All language subtitles for DCI Banks - 02x02 - Playing with Fire (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,258 --> 00:00:36,258 Look, I've been thinking... 2 00:00:36,298 --> 00:00:39,378 erm... about us and, erm... 3 00:00:41,178 --> 00:00:43,218 this is really hard, Annie. 4 00:00:46,858 --> 00:00:48,858 It's not me... 5 00:00:49,138 --> 00:00:51,138 it's you. 6 00:01:05,098 --> 00:01:07,098 Shit, work. 7 00:01:07,658 --> 00:01:09,978 There's been a murder. 8 00:01:12,058 --> 00:01:14,058 Hello. 9 00:01:14,778 --> 00:01:16,778 Yeah. 10 00:01:17,338 --> 00:01:19,418 OK. I'll be right there. 11 00:01:19,578 --> 00:01:21,578 Yeah. 12 00:01:25,378 --> 00:01:27,978 I suppose a cheerio shag's out of the question. 13 00:01:31,298 --> 00:01:33,298 Sorry. 14 00:01:53,858 --> 00:01:56,058 So what's happened to the hiking boots? 15 00:01:56,138 --> 00:01:58,138 The dog ate them. 16 00:02:00,018 --> 00:02:02,018 I think laughing boy's ready. 17 00:02:05,098 --> 00:02:07,098 Morning, Mr Hamilton. 18 00:02:15,898 --> 00:02:19,618 I'd say the fire was started between 9:00 and 10:00pm last night. 19 00:02:19,658 --> 00:02:24,098 Seat of the fire, definitely accelerant use. Again. 20 00:02:24,138 --> 00:02:27,178 Glass and a bottle... he was drinking. 21 00:02:27,218 --> 00:02:29,218 And again, face down. 22 00:02:29,258 --> 00:02:31,698 No sign he'd made any effort to escape. 23 00:02:34,938 --> 00:02:36,938 Alan! 24 00:02:36,978 --> 00:02:40,178 Chief Superintendent. You too, Jackman. 25 00:02:49,978 --> 00:02:53,698 Patrick Aspern is considering an official complaint against you. 26 00:02:53,738 --> 00:02:55,738 About? 27 00:02:55,858 --> 00:02:57,858 Wagons in a circle, is it, Alan? 28 00:02:57,898 --> 00:02:59,898 I never saw nothing, Guv. 29 00:03:08,058 --> 00:03:10,058 To me, Sir. 30 00:03:10,098 --> 00:03:13,618 If he had hit Dr Aspern, it would have been a misguided response, 31 00:03:13,658 --> 00:03:17,378 if you don't mind me saying so. Not that you necessarily did hit him. 32 00:03:17,418 --> 00:03:19,538 But, I don't think Dr Aspern is racist. 33 00:03:19,578 --> 00:03:22,578 I think he was deliberately trying to provoke us, Sir. 34 00:03:22,618 --> 00:03:24,618 He's hiding something. 35 00:03:24,658 --> 00:03:27,658 Something about his relationship with his daughter. 36 00:03:27,698 --> 00:03:29,698 He wants to get us off his back. 37 00:03:30,738 --> 00:03:32,738 It seems his strategy's working. 38 00:03:32,978 --> 00:03:34,978 I think you'd better get back. 39 00:03:41,418 --> 00:03:45,458 All the evidence tells us, Leslie Whittaker was the intended victim. 40 00:03:45,498 --> 00:03:48,418 I thought I had operational command of this enquiry. 41 00:03:48,458 --> 00:03:50,898 Not when you're punching bereaved fathers. 42 00:03:50,938 --> 00:03:54,578 The way he spoke to Winsome - It's professional misconduct, Alan. 43 00:03:54,618 --> 00:03:56,618 - Sir? - YES. 44 00:03:56,658 --> 00:03:59,658 We've got another hidden safe under McMahon's floor. 45 00:03:59,978 --> 00:04:01,978 Stay away from Patrick Aspern. 46 00:04:03,178 --> 00:04:05,178 I can't do that. 47 00:04:05,298 --> 00:04:08,378 We've tied Aspern's wife's car to the crime scene. 48 00:04:39,338 --> 00:04:41,978 Watercolours, done on paper, old paper, 49 00:04:42,018 --> 00:04:44,738 probably supplied by Leslie Whittaker. Plus... 50 00:04:44,778 --> 00:04:47,618 29 grand in cash. All in Jake McMahon's possession. 51 00:04:47,818 --> 00:04:50,778 McMahon thought that I was someone called Morrison. 52 00:04:50,818 --> 00:04:53,018 And he was scared, I mean, really scared 53 00:04:53,058 --> 00:04:55,058 but then he tried to laugh it off. 54 00:04:55,098 --> 00:04:57,098 Gary Morrison? 55 00:04:59,978 --> 00:05:03,698 Gary Morrison is the registered owner of Leslie Whittaker's boat. 56 00:05:03,738 --> 00:05:06,538 I actioned an address check but it came back blank. 57 00:05:06,578 --> 00:05:10,378 Go through Whittaker and McMahon's phone calls, e-mails and texts. 58 00:05:10,418 --> 00:05:12,458 We need to get a lead to Gary Morrison. 59 00:05:12,498 --> 00:05:14,498 Boss. Yeah, thanks, Annie. 60 00:05:21,818 --> 00:05:23,938 So the tyre tracks from your car 61 00:05:23,978 --> 00:05:26,378 match these that were found near the canal. 62 00:05:29,378 --> 00:05:31,378 It was me, I went to the canal. 63 00:05:31,978 --> 00:05:34,378 So, you weren't at home all night? You lied? 64 00:05:35,258 --> 00:05:37,658 I didn't want Patrick to know. 65 00:05:37,698 --> 00:05:41,338 I went to talk to Christina but when I got there, the boat was on fire 66 00:05:41,378 --> 00:05:43,378 so I went home. 67 00:05:43,418 --> 00:05:46,658 You saw the fire... but you didn't call the police? Why not? 68 00:05:47,178 --> 00:05:49,178 I don't know. 69 00:05:49,218 --> 00:05:51,258 Why did you want to talk to Christina? 