Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,090 --> 00:02:44,080
Dr. Ross, we've got satellite
from the Congo.
2
00:02:44,290 --> 00:02:49,600
- What did he say, Rudy?
- I can't repeat it here. It's Charles.
3
00:02:51,170 --> 00:02:56,080
It won't work. The old man's got me
changing the code every three hours.
4
00:02:56,290 --> 00:03:00,360
- Rudy, Rudy, Rudy, Rudy.
- Very inventive.
5
00:03:01,250 --> 00:03:05,920
- We should have a visual momentarily.
- They said they found it.
6
00:03:06,130 --> 00:03:10,320
Seven volcanoes, and he picks the
right one. His luck's finally changed.
7
00:03:11,890 --> 00:03:15,080
- Karen.
- I read you, Charles. And I see you.
8
00:03:15,290 --> 00:03:19,120
Well, eureka and all that.
I found the bloody thing.
9
00:03:19,330 --> 00:03:23,800
- What was that?
- The whole place does the shimmy.
10
00:03:24,010 --> 00:03:28,480
- How's the volcano?
- Acting very much like a volcano.
11
00:03:28,690 --> 00:03:33,920
- I wouldn't build condominiums.
- Charles, did you really find it?
12
00:03:35,490 --> 00:03:39,160
Chemically flawless,
blue diamond alluvia.
13
00:03:41,010 --> 00:03:44,000
Johnny-on-the-spot phasic laser.
14
00:03:44,210 --> 00:03:48,120
This will look kind of raw
without a real diamond.
15
00:03:56,970 --> 00:04:01,990
- That test came back positive.
- Oh, my God.
16
00:04:02,210 --> 00:04:06,800
We found the sand in a mineral stream.
Jeffrey's searching for the source.
17
00:04:07,010 --> 00:04:11,000
- I'll get Travis.
- Wait. Jeffrey should share the glory.
18
00:04:11,210 --> 00:04:16,280
- Let's link up again in one hour.
- Great. Give me your coordinates.
19
00:04:18,050 --> 00:04:20,400
Charles?
20
00:04:23,730 --> 00:04:27,320
- Jeffrey...
- Charlie, over here.
21
00:04:29,970 --> 00:04:33,720
Charlie, I think this
may really be something.
22
00:04:33,930 --> 00:04:37,470
- We haven't got much time.
- I'll show you.
23
00:04:37,690 --> 00:04:39,990
Jump in.
24
00:04:41,810 --> 00:04:45,160
- What?
- I'll go first.
25
00:04:49,370 --> 00:04:51,750
Jeffrey!
26
00:05:06,810 --> 00:05:09,600
Jeffrey!
27
00:05:12,410 --> 00:05:15,800
- What is this?
- Come on.
28
00:05:16,170 --> 00:05:20,560
From below it just looks like jungle,
but it's not just jungle. See?
29
00:05:20,770 --> 00:05:23,230
Jesus Christ.
30
00:05:23,450 --> 00:05:27,560
This is a big deal.
This is a big find.
31
00:05:27,770 --> 00:05:33,520
I can't believe it. All these centuries,
just sitting here, waiting for lucky us.
32
00:05:38,050 --> 00:05:42,040
Listen, I raised Houston,
they're getting the old man.
33
00:05:42,250 --> 00:05:45,000
Come share the glory.
34
00:05:45,210 --> 00:05:49,240
- We'll have to get another team here.
- Let me grab my bag.
35
00:06:00,370 --> 00:06:04,600
- Perfect? A flawless diamond?
- He found it. He was right.
36
00:06:04,810 --> 00:06:11,150
With the right laser and diamonds, we'll
take over the communications industry.
37
00:06:11,370 --> 00:06:16,640
Charles says a laser with a diamond
like that can punch a hole in the moon.
38
00:06:21,610 --> 00:06:25,390
Come on, Jeffrey.
Jeffrey!
39
00:06:29,490 --> 00:06:33,840
Come on, we're supposed to transmit
in ten minutes.
40
00:06:45,450 --> 00:06:48,520
Now you're throwing stuff at me?
41
00:07:02,010 --> 00:07:05,600
- Where is he?
- I don't know. They're ten minutes late.
42
00:07:05,810 --> 00:07:08,680
Activate the remote.
43
00:07:15,090 --> 00:07:20,030
- I guess he's still looking for Jeffrey.
- Pan the camera.
44
00:07:27,330 --> 00:07:29,760
What in God's name?
45
00:07:35,130 --> 00:07:39,520
Lock your remote. Back scan.
Give me thermal readout.
46
00:07:43,410 --> 00:07:46,520
- I can see seven dead people.
- What's that sound?
47
00:08:02,690 --> 00:08:05,680
I didn't see him.
Charles!
48
00:08:07,210 --> 00:08:10,240
- I'll get help.
- I had the code changed.
49
00:08:10,450 --> 00:08:13,400
Well, what is it? Rudy?
50
00:08:13,610 --> 00:08:16,560
- Sir?
- Use the fire extinguisher on that.
51
00:08:16,770 --> 00:08:20,920
- What's the code, sir?
- Do what I say!
52
00:08:25,570 --> 00:08:30,040
- No one knows this happened but us.
- Families must be notified. Your wife.
53
00:08:30,250 --> 00:08:33,870
We don't know he's dead.
If it's reported, they'll close the border.
54
00:08:34,090 --> 00:08:40,270
- What was that thing? A gorilla?
- Baboon. Gorillas don't do that.
55
00:08:40,490 --> 00:08:44,960
- It could have been a rival company.
- Not another paranoid fantasy.
56
00:08:45,170 --> 00:08:49,920
I need those diamonds, Dr. Ross!
It's the future.
57
00:08:50,130 --> 00:08:55,560
- Most believe children are the future.
- 40,000 people are depending on me.
58
00:08:55,770 --> 00:08:58,360
This satellite is our cash cow.
59
00:08:58,570 --> 00:09:03,690
In three years it'll be obsolete. I need
a new cash machine. This diamond's it!
60
00:09:03,890 --> 00:09:08,830
- Charles knew it. That's why he went.
- He went into the Congo to please you.
61
00:09:09,050 --> 00:09:14,320
- I know you had feelings for him.
- I almost married him.
62
00:09:14,530 --> 00:09:18,560
You have to go down there, Dr. Ross.
You're good in the field.
63
00:09:18,770 --> 00:09:22,720
The laser's power pack
should give off a readable signal.
64
00:09:22,930 --> 00:09:27,480
- Take over an existing expedition.
- What are you talking about?
65
00:09:27,690 --> 00:09:32,810
There's no time! Once we let out what's
happened, Zaire will shut the border.
66
00:09:33,010 --> 00:09:39,400
- Are you human?
- I'll be human later. I'll get good people.
67
00:09:39,610 --> 00:09:44,800
- Find out what happened to Charles.
- Say it's because you love your son.
68
00:09:45,010 --> 00:09:46,800
It is.
69
00:09:47,010 --> 00:09:52,360
Okay. But if I have one moment when
I think otherwise, I'll make you sorry.
70
00:09:52,570 --> 00:09:53,840
That's a promise.
71
00:10:02,690 --> 00:10:07,630
Oakland's number one classic station,
taking you back in time, all the time.
72
00:10:09,090 --> 00:10:14,480
Isn't that beautiful?
What's Amy's favorite color?
73
00:10:14,690 --> 00:10:20,360
Green, that's right.
How green was my valley... Drop that!
74
00:10:20,570 --> 00:10:24,440
Good. Pretty. So pretty.
75
00:10:24,650 --> 00:10:29,080
No, Amy, on the paper.
Good.
76
00:10:29,290 --> 00:10:32,880
Amy, get some more paint.
77
00:10:33,090 --> 00:10:36,280
Good. That's green.
78
00:10:36,490 --> 00:10:39,920
No, Amy, on the paper.
79
00:10:40,130 --> 00:10:43,880
Good girl. Such a pretty girl.
80
00:10:44,090 --> 00:10:46,760
That's your lovey.
