All language subtitles for Dr.Dolittle.2.2001.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,604 --> 00:00:40,040 Welcome to San Francisco, the city by the bay, 2 00:00:40,108 --> 00:00:42,009 home to 30,000 fire hydrants, 3 00:00:42,076 --> 00:00:44,044 4,000,000 tennis balls... 4 00:00:44,112 --> 00:00:46,580 and very liberal pooper scooper laws. 5 00:00:46,647 --> 00:00:48,582 My name is Lucky. 6 00:00:48,649 --> 00:00:52,052 I'm a dog, in case you hadn't guessed, and I belong to this man. 7 00:00:52,120 --> 00:00:54,054 You remember Dr. Dolittle, right? 8 00:00:54,122 --> 00:00:56,090 The guy who can talk to animals? 9 00:00:56,157 --> 00:00:58,426 If you don't, let me jog your memory. 10 00:00:58,492 --> 00:01:01,028 He's a doctor, and he talks to animals. 11 00:01:01,095 --> 00:01:02,896 Well, anyways, he's busier than ever. 12 00:01:02,963 --> 00:01:06,033 Doctor, you've got Mr. Carson at 10:00 for a full workup. 13 00:01:06,100 --> 00:01:07,901 Mr. Wennington's E.K.G. is at 12:00. 14 00:01:07,968 --> 00:01:10,904 Mrs. Bloom called. She's got a bad rash. I told her 11:15. 15 00:01:10,971 --> 00:01:13,006 - I gotcha. - Buster's got a deworming at 12:30. 16 00:01:13,073 --> 00:01:16,344 Misty's kennel cough is back. I put her at 1:00. Afternoon-- wall-to-wall neuters. 17 00:01:16,410 --> 00:01:18,246 You've got the Rotary Club dinner tonight. 18 00:01:18,312 --> 00:01:21,782 - The Kennel Club breakfast tomorrow. - Push Mr. Carson to 11:00. 19 00:01:21,849 --> 00:01:26,954 I will deworm Buster at 12:00, do the E.K.G. at 12:30. Move Misty to 1:15. 20 00:01:27,020 --> 00:01:29,923 And stop mixing up my charts. Last week you almost had me neutering Mr. Panitch. 21 00:01:29,990 --> 00:01:32,960 From what I hear, you'd be doing Mrs. Panitch a favor. 22 00:01:33,026 --> 00:01:35,429 Any time, ladies. Thank you. 23 00:01:35,496 --> 00:01:38,932 No matter how busy he got, Doc always found time to help animals. 24 00:01:38,999 --> 00:01:41,001 Hi. My name is Bandit. 25 00:01:41,068 --> 00:01:42,836 Hi, Bandit. How you doin', Bandit? 26 00:01:42,903 --> 00:01:44,605 And I'm a stray. 27 00:01:44,672 --> 00:01:47,074 That's okay. We're all strays. 28 00:01:47,141 --> 00:01:50,478 I know how hard it is the first time to get up there. Take your time. 29 00:01:50,544 --> 00:01:54,047 - One paw at a time, Bandit. - Right. Never give up hope. 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,685 Never, ever give up hope. Not just Bandit. All you dogs, listen to me. 31 00:01:57,751 --> 00:02:01,622 Every dog here can find a family and be somebody's best friend. 32 00:02:01,689 --> 00:02:05,493 Let me hear you say that. Say, "I am somebody's best friend." 33 00:02:05,559 --> 00:02:08,028 - I'm somebody's best friend! - One more time. Again. 34 00:02:08,095 --> 00:02:10,431 I am somebody's best friend! 35 00:02:10,498 --> 00:02:13,100 I am somebody's best friend! 36 00:02:13,167 --> 00:02:14,935 That's right. That's right. 37 00:02:15,002 --> 00:02:19,207 Also, there's a family out in North Beach that's trying to find a good watchdog, 38 00:02:19,273 --> 00:02:21,175 somebody that's housebroken and great with kids. 39 00:02:21,242 --> 00:02:23,744 Any of you guys got a background in security? 40 00:02:23,811 --> 00:02:26,314 Oh, that'd be Rusty. Rusty's a watchdog. 41 00:02:26,380 --> 00:02:29,049 - Who's Rusty? - Rusty, tell-- Oh, no. 42 00:02:29,116 --> 00:02:31,985 Rusty! This better be important. 43 00:02:32,052 --> 00:02:34,422 No, uh, never mind, Rusty. 44 00:02:34,488 --> 00:02:38,992 It says, "Must not lick ass all the time." 45 00:02:39,059 --> 00:02:41,895 Every zoo in the country had a job for the Doc. 46 00:02:41,962 --> 00:02:44,965 He was especially good at matters of the heart. 47 00:02:45,032 --> 00:02:47,368 How long's it been since you guys made little baby turtles? 48 00:02:47,435 --> 00:02:50,238 Oh, not that long. Maybe 20 years. 49 00:02:50,304 --> 00:02:53,341 It'll be 48 years next Monday. 50 00:02:53,407 --> 00:02:56,510 Okay, I see the problem here. I know what to do. Listen. 51 00:02:56,577 --> 00:02:59,647 I'm gonna give you these pills. I want you to crush 'em up and put 'em in your food. 52 00:02:59,713 --> 00:03:01,915 - Oh, yeah? What do they do? - Oh! 53 00:03:03,251 --> 00:03:06,720 Oh, yeah! You're looking fine! 54 00:03:06,787 --> 00:03:09,323 Comin' at ya, baby! 55 00:03:09,390 --> 00:03:11,425 In fact, he became an international celebrity, 56 00:03:11,492 --> 00:03:13,494 traveling from Alaska to Australia. 57 00:03:13,561 --> 00:03:16,997 I'm here with the world-famous Dr. Dolittle, 58 00:03:17,064 --> 00:03:19,300 who actually speaks with animals. 59 00:03:19,367 --> 00:03:21,635 Now, what we're gonna do is sneak up on... 60 00:03:21,702 --> 00:03:24,338 and rescue this unsuspecting alligator. 61 00:03:24,405 --> 00:03:27,641 But we'll have to be quiet so he doesn't know we're here. 62 00:03:27,708 --> 00:03:30,678 The trick with catching this alligator is to be wary of those teeth. 63 00:03:30,744 --> 00:03:32,546 Huge, penetrating teeth. Hey, Dolittle. 64 00:03:32,613 --> 00:03:37,951 See, what I'm doin' is allowin' Steve to think that I don't know he's back there. 65 00:03:38,018 --> 00:03:39,920 Wait until he tries to grab me. 66 00:03:39,987 --> 00:03:43,924 Turn on him and, Bob's your uncle, bite his arm off! 67 00:03:43,991 --> 00:03:46,860 I'm gonna have to get my arm around his neck and hang on-- 68 00:03:46,927 --> 00:03:48,929 Steve, I think he knows we're over here. 69 00:03:48,996 --> 00:03:51,432 Shh! I don't want to blow the element of surprise. Now! 70 00:03:51,499 --> 00:03:53,534 Oh! 71 00:03:53,601 --> 00:03:55,803 Oh, crikey! Me arm! 72 00:03:59,607 --> 00:04:02,910 Yeah, it seemed everybody wanted a piece of the good doctor. 73 00:04:02,976 --> 00:04:04,912 And his family understood. 74 00:04:04,978 --> 00:04:06,814 Well, most of them did. 75 00:04:06,880 --> 00:04:09,817 But we'll get to that part in a minute. Thank you. 76 00:04:09,883 --> 00:04:12,753 Right now I gotta answer the door. 77 00:04:12,820 --> 00:04:14,688 Yeah? Who's there? 78 00:04:14,755 --> 00:04:16,790 It's me. I forgot my key. Open up. 79 00:04:16,857 --> 00:04:20,127 Then I guess you'll have to beg. Come on, boy! Beg! 80 00:04:20,193 --> 00:04:22,663 Get it? Role reversal. 81 00:04:22,730 --> 00:04:26,400 'Cause usually it's the human t-that says to the dog, uh-- 82 00:04:26,467 --> 00:04:29,202 I know you'd better open up the door before I-- 83 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Just open the door, Lucky. 84 00:04:31,339 --> 00:04:35,909 - Seeing as you're the one that feeds me, I'm gonna let you in. - Okay, thank you. Thank you. 85 00:04:39,146 --> 00:04:41,014 Guess who's back from France! 86 00:04:41,081 --> 00:04:43,116 John? Hey! 87 00:04:43,183 --> 00:04:45,018 Hey! How you doin'? Hi, sweetie. 88 00:04:47,888 --> 00:04:50,824 I got you a present from Paris. That's for me? 89 00:04:50,891 --> 00:04:53,827 Yes, that's for you. That's for us. Oh! 90 00:04:53,894 --> 00:04:57,631 I can enjoy this present as well. 91 00:04:57,698 --> 00:05:01,001 You know what would be a really nice present, though? What's that? 92 00:05:01,068 --> 00:05:03,571 If you could keep that flock of your faithful away from the building. 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,573 I'm sorry. I'll talk to 'em later. 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,608 Daddy! Hey, baby! How you doin'? 95 00:05:07,675 --> 00:05:09,843 I got you a little present from Mexico. 96 00:05:09,910 --> 00:05:12,813 Gracias. I wonder what it is. 97 00:05:12,880 --> 00:05:15,649 Aah! Earthquake! 9-1-1! ยก Nueve-uno-uno! 98 00:05:15,716 --> 00:05:17,751 Oh, no, no. I wouldn't shake it. Ow! My spleen! 99 00:05:17,818 --> 00:05:21,154 Ooh, that hurt. Oh, he's so cute. Thanks, Dad. 100 00:05:21,221 --> 00:05:23,090 Hey, this isn't Puerto Vallarta. 101 00:05:23,156 --> 00:05:26,660 It's a chameleon. It can change color against different backgrounds. 102 00:05:26,727 --> 00:05:28,662 The blendmaster is in the house! 103 00:05:28,729 --> 00:05:33,133 I gonna disappear! Now you see me-- Poof! Now you don't, eh? 104 00:05:33,200 --> 00:05:36,336 - No, we can still see you. - I'm not gone? I'm not invisible? 105 00:05:36,404 --> 00:05:38,071 You did remember Charisse's birthday? 106 00:05:38,138 --> 00:05:40,841 I sure did. You remember to get the cake from Stinson's? 107 00:05:40,908 --> 00:05:44,244 Uh, actually, Charisse doesn't want to have a family birthday party. 108 00:05:44,311 --> 00:05:47,114 What's that about? I thought we always celebrate together. 109 00:05:47,180 --> 00:05:50,150 - You have anything green? - Take this thing to your room. 110 00:05:50,217 --> 00:05:51,719 Guacamole? A big pickle? 111 00:05:51,785 --> 00:05:54,254 - She's got a date. - I suck. 112 00:05:54,321 --> 00:05:58,826 - A date? With who? - I didn't ask. She's a big girl now, John. 113 00:05:59,893 --> 00:06:02,496 We'll see about this date thing. 114 00:06:02,563 --> 00:06:04,965 Where's the birthday girl at? Uh, she's unreachable. 115 00:06:05,032 --> 00:06:06,734 What? Where is she? 116 00:06:06,800 --> 00:06:09,537 She's in her room with the door locked and headphones on. 117 00:06:09,603 --> 00:06:12,540 - You could try paging her. - She's in the house, and she's unreachable? 118 00:06:12,606 --> 00:06:16,109 I'm supposed to page her in my house. I'm gonna page somebody in my own house? 119 00:06:16,176 --> 00:06:19,112 Okay, we'll see if I'm gonna page some-- I ain't pagin' nothin'! 120 00:06:20,448 --> 00:06:23,484 Careful, Doc, she's 16. That's a tough age. 121 00:06:23,551 --> 00:06:26,620 Hey! Charisse, open this door! 122 00:06:26,687 --> 00:06:28,622 Can you believe this? 123 00:06:28,689 --> 00:06:30,424 Hey! Try her cell. 124 00:06:30,491 --> 00:06:33,494 I'm not callin' on the cell phone while she's in her bedroom. 125 00:06:35,529 --> 00:06:38,466 Hey! Charisse. 126 00:06:38,532 --> 00:06:40,468 Open the door! 127 00:06:40,534 --> 00:06:44,137 Okay. All right! Okay! Okay! 128 00:06:48,241 --> 00:06:52,245 Charisse! 129 00:06:52,312 --> 00:06:54,482 Charisse! 130 00:06:54,548 --> 00:06:57,485 Those teenagers, Doc. They can drive a man to drink. 131 00:06:57,551 --> 00:07:00,320 Hey, what are you drinkin'? 132 00:07:00,387 --> 00:07:02,756 Gatorade. Oh, really? Give it to me. 133 00:07:02,823 --> 00:07:04,792 Hmph! 134 00:07:04,858 --> 00:07:06,827 Gatorade make wine now, huh? 135 00:07:06,894 --> 00:07:10,631 - Naaaah! - You better slow down. 136 00:07:12,232 --> 00:07:15,636 - Which one of you is Dolittle? - What now? 137 00:07:15,703 --> 00:07:18,872 - I have a message from the boss. - From the who? 138 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 The boss, the guard beaver. Now, save the questions and come with me. 139 00:07:22,009 --> 00:07:24,778 You guys know the rules. You just don't come up here on my balcony. 140 00:07:24,845 --> 00:07:27,280 Make an appointment. You make an appointment! Now, go. 141 00:07:27,347 --> 00:07:29,850 You tell the beaver make an appointment just like everybody else. 142 00:07:29,917 --> 00:07:32,520 I can't tell him that. I'll end up sleepin' with the fishes. 143 00:07:32,586 --> 00:07:36,189 How's it gonna look in the paper when Dr. Dolittle throws a possum off the roof? 144 00:07:36,256 --> 00:07:40,093 That's not gonna look right. Now, leave, 'cause I will. Watch your tone, buddy. 145 00:07:40,160 --> 00:07:42,863 Charisse! 146 00:07:47,100 --> 00:07:49,537 - Talk. - This is Daddy. How are you? 147 00:07:49,603 --> 00:07:52,072 Hey! I got a couple of questions for you. 148 00:07:52,139 --> 00:07:54,441 I wanna know how come I gotta climb up the side of a building... 149 00:07:54,508 --> 00:07:56,744 and get on a cell phone to talk to you! Calm down. Where are you? 150 00:07:56,810 --> 00:07:59,513 I'm outside of the building, right here! 151 00:07:59,580 --> 00:08:01,915 Dad! Dad, what are you doing? 152 00:08:01,982 --> 00:08:04,785 What am I doing? It's the only way I can reach you! 153 00:08:04,852 --> 00:08:07,087 What are you doing in here? What's all of that about? 154 00:08:07,154 --> 00:08:09,890 You don't do that in public, do you? Dance? Of course. 155 00:08:09,957 --> 00:08:12,025 That's not dancing. That's advertising. 156 00:08:12,092 --> 00:08:14,194 What's this about you don't want to spend your birthday with your family? 157 00:08:14,261 --> 00:08:16,564 Having dinner with your family is something you do when you're young, 158 00:08:16,630 --> 00:08:18,599 not when you're turning 16. 159 00:08:18,666 --> 00:08:21,802 - Besides, I have a date. - You can bring your date 'cause you're comin' to dinner. 160 00:08:21,869 --> 00:08:25,706 Cool! Eric, these are my parents and my little sister. They're joining us on our date. 161 00:08:25,773 --> 00:08:29,643 No, he's gonna be joining us at a family event. We have it every year. 162 00:08:29,710 --> 00:08:33,547 I don't even know why-- 163 00:08:33,614 --> 00:08:35,482 What's this? Dad, that's private. 164 00:08:35,549 --> 00:08:40,253 I can see why it's private. It's embarrassing. You got two C's and a D. 165 00:08:40,320 --> 00:08:42,489 Embarrassing? 166 00:08:42,556 --> 00:08:46,226 Dad, you are the last person who should be talking about anything being embarrassing. 167 00:08:46,293 --> 00:08:50,063 What are you talking about? What's that supposed to mean? 168 00:08:52,332 --> 00:08:57,370 I'm supposed to stop my work helping the animals because you find it embarrassing? 169 00:08:57,437 --> 00:09:00,340 - That's not gonna happen. - That's right. It's not gonna happen. 170 00:09:00,407 --> 00:09:03,877 So forget about it. You're comin' to dinner. Look at this. 171 00:09:03,944 --> 00:09:07,280 - No cell phone for a week. - What am I supposed to do without my cell phone? 172 00:09:07,347 --> 00:09:11,218 Here's some stamps. Learn how to write a letter. You think I care? 173 00:09:11,284 --> 00:09:14,922 Do I look like I care? Look at me. No, Charisse. 174 00:09:14,988 --> 00:09:17,557 No. Look at me. Do I look like I care? 175 00:09:17,625 --> 00:09:19,993 Look. I don't care. 176 00:09:22,462 --> 00:09:26,199 This is unbelievable. She has 50 numbers in here, not one of them is mine. 177 00:09:26,266 --> 00:09:30,270 You shouldn't be looking at that. Why not? 178 00:09:30,337 --> 00:09:34,842 "Biggie Mack, cell. Biggie Mack, pager. Biggie Mack, home." 179 00:09:34,908 --> 00:09:38,378 Who the hell is Biggie Mack? I don't know, John. 180 00:09:38,445 --> 00:09:41,114 I'm gonna find out who Biggie Mack is. I don't like that name. 181 00:09:41,181 --> 00:09:43,250 What the hell kind of name is that? 182 00:09:45,485 --> 00:09:48,588 What is that? Marcus's cell phone. 183 00:09:48,656 --> 00:09:50,658 Cell phone? Mm-hmm. 184 00:09:50,724 --> 00:09:52,926 When did he get a cell phone? Last week. 185 00:09:52,993 --> 00:09:56,296 What are you doing? John! Shh! I'm checkin' out Biggie Mack. 186 00:09:56,363 --> 00:09:59,767 - Hello. - Hey, who is this? 187 00:09:59,833 --> 00:10:03,036 - Well, who is this? - Is this Biggie Mack? 188 00:10:03,103 --> 00:10:06,239 - Who wants to know? - Hey, I'm asking the questions here, punk! 189 00:10:06,306 --> 00:10:07,875 What? How old are you? 190 00:10:07,941 --> 00:10:09,910 None of your damn business. 191 00:10:09,977 --> 00:10:13,080 - What if I make it my business to find out how old you are? - Are you threatening me? 192 00:10:13,146 --> 00:10:15,649 I don't make threats! I'm promising you that if you ever-- 193 00:10:15,716 --> 00:10:17,685 John! Is this John Dolittle? 194 00:10:17,751 --> 00:10:19,753 Hi, I'm so sorry. That's a wrong number. 195 00:10:19,820 --> 00:10:21,922 That's a grown man on the other end of that phone. 