This one's fun.
Get him up before sedation wears off.
71
00:03:42,240 --> 00:03:44,680
- Here's everything you need to know.
- We're good. Go.
72
00:03:44,840 --> 00:03:45,960
He can't hear anything?
73
00:03:46,120 --> 00:03:48,200
He's had enough sedation
to down an elephant.
74
00:03:48,360 --> 00:03:51,520
Okay, so where exactly is the G-spot?
75
00:03:53,080 --> 00:03:55,400
Put that thing away.
76
00:03:56,880 --> 00:03:59,040
Hey. I hope you're
on top of your game.
77
00:03:59,200 --> 00:04:01,360
Boards tomorrow.
You're taking the hard cases.
78
00:04:01,520 --> 00:04:04,880
- Why are you working before boards?
- It's Morris', he's taking them too.
79
00:04:05,040 --> 00:04:06,480
- Couldn't find anybody?
- Nope.
80
00:04:06,640 --> 00:04:09,920
And he swore that he would fail
if I didn't bail him out.
81
00:04:10,080 --> 00:04:13,200
But I'll do fine. I test well.
82
00:04:13,360 --> 00:04:15,800
- You hear from Luka?
- Taking longer than he expected.
83
00:04:15,960 --> 00:04:18,360
He has to retrofit his dad's house
for a wheelchair.
84
00:04:18,520 --> 00:04:21,320
This is completely unfair.
- Guy's clearly on a power trip.
85
00:04:21,480 --> 00:04:23,760
Abby, check this out.
Four pages of categories:
86
00:04:23,920 --> 00:04:26,840
Procedures, patient relations,
intellectual curiosity.
87
00:04:27,000 --> 00:04:29,720
- Each rated one to five.
- He gave us ones across the board.
88
00:04:29,880 --> 00:04:31,080
Is that good or bad?
- Bad.
89
00:04:31,240 --> 00:04:32,600
No comments, no feedback.
90
00:04:32,760 --> 00:04:34,040
- Just ones.
- So uncool.
91
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
I'm never gonna get
a toxicology fellowship.
92
00:04:36,360 --> 00:04:39,160
That's not true.
- Are we supposed to learn from this?
93
00:04:39,320 --> 00:04:40,520
You have to talk to him.
94
00:04:40,680 --> 00:04:42,280
Yeah, would you?
Please?
95
00:04:42,440 --> 00:04:46,160
Frank, what's up with the lab?
I've been waiting three hours for a CBC.
96
00:04:46,320 --> 00:04:48,680
Something about a flow cytometer.
It'll be a while.
97
00:04:48,840 --> 00:04:52,760
Oh, your kid's school called twice.
Alex biting off lizard heads again?
98
00:04:52,920 --> 00:04:54,520
Shut up. He's not a sociopath.
99
00:04:54,680 --> 00:04:56,720
That's right, ignore the problem.
It'll go away.
100
00:04:56,880 --> 00:04:59,120
Well, it's too late,
I have to call them tomorrow morning.
101
00:04:59,280 --> 00:05:00,320
Mm-hm.
102
00:05:00,480 --> 00:05:04,240
Hey, Sam. You're supposed to be
covering Triage right now.
103
00:05:04,400 --> 00:05:05,480
- What?
- Yeah.
104
00:05:05,640 --> 00:05:08,720
Nurses rotate every two hours.
You're up. Come on.
105
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Excuse me.
106
00:05:13,080 --> 00:05:15,000
- Yeah. Hi.
- Hi.
107
00:05:17,240 --> 00:05:20,920
Slamming the interns without giving
any concrete suggestions isn't helping.
108
00:05:21,080 --> 00:05:24,360
These numeric evaluations are useless.
109
00:05:24,520 --> 00:05:27,040
Don't worry, Abby.
I gave you solid threes.
110
00:05:27,200 --> 00:05:29,800
Listen, they're freaking out
about the bad evaluations...
111
00:05:29,960 --> 00:05:32,000
...instead of focusing
on how to improve.
112
00:05:32,160 --> 00:05:34,760
- lllustrating my point.
- Which is what, exactly?
113
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
Are they concerned about
giving patients sub-optimal care? No.
114
00:05:37,960 --> 00:05:39,920
They're worried about
how it's gonna look...
115
00:05:40,080 --> 00:05:44,080
They need mentors, constructive
feedback, guidance. They're just kids.
116
00:05:44,240 --> 00:05:46,680
Arrogance and inexperience
are a lethal combination.
117
00:05:46,840 --> 00:05:50,600
- There's gotta be a more effective way...
- Abby, look, I understand...
118
00:05:50,760 --> 00:05:54,280
"... it's" your natural instinct to listen,
to wanna be supportive.
119
00:05:54,440 --> 00:05:57,160
But in the end, with...
120
00:06:00,720 --> 00:06:03,160
Forget it. Can't.
121
00:06:04,880 --> 00:06:06,960
Excuse me.
122
00:06:07,640 --> 00:06:09,520
Okay. Ma'am, why are you here?
123
00:06:09,680 --> 00:06:10,800
He got a cough.
124
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Oh, yeah? Let me see.
125
00:06:12,120 --> 00:06:14,720
Hey, let me see.
Well, his breathing's okay.
126
00:06:14,880 --> 00:06:16,960
I'll try to get you back
as soon as I can.
127
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Hello.
128
00:06:18,280 --> 00:06:20,600
Sir, let me see your hand. Let me see.
129
00:06:20,760 --> 00:06:22,320
- Come over here. Sit down.
Hey.
130
00:06:22,480 --> 00:06:24,240
- Hey.
- Yes?
131
00:06:24,400 --> 00:06:26,320
I've been here.
This guy just walked in.
132
00:06:26,480 --> 00:06:29,400
- Well, this guy's bleeding.
- Okay, well, my head is exploding.
133
00:06:30,040 --> 00:06:34,680
- You look comfortable to me.
- Well, don't tell me what I'm feeling.
134
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
You get headaches a lot?
135
00:06:36,200 --> 00:06:38,360
Never like this.
136
00:06:38,520 --> 00:06:40,400
All right, here. Grab that.
137
00:06:40,560 --> 00:06:44,200
I'll get back to you in a second.
Follow me.
138
00:06:44,360 --> 00:06:46,600
- This place is gross.
- Well, you get used to it.
139
00:06:46,760 --> 00:06:48,040
- What's your name?
- Heather.
140
00:06:48,200 --> 00:06:50,840
Heather, I'm Dr. Gates. This is Sam.
141
00:06:51,000 --> 00:06:53,800
Sam, Heather here says
she has an exploding headache.
142
00:06:53,960 --> 00:06:56,600
Hm. Let's get you checked out.
143
00:06:56,760 --> 00:06:58,920
- Moretti have you working in Waiting?
- All day.
144
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
He's doing that to all the Residents.
145
00:07:01,200 --> 00:07:02,320
Well, I better get back.
146
00:07:02,960 --> 00:07:04,680
Take a seat over here.
147
00:07:04,840 --> 00:07:07,120
On a scale of one to 10,
how bad is your headache?