81
00:10:48,450 --> 00:10:51,680
Amy! Hey, you!
82
00:10:54,970 --> 00:10:59,600
- How did she sleep?
- Great. No nightmares.
83
00:10:59,810 --> 00:11:02,240
That's my Amy.
84
00:11:02,450 --> 00:11:07,240
Richard, you better clean her up.
It's showtime.
85
00:11:08,650 --> 00:11:15,160
Communication is what separated
human from animal. Speech.
86
00:11:15,370 --> 00:11:21,880
And for those who couldn't speak,
sign language. An alphabet in gestures.
87
00:11:22,090 --> 00:11:25,440
Then came virtual reality.
88
00:11:25,650 --> 00:11:30,880
Sensors worn like clothing could read
and replicate the body's movements.
89
00:11:31,090 --> 00:11:37,480
Arliss Wender at MIT was the first to
apply this technology to sign language.
90
00:11:37,690 --> 00:11:42,400
Our subject, William,
was born without the organs of speech.
91
00:11:42,610 --> 00:11:45,400
Isn't that right, William?
92
00:11:45,610 --> 00:11:49,390
That is absolutely right.
93
00:11:54,450 --> 00:12:00,040
This is the first time
I have ever heard my own voice.
94
00:12:03,690 --> 00:12:08,120
Lights, please.
It's hard to get grants for what I do.
95
00:12:08,330 --> 00:12:14,120
Most people just don't believe it.
They think it's a parlor trick. A gag.
96
00:12:14,330 --> 00:12:16,890
But it's no gag.
97
00:12:17,090 --> 00:12:23,320
This technology lets me demonstrate
what has never been demonstrated.
98
00:12:23,530 --> 00:12:28,720
Animals can talk. Amy,
could you come down here please?
99
00:12:43,090 --> 00:12:46,600
Hello, Amy. Thank you for the flowers.
100
00:12:46,810 --> 00:12:48,960
Hello, Peter.
101
00:12:51,250 --> 00:12:55,080
Amy, how old are you?
102
00:12:55,290 --> 00:13:00,720
Amy seven.
Amy good gorilla.
103
00:13:00,930 --> 00:13:04,760
- Amy pretty.
- Yes, you are.
104
00:13:04,970 --> 00:13:08,590
This is a talking gorilla, Moira.
This gorilla is talking!
105
00:13:08,810 --> 00:13:11,760
- I know.
- This is really happening.
106
00:13:11,970 --> 00:13:16,040
- This isn't Mr. Ed.
- I know it's not Mr. Ed.
107
00:13:16,250 --> 00:13:19,240
Amy, look at me.
108
00:13:19,450 --> 00:13:24,470
- Amy mother.
- That's right. That's your baby.
109
00:13:24,690 --> 00:13:28,840
- Amy wants lunch.
- Okay.
110
00:13:29,050 --> 00:13:34,320
- What do you think, Mrs. Romy?
- It's spooky. Very spooky.
111
00:13:34,530 --> 00:13:39,240
Amy's above average intelligence
for a gorilla, but she's not a freak.
112
00:13:39,450 --> 00:13:46,240
What she has learned, other gorillas
can learn. But it takes money.
113
00:14:04,450 --> 00:14:10,040
Amy, calm down. Easy.
It's okay. You're all right.
114
00:14:11,770 --> 00:14:17,400
- You've got her sedated. She'll be fine.
- She won't be fine. Nightmares again.
115
00:14:17,610 --> 00:14:22,520
Captive gorillas can degenerate
mentally, having to be destroyed.
116
00:14:22,730 --> 00:14:26,680
When she did these paintings
she got better. Why?
117
00:14:28,690 --> 00:14:34,480
Hey, hey...
What's this room starting to look like?
118
00:14:36,530 --> 00:14:40,840
She's been painting the jungle!
She wants to go home.
119
00:14:41,050 --> 00:14:46,240
Peter, you did a great job.
You taught a gorilla to talk, to paint.
120
00:14:46,450 --> 00:14:50,400
You can get a grant for anything
except setting her free.
121
00:14:50,610 --> 00:14:54,800
I taught her, now she can teach
the mountain gorillas.
122
00:14:55,010 --> 00:15:00,960
- We'll translate other animals' speech.
- Oh, please. Making you Dr. Doolittle?
123
00:15:01,170 --> 00:15:05,800
No foundation would fund
an expedition with that objective.
124
00:15:06,010 --> 00:15:07,960
I will pay.
125
00:15:08,170 --> 00:15:12,440
- I will pay for Amy to go home.
- And who are you?
126
00:15:12,650 --> 00:15:17,960
Herkermer Homolka. Romanian. Free
now of the chains of Ceaucescu.
127
00:15:18,170 --> 00:15:21,280
Traveling the world, doing good.
128
00:15:24,130 --> 00:15:29,120
- A Romanian philanthropist?
- Don't look a gift horse in the mouth.
129
00:15:29,330 --> 00:15:32,950
We're taking Amy home. Get packed.
130
00:15:33,170 --> 00:15:38,600
Do you know where we're going?
Amy, where are we going?
131
00:15:38,810 --> 00:15:42,430
- Jungle. Me jungle.
- She's really excited.
132
00:15:42,650 --> 00:15:46,120
- Are you excited?
- Me? I'm terrified.
133
00:15:46,330 --> 00:15:51,880
Safari? I don't even like picnics.
Nice glasses.
134
00:15:52,090 --> 00:15:56,400
- That's right. Jungle. Home.
- Tickle me.
135
00:15:57,810 --> 00:15:59,200
Time to go.
136
00:16:08,930 --> 00:16:12,280
Someone looking for me?
137
00:16:12,490 --> 00:16:18,240
Herkermer Homolka, hello.
The transport.
138
00:16:18,450 --> 00:16:23,120
- Is there a problem?
- Not unless there's a problem.
139
00:16:27,410 --> 00:16:31,760
Are you excited? That's a camera.
Be careful, it's expensive.
140
00:16:31,970 --> 00:16:34,640
I think she's got a real eye.
141
00:16:34,850 --> 00:16:40,560
- Professor Karen Ross.
- Professor Peter Elliot.
142
00:16:40,770 --> 00:16:45,520
Have you got my faxes,
Fed Exes and phone calls?
143
00:16:45,730 --> 00:16:52,600
- It's a hastily put together expedition.
- To the Congo, with a talking gorilla.
144
00:16:52,810 --> 00:16:57,640
- I need to join up with you.
- I'm afraid that's impossible.
145
00:16:57,850 --> 00:17:03,520
- This is ready to load on the plane.
- We're taking this stuff off the plane.
146
00:17:03,730 --> 00:17:08,440
- I can pay part of the cost.
- They're taking stuff off the plane?
147
00:17:08,650 --> 00:17:14,000
- I'm sorry, we don't need any money.
- You can easily find room for me.
148
00:17:14,210 --> 00:17:20,000
It's not a matter of that. It's Amy.
She gets jealous very easily.
149
00:17:20,210 --> 00:17:25,070
- Why are you unloading the plane?
- Talk to the operations guy.
150
00:17:25,290 --> 00:17:31,200
I have to be on your manifest, or my
visas are worthless. Name your price.
151
00:17:31,410 --> 00:17:36,720
- I have none. I'm not a pound of sugar.
- Don't be hasty, Dr. Elliot.
152
00:17:37,650 --> 00:17:41,350
Herkermer Homolka,
formerly of Romania.
153
00:17:41,570 --> 00:17:46,120
There seems to be some glitch.
They're unloading the plane.
154
00:17:47,090 --> 00:17:51,680
Unfortunately there has been
a slight interruption in my credit flow.
155
00:17:51,890 --> 00:17:55,280
- I am unable to pay for the fuel.
- I'll pay for it.
156
00:17:55,490 --> 00:17:59,440
- I'll pay for it. How much is it?
- $56,000.
157
00:17:59,650 --> 00:18:03,190
56,000?
What are you smiling about?