70 00:05:51,498 --> 00:05:53,498 Because I'm nice. 71 00:05:54,298 --> 00:05:58,138 Because you're nice or because Christina was upsetting Patrick? 72 00:05:58,178 --> 00:06:01,538 Because she was threatening to report him to the police? 73 00:06:01,578 --> 00:06:04,658 Why would she do that? You tell me. 74 00:06:04,698 --> 00:06:08,258 I don't know. I heard them arguing on the phone. 75 00:06:08,378 --> 00:06:10,378 When? 76 00:06:10,418 --> 00:06:12,418 The afternoon. Tuesday afternoon? 77 00:06:12,458 --> 00:06:15,538 Yes. The day she died? Yes. 78 00:06:15,578 --> 00:06:17,978 What were they arguing about? I don't know. 79 00:06:18,018 --> 00:06:20,938 Why was she going to report him to the police? Stop it! 80 00:06:20,978 --> 00:06:24,178 You bloody stop this! I love Patrick. Our love is special. 81 00:06:24,218 --> 00:06:27,738 You leave us alone! Patrick thinks you're trying to destroy him 82 00:06:27,778 --> 00:06:29,658 because you're jealous of him. 83 00:06:29,698 --> 00:06:32,218 Patrick thinks you're lonely and disappointed... 84 00:06:32,258 --> 00:06:35,898 Patrick thinks, Patrick thinks. Don't you have a mind of your own? 85 00:06:35,938 --> 00:06:38,778 You know why they were arguing, don't you, Miranda? 86 00:06:41,498 --> 00:06:43,498 No. 87 00:06:54,934 --> 00:06:56,934 What seems to be the problem? 88 00:06:57,294 --> 00:06:59,294 You lied to me, Doc. 89 00:07:00,854 --> 00:07:02,854 So, hit me. 90 00:07:06,214 --> 00:07:09,134 I'm considering an official complaint against you. 91 00:07:13,014 --> 00:07:15,334 Did you know your daughter was on heroin? 92 00:07:18,414 --> 00:07:22,614 Now, I think she was self-medicating because something was troubling her. 93 00:07:22,654 --> 00:07:25,574 Something do to with you. 94 00:07:26,814 --> 00:07:31,734 Now, you told me you last spoke to Christina a week before she died. 95 00:07:31,774 --> 00:07:33,774 When she was working here. 96 00:07:34,934 --> 00:07:36,934 Yes. 97 00:07:37,134 --> 00:07:39,134 Phone log. 98 00:07:39,414 --> 00:07:45,294 Christina called you at 3:18pm on Tuesday, the day she died. 99 00:07:45,334 --> 00:07:49,054 A nine-minute phone call, a nine-minute argument, 100 00:07:49,094 --> 00:07:51,094 according to Miranda. 101 00:07:55,014 --> 00:07:57,654 A nine-minute argument... 102 00:07:58,214 --> 00:08:00,214 about Miranda. 103 00:08:03,574 --> 00:08:08,294 Miranda... she was... jealous of Christina. 104 00:08:08,334 --> 00:08:11,054 She was, sort of, stalking her, threatening her. 105 00:08:14,334 --> 00:08:16,334 Which is why I lied to you. 106 00:08:17,494 --> 00:08:20,294 And that's why I supported Miranda's alibi. 107 00:08:21,174 --> 00:08:24,294 I thought she might have taken it all a bit too far and I... 108 00:08:24,334 --> 00:08:26,334 I didn't know what to do. 109 00:08:26,374 --> 00:08:29,734 And why would your wife be jealous of your daughter? 110 00:08:29,774 --> 00:08:33,654 I'm not saying that she set fire to Christina's boat - She didn't. 111 00:08:35,734 --> 00:08:37,734 No, you called it right, Doc. 112 00:08:38,054 --> 00:08:43,454 And I agree with you. Christina was not the intended victim of the fire. 113 00:08:43,494 --> 00:08:45,694 What? Then, why are you questioning me? 114 00:08:55,934 --> 00:08:58,734 OK, I don't recognise these as existing paintings 115 00:08:58,774 --> 00:09:02,774 but I do recognise the style. It's a coterie of mid-19th Century artists 116 00:09:02,814 --> 00:09:05,254 that lived and worked in the Yorkshire area. 117 00:09:05,294 --> 00:09:08,414 These two are Joshua Rae. This, Matthew Niven. 118 00:09:08,454 --> 00:09:10,454 And this, Thomas Thurborn. 119 00:09:10,854 --> 00:09:12,854 Sorry, I've never heard of them. 120 00:09:13,334 --> 00:09:15,334 Exactly. 121 00:09:15,374 --> 00:09:17,814 If you're going to run a long-form art fraud, 122 00:09:17,854 --> 00:09:20,734 you concentrate on minor, but collectable, artists. 123 00:09:20,774 --> 00:09:23,974 Five grand here, five grand there. Low key, low scrutiny. 124 00:09:24,014 --> 00:09:26,214 So, genuine or fake? That's hard to say. 125 00:09:26,534 --> 00:09:29,854 I'll need to run chemical and pigment analysis, X-ray, 126 00:09:29,894 --> 00:09:31,894 computer image processing. 127 00:09:31,934 --> 00:09:33,934 What about the Turner? 128 00:09:40,534 --> 00:09:42,534 OK. 129 00:09:43,494 --> 00:09:45,494 Right... 