Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,258 --> 00:00:36,258
Look, I've been thinking...
2
00:00:36,298 --> 00:00:39,378
erm... about us and, erm...
3
00:00:41,178 --> 00:00:43,218
this is really hard, Annie.
4
00:00:46,858 --> 00:00:48,858
It's not me...
5
00:00:49,138 --> 00:00:51,138
it's you.
6
00:01:05,098 --> 00:01:07,098
Shit, work.
7
00:01:07,658 --> 00:01:09,978
There's been a murder.
8
00:01:12,058 --> 00:01:14,058
Hello.
9
00:01:14,778 --> 00:01:16,778
Yeah.
10
00:01:17,338 --> 00:01:19,418
OK. I'll be right there.
11
00:01:19,578 --> 00:01:21,578
Yeah.
12
00:01:25,378 --> 00:01:27,978
I suppose a cheerio shag's
out of the question.
13
00:01:31,298 --> 00:01:33,298
Sorry.
14
00:01:53,858 --> 00:01:56,058
So what's happened to the
hiking boots?
15
00:01:56,138 --> 00:01:58,138
The dog ate them.
16
00:02:00,018 --> 00:02:02,018
I think laughing boy's ready.
17
00:02:05,098 --> 00:02:07,098
Morning, Mr Hamilton.
18
00:02:15,898 --> 00:02:19,618
I'd say the fire was started
between 9:00 and 10:00pm last night.
19
00:02:19,658 --> 00:02:24,098
Seat of the fire, definitely
accelerant use. Again.
20
00:02:24,138 --> 00:02:27,178
Glass and a bottle... he was
drinking.
21
00:02:27,218 --> 00:02:29,218
And again, face down.
22
00:02:29,258 --> 00:02:31,698
No sign he'd made any effort
to escape.
23
00:02:34,938 --> 00:02:36,938
Alan!
24
00:02:36,978 --> 00:02:40,178
Chief Superintendent.
You too, Jackman.
25
00:02:49,978 --> 00:02:53,698
Patrick Aspern is considering
an official complaint against you.
26
00:02:53,738 --> 00:02:55,738
About?
27
00:02:55,858 --> 00:02:57,858
Wagons in a circle, is it, Alan?
28
00:02:57,898 --> 00:02:59,898
I never saw nothing, Guv.
29
00:03:08,058 --> 00:03:10,058
To me, Sir.
30
00:03:10,098 --> 00:03:13,618
If he had hit Dr Aspern, it would
have been a misguided response,
31
00:03:13,658 --> 00:03:17,378
if you don't mind me saying so. Not
that you necessarily did hit him.
32
00:03:17,418 --> 00:03:19,538
But, I don't think Dr Aspern
is racist.
33
00:03:19,578 --> 00:03:22,578
I think he was deliberately
trying to provoke us, Sir.
34
00:03:22,618 --> 00:03:24,618
He's hiding something.
35
00:03:24,658 --> 00:03:27,658
Something about his relationship
with his daughter.
36
00:03:27,698 --> 00:03:29,698
He wants to get us off his back.
37
00:03:30,738 --> 00:03:32,738
It seems his strategy's working.
38
00:03:32,978 --> 00:03:34,978
I think you'd better get back.
39
00:03:41,418 --> 00:03:45,458
All the evidence tells us, Leslie
Whittaker was the intended victim.
40
00:03:45,498 --> 00:03:48,418
I thought I had operational command
of this enquiry.
41
00:03:48,458 --> 00:03:50,898
Not when you're punching
bereaved fathers.
42
00:03:50,938 --> 00:03:54,578
The way he spoke to Winsome -
It's professional misconduct, Alan.
43
00:03:54,618 --> 00:03:56,618
- Sir?
- YES.
44
00:03:56,658 --> 00:03:59,658
We've got another hidden safe
under McMahon's floor.
45
00:03:59,978 --> 00:04:01,978
Stay away from Patrick Aspern.
46
00:04:03,178 --> 00:04:05,178
I can't do that.
47
00:04:05,298 --> 00:04:08,378
We've tied Aspern's wife's car
to the crime scene.
48
00:04:39,338 --> 00:04:41,978
Watercolours, done on paper,
old paper,
49
00:04:42,018 --> 00:04:44,738
probably supplied by
Leslie Whittaker. Plus...
50
00:04:44,778 --> 00:04:47,618
29 grand in cash. All in
Jake McMahon's possession.
51
00:04:47,818 --> 00:04:50,778
McMahon thought that I was
someone called Morrison.
52
00:04:50,818 --> 00:04:53,018
And he was scared, I mean,
really scared
53
00:04:53,058 --> 00:04:55,058
but then he tried to laugh it off.
54
00:04:55,098 --> 00:04:57,098
Gary Morrison?
55
00:04:59,978 --> 00:05:03,698
Gary Morrison is the registered
owner of Leslie Whittaker's boat.
56
00:05:03,738 --> 00:05:06,538
I actioned an address check but
it came back blank.
57
00:05:06,578 --> 00:05:10,378
Go through Whittaker and McMahon's
phone calls, e-mails and texts.
58
00:05:10,418 --> 00:05:12,458
We need to get a lead to
Gary Morrison.
59
00:05:12,498 --> 00:05:14,498
Boss.
Yeah, thanks, Annie.
60
00:05:21,818 --> 00:05:23,938
So the tyre tracks from your car
61
00:05:23,978 --> 00:05:26,378
match these that were found near
the canal.
62
00:05:29,378 --> 00:05:31,378
It was me, I went to the canal.
63
00:05:31,978 --> 00:05:34,378
So, you weren't at home all night?
You lied?
64
00:05:35,258 --> 00:05:37,658
I didn't want Patrick to know.
65
00:05:37,698 --> 00:05:41,338
I went to talk to Christina but when
I got there, the boat was on fire
66
00:05:41,378 --> 00:05:43,378
so I went home.
