All language subtitles for Die Wilden Hühner und die Liebe auf stream.to in Deutsch und HD_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:28,600 Wie, Oberon ist hier? Der Eifersüchtige? Elfen, schlüpft von hinnen, 2 00:00:29,600 --> 00:00:32,599 denn ich verschwor sein Bett und sein Gespräch. 3 00:00:32,600 --> 00:00:35,600 Halt. Bin ich nicht dein Gemahl? - So muss ich wohl dein Weib sein. 4 00:00:36,600 --> 00:00:39,600 Doch ich weiß, die Zeit, dass du dich aus dem Feenland geschlichen, 5 00:00:40,120 --> 00:00:43,120 tagelang als Schäfer gesessen, spielend auf dem Haberrohr, 6 00:00:44,280 --> 00:00:47,280 und Minne der verliebten Phillida gesungen hast. 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,800 (Sprotte) Seit ein paar Wochen hatte Melanies Herz einen Riss. 8 00:00:51,400 --> 00:00:54,400 Tut mir leid, Frau Rose, ich bin zurzeit nicht in Stimmung für diese Texte 9 00:00:54,920 --> 00:00:57,920 und diese ganzen Verwechslungen. - Tja, wer immer nur Soaps schaut, 10 00:00:58,120 --> 00:01:01,120 hat so seine Probleme mit Shakespeare. - Pst. Ja, aber du könntest doch 11 00:01:02,120 --> 00:01:05,120 vielleicht die Elfe Motte spielen, die hat nicht ganz so viel Text. 12 00:01:06,120 --> 00:01:09,120 Oder in der Gruppe der Elfen tanzen, das wird dir bestimmt auch Spaß machen. 13 00:01:09,680 --> 00:01:12,680 lhr findet bestimmt jemanden, der mehr Spaß hat. lch übernehme das Schminken. 14 00:01:15,680 --> 00:01:18,680 (Sprotte) Willi hatte sich von Melanie getrennt, wegen eines Mädchens, 15 00:01:19,200 --> 00:01:22,200 das fast drei Jahre älter ist als er. Dabei waren sie fast ein Jahr zusammen. 16 00:01:34,280 --> 00:01:37,280 Super. - lch dachte, mit den neuen Kontaktlinsen 17 00:01:37,640 --> 00:01:40,640 würdest du besser sehen! - Trude würde sich doch am liebsten 18 00:01:41,160 --> 00:01:44,160 noch Rickys Taschentuch einrahmen. - Hi, Wilma. 19 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 Was hast du mit Ricky? - Er sollte eigentlich Lysander spielen, 20 00:01:48,200 --> 00:01:51,200 meinen Liebhaber. Aber er ist so unbegabt. Jetzt wurde er als Beleuchter eingesetzt. 21 00:01:52,400 --> 00:01:55,400 Was ist eigentlich mit deinem Cousin aus ltalien, Trude? 22 00:01:56,200 --> 00:01:59,200 Der schreibt mir nur seitenlange Briefe mit Fußballergebnissen. 23 00:01:59,720 --> 00:02:02,720 Wo du Podolski für 'n Springreiter hältst. - Vielleicht flammt die Liebe ja neu auf, 24 00:02:03,720 --> 00:02:06,720 wenn du ihn erst wiedersiehst? (Sprotte) Während Trude unsterblich 25 00:02:07,720 --> 00:02:10,720 in Ricky aus unserer Parallelklasse verliebt war, erzählte Melanie jedem, 26 00:02:11,720 --> 00:02:14,720 dass Willis neue Freundin Nana mausfellgraue Haare hatte 27 00:02:16,240 --> 00:02:19,240 und nicht halb so gut aussah wie sie... 28 00:02:23,160 --> 00:02:26,160 lch weiß, dass ihr mir nicht glaubt, aber die Trennung macht mir nichts aus. 29 00:02:27,080 --> 00:02:30,080 lch bin ehrlich gesagt, froh, dass es vorbei ist. Es wurde langweilig. 30 00:02:40,600 --> 00:02:43,600 Würden wir in Shakespeares Zeit leben, würde Melanie ihre Rivalin umbringen, 31 00:02:44,600 --> 00:02:47,600 und zwar mit einem Gift, das sehr langsam und sehr qualvoll wirkt. 32 00:02:48,640 --> 00:02:51,640 (Sprotte) Kein Wunder, dass Wilma von Shakespeare sprach. Sie war die Eifrigste 33 00:02:52,400 --> 00:02:55,400 in Frau Roses neuer Theatergruppe und als Einzige ganz fasziniert davon, 34 00:02:56,280 --> 00:02:59,280 riesenlange Monologe in schwierigster Sprache auswendig zu lernen. 35 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 Lysanderwird mit mir von hinnen fliehen! - Etwas mehr Leidenschaft, Fred, bitte! 36 00:03:04,120 --> 00:03:07,120 Du stellst gerade dein Leben auf den Kopf. (Sprotte) Nachdem Melanie ausgefallen war, 37 00:03:08,120 --> 00:03:11,120 musste Frau Rose einige Rollen neu besetzen. 38 00:03:11,600 --> 00:03:14,600 Das ist Leonie aus meiner Parallelklasse. - Freut mich, ich hab viel von dir gehört. 39 00:03:15,600 --> 00:03:18,599 Dann sehen wir uns morgen zur Probe? - Ok. 40 00:03:18,600 --> 00:03:21,600 Gut. Tschüss. 41 00:03:24,040 --> 00:03:27,040 lch werde die Helena spielen. 42 00:03:27,360 --> 00:03:30,360 (Sprotte) Frau Rose begann erst zu proben, nachdem Herr Grünbaum in den USA war, 43 00:03:32,360 --> 00:03:35,360 zu einem Lehreraustausch. Deshalb war unser Schuljahr 44 00:03:36,360 --> 00:03:39,360 schon weit fortgeschritten, unsere Aufführung aber noch am Anfang. 45 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 Nur Torte zeigte schon Leidenschaft. 46 00:03:43,920 --> 00:03:46,920 Seit die Proben begonnen hatten, wich er nicht mehr von Jasmins Seite. 47 00:03:47,920 --> 00:03:50,920 Sie spielt die Elfe Bohnenblüte. Der müssen ja schon die Lippen wehtun! 48 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 Steve, vor der Aufführung musst du mir unbedingt noch die Karten legen. 49 00:03:56,320 --> 00:03:59,320 Er hat mir kürzlich eine Liebschaft mit einem Popstar vorausgesagt. 50 00:04:00,040 --> 00:04:02,399 lch dachte, mit Ricky? 51 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 Dass sich Wilma zurzeit so an Steve hängt, beweist ihren seltsamen Männergeschmack. 52 00:04:07,520 --> 00:04:10,520 Was verlangt er denn so für eine Extra-Kartenlesung? Einen Kuss oder zwei? 53 00:04:11,600 --> 00:04:14,600 Halt endlich dein Schandmaul und lass deine schlechte Laune nicht an uns aus! 54 00:04:15,600 --> 00:04:18,600 Wir können nichts dafür, dass Willi dich hat sitzen lassen! 55 00:04:20,720 --> 00:04:23,720 Sie kann sich nur nicht vorstellen, dass man mit einem Jungen nur befreundet ist. 56 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 Du knutscht mit allem rum, was Hosen hat. - Das nimmst du zurück. 57 00:04:28,520 --> 00:04:31,520 Dass ich mit jedem rumknutsche, nimmt Wilma zurück! 58 00:04:32,040 --> 00:04:35,040 Die Jungs reden aber über dich. Fred sagt, sie haben ein paar ziemlich fiese Namen. 59 00:04:36,480 --> 00:04:39,480 Ach ja? Und was Fred sagt, muss wahr sein? 60 00:04:40,680 --> 00:04:43,680 Und für Willi und diese Nana haben sie bestimmt keine fiesen Namen? 61 00:04:44,680 --> 00:04:47,680 Dabei ist er doch fremdgegangen. - Ok, sag ihr, dass sie nur 62 00:04:48,520 --> 00:04:51,520 mit jedem Zweiten rumknutscht, Wilma! - Verstehe, ihr haltet jetzt zu ihr. 63 00:04:53,600 --> 00:04:56,600 Dann verschwinde ich lieber. lhr könnt euch ein neues Huhn suchen! 64 00:04:57,720 --> 00:05:00,720 Vielleicht Leonie, Wilmas neue Freundin. - Melli kann nicht lange böse sein. 65 00:05:03,720 --> 00:05:06,720 Wie kann das Glück so wunderlich doch schalten. 66 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 lch werde für so schön wie sie gehalten. 67 00:05:10,040 --> 00:05:13,040 Was hilft es mir, solang Demetrius nicht wissen will, was jederwissen muss? 68 00:05:15,560 --> 00:05:18,560 Leonie ist wirklich gut. - Sie sieht auch ziemlich gut aus. 69 00:05:18,920 --> 00:05:21,920 Sprotte muss dich echt besser erziehen. Guck ich vielleicht jedem Jungen hinterher 70 00:05:22,920 --> 00:05:25,920 und mach solche Sprüche? - Wär doch toll, wenn du mir nachpfeifst! 71 00:05:42,640 --> 00:05:45,639 Wow! - Wahnsinn! 72 00:05:45,640 --> 00:05:48,039 Cool! - Echt toll! 73 00:05:48,040 --> 00:05:49,479 Wow! 74 00:05:49,480 --> 00:05:52,480 Hey, Melli. Schön, dass du wieder da bist. 75 00:05:52,520 --> 00:05:55,520 Bitte, daran hatte ich's ja merken können. Willi hat mir nie 'n Ring geschenkt. 76 00:05:57,680 --> 00:06:00,680 Und ich blöde Kuh hab mir nichts dabei gedacht! 77 00:06:01,760 --> 00:06:04,760 Du hast echt Glück mit Fred. 78 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 (Sprotte) Frieda sagt, die Liebe ist so ungerecht verteilt auf der Welt wie Regen. 79 00:06:09,280 --> 00:06:12,280 Die einen kriegen entschieden zu viel ab, die anderen zu wenig. 80 00:06:36,640 --> 00:06:38,279 Hallo... 81 00:06:38,280 --> 00:06:41,280 lsolde und Daphne sind wieder ausgeflogen. lch sage, wir müssen den Zaun höher bauen. 82 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 Diese dummen verfressenen Hennen! - Lassen wir doch Lotta mit ihnen spielen. 83 00:06:48,080 --> 00:06:51,080 lch glaube, das ist keine sehr hühnerfreundliche ldee. 84 00:06:52,240 --> 00:06:55,240 (Sprotte) Was ist mit dir? Kommt Maik endlich dieses Wochenende? 85 00:06:55,720 --> 00:06:58,720 Maik kommt, Maik kommt nicht. So ging das jetzt schon seit einem halben Jahr. 86 00:06:59,560 --> 00:07:02,560 Frieda hatte ihn auf einem Reiterhof kennengelernt, fast 200 km entfernt. 87 00:07:07,160 --> 00:07:10,160 Wer ist denn das Mädchen da neben ihm? Er hat dir doch versprochen, 88 00:07:11,160 --> 00:07:14,160 dass er sich von Ritatrennen will. - Sie ist ziemlich hübsch. 89 00:07:15,120 --> 00:07:18,120 Sei nicht albern. Wenn zwischen den beiden noch was wäre, würde er dir sicher nicht 90 00:07:19,120 --> 00:07:22,120 ihr Foto schicken. Aber schreib ihm, dass ich dich mit Freds Bruder verkupple, 91 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 wenn er sich wieder nicht sehen lässt. - Aber Fred hat doch gar keinen Bruder! 92 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Das weiß Maik doch nicht! 93 00:07:42,720 --> 00:07:45,720 Das schaffst du nicht mehr! 94 00:07:47,920 --> 00:07:50,920 Willst du deinen Führerschein loswerden? Du kommst sowieso zu spat. 95 00:07:55,280 --> 00:07:58,280 Da seid ihrja endlich! - lch hoffe, diese Zeitzeterei gibt sich! 96 00:07:59,760 --> 00:08:02,760 lch sollte ihm die Uhr verstellen, damit er auch mal zu spat kommt. 97 00:08:03,760 --> 00:08:06,760 lch dachte schon, ihr kommt nicht mehr. Na, habt ihrwieder über mich gelästert? 98 00:08:07,920 --> 00:08:10,920 Aber kein Wort! Sprotte würde sagen: ''Großes Hühnerehrenwort!'' 99 00:08:12,120 --> 00:08:15,120 (Sprotte) Ein halbes Jahr ist das nun her, dass der Klugscheißer bei uns auftauchte. 100 00:08:17,200 --> 00:08:20,200 Eigentlich heißt er Thorben. Thorben Mossmann. 101 00:08:20,720 --> 00:08:23,720 Aberwer Rechtschreifehler im Einkaufszettel sucht, ist 'n Klugscheißer! 102 00:08:38,040 --> 00:08:41,040 Also, ich finde das toll! Ach, du siehst wunderschön aus, Sybille. 103 00:08:43,040 --> 00:08:46,040 Also, ich weiß nicht. Du siehst irgendwie nicht aus wie du selbst. 104 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 Das ist derZweck eines Brautkleides. Es verzaubert seine Trägerin 105 00:08:50,720 --> 00:08:53,720 und lässt sie strahlen wie nie zuvor. - Sie strahlt aber nicht. 106 00:09:20,360 --> 00:09:23,360 Was? 107 00:09:24,400 --> 00:09:27,400 Mensch, ich muss ja los. Fred wartet schon mindestens 'ne Viertelstunde. 108 00:09:33,680 --> 00:09:36,680 Na, Oberhuhn, wieder mal zu spat? 109 00:09:38,080 --> 00:09:41,080 Und? Hat deine Mutter ihr Brautkleid? - Sie mögen nicht mal dieselben Kleider! 110 00:09:42,080 --> 00:09:45,080 Mir fällt nichts ein, was beide mögen. Keinen Film können sie zusammen angucken. 111 00:09:46,080 --> 00:09:49,080 Und wenn sie wegfahren wollen, streiten sie schon an der ersten Kreuzung, 112 00:09:49,840 --> 00:09:52,840 ob nach rechts oder links. - Gegensatze ziehen sich an. 113 00:09:53,560 --> 00:09:56,560 Das merkst du doch bei uns, oder? - Blödmann! Wo ist 'n Frieda? 114 00:09:56,800 --> 00:09:58,319 Schon drin. 115 00:09:58,320 --> 00:10:01,320 Entschuldigung. Darf ich mal durch? Dürfen wir mal durch, bitte? 116 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 lch dachte schon, du kommst nicht mehr. Wie war's denn? 117 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 Hör bloß auf. Hey, was hast du denn mit deinen Haaren gemacht? 118 00:10:11,880 --> 00:10:14,880 Guck nicht so. Fass lieber mal an. 119 00:10:15,920 --> 00:10:18,920 Fühlt sich gut an, oder? - Wie lgelstacheln. 