148
00:07:07,560 --> 00:07:08,760
It's a 10.
149
00:07:08,920 --> 00:07:10,240
You're pretty calm for a 10.
150
00:07:10,400 --> 00:07:12,440
Yeah. So you think I'm lying?
151
00:07:12,600 --> 00:07:15,320
- I have a high tolerance for pain.
- Where are your parents?
152
00:07:15,840 --> 00:07:17,360
I don't know. Out.
153
00:07:18,640 --> 00:07:21,680
Give me their numbers.
We need permission for any treatment.
154
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
Sam, you seen Pratt?
155
00:07:23,160 --> 00:07:26,400
He's in Exam 3 reducing a shoulder.
Are you on tonight?
156
00:07:26,560 --> 00:07:29,880
You mean "on" as in lively
and invigorated, or "on" as in working?
157
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
- What?
- Morris.
158
00:07:33,160 --> 00:07:35,080
- What are you doing?
- I'm looking for you.
159
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
- Why aren't you studying?
- I got too much nervous energy.
160
00:07:38,000 --> 00:07:40,880
There's no way I'm gonna sleep.
I came in so we could study.
161
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
I took over your shift
so that you could stay home.
162
00:07:43,680 --> 00:07:46,480
Come on. We can help each other
get psyched, get focused.
163
00:07:46,640 --> 00:07:48,120
Listen, if you're here, I'm out.
164
00:07:48,280 --> 00:07:50,880
Dude, you need to work
on your game face.
165
00:07:51,040 --> 00:07:52,720
- What?
- Game face, Greg.
166
00:07:52,880 --> 00:07:54,160
What's wrong with you?
167
00:07:54,320 --> 00:07:56,360
Shrug your shoulders.
168
00:07:56,520 --> 00:07:58,400
- Can I open my eyes now?
- Yep.
169
00:07:59,640 --> 00:08:02,560
Okay, the good news is
your neuro exam is totally normal.
170
00:08:02,720 --> 00:08:04,960
- But you have trigger points.
- Which means?
171
00:08:05,120 --> 00:08:07,320
It's tension.
You'll feel better with ibuprofen.
172
00:08:08,640 --> 00:08:10,400
Aren't you gonna do a CAT scan?
173
00:08:10,560 --> 00:08:11,920
You don't need one.
174
00:08:12,680 --> 00:08:14,000
Well, do one anyway.
175
00:08:14,160 --> 00:08:16,800
We don't do tests
just because patients want them.
176
00:08:16,960 --> 00:08:18,000
Why not?
177
00:08:18,160 --> 00:08:19,880
It's a waste of resources.
178
00:08:20,040 --> 00:08:21,920
Okay, well, make my dad pay,
he's rich.
179
00:08:22,080 --> 00:08:23,360
That's not really the issue.
180
00:08:23,520 --> 00:08:26,160
You just said
it was about resources, so...
181
00:08:26,320 --> 00:08:28,880
- Is this your home phone number?
- Yeah.
182
00:08:29,040 --> 00:08:31,440
So when I call it,
why do I get a video rental store?
183
00:08:31,880 --> 00:08:34,880
Video rental?
I didn't even know those still existed.
184
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
That isn't funny.
185
00:08:38,120 --> 00:08:39,840
My mom is dead,
my dad is in New York.
186
00:08:40,000 --> 00:08:42,280
And he doesn't need
you guys bothering him, so...
187
00:08:42,440 --> 00:08:43,520
Not that big a deal.
188
00:08:43,680 --> 00:08:45,440
Six hundred of ibuprofen.
Get consent.
189
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
And give us his real number.
No more games.
190
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
That was so cool,
defending us to Moretti.
191
00:08:50,360 --> 00:08:53,520
Well, we were just discussing
different teaching philosophies.
192
00:08:53,680 --> 00:08:56,440
Yours is better. There's no way
I'm gonna present to him.
193
00:08:56,600 --> 00:08:59,040
- You got a minute?
- You can't boycott an Attending.
194
00:08:59,200 --> 00:09:01,720
I can't? Come on, just for today.
195
00:09:01,880 --> 00:09:03,840
Hanging out in Waiting is inefficient.
196
00:09:04,000 --> 00:09:06,680
- Just get back out there.
- I should be here clearing beds.
197
00:09:06,840 --> 00:09:08,960
A woman arrested
in an ER waiting room...
198
00:09:09,120 --> 00:09:11,280
...because nobody
was paying attention...
199
00:09:11,440 --> 00:09:14,120
- Brian?
- Hey.
200
00:09:14,280 --> 00:09:17,480
MORETTl: What are you doing here?
- Thirteen-year-old in respiratory distress.
201
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
Tony. It's really bad this time.
202
00:09:20,480 --> 00:09:22,680
I know this kid.
Got a neuromuscular disorder.
203
00:09:22,840 --> 00:09:24,320
- I know him from ICU.
- Okay.
204
00:09:24,480 --> 00:09:26,640
Hey, buddy, how you doing?
205
00:09:26,800 --> 00:09:28,840
- Pretty good.
- Yeah?
206
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
Did you see D. Lee
hit for the cycle last night?
207
00:09:31,360 --> 00:09:33,800
No, I missed it.
Have to give me the play-by-play.
208
00:09:33,960 --> 00:09:36,480
- Pulse ox is only 78. Let's go.
He needs oxygen.
209
00:09:36,640 --> 00:09:38,360
Sam, you're with me.
Where we going?
210
00:09:38,520 --> 00:09:40,880
Trauma 1.
- Brian, wait right here. I'll be back.
211
00:09:41,040 --> 00:09:45,000
All right, let's set up a non-rebreather
and let's get an ABG going.
212
00:09:45,160 --> 00:09:48,000
Find someone else to cover Triage.
I'm staying with this kid.
213
00:09:52,000 --> 00:09:53,840
MORETTl:
He left? What do you mean, he left?
214
00:09:54,000 --> 00:09:56,200
He was here and then he was gone.
215
00:09:56,360 --> 00:09:59,400
- Is that clear enough for you?
- Did he say where he was going?
216
00:09:59,560 --> 00:10:01,920
Frank, where's the Crohn's fistula?
217
00:10:02,080 --> 00:10:03,560
Ask me again in English.
218
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
Never mind, I found her.
219
00:10:05,200 --> 00:10:07,080
Do women need additional lubrication?
220
00:10:07,240 --> 00:10:08,960
Harold, get a consult form.
221
00:10:09,120 --> 00:10:12,800
If you're willing to put in the time
to sufficiently stimulate the area...
222
00:10:12,960 --> 00:10:16,320
Isn't there anyone in your life
that would be more appropriate for this?
223
00:10:16,480 --> 00:10:19,040
Like a brother, uncle, anyone?
224
00:10:19,200 --> 00:10:22,280
No, just Grandpa.
And he thinks I still believe in the stork.
225
00:10:22,440 --> 00:10:25,400
Is there anything special I should know
about the Crohn's lady?
226
00:10:25,560 --> 00:10:28,080
She's narcissistic,
she's addicted to "morphine... "
227
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
"... and" if she says that she's allergic
to NSAIDs, she's lying.