67
00:05:43,418 --> 00:05:46,658
You saw the fire... but you didn't
call the police? Why not?
68
00:05:47,178 --> 00:05:49,178
I don't know.
69
00:05:49,218 --> 00:05:51,258
Why did you want to talk
to Christina?
70
00:05:51,498 --> 00:05:53,498
Because I'm nice.
71
00:05:54,298 --> 00:05:58,138
Because you're nice or because
Christina was upsetting Patrick?
72
00:05:58,178 --> 00:06:01,538
Because she was threatening to
report him to the police?
73
00:06:01,578 --> 00:06:04,658
Why would she do that?
You tell me.
74
00:06:04,698 --> 00:06:08,258
I don't know. I heard them arguing
on the phone.
75
00:06:08,378 --> 00:06:10,378
When?
76
00:06:10,418 --> 00:06:12,418
The afternoon.
Tuesday afternoon?
77
00:06:12,458 --> 00:06:15,538
Yes. The day she died?
Yes.
78
00:06:15,578 --> 00:06:17,978
What were they arguing about?
I don't know.
79
00:06:18,018 --> 00:06:20,938
Why was she going to report him
to the police? Stop it!
80
00:06:20,978 --> 00:06:24,178
You bloody stop this! I love
Patrick. Our love is special.
81
00:06:24,218 --> 00:06:27,738
You leave us alone! Patrick thinks
you're trying to destroy him
82
00:06:27,778 --> 00:06:29,658
because you're jealous of him.
83
00:06:29,698 --> 00:06:32,218
Patrick thinks you're lonely and
disappointed...
84
00:06:32,258 --> 00:06:35,898
Patrick thinks, Patrick thinks.
Don't you have a mind of your own?
85
00:06:35,938 --> 00:06:38,778
You know why they were arguing, don't
you, Miranda?
86
00:06:41,498 --> 00:06:43,498
No.
87
00:06:54,934 --> 00:06:56,934
What seems to be the problem?
88
00:06:57,294 --> 00:06:59,294
You lied to me, Doc.
89
00:07:00,854 --> 00:07:02,854
So, hit me.
90
00:07:06,214 --> 00:07:09,134
I'm considering an
official complaint against you.
91
00:07:13,014 --> 00:07:15,334
Did you know your daughter was on
heroin?
92
00:07:18,414 --> 00:07:22,614
Now, I think she was self-medicating
because something was troubling her.
93
00:07:22,654 --> 00:07:25,574
Something do to with you.
94
00:07:26,814 --> 00:07:31,734
Now, you told me you last spoke to
Christina a week before she died.
95
00:07:31,774 --> 00:07:33,774
When she was working here.
96
00:07:34,934 --> 00:07:36,934
Yes.
97
00:07:37,134 --> 00:07:39,134
Phone log.
98
00:07:39,414 --> 00:07:45,294
Christina called you at 3:18pm on
Tuesday, the day she died.
99
00:07:45,334 --> 00:07:49,054
A nine-minute phone call,
a nine-minute argument,
100
00:07:49,094 --> 00:07:51,094
according to Miranda.
101
00:07:55,014 --> 00:07:57,654
A nine-minute argument...
102
00:07:58,214 --> 00:08:00,214
about Miranda.
103
00:08:03,574 --> 00:08:08,294
Miranda... she was... jealous
of Christina.
104
00:08:08,334 --> 00:08:11,054
She was, sort of, stalking her,
threatening her.
105
00:08:14,334 --> 00:08:16,334
Which is why I lied to you.
106
00:08:17,494 --> 00:08:20,294
And that's why I supported
Miranda's alibi.
107
00:08:21,174 --> 00:08:24,294
I thought she might have taken it
all a bit too far and I...
108
00:08:24,334 --> 00:08:26,334
I didn't know what to do.
109
00:08:26,374 --> 00:08:29,734
And why would your wife be jealous
of your daughter?
110
00:08:29,774 --> 00:08:33,654
I'm not saying that she set fire to
Christina's boat - She didn't.
111
00:08:35,734 --> 00:08:37,734
No, you called it right, Doc.
112
00:08:38,054 --> 00:08:43,454
And I agree with you. Christina was
not the intended victim of the fire.
113
00:08:43,494 --> 00:08:45,694
What? Then, why are you questioning
me?
114
00:08:55,934 --> 00:08:58,734
OK, I don't recognise these as
existing paintings
115
00:08:58,774 --> 00:09:02,774
but I do recognise the style. It's a
coterie of mid-19th Century artists
116
00:09:02,814 --> 00:09:05,254
that lived and worked
in the Yorkshire area.
117
00:09:05,294 --> 00:09:08,414
These two are Joshua Rae.
This, Matthew Niven.
118
00:09:08,454 --> 00:09:10,454
And this, Thomas Thurborn.
119
00:09:10,854 --> 00:09:12,854
Sorry, I've never heard of them.
120
00:09:13,334 --> 00:09:15,334
Exactly.
121
00:09:15,374 --> 00:09:17,814
If you're going to run
a long-form art fraud,
122
00:09:17,854 --> 00:09:20,734
you concentrate on minor,
but collectable, artists.
123
00:09:20,774 --> 00:09:23,974
Five grand here, five grand there.
Low key, low scrutiny.
124
00:09:24,014 --> 00:09:26,214
So, genuine or fake?
That's hard to say.
125
00:09:26,534 --> 00:09:29,854
I'll need to run chemical
and pigment analysis, X-ray,
126
00:09:29,894 --> 00:09:31,894
computer image processing.
127
00:09:31,934 --> 00:09:33,934
What about the Turner?
128
00:09:40,534 --> 00:09:42,534
OK.
129
00:09:43,494 --> 00:09:45,494
Right...