120 00:10:19,600 --> 00:10:22,600 Wann hast du das denn machen lassen? - Frag ihn. 121 00:10:23,040 --> 00:10:26,040 Tja, ich hab eben verborgene Talente. - Du hast ihr echt die Haare geschnitten? 122 00:10:27,040 --> 00:10:30,040 Jetzt weiß ich auch, warum du in Mathe... - Pst! 123 00:10:30,400 --> 00:10:33,400 ... kein bisschen besser geworden bist. - Klingt das gerade wie Eifersucht? 124 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Das ist eigentlich Tortes Spezialitat. Wenn es dich beruhigt: 125 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 Frieda hat mir vorher sämtliche Gesetze des Pythagoras erklärt. 126 00:10:43,200 --> 00:10:46,200 Und Frieda mag nur Boys, die reiten können und das gehört nun mal nicht 127 00:10:46,960 --> 00:10:49,960 zu meinen unglaublichen Talenten. - Tut mir leid, ihr beiden. 128 00:10:50,720 --> 00:10:53,720 lch bin wegen dieser Brautkleidsache gerade total durch den Wind. 129 00:11:03,640 --> 00:11:06,640 Hallo, Mom! - Hallo! 130 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Das brauche ich jetzt zur Entspannung. - Wo ist Mossmann? 131 00:11:11,720 --> 00:11:14,720 Er heißt Thorben. Wir haben gestritten. 132 00:11:16,720 --> 00:11:18,559 Worüber? 133 00:11:18,560 --> 00:11:21,560 Die Kleider kosten mehr, als ich in einem halben Jahr für uns beide ausgebe. 134 00:11:22,560 --> 00:11:25,560 Da konnte ich mich nicht entscheiden. - Warum musst du ihn überhaupt heiraten? 135 00:11:27,120 --> 00:11:30,120 lch mag ihn. Er kocht gut und immer frisch. 136 00:11:31,120 --> 00:11:34,120 So gesund habe ich dich noch nie ernährt. Und er kümmert sich. Er hat dir so toll 137 00:11:35,120 --> 00:11:38,120 Englisch-Nachhilfe gegeben. Du bist 'ne ganze Note besser geworden. 138 00:11:38,840 --> 00:11:41,840 Und wenn erwas verspricht, hält er es. Und außerdem werd ich auch nicht jünger. 139 00:11:43,520 --> 00:11:46,520 Was soll das denn nun wieder heißen? - Dass du irgendwann ausm Haus bist, 140 00:11:47,480 --> 00:11:50,480 und dann sitz ich hier alleine rum und werd so seltsam wie deine Großmutter. 141 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 Es ist nicht gut, so lange allein zu sein. - lch will ja gar nicht, 142 00:11:55,360 --> 00:11:58,360 dass du Mossmann in die Wüste schickst. Aber heiraten? 143 00:11:59,720 --> 00:12:02,720 lch war noch nie verheiratet. lch stell's mir ganz schön vor. 144 00:12:03,560 --> 00:12:06,560 Dein Vater und ich waren ja auch nicht verheiratet. Vielleicht spater mal, 145 00:12:07,280 --> 00:12:10,280 haben wir gesagt. Und dann gab's ja kein Spater mehr. 146 00:12:33,920 --> 00:12:36,920 Wie kann deine Mutter dirje erlauben, ständig in dieser Hose rumzulaufen? 147 00:12:40,840 --> 00:12:43,840 Wie wär's mit ''Guten Morgen, nett von dir, dass du am Wochenende so früh aufstehst, 148 00:12:44,840 --> 00:12:47,840 um mir im Garten zu helfen, Sprotte.''? - Sei nicht so frech. 149 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 (Sprotte) Oma lebt nach dem Motto: Das Leben muss freudlos und mühsam sein. 150 00:12:54,280 --> 00:12:57,280 Oma, du läufst wie ein einbeiniges Huhn. - Komm du mal in mein Alter, 151 00:12:59,040 --> 00:13:02,040 dann läufst du genauso. - Mama sagt, du musst zum Arzt gehen 152 00:13:02,720 --> 00:13:05,720 und dir die Hüfte operieren lassen. - Fang du mit den Kohlpflanzen an. 153 00:13:06,840 --> 00:13:09,840 lch mach das Kräuterbeet. 154 00:13:10,880 --> 00:13:13,880 Wie lange hast du Zeit? - Drei Stunden. 155 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 Wer soll denn das ganze Gemüse essen? Mama meint, du solltest 156 00:13:19,040 --> 00:13:22,040 einige Beete in Rasen umwandeln. - Was soll ich denn mit Rasen? 157 00:13:23,200 --> 00:13:26,200 Soll ich mich mit 'nem Stuhl draufsetzen und steifwie 'n Gartenzwerg 158 00:13:27,480 --> 00:13:30,480 Löcher in die Hecke starren? 159 00:13:31,640 --> 00:13:34,640 Wie geht's denn deiner Mutter? - Sie sieht sich Brautkleider an. 160 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 Sie will diesen ldioten also immer noch heiraten? 161 00:13:40,320 --> 00:13:43,320 Er passt nicht zu ihr. lch sag es nicht gern, 162 00:13:44,160 --> 00:13:47,160 aber es ist, wie es ist. Dein Vater war immer noch der Annehmbarste. 163 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Mein Vater? Er hat mich und Mama im Stich gelassen, als ich 'n Baby war. 164 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Wenn das einer mit meiner Tochter machen würde, den würde ich... 165 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 Wahrscheinlich würdest du ihn erschießen. - Nein, das ist ja eher dein Stil. 166 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 Es hat ihm ja leid getan. - Woherwillst du denn das wissen? 167 00:14:06,240 --> 00:14:09,240 Mom redet nie über ihn. Nur, dass er eines Morgens weg war. Das hat sie mir erzählt. 168 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 Er hat mir geschrieben. Erwollte Mamas Adresse haben, 169 00:14:14,960 --> 00:14:17,960 nachdem sie umgezogen war. Aber sie hat es mirja verboten, sie ihm zu geben. 170 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 lch mochte ihn eben wesentlich mehr als diesen Fahrlehrer. 171 00:14:25,280 --> 00:14:28,280 Der geht dich gar nichts an! Und mein Vater auch nicht. 172 00:14:28,880 --> 00:14:31,880 lch will ihn jedenfalls nicht sehen! Und wenn ausgerechnet du ihn magst, 173 00:14:32,680 --> 00:14:35,680 dann ist er bestimmt genauso ein Mistkerl, wie ich immer gedacht habe! 174 00:14:36,200 --> 00:14:39,200 Wenn die neuen Hennen zu alt zum Legen werden, wollt ihr die dann auch 175 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 für euer Hühneraltersheim oder darf ich die schlachten? 176 00:14:48,600 --> 00:14:51,600 Warum reden auf einmal alle über meinen Vater? lch will keinen Vater. 177 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 lch brauch keinen Vater! 178 00:15:29,120 --> 00:15:32,120 (Torte) Sag schon. Du und das Oberhuhn, ihr macht's doch schon miteinander, oder? 179 00:15:33,120 --> 00:15:36,120 (Willi) Davon verstehst du nichts. - Nur, weil ich keine steinalte Freundin 180 00:15:36,680 --> 00:15:39,680 wie du hab, hab ich keine Ahnung? - Spiel hier bloß nicht den Frauenhelden. 181 00:15:40,680 --> 00:15:43,680 Ja. Seitdem er bei diesem Mädchen ständig an der Lippe hängt, 182 00:15:44,680 --> 00:15:47,680 hält er sich für Casanova. - lch häng wenigstens an einer Lippe. 183 00:15:48,680 --> 00:15:51,680 Kann man hier nicht mal 'ne Frage stellen, ohne das gleich alle auf einen losgehen? 184 00:15:52,640 --> 00:15:55,640 Torte, Peace. lch wollt's dir eigentlich nicht sagen, 185 00:15:56,160 --> 00:15:59,160 aber deine Karten sehen gar nicht gut aus. - Scheiß doch auf deine Karten. 186 00:16:00,160 --> 00:16:03,160 Willi soll sich bloß nicht einbilden, alle Mädels würden bei ihm dahinschmelzen 187 00:16:04,160 --> 00:16:07,160 wie so 'n verdammtes Eistörtchen oder so! Dabei weiß doch jeder, 188 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 dass Melli sowieso jeden ranlässt. - Nimm das zurück, aber sofort! 189 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 Das fühlt sich immer an wie 'n sauberer Schnitt durchs Trommelfell. Hey, Oberhuhn. 190 00:16:17,240 --> 00:16:20,240 Hast du Lust, mal runter zu kommen? - Jetzt gibt's Ärger, Boss. Hey, Oberhuhn, 191 00:16:21,080 --> 00:16:24,080 wo sind 'n die anderen Hühner? - Noch so 'n dummer Spruch über Melli 192 00:16:24,840 --> 00:16:27,840 und du würdest dirwünschen, Willi hatte dich verhauen. 193 00:16:28,520 --> 00:16:31,520 Heute hacken wohl alle auf mich ein. - Hi, Sprotte. 194 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 Du guckst wie 'n Huhn, dem 'n Korn quer im Hals steckt. 195 00:16:35,760 --> 00:16:38,760 Wie lange stehst 'n du schon da? - Lange genug. 196 00:16:40,480 --> 00:16:43,480 Das hier ist kein Kino! Könnt ihr mal verschwinden. 197 00:16:45,320 --> 00:16:48,320 Guck mal, Salat, Buschbohnen, Rosenkohl, alles von meinem Großvater. 198 00:16:51,240 --> 00:16:54,240 lch hab Brokkoli, Tomaten und Paprika von Oma Slattberg. 199 00:16:54,720 --> 00:16:57,720 Kommst du mit zum Wohnwagen? Wir können das gleich pflanzen. 200 00:16:58,520 --> 00:17:01,520 Entspannt euch, bin bald wieder da. - Viel Spaß inzwischen mit dem Oberhuhn. 201 00:17:02,600 --> 00:17:05,600 Der Kerl ist einfach zu blöde. 202 00:17:07,880 --> 00:17:10,880 Oma Slattberg hat heute komische Sachen über Briefe von meinem Vater gesagt. 203 00:17:13,400 --> 00:17:16,400 Deinem was? - Du hast schon richtig gehört. 204 00:17:17,200 --> 00:17:20,200 Nach 13 Jahren habe ich endlich erfahren, dass er quasi um die Ecke wohnt. 205 00:17:22,160 --> 00:17:25,160 Aber ich will ihn nicht sehen. Bin bis jetzt auch ohne ihn ausgekommen. 206 00:17:26,880 --> 00:17:29,880 Bist du denn nicht neugierig, wie er so ist? 207 00:17:30,280 --> 00:17:33,280 (Sprotte) Wie soll er schon sein? Wenn ich mir die Vater so um mich rum anschaue... 208 00:17:35,200 --> 00:17:38,200 Pass ja auf, was du sagst! - Vielleicht nicht so schlagkräftig 209 00:17:38,880 --> 00:17:41,880 wie Willis Vater oder so ehrgeizig wie der von Wilma. Oder Friedas Vater, 210 00:17:42,880 --> 00:17:45,880 der pausenlos ihre Brüder bevorzugt. 211 00:17:48,800 --> 00:17:51,800 Melanies Vater hatte einmal den Toaster aus dem Fenster geschmissen, 212 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 weil er so lange arbeitslos war. Aber er konnte ja nichts dafür, 213 00:17:56,680 --> 00:17:59,680 dass seine Firma geschlossen wurde. Trudes Vater dagegen, 214 00:18:00,800 --> 00:18:03,800 diesertreulose Schweinehund, hatte sich einfach eine neue Frau genommen. 215 00:18:05,040 --> 00:18:08,040 Seither macht er seiner Tochter pausenlos Geschenke, um sein Gewissen zu beruhigen. 216 00:18:36,200 --> 00:18:39,200 Wenn mein Vater nicht wäre, wüsste ich gar nicht, wer mit mir zum Fußball geht! 217 00:18:40,760 --> 00:18:43,760 Naja, vielleicht ist deinerjawirklich ganz nett, aber meiner bestimmt nicht. 218 00:18:46,080 --> 00:18:49,080 Meine Mutter hat schon recht, wenn sie nichts mehr mit ihm zu tun haben möchte. 219 00:18:49,920 --> 00:18:52,920 Soll sie doch den Klugscheißer heiraten. - Ach ja? Plötzlich doch? 220 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Wenn sie es unbedingt will. - Wir müssen die Setzlinge gießen. 221 00:18:58,280 --> 00:19:01,280 Sie lassen schon ganz schön die Köpfe hängen! Komm. 222 00:19:02,240 --> 00:19:05,240 Pst. Da ist wer bei den Hühnern. - Echt? 223 00:19:08,520 --> 00:19:11,520 Das ist Daphne. Fühl mal, wie weich ihre Federn sind. 224 00:19:16,880 --> 00:19:19,880 Vorsicht, das sind hinterhältige Biester. Sie picken nach den Augen, 225 00:19:20,760 --> 00:19:23,760 wenn du nicht aufpasst. - Mann, Fred, bin ich erschrocken! 226 00:19:24,440 --> 00:19:27,440 Das Pistolenhuhn. Und dann noch unterwegs mit einem Nichthuhn. 227 00:19:29,320 --> 00:19:32,320 Hallo, Sprotte, was macht ihr denn hier? 228 00:19:35,040 --> 00:19:38,040 Frieda und ich, wirwollten nachher Tomaten und Paprika pflanzen. 229 00:19:39,040 --> 00:19:42,040 Und Fred hat mir geholfen, die Pflanzen hierher zu bringen. 230 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 lch hab Leonie die Hühner gezeigt. Sie hat noch nie welche aus der Nähe gesehen. 231 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 Komisch, oder? - Haben sie dir gefallen? 232 00:19:50,720 --> 00:19:53,720 Bisschen ungewohnt. Wilma sagt, sie sind sehr intelligent. 233 00:19:54,520 --> 00:19:57,520 Sind sie. Wir müssen los, Text lernen. - Total viel Text. 234 00:19:59,920 --> 00:20:02,920 Den könnt ihrja zusammen lernen. - Ja, genau. 