All language subtitles for Conagher.1991.BluRay-LM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,777 --> 00:00:13,047 PULL, TEAM. HYAH! GET! 2 00:00:29,563 --> 00:00:31,265 HYAH! 3 00:00:35,903 --> 00:00:37,605 HYAH! 4 00:01:32,793 --> 00:01:35,196 THERE IT IS, EVIE. 5 00:01:35,263 --> 00:01:37,431 THERE'S OUR HOUSE. 6 00:01:38,132 --> 00:01:39,133 GIDDUP. 7 00:01:39,200 --> 00:01:40,901 GIDDUP. 8 00:01:40,968 --> 00:01:43,671 HYAH! 9 00:01:45,506 --> 00:01:46,540 GIDDUP. 10 00:01:51,945 --> 00:01:54,215 WHOA. 11 00:01:54,282 --> 00:01:57,618 COME ON, LABAN. LET'S BRING SOME WATER. 12 00:02:35,889 --> 00:02:37,725 PA, THERE'S NO FLOOR. 13 00:02:37,791 --> 00:02:39,159 IT'S JUST DIRT. 14 00:02:39,227 --> 00:02:41,161 THE FIRST CATTLE WE SELL, 15 00:02:41,229 --> 00:02:43,931 WE'LL PUT IN A BOARD FLOOR. 16 00:03:13,961 --> 00:03:15,663 GOODNIGHT. 17 00:03:23,271 --> 00:03:25,573 I WANT TO GO HOME. 18 00:03:25,639 --> 00:03:26,907 SHH. 19 00:03:26,974 --> 00:03:28,208 YOU ARE HOME. 20 00:03:28,276 --> 00:03:30,978 I DON'T WANT TO STAY. 21 00:03:37,451 --> 00:03:39,219 SHE'LL BE ALRIGHT. 22 00:03:39,287 --> 00:03:41,989 SHE JUST MISSES HER MAMA. 23 00:03:45,293 --> 00:03:47,227 YOU'LL HAVE THE SHOTGUN, EVIE, 24 00:03:47,295 --> 00:03:49,430 AND ENOUGH SUPPLIES TO LAST YOU 25 00:03:49,497 --> 00:03:51,532 AT LEAST A MONTH. 26 00:03:51,599 --> 00:03:52,566 A MONTH? 27 00:03:52,633 --> 00:03:55,436 I SHOULDN'T BE GONE MUCH LONGER THAN THAT. 28 00:03:55,503 --> 00:03:59,940 I SET ASIDE $50. USE IT IF YOU NEED IT. 29 00:04:00,007 --> 00:04:02,009 YES, JACOB. 30 00:04:03,811 --> 00:04:06,414 I NEVER PROMISED YOU MUCH, EVIE, 31 00:04:06,480 --> 00:04:08,949 AND IT ISN'T MUCH, 32 00:04:09,016 --> 00:04:11,251 BUT THE LAND IS OURS, 33 00:04:11,319 --> 00:04:13,421 AND ALL THAT THE LAND BECOMES 34 00:04:13,487 --> 00:04:16,023 WILL BE OURS, TOO. 35 00:04:41,014 --> 00:04:43,751 BYE, RUTH. 36 00:04:50,591 --> 00:04:53,260 YOU LOOK AFTER THESE WOMEN, SON. 37 00:04:53,327 --> 00:04:55,796 YES, SIR. I WILL. 38 00:04:56,830 --> 00:04:58,131 WHEN I GET BACK, 39 00:04:58,198 --> 00:05:01,802 WE'LL BE IN THE CATTLE BUSINESS. 40 00:05:01,869 --> 00:05:03,036 WHOA. 41 00:06:11,505 --> 00:06:13,907 [PLAYING LIVELY TUNE] 42 00:06:15,275 --> 00:06:16,644 COME ON, RUTH. 43 00:06:18,946 --> 00:06:20,013 * HEEL-TOE * 44 00:06:20,080 --> 00:06:20,948 * AND-UH 1, 2, 3 * 45 00:06:21,014 --> 00:06:22,015 * HEEL-TOE * 46 00:06:22,082 --> 00:06:22,883 * AND-UH 1, 2, 3 * 47 00:06:22,950 --> 00:06:24,184 * HEEL-TOE * 48 00:06:24,251 --> 00:06:25,886 * AND-UH 1, 2, 3 * 49 00:06:25,953 --> 00:06:27,187 [LAUGHING] 50 00:06:27,254 --> 00:06:28,989 GIVE ME YOU HANDS. 51 00:06:29,056 --> 00:06:30,991 [LAUGHING] 52 00:07:33,286 --> 00:07:35,022 GIDDUP! GIDDUP! 53 00:07:51,138 --> 00:07:52,506 OOH! 54 00:08:07,320 --> 00:08:09,990 SORRY, BEN. 55 00:08:10,057 --> 00:08:12,225 [GUNSHOT] 56 00:08:15,596 --> 00:08:19,600 GOD HELP AND AID EVIE. 57 00:08:21,134 --> 00:08:23,003 WHAT HAVE I DONE? 58 00:09:03,443 --> 00:09:06,947 HYAH! HYAH! HYAH! TIGHTEN UP THERE! 59 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 HEY! 60 00:09:14,454 --> 00:09:17,591 SOMEBODY'S COMING! 61 00:09:33,473 --> 00:09:34,842 GIDDUP THERE! 62 00:09:48,288 --> 00:09:49,289 WHOA! 63 00:09:49,356 --> 00:09:51,625 WHOA! 64 00:09:58,065 --> 00:10:00,701 WHAT IN LORD'S NAME ARE YOU FOLKS DOING HERE? 65 00:10:00,768 --> 00:10:01,935 I'M MRS. JACOB TEALE, 66 00:10:02,002 --> 00:10:05,205 AND THIS IS LABAN, AND THIS IS RUTHIE. 67 00:10:05,272 --> 00:10:06,439 MA'AM. 68 00:10:06,506 --> 00:10:08,742 THIS GENT HERE IS BEAVER SAMPSON. 69 00:10:08,809 --> 00:10:11,144 HE'S RIDING SHOTGUN AGAINST INDIANS. 70 00:10:11,211 --> 00:10:13,313 THE GENTLEMAN GETTIN' DOWN FROM THE COACH 71 00:10:13,380 --> 00:10:14,547 IS TOM WILDY. 72 00:10:14,614 --> 00:10:17,384 HE'S THE SUPERINTENDENT OF THE STAGE LINE, 73 00:10:17,450 --> 00:10:19,319 LORD HELP HIM. 74 00:10:19,386 --> 00:10:20,688 I'M CHARLIE McCLOUD. 75 00:10:20,754 --> 00:10:23,490 WE'RE TAKING THE FIRST STAGE THROUGH TO LA MESA. 76 00:10:23,556 --> 00:10:24,925 COME IN. YOU MUST BE HUNGRY. 77 00:10:24,992 --> 00:10:26,559 WE WEREN'T EXPECTING COMPANY, 78 00:10:26,626 --> 00:10:28,829 BUT I'M SURE WE CAN FIND SOMETHING. 79 00:10:28,896 --> 00:10:30,898 LABAN, GET ME AN ARMFUL OF WOOD. 80 00:10:30,964 --> 00:10:32,432 YOU'LL FORGIVE OUR ASTONISHMENT, 81 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 MRS. TEALE, 82 00:10:33,834 --> 00:10:35,769 BUT WE WERE TOLD THERE WAS NO ONE 83 00:10:35,836 --> 00:10:37,404 LIVING IN THIS AREA AT ALL. 84 00:10:37,470 --> 00:10:38,739 ANYONE TELL YOU 85 00:10:38,806 --> 00:10:40,573 THIS WAS INDIAN COUNTRY, MA'AM? 86 00:10:40,640 --> 00:10:42,943 WE HAVEN'T SEEN ANY, 87 00:10:43,010 --> 00:10:46,479 BUT WE'VE ONLY GONE FOR FIREWOOD. 88 00:10:46,546 --> 00:10:48,415 WE'VE STAYED CLOSE TO HOME. 89 00:10:48,481 --> 00:10:49,950 IS MR. TEALE ABOUT? 90 00:10:50,017 --> 00:10:51,618 NO. HE'S GONE TO THE SETTLEMENTS 91 00:10:51,685 --> 00:10:53,320 TO BUY CATTLE. 92 00:10:54,454 --> 00:10:55,789 TEALE. 93 00:10:55,856 --> 00:10:57,190 I HAVEN'T HEARD THAT NAME. 94 00:10:57,257 --> 00:10:59,659 NOT THAT I KNOW EVERYONE THAT PASSES THROUGH, 95 00:10:59,727 --> 00:11:01,528 BUT A MAN BUYING CATTLE, 96 00:11:01,594 --> 00:11:03,630 YOU'D USUALLY HEAR ABOUT SUCH THINGS. 97 00:11:03,697 --> 00:11:07,267 YES. UH... WELL, COME IN. 98 00:11:12,873 --> 00:11:15,809 YOUR CABIN IS QUITE WELL-BUILT. 99 00:11:15,876 --> 00:11:17,811 MY HUSBAND BUILT IT HIMSELF. 100 00:11:17,878 --> 00:11:20,247 IT TOOK QUITE SOME TIME. 101 00:11:20,313 --> 00:11:21,782 OH, I IMAGINE SO. 102 00:11:24,584 --> 00:11:25,719 MRS. TEALE... 103 00:11:25,786 --> 00:11:28,021 WE'LL BE RUNNING SOMEWHAT 104 00:11:28,088 --> 00:11:30,223 OF A MAKESHIFT AFFAIR FOR A WHILE, 105 00:11:30,290 --> 00:11:31,792 AND I WONDER IF YOU WOULD CONSIDER 106 00:11:31,859 --> 00:11:33,894 TAKE ON THE FEEDING OF OUR PASSENGERS 107 00:11:33,961 --> 00:11:36,429 UNTIL WE GET OUR STATIONS ESTABLISHED? 108 00:11:36,496 --> 00:11:37,597 YOU COULD MAKE YOURSELF 109 00:11:37,664 --> 00:11:40,033 AS WELL AS THE COMPANY A BIT OF MONEY. 110 00:11:40,100 --> 00:11:42,435 THAT'S SCARCE, I PRESUME. 111 00:11:42,502 --> 00:11:45,839 YES. I COULD DO THAT. 112 00:11:45,906 --> 00:11:48,041 WE WOULD HAVE TO LAY IN SUPPLIES. 113 00:11:48,108 --> 00:11:50,177 OF COURSE. 114 00:11:50,243 --> 00:11:52,479 YOU WOULD BE SAVING US TROUBLE AND EXPENSE 115 00:11:52,545 --> 00:11:53,646 IF YOU COULD HANDLE THIS 116 00:11:53,713 --> 00:11:55,282 UNTIL WE GET SETTLED DOWN. 117 00:11:55,348 --> 00:11:57,084 YOU MAKE UP A LIST OF WHAT YOU NEED, 118 00:11:57,150 --> 00:11:58,318 AND I'LL McCLOUD BRING IT 119 00:11:58,385 --> 00:11:59,352 ON THE NEXT STAGE. 120 00:11:59,419 --> 00:12:00,320 SURE. 121 00:12:00,387 --> 00:12:01,989 HOW ARE YOU WITH HORSES, SON? 122 00:12:02,055 --> 00:12:03,356 COULD YOU HARNESS THE TEAMS 123 00:12:03,423 --> 00:12:04,457 AND GET THEM OUT FOR US 124 00:12:04,524 --> 00:12:05,592 UNTIL YOUR PA GETS HOME? 125 00:12:05,658 --> 00:12:07,627 YES, SIR. I HITCHED UP AND DROVE 126 00:12:07,694 --> 00:12:08,929 WHEN WE CAME WEST FROM MISSOURI. 127 00:12:08,996 --> 00:12:11,331 YOU'LL BE OUR HOSTLER, THEN. 128 00:12:12,599 --> 00:12:14,634 WILL THE STAGES COME OFTEN? 129 00:12:14,701 --> 00:12:16,937 OH, NOT AT FIRST. 2 OR 3 A WEEK, 130 00:12:17,004 --> 00:12:18,671 AND THEN EVERY OTHER DAY-- 131 00:12:18,738 --> 00:12:20,573 ONE GOING EAST AND ONE GOING WEST. 132 00:12:20,640 --> 00:12:23,143 IT'LL DEPEND ON THE BUSINESS. 133 00:12:23,210 --> 00:12:26,413 WOULD YOU PASS THAT JELLY, PLEASE? 134 00:12:35,789 --> 00:12:37,524 THEY'LL BE BRINGIN' THE HORSES OUT 135 00:12:37,590 --> 00:12:39,659 IN ABOUT 2 WEEKS, MRS. TEALE. 136 00:12:39,726 --> 00:12:41,428 WE'LL SEE THAT A LOAD OF FEED FOR THEM 137 00:12:41,494 --> 00:12:42,695 GETS HERE BEFORE THEY DO. 138 00:12:42,762 --> 00:12:44,031 THANK YOU. 139 00:12:44,097 --> 00:12:46,666 YOU KEEP A CLOSE LOOKOUT FOR INDIANS, MA'AM. 140 00:12:46,733 --> 00:12:48,135 THEY AIN'T BEEN TROUBLESOME LATELY, 141 00:12:48,201 --> 00:12:51,638 BUT YOU NEVER CAN TELL WHEN THEY MIGHT START UP AGAIN. 142 00:12:51,704 --> 00:12:52,906 NEVER GIVE THEM ANYTHING. 143 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 THEY TAKE THAT AS A SIGN OF FEAR. 144 00:12:55,242 --> 00:12:57,777 MAKE THEM TRADE. THEY COTTON TO THAT. 145 00:12:57,845 --> 00:13:00,780 THANK YOU, MR. McCLOUD. 146 00:13:00,848 --> 00:13:02,049 I WILL REMEMBER. 147 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 THANKS AGAIN FOR EVERYTHING, MRS. TEALE. 148 00:13:06,419 --> 00:13:08,688 OH, MRS. TEALE. 149 00:13:08,755 --> 00:13:10,623 IF I HAPPEN TO SEE YOUR MAN, 150 00:13:10,690 --> 00:13:12,725 I'LL TELL HIM YOU'RE ALL FAIR AND WELL. 151 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 THANK YOU KINDLY. 152 00:13:14,694 --> 00:13:16,529 MA'AM. 153 00:13:16,596 --> 00:13:17,564 DUKE! 154 00:13:17,630 --> 00:13:19,833 WILSON! 155 00:13:27,074 --> 00:13:31,478 I THINK I'M GONNA HAVE TO MAKE A BIGGER CORRAL. 156 00:13:45,725 --> 00:13:47,861 HYAH! HYAH! 157 00:13:52,699 --> 00:13:54,868 GO TO THE HOUSE! 158 00:14:06,179 --> 00:14:08,615 WHOA! 159 00:14:08,681 --> 00:14:09,649 HOWDY, HOSTLER! 160 00:14:09,716 --> 00:14:10,918 HOWDY, MR. McCLOUD. 161 00:14:10,984 --> 00:14:12,452 HOWDY, MRS. TEALE. 162 00:14:12,519 --> 00:14:14,154 MR. McCLOUD. 163 00:14:16,789 --> 00:14:18,858 PLEASE COME IN. 164 00:14:22,729 --> 00:14:25,165 MA'AM, THIS HERE IS KIOWA STAPLES. 165 00:14:25,232 --> 00:14:26,967 LOOKS LIKE HE RUN INTO SOMETHING 166 00:14:27,034 --> 00:14:29,236 IN THE DARK. [CHUCKLING] 167 00:14:29,302 --> 00:14:32,705 WAS A NO-ACCOUNT SADDLE BUM NAMED CONAGHER. 168 00:14:32,772 --> 00:14:35,875 YEAH. I MISJUDGED HIM. 169 00:14:37,644 --> 00:14:39,212 NEXT TIME WE MEET, 170 00:14:39,279 --> 00:14:41,514 WON'T BE OUR FISTS WE'LL BE USING. 