130
00:09:45,534 --> 00:09:48,054
All the hallmarks of Turner's style
are here.
131
00:09:48,414 --> 00:09:51,974
You've the brushwork,
the vortex composition.
132
00:09:52,014 --> 00:09:54,014
And, see this?
133
00:09:54,094 --> 00:09:56,734
It's the use of a thumbnail to
scrape at the paint
134
00:09:56,774 --> 00:09:58,774
and get that light effect.
135
00:10:02,734 --> 00:10:04,734
But, frankly...
136
00:10:04,774 --> 00:10:07,774
this is about as convincing
as a Blackpool drag queen.
137
00:10:08,934 --> 00:10:11,934
You might want to be a bit less
rock-and-roll here, Mark.
138
00:10:11,974 --> 00:10:13,974
This is a murder enquiry.
139
00:10:26,654 --> 00:10:28,654
What was that about?
140
00:10:29,134 --> 00:10:31,334
Sorry?
You were rude to Mark.
141
00:10:31,374 --> 00:10:35,854
In certain situations, I don't
appreciate people making glib jokes...
142
00:10:37,494 --> 00:10:39,494
Why?
143
00:10:39,894 --> 00:10:42,974
Are you having some kind
of relationship with him?
144
00:10:43,014 --> 00:10:46,134
I don't think that's any of your -
It is my business, Annie!
145
00:10:46,174 --> 00:10:50,054
If a defense counsel sniffs out that
a senior officer is having a liaison
146
00:10:50,094 --> 00:10:53,494
with an expert witness,
the whole case could be compromised.
147
00:10:53,534 --> 00:10:55,534
Do you understand?
Yes.
148
00:10:56,934 --> 00:10:58,934
So, are you...
149
00:10:58,974 --> 00:11:02,334
having an inappropriate
relationship - No.
150
00:11:03,454 --> 00:11:05,454
Good.
151
00:11:06,134 --> 00:11:09,694
The crime locus schedules,
which have been sitting on your desk
152
00:11:09,734 --> 00:11:12,494
for some time now -
Yeah, I haven't had time to look...
153
00:11:12,534 --> 00:11:15,774
SOCOs have established significant
traces of candle wax,
154
00:11:15,814 --> 00:11:19,054
close to the scene of both fires,
despite Whittaker's boat
155
00:11:19,094 --> 00:11:22,414
and McMahon's house having
working electricity supplies.
156
00:11:22,454 --> 00:11:25,094
What does that mean?
Well, I don't know for sure.
157
00:11:25,134 --> 00:11:28,774
Give Geoff 'Mr Happy' Hamilton
a ring, see what he makes of it.
158
00:11:28,814 --> 00:11:32,054
In fact, you can do it on the way.
Come on. Where are we going?
159
00:11:32,094 --> 00:11:35,934
To interview the person that forged
the Turner.
160
00:11:54,774 --> 00:11:56,774
Gerry.
161
00:11:57,534 --> 00:11:59,534
Give me your hand.
What?
162
00:11:59,574 --> 00:12:01,574
Your hand.
163
00:12:09,934 --> 00:12:11,934
Where you staying, Gerry?
164
00:12:45,174 --> 00:12:47,174
It's my mate Declan's place.
165
00:12:48,134 --> 00:12:50,134
Where else am I supposed to go?
166
00:12:50,174 --> 00:12:52,214
My house is at the bottom
of the canal.
167
00:12:55,134 --> 00:12:57,134
Read that.
168
00:12:57,174 --> 00:12:59,174
It is known that Turner...
169
00:13:01,934 --> 00:13:04,974
that Turner cultivated
a long fingernail
170
00:13:05,014 --> 00:13:08,014
which he used to scratch the surface
of his paintings,
171
00:13:08,054 --> 00:13:10,294
revealing the white canvas
underneath,
172
00:13:10,334 --> 00:13:12,894
to achieve his unique light effects.
173
00:13:15,934 --> 00:13:18,414
It's recovered from a safe...
174
00:13:18,454 --> 00:13:20,454
stashed under Whittaker's boat.
175
00:13:21,054 --> 00:13:23,054
Your work?
176
00:13:23,734 --> 00:13:26,574
We can run DNA tests!
177
00:13:27,414 --> 00:13:29,414
Why didn't you tell us this before?
178
00:13:29,454 --> 00:13:32,094
You didn't ask.
Not good enough.
179
00:13:32,134 --> 00:13:35,294
Makes us think that maybe you killed
Whittaker.
180
00:13:35,334 --> 00:13:37,334
I didn't set that fire.
181
00:13:37,974 --> 00:13:39,974
Not with Christina on the next boat.
182
00:13:40,014 --> 00:13:42,214
You thought Christina was at
her dad's.
183
00:13:42,254 --> 00:13:47,654
I've got an alibi. I told you. I was
here, with Declan. All night.
184
00:13:48,654 --> 00:13:50,654
What about Saturday night?
185
00:13:52,334 --> 00:13:55,014
When Jake McMahon was burnt to death.
186
00:13:57,814 --> 00:13:59,814
McMahon's dead?
187
00:14:00,134 --> 00:14:02,134
Saturday night.
188
00:14:04,294 --> 00:14:07,014
Weren't me. I told you, I were...
189
00:14:09,774 --> 00:14:12,414
Morrison.
Gary Morrison?
190
00:14:13,974 --> 00:14:15,974
He killed him.
191
00:14:26,134 --> 00:14:28,334
Come on! Come on!
192
00:14:28,374 --> 00:14:31,774
Good girl. Come on, come on!
There you go.
193
00:14:34,214 --> 00:14:36,214
Patrick!
194
00:14:42,334 --> 00:14:44,334
What's wrong?
195
00:14:50,574 --> 00:14:52,534
If they took me away...
196
00:14:52,574 --> 00:14:55,574
you'd lose Aylsa. You know that,
don't you?