130 00:09:45,534 --> 00:09:48,054 All the hallmarks of Turner's style are here. 131 00:09:48,414 --> 00:09:51,974 You've the brushwork, the vortex composition. 132 00:09:52,014 --> 00:09:54,014 And, see this? 133 00:09:54,094 --> 00:09:56,734 It's the use of a thumbnail to scrape at the paint 134 00:09:56,774 --> 00:09:58,774 and get that light effect. 135 00:10:02,734 --> 00:10:04,734 But, frankly... 136 00:10:04,774 --> 00:10:07,774 this is about as convincing as a Blackpool drag queen. 137 00:10:08,934 --> 00:10:11,934 You might want to be a bit less rock-and-roll here, Mark. 138 00:10:11,974 --> 00:10:13,974 This is a murder enquiry. 139 00:10:26,654 --> 00:10:28,654 What was that about? 140 00:10:29,134 --> 00:10:31,334 Sorry? You were rude to Mark. 141 00:10:31,374 --> 00:10:35,854 In certain situations, I don't appreciate people making glib jokes... 142 00:10:37,494 --> 00:10:39,494 Why? 143 00:10:39,894 --> 00:10:42,974 Are you having some kind of relationship with him? 144 00:10:43,014 --> 00:10:46,134 I don't think that's any of your - It is my business, Annie! 145 00:10:46,174 --> 00:10:50,054 If a defense counsel sniffs out that a senior officer is having a liaison 146 00:10:50,094 --> 00:10:53,494 with an expert witness, the whole case could be compromised. 147 00:10:53,534 --> 00:10:55,534 Do you understand? Yes. 148 00:10:56,934 --> 00:10:58,934 So, are you... 149 00:10:58,974 --> 00:11:02,334 having an inappropriate relationship - No. 150 00:11:03,454 --> 00:11:05,454 Good. 151 00:11:06,134 --> 00:11:09,694 The crime locus schedules, which have been sitting on your desk 152 00:11:09,734 --> 00:11:12,494 for some time now - Yeah, I haven't had time to look... 153 00:11:12,534 --> 00:11:15,774 SOCOs have established significant traces of candle wax, 154 00:11:15,814 --> 00:11:19,054 close to the scene of both fires, despite Whittaker's boat 155 00:11:19,094 --> 00:11:22,414 and McMahon's house having working electricity supplies. 156 00:11:22,454 --> 00:11:25,094 What does that mean? Well, I don't know for sure. 157 00:11:25,134 --> 00:11:28,774 Give Geoff 'Mr Happy' Hamilton a ring, see what he makes of it. 158 00:11:28,814 --> 00:11:32,054 In fact, you can do it on the way. Come on. Where are we going? 159 00:11:32,094 --> 00:11:35,934 To interview the person that forged the Turner. 160 00:11:54,774 --> 00:11:56,774 Gerry. 161 00:11:57,534 --> 00:11:59,534 Give me your hand. What? 162 00:11:59,574 --> 00:12:01,574 Your hand. 163 00:12:09,934 --> 00:12:11,934 Where you staying, Gerry? 164 00:12:45,174 --> 00:12:47,174 It's my mate Declan's place. 165 00:12:48,134 --> 00:12:50,134 Where else am I supposed to go? 166 00:12:50,174 --> 00:12:52,214 My house is at the bottom of the canal. 167 00:12:55,134 --> 00:12:57,134 Read that. 168 00:12:57,174 --> 00:12:59,174 It is known that Turner... 169 00:13:01,934 --> 00:13:04,974 that Turner cultivated a long fingernail 170 00:13:05,014 --> 00:13:08,014 which he used to scratch the surface of his paintings, 171 00:13:08,054 --> 00:13:10,294 revealing the white canvas underneath, 172 00:13:10,334 --> 00:13:12,894 to achieve his unique light effects. 173 00:13:15,934 --> 00:13:18,414 It's recovered from a safe... 174 00:13:18,454 --> 00:13:20,454 stashed under Whittaker's boat. 175 00:13:21,054 --> 00:13:23,054 Your work? 176 00:13:23,734 --> 00:13:26,574 We can run DNA tests! 177 00:13:27,414 --> 00:13:29,414 Why didn't you tell us this before? 178 00:13:29,454 --> 00:13:32,094 You didn't ask. Not good enough. 179 00:13:32,134 --> 00:13:35,294 Makes us think that maybe you killed Whittaker. 180 00:13:35,334 --> 00:13:37,334 I didn't set that fire. 181 00:13:37,974 --> 00:13:39,974 Not with Christina on the next boat. 182 00:13:40,014 --> 00:13:42,214 You thought Christina was at her dad's. 183 00:13:42,254 --> 00:13:47,654 I've got an alibi. I told you. I was here, with Declan. All night. 184 00:13:48,654 --> 00:13:50,654 What about Saturday night? 185 00:13:52,334 --> 00:13:55,014 When Jake McMahon was burnt to death. 186 00:13:57,814 --> 00:13:59,814 McMahon's dead? 187 00:14:00,134 --> 00:14:02,134 Saturday night. 188 00:14:04,294 --> 00:14:07,014 Weren't me. I told you, I were... 189 00:14:09,774 --> 00:14:12,414 Morrison. Gary Morrison? 190 00:14:13,974 --> 00:14:15,974 He killed him. 191 00:14:26,134 --> 00:14:28,334 Come on! Come on! 192 00:14:28,374 --> 00:14:31,774 Good girl. Come on, come on! There you go. 193 00:14:34,214 --> 00:14:36,214 Patrick! 194 00:14:42,334 --> 00:14:44,334 What's wrong? 