171 00:14:41,581 --> 00:14:43,716 COME ON, KIOWA. 172 00:14:43,783 --> 00:14:45,618 YOU BROUGHT IT ON YOURSELF. 173 00:14:45,685 --> 00:14:46,920 YOU PUSHED THE GENT TOO FAR. 174 00:14:46,987 --> 00:14:50,723 YOU THINK ABOUT IT, YOU WON'T BLAME HIM NONE. 175 00:14:50,790 --> 00:14:53,093 I WON'T BE BLAMING HIM NONE, 176 00:14:53,160 --> 00:14:55,895 BUT I'LL KILL HIM. 177 00:15:35,835 --> 00:15:38,238 HYAH! 178 00:15:43,977 --> 00:15:47,347 BE READY, BOY. WE'RE BRINGING IN THE HORSES. 179 00:15:54,487 --> 00:15:56,089 HYAH! 180 00:16:17,910 --> 00:16:20,380 I HEAR YOU'RE THE HOSTLER HERE. 181 00:16:20,447 --> 00:16:21,348 YES, SIR. 182 00:16:21,414 --> 00:16:24,484 THERE'S A STAGE COMING NIGH ONTO NOON, 183 00:16:24,551 --> 00:16:25,785 SO BE SET 'N' READY. 184 00:16:25,852 --> 00:16:28,788 ANY CHANCE TO GET SOME GRUB? 185 00:16:28,855 --> 00:16:29,922 I'LL ASK MA. 186 00:16:29,989 --> 00:16:32,025 I'M CHRIS MAHLER, SON. 187 00:16:33,560 --> 00:16:35,762 THIS GALOOT HERE SPORTIN' THE REMAINS OF A SHINER 188 00:16:35,828 --> 00:16:37,897 IS CONN CONAGHER. 189 00:16:37,964 --> 00:16:39,832 STEER CLEAR OF HIM, BOY. 190 00:16:39,899 --> 00:16:42,035 HE'S GOT A BURR UNDER HIS SADDLE. 191 00:16:42,102 --> 00:16:43,970 DON'T LISTEN TO HIM, SON. 192 00:16:44,037 --> 00:16:45,905 I'M A RIGHT PEACE-LOVIN' MAN. 193 00:16:45,972 --> 00:16:48,675 WHO GAVE YOU THE BLACK EYE? 194 00:16:48,741 --> 00:16:52,045 NOBODY GAVE IT TO ME, SON. I FOUGHT FOR IT. 195 00:16:52,112 --> 00:16:56,049 WON'T YOU GENTLEMEN COME IN FOR A BITE? 196 00:16:56,116 --> 00:16:57,684 FOOD'S READY. 197 00:16:57,750 --> 00:16:59,852 TAKE THAT KINDLY, MA'AM. 198 00:16:59,919 --> 00:17:01,854 COME ON, CONN. 199 00:17:01,921 --> 00:17:03,590 LET'S EAT AND RIDE. 200 00:17:12,232 --> 00:17:15,535 YOU BUILD THIS CORRAL ALL BY YOURSELF, SON? 201 00:17:15,602 --> 00:17:17,137 YES, SIR. 202 00:17:17,870 --> 00:17:19,939 YOU DID A GOOD JOB. 203 00:17:20,006 --> 00:17:21,874 MUST HAVE BEEN A LOT OF FUN 204 00:17:21,941 --> 00:17:24,344 DIGGING IN THIS ROCKY GROUND, HUH? 205 00:17:24,411 --> 00:17:25,878 YES, SIR. 206 00:17:25,945 --> 00:17:29,449 WHEN YOU GO TO LAYING THAT ROOF ON THE SHELTER THERE, 207 00:17:29,516 --> 00:17:32,885 YOU OUGHTA TRY OVERLAPPING THEM BOARDS A LITTLE BIT. 208 00:17:32,952 --> 00:17:34,854 START AT THE BOTTOM 209 00:17:34,921 --> 00:17:36,856 AND SET THE NEXT ONE A MITE HIGHER. 210 00:17:36,923 --> 00:17:38,691 HELP THE WATER RUN OFF BETTER. 211 00:17:38,758 --> 00:17:39,826 THANKS. 212 00:17:39,892 --> 00:17:41,128 YES, SIR. 213 00:17:41,194 --> 00:17:42,895 LET'S EAT. 214 00:17:42,962 --> 00:17:45,798 BOY, I LIKE THAT. 215 00:17:45,865 --> 00:17:49,068 NOTHING LIKE A WIDE-OPEN VIEW. 216 00:17:58,978 --> 00:18:00,680 THANK YOU, SON. 217 00:19:36,743 --> 00:19:38,778 GET BACK IN THERE! 218 00:20:21,554 --> 00:20:23,923 YOUR FATHER WILL BE VERY PROUD OF YOU. 219 00:20:23,990 --> 00:20:27,260 YOU'VE DONE A GOOD BIT OF WORK SINCE HE LEFT. 220 00:20:28,060 --> 00:20:30,797 NO COMPLAINTS, EITHER. 221 00:20:30,863 --> 00:20:33,333 I'M PROUD OF YOU, TOO. 222 00:20:34,667 --> 00:20:38,705 YOU KNOW, I LIKE THAT MR. CONAGHER. 223 00:20:38,771 --> 00:20:40,307 YEAH. 224 00:20:40,373 --> 00:20:41,508 I DON'T KNOW. 225 00:20:41,574 --> 00:20:44,277 HE SEEMS DIFFERENT THAN THE OTHERS. 226 00:20:45,812 --> 00:20:47,814 COME IN SOON, LABAN. 227 00:21:37,196 --> 00:21:38,565 HELL OF A THING, 228 00:21:38,631 --> 00:21:41,801 LEAVING A WOMAN AND 2 KIDS OUT THERE ALL ALONE. 229 00:21:46,873 --> 00:21:49,041 WHAT DO YOU FIGURE? 230 00:21:49,108 --> 00:21:50,777 SHOULD WE GO ON IN? 231 00:21:50,843 --> 00:21:54,714 WE'RE GETTIN' PAID FOR THE JOB, AIN'T WE? 232 00:21:56,616 --> 00:22:00,987 WE GET OUT OF HERE, WE'LL GET 'EM IN THERE BY DARK. 233 00:22:25,011 --> 00:22:26,012 SSS. 234 00:22:26,078 --> 00:22:28,080 SSS. 235 00:22:28,147 --> 00:22:29,782 GET IN THERE. YO! 236 00:22:41,828 --> 00:22:43,596 WHO'S THERE? 237 00:22:43,663 --> 00:22:46,433 IT'S AN APOSTLE WITH AN EPISTLE. 238 00:22:46,499 --> 00:22:47,834 OPEN UP, YOU SODBUSTER, 239 00:22:47,900 --> 00:22:49,001 AND LET A MAN IN. 240 00:22:49,068 --> 00:22:51,370 YOU-ALL PUT YOUR HORSES IN THE STABLE OVER THERE, 241 00:22:51,438 --> 00:22:52,439 THEN COME ON IN. 242 00:22:52,505 --> 00:22:53,840 I'LL GET THE COFFEE ON THE FIRE. 243 00:22:53,906 --> 00:22:55,642 COME ON IN. 244 00:23:02,415 --> 00:23:04,617 [LAUGHS] REMIND ME OF A COWPUNCHER 245 00:23:04,684 --> 00:23:06,686 WHO WENT TO WASH HIS FEET ONE SPRING. 246 00:23:06,753 --> 00:23:09,221 FOUND HE HAD 2 PAIR OF SOCKS ON HE DIDN'T KNOW HE HAD. 247 00:23:09,288 --> 00:23:10,657 [LAUGHS] 248 00:23:16,529 --> 00:23:17,730 WHAT ARE YOU GONNA DO 249 00:23:17,797 --> 00:23:18,931 WHEN YOU PAY OFF, CONAGHER? 250 00:23:18,998 --> 00:23:21,367 GONNA GET DRUNK? 251 00:23:21,434 --> 00:23:22,702 NOPE. 252 00:23:22,769 --> 00:23:26,005 I'M GONNA RUSTLE ME A JOB, 253 00:23:26,072 --> 00:23:28,875 A PLACE I CAN PUT MY FEET UNDER THE TABLE 254 00:23:28,941 --> 00:23:30,943 FOR THE WINTER. 255 00:23:33,079 --> 00:23:34,113 I'M FOR SLEEPING. 256 00:23:34,180 --> 00:23:35,748 WHERE CAN I BED DOWN? 257 00:23:35,815 --> 00:23:38,250 ANYPLACE YOU CAN FIND. 258 00:23:38,317 --> 00:23:40,520 DON'T MAKE ME NO NEVERMIND. 259 00:23:40,587 --> 00:23:42,188 YOU'LL JUST HAVE TO SLEEP ON THE FLOOR. 260 00:23:42,254 --> 00:23:44,824 THERE BE NO CARE. I DON'T CARE. 261 00:23:55,067 --> 00:23:56,969 YOU'VE BEEN HOLDING OUT ON US, MRS. TEALE. 262 00:23:57,036 --> 00:23:59,806 THEM'S THE FIRST COOKIES I'VE KNOWN YOU TO MAKE. 263 00:23:59,872 --> 00:24:02,575 I DIDN'T KNOW YOU LIKED THEM, MR. McCLOUD. 264 00:24:04,777 --> 00:24:07,346 SOMETIMES I MAKE FRIED CAKES, TOO. 265 00:24:07,413 --> 00:24:09,716 YOU DO? OH, LORDY. 266 00:24:09,782 --> 00:24:12,218 YOU'LL HAVE TO FORGIVE US, LADIES. 267 00:24:12,284 --> 00:24:14,587 THE PLACE IS RATHER PRIMITIVE. 268 00:24:14,654 --> 00:24:17,256 I BETTER GO SEE ABOUT THE STOCK. 269 00:24:17,323 --> 00:24:18,390 MRS. TEALE. 270 00:24:18,457 --> 00:24:20,693 THANK YOU, MA'AM. 271 00:24:36,943 --> 00:24:39,979 BUT IT'S SO DESOLATE OUT HERE. 272 00:24:44,016 --> 00:24:45,718 YES... 273 00:24:47,319 --> 00:24:49,321 BUT THERE'S SOMETHING HERE. 274 00:24:49,388 --> 00:24:50,623 COME OVER HERE. 275 00:24:50,690 --> 00:24:54,794 OH, I MISS THE THINGS THAT WE HAD BACK EAST-- 276 00:24:54,861 --> 00:24:56,829 THE BAND CONCERTS AND DANCES. 277 00:24:56,896 --> 00:24:58,998 THE ONLY TIME WE SEE ANYBODY 278 00:24:59,065 --> 00:25:01,834 IS WHEN THE STAGE PASSES THROUGH. 279 00:25:03,035 --> 00:25:05,271 BUT I LOVE IT HERE. 280 00:25:05,337 --> 00:25:07,073 YOU DON'T KNOW WHAT MUSIC IS 281 00:25:07,139 --> 00:25:08,941 UNTIL YOU HEAR THE WIND IN THE CEDARS. 282 00:25:09,008 --> 00:25:11,043 SOMEDAY I'M GONNA GET ON A HORSE 283 00:25:11,110 --> 00:25:12,311 AND RIDE OVER THERE 284 00:25:12,378 --> 00:25:14,180 UNTIL I CAN SEE THE OTHER SIDE, 285 00:25:14,246 --> 00:25:18,818 IF THERE IS ANOTHER SIDE. 286 00:25:18,885 --> 00:25:20,587 WHERE IS YOUR HUSBAND? 287 00:25:22,689 --> 00:25:23,990 I THINK HE'S GONE. 288 00:25:24,056 --> 00:25:26,593 HE LEFT TO BUY CATTLE OVER 3 MONTHS AGO, 289 00:25:26,659 --> 00:25:29,629 AND THAT'S JUST TOO LONG WITH NO WORD. 290 00:25:29,696 --> 00:25:33,065 I SUPPOSE THERE'S ALWAYS A CHANCE, BUT... 291 00:25:35,134 --> 00:25:37,403 NO. 292 00:25:37,469 --> 00:25:39,005 HE'S GONE. 293 00:25:44,343 --> 00:25:46,445 WHAT'S THE MATTER, SIS? 294 00:25:46,512 --> 00:25:49,015 NOTHING. LEAVE ME ALONE. 295 00:25:54,921 --> 00:25:56,956 RUTHIE. 296 00:25:57,023 --> 00:25:58,524 HE'S NOT DEAD. 297 00:25:58,591 --> 00:25:59,626 HE'S NOT. 298 00:25:59,692 --> 00:26:02,729 MY DADDY'S NOT DEAD. 299 00:26:04,664 --> 00:26:06,966 IT'S BEEN TOO LONG. 300 00:26:07,033 --> 00:26:08,635 WE WOULD HAVE HAD WORD BY NOW, 301 00:26:08,701 --> 00:26:10,536 OR HE WOULD HAVE BEEN HOME. 302 00:26:10,603 --> 00:26:14,006 HE CAN'T BE DEAD. YOU DON'T KNOW. 303 00:26:14,073 --> 00:26:16,442 NO, I DON'T KNOW, 304 00:26:16,508 --> 00:26:18,544 BUT I FEEL IT. 305 00:26:18,611 --> 00:26:20,079 I FEEL IT IN MY BONES. 306 00:26:20,146 --> 00:26:22,615 WHAT DOES THAT MEAN? 307 00:26:23,783 --> 00:26:24,751 YOU REMEMBER HOW YOU FELT 308 00:26:24,817 --> 00:26:27,053 WHEN YOUR MAMA DIED? 309 00:26:29,321 --> 00:26:31,057 KIND OF LOST AND EMPTY? 310 00:26:31,123 --> 00:26:35,762 I FELT THAT SAME WAY WHEN MY OWN DADDY DIED. 311 00:26:37,029 --> 00:26:39,065 I FEEL IT NOW. 312 00:26:40,833 --> 00:26:43,803 BUT HE CAN'T BE GONE. 313 00:26:43,870 --> 00:26:45,972 I'LL NEVER SEE HIM AGAIN. 314 00:26:46,038 --> 00:26:49,041 I DIDN'T EVEN GET TO SAY GOOD-BYE. 315 00:26:54,180 --> 00:26:56,749 IT'S JUST US NOW. 316 00:26:58,117 --> 00:26:59,752 I LOVE YOU. 317 00:27:45,564 --> 00:27:46,833 WHAT'S WRONG? 318 00:27:46,899 --> 00:27:49,035 I SAW AN INDIAN 319 00:27:49,101 --> 00:27:51,070 OVER THERE 320 00:27:51,137 --> 00:27:52,805 IN THE JUNIPERS. 321 00:28:01,848 --> 00:28:04,116 [ROOSTER CROWS] 322 00:28:12,124 --> 00:28:14,060 OH, GOD. 323 00:28:15,594 --> 00:28:17,196 LABAN! 324 00:28:17,263 --> 00:28:19,398 RUTHIE! COME HERE! 325 00:28:23,235 --> 00:28:24,236 LET'S GO. 326 00:28:24,303 --> 00:28:26,238 DON'T BE SO BOSSY. 327 00:28:26,305 --> 00:28:29,175 RUTH, COME NOW! 328 00:28:29,241 --> 00:28:31,077 OH! LET ME GO! 329 00:28:31,143 --> 00:28:32,611 PUT ME DOWN. 330 00:28:32,678 --> 00:28:34,914 INDIANS. 331 00:28:53,800 --> 00:28:56,568 LABAN, THEY MUSTN'T KNOW WE'RE AFRAID. 332 00:28:56,635 --> 00:28:59,371 ALRIGHT, MA. 333 00:29:33,005 --> 00:29:36,275 WHAT IS IT THAT YOU WANT? 334 00:29:36,342 --> 00:29:38,277 GRUB. 335 00:29:38,344 --> 00:29:41,647 YOU GIVE US GRUB. 336 00:29:41,713 --> 00:29:45,818 I'M SORRY. I HAVE NONE TO SPARE. 337 00:29:45,885 --> 00:29:48,888 YOU GIVE US GRUB, OR WE TAKE HORSES. 338 00:29:48,955 --> 00:29:50,422 WE TAKE COW. 339 00:29:50,489 --> 00:29:52,058 WE DON'T WANT TROUBLE! 