All language subtitles for Carmilla by J. Sheridan Le Fanu Chapter 7 Descending Read by Elise Bauman.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,799 chapter 7 descending it would be vain my 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,200 attempting to tell you the horror with 3 00:00:04,799 --> 00:00:07,279 which 4 00:00:05,200 --> 00:00:09,519 even now i recall the occurrence of that 5 00:00:07,279 --> 00:00:10,960 night it was no such transitory terror 6 00:00:09,519 --> 00:00:12,719 as a dream leaves behind it 7 00:00:10,960 --> 00:00:14,559 it seemed to deepen by time and 8 00:00:12,719 --> 00:00:16,480 communicated itself to the room and the 9 00:00:14,559 --> 00:00:17,198 very furniture that had encompassed the 10 00:00:16,480 --> 00:00:18,880 apparition 11 00:00:17,199 --> 00:00:21,439 i could not bear next day to be alone 12 00:00:18,880 --> 00:00:24,000 for a moment i should have told papa 13 00:00:21,439 --> 00:00:25,920 but for two opposite reasons at one time 14 00:00:24,000 --> 00:00:27,680 i thought he would laugh at my story 15 00:00:25,920 --> 00:00:29,359 and i could not bear it being treated as 16 00:00:27,680 --> 00:00:30,960 a jest and at another 17 00:00:29,359 --> 00:00:32,960 i thought he might fancy that i had been 18 00:00:30,960 --> 00:00:34,880 attacked by the mysterious complaint 19 00:00:32,960 --> 00:00:37,120 which had invaded our neighborhood i had 20 00:00:34,880 --> 00:00:39,360 myself no misgivings of the kind 21 00:00:37,120 --> 00:00:41,360 and as he had been rather an invalid for 22 00:00:39,360 --> 00:00:42,800 some time i was afraid of alarming him 23 00:00:41,360 --> 00:00:45,039 i was comfortable enough with my 24 00:00:42,800 --> 00:00:47,199 good-natured companions madame pereidon 25 00:00:45,039 --> 00:00:48,800 vivacious mademoiselle de la fontaine 26 00:00:47,200 --> 00:00:50,079 they both perceived that i was out of 27 00:00:48,800 --> 00:00:52,239 spirits and nervous 28 00:00:50,079 --> 00:00:54,160 and at length i told them what lay so 29 00:00:52,239 --> 00:00:56,239 heavy at my heart mademoiselle laughed 30 00:00:54,160 --> 00:00:57,038 but i fancied that madame paradon looked 31 00:00:56,239 --> 00:00:59,279 anxious 32 00:00:57,039 --> 00:01:01,600 by the by said mademoiselle laughing the 33 00:00:59,280 --> 00:01:03,199 long lime tree walk behind carmilla's 34 00:01:01,600 --> 00:01:05,840 bedroom window is haunted 35 00:01:03,199 --> 00:01:07,840 nonsense exclaimed madame who probably 36 00:01:05,840 --> 00:01:10,000 thought the theme rather inopportune 37 00:01:07,840 --> 00:01:11,680 and who tells that story my dear martin 38 00:01:10,000 --> 00:01:13,119 says that he came up twice 39 00:01:11,680 --> 00:01:14,799 when the old yard gate was being 40 00:01:13,119 --> 00:01:16,720 repaired before sunrise 41 00:01:14,799 --> 00:01:19,200 and twice saw the same female figure 42 00:01:16,720 --> 00:01:21,119 walking down the lime tree avenue 43 00:01:19,200 --> 00:01:22,960 so he well might as long as there are 44 00:01:21,119 --> 00:01:25,439 cows to milk in the river fields 45 00:01:22,960 --> 00:01:27,119 said madame i dare say but martin 46 00:01:25,439 --> 00:01:29,919 chooses to be frightened 47 00:01:27,119 --> 00:01:31,600 and never did i see fool more frightened 48 00:01:29,920 --> 00:01:32,960 who's this martin where did he come from 49 00:01:31,600 --> 00:01:34,720 you must not say a word about it to 50 00:01:32,960 --> 00:01:35,279 carmilla because she can see that walk 51 00:01:34,720 --> 00:01:38,240 from her 52 00:01:35,280 --> 00:01:41,040 room window i interposed and she is if 53 