158
00:18:03,410 --> 00:18:07,000
You need me, Dr. Elliot.
159
00:18:15,970 --> 00:18:19,560
We've been cleared for take-off.
160
00:18:19,770 --> 00:18:24,040
Please make sure
that your seat belts are fastened.
161
00:18:24,250 --> 00:18:29,080
- We're returning her to the jungle.
- Not a moment too soon.
162
00:18:29,290 --> 00:18:32,760
- You're the reason she's upset.
- Me? What did I do?
163
00:18:32,970 --> 00:18:36,920
- Ugly woman.
- Yes. Now let's get your seat belt on.
164
00:18:37,130 --> 00:18:40,670
Forgive me. I'll explain later.
See? I'm buckling my seat belt.
165
00:18:40,890 --> 00:18:45,440
- We're all buckling our seat belts.
- You can do it.
166
00:18:46,890 --> 00:18:51,280
That's it.
Good girl. Here's an egg.
167
00:18:53,850 --> 00:18:57,040
- We do not throw things.
- Is she dangerous?
168
00:18:57,250 --> 00:19:00,280
Humans are dangerous,
gorillas are gentle.
169
00:19:00,490 --> 00:19:04,880
You think the gorilla
may be dangerous? Maybe so.
170
00:19:05,090 --> 00:19:10,210
Don't perpetuate the King Kong myth,
the myth of the killer ape.
171
00:19:10,410 --> 00:19:15,530
- Are you sure some gorillas don't kill?
- You can't be serious.
172
00:19:15,730 --> 00:19:19,880
What's your area of expertise,
folk singing?
173
00:19:20,090 --> 00:19:23,480
- Communications technology.
- A geek with a cellphone.
174
00:19:23,690 --> 00:19:28,760
I'm a scientist. But you
and your protรฉgรฉ belong in the circus.
175
00:19:35,930 --> 00:19:40,400
Just because you came up with
a wad of cash... It's okay, Amy.
176
00:19:40,610 --> 00:19:45,080
- Where ground?
- It's fine. We're flying.
177
00:19:45,290 --> 00:19:51,200
- We're going to the jungle.
- Amy want green drop drink.
178
00:19:51,410 --> 00:19:54,720
Amy want green drop drink.
179
00:19:54,930 --> 00:19:57,360
All right.
180
00:19:57,570 --> 00:20:00,200
You'd swear they were married.
181
00:20:00,410 --> 00:20:06,000
The "killer ape" is politically incorrect,
but that's not to say it's untrue.
182
00:20:06,210 --> 00:20:12,360
- I can't believe what I'm hearing.
- Clichรฉs usually contain some truth.
183
00:20:17,770 --> 00:20:23,560
- Are you serving that ape a martini?
- She's allowed one. It'll calm her down.
184
00:20:23,770 --> 00:20:28,040
In my life I have heard
many a bizarre story -
185
00:20:28,250 --> 00:20:32,240
- containing bizarre truth.
186
00:21:06,890 --> 00:21:12,680
- I'm sorry I called you ugly. If I didn't...
- I know, it was for Amy's benefit.
187
00:21:14,410 --> 00:21:19,600
Can I ask you something?
Why teach an ape to talk?
188
00:21:19,810 --> 00:21:25,360
Why teach anything to anyone? It
doesn't make you rich or get you girls.
189
00:21:25,570 --> 00:21:29,680
Why did Prometheus steal fire
only to give it away?
190
00:21:29,890 --> 00:21:34,960
One face of the inherent generosity
in the human spirit is the teacher.
191
00:21:35,170 --> 00:21:39,920
I repeat, why teach an ape to talk?
192
00:21:40,130 --> 00:21:43,480
- No practical reason.
- Then why did you do it?
193
00:21:45,250 --> 00:21:48,840
"A lonely impulse of delight."
194
00:21:49,050 --> 00:21:52,000
- William Butler Yeats.
- Very good.
195
00:21:52,210 --> 00:21:57,200
Did it work?
You're not lonely anymore?
196
00:21:59,570 --> 00:22:02,480
Why are you going to Africa?
197
00:22:04,570 --> 00:22:07,800
To find something I lost.
198
00:22:30,170 --> 00:22:33,640
- Watch your step.
- Dr. Ross!
199
00:22:38,410 --> 00:22:43,960
Eddie Ventro. Mr. Travis asked me to
meet the plane, set up your expedition.
200
00:22:44,170 --> 00:22:48,120
- Hers? She's just along for the ride.
- Whatever. Be an asshole.
201
00:22:48,330 --> 00:22:52,680
- Who is this guy?
- Ventro, transportation and equipment.
202
00:22:52,890 --> 00:22:58,560
But I don't supply assholes with new
personalities. Let's see your new plane.
203
00:23:02,090 --> 00:23:05,560
You want to sell that gorilla?
It's worth a lot of money.
204
00:23:05,770 --> 00:23:11,040
- How much? I'm just curious.
- 20-25 grand for a female.
205
00:23:11,250 --> 00:23:16,110
- Amy want to go home.
- I'm taking you home.
206
00:23:16,330 --> 00:23:22,200
Whoa, a talking gorilla! I can feel the
money hairs on the back of my neck.
207
00:23:22,410 --> 00:23:27,530
Mr. Travis told me to load you up.
You know how to use all this stuff?
208
00:23:27,730 --> 00:23:31,480
- Do you really need a balloon?
- No, let me see that.
209
00:23:31,690 --> 00:23:34,560
- Who are they?
- Hi, fellas!
210
00:23:34,770 --> 00:23:39,120
The fuck if I know. We're on
our third government in two years.
211
00:23:39,330 --> 00:23:43,400
- So you're our guide?
- No, you've got Monroe Kelly.
212
00:23:43,610 --> 00:23:46,840
- Is he good?
- Very good, and very late.
213
00:23:48,570 --> 00:23:53,720
Now what? Why do I feel like
this airport's just gone to shit?
214
00:24:02,690 --> 00:24:08,040
- Give me your passports.
- Our guide is Robertson Reynolds.
215
00:24:08,250 --> 00:24:12,920
Yeah, I fired him.
Robertson Reynolds is a bird-watcher.
216
00:24:13,130 --> 00:24:20,160
The Kigani have had it with Zaire
and they're eating people.
217
00:24:20,370 --> 00:24:24,200
You go in with Reynolds, you come out
somebody's bowel movement.
218
00:24:24,410 --> 00:24:26,920
Wasn't that easier than customs?
219
00:24:27,130 --> 00:24:29,690
Monroe...
220
00:24:29,890 --> 00:24:35,760
We need to switch airports.
Bomb in the president's car.
221
00:24:35,970 --> 00:24:40,960
- It was his car? Did they get him?
- That's the bad news. No, they didn't.
222
00:24:41,170 --> 00:24:45,120
- I hope you folks have lots of money.
- We do.
223
00:24:52,410 --> 00:24:55,800
Thank you. Now run away...
224
00:24:56,010 --> 00:25:00,440
Get in the back. Leave the equipment
to Eddie. I would hurry.
225
00:25:00,650 --> 00:25:04,880
- Is this normal?
- You're on your own, Eddie.
226
00:25:07,370 --> 00:25:12,840
- Where do you want me to set you up?
- Get a DC-3. The strip near Kegoma.
227
00:25:13,050 --> 00:25:18,170
First the Kigani in Zaire, now this
godfather stuff. Not a good day.
228
00:25:18,370 --> 00:25:21,880
- Lower the flaps.
- Good luck!
229
00:25:42,730 --> 00:25:45,110
I'm getting out of here.
230
00:25:53,850 --> 00:25:58,200
- What's going on?
- Are we safe?
231
00:25:58,410 --> 00:26:01,560
It's all right, just a few bumps.
232
00:26:06,410 --> 00:26:10,190
Amy, leave that man alone.
233
00:26:14,090 --> 00:26:17,400
Amy, don't inhale.
234
00:26:17,610 --> 00:26:23,790
Karen Ross? Monroe Kelly.
I'm your great white hunter for this trip.