235 00:20:05,160 --> 00:20:08,160 Herr Grünbaum hat eine SMS geschickt. Erwill zum Schulschluss wieder da sein. 236 00:20:10,240 --> 00:20:13,240 Frau Rose ist jetzt schon ganz nervös. Bis dann. 237 00:20:14,120 --> 00:20:17,120 Ach ja, bevor ich's vergesse. Wir machen nächsten Freitag ein Fest am Baumhaus. 238 00:20:18,120 --> 00:20:21,120 Hühner dürfen auch kommen, und jeder, der Lust hat. - Was für 'n Fest? 239 00:20:21,480 --> 00:20:24,480 Ein Fest eben. War Steves ldee. Seine Verwandten aus Spanien kommen. 240 00:20:25,160 --> 00:20:28,160 Die können kein Wort Deutsch. lch werde schon mal 'n bisschen Zeichensprache üben. 241 00:20:29,160 --> 00:20:32,160 lch muss zu Hause fragen, ob ich kommen kann. Tschüss, ihr beiden. 242 00:20:33,640 --> 00:20:36,640 Steve hat die beiden schon mal zusammen gesehen. 243 00:20:37,440 --> 00:20:40,439 Wie gesehen? - Hinter der Bühne. 244 00:20:40,440 --> 00:20:43,440 Das hat ihn sehr durcheinander gebracht. 245 00:20:44,160 --> 00:20:47,160 Mein Vater hat Karten fürs Theater. - Super. 246 00:20:48,560 --> 00:20:51,560 Oh! Sorry, mein... Textbuch. 247 00:20:58,360 --> 00:21:01,360 Hey, das ist keine ansteckende Krankheit. Mir gefallen Mädels auch besser als Jungs. 248 00:21:08,200 --> 00:21:11,200 Morgen! Rückst du mal? 249 00:21:14,920 --> 00:21:17,920 lmmer noch sauerwegen des Zimmertauschs? - Nein, es ist nur... 250 00:21:19,880 --> 00:21:22,880 Thorben kann zur Straße hin nicht pennen. Du hast nicht mal deine Bücher ausgepackt. 251 00:21:25,120 --> 00:21:28,120 Ach, das kommt schon noch. Schnarcht erwieder? 252 00:21:29,120 --> 00:21:32,120 Ein Wunder, dass der Putz nicht rieselt. lch steck ihm noch 'n Korken in die Nase. 253 00:21:33,760 --> 00:21:36,760 Wenn wir uns nicht vertragen, nehme ich sein Schnarchen auf Tonband auf. 254 00:21:37,760 --> 00:21:40,760 Das ist der beste Scheidungsgrund. - Du bist noch nicht mal verheiratet... 255 00:21:41,400 --> 00:21:43,119 (Klingel) 256 00:21:43,120 --> 00:21:46,120 Bist du mit Fred verabredet? - Nein, der ist heut bei seinem Großvater. 257 00:21:52,400 --> 00:21:55,400 Sieht nach Oma aus. lhre Spezialitat ist, möglichst früh am Sonntag zu stören. 258 00:22:02,440 --> 00:22:05,440 Hallo, Sybille. Deine Mutter hat mir von eurer bevorstehenden Hochzeit erzählt, 259 00:22:06,440 --> 00:22:09,440 und das du möchtest, dass ich vorher mal vorbeikomme. 260 00:22:10,440 --> 00:22:13,440 Schönes Kleid übrigens. 261 00:22:16,080 --> 00:22:19,080 (Sprotte) Auch wenn ich ihn nicht sah: lch wusste genau, wer vor der Tür stand. 262 00:22:20,480 --> 00:22:23,480 lch wusste es im selben Moment, in dem ich die fremde Stimme hörte. 263 00:22:24,840 --> 00:22:27,840 Blumen für dich. Herzlichen Glückwunsch. (Sprotte) Mein erster Gedanke war, 264 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 in mein Zimmer zu gehen und unter die Decke zu schlüpfen und zu warten, 265 00:22:32,840 --> 00:22:35,840 bis erwieder fort war. So, wie er es immer gewesen war. 266 00:22:41,040 --> 00:22:44,040 lch dreh ihr den Hals um. Und wenn es das Letzte ist, was ich je tun werde, 267 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 ich drehe der alten Hexe den Hals um! 268 00:22:49,040 --> 00:22:52,040 (Sprotte) Wie sieht man einen Vater an, der einen im Stich gelassen hat, 269 00:22:53,040 --> 00:22:56,040 als man ihm kaum bis zum Knie reichte? - Ja, deine Mutter. 270 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 Das hatte ich mir denken können. Du willst mich gar nicht sehen. 271 00:23:00,480 --> 00:23:03,480 Warum solltest du's dir anders überlegen? - Stimmt. 272 00:23:09,120 --> 00:23:12,120 Entschuldige, ich bin schon wiederweg. Sie sieht dir übrigens ähnlich. 273 00:23:14,120 --> 00:23:16,799 Tut sie nicht! - Doch. 274 00:23:16,800 --> 00:23:19,800 lch wünsch dir 'ne schöne Hochzeit! Das ist für dich, Charlotte. 275 00:23:24,560 --> 00:23:27,560 Vielleicht solltest du dich mal mit ihr verabreden? 276 00:23:29,520 --> 00:23:32,520 lch glaube nicht, dass sie von der ldee so begeistert ist. 277 00:23:33,680 --> 00:23:36,680 lch ruf mal an. - Die Nummer hat meine Mutter. 278 00:23:36,920 --> 00:23:39,920 lhr scheint ja die besten Freunde zu sein. - lch hab die Nummer. 279 00:23:41,440 --> 00:23:44,440 Wo steckt 'n ihr alle so früh am Morgen? Ah, Sonntagsbesuch? 280 00:24:06,320 --> 00:24:09,320 Bin gleich wieder da, muss nur kurz mit meiner Mutterwas klären. 281 00:24:17,120 --> 00:24:20,120 Von wem waren denn die Blumen? - Niemand, 282 00:24:20,600 --> 00:24:23,600 um den du dir Sorgen machen musst. 283 00:25:45,280 --> 00:25:47,319 Sie kommt. 284 00:25:47,320 --> 00:25:49,319 Hallo. 285 00:25:49,320 --> 00:25:52,320 lch hab's von Trude gehört und Trude von Frieda. Und wie sieht er aus? 286 00:25:53,640 --> 00:25:56,640 Sieht er besser aus als der Klugscheißer? - Melli, wann wirst du begreifen, 287 00:25:57,640 --> 00:26:00,640 dass Aussehen nicht alles ist? - Dann hast du dich also in Maik verliebt, 288 00:26:01,640 --> 00:26:04,640 weil er so hässlich ist. Kommt er nun am Wochenende zum Fest? 289 00:26:06,080 --> 00:26:09,080 lch hab noch keine Antwort. - lch bin mir ganz sicher, dass er kommt. 290 00:26:16,440 --> 00:26:19,440 Bin gleich wieder zurück. 291 00:26:19,840 --> 00:26:22,840 (Melanie) Was findet sie an dieser Kuh? Wenn sie denkt, dass wir die 292 00:26:23,840 --> 00:26:26,840 in unsere Bande aufnehmen, irrt sie sich! Wie die sich anzieht! Wie so 'n Hippie. 293 00:26:27,960 --> 00:26:30,960 lch finde, sie zieht sich total toll an. Außerdem kann die anziehen, was sie will. 294 00:26:32,920 --> 00:26:35,920 Sie sieht zum Sterben schön aus. - Zum Sterben schön? 295 00:26:36,640 --> 00:26:39,640 Seit deinem neuen Haarschnitt weiß jeder, dass du unter Geschmacksverirrung leidest! 296 00:26:41,160 --> 00:26:44,160 lch finde ihre Haare schön, und sie schminkt sich nicht mal. 297 00:26:45,040 --> 00:26:48,040 Soll das etwa eine Anspielung sein? - Wie viel Schminke hast du heute drauf? 298 00:26:49,040 --> 00:26:52,040 Für deine Pickel ist das nicht gerade gut, wenn du mich fragst. 299 00:26:52,560 --> 00:26:55,560 Wenn man euch so hört, könnte man glauben, ihr seid alle Lesben geworden. 300 00:26:56,560 --> 00:26:59,560 Wär doch gar nicht mal so schlimm, oder? Hattest du alle Jungs nur für dich allein. 301 00:27:00,560 --> 00:27:03,560 (Sprotte) Es warwirklich schwer, Melanies Freundin zu sein. Vor allem, 302 00:27:04,560 --> 00:27:07,560 seit sie Liebeskummer hatte. Aber sie war ein wildes Huhn. 303 00:27:08,240 --> 00:27:11,240 Und wilde Hühner müssen zusammenhalten. Lass uns noch was zu trinken kaufen. 304 00:27:20,240 --> 00:27:23,240 Oh nein, hoffentlich fängt sie nichts mit denen an. Die haben bisher noch 305 00:27:24,240 --> 00:27:27,239 mit jedem Streit bekommen. - Wie geht's so? 306 00:27:27,240 --> 00:27:30,240 Gut und dir? - Auch. Neu, oder? 307 00:27:31,040 --> 00:27:34,040 Ja. - Habt ihr auch einen Helm für Beifahrer? 308 00:27:34,720 --> 00:27:37,720 Aufjeden Fall. 309 00:27:37,760 --> 00:27:40,760 Guten Morgen, Sprotte. - Jetzt weiß ich wenigstens, 310 00:27:41,280 --> 00:27:44,280 wer der Unbekannte in meinen Karten ist. - Heißt das jetzt, dass deine Mutter 311 00:27:45,200 --> 00:27:48,200 den Klugscheißer doch nicht heiratet? - Habt ihr alles ins lnternet gesetzt, 312 00:27:49,040 --> 00:27:52,040 damit die Schule über mich Bescheid weiß? lch will darüber nicht mehr reden, klar? 313 00:27:53,040 --> 00:27:56,040 Jetzt sag doch, was er für ein Typ ist. Schließlich hatte ich vor 100 Jahren 314 00:27:57,040 --> 00:28:00,040 bei ihm um deine Hand anhalten müssen. Ok, ok, war nur ein Witz, Oberhuhn. 315 00:28:03,520 --> 00:28:06,520 Also, wie ist er? Trägt er 'ne Eulenbrille wie Tortes Vater oder ist er so klein 316 00:28:07,520 --> 00:28:10,520 und reicht deiner Mutter bis zum Nabel? - lch will nicht über ihn reden! 317 00:28:11,520 --> 00:28:14,520 (Sprotte) lch will nicht an ihn denken. lch wünschte, erwäre nie aufgetaucht, 318 00:28:15,520 --> 00:28:18,520 ich hatte nie seine Stimme gehört und sein Gesicht gesehen! 319 00:28:19,520 --> 00:28:22,520 lch wünschte, Mutter hatte ihm nicht mit diesem komischen Blick nachgestarrt, 320 00:28:23,720 --> 00:28:26,720 kaum dass er nach 13 Jahren wieder dawar. 321 00:28:27,040 --> 00:28:30,039 Oberhuhn, sei doch nicht sauer. 322 00:28:30,040 --> 00:28:33,040 Was ist er denn von Beruf? - Fotograf. 323 00:28:39,120 --> 00:28:42,120 Sind das ihre neuen Freunde? - Keine Ahnung. 324 00:28:42,160 --> 00:28:45,160 Hauptsache, die kommen nicht zur Party. Glaubst du, sie hält es aus, 325 00:28:46,320 --> 00:28:49,320 dass Willi seine neue Freundin mitbringt? - Wirwerden's ihr sagen. 326 00:28:50,520 --> 00:28:53,520 Meinst du, Wilma kommt mit Leonie? - Das fällt auch nicht mehr auf. 327 00:28:54,520 --> 00:28:57,520 Steve hat den ganzen Kurs eingeladen. Ach, deinen Vater kannst du auch mitbringen. 328 00:29:15,160 --> 00:29:17,239 Entschuldigung. 329 00:29:17,240 --> 00:29:20,240 lch hoffe, ihr legt dasselbe Tempo beim Lernen für die Englischarbeit vor. 330 00:29:25,240 --> 00:29:28,240 lst gut. 331 00:29:51,680 --> 00:29:54,680 Die Arbeit haben wir vor allem euch beiden zu verdanken. Verdammt! 332 00:29:55,880 --> 00:29:58,880 Wie stellt der sich das vor? Wir haben eine Party vorzubereiten! 333 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 Und Theater spielen wir außerdem! - Der Dicke weiß nichts von der Party. 334 00:30:04,240 --> 00:30:07,240 Oder hast du ihn etwa eingeladen? 335 00:30:07,600 --> 00:30:10,600 Hallo. - Hallo. Fred, Steve, ihr seid jetzt dran. 336 00:30:12,880 --> 00:30:15,880 Wäre blöd, wegen 'ner Party durchzufallen. - Wer redet denn vom Durchfallen? 337 00:30:16,680 --> 00:30:19,680 ln Englisch stehe ich auf 4. l'm perfect in english, that can everyone hear! 338 00:30:21,240 --> 00:30:24,240 Nobody is as perfect as you. - Vielleicht hilft dir der Klugscheißer. 339 00:30:25,440 --> 00:30:28,440 Er lernt mit mir. Er hat mir schon ziemlich viel geholfen. 340 00:30:29,800 --> 00:30:31,799 Fred, kommst du? 341 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 lch sagte ihm, er kann mit Nana lernen. - Mit Nana? 342 00:30:35,920 --> 00:30:38,920 (Sprotte) Dawar sie wieder. Diese dumme Eifersucht. Jedes Mal, 343 00:30:39,920 --> 00:30:42,920 wenn Fred nur ein anderes Mädchen ansah. Zu den unmöglichsten Momenten. 344 00:30:44,280 --> 00:30:47,280 Da kommt dein Liebchen. Geh, sie zu begrüßen. 345 00:30:47,600 --> 00:30:50,600 Nana ist perfekt in Englisch. Sie war im Schüleraustausch in Amerika und sie... 346 00:30:51,600 --> 00:30:54,600 übrigens, wir haben was beschlossen. Striktes Hühnerverbot am Baumhaus 347 00:30:55,600 --> 00:30:58,600 bis zur Party am Freitag! Gilt für alle! Auch für das Lieblingshuhn vom Boss. 348 00:31:09,680 --> 00:31:12,680 Entschuldigung. Hermia muss ja völlig fassungslos sein. 349 00:31:13,600 --> 00:31:16,600 Nie hatte sie gedacht, dass Lysander sie wegen einer anderen Frau verlässt. 350 00:31:17,600 --> 00:31:20,600 Und welche Liebe war's, die fort von mir dich trieb? 351 00:31:21,120 --> 00:31:24,120 Lysanders Liebe litt nicht, dass er blieb. Helena, die so die Nacht durchfunkelt, 352 00:31:25,120 --> 00:31:28,120 dass sie die lichten Os die Augen dort verdunkelt. Was suchst du mich? 353 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 Tat ich dir's noch nicht kund, mein Hass zu dir sei meines Fliehens Grund? 354 00:31:35,440 --> 00:31:38,440 Die Jungs sind weg wie die Feuerwehr. Nurwegen ihren geheimen Vorbereitungen. 355 00:31:39,440 --> 00:31:42,440 Wie kindisch. - Sollen wir spionieren? Ausnahmsweise. 