00:01:38,240 --> 00:01:43,039 possible a greater coward than i 54 00:01:41,040 --> 00:01:44,880 somehow don't think she has that quite 55 00:01:43,040 --> 00:01:46,399 right carmilla came down rather later 56 00:01:44,880 --> 00:01:48,240 than usual that day 57 00:01:46,399 --> 00:01:49,600 so frightened last night she said so 58 00:01:48,240 --> 00:01:51,199 soon as we were together 59 00:01:49,600 --> 00:01:52,640 and i am sure i should have been seeing 60 00:01:51,200 --> 00:01:54,159 something dreadful if it had not been 61 00:01:52,640 --> 00:01:55,840 for the charm i brought from that poor 62 00:01:54,159 --> 00:01:56,760 little hunchback whom i called such hard 63 00:01:55,840 --> 00:01:58,320 names 64 00:01:56,760 --> 00:02:00,000 [Music] 65 00:01:58,320 --> 00:02:02,158 i had a dream of something black coming 66 00:02:00,000 --> 00:02:03,680 around my bed and i awoke in a perfect 67 00:02:02,159 --> 00:02:04,399 horror and i really thought for some 68 00:02:03,680 --> 00:02:06,079 seconds 69 00:02:04,399 --> 00:02:08,160 i saw a dark figure near the chimney 70 00:02:06,079 --> 00:02:08,560 piece but i felt under my pillow for the 71 00:02:08,160 --> 00:02:10,079 charm 72 00:02:08,560 --> 00:02:11,680 and the moment my fingers touched it the 73 00:02:10,080 --> 00:02:13,520 figure disappeared and i felt quite 74 00:02:11,680 --> 00:02:14,879 certain only that i had it by me 75 00:02:13,520 --> 00:02:17,200 that something frightful would have made 76 00:02:14,879 --> 00:02:19,040 its appearance and perhaps throttled me 77 00:02:17,200 --> 00:02:20,480 as it did those poor people we heard of 78 00:02:19,040 --> 00:02:22,400 well listen to me i began 79 00:02:20,480 --> 00:02:24,399 and recounted my adventure at the 80 00:02:22,400 --> 00:02:26,239 recital of which she appeared horrified 81 00:02:24,400 --> 00:02:28,480 and you had the charm near you she asked 82 00:02:26,239 --> 00:02:30,319 earnestly good actor no i had dropped it 83 00:02:28,480 --> 00:02:31,679 into the china bays in the drawing room 84 00:02:30,319 --> 00:02:34,000 but i shall certainly take it with me 85 00:02:31,680 --> 00:02:35,920 tonight as you have so much faith in it 86 00:02:34,000 --> 00:02:37,680 oh she's looking out for her at this 87 00:02:35,920 --> 00:02:39,839 distance of time i cannot tell you or 88 00:02:37,680 --> 00:02:41,760 even understand how i overcame my horror 89 00:02:39,840 --> 00:02:42,879 so effectually is to lie alone in my 90 00:02:41,760 --> 00:02:44,720 room that night 91 00:02:42,879 --> 00:02:46,799 i remember distinctly that i pinned the 92 00:02:44,720 --> 00:02:48,720 charm to my pillow i fell asleep almost 93 00:02:46,800 --> 00:02:50,959 immediately and slept even more soundly 94 00:02:48,720 --> 00:02:51,440 than usual all night next night i passed 95 00:02:50,959 --> 00:02:53,040 as well 96 00:02:51,440 --> 00:02:55,280 my sleep was delightfully deep and 97 00:02:53,040 --> 00:02:57,359 dreamless but i awakened with a sense of 98 00:02:55,280 --> 00:02:59,040 lassitude and melancholy which however 99 00:02:57,360 --> 00:03:00,080 did not exceed a degree that was almost 100 00:02:59,040 --> 00:03:02,159 luxurious 101 00:03:00,080 --> 00:03:04,159 while i told you so said carmilla when i 102 00:03:02,159 --> 00:03:06,399 described my quiet sleep 103 00:03:04,159 --> 00:03:08,159 i had such delightful sleep myself last 104 00:03:06,400 --> 00:03:09,040 night i pinned the charm to the breast 105 00:03:08,159 --> 00:03:10,959 of my night dress 106 00:03:09,040 --> 00:03:12,799 it was too far away the night before i 107 00:03:10,959 --> 00:03:13,680 am quite sure it