340 00:29:52,124 --> 00:29:54,793 YOU MUSTN'T COME HERE LIKE THIS. 341 00:29:54,861 --> 00:29:56,929 [SPEAKING APACHE] 342 00:29:58,697 --> 00:30:00,499 GO. 343 00:30:07,139 --> 00:30:10,209 TELL THAT MAN TO LEAVE THE HORSES ALONE! 344 00:30:15,781 --> 00:30:17,716 [SPEAKING APACHE] 345 00:30:17,783 --> 00:30:19,185 [GUNSHOT] 346 00:30:44,410 --> 00:30:46,845 YOU GOT ONE, MA! 347 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 KILLED HIM, FOR SURE. 348 00:30:51,150 --> 00:30:54,020 ANOTHER ONE'S BLEEDING SOMETHING AWFUL. 349 00:30:54,086 --> 00:30:56,255 [SPEAKING APACHE] 350 00:30:56,322 --> 00:30:58,457 [GUNFIRE] 351 00:31:04,763 --> 00:31:06,032 OH, GOD. 352 00:31:06,098 --> 00:31:09,135 I FORGOT ALL ABOUT THE STAGE. 353 00:31:11,971 --> 00:31:13,305 [GUNFIRE] 354 00:31:48,340 --> 00:31:50,176 OH, GOD. 355 00:32:01,153 --> 00:32:03,289 I'M ALRIGHT, MA'AM. 356 00:32:03,355 --> 00:32:05,724 HOW'S JOE? 357 00:32:05,791 --> 00:32:07,359 AH! 358 00:32:12,064 --> 00:32:13,365 WE COULD MOVE HIM TO THE TABLE. 359 00:32:13,432 --> 00:32:15,167 BETTER NOT. HE MIGHT BE GUT SHOT. 360 00:32:15,234 --> 00:32:16,868 I'VE GOT HOT WATER ON THE HEARTH, 361 00:32:16,935 --> 00:32:18,104 AND I'VE GOT BANDAGES. 362 00:32:18,170 --> 00:32:19,972 I DON'T KNOW MUCH ABOUT WOUNDS. 363 00:32:20,039 --> 00:32:22,374 I DO. I SEEN A GOOD MANY. 364 00:32:22,441 --> 00:32:24,977 BEEN TO A LOT OF SHOOTIN' TOWNS. 365 00:32:25,044 --> 00:32:26,979 HURRY, MA'AM. 366 00:32:27,046 --> 00:32:29,848 UH...UH... 367 00:32:29,915 --> 00:32:31,317 [GUNFIRE] 368 00:32:38,857 --> 00:32:40,892 THANK GOD YOU GOT A SOD ROOF. 369 00:32:40,959 --> 00:32:42,061 WE GOTTA MOVE THAT COACH! 370 00:32:42,128 --> 00:32:43,495 THEY'LL BURN IT AND THE CABIN. 371 00:32:43,562 --> 00:32:44,430 IT'S STONE. 372 00:32:44,496 --> 00:32:45,631 MAKES NO DIFFERENCE. 373 00:32:45,697 --> 00:32:46,898 THEY'LL BURN THE DOOR DOWN 374 00:32:46,965 --> 00:32:48,067 AND SHOOT THROUGH THE HOLE. 375 00:32:48,134 --> 00:32:50,136 ONE OF THE HORSES IS DOWN. 376 00:32:50,202 --> 00:32:54,106 CUT HIM LOOSE, MAN. HERE. TAKE THIS. 377 00:33:11,790 --> 00:33:13,125 [GUNFIRE] 378 00:33:15,894 --> 00:33:17,363 HYAH! 379 00:33:17,429 --> 00:33:19,131 HYAH! 380 00:33:23,235 --> 00:33:25,137 GOOD WORK, EVANS. 381 00:33:26,238 --> 00:33:28,107 MUCH OBLIGED, MRS. TEALE. 382 00:33:28,174 --> 00:33:31,443 YOU SAVED MY LIFE, FOR SURE. 383 00:33:39,551 --> 00:33:41,187 THAT MOON'S GONNA LIGHT THIS PLACE UP 384 00:33:41,253 --> 00:33:43,155 LIKE HIGH NOON, MA'AM. 385 00:33:51,763 --> 00:33:53,765 HE DON'T LOOK TOO GOOD. 386 00:33:53,832 --> 00:33:56,235 THAT'S 'CAUSE HE'S DEAD. 387 00:34:01,107 --> 00:34:02,774 WILL THEY STAY AND FIGHT, 388 00:34:02,841 --> 00:34:04,042 MR. EVANS? 389 00:34:04,110 --> 00:34:05,711 I FIGURE THEY'LL PULL OUT. 390 00:34:05,777 --> 00:34:09,215 I FIGURE THEY'LL PICK UP THEIR DEAD 391 00:34:09,281 --> 00:34:11,717 AND MAYBE TRY FOR THE HORSES. 392 00:34:11,783 --> 00:34:13,719 THEY'RE LIKELY TO GO. 393 00:34:13,785 --> 00:34:16,355 THEY'LL GO, ALRIGHT. 394 00:34:16,422 --> 00:34:19,491 THEY AIN'T OUT TO WIN NO MEDALS. 395 00:34:26,298 --> 00:34:29,435 [ROOSTER CROWS] 396 00:35:06,205 --> 00:35:07,473 THANK YOU. 397 00:35:16,682 --> 00:35:18,484 YOU ALRIGHT? 398 00:35:34,366 --> 00:35:36,968 WHERE ARE YOU HEADED? 399 00:35:37,035 --> 00:35:38,637 WEST. 400 00:35:38,704 --> 00:35:41,139 MAYBE SAN FRANCISCO. 401 00:35:44,243 --> 00:35:47,479 YOU'RE LUCKY. YOU GOT A REAL NICE FAMILY HERE. 402 00:36:03,562 --> 00:36:08,534 [WOLF HOWLS] 403 00:36:08,600 --> 00:36:11,470 Conagher: THERE'S A RUSTLER'S BRAND IF I EVER SAW ONE. 404 00:36:33,091 --> 00:36:35,327 [WOLF HOWLS] 405 00:36:44,169 --> 00:36:46,272 DAMN COLD OUT THERE. 406 00:36:48,340 --> 00:36:49,708 TOO COLD. 407 00:36:49,775 --> 00:36:51,377 MAKES A MAN WONDER 408 00:36:51,443 --> 00:36:54,880 WHAT HE DID WITH HIS SUMMER WAGES. 409 00:37:01,320 --> 00:37:02,388 DON'T KNOW ANYBODY AROUND HERE 410 00:37:02,454 --> 00:37:03,655 WHO'S LOOKING FOR A HAND, DO YOU? 411 00:37:03,722 --> 00:37:04,656 THERE'S-- 412 00:37:04,723 --> 00:37:06,592 CAN'T SAY I DO. 413 00:37:16,735 --> 00:37:19,405 MISTER, I'M IN A SWAPPIN' MOOD. 414 00:37:19,471 --> 00:37:22,240 I NEED A BOX OF .44 CARTRIDGES 415 00:37:22,308 --> 00:37:25,411 AND SOME BEANS AND COFFEE. 416 00:37:25,477 --> 00:37:27,546 WHAT DO YOU HAVE TO SWAP? 417 00:37:27,613 --> 00:37:32,050 I USUALLY DO A CASH-ON- THE-BARRELHEAD BUSINESS. 418 00:37:32,117 --> 00:37:33,619 IT'LL STAND A CLEANING. 419 00:37:41,327 --> 00:37:45,531 UNUSUAL FOR A MAN TO WANT TO SWAP RIFLES. 420 00:37:45,597 --> 00:37:47,198 THEY BELONG TO A PAIR OF APACHES 421 00:37:47,265 --> 00:37:49,568 THAT JUMPED ME UP IN THE MUD HILLS. 422 00:37:49,635 --> 00:37:51,269 THERE WAS 3 OF 'EM. 423 00:37:51,337 --> 00:37:54,039 I HAD QUITE A GO-AROUND FOR A COUPLE OF MINUTES. 424 00:37:54,105 --> 00:37:56,508 3 APACHES? 425 00:37:56,575 --> 00:37:58,710 YOU'RE LUCKY YOU GOT YOUR HAIR. 426 00:37:58,777 --> 00:38:01,980 YOU SAID THERE WAS 3 OF THEM APACHES, MISTER? 427 00:38:03,081 --> 00:38:04,182 YEAH. 428 00:38:04,249 --> 00:38:05,384 HOW COME YOU'RE ONLY SWAPPIN' 429 00:38:05,451 --> 00:38:07,052 WITH 2 RIFLES? 430 00:38:07,118 --> 00:38:09,555 BECAUSE I ONLY KILLED TWO OF THEM. 431 00:38:09,621 --> 00:38:15,293 WOUNDED A THIRD, BUT HE MADE IT TO COVER. 432 00:38:15,361 --> 00:38:17,162 DID YOU GO IN AFTER HIM AND HUNT HIM DOWN? 433 00:38:17,228 --> 00:38:18,564 MISTER, NOBODY BUT A FOOL 434 00:38:18,630 --> 00:38:21,867 WOULD GO INTO THE ROCKS AFTER A WOUNDED APACHE. 435 00:38:28,374 --> 00:38:30,542 I'LL SWAP... 436 00:38:30,609 --> 00:38:33,579 AND I'LL GIVE YOU A COUPLE OF DOLLARS 437 00:38:33,645 --> 00:38:36,648 AND THROW IN AN EXTRA BOX OF .44s 438 00:38:36,715 --> 00:38:39,084 FOR THEM YOU USED UP IN THE FIGHT. 439 00:38:40,986 --> 00:38:45,223 MOST APACHES AROUND HERE IS GOOD PEOPLE. 440 00:38:45,290 --> 00:38:49,260 IT'S THEM SOUTH-OF-THE-BORDER APACHES THAT GIVE US TROUBLE. 441 00:38:49,327 --> 00:38:50,962 THEY ATTACKED A STAGE STATION 442 00:38:51,029 --> 00:38:54,332 DOWN THE LINE WHERE THAT WOMAN RUNS IT. 443 00:38:54,400 --> 00:38:55,967 TEALE? 444 00:38:56,034 --> 00:38:57,436 THEY DIDN'T KILL HER? 445 00:38:57,503 --> 00:38:59,605 NAH. SHE MADE UP QUITE A FIGHT. 446 00:38:59,671 --> 00:39:01,507 SHE AND THEM YOUNGSTERS. 447 00:39:01,573 --> 00:39:04,510 THEN THE STAGE CAME IN, ALL BLOODIED UP, 448 00:39:04,576 --> 00:39:07,413 BUT AMONGST THEM, THEY FOUGHT 'EM OFF. 449 00:39:07,913 --> 00:39:08,914 YEAH. 450 00:39:08,980 --> 00:39:11,517 MIGHT AS WELL SIT DOWN AND HAVE SOME COFFEE. 451 00:39:11,583 --> 00:39:13,419 YOU AIN'T GOING FAR TONIGHT. 452 00:39:13,485 --> 00:39:15,587 THANKS. I'LL MOVE ON. 453 00:39:19,090 --> 00:39:20,992 MIND IF I ASK YOUR NAME? 454 00:39:25,864 --> 00:39:27,733 NAME'S CONAGHER. 455 00:40:01,600 --> 00:40:05,837 YOU SHOULD HAVE GOT HERE A MITE EARLIER, SMOKE. 456 00:40:05,904 --> 00:40:07,072 YEAH? HOW'S THAT? 457 00:40:07,138 --> 00:40:09,541 THAT RIDER THAT JUST LEFT-- 458 00:40:09,608 --> 00:40:11,543 HE CALLED HIMSELF CONAGHER. 459 00:40:11,610 --> 00:40:13,445 I'LL SEE IF IT'S HIM. 460 00:40:13,512 --> 00:40:15,213 HOLD IT, STAPLES. 461 00:40:15,280 --> 00:40:17,449 I MEAN TO KILL THAT SON OF A BITCH. 462 00:40:17,516 --> 00:40:19,585 DO YOUR KILLING ON YOUR OWN TIME. 463 00:40:19,651 --> 00:40:22,854 COME ON. LET'S GET DRUNK. 464 00:40:23,589 --> 00:40:25,924 PASENLE, MUCHACHOS. 465 00:40:27,493 --> 00:40:28,560 COME ON. 466 00:40:28,627 --> 00:40:30,862 [SPEAKING SPANISH] 467 00:41:06,698 --> 00:41:09,835 HOW ARE YOU SODBUSTERS DOING? 468 00:41:09,901 --> 00:41:11,903 SODBUSTERS? 469 00:41:16,141 --> 00:41:19,845 LABAN, WOULD YOU BRING US SOME MORE WATER? 470 00:41:36,227 --> 00:41:40,431 YOU RIDING THE GRUB LINE OR LOOKING FOR A JOB? 471 00:41:40,498 --> 00:41:43,268 JOB IF I CAN GET IT. 472 00:41:43,334 --> 00:41:45,436 A MEAL IF I CAN'T. 473 00:41:45,503 --> 00:41:47,005 YOU GOT ANY SAND? 474 00:41:47,072 --> 00:41:49,474 I WON'T HAVE ANY MAN RIDIN' FOR ME 475 00:41:49,541 --> 00:41:51,677 THAT'S GONNA TURN AND RUN FOR TOWN 476 00:41:51,743 --> 00:41:54,345 THE FIRST TIME HE SEES A PONY TRACK. 477 00:41:54,412 --> 00:41:56,514 I'VE FOUGHT INDIANS. 478 00:41:56,582 --> 00:41:57,683 RUSTLERS, TOO. 479 00:41:57,749 --> 00:42:00,819 DON'T THINK MUCH OF TOWN ANYWAY. 480 00:42:00,886 --> 00:42:03,388 SUPPER WILL BE ON THE TABLE 481 00:42:03,454 --> 00:42:04,956 IN ABOUT A HALF AN HOUR. 482 00:42:05,023 --> 00:42:08,526 YOU GOT TIME TO WASH UP AND STOW YOUR BELONGINGS. 483 00:42:08,594 --> 00:42:10,729 ON THIS OUTFIT, 484 00:42:10,796 --> 00:42:13,865 I FURNISH THE HORSES AND AMMUNITION. 485 00:42:13,932 --> 00:42:17,135 I ALLOW NO FIGHTIN' AMONG MY HANDS, 486 00:42:17,202 --> 00:42:20,138 AND ANYTIME YOU CAN'T STAND UP TO THE WORK, 487 00:42:20,205 --> 00:42:25,043 I'LL GIVE YOU 2 DAYS' GRUB AND A HEAD START. 488 00:42:25,110 --> 00:42:26,845 DOES THAT SOUND FAIR? 489 00:42:26,912 --> 00:42:28,614 YES, SIR. 490 00:42:33,985 --> 00:42:36,922 LOOK WHAT THE CAT DRAGGED IN. 491 00:42:38,223 --> 00:42:39,958 THE OLD MAN HIRE YOU? 492 00:42:40,025 --> 00:42:42,961 HELL, SOMEBODY'S GOT TO DO THE WORK. 493 00:42:43,028 --> 00:42:46,632 NOW I CAN SEE WHY HE WAS SO ANXIOUS 494 00:42:46,698 --> 00:42:49,200 TO GET A GOOD MAN. 495 00:42:51,703 --> 00:42:54,272 WHAT HAPPENED TO YOUR JOB WITH THE STAGE LINE? 496 00:42:54,339 --> 00:42:56,307 OH, YOU KNOW ME, CONN. 497 00:42:56,374 --> 00:43:00,646 NEVER DID MUCH LIKE SITTING UP IN ONE PLACE TOO LONG, 498 00:43:00,712 --> 00:43:02,814 DOIN' THE SAME THING EVERY DAY. 499 00:43:02,881 --> 00:43:04,515 SO YOU QUIT A GOOD TOWN JOB 500 00:43:04,582 --> 00:43:06,985 SO YOU CAN RIDE LINE THIS TIME OF YEAR? 501 00:43:09,755 --> 00:43:11,422 IT'S THE PAY. 502 00:43:11,489 --> 00:43:12,691 PAY'S BETTER HERE. 503 00:43:12,758 --> 00:43:14,660 YEAH. SURE IT IS. 504 00:43:14,726 --> 00:43:16,728 ANYTHING STRIKE YOU PECULIAR 505 00:43:16,795 --> 00:43:18,964 ABOUT THIS SETUP? 