195 00:14:50,574 --> 00:14:52,534 If they took me away... 196 00:14:52,574 --> 00:14:55,574 you'd lose Aylsa. You know that, don't you? 197 00:14:58,014 --> 00:15:00,014 Why would they take you away? 198 00:15:01,654 --> 00:15:04,734 Banks. He has issues with me. 199 00:15:05,654 --> 00:15:09,334 We need to stop him or he'll tear us apart. 200 00:15:09,694 --> 00:15:12,254 Can I depend on you, Miranda? 201 00:15:15,614 --> 00:15:17,614 Yes. 202 00:15:25,014 --> 00:15:27,014 Help me, Miranda. 203 00:15:27,374 --> 00:15:29,374 Help me. 204 00:15:37,254 --> 00:15:39,694 Me and Christina were squatting on the boat. 205 00:15:40,334 --> 00:15:42,334 That's how I met Leslie Whittaker. 206 00:15:42,934 --> 00:15:44,934 Then he saw some of my work and... 207 00:15:45,814 --> 00:15:47,854 him and McMahon said I had a talent. 208 00:15:48,254 --> 00:15:50,254 Jack McMahon did these? 209 00:15:50,294 --> 00:15:52,974 Yeah. And loads more. 210 00:15:53,374 --> 00:15:55,494 They were making a shit-load of money. 211 00:15:55,854 --> 00:15:58,934 They got all excited when they saw I could do Turner. 212 00:15:59,774 --> 00:16:03,534 Gary Morrison. I need a detailed description. 213 00:16:03,574 --> 00:16:06,134 No. I never met him. But you've heard of him? 214 00:16:06,174 --> 00:16:09,014 Yeah, because Whittaker and McMahon were paranoid 215 00:16:09,054 --> 00:16:11,374 about keeping the Turner secret from him. 216 00:16:11,854 --> 00:16:13,854 That's all I know. 217 00:16:15,014 --> 00:16:17,014 Honest. 218 00:16:17,334 --> 00:16:19,334 I'm scared. 219 00:16:19,854 --> 00:16:21,854 Christina's gone and... 220 00:16:22,574 --> 00:16:24,574 I'm really scared. 221 00:16:25,014 --> 00:16:29,694 Gary Morrison. You never saw him with Whittaker. He never visited his boat? 222 00:16:30,134 --> 00:16:33,334 No, I-I dunno, I... I mean, Whittaker was a drinker, 223 00:16:33,374 --> 00:16:36,214 drinkers like to talk. He must have said something. 224 00:16:37,934 --> 00:16:39,934 An exhibition opening. 225 00:16:40,694 --> 00:16:43,494 He met Morrison at an exhibition opening. 226 00:16:43,894 --> 00:16:45,894 That's all I know. 227 00:16:45,934 --> 00:16:47,934 A couple of years ago, the... 228 00:16:49,294 --> 00:16:51,294 the Haliburton Gallery. 229 00:17:00,654 --> 00:17:02,654 Gary Morrison? 230 00:17:02,694 --> 00:17:04,814 No. Have you not heard that name at all? 231 00:17:05,334 --> 00:17:08,374 No, sorry. Haliburton Gallery, do you know that place? 232 00:17:08,414 --> 00:17:11,534 Yeah, yeah. Yeah, it's closed down now, it's a shame. 233 00:17:11,654 --> 00:17:14,774 Ever go to any exhibition openings there? Now and again. 234 00:17:14,814 --> 00:17:18,334 We think that Morrison might have been at one of those openings, 235 00:17:18,374 --> 00:17:21,014 a couple of years ago. In the company of this man. 236 00:17:21,414 --> 00:17:24,814 His name's Leslie Whittaker. Does that mean anything to you? 237 00:17:25,494 --> 00:17:28,734 No. Is he the second victim? 238 00:17:30,214 --> 00:17:32,414 How do you know there's a second victim? 239 00:17:33,294 --> 00:17:35,294 I must have heard it on the news. 240 00:17:36,054 --> 00:17:39,374 Nothing's been released to the press about a second victim. 241 00:17:42,734 --> 00:17:46,334 The night this man, Leslie Whittaker, died, last Tuesday night, 242 00:17:46,934 --> 00:17:48,934 where were you, Mark? 243 00:17:48,974 --> 00:17:52,014 I was at a reception at the Henry Moore suite. What time? 244 00:17:52,574 --> 00:17:54,574 8:30 til 10:30. 245 00:17:54,614 --> 00:17:56,614 And after that? 246 00:17:57,374 --> 00:17:59,374 A bunch of us went for a meal... 247 00:17:59,414 --> 00:18:02,814 at Nick's Diner on Empire Road, erm... bit of a night. 248 00:18:02,854 --> 00:18:05,494 We didn't leave until after 2:30 in the morning. 249 00:18:05,534 --> 00:18:08,454 What about Friday night, between 9:00pm and 3:00am? 250 00:18:08,494 --> 00:18:11,374 The night the second victim was murdered? 251 00:18:11,894 --> 00:18:15,974 Erm... Friday night, erm... 252 00:18:17,854 --> 00:18:21,294 I was at home. Erm... alone. 253 00:18:25,214 --> 00:18:27,214 He's lying. 254 00:18:29,974 --> 00:18:31,974 I told Mark about the second murder. 255 00:18:34,334 --> 00:18:36,334 Friday night, Mark was with me. 256 00:18:36,374 --> 00:18:38,374 From 8:00pm. 257 00:18:38,414 --> 00:18:40,414 All night. 258 00:18:55,774 --> 00:18:57,774 You lied to me. 259 00:18:57,894 --> 00:18:59,894 I know. 260 00:18:59,934 --> 00:19:01,934 Can I trust you, Annie? 261 00:19:02,814 --> 00:19:04,814 Can I trust you? 262 00:19:16,011 --> 00:19:18,891 All right, where are we and where are we going? 