was all fancy except 108 00:03:12,800 --> 00:03:15,519 the dreams 109 00:03:13,680 --> 00:03:17,120 i used to think that evil spirits made 110 00:03:15,519 --> 00:03:18,080 dreams but our doctor told me that it 111 00:03:17,120 --> 00:03:20,480 was no such thing 112 00:03:18,080 --> 00:03:22,000 only a fever passing by or some other 113 00:03:20,480 --> 00:03:24,238 maladai as they often do 114 00:03:22,000 --> 00:03:25,920 he said knocks at the door and not being 115 00:03:24,239 --> 00:03:27,599 able to get in passes on with 116 00:03:25,920 --> 00:03:30,000 that alarm and what do you think the 117 00:03:27,599 --> 00:03:31,518 charm is said i has been fumigated or 118 00:03:30,000 --> 00:03:33,519 immersed in some drug 119 00:03:31,519 --> 00:03:35,120 as in an antidote against the malaria 120 00:03:33,519 --> 00:03:37,760 she answered that it acts 121 00:03:35,120 --> 00:03:39,680 only on the body certainly you don't 122 00:03:37,760 --> 00:03:41,120 suppose that evil spirits are frightened 123 00:03:39,680 --> 00:03:44,400 by bits of ribbon 124 00:03:41,120 --> 00:03:46,319 or the perfumes of a druggist's shop no 125 00:03:44,400 --> 00:03:48,640 these complaints wandering in the air 126 00:03:46,319 --> 00:03:49,440 begin by trying the nerves and so infect 127 00:03:48,640 --> 00:03:51,040 the brain 128 00:03:49,440 --> 00:03:52,480 but before they can seize upon you the 129 00:03:51,040 --> 00:03:54,239 antidote repels them 130 00:03:52,480 --> 00:03:56,319 that i am sure is what the charm has 131 00:03:54,239 --> 00:03:58,400 done for us it's nothing magical 132 00:03:56,319 --> 00:04:00,000 just simply natural i should have been 133 00:03:58,400 --> 00:04:00,879 happier if i could have quite agreed 134 00:04:00,000 --> 00:04:02,720 with carmilla 135 00:04:00,879 --> 00:04:04,159 but i did my best and the impression was 136 00:04:02,720 --> 00:04:06,480 a little losing its force 137 00:04:04,159 --> 00:04:08,480 for some nights i slept profoundly but 138 00:04:06,480 --> 00:04:09,760 still early every morning i felt the 139 00:04:08,480 --> 00:04:12,159 same lassitude 140 00:04:09,760 --> 00:04:14,159 and delanger weighed upon me all day i 141 00:04:12,159 --> 00:04:16,159 felt myself a change to girl 142 00:04:14,159 --> 00:04:18,320 a strange melancholy was stealing over 143 00:04:16,160 --> 00:04:19,440 me a melancholy that i would not have 144 00:04:18,320 --> 00:04:21,839 interrupted 145 00:04:19,440 --> 00:04:23,919 dim thoughts of death began to open and 146 00:04:21,839 --> 00:04:25,119 an idea that i was slowly sinking took 147 00:04:23,919 --> 00:04:27,198 gentle and somehow 148 00:04:25,120 --> 00:04:29,040 not unwelcome possession of me it was 149 00:04:27,199 --> 00:04:31,199 sad the tone of my mind 150 00:04:29,040 --> 00:04:32,320 which this induced was also sweet 151 00:04:31,199 --> 00:04:34,479 whatever it might be 152 00:04:32,320 --> 00:04:35,919 my soul acquiesced in it i would not 153 00:04:34,479 --> 00:04:38,000 admit that i was ill 154 00:04:35,919 --> 00:04:39,520 i would not consent to tell my papa or 155 00:04:38,000 --> 00:04:41,520 to have the doctor sent for me 156 00:04:39,520 --> 00:04:42,880 carmilla became more devoted to me than 157 00:04:41,520 --> 00:04:46,320 ever and her strange 158 00:04:42,880 --> 00:04:48,960 parexisms everyday word 159 00:04:46,320 --> 00:04:50,639 of languid adoration more frequent she 160 00:04:48,960 --> 00:04:52,479 used to gloat on me with increasing 161 00:04:50,639 --> 00:04:54,479 ardor the more my strength and spirit 162 00:04:52,479 --> 00:04:56,639 waned this always shocked me like a 163 