235
00:26:24,010 --> 00:26:28,400
- Though I happen to be black.
- How bad is this news for us?
236
00:26:28,610 --> 00:26:34,560
Whenever leadership comes into
question, they tend to murder everyone.
237
00:26:34,770 --> 00:26:39,360
- Oh, my God!
- They live to settle scores.
238
00:26:39,570 --> 00:26:43,840
And they've got a lot of scores to settle.
It's like in the Congo.
239
00:26:44,050 --> 00:26:49,840
Things are pretty bad in the Congo.
The Kigani are pissed off.
240
00:26:50,050 --> 00:26:54,400
Can't blame them. The 20th century
sucks. Maybe the 21st will be better.
241
00:26:54,610 --> 00:26:58,390
- Are you a criminal?
- Aren't we all?
242
00:26:58,610 --> 00:27:02,480
I'm not a criminal, I'm a scientist.
243
00:27:02,690 --> 00:27:06,470
I run a few guns, you sons of bitches
ruin the world.
244
00:27:06,690 --> 00:27:13,030
- We shouldn't be involved with them.
- What would you suggest?
245
00:27:13,250 --> 00:27:18,080
As soon as we can,
we should go our own way.
246
00:27:18,290 --> 00:27:21,400
Don't I know you?
247
00:27:21,610 --> 00:27:24,600
Perhaps. I travel a great deal.
248
00:27:24,810 --> 00:27:30,040
- What are you doing with that gorilla?
- Taking her back home to the Congo.
249
00:27:30,250 --> 00:27:34,920
Taking her back to the farm
now that she's seen Paree?
250
00:27:35,130 --> 00:27:41,310
And this is your cover?
Pretty good. Or, it would have been.
251
00:27:41,530 --> 00:27:45,400
- I'm nobody's cover.
- You find yourself in the middle.
252
00:27:45,610 --> 00:27:49,150
- Cover for what?
- I don't know, and she won't tell you.
253
00:27:49,370 --> 00:27:53,760
But the money her company
is throwing around isn't for a gorilla.
254
00:27:56,090 --> 00:28:00,200
Relax. You're in better hands
then you should be.
255
00:28:39,250 --> 00:28:43,400
No one can go to Zaire.
The border is shut. There is a revolt.
256
00:28:43,610 --> 00:28:47,640
- It's not my fault. Where's my gorilla?
- She'll be kept on the truck...
257
00:28:47,850 --> 00:28:51,840
- Isn't this a hospital?
- This one's decided to speak.
258
00:28:52,050 --> 00:28:57,200
- This is pure Kafka.
- Who is Kafka? Tell me!
259
00:29:06,170 --> 00:29:09,710
- Monroe.
- Captain Wanta.
260
00:29:09,930 --> 00:29:14,760
How are you?
Miss Ross, such a pleasure.
261
00:29:17,410 --> 00:29:21,080
Have some coffee and cake.
262
00:29:22,930 --> 00:29:25,640
Have some!
263
00:29:25,850 --> 00:29:30,790
You have our visas. This is a scientific
mission. You have no right to detain us.
264
00:29:31,010 --> 00:29:35,400
Liar, liar, pants on fire.
265
00:29:35,610 --> 00:29:39,040
So says my computer, Miss Ross.
266
00:29:42,610 --> 00:29:46,920
You used to work for the CIA.
Now you're TraviCom.
267
00:29:47,130 --> 00:29:50,830
- They pay better?
- You have a big mouth.
268
00:29:51,050 --> 00:29:54,670
Everybody says that about me.
What can I do?
269
00:29:54,890 --> 00:29:59,440
- Monroe, you have terrible timing.
- Tell me about it.
270
00:29:59,650 --> 00:30:06,280
They blew up the president's Mercedes.
Our country will be in shit for a year.
271
00:30:06,490 --> 00:30:11,680
- Captain, I need that truck.
- And ten good men to the border.
272
00:30:20,090 --> 00:30:22,390
More.
273
00:30:35,330 --> 00:30:37,960
Mr. Homolka?
274
00:30:40,810 --> 00:30:44,120
Stop eating my sesame cake.
275
00:30:45,450 --> 00:30:48,040
Stop eating my sesame cake!
276
00:30:52,450 --> 00:30:56,040
What are you doing in my country,
you bag of shit?
277
00:30:56,250 --> 00:31:00,600
Captain, please.
I only wish to explore and discover.
278
00:31:00,810 --> 00:31:06,600
This fellow is a big bag of shit.
279
00:31:06,810 --> 00:31:12,440
Shake this rat from off your neck.
He owes money to everybody.
280
00:31:12,650 --> 00:31:16,000
I will ask you to wait outside.
281
00:31:21,730 --> 00:31:24,760
I like that, Miss Ross. You surprise him.
282
00:31:31,690 --> 00:31:35,520
So, I put this away.
283
00:31:36,970 --> 00:31:41,040
Don't want nobody peeking.
284
00:31:46,210 --> 00:31:50,600
It's the gorilla that will get you
across the border safely.
285
00:31:50,810 --> 00:31:55,800
Everyone's afraid of being seen in an
American movie being cruel to gorillas.
286
00:31:56,010 --> 00:32:00,840
This is the crazy world we live in.
Okay, you can go.
287
00:32:02,890 --> 00:32:07,240
Hit the road, as they say.
And have a nice day.
288
00:32:23,050 --> 00:32:26,720
Are you all right?
Admit it, you're glad to see me.
289
00:33:13,970 --> 00:33:17,440
- Kahega!
- Monroe!
290
00:33:18,410 --> 00:33:21,040
Kikuyu tribesman, very nice guy.
291
00:33:21,250 --> 00:33:24,640
- Are we in Zaire?
- Tanzania.
292
00:33:41,490 --> 00:33:45,920
Stay close to me.
Amy, come on.
293
00:33:55,770 --> 00:34:00,160
- I think this is at my expense.
- You're right.
294
00:34:03,890 --> 00:34:09,560
- When will we get to the rainforest?
- Herkermer Homolka, right?
295
00:34:09,770 --> 00:34:14,560
You're not looking for
Solomon's city again, are you?
296
00:34:14,770 --> 00:34:19,600
Mr. Homolka was part of
a disastrous expedition five years ago.
297
00:34:19,810 --> 00:34:23,760
They were looking for a city
called Zinj, but it doesn't exist.
298
00:34:23,970 --> 00:34:28,480
- It does exist!
- Three members died from exposure.
299
00:34:28,690 --> 00:34:34,360
- A fourth was somehow shot.
- It was an appalling suicide.
300
00:34:34,570 --> 00:34:38,400
Mr. Homolka had to be
carried out of the jungle by me.
301
00:34:38,610 --> 00:34:45,440
- I knew he wasn't a philanthropist.
- He has done good, mostly for himself.
302
00:34:45,650 --> 00:34:48,840
- Shut up, you filthy...
- Filthy what?
303
00:34:51,770 --> 00:34:58,240
Forgive me. All that traveling
has left me... shaken.
304
00:34:58,450 --> 00:35:01,560
Think nothing of it.
All aboard!
305
00:35:07,890 --> 00:35:12,830
- What's all this stuff?
- Courtesy of Eddie Ventro.
306
00:35:13,050 --> 00:35:17,760
A customs guy hit me in the head with
a can of peanut oil for stamping visas.
307
00:35:17,970 --> 00:35:22,080
I'm never going back to that country.
308
00:35:22,290 --> 00:35:28,440
You got everything but the balloon
and the home entertainment center.
309
00:35:28,650 --> 00:35:31,600
Your boss says "Call me".
310
00:35:31,810 --> 00:35:37,880
You have 11 good guys, significant
firepower and significant technology.
311
00:35:38,090 --> 00:35:41,240
Good luck.
Bye, Monroe.
312
00:36:05,050 --> 00:36:09,880
- May I?
- There's one thing I don't understand.
313
00:36:10,090 --> 00:36:14,440
- If the border's shut, how do we cross?
- Luck.