228
00:10:31,320 --> 00:10:32,440
Thanks for the warning.
229
00:10:34,000 --> 00:10:36,920
Excuse me. I'm looking for you.
230
00:10:37,080 --> 00:10:40,200
Dr. Moretti, I'm Skye Wexler,
new Attending. We spoke on the phone.
231
00:10:40,680 --> 00:10:42,640
Yeah.
I didn't realize you were starting.
232
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
- Yeah, tonight's the night.
- All right.
233
00:10:45,760 --> 00:10:47,560
Follow me. When you...
234
00:10:47,720 --> 00:10:50,600
Write your initials in this column
when you pick up a patient.
235
00:10:50,760 --> 00:10:53,360
And chart any progress
in this column over here, okay?
236
00:10:53,520 --> 00:10:55,320
Frank. Sorry, this is Dr. Wexler.
237
00:10:55,480 --> 00:10:58,240
She's gonna be taking some shifts
over the next month or so.
238
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
And this is one of our lifers, Haleh.
239
00:11:00,360 --> 00:11:01,720
Hey.
240
00:11:01,880 --> 00:11:03,760
- Hello.
- Hi.
241
00:11:03,920 --> 00:11:05,520
You new to Chicago?
242
00:11:05,680 --> 00:11:07,600
Doing locums
to make some extra cash.
243
00:11:08,160 --> 00:11:09,520
Locums?
244
00:11:10,120 --> 00:11:12,280
Yeah, it's like moonlighting.
Mostly nights.
245
00:11:12,440 --> 00:11:15,080
- Ah. That's when I work too.
- Oh. Yeah.
246
00:11:15,240 --> 00:11:18,920
Much better than being stuck in a hospital
all day when it's beautiful outside.
247
00:11:19,080 --> 00:11:22,080
I hear you. I'm a big hiker myself.
248
00:11:22,240 --> 00:11:23,320
You bump your head?
249
00:11:24,680 --> 00:11:27,160
Hang in there, Josh. I'm almost done.
250
00:11:27,320 --> 00:11:29,960
ABG's back, 7. 18. CO2, 66.
251
00:11:30,120 --> 00:11:31,680
Yeah, he's retaining.
252
00:11:31,840 --> 00:11:34,560
- What does that mean?
- It means he's tiring out.
253
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
You try breathing 50 times a minute.
254
00:11:36,880 --> 00:11:39,880
You're gonna have
washboard abs after this.
255
00:11:40,720 --> 00:11:42,200
Art line's in.
256
00:11:42,360 --> 00:11:44,720
So we can check your blood gases
without needles.
257
00:11:44,880 --> 00:11:46,760
See this shadow?
- Yeah, is that fluid?
258
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
Yeah, most likely
aspiration pneumonia.
259
00:11:49,080 --> 00:11:51,240
His muscles are weak.
It's not protecting his...
260
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
- Airway.
- Right.
261
00:11:52,760 --> 00:11:55,520
I never should've let you go
to that Kelly Clarkson concert.
262
00:11:55,680 --> 00:11:57,560
That's not why I have pneumonia.
263
00:11:57,720 --> 00:11:59,600
Did she just say Kelly Clarkson?
264
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
- Problem?
- Good thing you're sick.
265
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
I'd be giving you so much crap.
Kelly Clarkson?
266
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Hey, Sam.
267
00:12:05,800 --> 00:12:08,880
Gram of ceftriaxone, liter of NS.
268
00:12:09,040 --> 00:12:11,440
- Which one of you is Pratt?
- That would be him.
269
00:12:11,600 --> 00:12:14,080
Hey, Skye Wexler, new Attending.
I'm doing overnights.
270
00:12:14,240 --> 00:12:16,000
- Nice to meet you.
- Call Hopkins.
271
00:12:16,160 --> 00:12:18,960
We're supposed to report ER visits
to the study coordinator.
272
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Boards tomorrow.
- Yeah.
273
00:12:20,640 --> 00:12:22,480
I'll hang here so you can study.
274
00:12:22,640 --> 00:12:25,000
Really. Go.
275
00:12:25,160 --> 00:12:26,920
- Gates, you good with this?
Yeah.
276
00:12:27,080 --> 00:12:30,440
All right, buddy.
We'll get you feeling better soon, okay?
277
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
Looks like you're stuck with me, Josh.
278
00:12:32,520 --> 00:12:35,240
Let me take a look at the film.
Here.
279
00:12:35,680 --> 00:12:37,720
Your feet must be tired.
280
00:12:42,600 --> 00:12:43,720
This hospital bites.
281
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
Been here hours,
nobody's done anything.
282
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
We get busy.
283
00:12:48,400 --> 00:12:51,280
- What are you doing?
- Trying to find someone who gives a crap.
284
00:12:51,440 --> 00:12:55,080
Yeah, well, those computers
are for staff only. Go back to your bed.
285
00:12:56,360 --> 00:12:58,680
Okay, did you hear me?
I have chest pain.
286
00:12:58,840 --> 00:13:00,920
And it's really, really bad.
287
00:13:01,400 --> 00:13:03,120
I'll get someone to check you out.
288
00:13:03,280 --> 00:13:04,440
MORETTl:
How's the boy doing?
289
00:13:04,600 --> 00:13:07,720
- Struggling, headed for a tube.
- So, what are you doing out here?
290
00:13:07,880 --> 00:13:10,440
- The new Attending came and said...
- Wait, wait, wait.
291
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
You left a patient
in respiratory failure...
292
00:13:12,760 --> 00:13:14,920
...with an untested Attending
you've never met?
293
00:13:16,280 --> 00:13:18,040
- Oh, well, I...
- I'm kidding.
294
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
I sent her in.
295
00:13:22,960 --> 00:13:25,800
- Okay. Thanks.
- Hey, doctor. Check me out.
296
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
Hey. What happened? There you are.
297
00:13:28,600 --> 00:13:31,480
You show up out of nowhere
and then suddenly you disappear.
298
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
- How you doing?
- Good.
299
00:13:33,040 --> 00:13:35,240
You seemed busy.
I didn't wanna get in your way.
300
00:13:35,400 --> 00:13:38,800
Is everything all right?
You look like hell.
301
00:13:40,160 --> 00:13:41,560
No, I drove all night, so...
302
00:13:41,720 --> 00:13:42,920
- Oh.
- Yeah.
303
00:13:43,080 --> 00:13:46,800
Dr. Pratt, I'm sorry,
this is Brian, my son.
304
00:13:46,960 --> 00:13:48,880
- Oh, really? Hey.
- Yeah. Yeah.
305
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
Aren't you in college
on the East Coast?
306
00:13:51,080 --> 00:13:52,200
MORETTl: Yes, he is.
- Yeah.
307
00:13:52,960 --> 00:13:56,520
And now this is the part where you
tell me why you're not in "school... "
308
00:13:56,680 --> 00:13:59,120
"... and" you're here visiting me at work.
309
00:13:59,280 --> 00:14:00,920
- What's that?
- Happy birthday.