00:04:54,479 --> 00:04:58,080 momentary glare of insanity without 164 00:04:56,639 --> 00:04:58,720 knowing it i was now in a pretty 165 00:04:58,080 --> 00:05:00,560 advanced 166 00:04:58,720 --> 00:05:02,639 stage of the strangest illness under 167 00:05:00,560 --> 00:05:04,320 which mortal ever suffered there was an 168 00:05:02,639 --> 00:05:06,160 unaccountable fascination 169 00:05:04,320 --> 00:05:08,320 in its earlier symptoms that more than 170 00:05:06,160 --> 00:05:10,479 reconciled me to the incapacitating 171 00:05:08,320 --> 00:05:11,199 effect of that strain stage of the 172 00:05:10,479 --> 00:05:13,599 malady 173 00:05:11,199 --> 00:05:15,280 this fascination increased for a time 174 00:05:13,600 --> 00:05:16,960 until it reached a certain point when 175 00:05:15,280 --> 00:05:18,479 gradually a sense of the horrible 176 00:05:16,960 --> 00:05:20,719 mingled itself with it 177 00:05:18,479 --> 00:05:22,960 deepening as you shall hear until it 178 00:05:20,720 --> 00:05:24,639 discolored and perverted the whole state 179 00:05:22,960 --> 00:05:26,638 of my life the first change i 180 00:05:24,639 --> 00:05:28,880 experienced was rather agreeable 181 00:05:26,639 --> 00:05:31,440 it was very near the turning point from 182 00:05:28,880 --> 00:05:33,520 which began the descent of averness 183 00:05:31,440 --> 00:05:34,880 certain vague and strange sensations 184 00:05:33,520 --> 00:05:37,198 visited me in my sleep 185 00:05:34,880 --> 00:05:38,000 the prevailing one was of that pleasant 186 00:05:37,199 --> 00:05:40,320 peculiar 187 00:05:38,000 --> 00:05:41,919 cold thrill which we feel in bathing 188 00:05:40,320 --> 00:05:42,719 when we move against the current of a 189 00:05:41,919 --> 00:05:44,639 river 190 00:05:42,720 --> 00:05:46,080 this was soon accompanied by dreams that 191 00:05:44,639 --> 00:05:47,840 seemed interminable 192 00:05:46,080 --> 00:05:50,240 and were so vague that i could never 193 00:05:47,840 --> 00:05:52,080 recollect their scenery and persons 194 00:05:50,240 --> 00:05:54,639 or any one connected portion of their 195 00:05:52,080 --> 00:05:57,120 action but they left an awful impression 196 00:05:54,639 --> 00:05:58,800 and a sense of exhaustion as if i had 197 00:05:57,120 --> 00:06:00,000 passed through a long period of great 198 00:05:58,800 --> 00:06:01,919 mental exertion 199 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 and danger it's kind of how i feel 200 00:06:01,919 --> 00:06:05,919 reading this novella 201 00:06:03,600 --> 00:06:07,919 after all these dreams there remained on 202 00:06:05,919 --> 00:06:09,599 waking a remembrance of having been in a 203 00:06:07,919 --> 00:06:11,599 place very nearly dark 204 00:06:09,600 --> 00:06:13,280 and of having spoken to people whom i 205 00:06:11,600 --> 00:06:15,680 could not see and especially 206 00:06:13,280 --> 00:06:17,758 of one clear voice of a females very 207 00:06:15,680 --> 00:06:19,759 deep that spoke of it at a distance 208 00:06:17,759 --> 00:06:22,080 slowly and producing always the same 209 00:06:19,759 --> 00:06:22,880 sensation of indiscernible solemnity and 210 00:06:22,080 --> 00:06:25,120 fear 211 00:06:22,880 --> 00:06:26,159 sometimes there came a sensation as if a 212 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 hand was drawn 213 00:06:26,160 --> 00:06:32,639 softly along my cheek and neck sometimes 214 00:06:29,840 --> 00:06:34,159 it was as if warm lips kissed me and 215 00:06:32,639 --> 00:06:36,960 longer and longer and more 216 00:06:34,160 --> 00:06:37,840 lovingly as they reached my throat but 217 00:06:36,960 --> 00:06:40,479 