314
00:36:35,330 --> 00:36:38,560
- What's going on?
- What the hell is that?
315
00:36:40,610 --> 00:36:45,680
Shit. I thought we'd get farther.
I'd put her out now.
316
00:36:45,890 --> 00:36:51,280
- Who's firing on us?
- We're violating Zaire's airspace.
317
00:36:51,490 --> 00:36:56,560
She likes bananas? Eat this, darling.
She's going to feel great.
318
00:36:56,770 --> 00:37:00,390
Something to keep her calm.
Gorilla Prozac.
319
00:37:01,810 --> 00:37:05,280
- Can we make it to Bondo?
- We're done.
320
00:37:18,570 --> 00:37:22,800
- What are you doing?
- Step aside, please.
321
00:38:06,570 --> 00:38:09,280
Miss Ross. Here.
322
00:38:11,250 --> 00:38:16,080
- Why are they putting on parachutes?
- Figure it out.
323
00:38:28,690 --> 00:38:32,080
- This won't work.
- I'll take Amy.
324
00:38:32,290 --> 00:38:36,280
- She might get hurt. I can't risk it.
- You know how to fly this plane?
325
00:38:36,490 --> 00:38:40,680
The pilot and co-pilot
are already gone.
326
00:38:56,490 --> 00:39:00,030
Push me, please.
327
00:39:00,250 --> 00:39:02,760
Harder, please.
328
00:39:22,410 --> 00:39:26,680
You want me to push you too?
329
00:39:28,250 --> 00:39:30,840
See you down there.
330
00:40:36,210 --> 00:40:41,440
- Where's Amy?
- Sleeping. She woke up coming down.
331
00:40:41,650 --> 00:40:47,200
- That lady has some set of teeth.
- We have to call this off.
332
00:40:47,410 --> 00:40:51,030
- I'm not James Bond.
- I'll take care of you.
333
00:40:51,250 --> 00:40:54,080
I don't want you to take care of me.
334
00:40:54,290 --> 00:40:57,910
I'm taking a safari
into the Virunga region of the Congo.
335
00:40:58,130 --> 00:41:01,240
If you don't want to go, go wherever.
336
00:41:01,450 --> 00:41:05,880
But this is a dangerous place,
and people die here very easily.
337
00:41:06,130 --> 00:41:08,920
Now, excuse me.
338
00:41:22,570 --> 00:41:27,560
Amy?
Amy?
339
00:41:34,250 --> 00:41:38,030
Such an extraordinary animal.
340
00:41:38,250 --> 00:41:43,880
Those paintings. Do you think she was
drawing something from real life?
341
00:41:44,090 --> 00:41:48,160
- I think she was drawing home.
- What about those oval shapes?
342
00:41:48,370 --> 00:41:52,360
- Just a shape she likes.
- Perhaps.
343
00:41:52,570 --> 00:41:55,960
- Video game?
- It gives latitude and longitude.
344
00:41:56,170 --> 00:42:01,000
- More than that, from the look of it.
- Well, it's a gadget. It has features.
345
00:42:01,210 --> 00:42:05,680
- You found someone or something?
- A little bit of both.
346
00:42:05,890 --> 00:42:10,200
- Why did you quit the CIA?
- I never worked for the CIA.
347
00:42:10,410 --> 00:42:14,360
Of course not.
But if you had, why would you quit?
348
00:42:14,570 --> 00:42:19,510
Because they're a loveless bunch
of sons of bitches, and I'm not.
349
00:42:19,730 --> 00:42:22,190
Glad to hear it.
350
00:42:27,890 --> 00:42:33,480
- Okay, here we go.
- Fabulous equipment.
351
00:42:33,690 --> 00:42:37,160
- I have air-conditioning, too.
- Air-conditioners?
352
00:42:37,370 --> 00:42:41,280
- I suppose it is a bit much.
- Shit, I'll take one.
353
00:42:50,570 --> 00:42:52,720
Mr. Homolka...
354
00:42:52,930 --> 00:42:57,160
- Please, call me Herkermer.
- All right. You can call me Mr. Kelly.
355
00:43:00,370 --> 00:43:04,680
- I wonder what she's about.
- What do you mean?
356
00:43:04,890 --> 00:43:10,680
What you're after, I've got figured.
What she's after, I don't know.
357
00:43:10,890 --> 00:43:13,240
I'll get you!
358
00:43:13,450 --> 00:43:18,640
I'm helping that young scientist
return his ward to the wild.
359
00:43:18,850 --> 00:43:24,680
He says the ape may be able to tell us
the thoughts of the wild gorillas.
360
00:43:24,890 --> 00:43:30,520
You're looking for King Solomon's
diamonds. The lost city of Zinj.
361
00:43:30,730 --> 00:43:36,040
- I've given it up.
- Never. The problem is, it doesn't exist.
362
00:43:36,250 --> 00:43:41,760
Solomon must have got his diamonds
from Cartier, like everybody else.
363
00:43:46,490 --> 00:43:49,760
You like that, don't you?
364
00:43:51,330 --> 00:43:55,000
Time for Madam Amy's vitamins.
365
00:44:00,210 --> 00:44:07,040
This is Karen Ross. 81452.
That is KR81452.
366
00:44:07,250 --> 00:44:13,510
Travis, do you read? Karen Ross,
81452. Houston, Travis, do you read?
367
00:44:13,730 --> 00:44:19,080
I read and see you. Congratulations
on crossing the border.
368
00:44:19,290 --> 00:44:25,080
- I have a signal from the power pack.
- Good. Find the laser, you find Charles.
369
00:44:25,290 --> 00:44:29,600
Let's hope so.
Tomorrow we enter the rainforest.
370
00:44:29,810 --> 00:44:34,520
Karen, I've had those images
of the creature analyzed.
371
00:44:40,690 --> 00:44:45,920
- What is it?
- It's something new, but gorilla-like.
372
00:44:46,130 --> 00:44:50,760
- Are you sufficiently armed?
- Yes.
373
00:44:50,970 --> 00:44:54,510
The bad news is geo-thermal.
You've got to hurry.
374
00:44:54,730 --> 00:44:58,400
The region in the Virungas is bad.
The volcanic activity -
375
00:44:58,610 --> 00:45:04,920
- is breaking out of the graph. It'll blow.
Could be a week, could be sooner...
376
00:45:05,130 --> 00:45:09,600
- Watch out!
- No, dammit! Not again!
377
00:45:09,810 --> 00:45:12,240
I'm terribly sorry.
378
00:45:15,530 --> 00:45:18,400
It's destroyed.
379
00:45:18,610 --> 00:45:21,600
It's completely destroyed.
380
00:45:51,810 --> 00:45:57,200
- What is that?
- Full moon. Colobus monkeys.
381
00:45:57,410 --> 00:46:01,110
- That's monkeys?
- Mating season.
382
00:46:01,330 --> 00:46:06,160
When there's a moon like that, every
monkey for 200 miles thinks he's Elvis.
383
00:46:57,690 --> 00:47:01,800
It's Amy's medical supplies.
They can't get wet.
384
00:48:20,770 --> 00:48:24,600
- Shit! Somebody help me.
- What is it?
385
00:48:24,810 --> 00:48:30,120
- There's a creature on my... Look.
- That's a leech.
386
00:48:30,330 --> 00:48:33,760
- Take it off.
- It's your leech, you take it off.
387
00:48:33,970 --> 00:48:38,520
- Need some help?
- Here, burn it off with this.
388
00:48:39,770 --> 00:48:42,120
This is disgusting.
389
00:48:44,050 --> 00:48:47,480
Thank you for your compassion.
390
00:48:53,330 --> 00:48:55,710
Here.
391
00:49:02,610 --> 00:49:06,960
- Monroe...
- Don't indicate you see them.
392
00:49:07,170 --> 00:49:11,240
Mizumu. The ghost tribe.
There are probably 20 of them.
393
00:49:13,890 --> 00:49:20,280
- I only see two. Are they friendly?
- They're sensitive. Forest people.