310
00:14:04,000 --> 00:14:05,760
You drove all night to give me a book?
311
00:14:05,920 --> 00:14:07,960
No, it's not just a book,
not just a book.
312
00:14:08,800 --> 00:14:10,280
It's like a new way of thinking.
313
00:14:10,440 --> 00:14:12,800
Really? All right, well...
314
00:14:13,520 --> 00:14:17,440
Remember in college you got so excited
about everything that you learned?
315
00:14:17,600 --> 00:14:18,960
Come, let's get out of here.
316
00:14:19,120 --> 00:14:21,120
You look like you haven't eaten
in a week.
317
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
- Okay.
- Hey, Skye has my sign-out.
318
00:14:23,840 --> 00:14:26,000
All right.
- Okay.
319
00:14:28,800 --> 00:14:31,200
It's the natural course
of Fazio-Londe disease.
320
00:14:31,360 --> 00:14:34,640
The respiratory muscles
aren't strong enough to clear secretions.
321
00:14:34,800 --> 00:14:37,520
So there are no other options.
322
00:14:43,000 --> 00:14:46,120
This is Dr. Bazzano
from Pediatric Neurology.
323
00:14:46,280 --> 00:14:47,600
Hi, Joshua.
324
00:14:48,160 --> 00:14:49,320
- You're his mom?
- Yeah.
325
00:14:49,480 --> 00:14:51,800
Acidosis is worse.
326
00:14:53,280 --> 00:14:54,960
So listen up, buddy.
327
00:14:55,120 --> 00:14:59,480
Your muscles that help you breathe
are starting to get tired.
328
00:15:00,760 --> 00:15:03,320
Tell me something I don't know.
329
00:15:03,760 --> 00:15:05,640
So we're gonna have to put
a tube down...
330
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
...and that will breathe for you.
331
00:15:08,400 --> 00:15:09,960
Oh, God.
332
00:15:10,120 --> 00:15:11,400
The ventilator's temporary.
333
00:15:11,560 --> 00:15:13,960
His muscles rest
so the antibiotics do their thing.
334
00:15:14,640 --> 00:15:17,840
And after the pneumonia's
treated, we can take the tube out?
335
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Well, that's the hope.
336
00:15:20,440 --> 00:15:22,280
Okay.
337
00:15:22,440 --> 00:15:23,920
It's gonna be okay.
338
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
We talked about this possibility.
339
00:15:27,160 --> 00:15:30,440
I have to run upstairs.
I'll see you guys up in the ICU.
340
00:15:30,600 --> 00:15:32,960
Thanks, doctor.
341
00:15:34,560 --> 00:15:36,440
Do you understand everything?
342
00:15:37,160 --> 00:15:39,000
Yeah.
343
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
- Mom.
- Yeah, honey?
344
00:15:43,000 --> 00:15:45,040
The situation demands a Slushee.
345
00:15:46,160 --> 00:15:48,160
Josh, sorry, but you gotta be NPO.
346
00:15:49,000 --> 00:15:51,320
Come on.
Let's give the kid a Slushee, huh?
347
00:15:51,920 --> 00:15:53,960
You can live with that, huh?
348
00:15:54,120 --> 00:15:55,720
Sweet.
349
00:15:57,640 --> 00:16:00,040
Okay. Where do I...?
350
00:16:00,800 --> 00:16:03,920
The Jumbo Mart. My kid loves them too.
It's across the street.
351
00:16:04,080 --> 00:16:06,200
Come on, I'll take you.
352
00:16:06,360 --> 00:16:08,400
Be right back.
353
00:16:13,760 --> 00:16:15,960
Good catch.
354
00:16:19,320 --> 00:16:20,680
You're not tubing me.
355
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
Headache's gone. Now it's chest pain.
356
00:16:27,880 --> 00:16:30,040
EKG was fine, exam was normal.
357
00:16:30,200 --> 00:16:33,240
Did you do a Beta HCG?
Could explain this whole thing.
358
00:16:33,400 --> 00:16:35,880
Keep her on oxygen,
call if she has sustained decels.
359
00:16:38,400 --> 00:16:41,120
Abby. HCG?
360
00:16:41,280 --> 00:16:42,480
Oh, yeah. It was negative.
361
00:16:42,640 --> 00:16:45,800
I have to check on a sick asthmatic.
362
00:16:45,960 --> 00:16:47,800
- Oh, that's cool. I got this.
- Okay.
363
00:16:50,040 --> 00:16:52,000
Hey. I'm Dr. Wexler.
364
00:16:52,160 --> 00:16:53,440
I'm in charge tonight.
365
00:16:53,600 --> 00:16:54,840
Lucky you.
366
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
Deep breath.
367
00:16:57,120 --> 00:16:59,280
- I can't.
- You can try.
368
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Again.
369
00:17:09,920 --> 00:17:13,440
Well, your heart and lungs sound good.
Oxygen level's perfect.
370
00:17:13,600 --> 00:17:16,040
Better keep looking, then.
371
00:17:16,200 --> 00:17:17,640
Your pain can't be that "bad... "
372
00:17:17,800 --> 00:17:20,640
"... if" you're able to text your friends
all through my exam.
373
00:17:20,800 --> 00:17:21,880
I'm not texting.
374
00:17:22,040 --> 00:17:25,600
I'm trying to get online.
Reception in here sucks.
375
00:17:25,760 --> 00:17:27,720
Is there a computer in here I can use?
376
00:17:27,880 --> 00:17:30,960
Do you know where Pratt is?
I can't find him anywhere.
377
00:17:31,120 --> 00:17:33,400
- Try the break room. He's studying.
- Thanks.
378
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
Sorry. You were saying?
379
00:17:36,360 --> 00:17:38,080
Just forget it. Never mind.
380
00:17:46,360 --> 00:17:50,080
Of course we have the grand old dame
of cramming, caffeine.
381
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Grand old dame?
382
00:17:51,400 --> 00:17:52,880
Three hundred milligrams, baby.
383
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
Keep our engines nice and revved.
384
00:17:54,960 --> 00:17:59,400
Oh, and this. Okay? This.
385
00:17:59,560 --> 00:18:00,760
This is the silver bullet.
386
00:18:02,360 --> 00:18:05,480
If you get stuck on the test,
squeeze this, the answer will come.
387
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
Hey, I don't need
any good-luck charms.
388
00:18:10,920 --> 00:18:12,640
You can't reject a good-luck charm.
389
00:18:12,800 --> 00:18:15,560
That's like the opposite of good luck,
as in bad luck.
390
00:18:15,720 --> 00:18:17,920
Don't believe in luck.
I believe in preparation.
391
00:18:18,080 --> 00:18:19,960
And I'm prepared.
392
00:18:20,120 --> 00:18:22,280
Whoa, what's all this?
393
00:18:22,440 --> 00:18:23,760
We got boards tomorrow.
394
00:18:23,920 --> 00:18:27,560
Yeah, and how exactly
does this fit in?
395
00:18:27,720 --> 00:18:30,000
Something to perk us up
when our stamina flags.