196 00:10:21,989 --> 00:10:24,057 I wish I could say the same thing about you. 197 00:10:24,124 --> 00:10:27,661 The door. 198 00:10:27,728 --> 00:10:30,130 I hear the door. Go get that door right now! 199 00:10:30,197 --> 00:10:32,666 Who am I, Mr. French? I got to get doors? 200 00:10:32,733 --> 00:10:35,435 * Let me show you what it is right now * Just a minute. 201 00:10:35,502 --> 00:10:38,505 * Chicks are switching like kicks right now * 202 00:10:38,571 --> 00:10:42,542 Hey, Dr. D. What's up? It's me. 203 00:10:42,609 --> 00:10:45,545 Me? Who's "me"? Back up, "me." 204 00:10:45,612 --> 00:10:48,682 I'm sayin', you gonna let me in? 205 00:10:50,250 --> 00:10:53,020 Dr. D. What's goin' on? Excuse me? 206 00:10:53,086 --> 00:10:55,322 Remember me? Eric, Domino's Pizza. 207 00:10:55,388 --> 00:10:58,325 Extra cheese, anchovies, tomatoes, guacamole? You're the pizza guy, yeah. 208 00:10:58,391 --> 00:11:00,961 - I delivered that. - Thanks a lot, man. I forget to give you a tip? 209 00:11:01,028 --> 00:11:02,930 I'm sorry. No, no, that's cool. 210 00:11:02,996 --> 00:11:06,133 - You gave me something a little better than a tip. - I'm gonna take care of you. 211 00:11:06,199 --> 00:11:08,001 It's nice to have a little-- What's up, baby? 212 00:11:08,068 --> 00:11:10,237 What's goin' on? You ready? Hold on. Wait. 213 00:11:10,303 --> 00:11:13,173 This is your date? Dad, Eric. Eric, Dad. 214 00:11:13,240 --> 00:11:15,475 My man. What's up? 215 00:11:15,542 --> 00:11:17,410 Uh, Eric? Hmm, no. 216 00:11:17,477 --> 00:11:21,314 We have to stay here with the family and eat dinner. Huh? 217 00:11:21,381 --> 00:11:25,018 It's cool with me. Hey, Charisse, now, don't be like that. 218 00:11:25,085 --> 00:11:28,388 You gonna ruin dinner for everybody. Come on now. 219 00:11:28,455 --> 00:11:32,726 You know what, pops? Don't even sweat that, man. I know how to take care of her. 220 00:11:35,462 --> 00:11:37,865 Pops? * Yeah * 221 00:11:37,931 --> 00:11:40,768 * She caught me by surprise I must say ** 222 00:11:40,834 --> 00:11:43,136 Charisse has always had a mind of her own. 223 00:11:43,203 --> 00:11:45,939 When she was about a year and a half, she decided she wasn't gonna wear diapers anymore. 224 00:11:46,006 --> 00:11:48,575 - Remember that? - John. 225 00:11:48,641 --> 00:11:51,511 She started having accidents around the house 'cause she didn't have it down yet. 226 00:11:51,578 --> 00:11:54,381 We had little piles-- Dad, you just had to go there, didn't you? 227 00:11:54,447 --> 00:11:56,950 This is family. We're talkin' the old days. It's cool. 228 00:11:57,017 --> 00:11:59,652 I'm actually learnin' something here. Really? 229 00:11:59,719 --> 00:12:02,823 You know what's interesting? You never learned to take off your hat at the dinner table. 230 00:12:02,890 --> 00:12:06,593 Isn't your head getting hot? Mine's just getting hot just looking at you in that hat. 231 00:12:06,659 --> 00:12:08,829 Sixteen! 232 00:12:08,896 --> 00:12:13,233 Just think. In two years you'll be out of this house and on your way to college. 233 00:12:13,300 --> 00:12:16,003 One year, ten months, sixteen days. You know what? 234 00:12:16,069 --> 00:12:18,138 Berkeley's a really close college. 235 00:12:18,205 --> 00:12:21,241 - You could live at home and save some money. - That's a good idea. 236 00:12:21,308 --> 00:12:24,377 But I've already reserved a U-Haul for the day I graduated high school. 237 00:12:24,444 --> 00:12:28,415 - Oh. You reserved a U-Haul already? - Uh, Dad? 238 00:12:28,481 --> 00:12:30,683 Someone to see you. 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,853 Yo, step outside. 240 00:12:32,920 --> 00:12:35,889 Thank you, sweetie. Excuse me, darling. 241 00:12:35,956 --> 00:12:38,325 Bye, Dad. Love you. I love you too. 242 00:12:38,391 --> 00:12:40,193 Excuse me, Eric. 243 00:12:40,260 --> 00:12:43,864 Hey, hey, yo. Yo, down here. Okay. 244 00:12:43,931 --> 00:12:45,732 What do you want? 245 00:12:45,799 --> 00:12:49,602 First, let me say the beaver sends birthday greetings to your lovely daughter. 246 00:12:49,669 --> 00:12:53,540 Really? That's very nice. You go and tell the beaver he's starting to get on my nerves. 247 00:12:53,606 --> 00:12:57,710 What are you getting all bent out of shape for? He only wants a moment of your time. 248 00:12:57,777 --> 00:13:01,781 What if I say no? I don't think you want to go down that road, my friend. 249 00:13:01,849 --> 00:13:06,219 Go and tell the beaver, 8:00, my office, tomorrow. 250 00:13:06,286 --> 00:13:09,056 Oh, the beaver don't travel for nobody. 251 00:13:09,122 --> 00:13:11,491 He knows you're a busy man, and he will remember this, 252 00:13:11,558 --> 00:13:14,127 but this is truly a life-or-death situation. 253 00:13:14,194 --> 00:13:17,297 All right, shut up, listen. My car, 7:00 a.m. All right? 254 00:13:17,364 --> 00:13:20,868 Hey, this is good news. The beaver likes good news. 255 00:13:20,934 --> 00:13:23,937 - Thank you. - Jimmy, get the car. 256 00:13:24,004 --> 00:13:27,607 * Happy birthday to you * 257 00:13:27,674 --> 00:13:29,309 * Happy birthday * 258 00:13:29,376 --> 00:13:33,947 * Happy birthday Dear Charisse * 259 00:13:34,014 --> 00:13:35,782 * Happy birthday * 260 00:13:35,849 --> 00:13:40,187 * Happy birthday to you ** 261 00:13:40,253 --> 00:13:43,156 Come on, blow your candles out and make a wish. 262 00:13:45,325 --> 00:13:48,228 - - Sweet... - Surprise! 263 00:13:48,295 --> 00:13:51,198 Happy birthday! It's your birthday! It's your birthday! 264 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 There's a mouse in the house! 265 00:13:53,901 --> 00:13:56,336 Give me that! I am licking the candles! 266 00:13:56,403 --> 00:13:58,771 Well, you can lick my fat, funky little-- Hey, don't be a piggy! 267 00:13:58,838 --> 00:14:02,910 - Charisse, I am so sorry. - Ooh! Ooh, ouch! Hey, watch the fur, buddy! 268 00:14:02,976 --> 00:14:04,744 We're tryin' to do somethin' nice for your daughter. 269 00:14:04,811 --> 00:14:08,348 I bet if a little kitty popped out, you'd say, "Oh, how cute!" 270 00:14:08,415 --> 00:14:10,450 But you're not. Put me down! 271 00:14:10,517 --> 00:14:13,386 - You're not a couple of cute little kitties. - Yes, we are. 272 00:14:13,453 --> 00:14:15,655 You're two disgusting rats... No, we're not. 273 00:14:15,722 --> 00:14:19,392 That just ruined the birthday cake. So you wanna get personal? 274 00:14:19,459 --> 00:14:22,162 Well, you know what "rats" spelled backward is? It's star! 275 00:14:22,229 --> 00:14:24,064 That's right! I'm a star! Is that right? 276 00:14:24,131 --> 00:14:27,267 - Well, do you know what "ha" spells backwards? - Uh, no, I don't have any-- 277 00:14:27,334 --> 00:14:29,336 Aaaaah! Exactly! 278 00:14:30,437 --> 00:14:32,839 Could it be? Yes, it is! 279 00:14:32,906 --> 00:14:35,842 Diapers! My favorite! Chocolate! 280 00:14:35,909 --> 00:14:38,845 Say, "Maya." Maya. 281 00:14:38,912 --> 00:14:40,914 Maya. Maya. 282 00:14:40,981 --> 00:14:43,283 What do you think you're doing? 283 00:14:43,350 --> 00:14:48,088 I think he's about to say something. Bring me a bone. 284 00:14:48,155 --> 00:14:50,257 And a large order of flies. 285 00:14:50,323 --> 00:14:52,092 Super-size. 286 00:14:52,159 --> 00:14:56,829 You will bring me ham, luncheon meats, cold cuts. 287 00:14:56,896 --> 00:14:58,798 Lucky, out. Hey. 288 00:14:58,865 --> 00:15:02,970 - Maya, can I talk to Charisse alone for a second. - Okay. Come on, boy. 289 00:15:06,539 --> 00:15:10,110 Charisse, look, I'm sorry about tonight. 290 00:15:10,177 --> 00:15:14,181 I'm thinking about cutting back a little bit and spending more time with you guys. 291 00:15:14,247 --> 00:15:16,749 Great, now more animals will be here. 292 00:15:16,816 --> 00:15:21,254 What if we don't stay here? We can go on a big vacation to Europe, the whole family. 293 00:15:21,321 --> 00:15:23,656 Are you serious? I'm dead serious. 294 00:15:23,723 --> 00:15:27,127 We can go to Paris, Rome, the Greek islands. We always talked about that. 295 00:15:27,194 --> 00:15:29,262 What do you think? 296 00:15:30,530 --> 00:15:32,399 Is this a bribe? 297 00:15:33,800 --> 00:15:36,036 Yes, this is a bribe. 298 00:15:36,970 --> 00:15:38,405 It's working. 299 00:15:38,471 --> 00:15:40,673 Yo, Doc, one other thing-- Tomorrow! 300 00:15:40,740 --> 00:15:42,976 - What? - Tomorrow. 301 00:15:43,043 --> 00:15:45,645 Tomorr-- Yeah. 302 00:15:45,712 --> 00:15:49,616 European vacation. So, tomorrow-- Tomorrow! We're going to Europe tomorrow. 303 00:15:51,651 --> 00:15:54,654 * Do do do-do-do-do-do Do-do-do, do-do-do * 304 00:15:54,721 --> 00:15:56,723 * So you on the road * * I'm on the road * 305 00:15:56,789 --> 00:15:59,192 * You must explode * 306 00:15:59,259 --> 00:16:03,830 * And have some fun People, have some fun * 307 00:16:03,896 --> 00:16:07,100 So, Doc, the raccoon and the possum took a road trip... 308 00:16:07,167 --> 00:16:09,136 to meet this mysterious beaver. 309 00:16:09,202 --> 00:16:11,771 Nice wheels. What do you call this thing? 310 00:16:11,838 --> 00:16:15,542 - Oh, this is a Mustang. - Yo, Doc, is there a car named after me? 311 00:16:15,608 --> 00:16:18,878 - No, I don't think they make a Possum. - Why not? 312 00:16:18,945 --> 00:16:21,681 Not a lot of cars named after rodents. 313 00:16:21,748 --> 00:16:23,116 * So you're on the road * * I'm on the road * 314 00:16:23,183 --> 00:16:25,185 * You must explode * 315 00:16:25,252 --> 00:16:27,487 * And have some fun ** 316 00:16:27,554 --> 00:16:31,458 I wanna go over a couple ground rules for when you're in the beaver's presence. 317 00:16:31,524 --> 00:16:34,094 No sudden movements. 318 00:16:34,161 --> 00:16:36,563 Do not stare at his teeth. 319 00:16:36,629 --> 00:16:39,532 Between you and me, he's got a little bit of an overbite. 320 00:16:39,599 --> 00:16:42,602 I personally think he needs braces, but I'm not a dentist. 321 00:16:42,669 --> 00:16:46,273 You will treat him with the respect he deserves. 322 00:16:46,339 --> 00:16:48,441 Capisce? We're talkin' about a beaver, right? 323 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 Hey, Doc! Hey, Tootie, how you doin'? 324 00:16:51,078 --> 00:16:56,683 - Hey, Doctor, how are you? - Back away from him, Jimmy. Show some respect, you animals. 325 00:16:56,749 --> 00:17:00,587 Look, the raccoon got the doctor. He says he's a miracle worker. 326 00:17:00,653 --> 00:17:03,022 Hello? Paulie, get the boss ready. 327 00:17:03,090 --> 00:17:06,159 I'm doing everything like you say, Joey. 328 00:17:06,226 --> 00:17:09,362 I'm just, I'm gonna go get some acorns. 329 00:17:09,429 --> 00:17:11,564 Eh, Dr. Dolittle, I presume. 330 00:17:11,631 --> 00:17:15,335 Welcome to my den. Would you like a fish? 331 00:17:15,402 --> 00:17:18,271 Oh, no, thank you. I've eaten already. 332 00:17:18,338 --> 00:17:20,507 Hey, the beaver offers you a fish, you take the fish. 333 00:17:20,573 --> 00:17:22,709 Joey, shut up. Sorry, boss. 334 00:17:22,775 --> 00:17:26,646 I've heard good things about you from some of the Bay Area families. 335 00:17:26,713 --> 00:17:29,416 From the Bay Area families. Really? 336 00:17:29,482 --> 00:17:32,018 What are you guys, some kind of mafia? Mafia? No. 337 00:17:32,085 --> 00:17:35,755 - We don't know nothin' about no mafia, do we, boys? - Nah, never heard of it. 338 00:17:35,822 --> 00:17:37,324 No, that's a myth. 339 00:17:37,390 --> 00:17:40,093 I'm just a simple fisherman who's blessed with many friends. 340 00:17:40,160 --> 00:17:41,994 Perhaps you will be one of them. 341 00:17:42,061 --> 00:17:46,433 What do you guys want from me? Well, I'm losing my territory. 342 00:17:46,499 --> 00:17:48,968 What, the other animals movin' in on you or somethin'? 343 00:17:49,035 --> 00:17:53,473 Yeah, the human kind. They're cuttin' down our homes, bustin' up families. 344 00:17:53,540 --> 00:17:56,209 Word is they're cuttin' down the whole forest. 345 00:17:56,276 --> 00:17:58,145 Guys, you're talking to the wrong person. 346 00:17:58,211 --> 00:18:01,914 You need to contact one of those nature groups like the Sierra Club or, um-- 347 00:18:01,981 --> 00:18:03,816 It has to be you, Doc. 348 00:18:03,883 --> 00:18:06,553 You're the only one who knows how to speak human. 349 00:18:06,619 --> 00:18:11,023 Yeah, we can't fight humans on our own. They got guns and knives and pullout couches. 350 00:18:11,090 --> 00:18:14,894 Sure, I got rabies. I could bite somebody. But I can only do so much! 351 00:18:14,961 --> 00:18:18,030 You guys have no idea what I'm talking about, do you? Sure, I do. 352 00:18:18,097 --> 00:18:22,535 It's man against nature. But with you on our side, I like the odds. 353 00:18:22,602 --> 00:18:25,572 Me on your side? I didn't say I was gonna help you. 354 00:18:25,638 --> 00:18:27,407 I didn't say. 355 00:18:27,474 --> 00:18:31,711 Doctor, before you say no, I would like you to see what we're talkin' about. 356 00:18:55,202 --> 00:18:58,338 It's gone. 357 00:18:59,239 --> 00:19:02,275 Everything, gone. 358 00:19:07,247 --> 00:19:11,050 How do you save a forest, anyway? It's not gonna be easy, John. 359 00:19:11,117 --> 00:19:14,287 I would assume the lumber companies have a lot of clout. 360 00:19:14,354 --> 00:19:18,325 But I do know if there were a threatened or endangered species living in the forest, 361 00:19:18,391 --> 00:19:20,393 there are laws that protect it. 362 00:19:20,460 --> 00:19:23,430 How am I gonna find out if there are any endangered animals in the forest? 363 00:19:23,496 --> 00:19:27,400 Well... you could ask Eugene. 364 00:19:27,467 --> 00:19:29,836 We found an endangered species of bear. 365 00:19:29,902 --> 00:19:32,839 A female whose mother had been killed by poachers. 366 00:19:32,905 --> 00:19:35,508 She's the only Pacific Western bear up there. 367 00:19:35,575 --> 00:19:38,378 That's good. One bear has to be protected, right? Well, no. 368 00:19:38,445 --> 00:19:41,481 The lawyers for Potter's Logging Company argued that since she's the only one there, 369 00:19:41,548 --> 00:19:44,484 there's no chance for survival of the species anyway. 370 00:19:44,551 --> 00:19:46,919 There'd have to be a male too. Pardon me. 371 00:19:46,986 --> 00:19:49,589 Why don't we get a male up there and let nature take its course? 372 00:19:49,656 --> 00:19:54,761 Unfortunately, the only male Pacific Western bear we could find was raised in captivity. 373 00:19:54,827 --> 00:19:57,264 Excuse me. There's never been a bear raised in captivity... 374 00:19:57,330 --> 00:19:59,299 that's been successfully reintroduced to the wild. 375 00:19:59,366 --> 00:20:02,769 They've never had the world-famous love doctor makin' the introductions. 376 00:20:02,835 --> 00:20:04,804 Psst! Doctor. 377 00:20:04,871 --> 00:20:06,806 Excuse me a second. 378 00:20:06,873 --> 00:20:10,076 Your man left the barn door open. Is somethin' wrong? 379 00:20:10,142 --> 00:20:12,812 - Uh, d-- Eh-- - Oh, jeez. 380 00:20:12,879 --> 00:20:15,848 Hope that Bam Bam didn't see that. Oh, I'm sure-- 381 00:20:15,915 --> 00:20:19,752 The giraffe is the one that was disgusted. I am so sorry. 382 00:20:19,819 --> 00:20:23,523 * Told myself that you'd probably * 383 00:20:23,590 --> 00:20:26,259 * Need some time and * 384 00:20:26,326 --> 00:20:28,561 * Maybe then you would come * 385 00:20:28,628 --> 00:20:31,163 - * To change your mind * - I know you're disappointed. 386 00:20:31,230 --> 00:20:33,132 Disappointed? 387 00:20:33,199 --> 00:20:35,167 About not going to Europe? 388 00:20:35,234 --> 00:20:37,504 Now, Dad, why would I be disappointed? 389 00:20:37,570 --> 00:20:40,139 I made you a promise. I'm gonna stick to it. 390 00:20:40,206 --> 00:20:42,942 If you don't want me to do this, I'll understand. Okay? 391 00:20:43,009 --> 00:20:46,313 Like I can actually say no and not feel guilty for the rest of my life. 392 00:20:46,379 --> 00:20:50,950 - When do we leave? - As soon as we get a court order stopping the clear-cutting. 