394
00:49:30,290 --> 00:49:34,240
- Why are they laughing?
- I told them I was in charge.
395
00:49:34,450 --> 00:49:38,230
- What's so funny about that?
- I'm black. I should carry luggage.
396
00:49:46,570 --> 00:49:52,000
He says there's a dead white man
with a symbol on his clothes.
397
00:49:55,810 --> 00:49:58,920
Did they say he's dead?
398
00:49:59,130 --> 00:50:03,680
- What does "TC" mean?
- TraviCom. The company I work for.
399
00:50:03,890 --> 00:50:09,800
They have many levels of "dead". You
aren't dead till you're completely dead.
400
00:50:47,050 --> 00:50:51,040
They haven't moved him.
They believe his soul has left his body.
401
00:50:51,250 --> 00:50:56,880
If they move him, his soul will be lost.
They're asking his soul to come back.
402
00:51:23,370 --> 00:51:25,930
Where is the man?
403
00:51:38,050 --> 00:51:41,750
It's not him, it's Bob Driscoll.
What happened?
404
00:51:41,970 --> 00:51:44,120
Bob?
405
00:51:44,330 --> 00:51:49,350
- Who is this man?
- He was on TraviCom's last expedition.
406
00:51:51,770 --> 00:51:56,630
- What happened to him?
- I don't know.
407
00:51:56,850 --> 00:51:59,040
Bob?
408
00:52:30,850 --> 00:52:33,200
He's dead.
409
00:52:41,450 --> 00:52:45,720
- That region is uninhabited.
- Well, something inhabits it.
410
00:52:45,930 --> 00:52:50,870
We saw the camp destroyed. People
dead. A grey gorilla or something.
411
00:52:51,090 --> 00:52:55,760
Two men are missing. Jeffrey Weems
and Charles Travis, my fiancรฉ.
412
00:52:55,970 --> 00:52:57,920
- My former fiancรฉ.
- We'd better get to him, then.
413
00:53:02,250 --> 00:53:05,920
Beautiful boats.
Money's a wonderful thing.
414
00:53:06,130 --> 00:53:11,400
- Give her the banana with the dope?
- Yes, he gave it to her.
415
00:53:11,610 --> 00:53:15,080
I know. Shitty Peter.
416
00:53:15,290 --> 00:53:18,600
Hey, what's this?
417
00:53:20,410 --> 00:53:25,800
All the leaves are brown
and the sky is grey
418
00:53:26,010 --> 00:53:32,040
I went for a walk
on a winter's day
419
00:53:32,460 --> 00:53:39,580
I'd be safe and warm
if I was in LA
420
00:53:39,780 --> 00:53:45,780
California dreamin'
on such a winter's day...
421
00:54:27,180 --> 00:54:32,300
- What is this Zinj, Mr. Homolka?
- I don't know what you're talking about.
422
00:54:32,500 --> 00:54:37,100
It's believed that King Solomon had
a diamond mine in a city called Zinj.
423
00:54:37,300 --> 00:54:39,500
Diamonds?
424
00:54:42,100 --> 00:54:45,980
I suppose there's no point
in playing stupid.
425
00:54:46,180 --> 00:54:50,620
We shall arrive there together,
we shall all be rich.
426
00:54:50,820 --> 00:54:53,780
That's fine with me. But there's no Zinj.
427
00:54:53,980 --> 00:54:58,850
Half the safaris never made it back,
the other half came back with nothing.
428
00:54:59,060 --> 00:55:03,420
Yes, but we have a trumping card
that they did not have.
429
00:55:03,620 --> 00:55:07,060
- We do?
- We do. That gorilla.
430
00:55:07,260 --> 00:55:10,540
- She knows where it is.
- The gorilla?
431
00:55:10,740 --> 00:55:15,580
As a young man,
I found a book in Soviet Georgia.
432
00:55:15,780 --> 00:55:20,100
It contained a detailed drawing
of the city of Zinj.
433
00:55:20,300 --> 00:55:23,900
The drawing contained
a peculiar decoration.
434
00:55:24,100 --> 00:55:26,780
An open eye.
435
00:55:26,980 --> 00:55:31,820
Later, on safari, I found this.
436
00:55:34,060 --> 00:55:37,020
It's the same symbol.
437
00:55:38,420 --> 00:55:42,100
Look at this.
438
00:55:42,300 --> 00:55:45,610
The gorilla drew this.
439
00:55:46,780 --> 00:55:51,650
It is the same image. It is the open eye.
440
00:55:51,860 --> 00:55:57,220
That gorilla has seen the city of Zinj.
441
00:56:00,140 --> 00:56:04,740
- And she will take us there!
- Have you taken your medication?
442
00:56:08,460 --> 00:56:12,900
Have your laugh, and I will have mine.
443
00:56:18,060 --> 00:56:20,900
Shit...
444
00:56:21,100 --> 00:56:24,700
- What is it?
- The signal stopped.
445
00:56:24,900 --> 00:56:29,300
- Does that mean?
- It just means the signal stopped.
446
00:56:29,500 --> 00:56:32,500
I don't know what it means.
447
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
No problem.
448
00:57:57,020 --> 00:57:59,620
Oh, my God!
449
00:58:08,180 --> 00:58:11,340
- Shoot it!
- Amy!
450
00:58:29,340 --> 00:58:32,020
Head for shore!
451
00:58:46,580 --> 00:58:51,860
- How is he?
- It's just a big cut. I'll stitch it up.
452
00:58:52,060 --> 00:58:55,660
- What's that?
- A plane.
453
00:58:56,700 --> 00:59:02,420
Good luck to them. The Zaire Air Force
has got a piece of their ass.
454
00:59:06,820 --> 00:59:10,660
Pitch camp. Tomorrow, Mt. Mukenko.
455
00:59:29,260 --> 00:59:35,260
She's excited. She was born someplace
on the other side of this mountain.
456
01:00:02,100 --> 01:00:04,900
Wow, it's beautiful.
457
01:00:05,100 --> 01:00:08,980
Is this your valley, Amy?
It is, isn't it?
458
01:00:09,180 --> 01:00:11,860
That's your home.
459
01:00:14,020 --> 01:00:18,100
Pretty jungle, that's right.
460
01:00:22,940 --> 01:00:28,340
- What's she doing?
- Yearning for the place in her heart.
461
01:00:28,540 --> 01:00:33,700
- The place in your heart, Herkermer.
- You may call me Mr. Homolka.
462
01:00:35,700 --> 01:00:38,660
Come on, Amy, let's go.
463
01:00:38,860 --> 01:00:44,140
- We've lost two porters. Ran away.
- And they didn't invite me?
464
01:00:45,060 --> 01:00:48,770
You want your glove?
All right, sit still.
465
01:00:52,020 --> 01:00:58,260
This is a fork in the road.
We can go left or right.
466
01:00:58,460 --> 01:01:03,860
- The wrong way loses us a few days.
- We must follow the gorilla.
467
01:01:04,980 --> 01:01:08,660
- That would be left.
- My last coordinates lead this way.
468
01:01:08,860 --> 01:01:13,540
- That would be right.
- Amy, Peter, go this way.
469
01:01:14,660 --> 01:01:20,020
Well, I don't have her passion.
I'll follow the gorilla.
470
01:01:26,820 --> 01:01:30,660
This doesn't seem
like the right way to me.
471
01:01:55,740 --> 01:01:57,780
Good Lord.
472
01:02:00,900 --> 01:02:04,450
- It's that plane we saw burning.
- Who were they?
473
01:02:04,660 --> 01:02:08,050
Travis must have sent
another expedition.
474
01:02:08,260 --> 01:02:13,700
Looks like a rocket got them.
There's no point going in there.
475
01:02:13,900 --> 01:02:21,060
- My God, what a waste of life.
- We'd better keep moving.
476
01:02:39,580 --> 01:02:45,060
- Don't move. If you run...
- He'll chase me. I read the books.
477
01:03:16,020 --> 01:03:19,780
- You did good.
- Where did you go?
478
01:03:19,980 --> 01:03:22,740
I ran away. Sorry.