506 00:43:19,030 --> 00:43:21,700 WHAT DO YOU MEAN, "PECULIAR"? 507 00:43:21,767 --> 00:43:23,835 HIRING MEN THIS TIME OF YEAR. 508 00:43:23,902 --> 00:43:25,837 USUALLY THE OLD HANDS 509 00:43:25,904 --> 00:43:27,605 HANG AROUND FOR THE WINTER MONTHS. 510 00:43:27,673 --> 00:43:31,609 [TRIANGLE RINGS] 511 00:43:31,677 --> 00:43:33,178 LET'S EAT. 512 00:43:33,244 --> 00:43:34,579 FEED'S REAL GOOD. 513 00:43:34,646 --> 00:43:36,281 YOU NEVER ATE SUCH GRUB. 514 00:43:36,347 --> 00:43:37,548 OLD MAN FOUND SOME CHEF 515 00:43:37,615 --> 00:43:40,318 GOT THROWED OUT OF SOME HOTEL BACK EAST. 516 00:44:24,195 --> 00:44:25,797 DAMN GOOD FOOD. 517 00:44:25,864 --> 00:44:28,666 MEN CAN'T WORK WELL ON POOR FEED. 518 00:44:28,734 --> 00:44:30,235 IF OLD JOHNNY WERE HERE, 519 00:44:30,301 --> 00:44:32,738 HE'D BE LICKING THESE PLATES CLEAN. 520 00:44:32,804 --> 00:44:34,272 McGIVERN? 521 00:44:34,339 --> 00:44:36,174 YEAH. HE RODE IN WITH ME. 522 00:44:36,241 --> 00:44:38,609 YOU'LL SEE HIM OUT THERE TOMORROW ON YOUR SWING. 523 00:44:38,676 --> 00:44:40,611 WELL, GOOD. 524 00:44:40,678 --> 00:44:43,581 CONAGHER, I MIGHT AS WELL TELL YOU NOW. 525 00:44:43,648 --> 00:44:46,084 2 OF MY HANDS JUST UP AND QUIT 526 00:44:46,151 --> 00:44:50,055 JUST BEFORE MAHLER AND McGIVERN RODE IN. 527 00:44:53,992 --> 00:44:57,195 DO YOU SHARE ANY RANGE WITH THE LADDER FIVE? 528 00:44:58,596 --> 00:45:00,799 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE LADDER FIVE? 529 00:45:00,866 --> 00:45:02,801 I SAW A COUPLE OF THEIR HANDS 530 00:45:02,868 --> 00:45:04,803 OVER TO HORSE SPRINGS STATION. 531 00:45:04,870 --> 00:45:07,072 NONE OF 'EM WAS FRIENDLY. 532 00:45:08,306 --> 00:45:12,077 WELL, WE'VE HAD NO TROUBLE WITH THEM YET. 533 00:45:12,143 --> 00:45:14,846 WELL, I NEVER SEEN THEM BEFORE. 534 00:45:14,913 --> 00:45:16,848 NEVER EXPECT TO AGAIN. 535 00:45:16,915 --> 00:45:20,819 I JUST COME HERE HUNTING A RIDIN' JOB. 536 00:45:29,895 --> 00:45:33,431 I WOULDN'T SAY ANY MORE ABOUT THE FIVE 537 00:45:33,498 --> 00:45:36,034 IF I WAS YOU. 538 00:45:36,101 --> 00:45:39,704 NO NEED LETTIN' THE OLD MAN GET HIS WIND UP. 539 00:45:39,771 --> 00:45:41,672 NONE OF MY AFFAIR. 540 00:45:41,739 --> 00:45:46,377 I JUST WANT A PLACE TO SIT OUT THE WINTER. 541 00:45:51,749 --> 00:45:55,520 YOU KNOW, A MAN OUT THERE ON A HORSE, 542 00:45:55,586 --> 00:45:57,122 ALL ALONE... 543 00:45:58,223 --> 00:46:02,160 BE A SITTING DUCK FOR A MAN WITH A RIFLE. 544 00:46:02,227 --> 00:46:05,530 BE REAL FOOLISH TO RISK THAT NOW, 545 00:46:05,596 --> 00:46:07,132 WOULDN'T IT? 546 00:46:10,936 --> 00:46:13,238 WHAT'S EATING YOU, CONAGHER? 547 00:46:14,940 --> 00:46:17,142 YOU TELL ME. 548 00:46:35,793 --> 00:46:39,130 I ASSUME MAHLER GAVE YOU THE LAY OF THE LAND. 549 00:46:39,197 --> 00:46:42,067 I THINK HE'S TOLD ME WHAT I NEED TO KNOW. 550 00:46:42,133 --> 00:46:46,404 CONAGHER, I GOT NOTHIN' BUT RESPECT 551 00:46:46,471 --> 00:46:49,107 FOR AN HONEST COWHAND. 552 00:46:50,708 --> 00:46:55,446 I TAKE A MAN'S MONEY, MR. TAY, I RIDE FOR THE BRAND. 553 00:47:19,004 --> 00:47:21,206 [CATTLE LOWING] 554 00:47:41,692 --> 00:47:43,228 HYAH! HYAH! 555 00:47:44,963 --> 00:47:47,165 YOU COWS! HYAH! 556 00:47:50,969 --> 00:47:53,171 YOU COWS! HYAH! 557 00:47:59,177 --> 00:48:01,012 HOO! 558 00:48:03,982 --> 00:48:06,517 WHERE YOU GOING WITH THEM STEERS? 559 00:48:09,988 --> 00:48:12,223 BACK TO THEIR HOME RANGE. 560 00:48:12,290 --> 00:48:15,193 YOU SEE THEY'RE S.T. COWS. 561 00:48:19,064 --> 00:48:21,732 I DON'T BELIEVE I KNOW YOU. 562 00:48:21,799 --> 00:48:24,002 ARE YOU A NEW RIDER FOR TAY? 563 00:48:24,069 --> 00:48:26,004 MM-HMM. NAME'S CONAGHER. 564 00:48:26,071 --> 00:48:27,772 WELL, I'M TILE COKER. 565 00:48:27,838 --> 00:48:31,009 YOU BETTER HAVE A CHAT WITH CHRIS MAHLER. 566 00:48:31,076 --> 00:48:33,144 WE'VE TALKED BEFORE. 567 00:48:33,211 --> 00:48:36,247 ME AND CHRIS RODE FOR THE STAGE COMPANY A WHILE BACK. 568 00:48:36,314 --> 00:48:40,585 OH? YOU THE GENT THAT BUSTED UP KIOWA STAPLES? 569 00:48:40,651 --> 00:48:42,720 WE HAD A DIFFICULTY. 570 00:48:42,787 --> 00:48:44,255 I HEARD ABOUT IT. 571 00:48:44,322 --> 00:48:47,292 YOU AND CHRIS SHOULD GET BETTER ACQUAINTED, 572 00:48:47,358 --> 00:48:50,228 SAVE US ALL SOME TROUBLE. 573 00:48:52,230 --> 00:48:53,931 MAYBE. 574 00:49:00,571 --> 00:49:02,940 [HARMONICA PLAYING] 575 00:49:14,919 --> 00:49:15,953 CONN. 576 00:49:16,021 --> 00:49:17,255 PRETTY SONG. 577 00:49:21,726 --> 00:49:23,228 THANKS. 578 00:49:26,364 --> 00:49:30,268 THEM COWS SEEM TO BE IN PRETTY GOOD SHAPE. 579 00:49:31,369 --> 00:49:34,305 I SEEN A FEW OF THEM DRIFTING, THOUGH. 580 00:49:35,340 --> 00:49:37,275 YEAH? 581 00:49:37,342 --> 00:49:39,277 WELL, DID YOU SEE ANYBODY? 582 00:49:43,381 --> 00:49:46,151 ONLY A PUNCHER NAMED COKER. 583 00:49:47,018 --> 00:49:50,021 RIDES FOR THE LADDER FIVE. 584 00:49:50,088 --> 00:49:52,290 DID YOU TALK MUCH? 585 00:49:53,491 --> 00:49:55,560 NAH. NOT MUCH. 586 00:50:04,102 --> 00:50:06,037 AH. GOOD COFFEE. 587 00:50:06,104 --> 00:50:09,006 MY MA TAUGHT ME. 588 00:50:10,541 --> 00:50:11,542 YEAH? 589 00:50:11,609 --> 00:50:13,344 YEAH. SHE HAD TO WORK 590 00:50:13,411 --> 00:50:16,381 BECAUSE MY PA WAS KILLED IN A TRAIN CRASH 591 00:50:16,447 --> 00:50:18,516 WHEN I WAS 6. 592 00:50:18,583 --> 00:50:20,418 SHE HAD NERVE. 593 00:50:20,485 --> 00:50:23,554 TAKES NERVE TO BRING UP A BOY 594 00:50:23,621 --> 00:50:25,623 WHEN A WOMAN'S ALONE. 595 00:50:29,560 --> 00:50:31,596 I ALWAYS WISHED I COULD HAVE KNOWN 596 00:50:31,662 --> 00:50:34,999 WHAT MY PA WAS LIKE. 597 00:50:35,066 --> 00:50:39,003 YEAH. A BOY SHOULD KNOW HIS PA, 598 00:50:39,070 --> 00:50:41,739 NEEDS SOMEONE TO LOOK UP TO. 599 00:50:41,806 --> 00:50:43,241 THERE WAS A MAN, 600 00:50:43,308 --> 00:50:45,476 WORKED IN THE STORE NEAR US. 601 00:50:45,543 --> 00:50:47,178 SOMETIMES WHEN WE HADN'T ANY MONEY, 602 00:50:47,245 --> 00:50:49,780 HE LET US HAVE GROCERIES ANYWAY 603 00:50:49,847 --> 00:50:52,217 TILL WE COULD PAY. 604 00:50:52,283 --> 00:50:54,051 DON'T KNOW IF MA EVER DID MANAGE 605 00:50:54,119 --> 00:50:55,553 TO PAY HIM ALL OF IT. 606 00:50:55,620 --> 00:50:59,090 SOMEDAY YOU OUGHT TO GO BACK AND FIND OUT, 607 00:50:59,157 --> 00:51:02,093 PAY WHAT YOU OWE. 608 00:51:02,160 --> 00:51:04,362 I THOUGHT ABOUT IT. 609 00:51:05,830 --> 00:51:07,031 YOU THINK I SHOULD? 610 00:51:07,098 --> 00:51:09,066 MM-HMM. 611 00:51:11,836 --> 00:51:12,770 CONN? 612 00:51:12,837 --> 00:51:14,139 YEAH? 613 00:51:16,174 --> 00:51:18,843 WHY DIDN'T YOU DRAW ON KIOWA? 614 00:51:18,909 --> 00:51:21,379 YOU MEAN, WAS I AFRAID? 615 00:51:30,020 --> 00:51:31,856 STAPLES DIDN'T NEED KILLIN'. 616 00:51:31,922 --> 00:51:36,194 HE NEEDED TO BE TAUGHT A LESSON. 617 00:51:36,261 --> 00:51:39,230 HE'D HAVE KILLED YOU IF HE HAD THE CHANCE. 618 00:51:39,297 --> 00:51:41,232 HE MIGHT HAVE, 619 00:51:41,299 --> 00:51:43,534 BUT I'LL TELL YOU SOMETHIN', KID. 620 00:51:43,601 --> 00:51:45,870 ANY MAN WHO KILLS WHEN HE CAN DO OTHERWISE 621 00:51:45,936 --> 00:51:50,107 IS CRAZY, JUST PLUMB CRAZY. 622 00:51:54,044 --> 00:51:57,448 SOME MEN TAKE A SIDE OF KILLING, JOHNNY. 623 00:51:57,515 --> 00:52:00,451 JUST MAKE SURE WHEN THE KILLING TIME COMES 624 00:52:00,518 --> 00:52:03,454 YOU'RE STANDING ON THE RIGHT SIDE. 625 00:52:20,438 --> 00:52:21,172 WHOA! 626 00:52:21,239 --> 00:52:23,174 HOWDY, MR. McCLOUD. 627 00:52:23,241 --> 00:52:25,142 HOWDY, SON. 628 00:52:36,921 --> 00:52:38,756 HEY, SON. 629 00:52:40,391 --> 00:52:42,860 OH, HOWDY, MRS. TEALE. 630 00:52:42,927 --> 00:52:43,994 MR. McCLOUD. 631 00:52:44,061 --> 00:52:45,330 THEY'RE KIND OF BEAT UP, 632 00:52:45,396 --> 00:52:47,598 BUT HERE'S SOME READIN' FOR YOU. 633 00:52:47,665 --> 00:52:50,501 THANK YOU. NO PASSENGERS TODAY? 634 00:52:50,568 --> 00:52:53,504 NO, MA'AM, NOT TODAY. JUST SAMPSON AND MYSELF. 635 00:52:53,571 --> 00:52:54,905 YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE 636 00:52:54,972 --> 00:52:57,208 ANY OF THOSE COOKIES, WOULD YOU? 637 00:52:57,275 --> 00:52:59,944 YOU BET. 638 00:53:13,591 --> 00:53:16,594 BEEN READIN' POEMS, MRS. TEALE? 639 00:53:16,661 --> 00:53:20,197 IN THE EVENING. I SIT OUTSIDE. 640 00:53:23,968 --> 00:53:26,203 IS SOMETHING WRONG? 641 00:53:29,307 --> 00:53:31,876 MRS. TEALE, THIS AIN'T EASY FOR ME, 642 00:53:31,942 --> 00:53:35,246 AND I'M SURE IT MUST BE A LOT HARDER FOR YOU, 643 00:53:35,313 --> 00:53:36,547 BUT SOMETHING-- 644 00:53:36,614 --> 00:53:40,285 BE IT INDIANS OR THIEVES OR NATURE-- 645 00:53:40,351 --> 00:53:42,587 HAS TAKEN YOUR HUSBAND. 646 00:53:43,621 --> 00:53:46,223 WE KNOW THAT, MR. McCLOUD. 647 00:53:52,330 --> 00:53:54,532 IS THERE SOMETHING ELSE? 648 00:53:56,000 --> 00:53:57,535 YES, MA'AM. 649 00:53:59,337 --> 00:54:01,572 IN A COUPLE OF WEEKS, 650 00:54:01,639 --> 00:54:04,575 RED ROCK STATION'S GONNA BE FINISHED. 651 00:54:04,642 --> 00:54:07,945 WE'LL BE STOPPING THERE INSTEAD OF HERE. 652 00:54:08,012 --> 00:54:10,281 STOPPING? 653 00:54:10,348 --> 00:54:11,849 YES, MA'AM. 654 00:54:11,916 --> 00:54:13,217 NOW, I-- 655 00:54:13,284 --> 00:54:16,287 I KNOW YOU BEEN MAKIN' SOMETHING OFF OF US, 656 00:54:16,354 --> 00:54:18,122 BUT THE TIME'S ALMOST AT AN END. 657 00:54:18,188 --> 00:54:21,492 HOW ARE YOU FOLKS GONNA MAKE IT? 658 00:54:21,559 --> 00:54:22,693 WELL, 659 00:54:22,760 --> 00:54:26,564 WE'D HOPED TO HAVE A HERD BY NOW. 660 00:54:28,032 --> 00:54:29,567 YES, MA'AM. 661 00:54:31,369 --> 00:54:33,270 MRS. TEALE... 