393 00:20:51,017 --> 00:20:52,985 Who's gonna argue the case? 394 00:20:55,121 --> 00:20:58,291 Wh-Why you lookin' around? Me? 395 00:20:58,358 --> 00:21:00,226 What, me? Not me. You. 396 00:21:00,293 --> 00:21:02,228 - No, n-n-n-no. - Yes, yes, yes, yes, yes. 397 00:21:02,295 --> 00:21:04,196 - No, no, John. - Yes, yes, yes. 398 00:21:04,263 --> 00:21:07,233 - No. Don't make me do this. - Come on. For the animals. 399 00:21:07,300 --> 00:21:10,637 Do it for the animals. I don't do animal law. 400 00:21:10,703 --> 00:21:13,005 That's species-ism. You're a species-ist. 401 00:21:13,072 --> 00:21:14,941 You're a species-ist! 402 00:21:15,007 --> 00:21:18,378 No, Your Honor, we're simply asking for an injunction... 403 00:21:18,445 --> 00:21:21,280 so that we might have the chance to save a species. 404 00:21:21,348 --> 00:21:23,350 Your Honor, 405 00:21:23,416 --> 00:21:26,819 this is a delaying tactic- slash-publicity stunt. 406 00:21:26,886 --> 00:21:30,357 I have affidavits signed by a range of experts... 407 00:21:30,423 --> 00:21:35,194 who all concur that to take a bear raised in captivity and reintroduce it into the wild... 408 00:21:35,261 --> 00:21:39,399 is, well, dangerous and irresponsible. 409 00:21:39,466 --> 00:21:42,735 Simply put, a bear raised by "circus folk"... 410 00:21:42,802 --> 00:21:46,105 wouldn't know how to feed itself or interact with real bears, 411 00:21:46,172 --> 00:21:49,976 let alone make it through its first winter. 412 00:21:50,042 --> 00:21:54,414 No, it would certainly succumb to Darwin's law of nature: survival of the fittest. 413 00:21:54,481 --> 00:21:58,250 Actually-- Well, yeah, but Darwin never met my dad. 414 00:21:58,317 --> 00:22:00,687 Young lady, that's inappropriate behavior. 415 00:22:00,753 --> 00:22:02,822 And just who is your father? 416 00:22:02,889 --> 00:22:05,892 Sir-- Your Honor, that's me. I'm her father. Name's Dolittle. 417 00:22:05,958 --> 00:22:07,694 Dr. Dolittle. 418 00:22:07,760 --> 00:22:09,896 Dr. Dolittle. 419 00:22:09,962 --> 00:22:13,232 Do you feel you could rehabilitate a tame bear... 420 00:22:13,299 --> 00:22:16,536 and mate it in the wild with a female? 421 00:22:16,603 --> 00:22:18,671 Yes, I do, Your Honor. 422 00:22:18,738 --> 00:22:22,375 In that case, I'll grant a one-month delay on the harvesting of Campbell's Grove. 423 00:22:22,442 --> 00:22:25,745 For one month, Dr. Dolittle. That's it. 424 00:22:25,812 --> 00:22:28,247 Thank you, sir. And, Doctor, 425 00:22:28,314 --> 00:22:34,320 if that bear should so much as set one paw in a campsite or this town, 426 00:22:34,387 --> 00:22:36,389 I'll rescind this order immediately. 427 00:22:36,456 --> 00:22:39,526 I understand completely. Thank you, Your Honor. Thank you. 428 00:22:39,592 --> 00:22:41,694 Thank you, Your Honor. 429 00:22:41,761 --> 00:22:44,697 Doctor! Dr. Dolittle! Over here! Dr. Dolittle! 430 00:22:44,764 --> 00:22:47,634 Dr. Dolittle, you speak to both domestic and wild animals. 431 00:22:47,700 --> 00:22:50,570 Can a circus bear relate to a forest bear? 432 00:22:50,637 --> 00:22:54,106 Well, I don't know much about him except that he's been living in captivity, 433 00:22:54,173 --> 00:22:57,376 so I'm sure he'll be really happy to return to the wild. 434 00:23:03,616 --> 00:23:05,918 So much for a family vacation. 435 00:23:05,985 --> 00:23:08,888 But Doc figured, how hard could this be? 436 00:23:08,955 --> 00:23:11,357 That was before he met Archie. 437 00:23:13,426 --> 00:23:16,362 ** Ladies and gentlemen, he's the bear with flair, 438 00:23:16,429 --> 00:23:20,833 ** the walkin' rug with an adorable mug-- Archie the bear! 439 00:23:20,900 --> 00:23:23,402 * Get your motor runnin' * 440 00:23:23,470 --> 00:23:25,605 * Head out on the highway * 441 00:23:26,806 --> 00:23:29,676 They love me. Go. 442 00:23:29,742 --> 00:23:32,411 * Born to be wi-i-i-ild * 443 00:23:32,479 --> 00:23:34,413 Ow! Gee! 444 00:23:34,481 --> 00:23:37,484 * And that's the show ** 445 00:23:38,618 --> 00:23:42,489 Whew! Big-boned gal, huh? 446 00:23:42,555 --> 00:23:45,024 Oh. Yeah, I guess so. 447 00:23:45,091 --> 00:23:47,527 Got any action shots? You know what I'm talkin' about. 448 00:23:47,594 --> 00:23:50,797 No, I don't, but listen, you'd be lucky to wind up with somebody like her. 449 00:23:50,863 --> 00:23:54,233 Look, I have had so many girlfriends, you know-- 450 00:23:54,300 --> 00:23:58,237 Okay, look, I've never had a girlfriend. Just bring her by on Monday. 451 00:23:58,304 --> 00:24:00,039 That's when I'm dark. Okay? 452 00:24:00,106 --> 00:24:02,875 I can't bring her here. You have to go to her. 453 00:24:02,942 --> 00:24:06,312 - Whoa, whoa. Go to her? Where? - Um, she's in the forest. 454 00:24:06,378 --> 00:24:08,648 Ooh, uh, I don't play forests. 455 00:24:08,715 --> 00:24:11,518 I'm strictly a state fair, small arena-type bear. 456 00:24:11,584 --> 00:24:14,821 Archie, do you know what kind of bear you are? Um, let's see. Yes. 457 00:24:14,887 --> 00:24:18,525 I'm a singer. Dancer-- three years tap, two years jazz. 458 00:24:18,591 --> 00:24:20,860 No, Archie, you're an endangered species. 459 00:24:20,927 --> 00:24:24,196 Is that a threat, buddy? Because my lawyer will be down here-- 460 00:24:24,263 --> 00:24:27,299 No, I'm not threatening you. You're a very rare bear. 461 00:24:27,366 --> 00:24:30,637 - You're a Pacific Western bear. You know what that is? - Yes, I know what-- 462 00:24:30,703 --> 00:24:35,241 I can play any kind of bear. I've got range. Grizzly, panda. Here, check out my polar. 463 00:24:35,307 --> 00:24:39,078 - I am freezing! It is cold! - I haven't made it clear. Let me break it down to you. 464 00:24:39,145 --> 00:24:42,248 - Your ancestors come from the mountains of California. - Yes, blah, blah, blah. 465 00:24:42,314 --> 00:24:45,251 When you were six months old, they took you from your mother... 466 00:24:45,317 --> 00:24:48,721 and taught you to wiggle your hips to a recording of "Hound Dog." 467 00:24:48,788 --> 00:24:52,324 No, no, I taught myself that. I admit I pander, because I'm a pander bear! 468 00:24:52,391 --> 00:24:54,226 Get it? Ha ha ha! 469 00:24:54,293 --> 00:24:57,429 Pander! Yeah, that's funny stuff, Archie. 470 00:24:57,496 --> 00:24:59,866 But listen, what I'm proposing to you is, 471 00:24:59,932 --> 00:25:02,401 I'd like to take you back to where your ancestors roamed, 472 00:25:02,468 --> 00:25:05,204 get you out in the woods and teach you to be a real bear. 473 00:25:05,271 --> 00:25:08,841 Look, I like the bear I am. Okay? I'm famous! 474 00:25:08,908 --> 00:25:12,211 Have you been to the gift shop? I have my own beanie baby. 475 00:25:12,278 --> 00:25:15,582 You do this, you'll be the most famous bear in all the world. 476 00:25:15,648 --> 00:25:18,284 - Bigger than Pooh? - Are you kidding me? 477 00:25:18,350 --> 00:25:21,788 You pull this off, they'll be saying, "Winnie the who?" 478 00:25:21,854 --> 00:25:23,623 You got yourself a bear. 479 00:25:23,690 --> 00:25:27,827 And in what must be one of the most unusual stories of the year, 480 00:25:27,894 --> 00:25:31,330 Dr. John Dolittle is trying to rewrite the laws of nature... 481 00:25:31,397 --> 00:25:35,367 by attempting to reintroduce a performing bear into the wild. 482 00:25:35,434 --> 00:25:39,538 In doing so, he hopes to save an entire forest from destruction. 483 00:25:39,606 --> 00:25:41,540 It's Darwin versus Dolittle. 484 00:25:41,608 --> 00:25:44,210 Oh, get over yourself. 485 00:25:44,276 --> 00:25:48,147 Governor, I've got two lumber mills waiting for that wood. 486 00:25:48,214 --> 00:25:50,750 I understand, Joe, but it's complicated. 487 00:25:50,817 --> 00:25:53,519 Especially if that endangered bear survives. 488 00:25:53,586 --> 00:25:57,790 I don't meet my quota, Governor, you're the one who's gonna be endangered. 489 00:25:57,857 --> 00:25:59,826 Now, now, J.P., not to worry. 490 00:25:59,892 --> 00:26:03,830 That ridiculous bear is bound to screw up at least once. 491 00:26:03,896 --> 00:26:06,733 And when he does, you'll have yourself a new trophy. 492 00:26:06,799 --> 00:26:10,136 And I've got just the place to put him. 493 00:26:13,673 --> 00:26:16,843 * It's Saturday Get the car shined up * 494 00:26:16,909 --> 00:26:19,145 And? * Haircut lined up * 495 00:26:19,211 --> 00:26:21,881 What you gonna wear, y'all? * Haven't made my mind up * 496 00:26:21,948 --> 00:26:24,550 * Better post one size up and tie it up * That's right. 497 00:26:24,617 --> 00:26:26,318 * Hope she'll be there * 498 00:26:26,385 --> 00:26:29,355 * I wonder how she'll wear her hair * What you gon' do? 499 00:26:29,421 --> 00:26:31,123 * If I see her, I swear * 500 00:26:31,190 --> 00:26:33,492 * I'm gon' put the gate down like, yeah * 501 00:26:33,559 --> 00:26:37,396 * I'm looking good * * Looking for someone ** 502 00:26:37,463 --> 00:26:41,567 So we all moved to the forest and waited for Archie to arrive. 503 00:26:41,634 --> 00:26:46,806 While the family got settled, it was time I started looking out for number one. 504 00:26:46,873 --> 00:26:49,541 Huh? * Doo-do-do-do-doo ** 505 00:26:49,608 --> 00:26:52,511 This looks like as good a place as any. 506 00:26:52,578 --> 00:26:54,914 Ah, the simple pleasures of life. 507 00:26:54,981 --> 00:26:58,718 Holy lord! That wolf is a fox! 508 00:27:00,519 --> 00:27:03,856 I hope I don't have dog breath, you know, from lickin' my own-- Never mind. 509 00:27:03,923 --> 00:27:06,759 Oh, you like that, huh? Yeah, that was me. 510 00:27:06,826 --> 00:27:09,428 Plenty more where that came from. 511 00:27:09,495 --> 00:27:12,464 "Grr" to you, too. 512 00:27:12,531 --> 00:27:17,303 What is that, some kind of secret wild lady dog code for "You like me"? 513 00:27:17,369 --> 00:27:19,271 Yeah, I do some dancin'. 514 00:27:19,338 --> 00:27:22,709 Here's a little move I call the back-scratcher. Pretty cool, huh? 515 00:27:22,775 --> 00:27:26,012 H-Hey, hot lady, wait. Where you goin'? 516 00:27:26,078 --> 00:27:28,014 Call me! 517 00:27:28,080 --> 00:27:30,549 And so, the big day finally came, 518 00:27:30,616 --> 00:27:33,419 and I had a feeling the fur was gonna fly. 519 00:27:33,485 --> 00:27:36,455 Okay, everybody, you all know why we're here. 520 00:27:36,522 --> 00:27:39,558 We're about to try to do something that's never been done before. 521 00:27:39,625 --> 00:27:42,061 Everyone thinks we can't pull this off, 522 00:27:42,128 --> 00:27:44,964 and they got their blades sharpened and their trucks ready to roll. 523 00:27:45,031 --> 00:27:47,433 But we're gonna prove 'em wrong, right? 524 00:27:47,499 --> 00:27:51,670 That's right. Now I want everybody to put their claws together. 525 00:27:51,738 --> 00:27:55,374 How about a big round of applause for the bear that's gonna lead the way? 526 00:27:55,441 --> 00:27:57,076 Let's hear it for Archie! 527 00:27:57,143 --> 00:28:00,713 Yeah! Come on! 528 00:28:02,715 --> 00:28:06,986 Are you ready to save the forest? 529 00:28:07,053 --> 00:28:10,589 * Put your paws up Put your paws up Come on, now * 530 00:28:10,656 --> 00:28:12,725 Is this some kind of joke? 531 00:28:12,792 --> 00:28:15,795 Hey, I wanna go serious on ya for a second. 532 00:28:15,862 --> 00:28:19,932 I know I've got my work cut out for me, but with your help I know one thing-- 533 00:28:19,999 --> 00:28:21,700 Now. Go. 534 00:28:27,206 --> 00:28:28,941 * I will survive * 535 00:28:29,008 --> 00:28:31,110 * Yes, I will survive * 536 00:28:31,177 --> 00:28:33,946 * As long as I know how to love I know I'll stay alive * 537 00:28:34,013 --> 00:28:36,248 * Yes, I will survive * 538 00:28:36,315 --> 00:28:40,386 * As long as I know how to love I know I'll stay alive ** 539 00:28:40,452 --> 00:28:42,454 Everybody! 540 00:28:42,521 --> 00:28:45,124 We're dead. 541 00:28:45,191 --> 00:28:47,860 - Nevermore. - This show's over. 542 00:28:47,927 --> 00:28:52,698 - Let's go fool around. - You got your work cut out for you, Doc. 543 00:28:52,765 --> 00:28:54,366 ** I'm done. Turn it off. 544 00:28:56,135 --> 00:28:58,905 You're not a real bear. You're Wayne Newton in a bear suit. 545 00:28:58,971 --> 00:29:01,007 So dirty. Look at my paws. 546 00:29:01,073 --> 00:29:03,675 It's the woods, Archie. Its chief component is dirt. 547 00:29:03,742 --> 00:29:07,146 Wait. Hey, Doc, is that her? She's a babe. 548 00:29:07,213 --> 00:29:08,815 Yeah, that's her. Oh. 549 00:29:08,881 --> 00:29:12,384 Look at the way she moves. Man, would I love to see her wet. 550 00:29:12,451 --> 00:29:15,387 I'm gonna go over and introduce you. You just wait over there. 551 00:29:15,454 --> 00:29:17,389 Yeah, good. 552 00:29:17,456 --> 00:29:20,893 Hey, tell her I really dig her fat pouch, but don't be crude. 553 00:29:20,960 --> 00:29:23,830 I'll try to work that in. Okay, good. 554 00:29:23,896 --> 00:29:26,999 Wait, hey-- Gah! 555 00:29:27,066 --> 00:29:31,037 Oh, are you coming over here? I'm a little busy foraging. 556 00:29:31,103 --> 00:29:34,173 Hi. Hello. My name is John. Hi. 557 00:29:34,240 --> 00:29:37,676 - I'm Ava. - Hi, Ava. That's a pretty name. Nice to meet you. 558 00:29:37,743 --> 00:29:39,545 Hi. Hey, uh, quick question, Ava. 559 00:29:39,611 --> 00:29:43,115 How would you like to meet the man of your dreams? 560 00:29:43,182 --> 00:29:45,818 You're real cute, but I don't go interspecies. 561 00:29:45,885 --> 00:29:49,221 I'm not talkin' about me. I shouldn't have said "man." I should've said "bear." 562 00:29:49,288 --> 00:29:54,060 The bear of your dreams. What do you think of that big, magnificent hunk of bear there? 563 00:29:54,126 --> 00:29:56,228 Um, I don't think I see him. 564 00:29:57,796 --> 00:29:59,731 Oh, is he standing behind that dork? 565 00:29:59,798 --> 00:30:03,135 Oh, no, he is-- Look, let me explain to you what's going on, all right? 566 00:30:03,202 --> 00:30:07,073 There's a logging company that's gonna tear down this whole forest, everything. 567 00:30:07,139 --> 00:30:11,143 The only thing that can stop 'em is if I can get two Pacific Western bears together. 568 00:30:11,210 --> 00:30:13,712 You're a Pacific Western bear, and so is he. 569 00:30:13,779 --> 00:30:18,184 If I can get the two of you together and you made little Pacific Western bears, then-- 570 00:30:18,250 --> 00:30:20,186 You see where I'm going with this? Uh-huh, yeah. 571 00:30:20,252 --> 00:30:22,554 Look, no offense, but I don't talk to bear pimps. 572 00:30:22,621 --> 00:30:26,625 At least let me call him over so you can meet him. Archie, come over here. 573 00:30:26,692 --> 00:30:30,496 Hey, Johnny, there you are. Come on, man. I thought we were gonna go work out. 574 00:30:30,562 --> 00:30:32,531 Jeez. 575 00:30:32,598 --> 00:30:36,302 - Okay, Archie, you're on. - What do I say to her? 576 00:30:36,368 --> 00:30:40,239 - Get to know her a little. Tell her about yourself. - Hi! I'm Archie. 577 00:30:40,306 --> 00:30:43,209 I like moonlit walks on the beach, 578 00:30:43,275 --> 00:30:46,245 uh, sharing slop buckets with that special someone, 579 00:30:46,312 --> 00:30:49,248 and the soulful sounds of the Backstreet Boys. 580 00:30:49,315 --> 00:30:52,651 - You're very weird. - Weird, as in sexy? 581 00:30:52,718 --> 00:30:54,453 No, just weird. 582 00:30:54,520 --> 00:30:57,589 Hey, Archie, uh, why don't you let me take it from here. 583 00:30:57,656 --> 00:30:59,258 That was good. Okay. 584 00:30:59,325 --> 00:31:01,393 Damn! 585 00:31:01,460 --> 00:31:04,796 - What do you think of Archie? Cute, huh? - Oh, don't make me eat you. 586 00:31:04,863 --> 00:31:08,800 Stop that. I know he's a little uncomfortable around the female of the species at first, but-- 587 00:31:08,867 --> 00:31:10,769 That's not even really the point. 588 00:31:10,836 --> 00:31:15,041 You see, I need a real bear, someone who can hunt and protect and provide for me. 589 00:31:15,107 --> 00:31:17,043 Oh. Okay. I can understand that. 590 00:31:17,109 --> 00:31:19,411 Oh, and I'm already involved with someone. 