197
00:14:58,014 --> 00:15:00,014
Why would they take you away?
198
00:15:01,654 --> 00:15:04,734
Banks. He has issues with me.
199
00:15:05,654 --> 00:15:09,334
We need to stop him or he'll tear us
apart.
200
00:15:09,694 --> 00:15:12,254
Can I depend on you, Miranda?
201
00:15:15,614 --> 00:15:17,614
Yes.
202
00:15:25,014 --> 00:15:27,014
Help me, Miranda.
203
00:15:27,374 --> 00:15:29,374
Help me.
204
00:15:37,254 --> 00:15:39,694
Me and Christina were squatting on
the boat.
205
00:15:40,334 --> 00:15:42,334
That's how I met Leslie Whittaker.
206
00:15:42,934 --> 00:15:44,934
Then he saw some of my work and...
207
00:15:45,814 --> 00:15:47,854
him and McMahon said I had
a talent.
208
00:15:48,254 --> 00:15:50,254
Jack McMahon did these?
209
00:15:50,294 --> 00:15:52,974
Yeah. And loads more.
210
00:15:53,374 --> 00:15:55,494
They were making a shit-load of
money.
211
00:15:55,854 --> 00:15:58,934
They got all excited when they saw I
could do Turner.
212
00:15:59,774 --> 00:16:03,534
Gary Morrison. I need a detailed
description.
213
00:16:03,574 --> 00:16:06,134
No. I never met him.
But you've heard of him?
214
00:16:06,174 --> 00:16:09,014
Yeah, because Whittaker and McMahon
were paranoid
215
00:16:09,054 --> 00:16:11,374
about keeping the Turner secret
from him.
216
00:16:11,854 --> 00:16:13,854
That's all I know.
217
00:16:15,014 --> 00:16:17,014
Honest.
218
00:16:17,334 --> 00:16:19,334
I'm scared.
219
00:16:19,854 --> 00:16:21,854
Christina's gone and...
220
00:16:22,574 --> 00:16:24,574
I'm really scared.
221
00:16:25,014 --> 00:16:29,694
Gary Morrison. You never saw him with
Whittaker. He never visited his boat?
222
00:16:30,134 --> 00:16:33,334
No, I-I dunno, I...
I mean, Whittaker was a drinker,
223
00:16:33,374 --> 00:16:36,214
drinkers like to talk. He must have
said something.
224
00:16:37,934 --> 00:16:39,934
An exhibition opening.
225
00:16:40,694 --> 00:16:43,494
He met Morrison at an exhibition
opening.
226
00:16:43,894 --> 00:16:45,894
That's all I know.
227
00:16:45,934 --> 00:16:47,934
A couple of years ago, the...
228
00:16:49,294 --> 00:16:51,294
the Haliburton Gallery.
229
00:17:00,654 --> 00:17:02,654
Gary Morrison?
230
00:17:02,694 --> 00:17:04,814
No.
Have you not heard that name at all?
231
00:17:05,334 --> 00:17:08,374
No, sorry. Haliburton Gallery, do
you know that place?
232
00:17:08,414 --> 00:17:11,534
Yeah, yeah. Yeah, it's closed
down now, it's a shame.
233
00:17:11,654 --> 00:17:14,774
Ever go to any exhibition openings
there? Now and again.
234
00:17:14,814 --> 00:17:18,334
We think that Morrison might have
been at one of those openings,
235
00:17:18,374 --> 00:17:21,014
a couple of years ago.
In the company of this man.
236
00:17:21,414 --> 00:17:24,814
His name's Leslie Whittaker. Does
that mean anything to you?
237
00:17:25,494 --> 00:17:28,734
No. Is he the second victim?
238
00:17:30,214 --> 00:17:32,414
How do you know there's a second
victim?
239
00:17:33,294 --> 00:17:35,294
I must have heard it on the news.
240
00:17:36,054 --> 00:17:39,374
Nothing's been released to the press
about a second victim.
241
00:17:42,734 --> 00:17:46,334
The night this man, Leslie Whittaker,
died, last Tuesday night,
242
00:17:46,934 --> 00:17:48,934
where were you, Mark?
243
00:17:48,974 --> 00:17:52,014
I was at a reception at the Henry
Moore suite. What time?
244
00:17:52,574 --> 00:17:54,574
8:30 til 10:30.
245
00:17:54,614 --> 00:17:56,614
And after that?
246
00:17:57,374 --> 00:17:59,374
A bunch of us went for a meal...
247
00:17:59,414 --> 00:18:02,814
at Nick's Diner on Empire Road,
erm... bit of a night.
248
00:18:02,854 --> 00:18:05,494
We didn't leave until after 2:30 in
the morning.
249
00:18:05,534 --> 00:18:08,454
What about Friday night, between
9:00pm and 3:00am?
250
00:18:08,494 --> 00:18:11,374
The night the second victim was
murdered?
251
00:18:11,894 --> 00:18:15,974
Erm... Friday night, erm...
252
00:18:17,854 --> 00:18:21,294
I was at home. Erm... alone.
253
00:18:25,214 --> 00:18:27,214
He's lying.
254
00:18:29,974 --> 00:18:31,974
I told Mark about the second
murder.
255
00:18:34,334 --> 00:18:36,334
Friday night, Mark was with me.
256
00:18:36,374 --> 00:18:38,374
From 8:00pm.
257
00:18:38,414 --> 00:18:40,414
All night.
258
00:18:55,774 --> 00:18:57,774
You lied to me.
259
00:18:57,894 --> 00:18:59,894
I know.
260
00:18:59,934 --> 00:19:01,934
Can I trust you, Annie?
261
00:19:02,814 --> 00:19:04,814
Can I trust you?
262
00:19:16,011 --> 00:19:18,891
All right, where are we and where are
we going?