662 00:54:34,038 --> 00:54:35,239 YOU AND THOSE YOUNG-UNS 663 00:54:35,306 --> 00:54:37,375 WOULD BE A LOT BETTER OFF IN TOWN, 664 00:54:37,442 --> 00:54:41,111 AND YOU'D HAVE A LOT BETTER CHANCE 665 00:54:41,178 --> 00:54:42,413 OF FINDING A GOOD MAN THERE, TOO. 666 00:54:42,480 --> 00:54:46,384 THE CHILDREN AND I ARE STAYING HERE. 667 00:54:46,451 --> 00:54:48,285 AND IF I MARRY AGAIN, MR. McCLOUD, 668 00:54:48,353 --> 00:54:50,955 IT WILL BE ONLY FOR LOVE. 669 00:54:53,123 --> 00:54:54,592 YES, MA'AM. 670 00:55:01,832 --> 00:55:03,968 I'VE GOT TO BE GOING, MRS. TEALE, 671 00:55:04,034 --> 00:55:07,505 BUT I'LL COME BY WHEN I CAN TO CHECK ON YOU. 672 00:55:09,407 --> 00:55:11,342 THANK YOU, MR. McCLOUD. 673 00:55:11,409 --> 00:55:13,378 THANK YOU FOR EVERYTHING. 674 00:55:13,444 --> 00:55:15,513 YOU'VE BEEN A GOOD FRIEND. 675 00:55:17,081 --> 00:55:19,016 I WON'T FORGET YOU. 676 00:55:19,083 --> 00:55:20,351 YES, MA'AM. 677 00:55:20,418 --> 00:55:22,620 THANK YOU. 678 00:55:43,574 --> 00:55:46,343 "SOMETIMES WHEN I'M ALONE... 679 00:55:47,445 --> 00:55:49,814 "I FEEL I WILL DIE 680 00:55:49,880 --> 00:55:53,384 "IF I DO NOT TALK TO SOMEONE. 681 00:55:53,451 --> 00:55:57,221 "I AM ALONE SO MUCH. 682 00:55:57,287 --> 00:56:00,925 "I LOVE TO HEAR THE WIND IN THE GRASS 683 00:56:00,991 --> 00:56:03,661 OR IN THE CEDARS." 684 00:56:20,978 --> 00:56:22,713 WELL, WE'VE ALREADY ET, 685 00:56:22,780 --> 00:56:25,082 BUT THE COFFEE'S STILL HOT. 686 00:56:25,149 --> 00:56:27,051 WELL, THANKS. 687 00:56:27,117 --> 00:56:28,819 ANY TROUBLE? 688 00:56:28,886 --> 00:56:32,623 NO, NOT YET, BUT IT'S COMING. 689 00:56:33,791 --> 00:56:36,360 I DON'T KNOW YOU, COWBOY, 690 00:56:36,427 --> 00:56:39,930 AND YOU DON'T KNOW ME... 691 00:56:39,997 --> 00:56:43,501 BUT IF YOU GOT ANY IDEAS ABOUT BUCKIN' TROUBLE, 692 00:56:43,568 --> 00:56:46,837 I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO GO IT ALONE. 693 00:56:46,904 --> 00:56:49,306 YOU WON'T HELP ME? 694 00:56:49,373 --> 00:56:52,443 WELL, I'M UP INTO MY 7Os, BOY, 695 00:56:52,510 --> 00:56:55,079 AND I GOT A BUM TICKER, TO BOOT. 696 00:56:55,145 --> 00:56:59,750 I WAS KIND OF HOPING TO JUST LIVE OUT MY DAYS 697 00:56:59,817 --> 00:57:03,454 AND NOT DIE OUT ON SOME SANDY SLOPE 698 00:57:03,521 --> 00:57:05,389 WITH LEAD IN MY GUTS. 699 00:57:05,456 --> 00:57:08,392 IF THEY GET ME OUT ON THAT RANGE, 700 00:57:08,459 --> 00:57:09,760 THEY'LL KILL ME, FOR SURE, 701 00:57:09,827 --> 00:57:12,497 THEN JUST TAKE MY CATTLE AS THEY PLEASE. 702 00:57:12,563 --> 00:57:13,798 NOBODY'D STOP 'EM. 703 00:57:13,864 --> 00:57:15,900 WHAT IF THEY COME AFTER YOU? 704 00:57:15,966 --> 00:57:20,671 THEY COME AFTER ME, I'LL DAMN SURE FIGHT. 705 00:57:22,840 --> 00:57:25,743 YOU BETTER KEEP A RIFLE HANDY. 706 00:57:27,111 --> 00:57:29,446 [THUNDER] 707 00:57:42,860 --> 00:57:45,462 WHAT'S GOT INTO YOU, CONN? 708 00:57:45,530 --> 00:57:47,464 WE GOT A GOOD THING GOING HERE, 709 00:57:47,532 --> 00:57:48,666 YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT. 710 00:57:48,733 --> 00:57:51,802 WHAT DON'T YOU LIKE, CHRIS? 711 00:57:51,869 --> 00:57:54,204 AH, THERE'S NO NEED TO STIR UP TROUBLE. 712 00:57:54,271 --> 00:57:55,706 YOU'RE LOOKING FOR A PLACE 713 00:57:55,773 --> 00:57:58,275 TO SET UP FOR THE WINTER, RIGHT? 714 00:57:58,342 --> 00:58:00,144 YOU GOT IT. 715 00:58:00,210 --> 00:58:03,714 SO WHY DON'T YOU JUST SIT STILL RIDE IT OUT? 716 00:58:03,781 --> 00:58:06,183 COME SPRINGTIME, YOU CAN DRIFT. 717 00:58:06,250 --> 00:58:07,585 I TAKE A MAN'S MONEY 718 00:58:07,652 --> 00:58:10,387 AND DO THE JOB HE PAID ME FOR. 719 00:58:10,454 --> 00:58:12,256 I DON'T KNOW NO OTHER WAY. 720 00:58:16,260 --> 00:58:18,162 I GUESS YOU DON'T. 721 00:58:22,232 --> 00:58:23,968 YOU'RE NO TENDERFOOT. 722 00:58:25,870 --> 00:58:28,372 LADDER FIVE IS SMOKE PARNELL'S OUTFIT. 723 00:58:28,438 --> 00:58:30,708 YOU RUN AFOUL OF THEM, 724 00:58:30,775 --> 00:58:33,277 THEY'LL NAIL YOUR HIDE TO THE BARN DOOR. 725 00:58:34,779 --> 00:58:35,980 HMM. 726 00:58:36,947 --> 00:58:38,749 TELL ME SOMETHING, CHRIS. 727 00:58:41,085 --> 00:58:43,588 WHERE DO YOU STAND? 728 00:58:44,689 --> 00:58:47,524 YOU RIDING FOR THE BRAND? 729 00:58:48,626 --> 00:58:50,928 YOU RUNNIN' SCARED? 730 00:58:51,896 --> 00:58:54,164 OR ARE YOU SELLIN' OUT 731 00:58:54,231 --> 00:58:58,535 TO THAT DAMNED BUNCH OF HIGHBINDERS ON THE FIVE? 732 00:58:58,603 --> 00:59:02,172 I OUGHT TO MAKE YOU DRAW YOUR GUN FOR THAT. 733 00:59:05,643 --> 00:59:08,512 DAMN YOU, CONN. YOU'RE PUSHING ME. 734 00:59:08,579 --> 00:59:12,116 SEEMS TO ME I'M THE ONE WHO'S BEING PUSHED. 735 00:59:12,182 --> 00:59:14,218 YOU'RE A DAMN FOOL. 736 00:59:16,320 --> 00:59:21,659 THEY'RE GONNA CLEAN THAT OLD MAN OUT BY SPRING. 737 00:59:21,726 --> 00:59:24,762 NOW, YOU CAN DO YOUR JOB 738 00:59:24,829 --> 00:59:26,597 AND LOOK THE OTHER WAY 739 00:59:26,664 --> 00:59:30,034 OR YOU CAN SET YOURSELF UP FOR A TARGET. 740 00:59:30,100 --> 00:59:32,870 YOU GOT A CHOICE. 741 00:59:32,937 --> 00:59:35,873 NO, YOU GOT A CHOICE. 742 00:59:42,212 --> 00:59:44,281 YOU CAN THROW YOUR PACK ON YOUR HORSE 743 00:59:44,348 --> 00:59:45,415 AND RIDE OUT OF HERE TONIGHT, 744 00:59:45,482 --> 00:59:47,752 OR YOU CAN GO FOR THAT GUN. 745 00:59:56,260 --> 00:59:58,896 ALRIGHT. 746 00:59:58,963 --> 01:00:00,698 ALRIGHT. 747 01:00:02,099 --> 01:00:04,601 I'M PULLIN' OUT. 748 01:00:07,705 --> 01:00:10,474 I'M TAKIN' JOHNNY WITH ME, 749 01:00:10,540 --> 01:00:14,011 AND THAT JUST LEAVES YOU AND THE OLD MAN. 750 01:00:14,078 --> 01:00:16,914 HOW FAR IS THAT GONNA TAKE YOU? 751 01:00:16,981 --> 01:00:21,285 NONE OF US IS GONNA GET OUT OF THIS ALIVE. 752 01:00:21,351 --> 01:00:24,955 THAT'S THE ONLY THING A MAN KNOWS ABOUT LIFE. 753 01:00:25,022 --> 01:00:26,657 HA HA HA! 754 01:00:26,724 --> 01:00:29,626 HA HA HA! 755 01:00:46,476 --> 01:00:48,012 WHAT'S GOING ON? 756 01:00:48,078 --> 01:00:50,380 I JUST QUIT. 757 01:00:50,447 --> 01:00:52,549 GET YOUR GEAR. WE'RE HEADING OUT. 758 01:00:52,616 --> 01:00:53,718 WHERE? 759 01:00:53,784 --> 01:00:57,121 I'M JOINING UP WITH THE FIVE. 760 01:01:02,226 --> 01:01:04,294 IS THIS YOUR DOIN'? 761 01:01:04,361 --> 01:01:05,362 NOPE. 762 01:01:05,429 --> 01:01:07,131 IT'S HIS. 763 01:01:07,197 --> 01:01:09,767 HE DECIDED HE COULDN'T SWINDLE A MAN 764 01:01:09,834 --> 01:01:12,102 WHO PAID HIM HONEST WAGES. 765 01:01:13,771 --> 01:01:16,373 YOU TALK TOO MUCH. 766 01:01:16,440 --> 01:01:18,809 COME ON, KID. 767 01:01:21,578 --> 01:01:24,181 YOU'RE MY PARTNER, AIN'T YA? 768 01:01:25,382 --> 01:01:26,717 WELL, SURE, CHRIS. 769 01:01:26,784 --> 01:01:29,686 ARE YOU COMING OR NOT? 770 01:01:30,988 --> 01:01:31,922 CONN. 771 01:01:31,989 --> 01:01:35,292 YOU BOYS SADDLED THIS BRONC. 772 01:01:35,359 --> 01:01:37,694 LET'S SEE IF YOU CAN RIDE IT. 773 01:01:48,806 --> 01:01:51,341 I'M STAYING HERE, CHRIS. 774 01:01:53,110 --> 01:01:55,179 THE HELL WITH BOTH OF YA! 775 01:02:44,795 --> 01:02:47,697 "WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 776 01:02:47,764 --> 01:02:50,767 "I DREAMED OF A HANDSOME KNIGHT 777 01:02:50,835 --> 01:02:53,770 "THAT WOULD COME ON A WHITE CHARGER 778 01:02:53,838 --> 01:02:56,040 AND CARRY ME AWAY." 779 01:02:58,408 --> 01:03:00,544 THAT LETS YOU OUT. 780 01:03:06,150 --> 01:03:11,755 "LAST NIGHT, I WALKED OUT AND LOOKED UP AT THE STARS. 781 01:03:11,822 --> 01:03:16,226 HOW I WISH I KNEW THE NAMES OF THE STARS." 782 01:04:22,592 --> 01:04:24,328 HOLD UP! 783 01:04:39,910 --> 01:04:40,877 JACKSON! 784 01:04:40,945 --> 01:04:42,179 JACKSON. 785 01:04:42,246 --> 01:04:45,115 GET ON, DAMN IT! GET ON! 786 01:04:45,182 --> 01:04:46,984 GET YOUR FOOT OUT OF THE DAMN STIRRUP! 787 01:04:47,051 --> 01:04:48,385 [GUNSHOT] 788 01:04:48,452 --> 01:04:50,654 OH, COME ON, SMOKE! 789 01:04:52,022 --> 01:04:54,158 GET OUT OF HERE! 790 01:05:07,938 --> 01:05:09,906 WELL, THAT OLD HORSE OF YOURS 791 01:05:09,974 --> 01:05:12,042 LOOKS PLUMB TUCKERED OUT. 792 01:05:12,109 --> 01:05:13,910 YEAH. HE'S PAYING THE PRICE 793 01:05:13,978 --> 01:05:17,214 FOR ME MAKING YOU SHORT-HANDED. 794 01:05:17,281 --> 01:05:19,950 IF YOU'RE WORRIED ABOUT MAHLER, DON'T. 795 01:05:20,017 --> 01:05:22,619 I'D HAVE DONE MORE THAN JUST RUN HIM OFF. 796 01:05:24,054 --> 01:05:27,891 WE PUSHED A LOT OF COWS BACK INTO THE HILLS TODAY. 797 01:05:27,958 --> 01:05:30,327 GOOD. SEE ANY RIDERS? 798 01:05:30,394 --> 01:05:34,198 OH, SMOKE PARNELL AND A COUPLE OF HIS MEN. 799 01:05:34,264 --> 01:05:36,633 KINDA STIRRED THE POT A MITE. 800 01:05:41,038 --> 01:05:44,474 SMOKE SEEMED KIND OF MAD. 801 01:05:44,541 --> 01:05:46,343 DID YOU SEE MAHLER? 802 01:05:46,410 --> 01:05:48,678 NOPE. 803 01:05:48,745 --> 01:05:50,247 THAT FIGURES. 804 01:05:51,815 --> 01:05:56,220 WELL, YOU BETTER EAT AND GET YOURSELF SOME REST. 805 01:05:57,254 --> 01:05:59,789 I'LL STAND WATCH REST OF THE NIGHT. 806 01:05:59,856 --> 01:06:03,460 McGIVERN WILL BE UP AT FIRST LIGHT. 807 01:06:23,013 --> 01:06:25,482 [PLAYING MY DARLING CLEMENTINE] 808 01:06:39,129 --> 01:06:43,500 AH, SHE AIN'T WRITING TO YOU, SADDLE BUM. 809 01:07:27,010 --> 01:07:28,245 HMMM. 810 01:07:31,515 --> 01:07:33,083 [GUNSHOT] 811 01:07:39,623 --> 01:07:41,258 [GUNSHOT] 812 01:08:01,311 --> 01:08:03,580 GOOD SHOT, OLD MAN. 813 01:08:09,519 --> 01:08:10,687 CONN, 814 01:08:10,754 --> 01:08:11,921 YOU OK? 815 01:08:11,988 --> 01:08:14,591 OK, JOHNNY. 816 01:08:49,159 --> 01:08:51,628 [GUNSHOT] 817 01:08:59,636 --> 01:09:01,238 YOU HIT BAD? 818 01:09:01,305 --> 01:09:03,440 YES, DAMN YOU. 819 01:09:03,507 --> 01:09:07,577 YOU CAME ASKIN' FOR IT. I DIDN'T SEND NO INVITES. 820 01:09:07,644 --> 01:09:08,878 AHH... 821 01:09:08,945 --> 01:09:11,381 ARE YOU GONNA HELP ME? 822 01:09:11,448 --> 01:09:14,050 YOU GOT A MAN HURT DOWN HERE! 823 01:09:14,117 --> 01:09:15,552 YOU WANT TO COME AND GET HIM, 824 01:09:15,619 --> 01:09:18,455 PUT YOUR RIFLE DOWN AND COME ON! 825 01:09:20,757 --> 01:09:22,559 HOLD YOUR FIRE! 826 01:09:22,626 --> 01:09:24,661 I'M COMIN' DOWN! 827 01:09:38,141 --> 01:09:39,609 OHHH! 828 01:09:39,676 --> 01:09:41,378 UGHH. 829 01:09:44,080 --> 01:09:45,382 HE'S GUT-SHOT! 830 01:09:45,449 --> 01:09:47,351 I CAN'T TAKE HIM BACK UP THAT HILL. 831 01:09:47,417 --> 01:09:49,419 BRING HIM INSIDE! 