591 00:31:19,478 --> 00:31:22,281 Really? You have a boyfriend already-- a "bearfriend." 592 00:31:22,348 --> 00:31:24,683 - Are you in love? - "Love"? 593 00:31:24,750 --> 00:31:26,718 My cousin married for love. 594 00:31:26,785 --> 00:31:30,322 The next thing she knows, he's two-timing her with this little grizzly in a cave up north. 595 00:31:30,389 --> 00:31:32,458 Okay, so you're not in love? No. 596 00:31:32,524 --> 00:31:35,494 All right, let's make a deal. Don't make any decisions for a month. 597 00:31:35,561 --> 00:31:38,730 I'm gonna go work with Archie, and in a month's time I'm gonna turn that bear... 598 00:31:38,797 --> 00:31:41,833 into a bear that you'll be proud to have little bear cubs with. 599 00:31:41,900 --> 00:31:43,802 Check it out! I've flipped for you-- 600 00:31:43,869 --> 00:31:46,372 Pinecone. Gah! 601 00:31:53,645 --> 00:31:55,747 Hey. Hey. 602 00:31:57,883 --> 00:32:00,619 Perfect night. 603 00:32:00,686 --> 00:32:05,324 Sitting' out here, breathing this fresh country air, listening to the crickets chirp. 604 00:32:05,391 --> 00:32:07,293 Yep. 605 00:32:07,359 --> 00:32:08,995 You know what the crickets are saying? 606 00:32:09,061 --> 00:32:12,564 I don't speak to the animals. You're the one who understands 'em, not me. 607 00:32:12,631 --> 00:32:15,634 Little monkeys don't come up to me asking me for a 40-ounce. 608 00:32:15,701 --> 00:32:18,604 I don't say, "Can I help you, little animal? Need a shot?" I don't do that, Dad. 609 00:32:18,670 --> 00:32:21,640 I'm in my room listening to music. You see me talkin' to the animals? 610 00:32:21,707 --> 00:32:23,675 Slow it down a second. 611 00:32:23,742 --> 00:32:26,612 I was just gonna tell you that crickets are nature's thermometers, that's all. 612 00:32:26,678 --> 00:32:31,017 You can tell how cold it is by how fast they chirp. Okay. 613 00:32:34,386 --> 00:32:39,125 It seems a little cold out here, doesn't it? Yeah, a little nippy. 614 00:32:39,191 --> 00:32:42,028 Maybe I need to go get my vest. Yeah. 615 00:32:57,809 --> 00:33:00,746 Yo, Dr. Dre is still the best. 616 00:33:00,812 --> 00:33:05,817 Hey, and get a tuneup, man. Get a tuneup. 617 00:33:05,884 --> 00:33:08,887 - Yo, what's up, baby? - Hey, Eric. 618 00:33:08,954 --> 00:33:11,057 Mmm! 619 00:33:11,123 --> 00:33:14,026 H-H-- Hey! Hey! You left your homey! 620 00:33:14,093 --> 00:33:17,963 - What's up, Dr. D? - I don't know, Eric. Maybe you should tell me. 621 00:33:18,030 --> 00:33:22,701 Yo, man, I came to visit. Since y'all love me so much, I was gonna stay a couple days. 622 00:33:22,768 --> 00:33:25,971 No, no. Hell, no. Charisse, I don't understand. 623 00:33:26,038 --> 00:33:28,874 What's not to understand, Dad? Uh, Eric with bags. I don't understand that. 624 00:33:28,940 --> 00:33:32,010 He's staying here for a couple nights. Mama said so. 625 00:33:32,078 --> 00:33:34,513 Oh, your mother said so. Oh, okay. 626 00:33:34,580 --> 00:33:37,416 Eric, you gonna be on the floor in the living room in a sleeping bag, 627 00:33:37,483 --> 00:33:39,885 if you don't have a problem with that. 628 00:33:39,951 --> 00:33:42,254 By the way, Eric, I'm watchin' you. 629 00:33:42,321 --> 00:33:45,824 And not just me. I got eyes all around the woods. You know I talk to the birds. 630 00:33:45,891 --> 00:33:48,460 - Thanks, Dad. - So watch your back. 631 00:33:48,527 --> 00:33:52,364 I feel you. You feel me? Okay. All right. 632 00:33:52,431 --> 00:33:54,600 I'm watching-- I'm watching you, Eric! 633 00:33:54,666 --> 00:33:56,402 I'm watching your back! 634 00:33:56,468 --> 00:33:59,971 Bears are opportunistic eaters, finding food wherever they can. 635 00:34:00,038 --> 00:34:02,441 Can we please see what else is on? 636 00:34:02,508 --> 00:34:08,180 You need to watch this so you can learn how to feed yourself and survive during the winter. 637 00:34:08,247 --> 00:34:10,716 What is he doin'? Diggin'? 638 00:34:10,782 --> 00:34:15,487 - You never even wondered what your sharp claws was for? - Uh, no. 639 00:34:15,554 --> 00:34:17,289 Bears are excellent swimmers. 640 00:34:17,356 --> 00:34:19,225 Not this bear. 641 00:34:19,291 --> 00:34:22,294 - I know you're not gonna tell me you don't know how to swim. - Wait, you haven't heard? 642 00:34:22,361 --> 00:34:25,697 There's a new invention. It's called... the boat! 643 00:34:25,764 --> 00:34:30,102 That's the last straw. We're gonna get up at dawn. I'm teaching you how to fish. 644 00:34:30,169 --> 00:34:32,138 How 'bout noon-ish? Unbelievable. 645 00:34:32,204 --> 00:34:34,072 And so began the bear-athon, 646 00:34:34,140 --> 00:34:38,344 a training mission so "grizzly," so un-bear-able, so hairy-- okay, that's enough. 647 00:34:38,410 --> 00:34:41,247 Archie, let's do it. This river's full of fish. Let's go. 648 00:34:41,313 --> 00:34:43,382 Yup. So is Red Lobster. 649 00:34:43,449 --> 00:34:45,884 Don't look at me, look at the water. That's where the fish are. 650 00:34:45,951 --> 00:34:49,188 They're movin'. Oh, man, one just touched me. One just touched me! 651 00:34:49,255 --> 00:34:52,958 Look, you big, furry baby, put your face down right now and grab a fish! 652 00:34:53,024 --> 00:34:56,362 No! I want you to do just like you saw on TV. 653 00:34:56,428 --> 00:34:59,097 Put your face under the water and catch a fish. 654 00:34:59,165 --> 00:35:01,700 I'm here with you. Go under the water. 655 00:35:01,767 --> 00:35:04,002 All right! I'll try it. 656 00:35:04,069 --> 00:35:06,138 All right, one, two, three-- 657 00:35:08,440 --> 00:35:10,842 That's Archie! What's up? What's up? 658 00:35:10,909 --> 00:35:12,911 What's up? What's up? 659 00:35:12,978 --> 00:35:15,214 Hey, fellas, what's up? 660 00:35:15,281 --> 00:35:17,249 Okay, okay, get one. 661 00:35:17,316 --> 00:35:21,019 - Can't breathe! - Archie! 662 00:35:21,086 --> 00:35:23,755 - Can't breathe! - Hey! 663 00:35:23,822 --> 00:35:27,092 Archie. Archie! 664 00:35:33,165 --> 00:35:37,969 How smart do you have to be to lift your head out of the water when you can't breathe? 665 00:35:38,036 --> 00:35:42,040 I saw a light. It was a bright light. It was beautiful. 666 00:35:42,107 --> 00:35:45,110 Okay, we're gonna take you on a little trip right now that's gonna toughen you up. 667 00:35:45,177 --> 00:35:48,880 - What? What? - We're gonna find something even you can catch. Come on. 668 00:35:48,947 --> 00:35:50,782 I saw my grandma. 669 00:35:55,053 --> 00:35:57,323 Go on, eat. Oh, I-- 670 00:35:57,389 --> 00:35:59,725 Come on, eat! They're-- I don't eat, uh-- 671 00:35:59,791 --> 00:36:01,627 I'm good. Thanks. 672 00:36:02,661 --> 00:36:05,531 Okay, am I close? 673 00:36:05,597 --> 00:36:09,301 - Cold. - Use the Force. 674 00:36:09,368 --> 00:36:12,738 - Colder? Warmer? - Arctic. 675 00:36:12,804 --> 00:36:17,108 So, how's it going? It's going great. I'm not even gonna need three weeks. 676 00:36:17,175 --> 00:36:19,044 Honey, look, he's already foraging grapes. 677 00:36:19,110 --> 00:36:23,615 Why's he walking away from 'em? He's not walking away. He's circling the grapes. 678 00:36:23,682 --> 00:36:25,484 Why? Are they dangerous grapes? 679 00:36:25,551 --> 00:36:28,420 No, no, the grapes aren't dangerous... Eric. 680 00:36:28,487 --> 00:36:31,923 - Seriously, where are the grapes? - Don't worry, he's doing great. 681 00:36:31,990 --> 00:36:34,926 - We're right on schedule. - I'm gettin' dizzy! 682 00:36:34,993 --> 00:36:39,265 Ohh! Oh! Oww! 683 00:36:39,331 --> 00:36:41,867 I'm okay! Concrete broke my fall! 684 00:36:41,933 --> 00:36:44,303 Definite bruise. 685 00:36:44,370 --> 00:36:46,738 Now, explain this again. 686 00:36:46,805 --> 00:36:51,277 I'm supposed to climb into a small, dark space and sleep for six months? 687 00:36:51,343 --> 00:36:53,645 That's what bears do. It's called hibernation. 688 00:36:53,712 --> 00:36:56,848 Sounds more like depression. Wait, how do I eat? 689 00:36:56,915 --> 00:36:59,885 Well, you don't eat. What you do is, you eat a lot during the summer. 690 00:36:59,951 --> 00:37:01,987 That lasts you throughout the whole winter. 691 00:37:02,053 --> 00:37:05,724 - Where do I go to the bathroom? - No going to the bathroom. 692 00:37:05,791 --> 00:37:08,660 - What? You're kidding. - I'm serious. 693 00:37:08,727 --> 00:37:11,730 What you do is, a week before you hibernate... 694 00:37:11,797 --> 00:37:15,100 you start eating things like dirt and moss and hair and grass, 695 00:37:15,166 --> 00:37:20,238 and it forms a big plug in your, um-- it p-plugs up your, uh-- 696 00:37:20,306 --> 00:37:22,941 - Uh, you know. - It blocks my butt? 697 00:37:23,008 --> 00:37:27,779 Oh, yeah, it blocks it all up with this big, nasty, hairy plug of hair and grass. 698 00:37:27,846 --> 00:37:30,349 It's a big, nasty plug. 699 00:37:30,416 --> 00:37:35,687 Whoa, whoa, wait. You want me to sleep for six months with a big cork in my butt? 700 00:37:35,754 --> 00:37:37,656 Yeah, that's the idea of it. 701 00:37:37,723 --> 00:37:41,327 - Okay, good-bye! See ya later! - Hey, Archie, come back here! 702 00:37:41,393 --> 00:37:43,962 Nope, I'm gone! See ya! Archie! 703 00:37:44,029 --> 00:37:47,466 Hey, headin' south? Archie, look, nobody's gonna pick up a hitchhiking bear. 704 00:37:47,533 --> 00:37:50,336 I'll split the gas and sit in the back with the kids. 705 00:37:50,402 --> 00:37:53,639 Come on, Archie, stop it. I'm sorry, Doc. This isn't working out. 706 00:37:53,705 --> 00:37:56,942 I almost drowned. Ava doesn't like me. 707 00:37:57,008 --> 00:38:01,079 I'm tired of your complaining. Look up in this tree. What do you see, huh? 708 00:38:01,146 --> 00:38:03,582 Bird. 709 00:38:03,649 --> 00:38:07,386 Right, a bird in his home. And on the branch below him there's a squirrel in his home. 710 00:38:07,453 --> 00:38:09,855 And there's a little rabbit in his home. 711 00:38:09,921 --> 00:38:11,890 All these animals are depending on you. 712 00:38:11,957 --> 00:38:14,893 You can do this. Just listen to your inner bear. 713 00:38:14,960 --> 00:38:19,030 Just trust him. He'll tell you what to do. Come on. 714 00:38:19,097 --> 00:38:22,668 Okay, but I gotta tell ya, my inner bear has a problem with the butt plug. 715 00:38:22,734 --> 00:38:25,604 All right, I'm gonna show you what happens to animals... 716 00:38:25,671 --> 00:38:27,639 that don't have a home. 717 00:38:35,447 --> 00:38:38,417 Hello, Clarice. 718 00:38:40,318 --> 00:38:43,154 Uh, Doc, this isn't necessary. It's time for a little tough love. 719 00:38:43,221 --> 00:38:45,123 - Come on. - Look, Iggy! 720 00:38:45,190 --> 00:38:48,226 What's the matter, boy? Couldn't make it on the outside? 721 00:38:48,293 --> 00:38:51,363 - Hey-- - Come on in, powder puff. 722 00:38:51,430 --> 00:38:53,932 - Go on in there. - But, wh-why? 723 00:38:53,999 --> 00:38:56,334 There's a couple bears inside that want to meet you. 724 00:38:56,402 --> 00:38:58,804 I'll just sit over on that side of the cell. 725 00:39:00,439 --> 00:39:02,240 I'm tired of this madness. 726 00:39:02,307 --> 00:39:04,710 Don't be scared. I'll bite ya! 727 00:39:04,776 --> 00:39:06,745 Yes, Dolittle. Oh, hi, honey! 728 00:39:06,812 --> 00:39:09,247 Don't like to hunt? Don't like to fish? 729 00:39:09,314 --> 00:39:12,484 You know what I would give to be in the forest instead of in this dump? 730 00:39:12,551 --> 00:39:15,987 - Uh, Doc! - Do I hear someone talkin'? 731 00:39:16,054 --> 00:39:19,525 No, no. See, that's the problem with kids today-- no respect. 732 00:39:19,591 --> 00:39:21,660 Kid think he knows my life. 733 00:39:21,727 --> 00:39:25,263 - I think he needs us to teach him a lesson. - N-No, I just-- 734 00:39:25,330 --> 00:39:28,700 I'm gonna give him a bear hug. Get on over here and let me give you a bear hug, Tiny. 735 00:39:28,767 --> 00:39:30,802 No, it's actually going quite well. 736 00:39:30,869 --> 00:39:34,039 I think I finally got this under c-- control. 737 00:39:34,105 --> 00:39:36,508 * Her name was Lola * Yeah! 738 00:39:36,575 --> 00:39:38,444 * She was a show bear * Whoo! 739 00:39:38,510 --> 00:39:41,513 Lisa, let me call you back. * With yellow feathers in her hair * 740 00:39:41,580 --> 00:39:43,515 * And her dress cut down to there * 741 00:39:43,582 --> 00:39:45,984 Where? * At the Copa * Yes! 742 00:39:46,051 --> 00:39:48,987 * Copacabana * Doc, apparently everyone in this place loves musicals. 743 00:39:49,054 --> 00:39:52,090 ** I'm kidding. I'll try harder. 744 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Meanwhile, while the cat's away, the mice will play, 745 00:39:54,893 --> 00:39:56,828 and by mice I mean teenagers. 746 00:39:56,895 --> 00:39:58,964 All right, they still closed? Yes. 747 00:39:59,030 --> 00:40:00,832 Here they come. 748 00:40:01,900 --> 00:40:03,535 You did all this? 749 00:40:03,602 --> 00:40:05,937 Okay, boys, remember what the doc said. 750 00:40:06,004 --> 00:40:08,674 If this punk tries anything fresh, we let him have it. 751 00:40:08,740 --> 00:40:12,277 I got wings, legs, tacos, whatever. 752 00:40:12,343 --> 00:40:14,312 Taco? Did somebody say taco? 753 00:40:14,379 --> 00:40:18,116 No, no, blend in, blend in. You're gonna blow our cover. 754 00:40:18,183 --> 00:40:21,687 Charisse, there's somethin' I been meanin' to do ever since we got out here. 755 00:40:21,753 --> 00:40:24,856 Oh, really. What's that? 756 00:40:24,923 --> 00:40:26,592 This. 757 00:40:26,658 --> 00:40:30,228 * You never know one moment * 758 00:40:30,295 --> 00:40:32,430 - Now! - Eeeew! 759 00:40:32,498 --> 00:40:35,400 He French-kissed me! Blecch! Blah! Blah! 760 00:40:35,467 --> 00:40:37,402 Now, that worked out nicely. 761 00:40:37,469 --> 00:40:39,538 The drinks are on me, Jenny. 762 00:40:39,605 --> 00:40:43,809 Meanwhile, the doctor gave Archie and me some lessons of our own. 763 00:40:43,875 --> 00:40:46,344 Could you leave a little for me? Technically, it is my-- 764 00:40:46,411 --> 00:40:49,280 Just a thought. 765 00:40:49,347 --> 00:40:52,017 Hey! What's going on here? 766 00:40:52,083 --> 00:40:55,320 I've been so blessed, I feel I should give back to the hot lady dog. 767 00:40:55,386 --> 00:40:58,790 You don't have to put up with that. Get outta here! 768 00:40:58,857 --> 00:41:01,292 That is one hot fox. What's the matter with you two? 769 00:41:01,359 --> 00:41:04,863 Don't you know that every female is looking for the strongest male? 770 00:41:04,930 --> 00:41:08,133 - But what about personality? - I'm gonna die a virgin. 771 00:41:08,199 --> 00:41:11,002 Shut up and listen. The strongest male is called the alpha male. 772 00:41:11,069 --> 00:41:14,573 The alpha male wants everybody to know he's the boss male. 773 00:41:14,640 --> 00:41:17,843 You have to be him-- the boss of all the males. 774 00:41:17,909 --> 00:41:20,912 You have to learn how to walk like the alpha male. 775 00:41:20,979 --> 00:41:23,414 Walk the walk. Walk the walk. 776 00:41:23,481 --> 00:41:26,752 - And talk the alpha male talk! - I'm still on the walk. 777 00:41:26,818 --> 00:41:30,088 It's about power and respect. 778 00:41:30,155 --> 00:41:34,292 It's about pure, unchecked, uncompromised, testosterone-driven male power! 779 00:41:34,359 --> 00:41:37,663 John, didn't I ask you to line the garbage pails? 780 00:41:37,729 --> 00:41:39,665 You line 'em your damn self, woman! 781 00:41:39,731 --> 00:41:42,167 - What? - I-I'm sorry, honey. 782 00:41:42,233 --> 00:41:45,436 I was talkin' to the animals. I got a little riled up. I was teachin' 'em somethin'. 783 00:41:45,503 --> 00:41:48,574 Stop messing with those animals and go and get us something to eat. 784 00:41:48,640 --> 00:41:51,409 Okay, I'm on my way. Going right now, honey. Go. 785 00:41:51,476 --> 00:41:54,846 Way to go, alpha male. Talk the talk. Shut up! 786 00:41:54,913 --> 00:41:56,748 Who are you telling to shut up? 787 00:41:56,815 --> 00:42:00,786 I wasn't talking to you. I was talking to the animals. I'm going to get the food. 788 00:42:06,391 --> 00:42:10,295 - You sure you don't want another one of these things? - No, I'm fine. 789 00:42:10,361 --> 00:42:12,130 Okay. 790 00:42:14,399 --> 00:42:18,970 I got a question for you. Let's say you spend your whole life in show business. 