396
00:18:30,160 --> 00:18:32,280
Do you guys mind
if Harold hangs for a while?
397
00:18:32,440 --> 00:18:34,760
He could benefit from your tutelage.
398
00:18:34,920 --> 00:18:36,760
No, we have
too much ground to cover.
399
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
If you don't know it,
this isn't gonna help.
400
00:18:39,080 --> 00:18:40,480
That's not true.
401
00:18:40,640 --> 00:18:43,880
Studies have shown that cramming
can improve short-term performance.
402
00:18:44,040 --> 00:18:45,800
See? Have a seat, Harold.
403
00:18:45,960 --> 00:18:47,880
Oh, excellent. Great guys.
404
00:18:48,040 --> 00:18:50,200
Smart, experienced.
405
00:18:50,360 --> 00:18:53,040
So, what topics
do you wanna cover?
406
00:18:53,200 --> 00:18:55,960
Just some basic fundamentals.
407
00:18:58,800 --> 00:19:00,280
No appetite?
408
00:19:00,440 --> 00:19:03,600
Dairy is pumped full of hormones,
and wheat is genetically modified.
409
00:19:03,760 --> 00:19:04,800
Right.
410
00:19:04,960 --> 00:19:08,080
Okay, I'll try to find you
some organic Jell-O.
411
00:19:08,240 --> 00:19:10,240
Urine aminolevulinic acid is elevated.
412
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
Suggests a problem
with porphryin metabolism.
413
00:19:13,160 --> 00:19:16,080
She does seem to have
a serious fear of food.
414
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
Acute porphyria can be
brought on by caloric restriction.
415
00:19:21,320 --> 00:19:22,600
Well, see, it fits.
416
00:19:22,760 --> 00:19:25,200
Hematology said to order
an erythrocyte enzyme assay.
417
00:19:25,360 --> 00:19:27,960
Okay. Cool case, Grady.
But make sure...
418
00:19:28,120 --> 00:19:30,920
...I keep moving other patients through.
- Okay.
419
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Hey, Abby.
420
00:19:34,120 --> 00:19:35,400
- Hey.
- How is everything?
421
00:19:36,040 --> 00:19:38,840
It's better. Much better.
422
00:19:39,400 --> 00:19:41,440
- You been going to meetings?
- Yes.
423
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Okay, because I haven't seen you.
424
00:19:43,360 --> 00:19:46,840
Well, the last couple of times,
I worked late.
425
00:19:47,000 --> 00:19:49,040
So I couldn't make it to St. Mark's.
426
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
Oh, I see.
427
00:19:51,400 --> 00:19:55,360
And I kind of wanted to go somewhere
where nobody knew me.
428
00:19:55,840 --> 00:19:57,840
Hm. Why is that?
429
00:19:59,240 --> 00:20:00,480
I don't know.
430
00:20:02,560 --> 00:20:05,760
Look, the church on Franklin's
got meetings all hours, day and night.
431
00:20:05,920 --> 00:20:07,840
Okay. Thanks.
432
00:20:08,000 --> 00:20:09,840
That's good to know.
433
00:20:15,000 --> 00:20:17,400
When your infection clears,
capacity will improve...
434
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
"... and" they'll take the tube out.
435
00:20:20,240 --> 00:20:22,880
Be real. I'll never get off the vent.
436
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
Don't say that, Josh.
437
00:20:25,880 --> 00:20:31,760
I've been thinking about this moment
continuously since I got my diagnosis.
438
00:20:31,920 --> 00:20:33,520
No tube.
439
00:20:33,680 --> 00:20:36,640
So that's it?
You're just gonna give up now?
440
00:20:36,800 --> 00:20:40,920
And I need to make it look like
it's your decision.
441
00:20:41,080 --> 00:20:42,840
What?
442
00:20:43,000 --> 00:20:46,960
It would kill my mom
if she knew this was my idea.
443
00:20:47,760 --> 00:20:49,000
I promised her I'd fight.
444
00:20:49,160 --> 00:20:53,240
So fight. They're doing research on
neuromuscular diseases all over the world.
445
00:20:53,400 --> 00:20:54,480
It's not gonna help me.
446
00:20:54,640 --> 00:20:56,600
They could come up
with a breakthrough.
447
00:20:56,760 --> 00:20:59,640
They're years away from a cure.
448
00:21:00,120 --> 00:21:03,400
Whether we like it or not,
this is happening.
449
00:21:03,800 --> 00:21:06,800
My mom can start
getting over it now...
450
00:21:06,960 --> 00:21:10,240
"... or" a year from now when she's given
up everything to be by my bed...
451
00:21:10,400 --> 00:21:13,200
...while I wither away on a ventilator.
452
00:21:13,360 --> 00:21:14,840
Josh.
453
00:21:15,000 --> 00:21:18,760
Tony, you get me.
454
00:21:21,160 --> 00:21:23,680
I know you understand.
455
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
He's a bright kid.
He knows what's in store.
456
00:21:31,760 --> 00:21:34,720
Intellectual understanding
isn't the same as emotional maturity.
457
00:21:34,880 --> 00:21:38,680
No, I know him.
He understands what he's doing.
458
00:21:38,840 --> 00:21:41,520
You're absolutely sure about this?
459
00:21:41,680 --> 00:21:43,440
Yeah.
460
00:21:43,600 --> 00:21:46,200
Okay. Do me a favor
and run it by Ethics.
461
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
You can tell them
your Attending's on board.
462
00:21:48,520 --> 00:21:50,320
Thank you.
463
00:21:52,680 --> 00:21:53,880
Hey, Sam.
464
00:21:54,040 --> 00:21:56,360
- It is Sam, right?
- Yeah.
465
00:21:56,520 --> 00:21:59,400
Could you give our asthmatic in 2
125 of Solu-Medrol?
466
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
I already did.
467
00:22:01,720 --> 00:22:03,240
Part of Moretti's new protocol.
468
00:22:03,400 --> 00:22:05,840
You don't need orders
if the patient meets criteria.
469
00:22:06,000 --> 00:22:07,640
Efficient. I like it.
470
00:22:07,800 --> 00:22:09,720
- Could I take a look?
- Sure.
471
00:22:09,880 --> 00:22:12,080
Hey, Frank,
do you have the asthma flowchart?
472
00:22:12,240 --> 00:22:14,320
Hey, kid.
473
00:22:14,760 --> 00:22:17,480
This is a hospital,
not an Internet caf�.
474
00:22:17,640 --> 00:22:19,200
What's wrong with you?
475
00:22:19,360 --> 00:22:21,400
What is wrong with you?
476
00:22:21,560 --> 00:22:24,040
I called your dad.
Somebody's on their way to get you.
477
00:22:24,200 --> 00:22:26,520
You shouldn't have.
He didn't wanna be bothered.
478
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
- Of course he does.
- How can you say that?
479
00:22:29,080 --> 00:22:30,840
You don't know him,
you don't know me.
480
00:22:31,000 --> 00:22:34,600
- I'm a parent, I understand a parent's...
- Oh, shut up, you phony bitch.
481
00:22:37,960 --> 00:22:43,160
It's "like... " It's already after 3
and I think it's about time we go to bed.