there the caress 218 00:06:37,840 --> 00:06:41,679 fixed itself my heart beat faster my 219 00:06:40,479 --> 00:06:44,639 breathing rose and fell 220 00:06:41,680 --> 00:06:47,280 rapidly and full drawn a sobbing that 221 00:06:44,639 --> 00:06:49,680 rose into a sense of strangulation 222 00:06:47,280 --> 00:06:50,559 supervened and turned into a dreadful 223 00:06:49,680 --> 00:06:53,039 convulsion 224 00:06:50,560 --> 00:06:54,639 in which my senses left me and i became 225 00:06:53,039 --> 00:06:56,318 unconscious 226 00:06:54,639 --> 00:06:58,639 it was now three weeks since the 227 00:06:56,319 --> 00:07:01,120 commencement of this unaccountable state 228 00:06:58,639 --> 00:07:02,880 my sufferings had during the last week 229 00:07:01,120 --> 00:07:05,039 told upon my appearance 230 00:07:02,880 --> 00:07:06,560 i had grown pale my eyes were dilated 231 00:07:05,039 --> 00:07:08,560 and darkened underneath 232 00:07:06,560 --> 00:07:10,319 and the langer which i had felt long 233 00:07:08,560 --> 00:07:11,039 began to display itself in my 234 00:07:10,319 --> 00:07:13,199 countenance 235 00:07:11,039 --> 00:07:14,159 my father asked me often whether i was 236 00:07:13,199 --> 00:07:16,479 ill but 237 00:07:14,160 --> 00:07:18,479 with an obstinacy which now seems to me 238 00:07:16,479 --> 00:07:20,080 unaccountable i persisted in ensuring 239 00:07:18,479 --> 00:07:22,719 him that i was quite well 240 00:07:20,080 --> 00:07:25,198 in a sense this was true i had no pain i 241 00:07:22,720 --> 00:07:26,880 could complain of no bodily derangement 242 00:07:25,199 --> 00:07:28,800 my complaint seemed to be one of the 243 00:07:26,880 --> 00:07:31,039 imagination or the nerves 244 00:07:28,800 --> 00:07:33,199 and horrible as my sufferings were i 245 00:07:31,039 --> 00:07:34,479 kept them with a morbid reserve very 246 00:07:33,199 --> 00:07:36,800 nearly to myself 247 00:07:34,479 --> 00:07:39,280 it could not be that terrible complaint 248 00:07:36,800 --> 00:07:40,960 which the peasants called the au pair 249 00:07:39,280 --> 00:07:42,880 for i had now been suffering for three 250 00:07:40,960 --> 00:07:44,239 weeks and they were seldom ill for much 251 00:07:42,880 --> 00:07:46,159 more than three days 252 00:07:44,240 --> 00:07:47,840 when death put an end to their miseries 253 00:07:46,160 --> 00:07:50,479 carmilla complained of dreams and 254 00:07:47,840 --> 00:07:52,638 feverish sensations but by no means of 255 00:07:50,479 --> 00:07:55,039 so alarming a kind as mine 256 00:07:52,639 --> 00:07:57,039 i say that mine were extremely alarming 257 00:07:55,039 --> 00:07:58,000 had i been capable of comprehending my 258 00:07:57,039 --> 00:07:59,840 condition 259 00:07:58,000 --> 00:08:02,560 i would have invoked aid and advice on 260 00:07:59,840 --> 00:08:05,039 my knees the narcotic of an unsuspected 261 00:08:02,560 --> 00:08:06,560 influence was acting upon me and my 262 00:08:05,039 --> 00:08:08,318 perceptions were benign 263 00:08:06,560 --> 00:08:10,720 i'm going to tell you now of a dream 264 00:08:08,319 --> 00:08:12,400 that led immediately to an odd discovery 265 00:08:10,720 --> 00:08:14,319 one night instead of the voice i was 266 00:08:12,400 --> 00:08:14,719 accustomed to hear in the dark i heard 267 00:08:14,319 --> 00:08:16,879 one 268 00:08:14,720 --> 00:08:18,479 sweet and tender at the same time 269 00:08:16,879 --> 00:08:20,479 terrible which said 270 00:08:18,479 --> 00:08:22,240 your mother warns you to beware of the 271 00:08:20,479 --> 00:08:24,479 assassin 272 00:08:22,240 --> 00:08:26,000 at the same time a light unexpectedly 273 00:08:24,479 --> 00:08:28,080 sprang up and i saw carmilla 274 00:08:26,000 --> 00:08:29,759 standing near the foot of my bed and her 275 00:08:28,080 --> 00:08:31,840 white nighttress bathed 276 00:08:29,759 --> 00:08:33,120 from her chin to her feet in one great 277 00:08:31,840 --> 00:08:34,958 stain of blood 278 00:08:33,120 --> 00:08:36,560 i awakened with a shriek possessed with 279 00:08:34,958 --> 00:08:37,359 the one idea that carmilla was being 280 00:08:36,559 --> 00:08:39,598 murdered 281 00:08:37,360 --> 00:08:41,440 i remember springing from my bed and my 282 00:08:39,599 --> 00:08:42,800 next recollection is that of standing on 283 00:08:41,440 --> 00:08:44,480 the lobby crying for help 284 00:08:42,799 --> 00:08:46,160 madame and mademoiselle came scurrying 285 00:08:44,480 --> 00:08:48,000 out of their rooms in alarm a lamp 286 00:08:46,160 --> 00:08:50,000 burned always on the lobby and seeing me 287 00:08:48,000 --> 00:08:51,839 they soon learned the cause of my terror 288 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 i insisted on knocking at carmilla's 289 00:08:51,839 --> 00:08:56,160 door our knocking was unanswered 290 00:08:54,000 --> 00:08:58,399 it soon became a pounding in an uproar 291 00:08:56,160 --> 00:09:00,240 we shrieked her name but all was vain 292 00:08:58,399 --> 00:09:02,160 we all grew frightened for the door was 293 00:09:00,240 --> 00:09:03,920 locked we hurried back and panicked my 294 00:09:02,160 --> 00:09:04,719 room there we rang the bell long and 295 00:09:03,920 --> 00:09:06,399 furiously 296 00:09:04,720 --> 00:09:08,240 if my father's room had been at the side 297 00:09:06,399 --> 00:09:10,399 of the house we would have called him up 298 00:09:08,240 --> 00:09:12,399 at once to our aid but alas 299 00:09:10,399 --> 00:09:14,160 he was quite out of hearing and to reach 300 00:09:12,399 --> 00:09:14,800 him involved in exertion for which none 301 00:09:14,160 --> 00:09:18,160 of us had 302 00:09:14,800 --> 00:09:19,279 had courage servants however soon came 303 00:09:18,160 --> 00:09:20,719 running up the stairs 304 00:09:19,279 --> 00:09:22,800 i had got on my dressing gown in 305 00:09:20,720 --> 00:09:24,880 slippers meanwhile and my companions 306 00:09:22,800 --> 00:09:26,880 were already similarly furnished 307 00:09:24,880 --> 00:09:28,080 recognizing the voices of the servants 308 00:09:26,880 --> 00:09:29,760 on the lobby 309 00:09:28,080 --> 00:09:31,600 we sailed out together and having 310 00:09:29,760 --> 00:09:33,279 renewed as fruitlessly our summons at 311 00:09:31,600 --> 00:09:34,320 carmilla's door i ordered the men to 312 00:09:33,279 --> 00:09:36,080 force the lock 313 00:09:34,320 --> 00:09:37,600 they did so and we stood holding our 314 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 lights aloft in the doorway 315 00:09:37,600 --> 00:09:41,200 and so stared into her room we called 316 00:09:40,080 --> 00:09:43,279 her by her name 317 00:09:41,200 --> 00:09:44,240 but there was still no reply we looked 318 00:09:43,279 --> 00:09:46,000 around the room 319 00:09:44,240 --> 00:09:47,279 everything was undisturbed it was 320 00:09:46,000 --> 00:09:49,200 exactly in the state 321 00:09:47,279 --> 00:09:50,320 in which i had left it on the bidding of 322 00:09:49,200 --> 00:09:53,920 her good night 323 00:09:50,320 --> 00:09:56,880 but carmilla 324 00:09:53,920 --> 00:10:05,709 was gone where did she go tune in again 325 00:09:56,880 --> 00:10:08,880 to find out 326 00:10:05,710 --> 00:10:10,959 [Music] 327 00:10:08,880 --> 00:10:10,959 you 23160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.