479
01:03:24,700 --> 01:03:28,580
- He looked right into my eyes.
- He's a silverback.
480
01:03:28,780 --> 01:03:33,700
I never thought you could just
walk along and see them.
481
01:03:33,900 --> 01:03:35,940
Amy.
482
01:03:44,740 --> 01:03:50,850
Hello. I'm Amy.
Good, good, good. Amy.
483
01:04:11,900 --> 01:04:15,420
Let's take this off.
484
01:04:15,620 --> 01:04:20,650
- She doesn't really belong anywhere.
- No, she belongs here.
485
01:04:39,540 --> 01:04:44,220
- What the hell is that?
- Perimeter alarm around their camp.
486
01:04:44,420 --> 01:04:48,540
But where's the camp,
and their equipment?
487
01:05:03,940 --> 01:05:08,500
I don't understand it. There had to be
300 pounds of equipment.
488
01:05:08,700 --> 01:05:12,580
And there's no sign of the bodies.
489
01:05:37,780 --> 01:05:40,740
- It's a dead end?
- Maybe, maybe not.
490
01:05:50,740 --> 01:05:52,340
Bingo!
491
01:06:42,980 --> 01:06:47,930
- Son of a bitch!
- What is this?
492
01:06:49,380 --> 01:06:53,620
It is the city of Zinj...
493
01:06:53,820 --> 01:06:58,060
...that I have looked for all my life.
494
01:07:03,580 --> 01:07:06,500
See, the eyes.
495
01:07:06,700 --> 01:07:09,820
It is the same.
496
01:07:12,460 --> 01:07:16,580
Kahega, guns up. Stay alert.
497
01:07:20,660 --> 01:07:24,500
Come here, Amy. Stay with me.
498
01:09:07,700 --> 01:09:13,300
First they found the diamonds,
Solomon's men.
499
01:09:14,140 --> 01:09:17,610
A diamond mine of incredible bounty.
500
01:09:18,660 --> 01:09:24,690
Then they built the city around
the mine, so that it should be protected.
501
01:09:24,900 --> 01:09:28,060
The savagery of the guards
was legendary.
502
01:09:28,260 --> 01:09:32,380
They instantly fell upon
any thief, any transgressor.
503
01:09:32,580 --> 01:09:36,820
The diamonds flowed
to the kingdom of Solomon.
504
01:09:37,020 --> 01:09:41,020
- Why did the city die?
- Maybe the mines ran dry.
505
01:09:41,220 --> 01:09:44,260
No, the diamonds are here!
506
01:09:44,460 --> 01:09:48,340
- Monroe, over here!
- What is it?
507
01:09:51,100 --> 01:09:54,540
I found this.
508
01:10:01,740 --> 01:10:07,300
Don't go in there. I'll go. Don't be
so John Wayne, you could get killed.
509
01:10:09,060 --> 01:10:12,180
I'm not going in there alone, either.
510
01:10:12,380 --> 01:10:16,820
- I must go.
- I'll just stay out here with Amy.
511
01:10:17,020 --> 01:10:20,410
Not alone you won't. Kahega!
512
01:10:44,060 --> 01:10:47,420
Stay close together.
Homolka...
513
01:10:52,820 --> 01:10:57,740
The same hieroglyphics, over and over.
514
01:10:59,020 --> 01:11:01,900
What do they mean?
515
01:11:06,980 --> 01:11:08,980
Amy, don't wander off!
516
01:11:09,180 --> 01:11:13,300
- Do you speak English?
- Yes.
517
01:11:13,500 --> 01:11:17,210
- What's your name?
- Claude.
518
01:11:17,420 --> 01:11:21,940
That's an unusual name for
somebody from... Where are you from?
519
01:11:22,140 --> 01:11:26,850
- Mombasa.
- It's an unusual name for Mombasa.
520
01:11:28,500 --> 01:11:33,210
- Have you ever been to Mombasa?
- No.
521
01:11:33,420 --> 01:11:37,050
Then what do you know about it?
522
01:11:40,660 --> 01:11:42,940
I want to go home.
523
01:11:47,500 --> 01:11:52,290
Amy?
Amy, come here.
524
01:11:52,500 --> 01:11:57,420
Where are you, girl?
Come on, I'm not fooling around.
525
01:12:02,580 --> 01:12:04,940
Amy...
526
01:12:06,540 --> 01:12:10,300
Come here, girl.
527
01:12:21,780 --> 01:12:24,700
Charles!
528
01:12:25,500 --> 01:12:28,220
Charlie!
529
01:12:29,100 --> 01:12:34,100
- What are those holes?
- Lava tubes. It flows through here.
530
01:12:34,300 --> 01:12:39,300
This must lead to the mine.
531
01:12:39,500 --> 01:12:42,380
Bring a light.
532
01:12:43,580 --> 01:12:47,100
Here.
533
01:12:47,300 --> 01:12:50,850
Now here. Come on.
534
01:12:51,060 --> 01:12:54,260
Up here.
No!
535
01:12:54,460 --> 01:12:59,380
- That's not going anywhere.
- Where can they be? What happened?
536
01:13:00,100 --> 01:13:04,260
- Let's get out of here while we still can.
- Help me!
537
01:13:04,460 --> 01:13:07,460
- What's that?
- Richard!
538
01:13:10,180 --> 01:13:14,540
Help me! Help me!
539
01:13:14,740 --> 01:13:18,420
- Richard!
- Let me go! Let me go!
540
01:13:18,620 --> 01:13:22,620
Oh, my God! Something...
541
01:13:53,460 --> 01:13:57,060
- Richard...
- No, let's get out of here.
542
01:13:59,740 --> 01:14:03,100
It's okay.
543
01:14:16,740 --> 01:14:20,180
They're some kind of gorillas.
544
01:14:21,660 --> 01:14:26,260
I never saw an animal move like that.
They just kill.
545
01:14:26,460 --> 01:14:32,180
That's why the diamonds were never
found. The killer ape myth is true.
546
01:14:58,140 --> 01:15:01,140
Bad gorillas.
547
01:15:01,340 --> 01:15:04,420
Let me turn your volume down.
548
01:15:07,900 --> 01:15:11,020
Here's your lovey.
549
01:15:12,700 --> 01:15:18,570
- It's okay.
- Mother. Mother.
550
01:15:18,780 --> 01:15:22,250
Yes, you're okay now.
551
01:15:28,740 --> 01:15:32,700
- See anything?
- No, but I'm the last line of defense.
552
01:15:32,900 --> 01:15:38,140
Sensor-operated machine pistols are
set up, if anything comes within 40 ft.
553
01:15:38,340 --> 01:15:42,420
You really know how to pack.
554
01:15:50,940 --> 01:15:54,380
- I don't see anything.
- Put that out.
555
01:16:12,100 --> 01:16:14,940
They're testing their perimeter.
556
01:16:22,660 --> 01:16:27,580
- Are they intelligent?
- Yes, but they shouldn't be aggressive.
557
01:16:27,780 --> 01:16:33,500
They're too damn smart. They're
out there, but what are they doing?
558
01:16:33,700 --> 01:16:36,090
Monroe!
559
01:17:30,420 --> 01:17:32,780
Get down!
560
01:17:42,820 --> 01:17:47,690
- They're gone.
- We're out of here at first light.
561
01:17:49,940 --> 01:17:56,740
I have translated those hieroglyphics
we saw inscribed everywhere.
562
01:17:56,940 --> 01:18:01,940
- What do they say?
- "We are watching you."
563
01:18:16,060 --> 01:18:17,860
Where are the bodies?
564
01:18:18,060 --> 01:18:24,250
- Have you seen Amy? She's gone.
- Along with two porters and Homolka.
565
01:18:24,460 --> 01:18:30,410
- I'm going to find her.
- People come first, then gorillas.
566
01:18:31,460 --> 01:18:36,900
We'll retrieve our comrades, then we'll
retrieve your missing gorilla. Mount up!
567
01:20:04,340 --> 01:20:08,580
Peter, take this.