482
00:22:43,320 --> 00:22:46,520
No. I think it's time we opened
another bottle of champagne.
483
00:22:46,680 --> 00:22:47,760
Here.
484
00:22:47,920 --> 00:22:49,760
Really?
485
00:22:50,120 --> 00:22:53,400
Did I tell you I'm taking a course
on the history of wine?
486
00:22:53,560 --> 00:22:54,640
- No.
- I know, I know.
487
00:22:54,800 --> 00:22:57,760
It sounds like
major slacker territory, huh?
488
00:22:57,920 --> 00:23:01,800
But it's actually this awesome survey
of Western civilization.
489
00:23:01,960 --> 00:23:03,320
There's the Last "Supper... "
490
00:23:03,480 --> 00:23:05,400
...Spanish Inquisition,
Yalta Conference.
491
00:23:05,560 --> 00:23:07,520
You name it,
somehow wine was involved.
492
00:23:07,680 --> 00:23:10,920
- Yeah, well, wine is...
- Oh, I switched my major.
493
00:23:11,080 --> 00:23:12,680
To semiotics.
494
00:23:12,840 --> 00:23:16,640
A degree in the meaning of meaning.
495
00:23:17,640 --> 00:23:20,200
I mean, could there be
anything cooler than that?
496
00:23:20,360 --> 00:23:23,160
No, I don't... But, Brian...
497
00:23:23,320 --> 00:23:25,040
I know what you're gonna say.
I know.
498
00:23:25,200 --> 00:23:28,280
I don't wanna be premed, Dad.
I thought you were cool with that.
499
00:23:28,720 --> 00:23:31,000
No, I am. That's not...
500
00:23:31,160 --> 00:23:34,240
- Why are you here?
- It's your birthday.
501
00:23:34,400 --> 00:23:37,360
All right, but what's the real reason?
502
00:23:40,200 --> 00:23:43,040
I remember
when I was in fourth grade...
503
00:23:43,200 --> 00:23:46,280
...you showed up, and you said...
504
00:23:46,440 --> 00:23:47,760
It was right before lunch.
505
00:23:47,920 --> 00:23:50,800
And you said "We're gonna go
on this secret surprise mission. "
506
00:23:50,960 --> 00:23:52,080
That's what you said.
507
00:23:52,240 --> 00:23:57,080
And I remember looking out
the window of the car, just...
508
00:23:57,240 --> 00:24:00,800
I'm thinking, I'm wondering,
"Where are we gonna go?"
509
00:24:00,960 --> 00:24:05,160
And that, I just...
I swear, that was just one of the...
510
00:24:05,320 --> 00:24:07,520
That was the most exciting moment
of my life.
511
00:24:09,720 --> 00:24:11,560
The time we went ice fishing?
512
00:24:12,800 --> 00:24:16,320
Yeah. It was you and me and the lake.
513
00:24:17,440 --> 00:24:21,520
And I just...
514
00:24:22,080 --> 00:24:25,720
I just wanted to thank you.
515
00:24:25,880 --> 00:24:30,080
Thanks for that. Thanks.
516
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
You're welcome.
517
00:24:41,440 --> 00:24:45,000
I'll call school. They can send
a new syllabus to the ICU.
518
00:24:45,160 --> 00:24:46,720
Thanks, Mom.
519
00:24:46,880 --> 00:24:49,040
Sat is 81. You guys ready?
520
00:24:49,200 --> 00:24:51,360
Actually, we're gonna hold off.
521
00:24:51,520 --> 00:24:54,080
What do you mean, hold off?
- We're not intubating.
522
00:24:57,920 --> 00:25:00,640
He won't tolerate the pressure
generated by the ventilator.
523
00:25:00,800 --> 00:25:03,400
- But I thought you said before...
I have new information.
524
00:25:03,560 --> 00:25:05,000
The clinical picture's changed.
525
00:25:05,640 --> 00:25:07,000
What kind of new information?
526
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
Are you on board?
527
00:25:12,880 --> 00:25:16,120
Dr. Gates and I have discussed
the options at length.
528
00:25:16,280 --> 00:25:18,920
You think this is such a good idea
on your first night?
529
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
I've been Attending for 10 years.
530
00:25:23,120 --> 00:25:25,000
I don't understand.
This wasn't the plan.
531
00:25:25,640 --> 00:25:29,040
- Well, we have a different plan now.
But he's in respiratory failure.
532
00:25:29,200 --> 00:25:31,800
We'll give him medicine
to keep him comfortable...
533
00:25:31,960 --> 00:25:33,320
...take away the air hunger.
534
00:25:34,120 --> 00:25:36,400
- Tony, no.
- Trust him, Mom.
535
00:25:53,160 --> 00:25:54,160
Okay.
536
00:26:02,840 --> 00:26:04,440
How's your new interns doing?
537
00:26:04,600 --> 00:26:08,160
Uh, overzealous and inexperienced,
but they seem like an okay bunch.
538
00:26:08,320 --> 00:26:10,360
Well, I had to send mine
to man camp today.
539
00:26:10,520 --> 00:26:12,720
So I wake up the next morning
and I look over...
540
00:26:12,880 --> 00:26:15,200
...and that best-in-show hottie
from before...
541
00:26:15,800 --> 00:26:17,120
...big, hairy mustache.
542
00:26:19,720 --> 00:26:21,680
And that, lads, is why drinking is bad.
543
00:26:22,880 --> 00:26:24,920
You have your noses to the grindstone.
544
00:26:25,080 --> 00:26:27,160
Yeah, well, we got a little distracted.
545
00:26:27,320 --> 00:26:30,200
It's only 4:00.
The night is still young, huh?
546
00:26:30,360 --> 00:26:31,600
Go, go, go.
547
00:26:31,800 --> 00:26:33,520
Go, go, go.
548
00:26:33,680 --> 00:26:35,880
Go, go, go.
549
00:26:36,040 --> 00:26:37,880
Harold, I need you upstairs now.
550
00:26:38,040 --> 00:26:40,040
But we were getting
to toys and accessories.
551
00:26:40,200 --> 00:26:41,920
It's not an invitation.
552
00:26:42,080 --> 00:26:44,320
Paranoid chemical lady in 2
dropped her pressure.
553
00:26:44,480 --> 00:26:47,400
All right.
Come on, party's over. Come on.
554
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
Whatever advice they gave you...
555
00:26:50,840 --> 00:26:52,440
...you must forget it immediately.
556
00:26:52,600 --> 00:26:55,600
- Most of what they said made sense.
- God, what did they tell you?
557
00:26:55,760 --> 00:26:58,320
Well, Morris said the greatest sex
happens when you're in love.
558
00:26:58,480 --> 00:27:00,280
- Oh. He did?
- Yeah.
559
00:27:00,440 --> 00:27:03,600
Pratt talked about how to keep
the lines of communication open.
560
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
You're joking.
561
00:27:04,920 --> 00:27:07,320
I still do have
some unanswered questions, though.
562
00:27:07,480 --> 00:27:11,960
Do two orgasms 40 minutes apart
still qualify as multiple?