263
00:19:19,851 --> 00:19:21,851
Bring us up to date, will you, Ken.
264
00:19:24,211 --> 00:19:26,771
Gary Morrison communicated with
Whittaker
265
00:19:26,811 --> 00:19:28,811
and only Whittaker, by e-mail.
266
00:19:28,851 --> 00:19:33,171
Whittaker provides the paper,
McMahon paints the pictures.
267
00:19:33,211 --> 00:19:37,171
Whittaker sends it to Morrison.
Morrison handles the auction sale
268
00:19:37,211 --> 00:19:40,251
and pays Whittaker and McMahon their
share of the profits in cash.
269
00:19:40,324 --> 00:19:42,964
Morrison discovers Whittaker and
McMahon are going behind his back,
270
00:19:43,031 --> 00:19:46,671
trying to flog a Turner, forged by
Siddons, for a few million quid.
271
00:19:46,711 --> 00:19:49,711
That's gonna create a lot of noise
and blow up his scam.
272
00:19:49,751 --> 00:19:53,751
So, he kills Whittaker then McMahon.
So, our Gary Morrison, where is he?
273
00:19:53,791 --> 00:19:55,791
That's the problem.
274
00:19:55,831 --> 00:19:59,631
E-mails are all sent to Whittaker
from 20 different cafe computers,
275
00:20:00,876 --> 00:20:03,036
the paintings sent to PO boxes.
276
00:20:03,076 --> 00:20:06,916
Morrison's run this whole operation
without leaving any footprint.
277
00:20:06,956 --> 00:20:09,476
So, it's bad enough that he's killed
two of his crooked mates
278
00:20:09,550 --> 00:20:13,550
but there's an innocent girl dead,
too. Come on, Ken, where is he?
279
00:20:14,524 --> 00:20:17,164
Many places and many faces.
280
00:20:18,284 --> 00:20:21,044
22 Gary Morrisons, aged 25 plus,
281
00:20:21,084 --> 00:20:24,924
resident, according to the passport
details, in the Yorkshire area.
282
00:20:25,484 --> 00:20:27,484
22 more suspects.
283
00:20:27,524 --> 00:20:30,724
Yeah, but if he's running the whole
scam electronically...
284
00:20:30,764 --> 00:20:34,124
427 UK passport holders
called Gary Morrison.
285
00:20:35,364 --> 00:20:37,684
Get pictures of this lot circulated.
286
00:20:37,724 --> 00:20:42,084
I want all of Whittaker and McMahon's
neighbours and known associates
287
00:20:42,124 --> 00:20:45,684
re-interviewed. Do they recognise any
of these men?
288
00:20:45,724 --> 00:20:48,204
Come on, people, let's get to it.
289
00:20:48,684 --> 00:20:50,684
Thanks, Ken.
290
00:20:57,284 --> 00:21:00,364
Forged paintings selling on the
open market.
291
00:21:02,644 --> 00:21:06,124
There's a missing link, here, isn't
there? Is there?
292
00:21:06,164 --> 00:21:09,204
What did... your... friend, Mark, say?
293
00:21:10,044 --> 00:21:12,404
The fakes that McMahon did...
294
00:21:13,004 --> 00:21:16,084
they weren't copies of existing
pictures...
295
00:21:17,884 --> 00:21:21,564
they were in the style of minor
artists.
296
00:21:22,524 --> 00:21:25,524
So if they were passing these
pictures off as genuine,
297
00:21:26,164 --> 00:21:29,004
someone else has to be authenticating
them, right?
298
00:21:29,044 --> 00:21:31,484
Yeah. How do we find out who it is?
299
00:21:31,524 --> 00:21:34,244
Auction house sales records.
Yes.
300
00:21:34,284 --> 00:21:36,284
Sir, you've got a visitor.
301
00:21:37,684 --> 00:21:40,524
Find me this bugger, Morrison,
Annie...
302
00:21:41,364 --> 00:21:43,364
and all is forgiven.
303
00:21:51,084 --> 00:21:54,804
She won't come inside. I think she's
having some kind of breakdown.
304
00:22:10,124 --> 00:22:12,124
Miranda.
305
00:22:12,524 --> 00:22:14,684
Your fault.
306
00:22:17,204 --> 00:22:19,204
Patrick hates me.
307
00:22:21,364 --> 00:22:23,364
I talk too much.
308
00:22:23,404 --> 00:22:25,404
Or you know too much.
309
00:22:27,084 --> 00:22:30,204
Why was Christina going to report
Patrick to the police?
310
00:22:30,244 --> 00:22:32,244
Why can't you leave us alone?
311
00:22:32,284 --> 00:22:34,324
We're not like you, we're
different...
312
00:22:34,364 --> 00:22:38,164
Why was Christina going to report
her father to the police? Hate you.
313
00:22:38,444 --> 00:22:41,164
Yeah, you hated Christina, too,
didn't you?
314
00:22:42,444 --> 00:22:44,444
Is it because Patrick loved her?
315
00:22:46,004 --> 00:22:48,004
Yes.
316
00:22:48,524 --> 00:22:50,524
The same way he loves you?
317
00:22:54,924 --> 00:22:56,924
Yes.
318
00:24:01,884 --> 00:24:03,884
They're ready at the mortuary.
319
00:24:06,164 --> 00:24:08,164
Christina Aspern's post-mortem.
320
00:24:09,284 --> 00:24:11,804
Can you handle it, Kevin?
I'm kinda busy here.
321
00:24:12,164 --> 00:24:14,164
All right.
322
00:24:18,284 --> 00:24:20,244
Mark.
323
00:24:20,284 --> 00:24:22,284
Hiya.
324
00:24:22,324 --> 00:24:25,564
Look, erm... sorry about
yesterday with your boss and all.
325
00:24:25,804 --> 00:24:28,404
Christ, he's a right -
I've got a problem, Mark.