263 00:19:19,851 --> 00:19:21,851 Bring us up to date, will you, Ken. 264 00:19:24,211 --> 00:19:26,771 Gary Morrison communicated with Whittaker 265 00:19:26,811 --> 00:19:28,811 and only Whittaker, by e-mail. 266 00:19:28,851 --> 00:19:33,171 Whittaker provides the paper, McMahon paints the pictures. 267 00:19:33,211 --> 00:19:37,171 Whittaker sends it to Morrison. Morrison handles the auction sale 268 00:19:37,211 --> 00:19:40,251 and pays Whittaker and McMahon their share of the profits in cash. 269 00:19:40,324 --> 00:19:42,964 Morrison discovers Whittaker and McMahon are going behind his back, 270 00:19:43,031 --> 00:19:46,671 trying to flog a Turner, forged by Siddons, for a few million quid. 271 00:19:46,711 --> 00:19:49,711 That's gonna create a lot of noise and blow up his scam. 272 00:19:49,751 --> 00:19:53,751 So, he kills Whittaker then McMahon. So, our Gary Morrison, where is he? 273 00:19:53,791 --> 00:19:55,791 That's the problem. 274 00:19:55,831 --> 00:19:59,631 E-mails are all sent to Whittaker from 20 different cafe computers, 275 00:20:00,876 --> 00:20:03,036 the paintings sent to PO boxes. 276 00:20:03,076 --> 00:20:06,916 Morrison's run this whole operation without leaving any footprint. 277 00:20:06,956 --> 00:20:09,476 So, it's bad enough that he's killed two of his crooked mates 278 00:20:09,550 --> 00:20:13,550 but there's an innocent girl dead, too. Come on, Ken, where is he? 279 00:20:14,524 --> 00:20:17,164 Many places and many faces. 280 00:20:18,284 --> 00:20:21,044 22 Gary Morrisons, aged 25 plus, 281 00:20:21,084 --> 00:20:24,924 resident, according to the passport details, in the Yorkshire area. 282 00:20:25,484 --> 00:20:27,484 22 more suspects. 283 00:20:27,524 --> 00:20:30,724 Yeah, but if he's running the whole scam electronically... 284 00:20:30,764 --> 00:20:34,124 427 UK passport holders called Gary Morrison. 285 00:20:35,364 --> 00:20:37,684 Get pictures of this lot circulated. 286 00:20:37,724 --> 00:20:42,084 I want all of Whittaker and McMahon's neighbours and known associates 287 00:20:42,124 --> 00:20:45,684 re-interviewed. Do they recognise any of these men? 288 00:20:45,724 --> 00:20:48,204 Come on, people, let's get to it. 289 00:20:48,684 --> 00:20:50,684 Thanks, Ken. 290 00:20:57,284 --> 00:21:00,364 Forged paintings selling on the open market. 291 00:21:02,644 --> 00:21:06,124 There's a missing link, here, isn't there? Is there? 292 00:21:06,164 --> 00:21:09,204 What did... your... friend, Mark, say? 293 00:21:10,044 --> 00:21:12,404 The fakes that McMahon did... 294 00:21:13,004 --> 00:21:16,084 they weren't copies of existing pictures... 295 00:21:17,884 --> 00:21:21,564 they were in the style of minor artists. 296 00:21:22,524 --> 00:21:25,524 So if they were passing these pictures off as genuine, 297 00:21:26,164 --> 00:21:29,004 someone else has to be authenticating them, right? 298 00:21:29,044 --> 00:21:31,484 Yeah. How do we find out who it is? 299 00:21:31,524 --> 00:21:34,244 Auction house sales records. Yes. 300 00:21:34,284 --> 00:21:36,284 Sir, you've got a visitor. 301 00:21:37,684 --> 00:21:40,524 Find me this bugger, Morrison, Annie... 302 00:21:41,364 --> 00:21:43,364 and all is forgiven. 303 00:21:51,084 --> 00:21:54,804 She won't come inside. I think she's having some kind of breakdown. 304 00:22:10,124 --> 00:22:12,124 Miranda. 305 00:22:12,524 --> 00:22:14,684 Your fault. 306 00:22:17,204 --> 00:22:19,204 Patrick hates me. 307 00:22:21,364 --> 00:22:23,364 I talk too much. 308 00:22:23,404 --> 00:22:25,404 Or you know too much. 309 00:22:27,084 --> 00:22:30,204 Why was Christina going to report Patrick to the police? 310 00:22:30,244 --> 00:22:32,244 Why can't you leave us alone? 311 00:22:32,284 --> 00:22:34,324 We're not like you, we're different... 312 00:22:34,364 --> 00:22:38,164 Why was Christina going to report her father to the police? Hate you. 313 00:22:38,444 --> 00:22:41,164 Yeah, you hated Christina, too, didn't you? 314 00:22:42,444 --> 00:22:44,444 Is it because Patrick loved her? 315 00:22:46,004 --> 00:22:48,004 Yes. 316 00:22:48,524 --> 00:22:50,524 The same way he loves you? 317 00:22:54,924 --> 00:22:56,924 Yes. 318 00:24:01,884 --> 00:24:03,884 They're ready at the mortuary. 319 00:24:06,164 --> 00:24:08,164 Christina Aspern's post-mortem. 320 00:24:09,284 --> 00:24:11,804 Can you handle it, Kevin? I'm kinda busy here. 321 00:24:12,164 --> 00:24:14,164 All right. 