563
00:27:13,240 --> 00:27:14,320
Pulse ox is 84.
564
00:27:14,480 --> 00:27:18,120
It's progressive. There's no cure.
He has the right to stop.
565
00:27:18,280 --> 00:27:21,880
- His mother, doesn't she have rights?
- My obligation is to my patient.
566
00:27:22,040 --> 00:27:24,120
- Josh doesn't want his mom to know.
- He's 13.
567
00:27:24,280 --> 00:27:25,600
People make bad decisions.
568
00:27:25,760 --> 00:27:28,200
Laying in a bed hooked to a ventilator
is not a life.
569
00:27:28,360 --> 00:27:31,680
He can think, communicate. Maybe he's
around when they discover a cure.
570
00:27:31,840 --> 00:27:34,480
He doesn't want to lay in bed
waiting for a miracle.
571
00:27:34,640 --> 00:27:38,680
What part of that do you not understand?
We're not intubating, Sam.
572
00:27:38,840 --> 00:27:40,480
What are you doing?
573
00:27:40,640 --> 00:27:43,240
- Who's on call for Ethics today, please?
- It's Larabee.
574
00:27:43,400 --> 00:27:46,200
- I'm not gonna sit...
- All right, stop! This is my call.
575
00:27:46,880 --> 00:27:49,760
Either go mix his morphine drip
or take yourself off this case.
576
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
We're done here.
577
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Suction.
578
00:28:01,160 --> 00:28:03,840
She had headaches, abdominal pain,
rash, mood swings.
579
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Tube.
580
00:28:05,160 --> 00:28:07,440
Porphyria seemed to explain
all her complaints.
581
00:28:09,840 --> 00:28:12,040
Okay, I'm in. Pass me the bag.
582
00:28:12,200 --> 00:28:15,960
- Nice job, Abby.
- Yeah, Abby. Real nice job.
583
00:28:16,120 --> 00:28:18,520
You and your intern
spent hours working up a zebra...
584
00:28:18,680 --> 00:28:21,200
...without ruling out common causes
for abdominal pain.
585
00:28:21,360 --> 00:28:23,440
X- ray's back.
586
00:28:25,160 --> 00:28:27,400
Air under the diaphragm.
Probably a perfed ulcer.
587
00:28:27,560 --> 00:28:31,240
Which might not be perfed
if you had diagnosed this four hours ago.
588
00:28:33,040 --> 00:28:34,600
O.R. 3 is ready.
589
00:28:34,760 --> 00:28:37,200
Haleh will help you get her upstairs.
590
00:28:37,360 --> 00:28:39,640
All right, that's it, you two, okay?
I got this.
591
00:28:40,040 --> 00:28:41,960
Sats coming up.
What's her access?
592
00:28:42,120 --> 00:28:44,440
Did you send the coags?
Yep. They're cooking.
593
00:28:44,600 --> 00:28:46,360
Gotta have them done.
Flagyl's running.
594
00:28:46,520 --> 00:28:48,800
I'm sorry.
I went down the wrong path.
595
00:28:48,960 --> 00:28:52,440
You got excited about your hypothesis.
It's fine.
596
00:28:52,600 --> 00:28:54,400
It's good.
597
00:28:54,560 --> 00:28:57,760
This is my fault.
I'm supposed to know better.
598
00:29:00,920 --> 00:29:03,600
Excuse me.
I'm here to pick up Heather Baker.
599
00:29:04,640 --> 00:29:07,400
- Are you family?
- I oversee the Chicago property.
600
00:29:07,560 --> 00:29:10,040
I have a letter which allows you
to release her to me.
601
00:29:12,760 --> 00:29:15,760
I don't know where she is.
And I'm busy. Gonna have to wait.
602
00:29:15,920 --> 00:29:18,080
Well, I've been waiting
almost an hour.
603
00:29:18,240 --> 00:29:20,120
Sorry.
604
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
I have a kid who needs
the wax cleaned out of his ear.
605
00:29:25,120 --> 00:29:26,360
I'm a little tied up now.
606
00:29:26,520 --> 00:29:29,600
And if you could pull up the troponins
for our rule-out MI.
607
00:29:29,760 --> 00:29:31,840
I don't have a password
for the computer yet.
608
00:29:53,920 --> 00:29:55,760
Lily. Lily.
609
00:29:55,920 --> 00:29:58,120
Take this to Gates.
610
00:30:18,720 --> 00:30:20,400
Heather!
611
00:30:21,480 --> 00:30:23,560
Stop!
612
00:30:25,840 --> 00:30:26,960
Heather, stop!
613
00:30:31,720 --> 00:30:33,240
No, I don't want this.
614
00:30:33,400 --> 00:30:36,720
- Hold still. You're making this harder.
- Hypoxia makes people combative.
615
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
She was here alone
with vague complaints...
616
00:30:39,040 --> 00:30:40,320
...none of us wondered why.
617
00:30:40,480 --> 00:30:42,440
- Kept changing her story.
She's calming.
618
00:30:42,600 --> 00:30:44,960
That's the valium.
Next she's gonna stop breathing.
619
00:30:45,120 --> 00:30:48,000
Eighteen gauge in the antecube.
- Give the flumazenil.
620
00:30:48,160 --> 00:30:51,360
- I totally missed it again.
- Yeah, I saw her too. I blew her off.
621
00:30:51,520 --> 00:30:53,480
Big occipital lac back here.
622
00:30:53,640 --> 00:30:56,000
I knocked her down hard.
She cracked her head.
623
00:30:56,160 --> 00:30:57,920
Page Psych.
They need to come see her.
624
00:30:58,080 --> 00:31:00,560
- NG's in. Tape.
Placement's good. Charcoal.
625
00:31:00,720 --> 00:31:03,960
Fifty grams.
Yeah.
626
00:31:04,120 --> 00:31:05,760
Here goes.
627
00:31:08,160 --> 00:31:10,560
I thought she was playing games.
I should've seen it.
628
00:31:10,720 --> 00:31:13,960
You saved her life, Sam.
Don't be too hard on yourself.
629
00:31:16,640 --> 00:31:19,840
Hey.
- Hey.
630
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
Thank you.
631
00:31:26,240 --> 00:31:27,960
What can I say?
632
00:31:28,120 --> 00:31:31,240
- I overreacted about the ulcer.
- No, you didn't.
633
00:31:31,400 --> 00:31:35,040
It happens to everyone.
And she did great in the O.R.
634
00:31:38,600 --> 00:31:41,000
How do people do this?
635
00:31:41,760 --> 00:31:43,640
Working with interns is always tricky.
636
00:31:43,800 --> 00:31:46,440
It's hard to supervise
without micromanaging.
637
00:31:47,600 --> 00:31:50,080
It's not just the interns.
638
00:31:50,920 --> 00:31:52,320
It's everything.
639
00:31:56,880 --> 00:31:59,640
Some guy shoved me on the El today
and I lost it.
640
00:31:59,800 --> 00:32:03,000
I followed him off the train screaming
even though it wasn't my stop.