791 00:42:19,037 --> 00:42:22,040 What's gonna be your big finish? Every act has to have a big finish. 792 00:42:22,107 --> 00:42:25,711 Big finish? Check it out. San Francisco Bee. Quote. 793 00:42:25,777 --> 00:42:28,614 "The best thing about Archie's act is when it's finished." End quote. 794 00:42:28,680 --> 00:42:30,616 No, I mean in life. 795 00:42:30,682 --> 00:42:34,653 Who you gonna share your success with, your hopes, dreams, fears and failures? 796 00:42:34,720 --> 00:42:39,658 Everything I do wouldn't mean anything if I didn't have my wife and kids to go home to. 797 00:42:39,725 --> 00:42:41,760 Sometimes I do get very lonely. 798 00:42:41,827 --> 00:42:43,895 I've never been in love. 799 00:42:43,962 --> 00:42:46,832 Okay, this is your big chance. I think Ava really likes you. 800 00:42:46,898 --> 00:42:49,300 Did she say somethin'? What'd she say? 801 00:42:49,367 --> 00:42:52,604 You gotta learn to read between the lines sometimes. 802 00:42:52,671 --> 00:42:55,040 She loves me? I knew it! 803 00:42:55,106 --> 00:42:57,042 Hey, let's not get carried away. 804 00:42:57,108 --> 00:42:59,044 I feel like I'm about to burst. 805 00:42:59,110 --> 00:43:02,981 So, this is what love feels like, right? Oh. 806 00:43:03,048 --> 00:43:05,350 Or maybe it's the marshmallows. 807 00:43:07,385 --> 00:43:10,689 I think it's the marshmallows. You ate a whole bag of 'em. 808 00:43:10,756 --> 00:43:13,659 Doc, tomorrow you're gonna see a brand-new bear. 809 00:43:13,725 --> 00:43:16,094 I think I'm gonna call it a night. 810 00:43:16,161 --> 00:43:19,164 Don't go. It's a little scary out here for me. 811 00:43:19,230 --> 00:43:22,300 Can you stay here till I fall asleep? 812 00:43:24,469 --> 00:43:27,538 Okay, I'll wait till you fall asleep. Then I'm leaving. 813 00:43:27,605 --> 00:43:29,507 - Hey, Doc? - Yes, sir? 814 00:43:29,574 --> 00:43:31,342 Can you leave the light on? 815 00:43:33,244 --> 00:43:35,446 Okay, light stays on. 816 00:43:35,513 --> 00:43:38,083 I'll keep these here, okay? 817 00:43:42,153 --> 00:43:44,923 'Night, Archie. 'Night, Doc. 818 00:43:44,990 --> 00:43:47,926 If you want a marshmallow, just gotta ask me, okay? 819 00:43:54,365 --> 00:43:58,036 Look out, Ava! There's a new Archie in town! 820 00:44:00,806 --> 00:44:03,842 Oh, yeah! That feels good! 821 00:44:05,210 --> 00:44:07,545 Feel it comin'! 822 00:44:07,612 --> 00:44:10,548 Feel the burn! 823 00:44:10,615 --> 00:44:12,851 Feel the wind! 824 00:44:12,918 --> 00:44:15,286 Feel the muscle cramp! 825 00:44:15,353 --> 00:44:17,455 Oww! Aah! 826 00:44:17,522 --> 00:44:19,424 Oww! 827 00:44:19,490 --> 00:44:21,927 Come on, Archie, don't quit. Dig deep. Let's go! 828 00:44:21,993 --> 00:44:23,895 I think I pulled my butt muscle. 829 00:44:23,962 --> 00:44:26,097 Ouch. It stings. My butt stings. 830 00:44:26,164 --> 00:44:29,067 Could you rub my butt? Could you rub it, please? 831 00:44:29,134 --> 00:44:32,203 Rub my butt. Come back here, rub my butt. 832 00:44:32,270 --> 00:44:34,105 Please rub my butt. 833 00:44:36,107 --> 00:44:39,644 Doc finally realized he was never gonna make Archie fast enough... 834 00:44:39,711 --> 00:44:41,713 or strong enough to impress Ava, 835 00:44:41,780 --> 00:44:44,716 but maybe, maybe he could make him sweet enough. 836 00:44:46,417 --> 00:44:49,654 Wow, how could anybody be so beautiful? 837 00:44:49,721 --> 00:44:51,857 Why don't you tell her that? 838 00:44:51,923 --> 00:44:54,092 Oh, I don't know. I-- Oh, my-- 839 00:44:54,159 --> 00:44:55,894 What is that? 840 00:44:55,961 --> 00:44:59,630 Oh, that's Sonny. That's her little "bearfriend." She told me about him. 841 00:44:59,697 --> 00:45:02,834 But he's a Kodiak bear. Hey, don't get discouraged, man. 842 00:45:02,901 --> 00:45:05,003 You can win her over. 843 00:45:05,070 --> 00:45:08,406 The key to winning a woman over is, figure out what she likes. 844 00:45:08,473 --> 00:45:10,308 Take my wife. Please! 845 00:45:10,375 --> 00:45:12,811 Don't do that. This is serious. I'm sorry. 846 00:45:12,878 --> 00:45:14,846 My wife, she likes to be surprised. 847 00:45:14,913 --> 00:45:17,082 Like jumpin' out of the bushes, screamin'? 848 00:45:17,148 --> 00:45:20,051 No, nothin' like that. They like romance. Do something romantic. 849 00:45:20,118 --> 00:45:23,288 Something that says, "I'm thinking about you all the time." 850 00:45:23,354 --> 00:45:27,492 Wow, that's really nice. You do stuff like that all the time? 851 00:45:27,558 --> 00:45:29,460 I used to. 852 00:45:29,527 --> 00:45:33,264 But lately I've been, you know, all caught up in this, 853 00:45:33,331 --> 00:45:36,301 so I guess I'm a little out of practice. 854 00:45:40,305 --> 00:45:42,740 Okay, candles, fruit, cheese, wine. 855 00:45:42,808 --> 00:45:45,343 Perfect. 856 00:45:46,978 --> 00:45:50,248 - What are you doing? - Oh, hey, honey. 857 00:45:50,315 --> 00:45:53,651 I'll tell you what I'm doing. It's all about you tonight. 858 00:45:53,718 --> 00:45:57,455 I've sent the children off to the movies, and the bear is camping in the woods. 859 00:45:57,522 --> 00:46:01,659 We're all alone. Oh, yes, all alone. 860 00:46:01,726 --> 00:46:03,361 One second. 861 00:46:03,428 --> 00:46:06,231 You cannot see me. I am at one with the couch. 862 00:46:06,297 --> 00:46:10,468 I am blended perfectly, interwoven into every fiber. 863 00:46:10,535 --> 00:46:13,371 - Oops! Come on! I can give you some pointers! - So much for the intrusions. 864 00:46:13,438 --> 00:46:17,475 Hey, come on. It ain't no fun if the homeys can't see none. 865 00:46:17,542 --> 00:46:21,012 Now, where were we? You were thinking a few candles and some wine would make up... 866 00:46:21,079 --> 00:46:23,514 for ignoring me the last few days. 867 00:46:23,581 --> 00:46:26,117 I'm sensing a little resistance. I took that into consideration. 868 00:46:26,184 --> 00:46:29,354 Here's something you won't be able to resist. 869 00:46:29,420 --> 00:46:33,458 * And I feel with you * 870 00:46:33,524 --> 00:46:35,827 Is this our wedding song? * In my arms * 871 00:46:35,894 --> 00:46:39,064 That's not fair. Is this the first thing you ever danced to as Mrs. Dolittle? 872 00:46:39,130 --> 00:46:41,032 * This love will last * The show is about to start. 873 00:46:41,099 --> 00:46:43,001 * Forever * What show? 874 00:46:43,068 --> 00:46:46,504 It is! It truly is! * 'Cause I'm * 875 00:46:46,571 --> 00:46:48,539 * Truly * 876 00:46:48,606 --> 00:46:51,009 * I'm truly in love * 877 00:46:51,076 --> 00:46:53,444 * With Mrs. Dolittle * * Truly in love * 878 00:46:53,511 --> 00:46:57,815 * Truly in love with you, girl * 879 00:46:57,883 --> 00:47:00,986 Oh, he's so good. 880 00:47:01,052 --> 00:47:06,224 Let me tell ya, he scratched my belly the other day, my leg went crazy. 881 00:47:06,291 --> 00:47:09,327 - * Head over heels with your love ** - Hey, what's going on? 882 00:47:09,394 --> 00:47:12,931 Apparently, he's truly, truly in love with her. 883 00:47:12,998 --> 00:47:16,834 Hey, Doc, give her some garbage. Chicks like garbage. 884 00:47:16,902 --> 00:47:20,138 ** How about plantin' a little sugar on Dr. D's lips? 885 00:47:20,205 --> 00:47:22,107 I think I can do that. 886 00:47:22,173 --> 00:47:24,275 Oh, really? Mm-hmm. 887 00:47:24,342 --> 00:47:26,777 - Go, Doctor! Go, Doctor! - D'oh! 888 00:47:26,844 --> 00:47:29,547 - Ohh! - He broke her! 889 00:47:29,614 --> 00:47:32,918 - Get outta here, all of you! - Aww! - The kid's got moxie. 890 00:47:32,984 --> 00:47:36,687 - This ain't no peep show! - But this is really helpful. I'm learning a lot. 891 00:47:36,754 --> 00:47:38,589 Truly. Just get outta here. 892 00:47:38,656 --> 00:47:40,525 We'll discuss it tomorrow. Uh-oh. Busted. 893 00:47:40,591 --> 00:47:42,660 You're gonna discuss what tomorrow? Oh. 894 00:47:42,727 --> 00:47:45,596 Well, I w-- I was-- 895 00:47:45,663 --> 00:47:49,634 Well, baby, why don't we just pick it up where we left off. 896 00:47:49,700 --> 00:47:51,702 Baby? Hmm? 897 00:47:51,769 --> 00:47:54,172 Why don't you sleep on the couch. 898 00:47:56,441 --> 00:47:59,377 W-Wait, what'd she say, Doc? 899 00:47:59,444 --> 00:48:02,547 She said she loves me so much, I get to sleep on the couch. 900 00:48:02,613 --> 00:48:04,782 You're the man! 901 00:48:04,849 --> 00:48:06,884 Yes, I'm the man. 902 00:48:06,952 --> 00:48:09,487 I'm the man on the couch. 903 00:48:24,669 --> 00:48:29,174 Psst. Hey, Doc. Homey is on the move. His hormones are raging. 904 00:48:29,240 --> 00:48:32,410 There he goes! 905 00:48:33,711 --> 00:48:35,680 Hold it. 906 00:48:35,746 --> 00:48:38,716 I was only going to the bathroom. 907 00:48:38,783 --> 00:48:40,718 You can hold it. 908 00:48:40,785 --> 00:48:42,620 I know that trick. 909 00:48:43,788 --> 00:48:45,390 Hey, baby! 910 00:48:45,456 --> 00:48:47,658 Hi. What's wrong with your voice? 911 00:48:47,725 --> 00:48:50,328 You're lookin' mighty fine. 912 00:48:50,395 --> 00:48:54,765 So why don't you plant some of that sugar over here on my-- on Archie. 913 00:48:54,832 --> 00:48:58,503 * Truly ** 914 00:48:58,569 --> 00:49:00,905 Oh, no. 915 00:49:00,972 --> 00:49:02,840 Is that our song? 916 00:49:02,907 --> 00:49:05,776 Whoa! 917 00:49:05,843 --> 00:49:09,280 Ow! Hard ground! Back! 918 00:49:09,347 --> 00:49:12,117 You should maybe learn how to climb trees. Truly. 919 00:49:12,183 --> 00:49:14,352 That's a bruise! 920 00:49:14,419 --> 00:49:17,088 Hey, come on out of there, Archie. Never! 921 00:49:17,155 --> 00:49:19,157 I'm sure it wasn't that bad. 922 00:49:19,224 --> 00:49:22,093 It was the most humiliating thing I've ever done, 923 00:49:22,160 --> 00:49:24,996 and I once rode a unicycle in a tutu! 924 00:49:25,063 --> 00:49:28,566 Okay, I understand, but we can fix this. We just have to work harder. 925 00:49:28,633 --> 00:49:31,069 Nope, I'm just gonna stay here and hibernate. 926 00:49:31,136 --> 00:49:34,172 Tell him to stay in there. We're making our own bear suit. No, Archie's fine. 927 00:49:34,239 --> 00:49:37,842 Good, 'cause we were wondering, would it be all right if every animal in the whole forest... 928 00:49:37,908 --> 00:49:39,877 stays with you next week? 929 00:49:39,944 --> 00:49:44,082 Archie, I'm not playing anymore. I want you to come out here right now, you big coward! 930 00:49:44,149 --> 00:49:47,085 Uh, excuse me. Who are you calling a coward? 931 00:49:48,486 --> 00:49:51,856 You. I'm calling you a big coward for quitting like this. 932 00:49:51,922 --> 00:49:54,325 Well, it's hard. You know what hard is, Archie? 933 00:49:54,392 --> 00:49:57,295 My wife is mad at me, my daughter's mad at me, 934 00:49:57,362 --> 00:50:01,299 and I'm spending my vacation with a pizza boy who greets me by saying, "Dr. D, what's up?" 935 00:50:01,366 --> 00:50:05,970 Now I'm listening to a big, furry baby telling me he wants to quit 'cause it's too hard! 936 00:50:06,037 --> 00:50:08,005 Well, Ava laughed at me. 937 00:50:08,073 --> 00:50:10,475 Oh, boo-hoo! "Ava laughed at me. 938 00:50:10,541 --> 00:50:13,378 I love her and I need her, and she laughed at me!" 939 00:50:13,444 --> 00:50:17,382 You don't even deserve Ava! Why should Ava spend her life with a coward like you? 940 00:50:17,448 --> 00:50:19,717 Hey, don't poke the bear, buddy. 941 00:50:19,784 --> 00:50:22,753 I didn't poke a bear. If I poked a bear, a bear would be maulin' me. 942 00:50:22,820 --> 00:50:25,956 - I don't know what I poked, but it sure ain't no bear! - Hey, I'm warning you! 943 00:50:26,023 --> 00:50:28,393 Oh, yeah? And I'm pokin' you! Stop it! 944 00:50:28,459 --> 00:50:30,828 - Poke, poke, poke! - All right, that's it! 945 00:50:30,895 --> 00:50:33,898 Aaah! 946 00:50:33,964 --> 00:50:36,934 Archie, that hurt. 947 00:50:37,001 --> 00:50:39,970 Hey, that felt good. Bear-like. 948 00:50:40,037 --> 00:50:43,908 You're beyond my help. Just take your ass back to the circus. 949 00:50:43,974 --> 00:50:46,111 Bear. Whoo-hoo! 950 00:50:46,177 --> 00:50:48,079 I'm a bear! 951 00:50:48,146 --> 00:50:50,047 I'm the alpha bear! 952 00:50:50,115 --> 00:50:53,118 Grrr! Roar! 953 00:50:53,184 --> 00:50:55,253 Bears say "grrr," right? 954 00:50:57,422 --> 00:51:00,191 What happened to you? Archie. 955 00:51:00,258 --> 00:51:02,360 I-- You know what-- 956 00:51:04,195 --> 00:51:07,432 Potter called. He wants to make a deal. 957 00:51:07,498 --> 00:51:10,335 Just listen to what he has to say. 958 00:51:26,517 --> 00:51:28,619 For you, madame. 959 00:51:28,686 --> 00:51:31,822 - Thanks. - So does Sonny bring you fish? 960 00:51:31,889 --> 00:51:33,791 No. Not a fish. Usually about a hundred. 961 00:51:33,858 --> 00:51:37,495 A hundred? Wait. No. He can't carry that many. 962 00:51:37,562 --> 00:51:39,564 Okay, but does Sonny tell you that you have... 963 00:51:39,630 --> 00:51:41,966 the most beautiful eyes he's ever seen? 964 00:51:42,032 --> 00:51:46,737 Does he promise to fill your life with love, poetry, laughs? 965 00:51:46,804 --> 00:51:50,040 No. No. Mostly he just asks me when I think I'll be in heat. 966 00:51:50,107 --> 00:51:52,143 Prince Charming, huh? Yeah. 967 00:51:52,210 --> 00:51:55,313 So when is-- when is that? 968 00:51:55,380 --> 00:51:58,216 Do you want to go for a walk? 969 00:51:58,283 --> 00:52:00,851 - With you or alone? - With me. 970 00:52:00,918 --> 00:52:04,322 Okay. 971 00:52:04,389 --> 00:52:06,357 This isn't a walk. We're running. 972 00:52:06,424 --> 00:52:08,659 Why do we always have to run? 973 00:52:08,726 --> 00:52:12,163 * I got you now and I just want to * 974 00:52:12,230 --> 00:52:14,932 * Show you how to play * 975 00:52:14,999 --> 00:52:17,968 * Goose bumps on your body * 976 00:52:18,035 --> 00:52:19,970 * Guide the way * 977 00:52:20,037 --> 00:52:21,939 * I wanna go all night * 978 00:52:22,006 --> 00:52:25,476 * Ain't no stoppin' till the breakin' of the dawn * 979 00:52:25,543 --> 00:52:28,746 * I wanna go inside every corner * 980 00:52:28,813 --> 00:52:31,148 * 'Cause you really turn me on * 981 00:52:31,216 --> 00:52:33,418 * I wanna go knock knock * 982 00:52:33,484 --> 00:52:36,754 * Our bodies to the beat of when the mornin' comes * 983 00:52:36,821 --> 00:52:39,590 * We'll let the sunshine stay ** 984 00:52:39,657 --> 00:52:41,859 Yep, there was love in the air. 985 00:52:41,926 --> 00:52:45,663 Be the man. Be the man. 986 00:52:45,730 --> 00:52:48,032 Be... the... man. 987 00:52:48,098 --> 00:52:50,601 Hey. Now, you listen to me. 988 00:52:50,668 --> 00:52:53,304 Yeah, that's right. You're in my house now. 989 00:52:53,371 --> 00:52:56,106 - Hmm? - Yeah, my house. 990 00:52:56,173 --> 00:53:00,845 Also my house. All of these are my house. 991 00:53:00,911 --> 00:53:03,848 Hey, you're a lucky girl, you know that? Yeah. 992 00:53:03,914 --> 00:53:06,517 You're the lucky one, not me. You. 993 00:53:06,584 --> 00:53:08,853 Hey. You want to go out with me tonight? Would that be good? 994 00:53:08,919 --> 00:53:11,356 Hey, wait a minute. What do you think you're doing? 995 00:53:11,422 --> 00:53:13,424 Who-Who-Who, me? No. I'm not doing anything. 996 00:53:13,491 --> 00:53:16,527 I'm just, you know, assuming the position. 997 00:53:18,028 --> 00:53:21,466 - Hey. You marked my tree. - Oh, no. I would never do that. 998 00:53:21,532 --> 00:53:23,434 I would never mark-- mark your tree. 999 00:53:23,501 --> 00:53:25,936 I don't even know what those words mean. I drank a lot of water. 1000 00:53:26,003 --> 00:53:28,939 I'll tell you something about water. It goes right through me. 1001 00:53:29,006 --> 00:53:30,841 Come on. It smells like lemonade. 1002 00:53:30,908 --> 00:53:34,645 Oh. Yeah. Oh, I see your point. Yeah, yours is... 1003 00:53:34,712 --> 00:53:36,481 very, very strong. 