322 00:24:18,284 --> 00:24:20,244 Mark. 323 00:24:20,284 --> 00:24:22,284 Hiya. 324 00:24:22,324 --> 00:24:25,564 Look, erm... sorry about yesterday with your boss and all. 325 00:24:25,804 --> 00:24:28,404 Christ, he's a right - I've got a problem, Mark. 326 00:24:29,444 --> 00:24:31,444 OK? 327 00:24:31,484 --> 00:24:34,404 The fake paintings found at Jake McMahon's house... 328 00:24:34,444 --> 00:24:36,444 What? Jake's fakes. 329 00:24:37,444 --> 00:24:39,844 Obviously, they were ready to go to auction, 330 00:24:39,884 --> 00:24:42,524 so I traced the sales records of other paintings 331 00:24:42,564 --> 00:24:45,084 by the same group of artists you told us about. 332 00:24:45,684 --> 00:24:49,324 Over 700 grand's worth of business in the past 18 months. 333 00:24:49,364 --> 00:24:51,964 47 pictures in total. 334 00:24:53,084 --> 00:24:57,004 Each one of those 47 pictures was authenticated by someone 335 00:24:57,044 --> 00:24:59,044 at the Northern Art Gallery. 336 00:25:02,444 --> 00:25:04,444 Erm... 337 00:25:06,884 --> 00:25:10,084 Look, erm... I'm-I'm scared, Annie. 338 00:25:11,684 --> 00:25:13,684 Of what? 339 00:25:15,884 --> 00:25:17,884 Gary Morrison. 340 00:25:36,084 --> 00:25:38,084 I'm gonna win this time. 341 00:25:38,884 --> 00:25:40,884 What do you want now? 342 00:25:42,764 --> 00:25:44,764 Where's your wife? 343 00:25:51,404 --> 00:25:53,404 Miranda came to see me this morning. 344 00:25:53,884 --> 00:25:57,124 Miranda is misguided and confused. 345 00:25:57,844 --> 00:26:02,684 And you sniff that out, don't you Paddy, like some randy, old dog. 346 00:26:02,724 --> 00:26:07,404 It's what you feed on. That's it, Alan, get it all out. 347 00:26:07,444 --> 00:26:10,484 All that ordinary bloke envy and anger and bitterness... 348 00:26:10,524 --> 00:26:14,404 Miranda told me about you and your daughter. 349 00:26:14,444 --> 00:26:18,124 Look at you, all judgemental and outraged. 350 00:26:18,164 --> 00:26:21,524 As if you can make any difference. Natural justice... 351 00:26:21,564 --> 00:26:23,764 it's all superstition, old son. 352 00:26:23,804 --> 00:26:26,924 Bad stuff happens. People do bad things. 353 00:26:26,964 --> 00:26:29,884 Sometimes they get punished, sometimes they don't. 354 00:26:29,924 --> 00:26:31,924 Go on, prove it. 355 00:26:31,964 --> 00:26:33,964 But if you can't... 356 00:26:34,284 --> 00:26:36,644 I win, you lose, Alan. 357 00:26:37,964 --> 00:26:39,964 End of story. 358 00:26:53,804 --> 00:26:55,804 Gary Morrison. 359 00:26:57,684 --> 00:26:59,764 Sure? 100%. 360 00:27:00,364 --> 00:27:02,364 How did it work? 361 00:27:02,404 --> 00:27:05,484 Morrison would send me a photo of a fake done by McMahon. 362 00:27:05,524 --> 00:27:08,804 I'd photoshop it onto a page of an old exhibition catalogue. 363 00:27:08,844 --> 00:27:13,164 Then I'd replace the catalogue, in the file, at the gallery. 364 00:27:13,644 --> 00:27:17,444 So you didn't just fake the paintings, you faked the provenance. 365 00:27:22,404 --> 00:27:24,404 You and Gary Morrison. 366 00:27:25,004 --> 00:27:27,004 We were at school together. 367 00:27:27,684 --> 00:27:31,124 I hadn't seen him in years and then... out of the blue, I get a... 368 00:27:31,164 --> 00:27:33,084 phone call, asking me to help him. 369 00:27:33,124 --> 00:27:35,124 Why didn't you refuse? 370 00:27:35,164 --> 00:27:38,684 I was scared, Annie. The guy's a psycho, he's killed two people. 371 00:27:38,724 --> 00:27:40,724 Three. 372 00:27:40,764 --> 00:27:42,764 An innocent girl is dead, too. 373 00:27:46,444 --> 00:27:48,444 It was about the money, wasn't it? 374 00:27:50,044 --> 00:27:52,244 It's all you care about, isn't it, Mark? 375 00:27:53,484 --> 00:27:56,084 Things. Not people. 376 00:27:58,044 --> 00:28:00,044 I... I'm a material boy. 377 00:28:01,964 --> 00:28:03,964 Call him. 378 00:28:05,444 --> 00:28:07,444 Now! 379 00:28:07,484 --> 00:28:09,484 Get him over here. 380 00:28:23,524 --> 00:28:25,844 Yeah, Gary, it's erm... it's Mark. 381 00:28:28,404 --> 00:28:30,804 I need to talk to you... now. 382 00:28:30,844 --> 00:28:35,524 Erm... I, erm... I think the police are onto me. 383 00:28:37,844 --> 00:28:39,844 Yeah, w-w-we'd better shut it down. 384 00:28:41,044 --> 00:28:44,844 Yeah, well, I'm scared, Gary. I'm... I'm really scared and... 385 00:28:46,284 --> 00:28:48,284 I need to see you. 386 00:28:48,884 --> 00:28:50,884 OK. Thanks. 387 00:28:56,564 --> 00:28:58,564 He's on his way. 388 00:29:03,364 --> 00:29:07,684 You're an obsessive fantasist, who's stalking him and harassing him. 389 00:29:07,724 --> 00:29:09,724 Aspern's words, not mine. 390 00:29:09,964 --> 00:29:12,084 You also smacked him across the chops. 