641
00:32:03,160 --> 00:32:06,000
I also fired the nanny,
which is totally irrational.
642
00:32:06,160 --> 00:32:07,920
Joe's fall had nothing to do with her.
643
00:32:08,080 --> 00:32:10,440
I couldn't look at her
without thinking about it.
644
00:32:10,600 --> 00:32:12,880
- That's understandable.
- No, it's not.
645
00:32:14,600 --> 00:32:19,120
It's like I'm actually trying
to screw things up.
646
00:32:20,240 --> 00:32:25,800
- It sounds like you need a day off.
- I wish it were that simple.
647
00:32:27,480 --> 00:32:28,680
Anything I can do?
648
00:32:35,720 --> 00:32:38,600
Do you mind if I sign out a little early?
649
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Sure.
650
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
Thanks.
651
00:32:50,280 --> 00:32:52,440
I finished the brow lac
on the carpenter.
652
00:32:52,600 --> 00:32:55,160
Wow, that was fast.
Didn't need a two-layer closure?
653
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
Actually, Dr. Morris
just had me Dermabond it.
654
00:32:57,600 --> 00:33:00,800
Oh, okay. And how's
our gastroenteritis girl doing?
655
00:33:00,960 --> 00:33:02,520
Is she keeping Gatorade down?
656
00:33:02,680 --> 00:33:04,320
I didn't end up pushing "fluids... "
657
00:33:04,480 --> 00:33:08,080
...because Dr. Morris
said to just go ahead with the bolus.
658
00:33:08,600 --> 00:33:10,680
I saw Ortho down here
reducing that shoulder.
659
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
- How much ketamine?
- I ended up using propofol...
660
00:33:13,560 --> 00:33:18,000
...because Dr. Morris...
Well, he decided that it "wasn't... "
661
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
- Morris.
- What?
662
00:33:21,440 --> 00:33:23,120
What? Jeez.
663
00:33:23,280 --> 00:33:25,160
I ask for Benadryl,
patient gets Atarax.
664
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
I order a splint, kid gets an ace.
665
00:33:27,480 --> 00:33:30,560
What kind of creepy loser
hangs out in the break room all night...
666
00:33:30,720 --> 00:33:33,320
...second-guessing Attendings
when he's not on schedule?
667
00:33:33,480 --> 00:33:36,680
I don't know if I'm being punked
or if you haze all new Attendings...
668
00:33:36,840 --> 00:33:38,440
"... but" don't double-check my work.
669
00:33:38,880 --> 00:33:41,920
The only reason I am here
is to make cash for a surf trip.
670
00:33:42,080 --> 00:33:43,400
Come December, I am gone.
671
00:33:43,560 --> 00:33:47,520
So you can stop worrying that
I'm after your job or your "promotion... "
672
00:33:47,680 --> 00:33:50,360
...or whatever you and your micropenis
are so afraid of.
673
00:33:54,520 --> 00:33:55,640
Hi. Archie Morris.
674
00:33:55,800 --> 00:33:58,400
I have no idea who you are
or what you're talking about.
675
00:33:58,560 --> 00:33:59,960
Gotta bounce. You good?
676
00:34:07,360 --> 00:34:10,400
Hey. You're okay.
677
00:34:10,560 --> 00:34:13,320
Got rid of all the pills you took.
678
00:34:14,400 --> 00:34:17,640
Heather, we didn't take very good care
of you last night.
679
00:34:17,800 --> 00:34:20,040
I'm sorry for that.
680
00:34:22,080 --> 00:34:24,000
Your dad's on a plane.
681
00:34:24,160 --> 00:34:26,760
He'll be here in an about hour.
682
00:34:27,840 --> 00:34:31,000
- Is Eliza-bitch coming too?
- Who?
683
00:34:33,000 --> 00:34:34,960
His wife.
684
00:34:35,120 --> 00:34:37,440
He married her after my mom died.
685
00:34:37,600 --> 00:34:40,000
Eight months after my mom died.
686
00:34:43,440 --> 00:34:46,120
She convinced him to move to New York
and leave me here.
687
00:34:46,280 --> 00:34:48,000
What do you mean, leave you here?
688
00:34:50,280 --> 00:34:53,400
She didn't want a step-kid.
689
00:34:54,160 --> 00:34:57,680
So he visits.
690
00:34:57,840 --> 00:35:01,520
Takes me out to lunch
and buys me things.
691
00:35:02,200 --> 00:35:04,800
But mainly he just pays people
to tend to me...
692
00:35:04,960 --> 00:35:07,560
"... like" I'm a high-maintenance garden.
693
00:35:13,640 --> 00:35:14,960
Why did you do it?
694
00:35:15,720 --> 00:35:18,000
- Why did you save me?
- Heather.
695
00:35:18,160 --> 00:35:20,000
I wanted to die.
696
00:35:26,560 --> 00:35:29,480
Things will get better, I swear.
697
00:35:47,240 --> 00:35:51,520
- Don't you have to get out of here?
- Yeah, it doesn't start for another hour.
698
00:35:51,680 --> 00:35:54,400
I can't believe you worked the overnight
before the boards.
699
00:35:54,560 --> 00:35:57,600
After a few years of getting no sleep,
you get used to it.
700
00:35:57,760 --> 00:36:00,320
No, not me.
701
00:36:00,480 --> 00:36:02,720
I don't think I'll get used to it.
I hate nights.
702
00:36:02,880 --> 00:36:04,520
- Always have.
- Here.
703
00:36:05,480 --> 00:36:07,880
- And good luck today.
- Thanks.
704
00:36:34,720 --> 00:36:37,440
He's unconscious and bradycardic,
but he's still breathing.
705
00:36:37,600 --> 00:36:40,400
So it could be a while
before he actually...
706
00:36:40,560 --> 00:36:43,120
Yeah. I get it.
707
00:36:43,280 --> 00:36:46,800
His mom's in shock.
I don't think she was expecting this.
708
00:36:46,960 --> 00:36:48,920
But she knew that he had a fatal...
709
00:36:49,080 --> 00:36:52,760
Today.
She wasn't expecting this today.
710
00:36:52,920 --> 00:36:54,360
She thought they had more time.
711
00:36:55,640 --> 00:36:57,760
Of course she did.
712
00:37:02,760 --> 00:37:05,960
Serena, this is Julia.
713
00:37:06,120 --> 00:37:08,640
She's a chaplain here.
714
00:37:10,680 --> 00:37:11,920
Chaplain?
715
00:37:12,080 --> 00:37:17,480
Yeah. I'm so sorry.
716
00:37:27,480 --> 00:37:29,200
I can't do this.
717
00:37:30,120 --> 00:37:33,240
It's not the natural order of things.
718
00:37:38,280 --> 00:37:39,600
Do you wanna say a prayer?
719
00:37:41,680 --> 00:37:44,040
- No.
Okay.
720
00:37:46,800 --> 00:37:48,560
Do you want me to say a prayer?
721
00:37:48,720 --> 00:37:49,840
No.
722
00:41:11,280 --> 00:41:13,280
Subtitles by
SDI Media Group
56708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.