326
00:24:29,444 --> 00:24:31,444
OK?
327
00:24:31,484 --> 00:24:34,404
The fake paintings found
at Jake McMahon's house...
328
00:24:34,444 --> 00:24:36,444
What? Jake's fakes.
329
00:24:37,444 --> 00:24:39,844
Obviously, they were ready to go
to auction,
330
00:24:39,884 --> 00:24:42,524
so I traced the sales records
of other paintings
331
00:24:42,564 --> 00:24:45,084
by the same group of artists
you told us about.
332
00:24:45,684 --> 00:24:49,324
Over 700 grand's worth of business
in the past 18 months.
333
00:24:49,364 --> 00:24:51,964
47 pictures in total.
334
00:24:53,084 --> 00:24:57,004
Each one of those 47 pictures was
authenticated by someone
335
00:24:57,044 --> 00:24:59,044
at the Northern Art Gallery.
336
00:25:02,444 --> 00:25:04,444
Erm...
337
00:25:06,884 --> 00:25:10,084
Look, erm... I'm-I'm scared, Annie.
338
00:25:11,684 --> 00:25:13,684
Of what?
339
00:25:15,884 --> 00:25:17,884
Gary Morrison.
340
00:25:36,084 --> 00:25:38,084
I'm gonna win this time.
341
00:25:38,884 --> 00:25:40,884
What do you want now?
342
00:25:42,764 --> 00:25:44,764
Where's your wife?
343
00:25:51,404 --> 00:25:53,404
Miranda came to see me this morning.
344
00:25:53,884 --> 00:25:57,124
Miranda is misguided and confused.
345
00:25:57,844 --> 00:26:02,684
And you sniff that out, don't you
Paddy, like some randy, old dog.
346
00:26:02,724 --> 00:26:07,404
It's what you feed on.
That's it, Alan, get it all out.
347
00:26:07,444 --> 00:26:10,484
All that ordinary bloke envy and
anger and bitterness...
348
00:26:10,524 --> 00:26:14,404
Miranda told me about you and your
daughter.
349
00:26:14,444 --> 00:26:18,124
Look at you, all judgemental
and outraged.
350
00:26:18,164 --> 00:26:21,524
As if you can make any difference.
Natural justice...
351
00:26:21,564 --> 00:26:23,764
it's all superstition, old son.
352
00:26:23,804 --> 00:26:26,924
Bad stuff happens. People do
bad things.
353
00:26:26,964 --> 00:26:29,884
Sometimes they get punished,
sometimes they don't.
354
00:26:29,924 --> 00:26:31,924
Go on, prove it.
355
00:26:31,964 --> 00:26:33,964
But if you can't...
356
00:26:34,284 --> 00:26:36,644
I win, you lose, Alan.
357
00:26:37,964 --> 00:26:39,964
End of story.
358
00:26:53,804 --> 00:26:55,804
Gary Morrison.
359
00:26:57,684 --> 00:26:59,764
Sure?
100%.
360
00:27:00,364 --> 00:27:02,364
How did it work?
361
00:27:02,404 --> 00:27:05,484
Morrison would send me a photo of
a fake done by McMahon.
362
00:27:05,524 --> 00:27:08,804
I'd photoshop it onto a page of
an old exhibition catalogue.
363
00:27:08,844 --> 00:27:13,164
Then I'd replace the catalogue,
in the file, at the gallery.
364
00:27:13,644 --> 00:27:17,444
So you didn't just fake the
paintings, you faked the provenance.
365
00:27:22,404 --> 00:27:24,404
You and Gary Morrison.
366
00:27:25,004 --> 00:27:27,004
We were at school together.
367
00:27:27,684 --> 00:27:31,124
I hadn't seen him in years and
then... out of the blue, I get a...
368
00:27:31,164 --> 00:27:33,084
phone call, asking me to help him.
369
00:27:33,124 --> 00:27:35,124
Why didn't you refuse?
370
00:27:35,164 --> 00:27:38,684
I was scared, Annie. The guy's a
psycho, he's killed two people.
371
00:27:38,724 --> 00:27:40,724
Three.
372
00:27:40,764 --> 00:27:42,764
An innocent girl is dead, too.
373
00:27:46,444 --> 00:27:48,444
It was about the money, wasn't it?
374
00:27:50,044 --> 00:27:52,244
It's all you care about, isn't it,
Mark?
375
00:27:53,484 --> 00:27:56,084
Things. Not people.
376
00:27:58,044 --> 00:28:00,044
I... I'm a material boy.
377
00:28:01,964 --> 00:28:03,964
Call him.
378
00:28:05,444 --> 00:28:07,444
Now!
379
00:28:07,484 --> 00:28:09,484
Get him over here.
380
00:28:23,524 --> 00:28:25,844
Yeah, Gary, it's erm... it's Mark.
381
00:28:28,404 --> 00:28:30,804
I need to talk to you... now.
382
00:28:30,844 --> 00:28:35,524
Erm... I, erm... I think the police
are onto me.
383
00:28:37,844 --> 00:28:39,844
Yeah, w-w-we'd better shut it down.
384
00:28:41,044 --> 00:28:44,844
Yeah, well, I'm scared, Gary.
I'm... I'm really scared and...
385
00:28:46,284 --> 00:28:48,284
I need to see you.
386
00:28:48,884 --> 00:28:50,884
OK. Thanks.
387
00:28:56,564 --> 00:28:58,564
He's on his way.
388
00:29:03,364 --> 00:29:07,684
You're an obsessive fantasist, who's
stalking him and harassing him.
389
00:29:07,724 --> 00:29:09,724
Aspern's words, not mine.
390
00:29:09,964 --> 00:29:12,084
You also smacked him across
the chops.
391
00:29:12,124 --> 00:29:15,044
If this goes to court, your word
against Dr Aspern's,
392
00:29:15,084 --> 00:29:17,324
I don't think so, Alan.