356 00:31:43,440 --> 00:31:46,440 Noch einmal. - Dann sind wir die, die kindisch sind. 357 00:31:47,120 --> 00:31:50,120 Also, ich muss nachher noch was erledigen. - Schon wieder? Klingt sehr geheimnisvoll. 358 00:31:51,960 --> 00:31:54,960 Nun sag endlich, was du da machst, Trude! Ein Rendezvous mit Ricky? 359 00:31:56,720 --> 00:31:59,720 lhrwerdet es erfahren, wenn die Zeit gekommen ist. Tschüss. 360 00:32:01,600 --> 00:32:04,600 lch muss auch los, für die Arbeit üben. ''Untersteh dich und fahr heute wieder 361 00:32:05,600 --> 00:32:08,600 zu diesem albernen Wohnwagen.'' - Das hat deine Mutter gesagt? 362 00:32:11,080 --> 00:32:14,080 Das sagt sie dauernd. Und noch viel schlimmere Dinge. Tschüss. 363 00:32:15,720 --> 00:32:18,720 Ciao. 364 00:32:19,680 --> 00:32:22,680 Na, Oberhuhn? Du guckst, als würdest du über den Sinn des Lebens nachdenken. 365 00:32:24,120 --> 00:32:27,120 (Sprotte) Trude sagt immer: Frieda hat eine dünne Haut. Sie merkt sofort, 366 00:32:28,480 --> 00:32:31,480 wenn bei jemandem etwas nicht stimmt. - Wollen wir nicht auch aufhören 367 00:32:32,320 --> 00:32:35,320 und uns 'n netten Nachmittag machen? - Super! Bei mir ist nur meine Schwester, 368 00:32:36,320 --> 00:32:39,320 meine Mutter arbeitet und mein Vater kommt bloß noch am Wochenende. 369 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 lch hol nur noch schnell Lotta ab. Seit Oma diese Probleme mit der Hüfte hat, 370 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 kommt sie nur noch mit mir aus dem Haus. - Wirwarten. Diesen Eisblick, 371 00:32:48,760 --> 00:32:51,760 mit dem deine Oma mich immer mustert, kann ich heute wirklich nicht ertragen. 372 00:32:54,200 --> 00:32:57,200 Hallo! 373 00:32:57,960 --> 00:33:00,960 Was glotzt du so? lch hab einen Termin bim Arzt. 374 00:33:02,120 --> 00:33:05,120 Die Schmerzen waren gestern sehr schlimm. - Mom hat mir gar nichts davon gesagt. 375 00:33:06,600 --> 00:33:09,600 Weil sie nichts davon weiß. - Wieso? Wer fährt dich denn dann? 376 00:33:10,600 --> 00:33:13,600 Du glaubst doch nicht, dass ich deine Mutter noch um irgendwas bitte, 377 00:33:14,360 --> 00:33:17,360 nach dem, was sie mir gestern sagte. - Egal, was sie gesagt hat, 378 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 du hast es verdient! - Was habe ich denn gemacht? 379 00:33:21,280 --> 00:33:24,280 Du hast deinen Vater endlich mal gesehen. Und dass ich ihr 380 00:33:25,040 --> 00:33:28,040 diesen Fahrlehrer ausreden wollte. - Woherweißt du, ob er zu ihr passt? 381 00:33:29,040 --> 00:33:32,040 Du kennst sie ja gar nicht, selbst der Klugscheißer kennt Mom besser als du! 382 00:33:33,040 --> 00:33:36,040 Das hast du von ihr. Wenn du nicht weiterweißt, schreist du rum. 383 00:33:38,560 --> 00:33:41,560 Das beweist mir nur, dass ich recht habe. Du brauchst einen Vater, 384 00:33:42,400 --> 00:33:45,400 und bestimmt keinen wie diesen Fahrlehrer. - lch muss los, ich nehme Lotta mit. 385 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 (Cristian) Alma? - Ach, da ist erja endlich. 386 00:33:51,080 --> 00:33:54,080 Naja, ein bisschen unpünktlich war erja schon immer. 387 00:33:56,040 --> 00:33:59,040 Bin fast fertig. Der Arzt ist gleich am Marktplatz neben der Sparkasse. 388 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 lch brauch nur noch meine Chipkarte für die Versicherung. 389 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 lch hab sie oben im Schlafzimmer liegen lassen. 390 00:34:11,240 --> 00:34:14,240 Deine Tochter kennst du ja schon. 391 00:34:19,280 --> 00:34:22,280 Hallo, Sprotte! - Hallo. 392 00:34:31,520 --> 00:34:34,520 lch bin dann weg. Vielleicht kannst du ihr das ja sagen. 393 00:34:35,480 --> 00:34:38,480 Mach ich. 394 00:34:42,120 --> 00:34:45,120 Das Brot für die Hühner nehm ich auch mit. - lch sag's ihr. 395 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Und Lotta bringe ich abends zurück. Sag ihr das. 396 00:34:57,280 --> 00:35:00,280 lch schreib mir das vielleicht auf. Das kann man sich gar nicht alles merken. 397 00:35:10,040 --> 00:35:13,040 Früher gab's solche Chipkarten nicht und man ist auch gesund geworden! 398 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 Also, Wiedersehen. - Hier, meine Telefonnummer. 399 00:35:18,040 --> 00:35:21,040 Falls du sie mal brauchst. lch weiß ja, du würdest Oma nicht darum bitten. 400 00:35:31,160 --> 00:35:34,160 Hallo, Frau Slattberg. - Hallo. 401 00:35:37,680 --> 00:35:40,680 Das ist dein Vater? lch wusste nicht, dass Vater so gut aussehen können. 402 00:35:43,360 --> 00:35:46,360 Und dawill deine Mutter allen Ernstes den Klugscheißer heiraten? 403 00:35:49,080 --> 00:35:52,080 Du siehst ihm etwas ähnlich, Sprotte. Naja, ich meine, so, wie ein Mädchen 404 00:35:53,080 --> 00:35:56,080 seinem Vater eben ähnlich sehen kann. - Du siehst doch, 405 00:35:56,600 --> 00:35:59,600 dass sie nicht drüber reden will. - Lotta! 406 00:36:01,200 --> 00:36:04,200 Lotta, komm, komm, Lotta, ja... 407 00:36:05,160 --> 00:36:08,160 Natürlich siehst du anders aus. Aber die Augen, der Mund und die Haare... 408 00:36:08,960 --> 00:36:11,960 Sei endlich still. - Ah, Frieda! 409 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 (Sprotte) Es wurde trotzdem noch ein netter Nachmittag. 410 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 Nach dem Kuchen bekamen wir schrecklichen Appetit auf Spiegeleier. 411 00:36:21,080 --> 00:36:24,080 Und wirwaren noch immer noch sehr stolz, dass wir sie aus den Eiern 412 00:36:24,360 --> 00:36:27,360 unserer eigenen Hühner machen konnten. 413 00:36:27,440 --> 00:36:30,440 Eigentlich dachten Frieda und ich, dass das eine gute Gelegenheit wäre, 414 00:36:32,440 --> 00:36:35,440 Melli beizubringen, dass Willi mit seiner neuen Freundin auf die Party kommen würde. 415 00:36:37,080 --> 00:36:40,079 ... dass die den ja gefangen nehmen... 416 00:36:40,080 --> 00:36:43,080 (Sprotte) Aber sie war so glücklich wie lange nicht mehr. 417 00:36:44,080 --> 00:36:46,119 Schlüssel? - Key. 418 00:36:46,120 --> 00:36:47,399 Brücke? 419 00:36:47,400 --> 00:36:49,399 Bridge. - Richtig. 420 00:36:49,400 --> 00:36:52,400 Warteschlage. - Waiting snake. 421 00:36:53,120 --> 00:36:56,120 lch muss. lch sag euch, wenn meine Mutter abends von der Arbeit nach Hause kommt, 422 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 kann sie keine Zahlen mehr sehen. Nicht mal die auf der Fernbedienung. 423 00:37:02,040 --> 00:37:05,040 Aber am meisten macht sie das Gemecker der Leute fertig. Sie sagt, 424 00:37:06,040 --> 00:37:09,040 manchmal kommt es ihr so vor, als hatten sie all ihr Gemecker nur aufgespart, 425 00:37:10,040 --> 00:37:13,040 um es im Supermarkt abzugeben, wie Kleingeld, das man loswerden will. 426 00:37:13,880 --> 00:37:16,879 Bis morgen. - Ciao. 427 00:37:16,880 --> 00:37:19,880 Sprotte, du musst nicht drüber reden. Aberwillst du dich nicht doch mal 428 00:37:20,880 --> 00:37:23,880 mit deinem Vatertreffen? - lch wüsste nicht, warum. 429 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 Erwollte nichts von mirwissen, und jetzt will ich nichts von ihm wissen. 430 00:37:29,640 --> 00:37:32,640 So einfach ist das. Vielleicht ist er nicht mal mein Vater. 431 00:37:34,640 --> 00:37:37,640 lch find nicht, dass ich ihm ähnlich sehe. - Doch das tust du, echt! 432 00:37:42,640 --> 00:37:45,640 lch muss Lotta bald zurückbringen. 433 00:37:50,840 --> 00:37:53,840 Komm. 434 00:37:54,520 --> 00:37:57,520 Da ist noch was. 435 00:37:59,080 --> 00:38:02,080 lch wollte nicht darüber reden, als Melli dabei war. 436 00:38:04,080 --> 00:38:07,080 Wegen Wilma. 437 00:38:10,160 --> 00:38:13,160 Nein, vergiss es, vielleicht stimmt es ja gar nicht. 438 00:38:13,680 --> 00:38:16,680 Was denn? 439 00:38:21,080 --> 00:38:24,080 Fred denkt, dass sie verliebt ist. 440 00:38:24,640 --> 00:38:27,640 Wilma? ln wen? 441 00:38:32,680 --> 00:38:35,680 ln Leonie. 442 00:38:36,680 --> 00:38:39,680 Fred sagt, Steve hat die zwei hinter der Bühne gesehen, 443 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 und dann waren sie zusammen beim Wohnwagen. 444 00:38:49,040 --> 00:38:52,040 Meinst du, wir sollten mit ihr reden? - Das geht uns nichts an. 445 00:38:54,560 --> 00:38:57,560 Schließlich fragen wir Melli auch nicht, was sie mit den Jungs so macht. 446 00:39:02,720 --> 00:39:05,720 Ganz schön albern, was? - Was ist albern? 447 00:39:06,320 --> 00:39:09,320 Na, die Frage, die man sich gleich stellt. - Welche Frage? 448 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 Ob Wilma auch mal in eine von uns verliebt war. 449 00:39:27,680 --> 00:39:30,680 (Tür schlägt zu) 450 00:39:58,280 --> 00:40:01,280 (Klirren) 451 00:40:05,120 --> 00:40:08,120 Soll ich dir eine neue heiße Milch machen? - Nein, danke, tust dir nurweh. 452 00:40:09,600 --> 00:40:12,600 Das war meine Lieblingstasse. Bringt das nun Glück oder Unglück? 453 00:40:13,600 --> 00:40:16,600 Frag Steve, der kennt sich mit so was aus. - lch tippe auf Unglück. 454 00:40:17,360 --> 00:40:20,360 Heute hatte ich fast 'n Unfall gebaut. Und dann hab ich mit Thorben 455 00:40:21,600 --> 00:40:24,600 wegen dieser blöden Einladung zu dieser Hochzeit gestritten. Wie war dein Tag? 456 00:40:28,120 --> 00:40:31,120 lch habe ihn heute noch mal getroffen. Er hat Oma zum Arzt gefahren. 457 00:40:34,120 --> 00:40:37,120 Das bringt Unglück, ich wusste es doch. Jetzt brauch ich 'ne Zigarette. 458 00:40:38,600 --> 00:40:41,600 Bist du verrückt geworden? - Komm schon, du hast sie doch versteckt! 459 00:40:42,680 --> 00:40:45,680 Ja, weil du nie wieder im Leben eine anfassen wolltest! 460 00:40:46,760 --> 00:40:49,760 Nur eine, ja? Großes Hühnerehrenwort! - lch hab sie weggeworfen. 461 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Das hast du nicht! - Doch. 462 00:40:55,440 --> 00:40:58,440 Ok, wenn du keine Zigaretten rausrückst, brauch ich jetzt wenigstens Schokolade. 463 00:41:03,320 --> 00:41:06,320 Oh, ist die hart. 464 00:41:08,200 --> 00:41:11,200 Du willst die Hochzeit abblasen, stimmt's? - lch weiß nicht mehr, was ich will. 465 00:41:13,920 --> 00:41:16,920 ln meinem Kopf herrscht nur noch Chaos. Deine Oma hat recht, bin total verkorkst. 466 00:41:19,600 --> 00:41:22,600 Zum Glück hast du das wohl nicht geerbt. Mit dir und Fred klappt's doch? 467 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Ja, wieso? - Bei euch ist alles ganz einfach. 468 00:41:27,360 --> 00:41:30,360 lhr seid zusammen, verliebt, streitet nie. - Manchmal schon. 469 00:41:31,400 --> 00:41:34,400 Außerdem ist das jawas anderes. lch will Fred nicht heiraten. 470 00:41:35,560 --> 00:41:38,560 Jetzt vielleicht noch nicht, aber... - Mom! 471 00:41:42,680 --> 00:41:45,319 Hm, ihr zwei, 472 00:41:45,320 --> 00:41:48,320 du und er... Das wollte ich dich schon immer mal fragen... Habt ihr... 473 00:41:50,880 --> 00:41:53,880 Mom, nein! - Da bin ich aber froh. 474 00:41:53,960 --> 00:41:56,960 lch komme ja nur drauf, weil ihr damals zusammen zelten wart. 475 00:41:58,040 --> 00:42:01,040 Wechsel nicht wieder das Thema. Was ist jetzt mit dem Heiraten? 476 00:42:09,120 --> 00:42:12,120 Kann man jemand heiraten, wenn man bei einem anderem Herzklopfen kriegt? 477 00:42:13,600 --> 00:42:16,600 Lächerlich, ich weiß. Der Kerl lässt einen nach 18 Monaten sitzen mit einem Kind, 478 00:42:18,640 --> 00:42:21,640 und 13 Jahre lang sieht man ihn nicht. Und als er dann an der Tür klingelt, 479 00:42:23,680 --> 00:42:26,680 da schlägt einem das Herz bis zum Hals wie beim ersten Mal. 480 00:42:28,600 --> 00:42:31,600 Dann darfst du ihn nicht noch mal sehen. Deswegen hast du doch auch 481 00:42:33,120 --> 00:42:36,120 die Briefe nicht beantwortet, oder? Damit so was nicht noch mal passiert. 482 00:42:37,600 --> 00:42:40,600 Was weißt du von den Briefen? - Oma hat mir davon erzählt. 