1004 00:53:36,547 --> 00:53:40,485 It's like-- like ammonia. I'm actually getting dizzy, to tell you the truth. Ha. 1005 00:53:40,551 --> 00:53:42,820 Come on. Let's beat it. We're leaving. 1006 00:53:42,887 --> 00:53:44,755 You two are going, huh? Have fun. 1007 00:53:44,822 --> 00:53:48,158 Have fun. You make a very handsome couple. 1008 00:53:48,225 --> 00:53:50,728 God, I hate myself. 1009 00:53:53,298 --> 00:53:58,202 Wow. Yeah. Bears have died trying to reach that hive. 1010 00:53:58,269 --> 00:54:00,871 Well, if you want it, you got it. 1011 00:54:00,938 --> 00:54:03,674 Oh, please. Don't even think about it. That's not funny. 1012 00:54:03,741 --> 00:54:06,444 - No. I'm gonna go get it for you. - Archie, I'm serious. 1013 00:54:06,511 --> 00:54:08,979 Don't. It's too dangerous. Promise me. Okay. 1014 00:54:09,046 --> 00:54:12,450 Okay. I like you, Ava. 1015 00:54:12,517 --> 00:54:14,819 I like you too, Archie. 1016 00:54:14,885 --> 00:54:19,056 - Oh. What are you girls doing over here? - Sonny, don't. 1017 00:54:19,123 --> 00:54:21,459 Beat it, circus boy. 1018 00:54:21,526 --> 00:54:23,628 Sonny-- Oh, you keep your yap shut. 1019 00:54:23,694 --> 00:54:26,564 Your charm is matched only by your odor. 1020 00:54:26,631 --> 00:54:29,934 - And what does that mean? - That just means you're a malodorous ignoramus. 1021 00:54:30,000 --> 00:54:33,270 - It's nothing, really. - What's he saying? I'm confused. 1022 00:54:33,338 --> 00:54:35,239 And I don't like being confused. 1023 00:54:35,306 --> 00:54:38,943 - Yeah, he really doesn't. - Really? Well, you'd think he'd get used to it, huh? 1024 00:54:39,009 --> 00:54:41,512 Let's go, Ava. Tryin' to confuse me. 1025 00:54:41,579 --> 00:54:44,882 Ava, don't go. Look, maybe you can do better than me, but don't do worse. 1026 00:54:44,949 --> 00:54:47,251 I thought you liked me. Of course I do. 1027 00:54:47,318 --> 00:54:49,954 Come on, Ava. But you'll always be a city bear. 1028 00:54:50,020 --> 00:54:52,056 And I need more than that. 1029 00:54:52,122 --> 00:54:56,361 City bear. Great. 1030 00:55:01,832 --> 00:55:04,001 Should we, uh, put all our cards on the table? 1031 00:55:04,068 --> 00:55:06,003 Of course. 1032 00:55:07,738 --> 00:55:10,475 This bear you brought up here has as much likelihood of making... 1033 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 little bear babies as Riley here. 1034 00:55:12,577 --> 00:55:14,612 Ain't-a-gonna happen. 1035 00:55:14,679 --> 00:55:16,647 But, on the other hand, thanks to you, 1036 00:55:16,714 --> 00:55:19,784 I'm not exactly drowning in favorable publicity. 1037 00:55:19,850 --> 00:55:24,021 So, here's my offer. I will set aside ten acres, 1038 00:55:24,088 --> 00:55:25,990 turn it into a sanctuary. 1039 00:55:26,056 --> 00:55:28,626 You can bring all your little animal buddies there. 1040 00:55:28,693 --> 00:55:30,828 Plus, you'll be saving face. 1041 00:55:30,895 --> 00:55:34,031 You won't have to admit you failed. You don't look like a fool. 1042 00:55:35,232 --> 00:55:37,101 Look, ten acres is ridiculous. 1043 00:55:37,167 --> 00:55:39,203 That's the offer. 1044 00:55:39,269 --> 00:55:41,572 The deadline is Wednesday at 12:00 noon. Let me be clear. 1045 00:55:41,639 --> 00:55:44,141 At 12:01, we'll be sending in every logger, 1046 00:55:44,208 --> 00:55:46,744 every piece of logging equipment we've got. 1047 00:55:46,811 --> 00:55:49,547 By Friday, there won't be a tree standing. 1048 00:55:51,048 --> 00:55:54,351 I need to run this by my wife. 1049 00:55:54,419 --> 00:55:57,422 Excellent idea. There's a pay phone in the back. 1050 00:55:57,488 --> 00:55:59,690 Excuse me. 1051 00:56:02,527 --> 00:56:06,731 Calling the wife. Always a sign of weakness. Yeah. 1052 00:56:06,797 --> 00:56:11,201 Whoo-hoo, woo, woo. Hey, Johnny. 1053 00:56:11,268 --> 00:56:16,507 What are you doing? Doc, I know what to do. I've got my big finish. 1054 00:56:17,775 --> 00:56:20,377 Look. Come in here. Quick. All right. 1055 00:56:20,445 --> 00:56:23,047 Hey, I don't think I'm allowed in here. 1056 00:56:25,215 --> 00:56:28,986 Okay, listen. I got to tell you. This thing is over. 1057 00:56:29,053 --> 00:56:30,821 I'm just sorry I dragged you into all this. 1058 00:56:30,888 --> 00:56:33,223 I'm going to have to get you an audition in Vegas or something. 1059 00:56:33,290 --> 00:56:35,860 These guys offered me a deal, and it's the best I can do. 1060 00:56:35,926 --> 00:56:38,729 No, no, no. The best you can do is not give up on me, Doc. 1061 00:56:38,796 --> 00:56:41,966 Come on. You told me, "Listen to your inner bear." Remember? 1062 00:56:42,032 --> 00:56:45,803 - I don't know, Archie. - Look, I know how I can win Ava. 1063 00:56:45,870 --> 00:56:48,372 Okay. I know I'm nuts or something. 1064 00:56:48,439 --> 00:56:50,641 I'm gonna give it another shot. I'll give you one more chance. 1065 00:56:50,708 --> 00:56:52,877 Yes! Yes! Okay, let me get over-- 1066 00:56:52,943 --> 00:56:55,613 Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh, what? What's the problem? 1067 00:56:55,680 --> 00:56:58,148 Ice cream is acting up. What ice cream? 1068 00:56:58,215 --> 00:57:01,185 I got depressed after Sonny and Ava, and I went on a bender. 1069 00:57:01,251 --> 00:57:04,589 And by the second gallon, I realized I'm in love with Ava... 1070 00:57:04,655 --> 00:57:07,958 and this ice cream called "Cherry Garcia." 1071 00:57:08,025 --> 00:57:10,861 Hey! Don't you dare throw up on me. 1072 00:57:10,928 --> 00:57:13,931 Ohh! That's not where it's gonna come out. Ohh! 1073 00:57:13,998 --> 00:57:16,200 Wait. You got to do that, sit down on the toilet. 1074 00:57:16,266 --> 00:57:19,403 - I can't hold it! - Wait! You got to lift the lid up first. 1075 00:57:19,470 --> 00:57:21,506 This is not going to be big enough! Oh, boy! 1076 00:57:21,572 --> 00:57:24,074 You'll be fine. Just sit there. I'm gonna keep guard outside. 1077 00:57:24,141 --> 00:57:26,944 I don't think it's-- Just take care of what you got to take care. 1078 00:57:27,011 --> 00:57:29,313 Hey. I'll be with you in one second. I'm gonna take care of business. 1079 00:57:29,379 --> 00:57:32,617 Who you talking to in there? I'm talking to myself. I was, you know-- 1080 00:57:32,683 --> 00:57:34,952 Sometimes you got to coax it down. Right. 1081 00:57:35,019 --> 00:57:37,021 Give my sphincter a little pep talk. Excuse me. 1082 00:57:37,087 --> 00:57:38,923 Come on down, you. 1083 00:57:38,989 --> 00:57:41,125 Oh, my G-- I gotta stay in here with you. 1084 00:57:41,191 --> 00:57:44,228 Let me get the window open. Please, don't do nothing till I get the window open. 1085 00:57:44,294 --> 00:57:46,664 - Uh-oh! - The window only opens a little bit. 1086 00:57:46,731 --> 00:57:48,733 That's not going to be enough. 1087 00:57:48,799 --> 00:57:51,902 Oh, hey, hey! You're doing it, aren't you? Wow! 1088 00:57:51,969 --> 00:57:54,071 Whoo-hoo-hoo! 1089 00:57:54,138 --> 00:57:55,973 - It's worse-- It's worse than I imagined. - Whoo! 1090 00:57:56,040 --> 00:57:59,143 Ohh! Ohh! Oh, Archie! 1091 00:57:59,209 --> 00:58:02,947 You just had ice cream? That's not just ice cream. That's not just ice cream. 1092 00:58:03,013 --> 00:58:04,949 Oh, Archie! 1093 00:58:05,015 --> 00:58:08,152 Oh, it ain't that bad. Come on. Whoo! 1094 00:58:11,255 --> 00:58:13,457 Gentlemen, uh, no deal. 1095 00:58:13,524 --> 00:58:15,826 Thanks for your time. 1096 00:58:20,665 --> 00:58:25,903 Hm! Is that me? 1097 00:58:25,970 --> 00:58:30,507 Can you hear me? Stop staring at me. You're giving me a complex. 1098 00:58:30,575 --> 00:58:33,243 I'm trying to blend. Well, if you can hear me, 1099 00:58:33,310 --> 00:58:36,046 can you change to the color of this table-- What do you think you're doing? 1100 00:58:36,113 --> 00:58:39,083 - I think he understands me. - Well, if he understood me, 1101 00:58:39,149 --> 00:58:41,719 I'd tell him how sick I am of all these stupid animals. 1102 00:58:41,786 --> 00:58:43,688 Oh, that really hurt. 1103 00:58:43,754 --> 00:58:46,791 If you could understand me, I'd tell you to do something about those dandruff flakes. 1104 00:58:46,857 --> 00:58:48,726 It's looking like Christmas in July. 1105 00:58:48,793 --> 00:58:50,861 I hate this place. 1106 00:58:50,928 --> 00:58:54,732 So young. So angry. Damn that rap music. 1107 00:58:55,833 --> 00:58:58,603 Hey. Hey. 1108 00:58:58,669 --> 00:59:01,371 So how'd it go? 1109 00:59:01,438 --> 00:59:03,741 Well, I told Potter no deal. 1110 00:59:03,808 --> 00:59:05,843 I thought it wasn't working with Archie. 1111 00:59:05,910 --> 00:59:09,013 Archie thinks he can win Ava over. I'm gonna see this through. 1112 00:59:09,079 --> 00:59:12,650 So that means we're stuck here? Oh! 1113 00:59:12,717 --> 00:59:16,186 Charisse. Hey, Charisse. Hey. 1114 00:59:16,253 --> 00:59:19,389 Charisse. Hey, it's a long walk back to the city. 1115 00:59:19,456 --> 00:59:22,126 Hm. Hey, we're not gettin' along too good, are we? 1116 00:59:22,192 --> 00:59:24,829 I want to go home. I want to go home too. We're going home. 1117 00:59:24,895 --> 00:59:26,831 But there's something else that's bothering you, isn't it? 1118 00:59:26,897 --> 00:59:28,766 I'm not saying it's all your fault. Maybe it's my fault. 1119 00:59:28,833 --> 00:59:31,802 Maybe it's a phase that you're going through. But something's bothering you. 1120 00:59:31,869 --> 00:59:34,839 And your mother thinks that you got a problem, and you're not telling us about it. 1121 00:59:34,905 --> 00:59:37,842 No. You sure? There's nothing bothering you? 1122 00:59:37,908 --> 00:59:40,210 I'm sure. Charisse. 1123 00:59:40,277 --> 00:59:42,680 I'm fine, Dad. Okay, now. 1124 00:59:42,747 --> 00:59:46,116 I'm not saying you have a problem, but if you do we always work things out. 1125 00:59:46,183 --> 00:59:47,852 Right? Right. 1126 00:59:47,918 --> 00:59:50,087 You're cool? Cool. 1127 00:59:50,154 --> 00:59:52,089 All right. 1128 00:59:52,156 --> 00:59:54,825 'Cause your mother was a little worried. And I was startin'-- 1129 00:59:54,892 --> 00:59:57,561 Tell her I'm fine. Okay. Okay. 1130 00:59:57,628 --> 00:59:59,797 Yeah. 1131 01:00:07,504 --> 01:00:10,307 - Dad? - Yes? Yes? 1132 01:00:10,374 --> 01:00:12,376 I knew something was bothering you. What is it? 1133 01:00:12,442 --> 01:00:16,080 Come on, talk to me. Come on, talk to me. You know, daddy to daughter. 1134 01:00:16,146 --> 01:00:19,784 Break it down. You can cry, whatever. We can cry together, if that's-- 1135 01:00:19,850 --> 01:00:23,420 What is it? Stop. Nothing. 1136 01:00:23,487 --> 01:00:28,125 It must be the mountains messing me up, 'cause I'm fine. 1137 01:00:28,192 --> 01:00:30,861 You sure you're all right? Mm-hmm. 1138 01:00:37,534 --> 01:00:39,403 She's all right! 1139 01:00:39,469 --> 01:00:42,272 You have your little space. I'll be in the house. 1140 01:00:42,339 --> 01:00:44,341 All right. Okay. 1141 01:00:50,347 --> 01:00:55,352 Talking time's done. It's time to be bold... for Ava. 1142 01:00:55,419 --> 01:00:58,588 He's goin' after the hive! He's goin' after the hive! 1143 01:00:58,655 --> 01:01:00,590 - Who? - Archie. 1144 01:01:00,657 --> 01:01:03,360 - Who? - Archie, you idiot. Jeez! 1145 01:01:03,427 --> 01:01:08,098 Boy, this cliff's a lot higher than I remember. 1146 01:01:08,165 --> 01:01:10,367 Bye-bye, species. 1147 01:01:10,434 --> 01:01:14,138 So this is your big plan, huh? Archie, you get back here right now! Come back in! 1148 01:01:14,204 --> 01:01:17,441 No way, Doc. I'm gonna do this or die trying. 1149 01:01:17,507 --> 01:01:21,211 - That bear is one bad mother. - Archie, what are you doing? 1150 01:01:21,278 --> 01:01:23,413 Archie, you get back in here right now. Stop playing! 1151 01:01:23,480 --> 01:01:27,217 I don't think I'm gonna win Ava by eating a bunch of worms. 1152 01:01:27,284 --> 01:01:29,286 I'm never gonna be more woodsy than Sonny. 1153 01:01:29,353 --> 01:01:31,588 I have to show her how much she means to me. 1154 01:01:31,655 --> 01:01:34,959 And if you fall, it's gonna prove that you're stupid and dead, Archie. 1155 01:01:35,025 --> 01:01:38,896 What's goin' on around here? Oh, circus boy's got a new trick. 1156 01:01:38,963 --> 01:01:41,766 - Quiet, Sonny. - Okay, I got it. I got it. 1157 01:01:41,832 --> 01:01:44,501 That log ain't gonna hold him. And I know logs. 1158 01:01:44,568 --> 01:01:47,237 Okay! Ohh! 1159 01:01:47,304 --> 01:01:49,406 - Don't move, Archie! Don't move! - Careful! Careful! 1160 01:01:49,473 --> 01:01:52,709 - I'll buy you the honey. - Ooh! Ooh! 1161 01:01:52,777 --> 01:01:55,312 - Hey, whoa, whoa, whoa! - Break! Break! 1162 01:01:55,379 --> 01:01:58,115 - This was not a good idea. - Archie, get down! 1163 01:01:58,182 --> 01:02:00,650 I'm fine. Oh, bees! 1164 01:02:00,717 --> 01:02:02,452 What's happening? 1165 01:02:02,519 --> 01:02:04,588 Hold still! I'll try to talk to them. Work something out. 1166 01:02:04,654 --> 01:02:07,491 - They're stinging me! No, no! - Uh, guys, uh... 1167 01:02:10,427 --> 01:02:12,997 I can't see! Ooh! They're stinging! Get away from me! 1168 01:02:13,063 --> 01:02:16,466 - Attack! - No, no, no! No attack! Hey! Stop! 1169 01:02:16,533 --> 01:02:18,468 Defend the hive! Ow! Hey, Archie! 1170 01:02:19,970 --> 01:02:21,906 Get the little guy! 1171 01:02:21,972 --> 01:02:24,775 Protect the hive! Attack! 1172 01:02:24,842 --> 01:02:30,080 - Attack! - Banzai! Banzai! 1173 01:02:30,147 --> 01:02:32,016 Archie! Archie! Hey, Archie! Hey! 1174 01:02:32,082 --> 01:02:34,451 - Archie! 1175 01:02:34,518 --> 01:02:37,788 - Archie, get back in here! - Jump, circus boy! 1176 01:02:37,855 --> 01:02:42,827 - Go suck a salmon! - Ava, I did it for you! 1177 01:02:42,893 --> 01:02:45,629 Good job, Archie! Way to go, Archie! All right! 1178 01:02:45,695 --> 01:02:47,397 - Yeah! You did it! - Woo! Woo! Woo! 1179 01:02:47,464 --> 01:02:51,836 - Yeah. - That kid's got moxie. I love him. 1180 01:02:53,170 --> 01:02:55,873 Okay. Okay, what's the matter with you, huh? 1181 01:02:55,940 --> 01:02:58,909 What'd you do something like that for, huh? Are you crazy? 1182 01:02:58,976 --> 01:03:02,279 I could have got that hive if I wanted it. Come on, Ava, before I get mad. 1183 01:03:02,346 --> 01:03:06,083 Sonny, we're not working out. So, take a hike. 1184 01:03:07,617 --> 01:03:10,320 - Honey? - Yeah, babe, what's up? 1185 01:03:10,387 --> 01:03:12,589 No. I meant, would you like more honey? 1186 01:03:12,656 --> 01:03:14,491 Oh, no. I'm good. Okay. 1187 01:03:14,558 --> 01:03:18,195 So, ready to talk about preserving the species? 1188 01:03:18,262 --> 01:03:20,297 Well, we could talk. Or you could count to a hundred... 1189 01:03:20,364 --> 01:03:23,934 and come and get me. Okay. Counting, great. 1190 01:03:24,001 --> 01:03:26,336 Um, one, two-- 1191 01:03:26,403 --> 01:03:30,007 - One, two, three-- - That's impressive. He's really counting. 1192 01:03:30,074 --> 01:03:33,043 Come on, focus, focus. Uh, one-- 1193 01:03:33,110 --> 01:03:34,711 Maybe I should stay in the open. One, two, 1194 01:03:34,778 --> 01:03:37,481 ten, G, H, P, 1195 01:03:37,547 --> 01:03:39,283 green, orange, fish. 1196 01:03:39,349 --> 01:03:41,952 Pace yourself. Not so fast. Uh, one, two, three, ten-- 1197 01:03:42,019 --> 01:03:44,989 Uh, five-teen. Okay, 100. 1198 01:03:46,490 --> 01:03:51,561 Ow! What the-- Nap. 1199 01:03:52,863 --> 01:03:54,798 Daddy? Hey. 1200 01:03:54,865 --> 01:03:57,001 Daddy's back. 1201 01:03:59,769 --> 01:04:01,605 What is it? What happened? 1202 01:04:02,706 --> 01:04:04,608 It's Archie. 1203 01:04:06,476 --> 01:04:08,812 Back up, back up. Okay, folks, let's move it back now. 1204 01:04:08,879 --> 01:04:13,050 We got a wild animal, coming through. Wild animal, coming through. 1205 01:04:13,117 --> 01:04:15,619 I know you've all seen the show When Animals Attack. 1206 01:04:15,685 --> 01:04:18,322 Have you seen When Animals Wake Up and Attack? 