His wife clearly...
393
00:29:17,364 --> 00:29:19,364
His wife is borderline OCD.
394
00:29:20,364 --> 00:29:23,204
She's been diagnosed with post-natal
depression.
395
00:29:23,244 --> 00:29:26,284
The only credible witness in the
case you're alleging,
396
00:29:26,404 --> 00:29:29,044
Christina is dead. And since
he didn't kill her,
397
00:29:29,084 --> 00:29:32,004
Patrick Aspern has no case
to answer to. End of story.
398
00:29:32,044 --> 00:29:34,044
Come in.
399
00:29:35,644 --> 00:29:38,284
Sir, this is pretty urgent.
400
00:29:38,324 --> 00:29:40,324
Well, let's here it then.
401
00:29:43,284 --> 00:29:47,524
Geoff. I've been trying to get
DS Cabbot on the phone.
402
00:29:47,564 --> 00:29:50,684
She mentioned about candle residue
at both fire scenes.
403
00:29:50,724 --> 00:29:53,524
So, I've been back over
both crime scenes
404
00:29:53,604 --> 00:29:56,124
I've heard of this before
in cases of arson.
405
00:29:56,164 --> 00:29:59,244
A candle used
as a time delay device.
406
00:29:59,284 --> 00:30:02,604
The killer knocks his victims
unconscious, using Rohypnol,
407
00:30:02,644 --> 00:30:05,684
douses the place in accelerant,
lights a candle knowing
408
00:30:05,724 --> 00:30:09,044
it will burn down in a set amount
of time and ignite the place,
409
00:30:09,084 --> 00:30:11,884
leaving plenty of time for him,
or her, to get away.
410
00:30:11,924 --> 00:30:15,124
All alibis for the time the fire
started are null and void.
411
00:30:15,964 --> 00:30:17,964
OK, so who have we got?
412
00:30:18,004 --> 00:30:20,004
Gerry Siddons.
I'll go bring her in.
413
00:30:26,404 --> 00:30:28,404
Alan.
414
00:30:28,444 --> 00:30:30,444
Someone else.
415
00:30:32,244 --> 00:30:34,244
Mark Keane.
416
00:30:41,604 --> 00:30:43,604
Gary Morrison.
417
00:30:44,644 --> 00:30:46,644
I'll call for back-up.
418
00:30:52,604 --> 00:30:54,604
I erm...
419
00:30:57,884 --> 00:30:59,884
quite liked you, you know.
420
00:31:01,284 --> 00:31:03,284
In another life, eh, Annie?
421
00:31:25,284 --> 00:31:27,284
Things...
422
00:31:29,564 --> 00:31:31,564
not people.
423
00:32:30,969 --> 00:32:32,969
Do what you're told.
424
00:32:33,009 --> 00:32:35,009
Stay there.
425
00:33:05,009 --> 00:33:07,009
Going somewhere, Mark?
Alan.
426
00:33:08,329 --> 00:33:10,329
That's Annie's car.
427
00:33:11,649 --> 00:33:13,649
So, where...
428
00:33:19,409 --> 00:33:21,409
Gary Morrison.
429
00:33:29,409 --> 00:33:33,249
Main door, mortise to my flat.
430
00:33:33,889 --> 00:33:35,889
It's round the back.
431
00:33:59,289 --> 00:34:01,649
You used the candle as a time delay.
432
00:34:01,689 --> 00:34:04,009
You're really gonna take a chance
on that?
433
00:34:04,049 --> 00:34:06,049
Hold me here until back-up arrives?
434
00:34:07,049 --> 00:34:10,329
You're a big man. Yeah, you can
probably take me.
435
00:34:11,529 --> 00:34:14,929
But I will fight you like a
wild cat, Alan.
436
00:34:15,489 --> 00:34:18,849
And all that time, what's Annie
doing up there?
437
00:34:18,889 --> 00:34:22,209
On her own, comatosed on Rohypnol...
438
00:34:22,929 --> 00:34:24,929
frying.
439
00:34:24,969 --> 00:34:26,969
She didn't behave herself.
440
00:34:27,009 --> 00:34:30,449
Neither did Whittaker or McMahon and
there's the other innocent victim...
441
00:34:30,489 --> 00:34:32,489
Yeah, yeah, yeah, some girl.
I don't care.
442
00:34:34,449 --> 00:34:37,209
It's things, it's not people.
443
00:35:03,089 --> 00:35:05,089
Come on!
444
00:35:26,289 --> 00:35:28,289
Annie!
445
00:35:35,089 --> 00:35:37,089
No, no, no, no!
446
00:36:18,049 --> 00:36:20,209
It's OK, Annie. It's OK,
I've got you.
447
00:36:20,249 --> 00:36:22,369
OK, Annie, come on.
448
00:36:22,849 --> 00:36:24,849
Annie, Annie.
449
00:36:24,889 --> 00:36:28,969
Annie. Annie, come on, breathe for
me, come on.
450
00:36:29,689 --> 00:36:31,689
Annie, come on, breathe.
451
00:36:31,729 --> 00:36:34,369
- Annie.
- There we go.
452
00:36:36,809 --> 00:36:40,569
OK, easy, easy, that's it.
453
00:37:37,729 --> 00:37:39,729
Yes, Kevin.
454
00:37:39,769 --> 00:37:42,529
Sir, I'm at Christina Aspern's PM.
455
00:37:46,689 --> 00:37:49,329
All right, Kevin, listen to me.
456
00:38:04,889 --> 00:38:07,649
Let me see. Right, come on.
457
00:38:28,369 --> 00:38:33,129
Sorry, bingo's cancelled tonight,
Paddy.
458
00:38:33,889 --> 00:38:35,889
You been on the sauce again, Alan?