483 00:42:42,880 --> 00:42:45,880 Sie sagt, du hast sie nicht mal lesen wollen. 484 00:42:49,440 --> 00:42:52,440 Erwar einfach immer nurweg. 485 00:42:57,480 --> 00:43:00,480 lch hatte sie auch nicht gelesen. 486 00:43:02,800 --> 00:43:05,800 Ja, dann gehen wirjetzt mal schlafen. Es ist schon ziemlich spat. 487 00:43:07,800 --> 00:43:10,800 lch hab mich mit ihm verabredet. Für Freitagabend, ich gehe mit ihm essen. 488 00:43:12,800 --> 00:43:15,800 (Sprotte) lch wusste sofort, dass sie nicht vom Klugscheißer sprach. 489 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 Die Schwalbe, die den Sommer bringt, der Spatz ,derZeisig fein, 490 00:43:20,880 --> 00:43:23,880 die Lerche, die sich lustig schwingt bis in den Himmel 'nein. 491 00:43:24,440 --> 00:43:27,440 Jasmin! Entschuldigung. Wir nehmen einfach den Weg hinter der Blume vorbei. 492 00:43:30,720 --> 00:43:33,720 Und für alle Elfen: leichtfüßig, ganz leichtfüßig. 493 00:43:35,680 --> 00:43:38,680 Steve will übrigens die Party verschieben! Er sieht böse Dinge voraus. 494 00:43:39,720 --> 00:43:42,720 Aberworüber die Englischarbeit ist, kann er uns nicht zufällig sagen. 495 00:43:43,800 --> 00:43:46,800 Das sind ja keine Kerndinge des Lebens. - Kerndinge des Lebens? 496 00:43:47,800 --> 00:43:50,800 Tod, Liebe, Krankheit, Verhängnis. Darunter macht er's nicht. 497 00:43:51,960 --> 00:43:54,960 Vielleicht ist Mutterja das Verhängnis. Sie sagt, ich soll lernen, 498 00:43:56,120 --> 00:43:59,120 dass das Leben nicht nur aus Partys und Theater besteht. 499 00:44:00,200 --> 00:44:03,200 lch soll mich für eins entscheiden. lch will beides, deshalb brauch ich die 1. 500 00:44:04,960 --> 00:44:07,159 ... der Spatz, derZeisig fein. 501 00:44:07,160 --> 00:44:10,160 Die Lerche, die sich lustig schwingt bis in den Himmel 'nein. (Wiehert) 502 00:44:12,480 --> 00:44:15,480 Willi, du bist 'n Esel. l-ah! l-ah! 503 00:44:17,680 --> 00:44:20,119 l-ah! l-ah! 504 00:44:20,120 --> 00:44:23,120 Weckt mich von meinem Blumenbett ein Engel? 505 00:44:23,240 --> 00:44:26,240 Stell dir mal vor, das passiert wirklich: Jemand legt dir eine Zauberblume 506 00:44:28,240 --> 00:44:31,240 auf die Augen, und dann bist du plötzlich verliebt in diesen Jemand. 507 00:44:33,320 --> 00:44:36,320 Pass auf, ich habe ganz viele Zauberblumen zu Hause. Bestimmt hühnerwirksam! 508 00:44:40,400 --> 00:44:43,400 Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend, beim ersten Blick dir zu gestehen, 509 00:44:44,880 --> 00:44:47,880 zu schwören, dass ich dich liebe. - Denn sein Rufen soll... 510 00:44:49,920 --> 00:44:52,920 Sein Rufen... - Langsam müsste der Text aber sitzen. 511 00:44:54,680 --> 00:44:57,680 l-ah! l-ah! - Viel Zeit haben wir nicht mehr. 512 00:44:57,800 --> 00:45:00,800 Also strengt euch mal 'n bisschen an. - Alles für Herrn Grünbaum. 513 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 (Frieda) Mir egal, ob die Party steigt. lch überlege, ob ich überhaupt hingehe. 514 00:45:09,920 --> 00:45:12,920 lch werde daja eh nur rumstehen, und keinertanzt mit mir. 515 00:45:14,080 --> 00:45:17,080 Und dann esse ich vor lauter Frust das Buffet halb leer. - Quatsch! 516 00:45:18,960 --> 00:45:21,960 lhrwartet hier. - Was ist denn? Sag endlich! Du nervst. 517 00:45:24,240 --> 00:45:27,240 Keine weiteren Fragen. lhr kommt in 10 Minuten nach, keine Sekunde früher! 518 00:45:34,520 --> 00:45:37,520 (Unverständliche Gespräche) 519 00:45:45,120 --> 00:45:48,120 Jetzt sag uns doch endlich, was der Anlass für dieses Fest ist. 520 00:45:49,280 --> 00:45:52,280 Erst reden wir über Punkt Nr. 2. - Das Fest der Pygmäen. 521 00:45:53,360 --> 00:45:56,360 Wollen wir ihnen ein Geschenk mitbringen oder lieber einen Streich spielen? 522 00:45:57,960 --> 00:46:00,960 Keinen Streich, das haben wir beschlossen. - lch glaube, Trudes Geheimnis 523 00:46:01,840 --> 00:46:04,840 hat irgendetwas mit Ricky zu tun. - Hör auf, davon verstehst du nichts! 524 00:46:06,240 --> 00:46:09,240 lch versteh als Einzige was von Jungs. Weil ich mich gar nicht auf sie einlasse! 525 00:46:11,600 --> 00:46:14,600 Dabei dachte ich, deine ewige gute Laune käme davon, dass du verliebt bist. 526 00:46:17,160 --> 00:46:20,160 Du bist verliebt, Wilma? 527 00:46:20,480 --> 00:46:23,480 ln wen? 528 00:46:23,840 --> 00:46:26,840 ln Ricky? - Oder doch in Steve? 529 00:46:27,600 --> 00:46:30,600 Du weißt gar nicht, was verliebt sein ist. - So was muss ich mir nicht sagen lassen. 530 00:46:32,440 --> 00:46:35,440 Nicht von einer, die so verklemmt ist. - Was? Weil ich mich nicht angraben lasse 531 00:46:37,480 --> 00:46:40,480 lasse und mit den Wimpern klimpere, sobald ein Lehrer vorbeigeht? 532 00:46:41,680 --> 00:46:44,680 Du und Leonie seid wohl jetzt Heilige? Man könnte meinen, ihr zwei seid verliebt! 533 00:46:56,200 --> 00:46:59,200 Ach, ihr seid verliebt? 534 00:47:08,320 --> 00:47:11,320 Seit wann wisst ihr es? - lch fass es nicht. 535 00:47:12,440 --> 00:47:15,440 Das ist ja ekelhaft. Absolut widerwärtig. 536 00:47:16,480 --> 00:47:19,480 Wovon redet ihr? Warum müsst ihr euch ausgerechnet heute streiten? 537 00:47:20,600 --> 00:47:23,600 lch dachte, das wird ein besonderer Tag. Heute ist doch unserJubiläum! 538 00:47:25,160 --> 00:47:28,160 Jubiläum? - Es ist genau 5 Jahre her, 539 00:47:28,200 --> 00:47:31,200 dass wir unseren Schwur in Oma Slattbergs Hühnerstall geleistet haben! 540 00:47:32,400 --> 00:47:35,400 Wunderbar, dann ist das ja genau der richtige Tag für solche Neuigkeiten! 541 00:47:36,760 --> 00:47:39,760 Sie bleibt nicht in unserer Bande, klar? So eine ist kein ''wildes Huhn''. 542 00:47:41,440 --> 00:47:44,440 Oderwollt ihr, dass alle über uns reden? - Sei endlich still, Melli! 543 00:47:48,080 --> 00:47:51,080 Wilma! 544 00:47:51,400 --> 00:47:54,400 Wilma, warte doch. 545 00:48:04,680 --> 00:48:07,680 Das war gemein. - Ach, bin ich jetzt schuld? 546 00:48:08,160 --> 00:48:10,999 Sie ist weg. - Fahren wir zu ihr. 547 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 Wieso? Wilma ist kein ''Wildes Huhn'' mehr, das ist doch klar! 548 00:48:14,840 --> 00:48:17,840 Nichts ist klar! - lch komm nicht wieder her. 549 00:48:18,360 --> 00:48:21,360 Wenn sie weiter kommt, seht ihr mich nicht mehr hier. 550 00:48:22,120 --> 00:48:25,120 lch will nicht, dass sie über mich reden! - Es reden doch eh schon alle über dich. 551 00:48:26,280 --> 00:48:29,280 Ein paar eifersüchtige Zicken vielleicht. - Auch die Jungs. 552 00:48:34,080 --> 00:48:37,080 lch hab gesagt, wie ich die Sache sehe. Wenn sie bleiben darf, trete ich aus. 553 00:48:40,600 --> 00:48:43,600 Und damit laufe ich auch nicht mehr rum. 554 00:49:10,960 --> 00:49:13,960 5 Jahre, und genau zu unserem Jubiläum geht alles kaputt! 555 00:49:15,480 --> 00:49:18,480 Und du hast gar nichts gesagt. Vielleicht, wenn du was gesagt hattest, 556 00:49:20,080 --> 00:49:23,080 hatte sich Melli wieder beruhigt. - Wirklich. Das Oberhuhn ist sprachlos. 557 00:49:24,680 --> 00:49:27,680 lch glaube, wir müssen ein neues wählen. Wie wär's mit dir, Trude? 558 00:49:29,120 --> 00:49:32,120 Es war so viel Arbeit, und ich hab mich schon so gefreut. 559 00:49:33,160 --> 00:49:36,160 lch hab mir schon richtig ausgemalt, was ihr für Gesichter macht. 560 00:49:38,120 --> 00:49:41,120 Nehmt ihr es? 561 00:49:42,440 --> 00:49:45,440 Das ist wunderschön, Trude. - Schlag es auf. 562 00:49:53,440 --> 00:49:56,440 Wir schwören, dass wir die Pygmäen für immer hassen. 563 00:49:57,440 --> 00:50:00,440 Wir schwören, dass die wilden Hühner immer zusammen bleiben. 564 00:50:21,680 --> 00:50:24,680 Manchmal stelle ich mir vor, dass man eine so schöne Zeit wie jetzt 565 00:50:25,840 --> 00:50:28,840 in ein Marmeladenglas stopfen kann. Wenn es einem spater mal schlecht geht, 566 00:50:30,640 --> 00:50:33,640 dann öffnet man es und riecht daran. 567 00:50:34,760 --> 00:50:37,760 Auf die Hühner - Die wilden Hühner! 568 00:50:44,560 --> 00:50:47,560 lch hab es doch für uns gemacht, uns alle! 569 00:50:49,160 --> 00:50:52,160 5 Jahre waren wir zusammen, und jetzt vielleicht nie mehr! 570 00:50:54,120 --> 00:50:57,120 Das mit den Kontaktlinsen war vielleicht doch nicht so eine gute ldee. 571 00:50:58,640 --> 00:51:01,640 lrgendwann schwimmen sie dir davon. 572 00:51:06,120 --> 00:51:09,120 Glaubt ihr, ihre Mutter lässt uns rein? Sie hat doch sicherwieder Angst, 573 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 wir könnten Wilma von den Hausaufgaben ablenken. 574 00:51:17,520 --> 00:51:20,520 lch denke, das Bandentreffen ist vorbei. - Wirwollen Wilma noch etwas bringen. 575 00:51:22,440 --> 00:51:25,440 lch rufe zurück, ja? Und das konntet ihr nicht früher machen? 576 00:51:26,200 --> 00:51:29,200 Sie macht gerade Hausaufgaben. (Sprotte) Bestimmt nicht! 577 00:51:30,000 --> 00:51:33,000 Es geht um das Referat. Trude ist noch was lnteressantes dazu eingefallen! 578 00:51:35,440 --> 00:51:38,440 Welches Referat? Davon weiß ich ja gar nichts. 579 00:51:39,440 --> 00:51:42,440 Wir halten es zusammen, in Musik. 580 00:51:52,520 --> 00:51:55,520 Wilma, du weißt, ich mag das nicht, wenn du die Tür abschließt. 581 00:51:56,520 --> 00:51:59,520 Deine Hühnerfreundinnen sind da, und bitte mach die Musik nicht wieder so laut. 582 00:52:00,520 --> 00:52:03,520 lch muss telefonieren. 583 00:52:12,400 --> 00:52:15,400 Kommt rein und schließt die Tür hinter euch ab. 584 00:52:15,880 --> 00:52:18,880 lch will nicht, dass meine Mutter unangemeldet reinplatzt. 585 00:52:26,840 --> 00:52:29,840 Falls ihr deshalb gekommen seid, hier. - Unsinn! 586 00:52:32,600 --> 00:52:35,600 Wir sind nur hier, um dir zu sagen, dass uns das mit Melli sehr leid tut 587 00:52:37,080 --> 00:52:39,079 und... - Entschuldigt, 588 00:52:39,080 --> 00:52:42,080 das ist alles ein bisschen viel für mich. 589 00:52:49,880 --> 00:52:52,880 Bedien dich. lch habe noch mehr davon. 590 00:52:53,480 --> 00:52:56,480 Und setzt euch bitte. Es macht mich ganz nervös, wenn ihr da so rumsteht! 591 00:53:09,600 --> 00:53:12,600 Warum hast du uns nie was erzählt? 592 00:53:16,280 --> 00:53:19,280 Entschuldige, das war eine doofe Frage. - Das ist ja das Schlimme, 593 00:53:21,480 --> 00:53:24,480 dass man nicht darüber sprechen kann. Mit niemandem! 594 00:53:25,840 --> 00:53:28,840 Alle reden dauernd darüber, wer in wen verliebt ist, wer blöd ist und wertoll. 595 00:53:32,040 --> 00:53:35,040 Aber bei Leonardo Di Caprio krieg ich eben kein Herzklopfen. lch hab's versucht! 596 00:53:38,080 --> 00:53:41,080 lch hab sogar den aus der Parallelklasse geküsst, den alle so toll finden. 597 00:53:42,360 --> 00:53:45,360 Ricky? - Ja. Jetzt krieg keinen Herzstillstand. 598 00:53:46,120 --> 00:53:49,120 Bei mir ist gar nichts passiert. Nichts. - Vielleicht ist Ricky einfach nicht 599 00:53:50,640 --> 00:53:53,640 der Richtige für dich. lch bin sicher, dass er nicht der Richtige ist. 600 00:53:54,880 --> 00:53:57,880 Es gibt doch so viele verschieden Jungs. 601 00:53:58,200 --> 00:54:01,200 Aber sie sind alle Jungs. 602 00:54:03,960 --> 00:54:06,960 Weiß es eigentlich deine Mutter? - Seid ihrwahnsinnig? 603 00:54:13,360 --> 00:54:16,360 Wir haben dir noch was mitgebracht. Trude hat es gemacht, zu unserem Jubiläum. 604 00:54:23,120 --> 00:54:26,120 Und was Melli betrifft, wissen wirja: So schnell, wie die sich aufregt, 605 00:54:27,200 --> 00:54:30,200 regt sie sich auch wieder ab. 606 00:54:32,640 --> 00:54:35,640 Ja, sicher. Danke! 607 00:54:36,600 --> 00:54:39,600 lst doch selbstverständlich. Schließlich müssen Freundinnen zusammenhalten. 608 00:54:42,400 --> 00:54:45,400 Ja, das müssen sie! 609 00:54:49,160 --> 00:54:52,160 (Willi) You get offthe train in Oxford and walk to the taxis outside. 610 00:54:53,080 --> 00:54:56,079 Du gehst raus aus der Bahn... - Zug. 611 00:54:56,080 --> 00:54:59,080 ... Zug in Oxford und gehst zu den Taxis nach draußen. 