1207 01:04:18,388 --> 01:04:20,891 Now, there's nothing more dangerous... 1208 01:04:20,958 --> 01:04:23,193 than a half-sedated, half-unsedated bear. 1209 01:04:23,260 --> 01:04:26,263 They have big, sharp teeth and claws-- 1210 01:04:26,330 --> 01:04:28,765 Excuse me. I'm Dr. Dolittle. What happened in here? 1211 01:04:28,832 --> 01:04:30,935 Well, he broke down the back door, 1212 01:04:31,001 --> 01:04:33,103 and we found him ransacking the kitchen. No. 1213 01:04:33,170 --> 01:04:37,641 Yeah. I'm sorry, Dr. Dolittle. I was rooting for you. All right, let's move it out! 1214 01:04:37,707 --> 01:04:40,577 Show's over! Let's go! 1215 01:04:40,644 --> 01:04:43,580 Hey, Archie, it's me. What happened? Hey. 1216 01:04:43,647 --> 01:04:47,584 I was so close, Doc. They came out of nowhere. 1217 01:04:47,651 --> 01:04:50,420 And I-- Are you ready to save the forest? 1218 01:04:52,789 --> 01:04:55,492 The good news is, we're setting aside ten acres of forest. 1219 01:04:55,559 --> 01:04:59,329 We're calling it the Dr. Dolittle Wildlife Sanctuary. 1220 01:04:59,396 --> 01:05:01,665 We're very pleased about that. Ah, speak of the devil. 1221 01:05:01,731 --> 01:05:03,968 Can we ask you a few questions? You think you won this thing, 1222 01:05:04,034 --> 01:05:06,070 but you haven't. Fine. 1223 01:05:06,136 --> 01:05:08,605 We'll just level your forest and call it a tie. 1224 01:05:08,672 --> 01:05:11,175 Thanks very much, folks. That's it for today. Thank you. 1225 01:05:13,710 --> 01:05:17,247 If only I had an eyewitness. Did anybody see what happened? Yeah. 1226 01:05:17,314 --> 01:05:20,684 We got one problem. He's a friggin' weasel. 1227 01:05:20,750 --> 01:05:24,955 Oh, really. What'd he do? No, I mean he's an actual friggin' weasel. 1228 01:05:25,022 --> 01:05:27,091 Hey, weasel, the doctor's here. 1229 01:05:27,157 --> 01:05:29,693 Okay, you know what, that's Mr. Weasel. 1230 01:05:29,759 --> 01:05:32,162 Mr. Weasel, did you see what happened to the bear? 1231 01:05:32,229 --> 01:05:35,265 Ooh, the big scary bear. Did I see what happened-- 1232 01:05:35,332 --> 01:05:37,601 Did you see anything or not? Okay, here's the deal. 1233 01:05:37,667 --> 01:05:41,138 You give me that shiny wristwatch of yours, and I'll tell you what you need to know. 1234 01:05:41,205 --> 01:05:44,774 - You're such a weasel. - Oh, thank you. 1235 01:05:44,841 --> 01:05:47,211 Potter's people set Archie up. I got a witness. 1236 01:05:47,277 --> 01:05:50,780 An animal? You can't offer that into evidence. 1237 01:05:50,847 --> 01:05:53,317 Well, you got any better ideas? Well, I-I'll stall for time. 1238 01:05:53,383 --> 01:05:55,319 Maybe we'll get a private investigator. 1239 01:05:55,385 --> 01:05:58,989 Those trucks are ready to roll. They're gonna take Archie off to a zoo in Mexico. 1240 01:05:59,056 --> 01:06:03,127 John, if you go on the witness stand, Riley is gonna tear you to shreds. 1241 01:06:03,193 --> 01:06:06,496 Well, what do I have to lose? Your reputation. 1242 01:06:06,563 --> 01:06:09,099 Look, I don't care. I'm not giving up on those animals this easy. 1243 01:06:09,166 --> 01:06:11,368 Not without a fight. Excuse me. 1244 01:06:12,402 --> 01:06:14,871 Your Honor, we admit it was a setback. 1245 01:06:14,938 --> 01:06:18,075 But we would like one more week to rehabilitate the bear. 1246 01:06:18,142 --> 01:06:20,444 Might I suggest perhaps counsel would like to, uh, 1247 01:06:20,510 --> 01:06:23,213 admit the animal into the Betty Ford clinic. 1248 01:06:23,280 --> 01:06:26,650 Or the Yogi Bear clinic. 1249 01:06:28,485 --> 01:06:32,356 What if I could prove the entire thing was a setup? 1250 01:06:32,422 --> 01:06:35,959 That would be a very serious allegation. 1251 01:06:36,026 --> 01:06:38,695 Do you intend to present evidence? 1252 01:06:38,762 --> 01:06:41,231 We have an eyewitness. 1253 01:06:41,298 --> 01:06:43,300 Your Honor, can I address the court, 1254 01:06:43,367 --> 01:06:45,435 just for a minute? Go ahead. 1255 01:06:45,502 --> 01:06:49,139 Sir, we have an eyewitness who'll testify that they heard a gunshot, 1256 01:06:49,206 --> 01:06:51,041 then they saw a truck backing up to the area... 1257 01:06:51,108 --> 01:06:54,644 - where the shot was fired. - Is that witness here in the courtroom? 1258 01:06:54,711 --> 01:07:00,150 No. Not in the courtroom with us, because, um, he's, uh-- 1259 01:07:01,351 --> 01:07:03,453 He's a weasel. 1260 01:07:07,357 --> 01:07:11,328 Order! Your Honor, 1261 01:07:11,395 --> 01:07:13,263 I know this-this seems very unreasonable. 1262 01:07:13,330 --> 01:07:17,201 But I can talk to animals. One of them did come forward with this information, sir. 1263 01:07:17,267 --> 01:07:19,669 Your Honor, if it pleases the court, 1264 01:07:19,736 --> 01:07:21,771 I have no problem allowing Dr. Dolittle or counsel... 1265 01:07:21,838 --> 01:07:25,041 the opportunity to question the eyewitness. 1266 01:07:25,109 --> 01:07:27,411 I would just ask for a brief recess... 1267 01:07:27,477 --> 01:07:30,380 so that I have opportunity to get a camera. 1268 01:07:30,447 --> 01:07:32,916 I'd like a snapshot of the animal being sworn in. 1269 01:07:32,982 --> 01:07:34,884 That's enough! 1270 01:07:34,951 --> 01:07:38,288 Does the weasel need immunity? Certainly we could provide animal protection program. 1271 01:07:38,355 --> 01:07:40,557 That's enough. 1272 01:07:40,624 --> 01:07:43,760 I will not allow you to make a mockery of my courtroom. 1273 01:07:43,827 --> 01:07:47,264 The deadline has passed. Motion to extend denied. 1274 01:07:48,598 --> 01:07:51,668 That's a shame. You hate to see it. 1275 01:07:54,504 --> 01:07:57,407 Uh, Dr. Dolittle, will you appeal? Is this the end of the line? 1276 01:07:57,474 --> 01:08:00,810 Dr. Dolittle, can you tell us what the weasel said? 1277 01:08:05,349 --> 01:08:10,287 Hey. Hey, Doc. Okay. Come to get me out? 1278 01:08:10,354 --> 01:08:13,223 - Sort of. - Sort of? What do you mean, sort of? 1279 01:08:13,290 --> 01:08:15,692 I couldn't really prove your story, Archie. 1280 01:08:15,759 --> 01:08:19,028 So they, um-- What? They wh-what? They what? 1281 01:08:19,095 --> 01:08:23,233 They think you're too dangerous to be set free, so-- 1282 01:08:23,300 --> 01:08:25,335 Yeah? What? 1283 01:08:25,402 --> 01:08:29,206 They sold you to a Mexican circus. 1284 01:08:29,273 --> 01:08:31,441 Ai, Chihuahua. 1285 01:08:35,545 --> 01:08:38,482 Archie, I am-- I'm so sorry. 1286 01:08:38,548 --> 01:08:41,151 - For what? - For everything. 1287 01:08:41,218 --> 01:08:44,421 Dragging you out here and putting you through all this stuff. 1288 01:08:44,488 --> 01:08:47,991 Giving you hope. I feel like I ruined your life. 1289 01:08:48,057 --> 01:08:51,861 Ruined my life? Doc, you gave me a life. 1290 01:08:51,928 --> 01:08:54,264 You're the one who taught me about love. 1291 01:08:54,331 --> 01:08:56,733 And no one can ever take that away from me. 1292 01:08:58,768 --> 01:09:00,870 Hey, Charisse. 1293 01:09:03,039 --> 01:09:04,974 What are you doing down here? 1294 01:09:05,041 --> 01:09:08,144 Mom wanted me to tell you that her motion for an appeal has been denied. 1295 01:09:09,346 --> 01:09:13,317 Well, we knew it was a long shot anyway. 1296 01:09:17,921 --> 01:09:20,724 So, Archie, at least you'll be back in show business. 1297 01:09:20,790 --> 01:09:24,694 Ehh, that's not what I want anymore. I just want Ava. 1298 01:09:24,761 --> 01:09:29,633 - I know you want Ava. - Well, maybe I wasn't meant to be loved. 1299 01:09:30,834 --> 01:09:33,970 Everybody is meant to be loved. That's right. 1300 01:09:34,037 --> 01:09:35,905 Everybody's meant-- 1301 01:09:38,875 --> 01:09:42,111 Charisse. 1302 01:09:42,178 --> 01:09:45,282 Oh, my God! 1303 01:09:45,349 --> 01:09:47,284 Charisse, since when? 1304 01:09:47,351 --> 01:09:49,919 A couple of weeks now. 1305 01:09:51,321 --> 01:09:53,823 At first, it was kind of fuzzy. 1306 01:09:55,024 --> 01:09:59,396 But, uh, now it's really clear. 1307 01:09:59,463 --> 01:10:02,299 And this is what you've been keeping from us, right? 1308 01:10:02,366 --> 01:10:04,901 I didn't want to say anything because I didn't want to become a freak. 1309 01:10:04,968 --> 01:10:08,705 You're not going to become a freak. Not at all. 1310 01:10:08,772 --> 01:10:11,741 Hey, look. When it started happening to me, I got scared too. 1311 01:10:11,808 --> 01:10:14,411 You're just looking at it the wrong way. This is a good thing. 1312 01:10:14,478 --> 01:10:17,947 How? Look at all the good that's come out of it already. 1313 01:10:18,014 --> 01:10:20,550 What good? Well, look at us, like this, huh? 1314 01:10:20,617 --> 01:10:24,053 How about this, huh? Mm. 1315 01:10:24,120 --> 01:10:28,658 Hey, guys. Now I know what I've been missing. 1316 01:10:28,725 --> 01:10:32,128 A family. I guess that's something I'll never have. 1317 01:10:32,195 --> 01:10:36,566 Dad, you got to help him. Isn't there something that we can do? 1318 01:10:37,701 --> 01:10:40,937 And it's not just him. It's all the animals. 1319 01:10:41,004 --> 01:10:43,407 There's so many of 'em. 1320 01:10:46,175 --> 01:10:48,011 Yeah, there are so many of 'em. 1321 01:10:53,850 --> 01:10:56,219 You guys have given up, haven't you? 1322 01:10:56,286 --> 01:10:59,489 Hey, what am I gonna do? I'm six years old. 1323 01:10:59,556 --> 01:11:01,625 I'm not a young beaver no more. 1324 01:11:01,691 --> 01:11:04,260 Besides, we've been living in this forest how long? 1325 01:11:04,328 --> 01:11:07,364 About a hundred years we've been shakin' down this forest, boss. 1326 01:11:07,431 --> 01:11:11,668 - So we had a good run. - Look, I tried to do this by myself, but I can't. 1327 01:11:11,735 --> 01:11:14,203 So if you guys want to save your homes, you're gonna have to help me. 1328 01:11:14,270 --> 01:11:18,074 And whether or not you believe it, you guys have enormous untapped power. 1329 01:11:20,009 --> 01:11:23,079 Whenever people talk about the best of the best, it's always an animal expression. 1330 01:11:23,146 --> 01:11:24,981 You got a heart like a lion. 1331 01:11:25,048 --> 01:11:28,017 Or he's as strong as an ox. He's got eyes like an eagle. 1332 01:11:28,084 --> 01:11:31,287 Or he can move swift like a gazelle. Or you stink like a skunk. 1333 01:11:31,355 --> 01:11:33,823 - What? - Sorry about that, man. I'm trying to make my point. 1334 01:11:33,890 --> 01:11:37,461 What I'm trying to say is, we can do this! We can do it! 1335 01:11:37,527 --> 01:11:39,596 Just don't give up without a fight! 1336 01:11:39,663 --> 01:11:41,831 Let the word go out from Sicily to SeaWorld. 1337 01:11:41,898 --> 01:11:44,434 The trucks don't move! Capisce? 1338 01:11:44,501 --> 01:11:46,903 Yeah! All right! The beaver's right! 1339 01:11:46,970 --> 01:11:48,972 Yeah! 1340 01:11:49,038 --> 01:11:51,307 Yeah! 1341 01:12:00,517 --> 01:12:03,353 Hey, kids! I'm gonna have to ask you to move! 1342 01:12:03,420 --> 01:12:06,690 - No! - No? 1343 01:12:06,756 --> 01:12:09,225 Listen, don't start with me. 1344 01:12:09,292 --> 01:12:12,128 Everybody, take your positions! 1345 01:12:18,768 --> 01:12:21,438 Hasta la vista, baby. 1346 01:12:21,505 --> 01:12:24,307 Shoot! Roll 'em up! 1347 01:12:26,042 --> 01:12:28,445 I ain't never seen nothing like this before. 1348 01:12:28,512 --> 01:12:31,915 None of 'em have any milk. What? 1349 01:12:31,981 --> 01:12:33,983 All of 'em are dry. 1350 01:12:34,050 --> 01:12:37,487 What's wrong, Annabelle? Strike! Strike! 1351 01:12:37,554 --> 01:12:40,123 Strike! Strike! Strike! Strike! 1352 01:12:40,189 --> 01:12:43,126 Here's your eggs! You want 'em scrambled? 1353 01:12:43,192 --> 01:12:45,328 Strike! Strike! Strike! 1354 01:12:45,395 --> 01:12:48,432 Okay. Let's go get the Frisbee. 1355 01:12:48,498 --> 01:12:53,202 - Come on, go get it! - D'oh! 1356 01:12:53,269 --> 01:12:56,239 Strike! Strike! Strike! 1357 01:12:56,305 --> 01:12:58,608 Give me-- Give me-- Give me that leash! 1358 01:12:58,675 --> 01:13:01,411 Strike! Strike! Strike! Strike! Oh, no! 1359 01:13:10,787 --> 01:13:13,523 Hey, Archie. All the animals are working together. 1360 01:13:13,590 --> 01:13:15,492 You'll be out of here in no time. 1361 01:13:15,559 --> 01:13:20,129 It's ridiculous. Animals can't organize. 1362 01:13:20,196 --> 01:13:22,832 You may want to take a look at this for yourself then. 1363 01:13:22,899 --> 01:13:25,502 All over the world, animals have organized. 1364 01:13:25,569 --> 01:13:28,938 They're striking in Paris, Texas, in Paris, France, 1365 01:13:29,005 --> 01:13:32,776 in Brooklyn, in Mexico and in Canada. 1366 01:13:32,842 --> 01:13:35,612 I'm sure I'm going to regret this in the morning, 1367 01:13:35,679 --> 01:13:38,147 but maybe you should talk with Dolittle. 1368 01:13:38,214 --> 01:13:42,852 And what? Give in to a bunch of beasts and lower life-forms? 1369 01:13:42,919 --> 01:13:46,389 I took on the Democrats. I can take on a bunch of animals. 1370 01:13:46,456 --> 01:13:49,358 Charge! - Oh, no! 1371 01:13:51,728 --> 01:13:54,464 - Go on! - Look out! - Watch it! 1372 01:13:54,531 --> 01:13:57,133 - Beat it. Ha! - Retreat! - Go on! 1373 01:13:57,200 --> 01:14:00,970 - Medic! - Organized. 1374 01:14:13,517 --> 01:14:17,554 We have two bogeys, bearing Alpha Tango Niner. 1375 01:14:17,621 --> 01:14:19,723 We are locked on targets. 1376 01:14:19,789 --> 01:14:22,325 Do you hear something? Commence bombing! 1377 01:14:22,391 --> 01:14:24,360 Roger that, sir. 1378 01:14:24,427 --> 01:14:27,597 Well done, men! Hang in there! 1379 01:14:27,664 --> 01:14:31,134 The party ain't over yet! 1380 01:14:32,435 --> 01:14:35,605 Sir? 1381 01:14:35,672 --> 01:14:39,743 - Don't make any sudden moves. - Gotcha. 1382 01:14:42,078 --> 01:14:44,548 Attack! Back 'em up! 1383 01:14:44,614 --> 01:14:47,050 Poop's away! Firing number two! 1384 01:14:50,620 --> 01:14:53,489 Let's return to base and reload. 1385 01:14:54,624 --> 01:14:56,826 Sir, you, uh, you-you've locked the, uh-- 1386 01:14:56,893 --> 01:14:58,828 What? You've locked the door, sir! 1387 01:14:58,895 --> 01:15:00,697 What? You might want to-- 1388 01:15:02,265 --> 01:15:04,333 Sir! 1389 01:15:04,400 --> 01:15:08,738 I think you should run. Run! I'm an attorney. I was-- I'm not with him. 1390 01:15:08,805 --> 01:15:10,974 There he is again! Get the little guy! 1391 01:15:11,040 --> 01:15:14,177 Banzai! 1392 01:15:14,243 --> 01:15:16,212 Not the face! 1393 01:15:20,249 --> 01:15:23,419 No, please! No, no. I'm sure we can work something out. 1394 01:15:23,486 --> 01:15:26,590 I'm just reaching for my phone. I'm gonna call Dr. Dolittle. 1395 01:15:26,656 --> 01:15:30,093 Whoa, whoa. No sudden movements, or I'm gonna bite you in the cannolis. 1396 01:15:30,159 --> 01:15:32,996 Uh, hello. The number for Dr. John Dolittle, please. 1397 01:15:34,463 --> 01:15:37,366 Not Stuart Little. Dolittle. 1398 01:15:37,433 --> 01:15:40,904 Dolittle. 1399 01:15:40,970 --> 01:15:43,172 Oh, Mr. Potter. How are you, sir? 1400 01:15:43,239 --> 01:15:46,576 Oh, I could be better. I'm here with a couple of your friends. 1401 01:15:46,643 --> 01:15:49,345 I know you can't possibly believe that animals are organizing. 1402 01:15:49,412 --> 01:15:52,248 Uh, well, you know, I don't know what to think anymore. 1403 01:15:52,315 --> 01:15:54,584 Tell you what. Let's put our cards on the table. 1404 01:15:54,651 --> 01:15:57,486 I will be more than happy to set up a meeting between you and these animals... 1405 01:15:57,553 --> 01:15:59,455 so you can work out your problem. What? 1406 01:15:59,522 --> 01:16:02,425 Hey, look. It's the only way you're gonna be able to save face. 1407 01:16:02,491 --> 01:16:05,161 You won't have to admit you were wrong, and you can get out without looking like an idiot. 1408 01:16:05,228 --> 01:16:08,431 Okay, okay. Look, anything. Just-Just call them off. 1409 01:16:08,497 --> 01:16:11,668 Okay. All right, listen, put the raccoon on the phone. 