391 00:29:12,124 --> 00:29:15,044 If this goes to court, your word against Dr Aspern's, 392 00:29:15,084 --> 00:29:17,324 I don't think so, Alan. His wife clearly... 393 00:29:17,364 --> 00:29:19,364 His wife is borderline OCD. 394 00:29:20,364 --> 00:29:23,204 She's been diagnosed with post-natal depression. 395 00:29:23,244 --> 00:29:26,284 The only credible witness in the case you're alleging, 396 00:29:26,404 --> 00:29:29,044 Christina is dead. And since he didn't kill her, 397 00:29:29,084 --> 00:29:32,004 Patrick Aspern has no case to answer to. End of story. 398 00:29:32,044 --> 00:29:34,044 Come in. 399 00:29:35,644 --> 00:29:38,284 Sir, this is pretty urgent. 400 00:29:38,324 --> 00:29:40,324 Well, let's here it then. 401 00:29:43,284 --> 00:29:47,524 Geoff. I've been trying to get DS Cabbot on the phone. 402 00:29:47,564 --> 00:29:50,684 She mentioned about candle residue at both fire scenes. 403 00:29:50,724 --> 00:29:53,524 So, I've been back over both crime scenes 404 00:29:53,604 --> 00:29:56,124 I've heard of this before in cases of arson. 405 00:29:56,164 --> 00:29:59,244 A candle used as a time delay device. 406 00:29:59,284 --> 00:30:02,604 The killer knocks his victims unconscious, using Rohypnol, 407 00:30:02,644 --> 00:30:05,684 douses the place in accelerant, lights a candle knowing 408 00:30:05,724 --> 00:30:09,044 it will burn down in a set amount of time and ignite the place, 409 00:30:09,084 --> 00:30:11,884 leaving plenty of time for him, or her, to get away. 410 00:30:11,924 --> 00:30:15,124 All alibis for the time the fire started are null and void. 411 00:30:15,964 --> 00:30:17,964 OK, so who have we got? 412 00:30:18,004 --> 00:30:20,004 Gerry Siddons. I'll go bring her in. 413 00:30:26,404 --> 00:30:28,404 Alan. 414 00:30:28,444 --> 00:30:30,444 Someone else. 415 00:30:32,244 --> 00:30:34,244 Mark Keane. 416 00:30:41,604 --> 00:30:43,604 Gary Morrison. 417 00:30:44,644 --> 00:30:46,644 I'll call for back-up. 418 00:30:52,604 --> 00:30:54,604 I erm... 419 00:30:57,884 --> 00:30:59,884 quite liked you, you know. 420 00:31:01,284 --> 00:31:03,284 In another life, eh, Annie? 421 00:31:25,284 --> 00:31:27,284 Things... 422 00:31:29,564 --> 00:31:31,564 not people. 423 00:32:30,969 --> 00:32:32,969 Do what you're told. 424 00:32:33,009 --> 00:32:35,009 Stay there. 425 00:33:05,009 --> 00:33:07,009 Going somewhere, Mark? Alan. 426 00:33:08,329 --> 00:33:10,329 That's Annie's car. 427 00:33:11,649 --> 00:33:13,649 So, where... 428 00:33:19,409 --> 00:33:21,409 Gary Morrison. 429 00:33:29,409 --> 00:33:33,249 Main door, mortise to my flat. 430 00:33:33,889 --> 00:33:35,889 It's round the back. 431 00:33:59,289 --> 00:34:01,649 You used the candle as a time delay. 432 00:34:01,689 --> 00:34:04,009 You're really gonna take a chance on that? 433 00:34:04,049 --> 00:34:06,049 Hold me here until back-up arrives? 434 00:34:07,049 --> 00:34:10,329 You're a big man. Yeah, you can probably take me. 435 00:34:11,529 --> 00:34:14,929 But I will fight you like a wild cat, Alan. 436 00:34:15,489 --> 00:34:18,849 And all that time, what's Annie doing up there? 437 00:34:18,889 --> 00:34:22,209 On her own, comatosed on Rohypnol... 438 00:34:22,929 --> 00:34:24,929 frying. 439 00:34:24,969 --> 00:34:26,969 She didn't behave herself. 440 00:34:27,009 --> 00:34:30,449 Neither did Whittaker or McMahon and there's the other innocent victim... 441 00:34:30,489 --> 00:34:32,489 Yeah, yeah, yeah, some girl. I don't care. 442 00:34:34,449 --> 00:34:37,209 It's things, it's not people. 443 00:35:03,089 --> 00:35:05,089 Come on! 444 00:35:26,289 --> 00:35:28,289 Annie! 445 00:35:35,089 --> 00:35:37,089 No, no, no, no! 446 00:36:18,049 --> 00:36:20,209 It's OK, Annie. It's OK, I've got you. 447 00:36:20,249 --> 00:36:22,369 OK, Annie, come on. 448 00:36:22,849 --> 00:36:24,849 Annie, Annie. 449 00:36:24,889 --> 00:36:28,969 Annie. Annie, come on, breathe for me, come on. 450 00:36:29,689 --> 00:36:31,689 Annie, come on, breathe. 451 00:36:31,729 --> 00:36:34,369 - Annie. - There we go. 452 00:36:36,809 --> 00:36:40,569 OK, easy, easy, that's it. 453 00:37:37,729 --> 00:37:39,729 Yes, Kevin. 454 00:37:39,769 --> 00:37:42,529 Sir, I'm at Christina Aspern's PM. 455 00:37:46,689 --> 00:37:49,329 All right, Kevin, listen to me. 456 00:38:04,889 --> 00:38:07,649 Let me see. Right, come on. 457 00:38:28,369 --> 00:38:33,129 Sorry, bingo's cancelled tonight, Paddy. 