612 00:55:00,240 --> 00:55:03,240 Before you get there you... 613 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 Entschuldigung. - Dann mach weiter. 614 00:55:09,360 --> 00:55:12,360 At the information desk, a message has been left for you. 615 00:55:14,440 --> 00:55:17,440 Hm, auf dem lnformationstisch ist eine Nachricht, ja, die liegt da für Sie. 616 00:55:19,800 --> 00:55:22,800 Seite 58. - 55 minutes have passed, what's next? 617 00:55:25,200 --> 00:55:28,200 55 Minuten sind vergangen, was jetzt? He decided that Oxford was a mistake... 618 00:55:30,680 --> 00:55:33,680 ''lhr gluckt immer noch mit Wilma herum. Damit gehöre ich ab heute nicht mehr dazu! 619 00:55:35,520 --> 00:55:38,520 lch sage es noch einmal: lch werde erst an dem Tag wieder ein ''Wildes Huhn'', 620 00:55:39,720 --> 00:55:42,720 wenn die Mädchenküsserin keine Feder mehr um den Hals trägt! Melanie.'' 621 00:55:44,840 --> 00:55:47,840 (Sprotte) Melanie ist uns so oft auf die Nerven gefallen, aber nun ist es komisch, 622 00:55:49,840 --> 00:55:52,840 dass sie nicht mehr da ist. Das Gefühl von Geborgenheit, Freiheit und Freundschaft, 623 00:55:55,040 --> 00:55:58,040 das sonst so ganz selbstverständlich war, will sich einfach nicht mehr einstellen. 624 00:55:59,800 --> 00:56:02,800 Der Wohnwagen scheint Löcher zu haben, und ein kalter, beißender Wind weht herein 625 00:56:04,960 --> 00:56:07,960 und flüstert uns all das über die Welt zu, was wir gar nicht wissen wollen. 626 00:56:11,120 --> 00:56:14,120 Die Tage vor der Englischarbeit verbrachten wir hauptsächlich am Telefon. 627 00:56:15,920 --> 00:56:18,920 Doch bei diesen Gesprächen kam nur raus, dass Melanie 628 00:56:19,560 --> 00:56:22,560 mit verächtlichem Schulterzucken zusagte, nichts über Wilma und Leonie zu erzählen. 629 00:56:24,600 --> 00:56:27,600 Bald werden es ohnehin alle wissen. 630 00:56:27,720 --> 00:56:30,720 So ungeniert, wie die zusammenstecken. Aber von mirwird es keiner erfahren. 631 00:56:31,720 --> 00:56:34,720 lch sag nicht mal ihre Namen. 632 00:56:35,280 --> 00:56:38,280 (Sven) Na, du? Wie geht's? 633 00:56:43,240 --> 00:56:46,240 Oh nein! 634 00:56:48,120 --> 00:56:51,120 Gerade Melanie müsste wissen, dass man nicht gegen das Verliebtsein ankommt. 635 00:56:52,840 --> 00:56:55,840 Melanie ist nur aufjeden eifersüchtig, der verliebt ist. 636 00:56:56,840 --> 00:56:59,840 übst du heute mit mir für die Arbeit, ja? 637 00:56:59,920 --> 00:57:02,920 Nee, Nana und ich sind so gut eingestimmt. - Um halb drei? 638 00:57:04,120 --> 00:57:06,799 Okk. Tschüss, Sprotte. 639 00:57:06,800 --> 00:57:09,800 (Sprotte) Dawar erwieder: Der Biss, der Stich ins Herz 640 00:57:10,840 --> 00:57:13,840 und die steile Falte über meiner Stirn, die immer kam, wenn ich eifersüchtig war. 641 00:57:15,080 --> 00:57:18,080 Warum lässt du dich nicht operieren? Willst du den Rest deines... 642 00:57:19,080 --> 00:57:22,080 (Sprotte) Zu Hause stritt Mama sich mit Oma Slattberg. 643 00:57:24,320 --> 00:57:27,320 Moment mal. lch gewöhn's mirwieder ab. Ehrenwort. lch hör sofort damit auf, 644 00:57:28,320 --> 00:57:31,320 sobald der ganze Stress vorbei ist. - Und wenn's Komplikationen gibt? 645 00:57:32,320 --> 00:57:35,320 Wenn man erst mal im Krankenhaus liegt, kommt man vielleicht nie mehr nach Hause. 646 00:57:39,560 --> 00:57:42,560 (Klingel) lch geh schon. 647 00:57:54,760 --> 00:57:57,119 Hallo. 648 00:57:57,120 --> 00:58:00,120 Sprotte hat doch bestimmt noch nichts zu Mittag gegessen. Echte Holzofenpizza. 649 00:58:01,520 --> 00:58:04,520 Nicht so billige aus der Tiefkühltruhe. 650 00:58:13,120 --> 00:58:16,120 (Musik) 651 00:59:02,200 --> 00:59:05,200 Na, wie ist es gelaufen? - Perfekt. Und bei euch? 652 00:59:05,640 --> 00:59:08,640 Gut. 653 00:59:11,520 --> 00:59:14,520 Bis spater. - Na? Keine einzige Wolke am Himmel. 654 00:59:14,720 --> 00:59:17,720 Dann nichts wie raus hier. - Schönes Wochenende, Jungs! 655 00:59:21,760 --> 00:59:24,760 (Rap-Song) 656 00:59:47,920 --> 00:59:50,920 Was ist denn los? - Wenn ich nicht versprochen hatte, 657 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 die Bowle hier abzuliefern, dann wäre ich gar nicht gekommen. 658 01:00:01,080 --> 01:00:04,080 Mit besten Grüßen vom Klugscheißer. Die Bowle ist übrigens auch von ihm. 659 01:00:05,520 --> 01:00:08,520 Spanische Erdbeeren, die noch nach Erdbeeren schmecken. 660 01:00:09,600 --> 01:00:12,600 Natürlich ganz ohne Alkohol. 661 01:00:15,480 --> 01:00:18,480 (Rap-Song) 662 01:00:25,640 --> 01:00:28,640 Da habe ich jawohl was verpasst. - Ja, super Song. 663 01:00:29,640 --> 01:00:32,640 Würde man den Pygmäen gar nicht zutrauen. 664 01:00:38,720 --> 01:00:41,720 Hoffentlich flippt Melli nicht aus wegen den beiden. 665 01:00:49,320 --> 01:00:52,320 Hallo! Das ist übrigens Maik, falls du dich noch erinnerst. 666 01:00:54,920 --> 01:00:56,919 Hi, Sprotte. - Hallo. 667 01:00:56,920 --> 01:00:59,920 Maik will, dass ich die ganzen Ferien auf den Reiterhof komme. 668 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Er braucht dich bestimmt als Groupie. - Wo sind denn Fred und seine Brüder? 669 01:01:07,320 --> 01:01:10,320 Du machst sie bestimmt sehr glücklich, wenn du das nach oben schaffst. 670 01:01:20,000 --> 01:01:23,000 Wo sind eigentlich Fred und seine Brüder? 671 01:01:23,800 --> 01:01:26,800 (Steve) Das ist our Baum, äh, treehouse, and it's our second treehouse. 672 01:01:30,640 --> 01:01:33,640 Ja, hm. You have atreehouse? - Yes we have in spain a bigger 673 01:01:34,320 --> 01:01:37,320 and tallertreehouse. - Hey, kommt, ich muss euch vorstellen. 674 01:01:39,680 --> 01:01:42,680 Meine Vettern! Die Verwandtschaftslage ist komplizierter, aber Vettern ist ok! 675 01:01:43,920 --> 01:01:45,799 Hola. - Hallo. 676 01:01:45,800 --> 01:01:48,800 Hi. 677 01:01:49,200 --> 01:01:52,200 Hi, l'm Trude. - Hola. 678 01:01:53,800 --> 01:01:56,800 Ramon, you dance? - Ok. 679 01:02:31,760 --> 01:02:34,760 Hallo, Sprotte, willst du tanzen? 680 01:02:41,360 --> 01:02:44,360 Wollen wirtanzen? - Ja. 681 01:02:45,320 --> 01:02:48,320 Was ist das denn für 'ne Babymusik? - Das ist doch keine Babymusik, also... 682 01:02:50,920 --> 01:02:53,920 Hey! Musik an, wirwollen tanzen! 683 01:02:54,480 --> 01:02:57,480 Die sind doch überhaupt nicht eingeladen. 684 01:03:24,920 --> 01:03:27,920 Was ist eigentlich los? 685 01:03:52,880 --> 01:03:55,519 Hey, Sprotte. 686 01:03:55,520 --> 01:03:58,520 Fehlt jetzt nur noch, dass die beiden heimlich heiraten! 687 01:04:10,160 --> 01:04:13,160 Hey, jetzt tanz doch mal mit 'nem Kerl. - Lass mich los! 688 01:04:13,760 --> 01:04:16,759 Hey, lass sie in Ruhe! - Was willst du? 689 01:04:16,760 --> 01:04:19,760 Spinnst du? Lass sie, wenn sie nicht will! - Verpiss dich. 690 01:04:20,280 --> 01:04:23,280 Los, komm mit. 691 01:04:23,520 --> 01:04:26,520 Tonto! - Hey, du Zwerg, was willst du denn? 692 01:04:27,600 --> 01:04:30,600 Lern erst mal richtig Deutsch. - Seid ihr verrückt geworden? 693 01:04:31,640 --> 01:04:34,640 Hört sofort auf. - Na, hat's euch die Sprache verschlagen? 694 01:04:37,760 --> 01:04:40,760 Willi, komm! 695 01:04:46,000 --> 01:04:49,000 Dir zeig ich's! 696 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 Are you alright? 697 01:05:06,160 --> 01:05:09,160 Max, lass ihn los! - Lass das, Melli! 698 01:05:21,800 --> 01:05:24,800 lst dirwas passiert? 699 01:05:31,880 --> 01:05:34,880 Komm! 700 01:05:40,680 --> 01:05:43,680 Los, wir hauen ab! - Lass mich! 701 01:05:44,840 --> 01:05:47,840 Na dann, viel Spaß noch mit den Bettnässern! 702 01:05:56,840 --> 01:05:59,840 Tut's sehrweh? 703 01:06:03,200 --> 01:06:06,200 Gott, wie siehst du denn aus? - Zerbeult wie ein Unfallwagen. 704 01:06:07,840 --> 01:06:10,840 Die Schweine haben mir den Arm gebrochen. - lch fahr dich ins Krankenhaus! 705 01:06:14,760 --> 01:06:17,760 Und du kommst auch gleich mit! Dein Auge sieht überhaupt nicht gut aus. 706 01:06:18,520 --> 01:06:21,519 Lass mal. - Sie haben ihn angemacht, 707 01:06:21,520 --> 01:06:24,520 nurweil er kein Deutsch spricht. - Die ldioten hatten wir nie eingeladen. 708 01:06:25,600 --> 01:06:28,600 Wer hat sie denn dann mitgebracht? 709 01:06:40,720 --> 01:06:43,720 Hey, Melli, warte! 710 01:06:44,680 --> 01:06:47,680 lch bin gleich zurück! 711 01:06:52,960 --> 01:06:55,960 Tja, dann ist die Party jawohl vorbei! 712 01:06:56,880 --> 01:06:59,880 Soll ich jemand mit dem Roller mitnehmen? 713 01:07:01,600 --> 01:07:04,600 Gute Nacht. - Nacht. 714 01:07:14,440 --> 01:07:17,440 Die Karten sagen eben immer die Wahrheit. Wir hatten die Party doch verlegen sollen. 715 01:07:19,440 --> 01:07:22,440 Wer garantiert, dass diese Höhlentrolle nicht auch gekommen wären, 716 01:07:23,480 --> 01:07:26,480 wenn wir das Ganze eine Woche spater veranstaltet hatten? 717 01:07:27,560 --> 01:07:30,560 Vielleicht ist das mit dem Krankenhaus doch nicht so 'ne schlechte ldee? 718 01:07:31,840 --> 01:07:34,840 Quatsch! Morgen früh bin ich wie neu. Kannst du mir mal sagen, was los ist? 719 01:07:36,360 --> 01:07:39,360 Zuerst gibst du mir den Ring zurück und dann schickst du mir auch noch 720 01:07:40,440 --> 01:07:43,440 diesen Schlägertrupp auf den Hals. 721 01:07:46,120 --> 01:07:49,120 lch muss mit dir reden. Allein! 722 01:07:51,880 --> 01:07:54,880 Vielleicht kann uns ja deine Mutter mit dem Großraumtaxi abholen. 723 01:07:55,960 --> 01:07:58,960 Wir können sie auf dem Handy anrufen, oder arbeitet sie heute nicht? 724 01:08:00,440 --> 01:08:03,439 Sie ist mit meinem Vater aus. - Was? 725 01:08:03,440 --> 01:08:06,440 Frag nicht. lch sag dazu überhaupt nichts. - Aber... 726 01:08:06,760 --> 01:08:09,760 Du hast doch gehört, das Oberhuhn will dazu nichts sagen. 727 01:08:10,760 --> 01:08:13,760 Wenn du willst, frag ich demnächst meine Karten, was daraus wird. 728 01:08:14,960 --> 01:08:17,960 Meine Eltern kommen auch erst morgen früh wieder. Das passt ja genau. 729 01:08:21,080 --> 01:08:24,080 Da müssen wir uns wohl durch den Wald kämpfen. 730 01:08:27,240 --> 01:08:30,240 Wisst ihrwas? Fahrt ihr los! Wir können in den Wohnwangen. 731 01:08:30,920 --> 01:08:33,920 lch sprech auf den AB, dass meine Mutter uns da abholen soll, wenn sie zurück ist. 732 01:08:35,640 --> 01:08:38,640 Ah, der Wohnwagen, wie romantisch. - Du musst immer das letzte Wort haben! 733 01:08:41,400 --> 01:08:44,039 Gute Nacht. - Gute Nacht. 734 01:08:44,040 --> 01:08:47,040 Bis spater. - Ciao. 735 01:08:57,240 --> 01:09:00,240 lch finde, Torte hat recht. Das hier ist extrem romantisch. 736 01:09:01,440 --> 01:09:04,440 Warum haben wir das noch nie gemacht? - Weil Mom es nicht erlaubt hatte. 737 01:09:04,920 --> 01:09:07,920 Heute erlaubt sie es? - Heute ist sie nicht da. 738 01:09:08,240 --> 01:09:11,240 Hoffentlich vergisst deine Mutter, den AB abzuhören. 739 01:09:11,720 --> 01:09:14,720 Manchmal ist sie ja ziemlich müde, wenn sie heimkommt. 740 01:09:22,000 --> 01:09:25,000 Also? Was musst du mir sagen? 741 01:09:28,160 --> 01:09:31,160 lch weiß: Es ist das Letzte, hinter seinem Freund herzuspionieren. 742 01:09:32,920 --> 01:09:35,920 Das Allerletzte. 743 01:09:39,280 --> 01:09:42,280 Es ist nur immerwegen dieser dummen Eifersucht. 744 01:09:46,080 --> 01:09:49,080 lch kann die nicht abschalten. 745 01:09:51,720 --> 01:09:54,720 lch war beim Baumhaus. lch wollte wissen, ob du und Nanawirklich Englisch lernt. 746 01:10:12,320 --> 01:10:15,320 lch schäme mich so. 747 01:10:20,280 --> 01:10:23,280 lch hab dich gesehen. 748 01:10:38,840 --> 01:10:41,840 Das ist eine Frage von Vertrauen. 749 01:10:54,080 --> 01:10:57,080 Magst du mir vielleicht jetzt dann doch... 750 01:10:59,400 --> 01:11:02,400 den Ring wiedergeben? - Den Ring? 751 01:11:03,960 --> 01:11:06,960 Welchen Ring? lch weiß nicht, was du meinst. 