832 01:09:49,486 --> 01:09:52,088 WANT ME TO DROP MY GUN BELT? 833 01:09:52,155 --> 01:09:53,423 NAH. KEEP IT! 834 01:09:53,490 --> 01:09:56,826 IF YOU FEEL LUCKY, GRAB FOR IT! 835 01:10:01,698 --> 01:10:02,966 UGHHH. 836 01:10:36,466 --> 01:10:40,537 YOU DON'T THINK TOO MUCH OF US, DO YOU? 837 01:10:40,604 --> 01:10:42,171 A BUNCH OF 2-BIT THIEVES 838 01:10:42,238 --> 01:10:45,842 THAT'D RUSTLE AN OLD MAN'S COWS? 839 01:10:45,909 --> 01:10:48,945 YOU OUGHT TO THINK ABOUT QUITTIN' THIS BUNCH. 840 01:10:49,012 --> 01:10:53,817 WELL, CAN YOU-- CAN YOU DO ANYTHING FOR HIM? 841 01:10:53,883 --> 01:10:56,686 THE MAN'S DYIN', KID. 842 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 NOW GET BACK UP THAT HILL. 843 01:11:06,162 --> 01:11:09,366 YOU COME AFTER ME AGAIN, YOU BETTER BE USIN' THAT GUN 844 01:11:09,433 --> 01:11:12,402 'CAUSE I'LL BE AIMIN' FOR YOUR GUTS. 845 01:11:15,572 --> 01:11:17,507 YOU'RE A HARD MAN, CONAGHER. 846 01:11:17,574 --> 01:11:20,644 IT'S A HARD COUNTRY, KID. 847 01:11:25,849 --> 01:11:27,784 [MOANING] 848 01:11:34,458 --> 01:11:37,794 BLEEDIN' ALL OVER MY BED, COWBOY. 849 01:11:38,662 --> 01:11:42,499 I'M HURT BAD, DAMN YOU. 850 01:11:43,800 --> 01:11:45,502 UGHHH! 851 01:12:10,927 --> 01:12:16,099 OH, JACKSON-- HE USED TO RIDE FOR ME. 852 01:12:16,165 --> 01:12:18,735 HE WAS A GOOD HAND, TOO, 853 01:12:18,802 --> 01:12:22,572 TILL HE TOOK TO RIDIN' WITH THAT LADDER FIVE OUTFIT. 854 01:12:22,639 --> 01:12:25,308 WHAT DO YOU RECKON IT IS 855 01:12:25,375 --> 01:12:28,945 THAT MAKES A MAN GO TO HELL THAT-A WAY? 856 01:12:30,079 --> 01:12:32,582 IT'S THE MONEY, MR. TAY. 857 01:12:36,219 --> 01:12:38,555 AIN'T IT? 858 01:12:39,656 --> 01:12:42,559 GIVE US A HAND HERE, JOHNNY. 859 01:13:02,879 --> 01:13:04,581 THE MONEY... 860 01:13:07,717 --> 01:13:11,588 GOD HELP US IF THAT'S ALL IT IS. 861 01:13:20,997 --> 01:13:23,567 STORM'S COMIN'. 862 01:13:23,633 --> 01:13:25,902 SURE LOOKS LIKE IT. 863 01:13:29,338 --> 01:13:30,306 CONAGHER! 864 01:13:30,373 --> 01:13:31,575 I SAW 'EM! 865 01:13:31,641 --> 01:13:33,042 TILE COKER AND 3 OTHERS. 866 01:13:33,109 --> 01:13:34,077 WHERE? 867 01:13:34,143 --> 01:13:35,344 ABOUT 4 MILES EAST, 868 01:13:35,411 --> 01:13:37,413 PUSHING 25, 30 HEAD NORTH. 869 01:13:37,481 --> 01:13:38,748 IF IT GOES TO SNOWIN', 870 01:13:38,815 --> 01:13:41,651 IT'LL COVER THEIR TRACKS. 871 01:13:41,718 --> 01:13:44,854 I'LL GET MY GEAR AND FOLLOW. 872 01:13:46,756 --> 01:13:48,858 HYAH! 873 01:13:48,925 --> 01:13:50,627 HYAH! 874 01:13:52,929 --> 01:13:54,330 HYAH! 875 01:13:54,397 --> 01:13:55,632 YO! 876 01:14:02,939 --> 01:14:04,440 HYAH! 877 01:14:06,342 --> 01:14:08,945 HYAH! 878 01:14:15,351 --> 01:14:18,655 KEEP YOUR EYE OPEN, JOHNNY. 879 01:15:00,797 --> 01:15:04,467 MA, I HEARD SOMETHING BACK THERE! 880 01:15:04,534 --> 01:15:06,670 SOUNDED LIKE A LOT OF CATTLE BAWLING. 881 01:15:06,736 --> 01:15:08,171 SOME MEN WITH THEM. 882 01:15:08,237 --> 01:15:10,273 DID THEY SEE YOU? 883 01:15:10,339 --> 01:15:11,407 I DON'T THINK SO. 884 01:15:11,474 --> 01:15:13,176 I JUST SAW 'EM KIND OF SHADOW-LIKE 885 01:15:13,242 --> 01:15:14,377 THROUGH THE RAIN. 886 01:15:14,443 --> 01:15:16,946 RUTHIE, GO IN AND STOKE UP THE FIRE. 887 01:15:17,013 --> 01:15:21,017 WHEN I GET DONE HERE, WE'LL HAVE SUPPER. 888 01:15:42,505 --> 01:15:44,741 [KNOCK ON DOOR] 889 01:15:55,184 --> 01:15:56,519 WHO'S THERE? 890 01:15:56,586 --> 01:15:58,054 IT'S A HALF-DROWNED COWPUNCHER 891 01:15:58,121 --> 01:16:00,456 LOOKING TO COME IN OUT OF THE RAIN. 892 01:16:00,523 --> 01:16:02,759 HOWDY, MRS. TEALE. 893 01:16:03,860 --> 01:16:06,129 MR. CONAGHER, WON'T YOU COME IN? 894 01:16:06,195 --> 01:16:07,597 BETTER SEE TO MY HORSE. 895 01:16:07,664 --> 01:16:08,665 I'LL GET HIM. 896 01:16:08,732 --> 01:16:11,768 WAIT! I'M COMING, TOO! 897 01:16:21,377 --> 01:16:23,813 WHERE ON EARTH DID YOU COME FROM? 898 01:16:23,880 --> 01:16:26,616 A RANCH SOUTH OF HERE. 899 01:16:36,893 --> 01:16:38,695 GO ON OVER BY THE FIRE. 900 01:16:38,762 --> 01:16:40,697 THANK YOU, MA'AM. 901 01:16:41,698 --> 01:16:43,166 YOUR ROOF LEAKS. 902 01:16:43,232 --> 01:16:45,869 YES. 903 01:16:45,935 --> 01:16:48,371 HOW LONG HAVE YOU BEEN OUT THERE? 904 01:16:48,437 --> 01:16:51,240 COUPLE OF DAYS. 905 01:17:02,051 --> 01:17:03,252 HERE. 906 01:17:03,319 --> 01:17:05,188 HAVE SOME SOUP. 907 01:17:05,254 --> 01:17:07,123 THANK YOU, MA'AM. 908 01:17:08,257 --> 01:17:10,626 MY NAME IS EVIE. 909 01:17:19,135 --> 01:17:21,004 I RUBBED YOUR HORSE DOWN, SIR. 910 01:17:21,070 --> 01:17:23,807 SORRY WE HAVE NO GRAIN. 911 01:17:23,873 --> 01:17:25,675 FEED THAT MUSTANG GRAIN, 912 01:17:25,742 --> 01:17:28,277 HE'D FIGURE YOU WAS TRYING TO POISON HIM. 913 01:17:28,344 --> 01:17:29,879 THANK YOU, SON. 914 01:17:29,946 --> 01:17:33,149 THAT HORSE HAS COME A FAR PIECE. 915 01:17:35,719 --> 01:17:38,688 KIND OF BAD WEATHER TO BE TRAVELING IN. 916 01:17:38,755 --> 01:17:41,858 I WAS FOLLOWING SOME RUSTLED CATTLE, 917 01:17:41,925 --> 01:17:43,659 LOST THEIR TRAIL IN THE RAIN 918 01:17:43,727 --> 01:17:46,129 AND THE DARK. 919 01:17:50,166 --> 01:17:51,868 SEEN ANY COWS? 920 01:17:51,935 --> 01:17:54,237 YES, SIR. I SAW SOME. 921 01:17:54,303 --> 01:17:56,105 I THINK THEY'RE BEIN' HELD IN A CORRAL 922 01:17:56,172 --> 01:17:57,006 OVER BACK OF US, 923 01:17:57,073 --> 01:17:58,641 BACK IN THE MOUNTAINS A FEW MILES. 924 01:17:58,708 --> 01:18:00,744 HOW MANY MEN? 925 01:18:00,810 --> 01:18:03,212 I DON'T KNOW, SIR. MAYBE ONLY A COUPLE. 926 01:18:03,279 --> 01:18:04,848 MIGHT BE MORE. 927 01:18:04,914 --> 01:18:06,883 WE COULD SEND WORD BY THE NEXT STAGE, 928 01:18:06,950 --> 01:18:09,986 AND THE SHERIFF COULD COME FROM LA MESA. 929 01:18:10,053 --> 01:18:13,022 NAH, MA'AM, I RECKON I'LL MOSEY UP THERE 930 01:18:13,089 --> 01:18:14,824 AND START THEM COWS BACK. 931 01:18:14,891 --> 01:18:16,459 IF YOU COULD WAIT A COUPLE OF DAYS, 932 01:18:16,525 --> 01:18:18,194 WE MIGHT GET SOME HELP FOR YOU. 933 01:18:20,163 --> 01:18:22,331 MRS. TEALE, ANY MAN WHO ASKS FOR HELP 934 01:18:22,398 --> 01:18:24,968 BETTER NOT START OUT IN THE FIRST PLACE. 935 01:18:31,640 --> 01:18:32,776 NIGHT, MOM. 936 01:18:32,842 --> 01:18:34,811 GOODNIGHT, RUTHIE. 937 01:18:39,548 --> 01:18:42,151 THANK YOU, MA'AM. 938 01:18:45,221 --> 01:18:46,689 NIGHT, SON. 939 01:18:46,756 --> 01:18:49,158 GOODNIGHT, MR. CONAGHER. 940 01:19:01,938 --> 01:19:04,941 I HEARD ABOUT YOUR SKIRMISH WITH THE INDIANS. 941 01:19:05,008 --> 01:19:08,011 AHH, THAT SEEMS LIKE AN AGE AGO. 942 01:19:08,077 --> 01:19:11,447 THINGS HAVE SUCH A WAY OF PASSING HERE. 943 01:19:21,457 --> 01:19:24,027 YOUR MAN NEVER CAME BACK. 944 01:19:24,093 --> 01:19:25,862 NO. 945 01:19:27,063 --> 01:19:29,198 I KNOW THAT JACOB WAS KILLED 946 01:19:29,265 --> 01:19:32,969 OR INJURED IN SOME TERRIBLE WAY. 947 01:19:33,036 --> 01:19:35,939 HE WASN'T A MAN JUST TO GO OFF 948 01:19:36,005 --> 01:19:38,207 AND STAY GONE. 949 01:19:59,896 --> 01:20:02,131 [BIRDS CHIRPING] 950 01:20:13,409 --> 01:20:16,145 [CATTLE LOWING] 951 01:20:53,816 --> 01:20:56,052 [COUGHING] 952 01:20:57,353 --> 01:20:58,321 [GUNSHOT] 953 01:20:58,387 --> 01:20:59,755 ALRIGHT, GET BACK! 954 01:20:59,822 --> 01:21:00,756 [GUNSHOT] 955 01:21:00,823 --> 01:21:03,059 I SAID BACK UP! 956 01:21:12,435 --> 01:21:14,837 WHERE'S THE OTHER TWO? 957 01:21:14,904 --> 01:21:17,506 OUT FOR A WALK. 958 01:21:24,847 --> 01:21:27,716 GET OVER THERE AND GET THEM HORSES SADDLED 959 01:21:27,783 --> 01:21:29,885 AND BE QUICK ABOUT IT! 960 01:21:29,953 --> 01:21:31,955 COKER, GET INSIDE AND THROW OUT THE COATS. 961 01:21:32,021 --> 01:21:33,089 DAMNED IF I WILL! 962 01:21:33,156 --> 01:21:34,690 YOU'D BE DAMNED IF YOU DON'T! 963 01:21:34,757 --> 01:21:36,192 COME UP WITH ANY IRON, 964 01:21:36,259 --> 01:21:37,994 AND YOU'LL BE LAYIN' THERE NEXT TO YOUR PARTNER. 965 01:21:38,061 --> 01:21:39,395 FOR GOD'S SAKE, MAN, 966 01:21:39,462 --> 01:21:42,265 YOU AIN'T GONNA LEAVE ME HERE TO BLEED TO DEATH? 967 01:21:42,331 --> 01:21:45,534 JUST LIE THERE, AND BE GLAD YOU AIN'T GUT-SHOT. 968 01:21:47,937 --> 01:21:49,372 WHAT ABOUT OUR OUTFITS? 969 01:21:49,438 --> 01:21:51,374 TO HELL WITH YOUR OUTFITS. GET NEW ONES. 970 01:21:51,440 --> 01:21:54,077 PARNELL'S GONNA KILL YOU FOR THIS. 971 01:21:54,143 --> 01:21:57,480 SHERIFF DOWN LA MESA IS JUST A-WAITIN' FOR YOU, 972 01:21:57,546 --> 01:21:59,248 SO YOUR BEST BET'S EAST. 973 01:21:59,315 --> 01:22:03,219 EAST? THERE AIN'T A TOWN OR PLACE FOR 50 MILES. 974 01:22:03,286 --> 01:22:06,322 WELL, THAT'S THE LIFE OF AN OUTLAW. 975 01:22:06,389 --> 01:22:09,125 TOUGH, AIN'T IT? 976 01:22:32,515 --> 01:22:35,051 SON, HOW'D YOU LIKE TO MAKE A COUPLE DOLLARS 977 01:22:35,118 --> 01:22:37,086 AND TAKE A FREE RIDE ON THE STAGE? 978 01:22:37,153 --> 01:22:40,990 YES, SIR. I'D LIKE IT. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 979 01:22:41,057 --> 01:22:43,792 HELP ME TAKE THAT HERD TO LA MESA. 980 01:22:43,859 --> 01:22:46,262 IS IT ALRIGHT, MA? CAN I GO? 981 01:22:46,329 --> 01:22:47,330 YES. 982 01:22:47,396 --> 01:22:49,432 YES, YOU CAN. 983 01:22:51,000 --> 01:22:53,002 YOU'LL TAKE GOOD CARE OF HIM, MR. CONAGHER? 984 01:22:53,069 --> 01:22:55,838 YES, MA'AM. 985 01:22:55,904 --> 01:22:58,674 LIKELY HE'LL TAKE GOOD CARE OF ME. 986 01:23:14,857 --> 01:23:16,259 MY PA WAS GOING TO GO 987 01:23:16,325 --> 01:23:19,128 INTO THE CATTLE BUSINESS. 988 01:23:20,563 --> 01:23:24,633 WELL, MAYBE YOU'LL DO IT FOR HIM SOMEDAY. 989 01:23:27,636 --> 01:23:30,173 [CHUCKLES] 990 01:23:35,811 --> 01:23:37,413 MY OLD MAN FIGURED I WAS LOCO 991 01:23:37,480 --> 01:23:40,216 WHEN I STARTED PUNCHIN' COWS. 992 01:23:41,984 --> 01:23:44,187 HOW OLD WERE YOU? 993 01:23:45,321 --> 01:23:46,755 OH... 994 01:23:46,822 --> 01:23:49,358 ABOUT 12. 995 01:23:58,634 --> 01:24:01,804 YOU KEEP SHY OF ME UNTIL WE LEAVE. 