I don't care if you don't like guns.
568
01:20:14,580 --> 01:20:20,500
- Here it is. They domesticated gorillas.
- Domesticated? They're killing a man.
569
01:20:20,700 --> 01:20:28,130
They bred them to violence. They
looked for the trait and encouraged it.
570
01:20:28,340 --> 01:20:32,300
Guard dogs
who turned on their masters.
571
01:20:33,660 --> 01:20:36,380
What's that smell?
572
01:20:37,580 --> 01:20:42,530
These are the bones of gorillas.
Of normal gorillas.
573
01:20:44,860 --> 01:20:48,820
- This one's skull was crushed.
- Feel that?
574
01:21:13,180 --> 01:21:16,780
- Everybody okay?
- Yeah, let's go.
575
01:21:19,140 --> 01:21:22,820
Don't go this way. It's all caved in.
576
01:21:23,020 --> 01:21:28,020
- I was trying to find the mines...
- Be quiet. Got any flares, Kahega?
577
01:21:30,980 --> 01:21:35,380
- What's making my eyes burn?
- Sulfur fumes.
578
01:22:09,620 --> 01:22:14,020
- What the hell...
- It's the mines!
579
01:22:14,220 --> 01:22:18,850
"We are watching you." It's the trainers
talking. The teacher is watching you.
580
01:22:19,060 --> 01:22:22,850
Dead teachers.
581
01:22:26,020 --> 01:22:28,380
Look.
582
01:22:31,980 --> 01:22:36,140
Yes, yes, yes. I knew it was true!
583
01:22:37,860 --> 01:22:42,490
The city of Zinj, the diamonds...
584
01:22:45,020 --> 01:22:50,020
Every word of it was absolutely true.
585
01:22:51,980 --> 01:22:54,740
I'd leave those alone.
586
01:22:59,740 --> 01:23:04,020
- Any other way out of here?
- Not that I've noticed.
587
01:23:04,220 --> 01:23:07,220
Help me. Fill up everything.
588
01:23:17,260 --> 01:23:20,570
- You've got to get me out of here!
- Take a number.
589
01:23:20,780 --> 01:23:24,570
- But we're going to be rich!
- Is that a way out?
590
01:24:20,460 --> 01:24:24,060
- Let's go.
- Stay close together.
591
01:24:28,580 --> 01:24:33,100
- What is it?
- It's a geode. A giant diamond.
592
01:24:33,300 --> 01:24:38,540
- They cut him off. Kahega!
- Check if there's a way out back there.
593
01:25:12,700 --> 01:25:14,500
Jeffrey...
594
01:25:14,700 --> 01:25:16,770
Charlie!
595
01:25:20,900 --> 01:25:23,420
- It's him?
- It's him.
596
01:25:28,420 --> 01:25:30,650
Come on.
597
01:25:42,580 --> 01:25:46,500
- Is there a way out back there?
- No, nothing.
598
01:25:46,700 --> 01:25:52,180
- We're almost out of rounds.
- Buy me two minutes.
599
01:26:50,980 --> 01:26:53,940
Ugly gorillas. Go away.
600
01:26:57,500 --> 01:27:01,100
They don't know what to make of it.
601
01:27:10,180 --> 01:27:13,300
- Amy.
- Mother. Mother.
602
01:27:18,140 --> 01:27:22,020
- Peter hug Amy.
- Maternal instinct, long may she reign.
603
01:27:22,220 --> 01:27:26,540
- What are you doing?
- We're getting out of here.
604
01:27:26,740 --> 01:27:30,180
They're going on
the endangered species list.
605
01:27:36,100 --> 01:27:40,060
Come on, Monroe. Move!
606
01:27:40,260 --> 01:27:44,380
- What the hell is that?
- The latest thing in communication.
607
01:28:26,260 --> 01:28:28,410
Come on.
608
01:28:46,820 --> 01:28:48,890
Go, Amy!
609
01:29:09,020 --> 01:29:11,330
Keep going!
610
01:29:22,780 --> 01:29:26,900
- Where are they?
- I don't know.
611
01:29:43,940 --> 01:29:45,900
Hang on!
612
01:29:48,740 --> 01:29:50,660
Watch out!
613
01:29:52,300 --> 01:29:56,140
- Go, Amy!
- Hurry!
614
01:30:05,300 --> 01:30:08,500
- Amy, come on!
- You can do it!
615
01:30:10,260 --> 01:30:14,660
- Keep moving.
- Head for higher ground.
616
01:30:45,860 --> 01:30:51,810
Get the yellow case from that plane.
It's a balloon. I'll get the transmitter.
617
01:30:53,660 --> 01:30:55,970
Amy!
618
01:31:01,700 --> 01:31:06,100
- How close is the border?
- Not far.
619
01:31:06,300 --> 01:31:11,250
KR 81452.
Houston, Travis, do you read?
620
01:31:11,460 --> 01:31:15,660
KR 81452.
Houston, Travis, do you read?
621
01:31:17,220 --> 01:31:23,410
KR 81452.
Houston, Travis, do you read?
622
01:31:25,980 --> 01:31:32,740
Karen, I thought I'd lost you.
I sent another expedition.
623
01:31:32,940 --> 01:31:38,740
- Did you get it?
- I have bad news. Charles was killed.
624
01:31:38,940 --> 01:31:44,060
Did you get the diamond?
Did you?
625
01:31:46,780 --> 01:31:50,620
- Yes.
- Good girl.
626
01:31:52,700 --> 01:31:58,300
Do you remember I said
that if you sent me here -
627
01:31:58,500 --> 01:32:03,020
- for some diamond,
and not for Charlie, I'd make you sorry?
628
01:32:03,220 --> 01:32:06,220
Karen, of course I'm upset.
629
01:32:06,420 --> 01:32:11,210
- But what's done is done. I could...
- I know. You need a new cash machine.
630
01:32:11,420 --> 01:32:15,340
What'll happen to the satellite if I put
its phone number in the laser and fire?
631
01:32:15,540 --> 01:32:19,300
The transmitter chip
has the satellite's number.
632
01:32:23,220 --> 01:32:28,820
It's a 12,000 channel chip. If you
put it through the diamond... Karen!
633
01:32:33,700 --> 01:32:37,170
This is for you, Charlie.
634
01:32:43,660 --> 01:32:45,890
Amy!
635
01:32:47,780 --> 01:32:50,900
There you are.
636
01:32:57,860 --> 01:33:01,700
Amy, you saved me.
637
01:33:01,900 --> 01:33:04,180
It's okay.
638
01:33:20,620 --> 01:33:23,460
Thank you.
639
01:33:26,380 --> 01:33:29,140
I love you, too.
640
01:33:30,100 --> 01:33:32,860
Mother?
641
01:33:35,060 --> 01:33:39,460
Oh, I see.
It's Africa. It's your mother.
642
01:33:39,660 --> 01:33:42,660
Amy, where did you go?
643
01:33:44,420 --> 01:33:47,730
Good gorillas?
What good gorillas?
644
01:33:55,900 --> 01:33:58,780
Handsome fella.
645
01:34:21,300 --> 01:34:23,260
Amy...
646
01:34:28,820 --> 01:34:32,180
- Look at that.
- Is that Amy with the...
647
01:34:32,380 --> 01:34:36,090
The silverback. So she's...
648
01:34:37,580 --> 01:34:40,940
I see. I see.
649
01:34:44,540 --> 01:34:47,180
She's home.
650
01:35:02,820 --> 01:35:06,530
- Will she be all right?
- They know what to do.
651
01:35:06,740 --> 01:35:11,060
- We've got to go.
- Bye, Amy.
652
01:35:43,420 --> 01:35:47,460
Peter, would you do me a favor?
Throw this away for me.
653
01:35:49,180 --> 01:35:51,410
You sure?
654
01:35:53,500 --> 01:35:55,940
Ouch.
655
01:36:01,180 --> 01:36:05,180
- There's a wind.
- I hope it blows us someplace good.
55283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.