459
00:38:35,929 --> 00:38:39,409
You've been lying to me, both of you.
460
00:38:40,409 --> 00:38:44,289
Patrick loved Christina the same way
he loved you.
461
00:38:44,329 --> 00:38:46,849
That was a lie, wasn't it?
462
00:38:46,889 --> 00:38:48,889
Why would you do that?
463
00:38:48,969 --> 00:38:51,689
Patrick, why would you get your wife
464
00:38:51,729 --> 00:38:56,689
to allege that you sexually abused
your daughter?
465
00:38:57,689 --> 00:39:01,089
Because Miranda as key witness,
466
00:39:02,089 --> 00:39:04,769
that's a none starter, isn't it?
467
00:39:04,809 --> 00:39:10,489
Because Miranda was jealous of
Christina, emotionally unstable
468
00:39:10,529 --> 00:39:14,369
and because the victim and
the only credible witness
469
00:39:14,409 --> 00:39:16,409
to this alleged crime is dead.
470
00:39:16,449 --> 00:39:18,929
Case doesn't even go to court,
does it?
471
00:39:18,969 --> 00:39:23,969
My enquiry into your activities
is blocked, for good.
472
00:39:28,289 --> 00:39:30,849
Apart from... this.
473
00:39:32,409 --> 00:39:34,409
Christina was working for you,
474
00:39:34,889 --> 00:39:36,889
getting some admin experience.
475
00:39:38,209 --> 00:39:40,329
I think she got a bit nosey,
476
00:39:40,369 --> 00:39:42,369
went through medical records.
477
00:39:42,849 --> 00:39:47,769
Obstetrician's case notes into
Miranda's pregnancy,
478
00:39:47,809 --> 00:39:53,369
recovered from Christina's clothes,
inside her sleeping bag.
479
00:39:53,409 --> 00:39:57,769
This... is why Christina was arguing
with you on the day she died.
480
00:39:57,809 --> 00:40:02,089
This is why she was threatening
to report you to the police.
481
00:40:04,649 --> 00:40:06,969
Miranda had a termination...
482
00:40:08,129 --> 00:40:11,729
when she was just 15 years old.
483
00:40:14,489 --> 00:40:19,329
Miranda has always refused to reveal
the father of that child.
484
00:40:21,209 --> 00:40:23,209
Haven't you, Miranda?
485
00:40:23,849 --> 00:40:27,289
It's in the past. I've drawn a line
under it.
486
00:40:27,649 --> 00:40:32,409
Wait, wait, wait. Is this you
speaking or is it Patrick?
487
00:40:32,449 --> 00:40:36,969
Patrick's world, thinking Patrick's
thoughts.
488
00:40:37,609 --> 00:40:39,609
Miranda.
489
00:40:42,089 --> 00:40:44,089
The baby's crying.
490
00:40:55,729 --> 00:40:59,329
Lie for me, Miranda,
because if I go to prison,
491
00:40:59,369 --> 00:41:01,769
they'll take the baby away.
No!
492
00:41:07,729 --> 00:41:10,609
Is that what he's told you?
No, Miranda...
493
00:41:10,649 --> 00:41:12,609
Because that's simply not true.
494
00:41:12,649 --> 00:41:16,609
No-one is going to take your child
away from you.
495
00:41:16,649 --> 00:41:19,689
Men like Patrick control by fear.
496
00:41:19,729 --> 00:41:23,849
Little men, preying on weakness
and insecurity.
497
00:41:23,889 --> 00:41:27,649
Manipulating, controlling, abusing.
498
00:41:27,689 --> 00:41:29,729
You're not 15 anymore.
499
00:41:30,089 --> 00:41:33,849
You and Aylsa can survive,
without him.
500
00:41:35,169 --> 00:41:37,169
I promise you, Miranda.
501
00:41:38,169 --> 00:41:40,729
You're not gonna lose this baby.
502
00:41:40,769 --> 00:41:43,689
She's mentally unstable! She's not a
fit mother!
503
00:41:43,969 --> 00:41:47,009
She can't cope! No-one's going to
listen to - Patrick...
504
00:41:49,329 --> 00:41:51,329
was the father.
505
00:41:57,329 --> 00:42:00,569
Patrick Aspern, I'm placing you
under arrest on suspicion
506
00:42:00,609 --> 00:42:03,689
of child sexual abuse.
You do not have to say anything,
507
00:42:03,729 --> 00:42:07,049
but anything you do say, may be used
in evidence against you.
508
00:42:39,689 --> 00:42:41,689
Boss.
509
00:42:43,169 --> 00:42:45,689
I thought they were keeping you in
overnight.
510
00:42:45,729 --> 00:42:48,129
Yeah, well, I wanted to go home to
my own bed.
511
00:42:48,169 --> 00:42:52,009
Shame you didn't think of that when
Mark asked you to stay at his place.
512
00:42:52,049 --> 00:42:55,249
I'm not ill and... they look rubbish.
513
00:42:55,289 --> 00:42:58,889
Thanks for saving my life, Alan,
you shouldn't have bothered
514
00:42:59,449 --> 00:43:01,449
Yeah, thanks.
515
00:43:02,689 --> 00:43:06,089
Have you got people on train
stations, airports? Yes, Annie.
516
00:43:06,129 --> 00:43:08,129
CCTV? Yes, Annie.
517
00:43:08,169 --> 00:43:12,689
But, Mark Keane... I'm not very
hopeful we'll catch him.
518
00:43:12,729 --> 00:43:16,729
He's young, smart, sharp, cunning,
charming, good-looking...
519
00:43:16,769 --> 00:43:18,769
Everything you're not?
520
00:43:18,809 --> 00:43:20,809
Including a sociopath.
521
00:43:23,689 --> 00:43:25,689
Mark Keane.
522
00:43:28,369 --> 00:43:30,369
I hate men.39550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.