752 01:11:07,480 --> 01:11:10,480 Gib mir den Ring zurück! - Au ja, den Ring. 753 01:11:17,440 --> 01:11:20,440 Gute Nacht. 754 01:11:39,120 --> 01:11:42,120 (Sprotte) Die Nacht hatte von mir aus noch eine Ewigkeit dauern können, 755 01:11:43,760 --> 01:11:46,760 so still und friedlich, wie sie war. Aber ich musste dauernd an Mama denken. 756 01:11:48,960 --> 01:11:51,960 Warum war sie noch immer nicht da? - Komm wieder rein, 757 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 sonst holst du dir noch 'ne Erkältung. 758 01:12:02,080 --> 01:12:05,080 Warum machst du dich so verrückt? Er ist ja dein Vater, und Frieda sagt, 759 01:12:05,880 --> 01:12:08,879 er sieht nett aus. - Er ist aber nicht nett. 760 01:12:08,880 --> 01:12:11,880 Vielleicht doch. 13 Jahre sind 'ne lange Zeit. Da kann man sich verändern! 761 01:12:13,240 --> 01:12:16,240 Vielleicht hat ihn das mit dem Baby damals einfach umgehauen. 762 01:12:17,240 --> 01:12:20,240 Umgehauen? Was meinst du, wie es meine Mutter umgehauen hat, 763 01:12:21,360 --> 01:12:24,360 als sie mit 'nem Baby allein da saß, während mein Vater durch die Welt reiste 764 01:12:26,400 --> 01:12:29,400 und Pyramiden fotografierte oder Grizzlybären oderwas weiß ich! 765 01:12:32,040 --> 01:12:35,040 lch sag's ja: eine Frage von Vertrauen. Du hast einfach nicht gelernt, 766 01:12:36,160 --> 01:12:39,160 dass Männerwie ich auch ganz nett sein können: lch würde dir sofort sagen, 767 01:12:40,960 --> 01:12:43,960 wenn ich außer dir noch 2 Freundinnen hatte. 768 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 Obwohl ich's locker schaffen würde. 769 01:12:57,520 --> 01:13:00,520 Hier, Frau Slattberg. 770 01:13:03,960 --> 01:13:06,960 lch dachte, du wolltest bloß essen gehen? - Wirwaren bloß essen. 771 01:13:09,920 --> 01:13:12,920 Mein Gott, wie siehst du denn aus? Was ist passiert? 772 01:13:19,120 --> 01:13:22,120 Dawaren so ein paar Neandertaler auf der Party, die Wilma und Steves 773 01:13:23,320 --> 01:13:26,320 spanische Vettern angemacht haben. Und Fred hat sie verteidigt. 774 01:13:27,520 --> 01:13:30,520 Jetzt guck nicht so. Und frag bloß nicht, was wir beide hier gemacht haben. 775 01:13:31,600 --> 01:13:34,600 Das frag ich dich ja auch nicht! 776 01:13:35,560 --> 01:13:38,560 Wir haben bloß geredet. Wenn man sich 13 Jahre nicht gesehen hat, 777 01:13:39,640 --> 01:13:42,640 dann gibt's viel zu erzählen, über die ganzen Jahre und die Wut. 778 01:14:09,600 --> 01:14:12,600 Sprotte, hör auf, mich so anzusehen. 779 01:14:13,320 --> 01:14:16,320 lch seh dich gar nicht an. lch bin einfach nur müde. 780 01:14:18,720 --> 01:14:21,720 Todmüde. 781 01:14:30,920 --> 01:14:33,920 'n bisschen Salz in den Kakao schmeckt bestimmt lecker. 782 01:14:35,120 --> 01:14:38,120 Klasse. - Hallo. 783 01:14:40,160 --> 01:14:43,160 Wo kommst du denn jetzt her? So früh am Morgen! Um halb 12. 784 01:14:48,120 --> 01:14:51,120 Tja, ich geh dann wohl mal besser. - Nein, bleib ruhig sitzen. 785 01:14:52,240 --> 01:14:55,240 Was ich Sprotte zu sagen habe, kannst du auch hören. lch hab die Hochzeit abgesagt. 786 01:15:10,600 --> 01:15:11,919 Sybille! 787 01:15:11,920 --> 01:15:14,920 (Sprotte) Seit Wochen hab ich mir nichts sehnlicher gewünscht als das, 788 01:15:17,080 --> 01:15:20,080 und jetzt dachte ich... Armer Klugscheißer. Das ist hart. 789 01:15:21,120 --> 01:15:24,120 Du hast dich von ihm getrennt? Einfach so? - lch hab ihm nur gesagt, 790 01:15:25,560 --> 01:15:28,560 ich will noch nicht heiraten und dass wir das mit dem Zusammenziehen auch lassen. 791 01:15:29,560 --> 01:15:30,679 Und? 792 01:15:30,680 --> 01:15:33,680 Er hat gesagt, dass er das jetzt erst mal verdauen muss. 793 01:15:37,520 --> 01:15:40,520 Dein Vater hat übrigens gestern im Taxi seine Jacke liegen lassen. 794 01:15:41,760 --> 01:15:44,760 lch bringe sie ihm vor bei und möchte, dass du mitkommst. - So ein Zufall! 795 01:15:50,240 --> 01:15:53,240 Die hast du gestern vergessen. - Danke, die hatte ich mir noch abgeholt. 796 01:15:55,120 --> 01:15:58,120 Wirwaren sowieso gerade in der Gegend. (Sprotte) Fred wohnt ganzwoanders! 797 01:15:59,320 --> 01:16:02,320 Jetzt fing sie auch noch an zu lügen. - Wollt ihr vielleicht reinkommen? 798 01:16:03,320 --> 01:16:06,320 lch hab gerade Tee gemacht. (Sprotte) Mom trinkt eigentlich nie Tee. 799 01:16:17,400 --> 01:16:20,400 Schön hier, nur ein bisschen leer. - Naja, ich bin ja selten zu Hause. 800 01:16:25,520 --> 01:16:28,520 Der Tee... 801 01:16:35,880 --> 01:16:38,880 Du fährst also am Montag? - Hm. 802 01:16:54,120 --> 01:16:57,120 (Sprotte) Das hier ist also das Leben meines Vaters! 803 01:17:10,840 --> 01:17:13,840 Die Fotos waren nicht mal schlecht. 804 01:17:36,240 --> 01:17:39,240 Die sind aus Thailand. Götter. 805 01:17:40,240 --> 01:17:43,240 Deshalb der hochnäsige Gesichtsausdruck. - Wo fährst du denn eigentlich hin? 806 01:17:46,120 --> 01:17:49,120 Neuseeland. 807 01:17:53,200 --> 01:17:56,200 Soll ich dirwas mitbringen? 808 01:18:00,200 --> 01:18:03,200 Manchmal sammle ich Steine. - Die habe ich auch mal gesammelt. 809 01:18:08,080 --> 01:18:11,080 lst aber schon länger her. 810 01:18:17,920 --> 01:18:20,920 Ja, dann wollen wir mal wieder. Du musst sicher noch packen. 811 01:18:21,960 --> 01:18:24,960 Nein, ich bin fertig. Wenn ich zurück bin, ist die Hochzeit wohl schon längst vorbei. 812 01:18:29,400 --> 01:18:32,400 Dann gratuliere ich wohl am besten jetzt schon mal. 813 01:18:42,480 --> 01:18:45,480 Wiedersehen. - Tschüss. 814 01:18:48,120 --> 01:18:51,120 Es gibt keine Hochzeit. Schreib uns mal 'ne Karte aus Neuseeland. 815 01:18:52,200 --> 01:18:55,200 Und komm heil wieder zurück. - Tschüss. 816 01:19:01,560 --> 01:19:04,560 (Sprotte) Nach einer Woche kam tatsächlich die erste Post aus Neuseeland. 817 01:19:08,760 --> 01:19:11,760 Danach steckte regelmäßig etwas im Briefkasten: eine Postkarte, 818 01:19:13,040 --> 01:19:16,040 ein Umschlag mit einem Foto, ein Brief. Mal an Mama adressiert, mal an mich. 819 01:19:19,520 --> 01:19:22,520 ln der vierten Woche kam ein winziges Päckchen. 820 01:19:36,560 --> 01:19:39,560 Der Klugscheißer ließ sich genau einen Monat nicht sehen, 821 01:19:40,840 --> 01:19:43,840 und dann gingen beide wieder essen. 822 01:19:45,960 --> 01:19:48,919 Bald war es wie immer. 823 01:19:48,920 --> 01:19:51,920 Morgen. - Morgen. 824 01:19:53,120 --> 01:19:56,120 Nein. 825 01:19:57,880 --> 01:20:00,880 Hier, probier das mal. Das ist gesünder als das, was deine Mutter immer kauft. 826 01:20:02,840 --> 01:20:05,840 (Sprotte) Fast wie immer. 827 01:20:09,920 --> 01:20:12,920 Aberwenn sie an meinen Vater denken muss, warum pennt sie dann mit dem Klugscheißer? 828 01:20:15,080 --> 01:20:18,080 Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube aufm Dach. Oder so. 829 01:20:19,200 --> 01:20:22,200 lch wär nicht mit dem Spatz zufrieden. - Du hältst mich also für 'ne Taube? 830 01:20:25,160 --> 01:20:28,160 Also, ich hatte da eher an einen Adler oder Falken gedacht. 831 01:20:45,600 --> 01:20:48,600 Wilma möchte gerne die Theatergruppe verlassen. 832 01:20:49,600 --> 01:20:52,600 Was wird dann aus unserer Aufführung? - Wir haben total dafür geschuftet! 833 01:20:53,720 --> 01:20:56,720 Das kannst du nicht machen! - Gut. Dann sterb ich nicht vor Aufregung. 834 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Habt ihr das Plakat nicht gesehen? - Das musst du aushalten können! 835 01:21:03,440 --> 01:21:06,440 Es hat nicht jeder so ein dickes Fell wie du, Melanie. 836 01:21:12,360 --> 01:21:15,360 Die habe ich unter meiner Bank gefunden. Lauter Gemeinheiten oder Drohungen. 837 01:21:17,440 --> 01:21:19,919 Zeig bitte mal. 838 01:21:19,920 --> 01:21:22,920 Wenn jemand lacht oderwas Gemeines sagt, wenn wir auf die Bühne treten, 839 01:21:24,360 --> 01:21:27,360 bringe ich kein Wort heraus vor Angst. lch werde alles verderben. 840 01:21:28,440 --> 01:21:31,440 Wirst du nicht. Du spielst gut, Wilma. - Genau! überhaupt: 841 01:21:32,440 --> 01:21:35,440 Man soll sich von anonymen Schmierereien und Briefen nicht beeindrucken lassen! 842 01:21:37,600 --> 01:21:40,600 Genau. Wann hat das angefangen? - Das geht schon 'ne Weile. 843 01:21:42,720 --> 01:21:45,720 Wilmawollte nicht, dass wir mit jemandem darüber reden. Wegen ihrer Mutter. 844 01:21:50,560 --> 01:21:53,560 Melanie kann für mich einspringen, - lch? Wie kommt sie denn darauf? 845 01:21:55,520 --> 01:21:58,520 Du hast doch schon mal Text gelernt. - Ja, aber den von Titania. 846 01:21:59,560 --> 01:22:02,560 Du spielst so gerne, du solltest dich vor solchen Schmierfinken nicht verstecken. 847 01:22:03,760 --> 01:22:06,760 lch kann dich nicht zwingen, aber du könntest doch mit deiner Mutter reden 848 01:22:07,760 --> 01:22:10,760 und ihr alles erzählen. Dann können dir auch solche Briefe nichts anhaben. 849 01:22:11,920 --> 01:22:14,920 Das kann ich nicht, Frau Rose. - Das ist deine Entscheidung. 850 01:22:16,120 --> 01:22:19,120 Wenn Wilma nicht will, ist es doch 'ne super ldee mit Melanie. 851 01:22:20,160 --> 01:22:23,160 Zwei Wochen vor der Aufführung kann unser Stück nicht einfach abgesagt werden. 852 01:22:24,720 --> 01:22:27,720 Wir blamieren uns vor der ganzen Schule. - Stimmt. 853 01:22:28,120 --> 01:22:31,120 Es wäre eine große Enttäuschung für uns alle. 854 01:22:31,400 --> 01:22:34,400 Kein Lehrer an der Schule wird so schnell wieder 'n Stück aufführen. 855 01:22:35,440 --> 01:22:38,440 Und dass ich persönlich enttäuscht bin, das könnt ihr bestimmt verstehen. 856 01:22:39,480 --> 01:22:42,480 Johannes freut sich auf euch, und der Vorverkauf läuft wirklich gut. 857 01:22:45,000 --> 01:22:47,919 Melli, du musst! 858 01:22:47,920 --> 01:22:50,920 lch spiel nicht. 859 01:22:59,840 --> 01:23:02,840 Willst du's dir nicht doch noch überlegen? Du hast so für diese Rolle gelernt. 860 01:23:04,640 --> 01:23:07,640 Du hast dich gefreut. Das kann doch nicht umsonst sein! 861 01:23:09,360 --> 01:23:12,360 Aberwas soll ich denn tun? 862 01:23:12,800 --> 01:23:15,800 Die Pygmäen könnten Ricky mal besuchen. Seit der Party genießen sie echt Respekt. 863 01:23:19,120 --> 01:23:22,120 Willi will Ricky nicht mehr als Beleuchter! Sie haben schon Ersatz! 864 01:23:23,280 --> 01:23:26,279 Weglaufen kann auch anstrengend sein. 865 01:23:26,280 --> 01:23:29,280 lch bin einfach nicht der mutige Typ. Und jetzt hört bitte endlich auf damit! 866 01:23:30,360 --> 01:23:33,360 Ok. 867 01:23:39,120 --> 01:23:42,120 lch glaub, ich seh nicht richtig. 868 01:23:48,120 --> 01:23:51,120 Wolltest du zu uns? - lch brauche einen ruhigen Platz. 869 01:23:52,120 --> 01:23:55,120 lch muss mal eine halbe Stunde nachdenken. ln unserer Wohnung probt meine Schwester 870 01:23:56,720 --> 01:23:59,720 jetzt mit ihrer ganzen Band. - Worüber musst du denn nachdenken? 871 01:24:01,960 --> 01:24:04,960 Mein Vater sagt, in Würzburg, wo er jetzt arbeitet, ist so eine Superschule. 872 01:24:06,280 --> 01:24:09,280 lch denke nach, ob ich nach den Ferien vielleicht dahin gehe. lch meine, 873 01:24:10,520 --> 01:24:13,520 er ist eh die ganze Woche da, und ich kann bei ihm wohnen. 874 01:24:14,520 --> 01:24:17,520 Ach, so. - Naja, dann. Wir müssen los. 875 01:24:19,600 --> 01:24:22,600 Wo fahrt ihr denn hin? 876 01:24:23,520 --> 01:24:26,520 Sprotte will Frau Rose vorschlagen, dass sie die Hermia einfach nur liest. 877 01:24:27,240 --> 01:24:30,240 lm Theater machen sie es genauso, wenn ein Schauspieler krank wird. 878 01:24:31,720 --> 01:24:34,720 Oder hast es dir doch anders überlegt? - Nein. 879 01:24:36,120 --> 01:24:39,120 Hast du nicht gesagt, dass dich keine 10 Pferde auf die Bühne bringen? 880 01:24:40,920 --> 01:24:43,920 Man muss seine Meinung auch ändern können. 