996 01:24:01,870 --> 01:24:04,440 A SALOON'S NO PLACE FOR A BOY, 997 01:24:04,507 --> 01:24:06,342 BUT WE'VE GOT BUSINESS TO DO. 998 01:24:06,409 --> 01:24:07,443 YES, SIR. 999 01:24:21,857 --> 01:24:24,059 YOU TOM WEBB? 1000 01:24:25,528 --> 01:24:26,795 I AM. 1001 01:24:26,862 --> 01:24:28,431 I RIDE FOR THE S.T. 1002 01:24:28,497 --> 01:24:30,966 I GOT 27 HEAD OF GOOD CATTLE DOWN AT THE PENS 1003 01:24:31,033 --> 01:24:32,768 I'D LIKE TO SELL. 1004 01:24:32,835 --> 01:24:34,370 WELL, I CAN USE THE CATTLE, 1005 01:24:34,437 --> 01:24:37,072 BUT ISN'T THIS AN ODD TIME TO BE SELLIN'? 1006 01:24:37,140 --> 01:24:39,775 THIS IS RECOVERED STOLEN STOCK. 1007 01:24:39,842 --> 01:24:40,843 IT'S TOO FAR A PIECE 1008 01:24:40,909 --> 01:24:42,145 TO DRIVE THEM BACK TO THE OUTFIT. 1009 01:24:42,211 --> 01:24:43,679 WHAT HAPPENED? 1010 01:24:43,746 --> 01:24:46,715 WELL, I TRAILED THEM TO A CABIN NORTH OF MRS. TEALE'S PLACE. 1011 01:24:46,782 --> 01:24:48,551 RECOVERED THE STOCK 1012 01:24:48,617 --> 01:24:51,053 AND THEN ME AND THIS OTHER COWPUNCHER DROVE 'EM HERE. 1013 01:24:51,120 --> 01:24:54,290 ANY IDEA WHO THE MEN WERE? 1014 01:24:54,357 --> 01:24:58,427 THEY WERE ALL RIDIN' LADDER FIVE HORSES. 1015 01:25:17,346 --> 01:25:21,250 WELL, LET'S WALK OVER AND LOOK AT THOSE CATTLE. 1016 01:25:23,752 --> 01:25:25,053 "OH, BALEEN, 1017 01:25:25,120 --> 01:25:28,191 "TWO BODIES THOU HAS SLAIN IN ONE HEART, 1018 01:25:28,257 --> 01:25:30,326 "AND TWO HEARTS IN ONE BODY, 1019 01:25:30,393 --> 01:25:32,761 "AND TWO SOULS THOU HAS LOST. 1020 01:25:32,828 --> 01:25:35,331 "AND THEREWITH SHE TOOK THE SWORD 1021 01:25:35,398 --> 01:25:37,633 "FROM HER LOVE THAT LAY DEAD 1022 01:25:37,700 --> 01:25:41,170 AND FELL TO THE GROUND IN A SWOON." 1023 01:25:48,611 --> 01:25:50,179 [GUNSHOT] 1024 01:26:09,898 --> 01:26:10,866 WELL. 1025 01:26:10,933 --> 01:26:13,502 WELL, LOOKY HERE. 1026 01:26:20,676 --> 01:26:22,077 I KNEW I HIT HIM. 1027 01:26:22,144 --> 01:26:24,247 OK, BACK-SHOOTER, WHERE IS HE? 1028 01:26:24,313 --> 01:26:26,882 THE IDEA WAS TO TRAP HIM. 1029 01:26:28,016 --> 01:26:30,453 I'LL FIND HIM, AND I'LL KILL HIM. 1030 01:26:30,519 --> 01:26:31,920 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 1031 01:26:31,987 --> 01:26:33,489 Parnell: OK, DAMN IT. 1032 01:26:33,556 --> 01:26:36,392 SPREAD OUT, AND LET'S FIND HIM. 1033 01:26:53,041 --> 01:26:54,743 SMOKE. 1034 01:26:56,044 --> 01:26:58,247 HE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 1035 01:28:10,453 --> 01:28:14,022 IF HE WENT OVER HERE, HE'S A DEAD MAN. 1036 01:28:14,089 --> 01:28:16,992 YOU CAN NEVER TELL ABOUT HIM. 1037 01:28:17,059 --> 01:28:19,495 I WANT TO MAKE SURE. 1038 01:28:22,831 --> 01:28:26,935 Parnell: TILE, YOU HEAD BACK TO THE OUTFIT 1039 01:28:27,002 --> 01:28:28,136 AND GET CHRIS. 1040 01:28:28,203 --> 01:28:31,206 SEE WHAT'S GOIN' ON AT TAY'S PLACE. 1041 01:28:31,273 --> 01:28:33,376 Tile: HOW MUCH LONGER ARE YOU GONNA STAY? 1042 01:28:33,442 --> 01:28:35,411 WE'LL KEEP LOOKIN' UNTIL DARK. 1043 01:28:35,478 --> 01:28:37,212 WE'LL PULL OUT IN THE MORNING. 1044 01:28:37,279 --> 01:28:38,981 WAIT A MINUTE. 1045 01:28:39,047 --> 01:28:41,850 [HORSES RIDE AWAY] 1046 01:28:58,200 --> 01:29:01,036 DAMN YOU, PARNELL. JUST LAY THERE, 1047 01:29:01,103 --> 01:29:04,106 AND DON'T EVEN SCRATCH. 1048 01:29:06,108 --> 01:29:08,411 YOU, DISH UP 1049 01:29:08,477 --> 01:29:11,113 A PLATE OF THAT GRUB. 1050 01:29:11,179 --> 01:29:14,049 JUST REACH OVER AND LADLE IT UP! 1051 01:29:14,116 --> 01:29:16,018 BUENO. 1052 01:29:35,504 --> 01:29:40,409 NOW, PARNELL, I'M GONNA RIDE OUT OF HERE... 1053 01:29:41,910 --> 01:29:44,780 AND YOU BOYS ARE GONNA GET UP AND LEAVE THE COUNTRY. 1054 01:29:44,847 --> 01:29:49,918 YOU HAD YOUR TRY AT ME, AND YOU FAILED. 1055 01:29:49,985 --> 01:29:53,255 COME NOON TOMORROW, I'M GONNA COME HUNTIN' YOU, 1056 01:29:53,321 --> 01:29:55,891 AND I'M GONNA SHOOT IT ON SIGHT. 1057 01:29:58,293 --> 01:30:01,096 MEET YOUR MAKER, CONAGHER! 1058 01:30:01,163 --> 01:30:02,898 COME ON, STAPLES. 1059 01:30:02,965 --> 01:30:06,368 THERE'S ONE DEAD ONE ALREADY. 1060 01:30:06,435 --> 01:30:08,003 YOU'RE LOCO. [CHUCKLES] 1061 01:30:08,070 --> 01:30:09,838 PLUMB COMPLETELY LOCO. 1062 01:30:09,905 --> 01:30:14,810 JUST LOCO ENOUGH TO GIVE YOU A RUNNIN' START. 1063 01:30:17,312 --> 01:30:19,948 OH, DAMN! 1064 01:30:21,884 --> 01:30:24,186 YOU GET OVER THERE AND GET MY HORSE! 1065 01:30:29,592 --> 01:30:32,928 HELL, YOU'RE SO WEAK, YOU CAN HARDLY STAND. 1066 01:30:32,995 --> 01:30:37,232 YOU WANNA SEE HOW WEAK I AM, TRY FOR YOUR GUN. 1067 01:30:37,299 --> 01:30:38,867 [CHUCKLES] NO. 1068 01:30:38,934 --> 01:30:42,971 YOU'VE GOT JUST ENOUGH SAND LEFT IN YOU TO KILL ME. 1069 01:30:47,442 --> 01:30:49,377 GET OVER THERE. 1070 01:30:49,444 --> 01:30:51,980 GO ON. GET OVER THERE. 1071 01:31:01,957 --> 01:31:03,225 OOH! 1072 01:31:03,291 --> 01:31:05,193 AH! 1073 01:31:18,941 --> 01:31:21,977 ESTE SI QUE ES UN HOMBRE. 1074 01:31:24,146 --> 01:31:28,016 OYE, COMO SE LLAMA ESE PUEBLO, HOMBRE? 1075 01:31:28,083 --> 01:31:29,217 QUE PUEBLO? 1076 01:31:29,284 --> 01:31:33,622 ALGO COMO MILESTONE. 1077 01:31:33,689 --> 01:31:36,358 SI, MONTANA. THAT'S A GOOD IDEA. 1078 01:31:36,424 --> 01:31:38,727 YOU GONNA-- 1079 01:31:38,794 --> 01:31:41,229 YOU GONNA KILL HIM? 1080 01:31:41,296 --> 01:31:44,633 KILL HIM? 1081 01:31:44,700 --> 01:31:48,303 KID, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT. 1082 01:31:48,370 --> 01:31:49,905 I MAY BE AN OUTLAW, 1083 01:31:49,972 --> 01:31:52,007 BUT I NEVER MURDERED ANYBODY IN COLD BLOOD, 1084 01:31:52,074 --> 01:31:54,276 AND, LEAST OF ALL, AN HOMBRE. 1085 01:31:56,411 --> 01:31:59,314 WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 1086 01:31:59,381 --> 01:32:03,786 ME AND PETE ARE HEADIN' FOR MONTANA. 1087 01:32:05,353 --> 01:32:07,289 WHAT ABOUT ME, SMOKE? 1088 01:32:07,355 --> 01:32:10,292 YOU STAY HERE WITH HIM 1089 01:32:10,358 --> 01:32:12,060 UNTIL HE'S WELL ENOUGH TO RIDE, 1090 01:32:12,127 --> 01:32:14,597 AND THEN YOU TAKE HIM TO SEABORN TAY. 1091 01:32:14,663 --> 01:32:16,599 HE'S WORTH MORE TO THIS COUNTRY 1092 01:32:16,665 --> 01:32:18,300 THAN THAT WHOLE OUTFIT. 1093 01:32:20,235 --> 01:32:23,405 IF YOU EVER GET TO BE HALF THE HOMBRE HE IS, 1094 01:32:23,471 --> 01:32:25,741 YOU COME BACK AND RIDE WITH ME, 1095 01:32:25,808 --> 01:32:29,144 IF YOU THINK YOU'RE STILL CUT OUT FOR AN OUTLAW. 1096 01:33:31,106 --> 01:33:32,675 DAMN IT! 1097 01:33:32,741 --> 01:33:36,712 SON, WHY DO YOU HAVE TO GO 1098 01:33:36,779 --> 01:33:40,148 TOMCATTIN' OFF ACROSS THE COUNTRY? 1099 01:33:41,316 --> 01:33:45,487 YOU COULD BUILD YOURSELF A NICE PLACE HERE, 1100 01:33:45,553 --> 01:33:48,857 AND, RIGHTLY, A PIECE OF IT'S YOURS. 1101 01:33:50,458 --> 01:33:52,360 I'LL BE BACK SOME SPRING, 1102 01:33:52,427 --> 01:33:55,397 FOLLERIN' THE WILD GEESE. 1103 01:33:58,400 --> 01:34:02,170 SO LONG, MR. TAY. 1104 01:34:02,237 --> 01:34:04,773 ADIOS. 1105 01:34:55,357 --> 01:34:56,391 AH! 1106 01:35:01,196 --> 01:35:03,732 I'M A DAMN FOOL. 1107 01:35:06,534 --> 01:35:08,136 WHOA, BUCK. 1108 01:35:08,203 --> 01:35:10,138 COME HERE, BUCK. 1109 01:35:10,205 --> 01:35:11,740 DAMN IT! 1110 01:35:29,224 --> 01:35:31,126 BEER. 1111 01:35:33,228 --> 01:35:34,963 HEY, CONAGHER, 1112 01:35:35,030 --> 01:35:37,966 I'LL BUY THE DRINKS. 1113 01:35:49,044 --> 01:35:51,579 YOU BUY, I'LL DRINK. 1114 01:35:51,646 --> 01:35:55,517 WHAT ARE YOU UP TO, CONAGHER? 1115 01:35:55,583 --> 01:35:57,820 YOU DRIFTING AGAIN? 1116 01:35:57,886 --> 01:36:00,622 I'VE GOT TUMBLEWEED FEVER. 1117 01:36:00,688 --> 01:36:03,625 YOU, TOO? 1118 01:36:03,691 --> 01:36:04,927 [LAUGHS] 1119 01:36:04,993 --> 01:36:06,829 HALF THE COWBOYS IN THE COUNTRY 1120 01:36:06,895 --> 01:36:08,997 ARE CHASIN' TUMBLEWEEDS. 1121 01:36:09,064 --> 01:36:10,899 SOMEBODY FOUND A NOTE ON ONE OF 'EM, 1122 01:36:10,966 --> 01:36:13,035 AND THAT STARTED THE WHOLE THING. 1123 01:36:13,101 --> 01:36:15,537 NOTE? WHAT KIND OF NOTE? 1124 01:36:15,603 --> 01:36:17,572 FROM SOME GIRL UP NORTH. 1125 01:36:17,639 --> 01:36:21,009 I GUESS SHE'S FROM UP NORTH. 1126 01:36:21,076 --> 01:36:22,811 OH, SHE'S BEEN WRITIN' NOTES 1127 01:36:22,878 --> 01:36:25,680 WITH POETRY AND THINGS IN 'EM 1128 01:36:25,747 --> 01:36:27,615 AND TYING 'EM TO TUMBLEWEEDS. 1129 01:36:27,682 --> 01:36:29,317 JUST GOES TO SHOW YOU 1130 01:36:29,384 --> 01:36:32,687 WHAT HAPPENS IF YOU'RE ALONE TOO LONG. 1131 01:36:32,754 --> 01:36:34,622 HOW DO YOU KNOW SHE'S ALONE? 1132 01:36:34,689 --> 01:36:37,725 WELL, THAT'S WHAT THE NOTES LOOK LIKE. 1133 01:36:37,792 --> 01:36:40,863 COWBOYS OVER EAST OF HERE ARE TAKING BETS 1134 01:36:40,929 --> 01:36:43,665 WHETHER OR NOT SHE'S TALL 1135 01:36:43,731 --> 01:36:46,368 AND SKINNY, OR SHORT AND FAT, 1136 01:36:46,434 --> 01:36:49,337 BLONDE OR BRUNETTE. 1137 01:36:51,039 --> 01:36:52,707 SHE'S PROBABLY GOT A HUSBAND 1138 01:36:52,774 --> 01:36:54,376 WHO'S WIDER BETWEEN THE SHOULDERS 1139 01:36:54,442 --> 01:36:55,610 THAN HE IS BETWEEN THE EYES. 1140 01:36:55,677 --> 01:36:57,079 AW, HELL, 1141 01:36:57,145 --> 01:36:59,714 SHE'S PROBABLY GOTTEN MARRIED AND HAD A COUPLE YOUNG-UNS 1142 01:36:59,781 --> 01:37:02,584 SINCE SHE WROTE THOSE NOTES. 1143 01:37:09,024 --> 01:37:11,626 HOW'S THAT MRS. TEALE DOING? 1144 01:37:11,693 --> 01:37:14,462 HAD A HARD WINTER, I GUESS. 1145 01:37:14,529 --> 01:37:18,700 I HAVEN'T TALKED TO HER IN 2 OR 3 MONTHS. 1146 01:37:18,766 --> 01:37:19,834 OH, I SEE HER EVERY TIME 1147 01:37:19,902 --> 01:37:21,603 THE STAGECOACH ROLLS PAST THERE. 1148 01:37:21,669 --> 01:37:23,605 THEY ALWAYS WAVE. 1149 01:37:23,671 --> 01:37:27,142 MIGHTY FINE WOMAN, MR. CONAGHER. 1150 01:37:28,743 --> 01:37:30,578 YOU MIGHT WANT TO RIDE OUT THERE, 1151 01:37:30,645 --> 01:37:33,081 PAY HER A VISIT. 1152 01:37:35,984 --> 01:37:38,386 WELL, I'M HEADIN' NORTH. 1153 01:37:43,992 --> 01:37:46,929 I WONDER WHATEVER HAPPENED TO HER HUSBAND. 