458 00:38:33,889 --> 00:38:35,889 You been on the sauce again, Alan? 459 00:38:35,929 --> 00:38:39,409 You've been lying to me, both of you. 460 00:38:40,409 --> 00:38:44,289 Patrick loved Christina the same way he loved you. 461 00:38:44,329 --> 00:38:46,849 That was a lie, wasn't it? 462 00:38:46,889 --> 00:38:48,889 Why would you do that? 463 00:38:48,969 --> 00:38:51,689 Patrick, why would you get your wife 464 00:38:51,729 --> 00:38:56,689 to allege that you sexually abused your daughter? 465 00:38:57,689 --> 00:39:01,089 Because Miranda as key witness, 466 00:39:02,089 --> 00:39:04,769 that's a none starter, isn't it? 467 00:39:04,809 --> 00:39:10,489 Because Miranda was jealous of Christina, emotionally unstable 468 00:39:10,529 --> 00:39:14,369 and because the victim and the only credible witness 469 00:39:14,409 --> 00:39:16,409 to this alleged crime is dead. 470 00:39:16,449 --> 00:39:18,929 Case doesn't even go to court, does it? 471 00:39:18,969 --> 00:39:23,969 My enquiry into your activities is blocked, for good. 472 00:39:28,289 --> 00:39:30,849 Apart from... this. 473 00:39:32,409 --> 00:39:34,409 Christina was working for you, 474 00:39:34,889 --> 00:39:36,889 getting some admin experience. 475 00:39:38,209 --> 00:39:40,329 I think she got a bit nosey, 476 00:39:40,369 --> 00:39:42,369 went through medical records. 477 00:39:42,849 --> 00:39:47,769 Obstetrician's case notes into Miranda's pregnancy, 478 00:39:47,809 --> 00:39:53,369 recovered from Christina's clothes, inside her sleeping bag. 479 00:39:53,409 --> 00:39:57,769 This... is why Christina was arguing with you on the day she died. 480 00:39:57,809 --> 00:40:02,089 This is why she was threatening to report you to the police. 481 00:40:04,649 --> 00:40:06,969 Miranda had a termination... 482 00:40:08,129 --> 00:40:11,729 when she was just 15 years old. 483 00:40:14,489 --> 00:40:19,329 Miranda has always refused to reveal the father of that child. 484 00:40:21,209 --> 00:40:23,209 Haven't you, Miranda? 485 00:40:23,849 --> 00:40:27,289 It's in the past. I've drawn a line under it. 486 00:40:27,649 --> 00:40:32,409 Wait, wait, wait. Is this you speaking or is it Patrick? 487 00:40:32,449 --> 00:40:36,969 Patrick's world, thinking Patrick's thoughts. 488 00:40:37,609 --> 00:40:39,609 Miranda. 489 00:40:42,089 --> 00:40:44,089 The baby's crying. 490 00:40:55,729 --> 00:40:59,329 Lie for me, Miranda, because if I go to prison, 491 00:40:59,369 --> 00:41:01,769 they'll take the baby away. No! 492 00:41:07,729 --> 00:41:10,609 Is that what he's told you? No, Miranda... 493 00:41:10,649 --> 00:41:12,609 Because that's simply not true. 494 00:41:12,649 --> 00:41:16,609 No-one is going to take your child away from you. 495 00:41:16,649 --> 00:41:19,689 Men like Patrick control by fear. 496 00:41:19,729 --> 00:41:23,849 Little men, preying on weakness and insecurity. 497 00:41:23,889 --> 00:41:27,649 Manipulating, controlling, abusing. 498 00:41:27,689 --> 00:41:29,729 You're not 15 anymore. 499 00:41:30,089 --> 00:41:33,849 You and Aylsa can survive, without him. 500 00:41:35,169 --> 00:41:37,169 I promise you, Miranda. 501 00:41:38,169 --> 00:41:40,729 You're not gonna lose this baby. 502 00:41:40,769 --> 00:41:43,689 She's mentally unstable! She's not a fit mother! 503 00:41:43,969 --> 00:41:47,009 She can't cope! No-one's going to listen to - Patrick... 504 00:41:49,329 --> 00:41:51,329 was the father. 505 00:41:57,329 --> 00:42:00,569 Patrick Aspern, I'm placing you under arrest on suspicion 506 00:42:00,609 --> 00:42:03,689 of child sexual abuse. You do not have to say anything, 507 00:42:03,729 --> 00:42:07,049 but anything you do say, may be used in evidence against you. 508 00:42:39,689 --> 00:42:41,689 Boss. 509 00:42:43,169 --> 00:42:45,689 I thought they were keeping you in overnight. 510 00:42:45,729 --> 00:42:48,129 Yeah, well, I wanted to go home to my own bed. 511 00:42:48,169 --> 00:42:52,009 Shame you didn't think of that when Mark asked you to stay at his place. 512 00:42:52,049 --> 00:42:55,249 I'm not ill and... they look rubbish. 513 00:42:55,289 --> 00:42:58,889 Thanks for saving my life, Alan, you shouldn't have bothered 514 00:42:59,449 --> 00:43:01,449 Yeah, thanks. 515 00:43:02,689 --> 00:43:06,089 Have you got people on train stations, airports? Yes, Annie. 516 00:43:06,129 --> 00:43:08,129 CCTV? Yes, Annie. 517 00:43:08,169 --> 00:43:12,689 But, Mark Keane... I'm not very hopeful we'll catch him. 518 00:43:12,729 --> 00:43:16,729 He's young, smart, sharp, cunning, charming, good-looking... 519 00:43:16,769 --> 00:43:18,769 Everything you're not? 520 00:43:18,809 --> 00:43:20,809 Including a sociopath. 521 00:43:23,689 --> 00:43:25,689 Mark Keane. 522 00:43:28,369 --> 00:43:30,369 I hate men.39550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.