1410 01:16:12,836 --> 01:16:14,638 He wants to speak to you. Make it short. 1411 01:16:14,704 --> 01:16:18,074 Hello. Yeah. No, no. I got it under control. 1412 01:16:18,141 --> 01:16:20,143 Hey, we'll call youse back. All right. 1413 01:16:20,209 --> 01:16:23,146 First off, let me say that I'm here only as a mediator. 1414 01:16:23,212 --> 01:16:25,649 And these negotiations will be between Mr. Potter... 1415 01:16:25,715 --> 01:16:31,154 and the representatives of the United Animals of the Forest, local 534. 1416 01:16:31,220 --> 01:16:34,658 - Yeah. Let's come to order. - This is my new proposal. 1417 01:16:34,724 --> 01:16:37,293 All right. 1418 01:16:37,360 --> 01:16:40,797 What's the stipulations, Doc? What kind of territory are we looking at? 1419 01:16:40,864 --> 01:16:43,432 It's only, uh, 12 acres here. It's 12 acres. 1420 01:16:43,499 --> 01:16:45,568 I got your 12 acres right here, pal. 1421 01:16:45,635 --> 01:16:48,104 - Hey, they like it. - I'll give you something you like. 1422 01:16:48,171 --> 01:16:51,875 Like this. 1423 01:16:51,941 --> 01:16:54,778 I think that's a "no." 1424 01:16:56,212 --> 01:16:58,547 Or "hell no," maybe. 1425 01:16:58,614 --> 01:17:00,684 Meanwhile, the strike kept growing. 1426 01:17:00,750 --> 01:17:02,551 Even the pros were getting in on the act. 1427 01:17:02,618 --> 01:17:05,221 The last few runners left to load now... 1428 01:17:05,288 --> 01:17:09,525 It's Derby time. 1429 01:17:09,592 --> 01:17:11,527 Last horse is in. Gate's closed. 1430 01:17:11,594 --> 01:17:13,462 And away they go! 1431 01:17:13,529 --> 01:17:16,332 Hell, no! We won't go! Hell, no! We won't go! 1432 01:17:16,399 --> 01:17:19,402 - Hell, no! We won't go! - Run your own stupid race! 1433 01:17:19,468 --> 01:17:24,373 - You try running a mile. - Don't even think about reaching for that whip. 1434 01:17:24,440 --> 01:17:27,343 Ladies and gentlemen, Shamu! 1435 01:17:30,646 --> 01:17:32,816 This is Shamu! 1436 01:17:35,218 --> 01:17:38,421 Nah. I don't feel like jumping through any hoops today. Any of you guys? 1437 01:17:38,487 --> 01:17:42,058 Uh-uh. No, no. Not today. I just ate. Uh-uh. 1438 01:17:43,659 --> 01:17:46,029 Mr. Potter, I hope we have a deal now. 1439 01:17:51,200 --> 01:17:53,169 All right! Yeah! 1440 01:17:53,236 --> 01:17:55,504 Good job. Taught him everything he knows. 1441 01:17:55,571 --> 01:17:59,575 Viv le bear! Viv le Archie! 1442 01:18:02,111 --> 01:18:05,014 Come on, give me a bear hug. 1443 01:18:05,081 --> 01:18:07,083 Come on! Oh, no. Absolutely not, Archie. 1444 01:18:07,150 --> 01:18:09,485 You're not leaving here until you get a bear hug. 1445 01:18:09,552 --> 01:18:12,088 All right, give me a hug then. Just a little one. 1446 01:18:12,155 --> 01:18:14,758 Come on. Okay. All right. That's good. 1447 01:18:14,824 --> 01:18:19,562 Archie-- Archie! Archie, you're crushing my spine. 1448 01:18:19,628 --> 01:18:21,765 Archie! 1449 01:18:25,334 --> 01:18:28,838 Bye-bye. Drive safe now. Buckle up. 1450 01:18:32,075 --> 01:18:35,111 Hey, Archie, you in there? What? 1451 01:18:35,178 --> 01:18:38,848 - Hey, Doc. - Hey, man, I just stopped by to say so long. 1452 01:18:38,915 --> 01:18:41,250 Oh. Thanks. For everything. 1453 01:18:41,317 --> 01:18:45,354 You are quite welcome. Archie, I'm ready. 1454 01:18:45,421 --> 01:18:49,292 She's in heat. Excuse me, Doc. I got to go save the species. 1455 01:18:49,358 --> 01:18:52,028 Oh. Go do your thing, Archie. 1456 01:18:52,095 --> 01:18:56,099 Yeah, Archie. Archie! 1457 01:18:57,633 --> 01:18:59,668 Oh, Archie. 1458 01:18:59,735 --> 01:19:02,305 Yeah, it was quite a summer. Hey, Doc. 1459 01:19:05,875 --> 01:19:07,877 Hey, Lucky. What are you doing? 1460 01:19:07,944 --> 01:19:11,214 What am I doing? Hmm. 1461 01:19:11,280 --> 01:19:14,583 Let me phrase it this way. 1462 01:19:18,587 --> 01:19:21,457 You too, huh? 1463 01:19:21,524 --> 01:19:24,160 And Charisse and the Doc were closer than ever. 1464 01:19:24,227 --> 01:19:28,031 Oh, come on. Cheer up, Pepito. You'll get it eventually. 1465 01:19:28,097 --> 01:19:31,935 No, I won't. I will never blend in. I have a broken blender. 1466 01:19:32,001 --> 01:19:34,337 You will blend in. Trust me. You will blend in. 1467 01:19:34,403 --> 01:19:38,207 How? How will Pepito ever blend in? Pepito sucks. 1468 01:19:41,544 --> 01:19:44,113 Look at me! I'm blending in! 1469 01:19:44,180 --> 01:19:47,416 - I'm invisible! - That's right. You're invisible. 1470 01:19:47,483 --> 01:19:49,986 Great job, honey. Did you ever doubt me? 1471 01:19:50,053 --> 01:19:52,321 The blendmaster is back. How about that? 1472 01:19:52,388 --> 01:19:55,825 I am king of the third world. Hey, can we do the whole house like this? 1473 01:19:55,892 --> 01:19:58,427 Is very fengshui. 1474 01:19:58,494 --> 01:20:01,998 But the best news of all came the following spring. 1475 01:20:02,065 --> 01:20:05,734 - No, you don't know what you're talking about. - Kids, come on-- Hey! Ooh! 1476 01:20:05,801 --> 01:20:10,406 Over here! Kids! Whoo-hoo! Over here! Okay. 1477 01:20:10,473 --> 01:20:12,808 Now, it's step, step, turn, kick, step. 1478 01:20:12,876 --> 01:20:16,379 Papa, I thought it was step, kick, turn, step, step. 1479 01:20:16,445 --> 01:20:19,382 Come on, kids. We open in six weeks, okay. I thought you retired. 1480 01:20:19,448 --> 01:20:22,651 Oh. I did, honey. We're just playing. 1481 01:20:22,718 --> 01:20:25,321 Okay, now from the chorus. Five, six, seven, eight-- 1482 01:20:25,388 --> 01:20:28,024 * I will survive I will survive * 1483 01:20:28,091 --> 01:20:30,659 * For as long as I know how to love * 1484 01:20:30,726 --> 01:20:32,461 * I know I'll stay alive * 1485 01:20:32,528 --> 01:20:34,497 * I've got all my life to live * 1486 01:20:34,563 --> 01:20:36,499 * I've got all my love to give * 1487 01:20:36,565 --> 01:20:40,503 * And I'll survive I will survive * 1488 01:20:40,569 --> 01:20:43,039 * Hey, yeah ** 1489 01:20:54,850 --> 01:20:57,820 * Do do do do * 1490 01:20:57,887 --> 01:21:00,056 * Do do do * 1491 01:21:01,524 --> 01:21:04,460 * Do, ooh * 1492 01:21:13,302 --> 01:21:16,505 Hey, come on. This is the most boring party I've ever been to. 1493 01:21:16,572 --> 01:21:19,775 You guys are so stiff, so plastic. Come on, let's move! 1494 01:21:19,842 --> 01:21:22,145 Let's conga. Hey, baby, are those real? 1495 01:21:22,211 --> 01:21:24,547 Come on, let's get this party started. Let's go! 1496 01:21:24,613 --> 01:21:27,283 Ooy! Ooy! Party over here, party over there! 1497 01:21:27,350 --> 01:21:30,119 Raise the roof. The roof is on fire. 1498 01:21:49,072 --> 01:21:51,074 Can you see me now? I bet you can't. 1499 01:21:51,140 --> 01:21:53,309 I'm invisible. Can you see me? 1500 01:21:53,376 --> 01:21:55,711 Of course. I see both of you. 1501 01:21:59,415 --> 01:22:01,417 * There's a place in France * 1502 01:22:01,484 --> 01:22:03,719 * Where the naked monkeys dance * 1503 01:22:03,786 --> 01:22:06,155 * Say you're on the road * * I'm on the road * 1504 01:22:06,222 --> 01:22:08,424 * You must explode * 1505 01:22:08,491 --> 01:22:11,860 * And have some fun People, have some fun * 1506 01:22:11,927 --> 01:22:17,033 * What I gotta do for you * * We can't get low unless we show * 1507 01:22:17,100 --> 01:22:22,371 * We're high on love * * Let's have some fun * Check this out. 1508 01:22:22,438 --> 01:22:24,673 * When I met you at the roller rink * 1509 01:22:24,740 --> 01:22:26,709 * Cotton candy with your Shasta drink * 1510 01:22:26,775 --> 01:22:28,711 * Race with the best Then we're quite okay * 1511 01:22:28,777 --> 01:22:30,879 * And the kissing we did was on the cheek * 1512 01:22:30,946 --> 01:22:32,781 * Remember like yesterday * 1513 01:22:32,848 --> 01:22:35,151 * We'd hop on our bikes and just ride away * 1514 01:22:35,218 --> 01:22:37,753 * Knew you'd be mine somehow, someway * 1515 01:22:37,820 --> 01:22:39,222 * And I must say I do * 1516 01:22:39,288 --> 01:22:40,990 * So you're on the road * * I'm on the road * 1517 01:22:41,057 --> 01:22:43,392 * You must explode * 1518 01:22:43,459 --> 01:22:47,463 * And have some fun People, have some fun * 1519 01:22:47,530 --> 01:22:49,465 * Somethin' about the East Coast * 1520 01:22:49,532 --> 01:22:51,467 * That makes us want to squeeze most * 1521 01:22:51,534 --> 01:22:53,469 * For those who don't think that we right * 1522 01:22:53,536 --> 01:22:55,571 * I'll show you how we do a damn thing * 1523 01:22:55,638 --> 01:22:58,141 * I'll show you how to be on your own * 1524 01:22:58,207 --> 01:23:00,609 * And here we go * 1525 01:23:00,676 --> 01:23:04,713 * Let's get it right on We're gonna have some fun * 1526 01:23:04,780 --> 01:23:09,152 * We'll be low on the do' That's fo' sho' * 1527 01:23:09,218 --> 01:23:13,856 * If we don't go then we're never gonna know * 1528 01:23:13,922 --> 01:23:15,991 * Say you're on the road * * I'm on the road * 1529 01:23:16,059 --> 01:23:18,227 * Then you must explode * 1530 01:23:18,294 --> 01:23:22,498 * And we'll have some fun People, let's have some fun * 1531 01:23:22,565 --> 01:23:28,571 * Oh, do ya wanna get aboard You, you, you, you, you ** 1532 01:23:32,941 --> 01:23:35,178 * Yo * 1533 01:23:35,244 --> 01:23:37,012 * This goes out to all the Tameekas * 1534 01:23:37,080 --> 01:23:39,982 * Yeah * * All around the world * 1535 01:23:40,049 --> 01:23:41,817 * You know who you are I see you * 1536 01:23:41,884 --> 01:23:44,453 * Hey, yo, I met this shorty up on 125th * 1537 01:23:44,520 --> 01:23:47,323 * She was standing 5-4 with her hands on her hips * 1538 01:23:47,390 --> 01:23:49,925 * She had the clothes on Capris fit her to the tip * 1539 01:23:49,992 --> 01:23:52,428 * Her body, when she walks she holds the keys to the whip * 1540 01:23:52,495 --> 01:23:55,364 * I was laughing in the Bentley when the stoplight changed * 1541 01:23:55,431 --> 01:23:58,067 * Brought up this life 5-0 flipped the game * 1542 01:23:58,134 --> 01:24:00,469 * She looked at me as I made my way * 1543 01:24:00,536 --> 01:24:04,407 * As I rolled up, I asked what's your name * * Tameeka * 1544 01:24:04,473 --> 01:24:06,442 * Hot chick, wild chick got chick * 1545 01:24:06,509 --> 01:24:08,577 * Now she's a puppet for your spot chick * 1546 01:24:08,644 --> 01:24:10,546 * Tameeka * 1547 01:24:10,613 --> 01:24:13,216 * You know the type that moms don't want you hangin' with * 1548 01:24:13,282 --> 01:24:15,284 * Tameeka * 1549 01:24:15,351 --> 01:24:18,687 * And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with * 1550 01:24:18,754 --> 01:24:21,257 * Tameeka * 1551 01:24:21,324 --> 01:24:23,759 * Yo, she ain't the one to be playin' with * 1552 01:24:23,826 --> 01:24:26,162 * Who can do you better than the one you're with * 1553 01:24:26,229 --> 01:24:28,097 * No more shoppin' on 1-2-Fifth * 1554 01:24:28,164 --> 01:24:31,400 * She could run through Tiff's Who else you'd rather be in a V-1-2 with * 1555 01:24:31,467 --> 01:24:34,370 * Other than young F-A-B-O-L-O-U-S * 1556 01:24:34,437 --> 01:24:37,140 * I'm a hot kid, hot vid And I don't got kids * 1557 01:24:37,206 --> 01:24:39,475 * Benzs, Bentleys And they don't got lids * 1558 01:24:39,542 --> 01:24:41,910 * Meet me, then you can say you know a roller * 1559 01:24:41,977 --> 01:24:44,580 * I don't talk to chicks unless it's through Motorolas * 1560 01:24:44,647 --> 01:24:47,116 * Plus the kid ain't the one that'd be playin' with evil * 1561 01:24:47,183 --> 01:24:49,818 * Look at me and tell I have trouble stayin' with fevers * 1562 01:24:49,885 --> 01:24:52,855 * I'd be laying with divas And now I don't like nothin' * 1563 01:24:52,921 --> 01:24:55,023 * And not the one that'd be playin' with beavers * 1564 01:24:55,090 --> 01:24:57,059 * There's somethin' about the way you switched your shakes * 1565 01:24:57,126 --> 01:25:00,095 * The air bags almost came out when I hit the brakes * 1566 01:25:00,163 --> 01:25:02,731 * The other's got Mickey D's I'm gonna get you steaks * 1567 01:25:02,798 --> 01:25:05,734 * My mom says hey and tellin' me not to hang with you * 1568 01:25:05,801 --> 01:25:08,604 * Tameeka * * Hot chick, wild chick got chick * 1569 01:25:08,671 --> 01:25:11,039 * Now she's about to blow your spot chick * 1570 01:25:11,106 --> 01:25:13,142 * Tameeka * 1571 01:25:13,209 --> 01:25:17,213 * You know the type that moms don't want you hangin' with * * Tameeka * 1572 01:25:17,280 --> 01:25:21,684 * And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with * 1573 01:25:21,750 --> 01:25:23,719 * Tameeka * 1574 01:25:23,786 --> 01:25:26,889 * She ain't the one to be playin' with * 1575 01:25:26,955 --> 01:25:29,358 * Tameeka * 1576 01:25:29,425 --> 01:25:31,694 * Yeah, yeah ** 1577 01:25:33,696 --> 01:25:35,864 * Every time we take one step forward * 1578 01:25:35,931 --> 01:25:38,434 * You take two steps back * * Two steps back * 1579 01:25:38,501 --> 01:25:41,670 * Every time it's right you've been left back * 1580 01:25:41,737 --> 01:25:43,839 * 'Cause you really don't think about it * 1581 01:25:43,906 --> 01:25:45,874 * 'Cause there's really no doubt about it * 1582 01:25:45,941 --> 01:25:48,411 * You know that that's guilt But that's true * 1583 01:25:48,477 --> 01:25:50,979 * Every time we take one step forward * 1584 01:25:51,046 --> 01:25:52,848 * You take two steps back * 1585 01:25:52,915 --> 01:25:57,220 * Every time it's right you've been left back * 1586 01:25:57,286 --> 01:25:59,222 * 'Cause you really don't think about it * 1587 01:25:59,288 --> 01:26:01,023 * 'Cause there's really no doubt about it * 1588 01:26:01,089 --> 01:26:04,393 * You know that that's guilt But that's true * 1589 01:26:04,460 --> 01:26:06,395 * I don't understand where you're comin' from * 1590 01:26:06,462 --> 01:26:08,397 * 'Cause love's a sacrifice sometimes * 1591 01:26:08,464 --> 01:26:10,333 * If you feel like you're bendin' over * 1592 01:26:10,399 --> 01:26:12,401 * When the tears fly * 1593 01:26:12,468 --> 01:26:14,670 * You play me no longer rough, girl * 1594 01:26:14,737 --> 01:26:16,705 * And I do not want to touch you * 1595 01:26:16,772 --> 01:26:19,542 * When you play the little games you did before * 1596 01:26:19,608 --> 01:26:21,577 * Did you want to take the time to think * 1597 01:26:21,644 --> 01:26:23,512 * That maybe I'm just goin' through things * 1598 01:26:23,579 --> 01:26:27,283 * Just because you're a woman don't think you're the only one that's being misled * 1599 01:26:27,350 --> 01:26:29,852 * What about you rubbin' on my shoulders * 1600 01:26:29,918 --> 01:26:31,754 * Tellin' me I love you * 1601 01:26:31,820 --> 01:26:33,822 * And you do the things you used to do to me * 1602 01:26:33,889 --> 01:26:36,091 * Every time we take one step forward * 1603 01:26:36,158 --> 01:26:38,294 * You take two steps back * * Two steps back * 1604 01:26:38,361 --> 01:26:42,331 * Every time it's right you've been left back * 1605 01:26:42,398 --> 01:26:44,400 * 'Cause you really don't think about it * 1606 01:26:44,467 --> 01:26:46,402 * 'Cause there's really no doubt about it * 1607 01:26:46,469 --> 01:26:48,804 * You know that that's guilt But that's true * 1608 01:26:48,871 --> 01:26:51,607 * Every time we take one step forward * * Every time * 1609 01:26:51,674 --> 01:26:53,676 * You take two steps back * 1610 01:26:53,742 --> 01:26:57,580 * Every time it's right you've been left back * 1611 01:26:57,646 --> 01:26:59,582 * 'Cause you really don't think about it * 1612 01:26:59,648 --> 01:27:01,617 * 'Cause there's really no doubt about it * 1613 01:27:01,684 --> 01:27:04,186 * You know that that's guilt But that's true * 1614 01:27:04,253 --> 01:27:07,690 * Hey, that's the truth * 1615 01:27:08,891 --> 01:27:10,893 * It was so good * 1616 01:27:10,959 --> 01:27:14,663 * Whoo * 1617 01:27:15,564 --> 01:27:17,966 * Every time **128455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.