1154 01:37:46,995 --> 01:37:51,099 ANYTHING COULD HAVE HAPPENED TO HIM. 1155 01:37:51,166 --> 01:37:52,767 HOW MANY MEN DO YOU KNOW 1156 01:37:52,834 --> 01:37:55,403 THAT JUST RIDE OFF AND DISAPPEAR? 1157 01:38:02,377 --> 01:38:04,646 THANKS, McCLOUD. 1158 01:38:23,165 --> 01:38:25,700 HOWDY, MRS. TEALE. 1159 01:38:25,767 --> 01:38:28,270 MR. CONAGHER. 1160 01:38:28,336 --> 01:38:32,007 I WAS JUST PASSIN' THROUGH. I THOUGHT I'D STOP BY 1161 01:38:32,074 --> 01:38:35,510 AND SEE HOW YOU FOLKS MADE IT THROUGH THE WINTER. 1162 01:38:35,577 --> 01:38:36,644 WE'VE BEEN FINE. 1163 01:38:36,711 --> 01:38:39,314 I WAS JUST PICKING SOME GREENS. 1164 01:38:39,381 --> 01:38:41,083 WILL YOU STAY FOR SUPPER? 1165 01:38:41,149 --> 01:38:44,086 YES, MA'AM, IF YOU'LL LET ME CONTRIBUTE. 1166 01:38:44,152 --> 01:38:47,289 I'VE GOT SOME THINGS IN MY BAG HERE YOU MIGHT USE. 1167 01:38:47,355 --> 01:38:48,957 THAT'S VERY GENEROUS. I ACCEPT. 1168 01:38:49,024 --> 01:38:50,993 THANK YOU. 1169 01:39:02,737 --> 01:39:03,871 WE-- 1170 01:39:03,938 --> 01:39:08,543 LABAN WAS ASKING ABOUT YOU THE OTHER DAY. 1171 01:39:09,844 --> 01:39:11,980 MR. CONAGHER! 1172 01:39:12,047 --> 01:39:13,415 HOW ARE YOU DOING, SON? 1173 01:39:13,481 --> 01:39:14,849 JUST FINE, SIR. 1174 01:39:14,916 --> 01:39:16,318 HELLO, GIRL. 1175 01:39:16,384 --> 01:39:18,820 RUTHIE... 1176 01:39:18,886 --> 01:39:21,323 COME HELP ME WASH THESE. 1177 01:39:24,892 --> 01:39:26,461 THIS IS FOR YOUR MA. 1178 01:39:26,528 --> 01:39:28,130 YES, SIR. 1179 01:39:30,465 --> 01:39:34,169 I SURE AM GLAD YOU CAME BACK. 1180 01:39:59,927 --> 01:40:01,596 UH... 1181 01:40:02,597 --> 01:40:05,300 [DOOR OPENING] 1182 01:40:15,610 --> 01:40:16,744 I'M SORRY, MA'AM. 1183 01:40:16,811 --> 01:40:18,846 I HAVEN'T GOT A CLEAN SHIRT. 1184 01:40:18,913 --> 01:40:20,515 THAT'S QUITE ALRIGHT, MR. CONAGHER. 1185 01:40:20,582 --> 01:40:21,649 PLEASE SIT DOWN. 1186 01:40:21,716 --> 01:40:24,319 THANK YOU, MA'AM. 1187 01:40:35,430 --> 01:40:38,633 THAT WAS A FINE MEAL, MRS. TEALE. 1188 01:40:40,102 --> 01:40:42,637 THANK YOU. 1189 01:40:57,952 --> 01:41:00,288 GOODNIGHT, MR. CONAGHER. 1190 01:41:00,355 --> 01:41:02,657 GOODNIGHT, MA'AM. 1191 01:41:47,702 --> 01:41:50,605 AH! HEH HEH! 1192 01:41:50,672 --> 01:41:52,407 HA HA! 1193 01:41:55,710 --> 01:41:57,412 THANKS, GIRL. 1194 01:42:15,363 --> 01:42:19,066 YOU'VE GOT A NICE PLACE HERE, MRS. TEALE. 1195 01:42:19,133 --> 01:42:23,338 I LIKE TO HEAR THE WIND IN THE GRASS. 1196 01:42:27,909 --> 01:42:30,745 MRS. TEALE... 1197 01:42:33,215 --> 01:42:36,351 [CHICKENS CLUCKING] 1198 01:42:44,326 --> 01:42:48,596 I FIGURED YOU'D PULLED YOUR FREIGHT. 1199 01:42:48,663 --> 01:42:51,433 I HEARD YOU QUIT ON THE OLD MAN. 1200 01:42:51,499 --> 01:42:53,100 LOT OF GOOD IT DID YOU, 1201 01:42:53,167 --> 01:42:54,702 RISKING YOUR NECK FOR TAY'S OUTFIT. 1202 01:42:54,769 --> 01:42:56,671 A COUPLE GOOD MEN ARE DEAD 'CAUSE OF IT. 1203 01:42:56,738 --> 01:42:59,073 NOT BECAUSE OF ANYTHING I DID. 1204 01:42:59,140 --> 01:43:00,842 I WAS JUST DOIN' MY JOB. 1205 01:43:00,908 --> 01:43:03,411 AND YOU WEREN'T THINKIN' I WAS DOIN' MINE. 1206 01:43:03,478 --> 01:43:06,080 YOU QUIT THE OLD MAN WHEN HE NEEDED YOU MOST 1207 01:43:06,147 --> 01:43:08,550 AND TOOK UP WITH THE FIVE. 1208 01:43:10,151 --> 01:43:12,520 THAT'S A DAMN LIE. 1209 01:43:14,088 --> 01:43:17,425 WE BOTH KNOW I'M NOT LYIN'. 1210 01:43:22,597 --> 01:43:25,733 I NEVER DID LIKE YOU, CONAGHER. 1211 01:43:29,771 --> 01:43:31,739 NO, I NEVER DID. 1212 01:43:43,818 --> 01:43:45,553 I'M SORRY, MA'AM. 1213 01:43:45,620 --> 01:43:48,756 I'M SURE HE CAME HERE TO SEE YOU. 1214 01:43:48,823 --> 01:43:51,526 IT DOESN'T MATTER. 1215 01:43:53,127 --> 01:43:56,698 YOU WERE ABOUT TO SAY SOMETHING. 1216 01:43:59,834 --> 01:44:01,536 MA'AM? 1217 01:44:02,570 --> 01:44:05,006 JUST BEFORE MR. MAHLER RODE UP, 1218 01:44:05,072 --> 01:44:07,174 YOU STARTED TO SAY SOMETHING. 1219 01:44:07,241 --> 01:44:08,843 OH... 1220 01:44:14,316 --> 01:44:16,551 I DON'T RECALL. 1221 01:44:24,859 --> 01:44:26,093 MRS. TEALE, 1222 01:44:26,160 --> 01:44:28,563 I RECKON I BETTER DRIFT. 1223 01:44:35,370 --> 01:44:38,940 I KNOW THAT YOU HAVE THINGS TO DO. 1224 01:44:51,853 --> 01:44:54,622 YOU'VE HELPED US. 1225 01:44:54,689 --> 01:44:58,593 WE WERE HAVING A BAD TIME, YOU KNOW. 1226 01:45:27,989 --> 01:45:29,557 WELL, MA'AM... 1227 01:45:29,624 --> 01:45:31,859 YES? 1228 01:45:34,896 --> 01:45:36,698 I, UH, 1229 01:45:36,764 --> 01:45:41,035 I'LL BE COMING BACK THIS WAY SOMEDAY. 1230 01:45:43,137 --> 01:45:44,872 MAYBE YOU OUGHT TO TAKE THIS 1231 01:45:44,939 --> 01:45:48,342 SO YOU'LL HAVE SOMETHING FOR ME TO EAT WHEN I DO. 1232 01:45:48,410 --> 01:45:50,545 I DON'T WANT TO PAY YOU, MA'AM, 1233 01:45:50,612 --> 01:45:52,814 BUT I WANT TO FEEL FREE TO COME BACK. 1234 01:45:52,880 --> 01:45:54,882 YOU DON'T HAVE TO LEAVE MONEY. 1235 01:45:54,949 --> 01:45:58,219 YOU CAN COME ANYTIME. 1236 01:45:58,285 --> 01:46:00,955 WE HOPE YOU WILL. 1237 01:46:07,762 --> 01:46:09,397 WE DON'T HAVE MUCH COMPANY 1238 01:46:09,464 --> 01:46:10,665 NOW THAT THE STAGE 1239 01:46:10,732 --> 01:46:13,034 DOESN'T STOP HERE ANYMORE. 1240 01:46:17,038 --> 01:46:18,973 IT'S VERY LONELY. 1241 01:46:20,442 --> 01:46:22,009 YES, MA'AM. 1242 01:46:23,411 --> 01:46:25,980 IT SURE... 1243 01:46:27,915 --> 01:46:29,984 MUST BE. 1244 01:46:37,992 --> 01:46:40,194 GOOD-BYE, MRS. TEALE. 1245 01:46:40,261 --> 01:46:42,930 GOOD-BYE, MR. CONAGHER. 1246 01:47:13,027 --> 01:47:14,729 [SIGH] 1247 01:47:20,234 --> 01:47:23,037 OH, I'M AS DUMB AS A POST. 1248 01:47:49,831 --> 01:47:51,866 [GRUNTING] 1249 01:47:56,137 --> 01:47:58,439 HEY, CONAGHER, 1250 01:47:58,506 --> 01:48:01,643 I HEARD YOU STOPPED AT OL' MRS. TEALE'S. 1251 01:48:01,709 --> 01:48:03,778 I THOUGHT YOU TWO WAS GONNA GET TOGETHER. 1252 01:48:03,845 --> 01:48:06,581 WHAT HAVE I GOT TO OFFER THAT WOMAN? 1253 01:48:06,648 --> 01:48:09,450 DON'T ASK ME. LET HER TELL YOU. 1254 01:48:09,517 --> 01:48:11,018 AS FAR AS I'M CONCERNED, 1255 01:48:11,085 --> 01:48:12,987 YOU'RE JUST A NO-ACCOUNT SALOON BRAWLER 1256 01:48:13,054 --> 01:48:15,056 THAT'S RATHER FIGHT THAN EAT. 1257 01:48:15,122 --> 01:48:16,257 THAT'S IT. 1258 01:48:16,323 --> 01:48:17,258 [CHUCKLES] 1259 01:48:17,324 --> 01:48:18,660 HEY, WHERE ARE YOU GOIN'? 1260 01:48:18,726 --> 01:48:20,528 I'M GONNA GO GET DRUNK. 1261 01:48:20,595 --> 01:48:23,731 IF I WAKE UP, I'M HEADIN' NORTH. 1262 01:48:23,798 --> 01:48:26,934 HEY, SAM, WATCH 'EM. 1263 01:48:27,001 --> 01:48:29,103 I'M GONNA GO GET A DRINK MYSELF. 1264 01:48:31,773 --> 01:48:33,507 OH! 1265 01:48:38,546 --> 01:48:41,115 A BOTTLE OF WHISKEY. 1266 01:48:51,626 --> 01:48:53,861 HEARD YOU WERE IN TOWN... 1267 01:48:55,897 --> 01:48:59,801 SO I CAME OVER HERE TO SEE WHAT AN HONEST MAN DOES 1268 01:48:59,867 --> 01:49:03,671 WHEN HE'S AWAY FROM HOME. 1269 01:49:05,940 --> 01:49:08,676 MAHLER, I'M MINDIN' MY OWN BUSINESS. 1270 01:49:08,743 --> 01:49:10,544 YOU'VE GOT IT STUCK IN YOUR CRAW 1271 01:49:10,612 --> 01:49:12,413 BECAUSE YOU RODE OUT AND I DIDN'T. 1272 01:49:12,479 --> 01:49:15,149 THAT WAS YOUR BUSINESS, 1273 01:49:15,216 --> 01:49:17,251 SO LET IT LIE. 1274 01:49:23,991 --> 01:49:27,061 SUPPOSE I DON'T WANT TO? 1275 01:49:27,128 --> 01:49:28,630 EVERYWHERE I GO, 1276 01:49:28,696 --> 01:49:32,867 I HEAR WHAT A TOUGH MAN CONN CONAGHER IS. 1277 01:49:32,934 --> 01:49:36,037 I AIN'T SEEN NONE OF YOUR GRAVEYARDS. 1278 01:49:40,975 --> 01:49:43,544 DAMN YOU, CONN! LISTEN TO ME! 1279 01:49:43,611 --> 01:49:45,112 MAKE SENSE, AND I'LL LISTEN. 1280 01:49:45,179 --> 01:49:47,982 SIT DOWN. I'LL BUY YOU A DRINK. 1281 01:49:49,483 --> 01:49:50,952 ALRIGHT, YOU DON'T WANT A DRINK, 1282 01:49:51,018 --> 01:49:54,055 PULL UP A CHAIR, AND I'LL ORDER SOME GRUB. 1283 01:49:54,121 --> 01:49:55,322 WE CAN JUST SIT HERE AND TALK. 1284 01:49:55,389 --> 01:49:56,658 I AIN'T GOIN' NOWHERE. 1285 01:49:56,724 --> 01:50:00,161 THAT MAN YOU SHOT IN THE HILLS BACK OF TEALE'S 1286 01:50:00,227 --> 01:50:02,163 WAS SHORTY SPARKS-- 1287 01:50:02,229 --> 01:50:04,699 MY SADDLE PARTNER. 1288 01:50:06,333 --> 01:50:09,203 THAT MAN WAS A DAMN RUSTLER, 1289 01:50:09,270 --> 01:50:12,674 AND HE TRIED TO SHOOT ME IN THE BACK. 1290 01:50:21,382 --> 01:50:23,250 YOU WANT A BEATIN'? 1291 01:50:23,317 --> 01:50:25,019 YOU'LL GET IT. 1292 01:50:28,222 --> 01:50:30,457 NO MAN ALIVE 1293 01:50:30,524 --> 01:50:33,160 HAS EVER BEAT ME WITH HIS FISTS. 1294 01:52:46,360 --> 01:52:48,996 MR. CONAGHER? 1295 01:52:52,834 --> 01:52:54,268 MR. CONAGHER, 1296 01:52:54,335 --> 01:52:57,972 I THINK YOU SHOULD COME HOME NOW. 1297 01:53:00,741 --> 01:53:02,543 HOME? 1298 01:53:16,090 --> 01:53:17,124 MR. McCLOUD, HELP ME. 1299 01:53:17,191 --> 01:53:18,159 I'M AFRAID HE'S HURT. 1300 01:53:18,225 --> 01:53:20,094 HIM? HURT? NO...[CHUCKLES] 1301 01:53:20,161 --> 01:53:22,329 YOU COULDN'T HURT HIM WITH AN AX-- 1302 01:53:22,396 --> 01:53:24,531 TOO MUCH MULE IN HIM. 1303 01:53:25,867 --> 01:53:29,203 WHY DID YOU COME HERE? 1304 01:53:29,270 --> 01:53:30,938 WE NEED YOU. 1305 01:53:32,039 --> 01:53:34,641 WE ALL FELT LOST. 1306 01:53:34,708 --> 01:53:37,344 I DON'T KNOW WHAT. 1307 01:53:37,411 --> 01:53:39,346 I KNOW WHAT. 1308 01:53:39,413 --> 01:53:42,416 WE CAN MAKE A START. 1309 01:53:47,054 --> 01:53:50,892 YOU--YOU WROTE THESE NOTES, DIDN'T YA? 1310 01:53:52,994 --> 01:53:54,862 I REMEMBER, OUT THERE THAT NIGHT, 1311 01:53:54,929 --> 01:53:57,331 YOU SAID SOMETHING ABOUT THE... 1312 01:53:57,398 --> 01:54:00,101 THE WIND ON THE GRASS. 1313 01:54:01,268 --> 01:54:04,371 I WAS LONELY. 1314 01:54:04,438 --> 01:54:06,607 I HAD TO TALK... 1315 01:54:07,841 --> 01:54:11,145 TO WRITE TO SOMEONE... 1316 01:54:13,514 --> 01:54:16,550 AND THERE WAS NO ONE. 1317 01:54:16,617 --> 01:54:19,386 THERE WAS, EVIE. 1318 01:54:19,453 --> 01:54:23,157 THERE WAS ME. 80926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.