881 01:24:46,000 --> 01:24:49,000 Habt ihrwas dagegen... 882 01:24:50,400 --> 01:24:53,400 lch meine... Mir gehen die Hühner ab. lch würde sie gern mal wiedersehen. 883 01:24:56,600 --> 01:24:59,600 Die Hühner freuen sich sicher auch. 884 01:25:05,960 --> 01:25:08,960 lch fänd's schade, wenn du gehst! 885 01:25:27,600 --> 01:25:30,600 (Sprotte) Spater sagte Melanie, dass an allem nur die Hühner schuld waren. 886 01:25:35,920 --> 01:25:38,920 Vielleicht war es aber auch Friedas Glaube an das Gute im Menschen. 887 01:25:41,480 --> 01:25:44,480 lch hab gedacht, ihr seid zu Frau Rose. - Die anderen. lch suche das Bandenbuch. 888 01:25:49,760 --> 01:25:51,799 Wozu? 889 01:25:51,800 --> 01:25:54,800 lch möchte wissen, wo steht, dass Hühner sich nur in Jungs verlieben dürfen. 890 01:25:56,400 --> 01:25:59,400 Wir haben auch die Haarfarbe festgelegt. Erlaubt sind Jungs, nicht über 16. 891 01:26:01,000 --> 01:26:04,000 Und nur blond, mit blauen Augen. Deutsch. 892 01:26:04,320 --> 01:26:07,320 Wo du ja eher auf schwarze Haare stehst, Melli, oder? 893 01:26:09,520 --> 01:26:12,520 Nicht schlecht, Frieda. Wirklich nicht schlecht. 894 01:26:13,840 --> 01:26:16,840 Nur dumm, dass wir das Bandenbuch letztes Jahr abgeschafft haben! Tschüss! 895 01:26:19,640 --> 01:26:21,679 (Sprotte) lch glaube, 896 01:26:21,680 --> 01:26:24,680 nur meine schauspielerischen Leistungen zwangen Melanie zum Handeln. 897 01:26:26,640 --> 01:26:29,640 Was soll mir dies? Lysander, sprich! Gib ihn mirwieder, Freund, ich bitt dich. 898 01:26:31,280 --> 01:26:34,280 Charlotte, auch wenn du nur einliest, vergiss doch nicht die Betonung. 899 01:26:35,840 --> 01:26:38,840 Und gleich bei ''Hinweg, du Hund!'', da schlägst du ihn dann einfach nieder. 900 01:26:42,160 --> 01:26:45,160 Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche. 901 01:26:45,200 --> 01:26:48,200 Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche. - ''Hinweg, du Hund!'' und niederschlagen. 902 01:26:49,240 --> 01:26:52,240 Hinweg, du Hund! 903 01:26:53,680 --> 01:26:56,680 Du treibst durch deine Streiche mich armes Weib zur... Wut. 904 01:27:09,280 --> 01:27:12,280 Deine Wimperntusche ist verschmiert. - lst doch egal. 905 01:27:17,400 --> 01:27:20,400 Du wunderst dich bestimmt. - Setz dich. 906 01:27:22,440 --> 01:27:25,440 Danke. 907 01:27:26,560 --> 01:27:29,560 lch habe keine Glanzrolle gespielt in der letzten Zeit. 908 01:27:30,560 --> 01:27:33,560 Erst die Geschichte mit Willi, die Sache im Wohnwagen und die dumme Schlägerei. 909 01:27:35,440 --> 01:27:38,440 lch habe einfach keine Lust mehr, mich noch mal zu blamieren und euch alle dazu! 910 01:27:41,120 --> 01:27:44,120 lch bring das nicht mit den Texten, Wilma. lch bin zu doof. lch kann's einfach nicht. 911 01:27:47,680 --> 01:27:50,680 Aber du kannst es. Am besten von uns allen. 912 01:27:51,520 --> 01:27:54,520 Du musst spielen! 913 01:27:55,920 --> 01:27:58,920 Ricky und seine Freunde kriegen wir unter Kontrolle. 914 01:28:00,080 --> 01:28:03,080 Ach ja, und wie? Wie auf der Party? 915 01:28:04,000 --> 01:28:07,000 Uns wird schon was einfallen. 916 01:28:12,480 --> 01:28:15,480 lch habe mich dir gegenüber ziemlich scheußlich benommen. 917 01:28:16,560 --> 01:28:19,560 Stimmt. 918 01:28:21,320 --> 01:28:24,320 Frieda sagt, dass man sagen muss, wenn man einen Fehler gemacht hat. 919 01:28:27,040 --> 01:28:30,040 lch hab einen Fehler gemacht. 920 01:28:30,280 --> 01:28:33,280 Und ich möchte mich bei dir entschuldigen. 921 01:28:54,440 --> 01:28:57,440 Entschuldigung angenommen. 922 01:29:17,920 --> 01:29:20,920 Kaum tragen durch den Wald Euch noch die Füße. lch gestehe es, 923 01:29:22,080 --> 01:29:25,080 ich verlor den Pfad. Wollt lhr? So lasst uns ruhen, meine Süße. 924 01:29:26,520 --> 01:29:29,520 Bis tröstend sich das Licht des Tages naht. 925 01:29:30,160 --> 01:29:33,160 Ja, Lysander, sucht für Euch ein Bette. Der Hügel hier sei meine Schlummerstatte. 926 01:29:34,560 --> 01:29:37,560 Ein Rasen dient als Kissen für uns zwei. Ein Herz, ein Bett, 927 01:29:38,800 --> 01:29:41,800 zwei Busen, eine Treu. 928 01:29:43,080 --> 01:29:46,080 lch bitt Euch sehr! Um meinetwillen! Liegt nicht so nah. Weiter dort hinüber. 929 01:29:47,320 --> 01:29:50,320 Oh, ärgert Euch an meiner Unschuld nicht. - Wo bleibt denn deine Mutter? 930 01:29:51,200 --> 01:29:54,200 Du weißt doch, dass sie immer zu spat kommt. 931 01:29:54,240 --> 01:29:57,240 Hoffentlich halten diese ldioten bis dahin still! 932 01:30:27,880 --> 01:30:30,880 Lysander. 933 01:30:32,040 --> 01:30:35,040 Oh nein, wie reut mich die bei ihr verlebte träge Zeit. 934 01:30:36,400 --> 01:30:39,400 Nicht Hermia, Helena ist jetzt mein Leben. 935 01:30:46,440 --> 01:30:49,440 Kannst du mal ein bisschen Platz machen? Geht das ein bisschen schneller? 936 01:30:50,840 --> 01:30:53,840 Wie streng deine Mutter plötzlich aussieht! 937 01:30:54,360 --> 01:30:57,360 Dafür muss ich den Klugscheißerjetzt immer ''Klug-Besserwisser'' nennen. 938 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 Weswegen ward ich so zum Hohn erwählt? Verdient ich es um Euch, 939 01:31:05,000 --> 01:31:08,000 dass ihr mich quält? War es nicht genug, genug nicht, junger Mann, 940 01:31:08,760 --> 01:31:11,760 dass ich nicht einen Blick gewinnen kann? Nicht einen holden Blick vom Geliebten, 941 01:31:12,760 --> 01:31:15,760 wenn Eure Spötterei mich nicht betrübten? lhrtut, fürwahr, 942 01:31:17,280 --> 01:31:20,280 ihrtut an mir nicht Recht, dass ihr um mich zu buhlen Euch erfrecht, 943 01:31:22,080 --> 01:31:25,080 dass verschmäht von einem Mann ein Weib dem anderen dienen muss zum Zeitvertreib. 944 01:31:30,480 --> 01:31:33,480 Sei sicher, nichts ist wahrer, es ist kein Scherz, ich hasse dich. 945 01:31:35,320 --> 01:31:38,320 Und liebe Helena. 946 01:31:44,680 --> 01:31:47,680 Weh mir, du Gauklerin, du Blütenwurm, du Liebesdiebin... 947 01:31:48,360 --> 01:31:51,360 Was, du kamst und stahlst meines Liebsten Herz. Du Marionette, du! 948 01:31:53,360 --> 01:31:56,360 Pfui, du, Puppe du! - Puppe? Nun wird dies Spiel mir klar. 949 01:31:57,360 --> 01:32:00,360 Mit ihrer langen Figur hat sie sich seiner doch gemeistert. Jetzt stehst du nun 950 01:32:01,360 --> 01:32:04,360 so groß bei ihm in der Gunst, weil ich so klein, weil ich so zwerghaft bin. 951 01:32:05,360 --> 01:32:08,360 Wie klein bin ich, du bunte Bohnenstange? Wie klein bin ich? Nicht gar so klein, 952 01:32:09,440 --> 01:32:12,440 dass nicht dir meine Nägel dir bis an deine Augen reichten. 953 01:32:17,120 --> 01:32:20,120 lch bitte dich, du holder Sterblicher, sing noch ein Mal. 954 01:32:21,200 --> 01:32:24,200 Mein Ohr ist ganz verliebt in deine Melodie. 955 01:32:24,280 --> 01:32:27,280 Auch ist mein Auge betört von deiner lieblichen Gestalt. 956 01:32:28,280 --> 01:32:31,280 Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend, beim ersten Blick dir zu gestehen, 957 01:32:33,280 --> 01:32:36,280 zu schwören, dass ich dich liebe. Schlaf du. 958 01:32:38,000 --> 01:32:41,000 Dich soll indes mein Arm umwinden. 959 01:32:41,360 --> 01:32:44,360 lhr Elfen weg, nach allen Seiten fort. 960 01:32:46,680 --> 01:32:49,680 Wie ich dich liebe. Wie ich dich vergöttere... 961 01:32:50,280 --> 01:32:53,280 Siehst du dies süße Schauspiel? Nun fängt mich doch ihr Wahnsinn an zu dauern. 962 01:32:58,120 --> 01:33:01,120 Dies ist mein Schatz. Mein Liebchen ist schon da. 963 01:33:01,680 --> 01:33:04,680 Denk was du willst. lch bin es. Du kannst mir sichertrauen. 964 01:33:05,200 --> 01:33:08,200 Wie Limanda bin ich treu meiner Pflicht. - Wie Procrus Schef'lus liebt, 965 01:33:08,280 --> 01:33:11,280 lieb ich dein Angesicht. - Küss mich durch das Loch dieser Wand. 966 01:33:12,240 --> 01:33:15,240 Mein Kuss trifft nur das Loch, nicht deiner Lippen Rand. 967 01:33:15,920 --> 01:33:18,920 Willst du bei Nickels Grab heut Nacht mich treffen an? 968 01:33:19,080 --> 01:33:22,079 Sei es lebend odertot, ich komme, wenn ich kann. 969 01:33:22,080 --> 01:33:25,080 So hab ich Wand nunmehr mein Part gemachet gut, 970 01:33:25,160 --> 01:33:28,160 und nun sich also Wand hinwegbewegen tut. 971 01:33:35,360 --> 01:33:38,360 Der Klugscheißer ist ja manchmal komisch, aberwenn's drauf ankommt, 972 01:33:39,360 --> 01:33:42,360 kann man sich immer auf ihn verlassen. 973 01:33:43,000 --> 01:33:46,000 Wenn wir bösem Schlangenzischen unverdienterweis entwischen, 974 01:33:48,240 --> 01:33:51,240 so verheißt auf Ehre, Droll bald Euch unsres Dankes Zoll. 975 01:33:53,200 --> 01:33:56,200 lst ein Schelm zu heißen willig? Wenn dies nicht geschieht, wie billig. 976 01:33:59,240 --> 01:34:02,240 Nun gute Nacht! Das Spiel zu enden, begrüßt uns mit gewognen Händen! 977 01:34:38,000 --> 01:34:41,000 Sprotte, Frau Rose! 978 01:35:08,760 --> 01:35:11,760 Siehst du. Gar nichts ist passiert. lm nächsten Jahr spiel ich die Hauptrolle. 979 01:35:14,200 --> 01:35:17,200 Der ganze Beifall, ein wunderbares Gefühl. Da vergisst man einfach alles. 980 01:35:29,200 --> 01:35:32,200 (Sprotte) Nach den Ferien erschien Melanie wieder regelmäßig zu den Hühnertreffs. 981 01:35:34,240 --> 01:35:37,240 Es warwunderbar, die Hühnerwieder vereint zu sehen. 982 01:35:43,200 --> 01:35:46,200 Melanie sprach nie mehr von dieser Schule in Würzburg. Dafür sprach sie sehr häufig 983 01:35:47,720 --> 01:35:50,720 von Willi, mit dem sie sich wiedertraf. Aber niemand sagte ihrwas 984 01:35:51,720 --> 01:35:54,720 von dem bösen Verdacht, dass Willi sich auch noch mit Nanatraf. 985 01:35:55,720 --> 01:35:58,720 Die Sache mit der Liebe ist wirklich nicht einfach. 986 01:35:59,760 --> 01:36:02,760 Zwei Wochen spaterwar es nämlich auch zwischen Leonie und Wilma vorbei. 987 01:36:03,640 --> 01:36:06,640 Wilmaweinte sich die Augen rot, woraus man, wie Trude weise bemerkte, 988 01:36:07,760 --> 01:36:10,760 lernen konnte, dass Liebeskummer nicht unbedingt was mit Jungs zu tun hat. 989 01:36:12,320 --> 01:36:15,320 Trude hatte seit jenem Vorfall ihre Begeisterung für Ricky aufgegeben 990 01:36:16,520 --> 01:36:19,520 und pflegte dafür einen regen Briefwechsel mit Steves spanischem Vetter. 991 01:36:21,520 --> 01:36:24,520 (Sprotte) Auch Friedas Liebe fand wieder nur auf dem schriftlichen Weg statt. 992 01:36:25,720 --> 01:36:28,720 Und Maik kam nun höchstens jedes 4. Wochenende zu Besuch. 993 01:36:32,360 --> 01:36:35,360 Du weißt gar nicht, wie gut du es hast mit Fred. 994 01:36:35,840 --> 01:36:38,840 Doch, ich weiß. 995 01:36:39,080 --> 01:36:42,080 (Sprotte) lch kann gar nicht glauben, dass unsere Ferien ein Jahr her sind. 996 01:36:45,200 --> 01:36:48,200 Eine Sache muss ich jetzt endlich mal erledigen. 997 01:37:08,280 --> 01:37:11,280 Oma, du sollst nicht so schwertragen! - Soll ich den Kohl in die Küche zaubern? 998 01:37:12,720 --> 01:37:15,720 Außerdem fühle ich mich wie neu. lch durfte früher aus der Reha nach Hause. 999 01:37:16,920 --> 01:37:19,919 Wahrscheinlich waren die froh, dich los zu sein! 1000 01:37:19,920 --> 01:37:22,919 Du bist ja immer noch so frech. 1001 01:37:22,920 --> 01:37:25,920 Du kannst Radicchio und Feldsalat nehmen! 1002 01:37:30,120 --> 01:37:33,120 Wie geht's eigentlich deiner Mutter? (Sprotte) Tja. Wie ging es meiner Mutter? 1003 01:37:34,560 --> 01:37:37,560 So ganz genau wusste das keiner. 1004 01:37:42,560 --> 01:37:45,560 Aufjeden Fall hatte sie ihre alte Lieblingsplatte wieder aufgelegt. 1005 01:37:46,640 --> 01:37:49,640 Das konnte zweierlei bedeuten: grenzenloses Glück oder Unglück. 1006 01:38:32,240 --> 01:38:35,240 Hallo. - Hallo. 1007 01:38:35,920 --> 01:38:38,920 Lies. 1008 01:38:42,640 --> 01:38:45,640 lch brauchte die Karte nicht zu lesen. lch wusste es.98287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.