All language subtitles for Bunkd.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:06,757 --> 00:00:07,927 'Sup, world? 3 00:00:07,928 --> 00:00:09,928 Today on my blog, I am showing you 4 00:00:09,930 --> 00:00:11,760 how to get gum out of your hair. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,232 I hear peanut butter works great. 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,398 Okay, let's see if it worked. 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,704 Nope. Need more peanut butter. 8 00:00:24,695 --> 00:00:27,275 (STRUMMING) 9 00:00:27,278 --> 00:00:29,698 ♪ You say, forget it 10 00:00:29,700 --> 00:00:32,280 ♪ I say, don't sweat it 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,623 ♪ You're like You're like that 12 00:00:34,615 --> 00:00:37,825 ♪ I'm like a doormat 13 00:00:37,828 --> 00:00:41,208 So peanut butter definitely doesn't work, 14 00:00:41,212 --> 00:00:43,752 but they say ice does the trick. 15 00:00:43,754 --> 00:00:46,094 ♪ We can rock away ♪ 16 00:00:48,549 --> 00:00:51,339 Ahh! Brain freeze! 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,983 So, what do you think? 18 00:00:54,975 --> 00:00:56,725 I think the fact that you're wearing a weird tiny hat 19 00:00:56,727 --> 00:00:58,227 tells me you never got the gum out. 20 00:01:00,101 --> 00:01:01,351 It's a fashion statement. 21 00:01:03,314 --> 00:01:08,074 And that statement is, "I now have a bald spot." 22 00:01:08,068 --> 00:01:11,188 Hey, you try cutting your own hair with hedge trimmers. 23 00:01:13,824 --> 00:01:15,414 Well, congrats, Jorge. 24 00:01:15,406 --> 00:01:17,866 Your video got more hits than that dog flying off the trampoline. 25 00:01:17,868 --> 00:01:20,788 May he rest in peace. 26 00:01:20,791 --> 00:01:24,341 My dream of becoming a famous hair model is coming true. 27 00:01:24,335 --> 00:01:27,585 I'm going to take over the hair world like lice. 28 00:01:29,009 --> 00:01:30,209 Let me see that. 29 00:01:31,302 --> 00:01:34,392 Jorge, did you actually read the comments? 30 00:01:34,385 --> 00:01:36,015 They're all about Xander. 31 00:01:36,016 --> 00:01:38,016 Really? Awesome! 32 00:01:38,018 --> 00:01:40,308 I'm surprised anyone could see me behind all of Jorge's hair. 33 00:01:41,722 --> 00:01:43,432 There are even a bunch of comments 34 00:01:43,434 --> 00:01:46,364 asking where they can find more of your music. 35 00:01:46,357 --> 00:01:48,567 There have to be some comments about me. 36 00:01:49,570 --> 00:01:50,900 Ooh, read that one! 37 00:01:50,901 --> 00:01:52,281 It's from my abuela. 38 00:01:52,283 --> 00:01:54,503 "Jorge, stop yapping about hair, 39 00:01:54,495 --> 00:01:56,285 "and let el guapo sing" 40 00:01:56,287 --> 00:01:58,327 (CHUCKLES) 41 00:01:59,620 --> 00:02:01,370 ♪ Here we go 42 00:02:01,372 --> 00:02:04,342 ♪ We're leaving the city behind right now 43 00:02:04,335 --> 00:02:06,375 ♪ Let's gather by the campfire light 44 00:02:06,377 --> 00:02:08,457 ♪ And sing this song 45 00:02:08,459 --> 00:02:10,249 ALL: ♪ Kikiwaka 46 00:02:11,512 --> 00:02:13,512 ♪ Hanging out with someone new 47 00:02:13,514 --> 00:02:16,474 ♪ Then falling out of a camp canoe 48 00:02:16,467 --> 00:02:18,677 ♪ What's that smell? It's on your shoe 49 00:02:18,679 --> 00:02:20,519 ALL: ♪ Kikiwaka 50 00:02:21,312 --> 00:02:23,852 ♪ Got a s'more in my hair 51 00:02:23,854 --> 00:02:26,324 ♪ Mosquitos in our underwear 52 00:02:26,317 --> 00:02:28,477 ♪ Shower's broke but we don't care 53 00:02:28,479 --> 00:02:30,189 ALL: ♪ Kikiwaka 54 00:02:30,191 --> 00:02:35,541 ♪ This is our home away from home away from home away from home 55 00:02:35,536 --> 00:02:39,326 ♪ But watch your back A bear just ate my phone 56 00:02:39,330 --> 00:02:41,660 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 57 00:02:41,662 --> 00:02:44,042 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 58 00:02:44,044 --> 00:02:47,424 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 59 00:02:56,467 --> 00:02:58,677 Xander, there you are! 60 00:02:58,679 --> 00:03:01,469 I just wanted to say I think you're awesome. 61 00:03:01,472 --> 00:03:03,682 And I respect you a whole heck of a lot. 62 00:03:04,475 --> 00:03:05,855 Zuri, you're being nice. 63 00:03:06,647 --> 00:03:07,807 You must want something. 64 00:03:08,809 --> 00:03:12,269 Emma, that really hurts my feelings. 65 00:03:12,273 --> 00:03:13,523 All right, fine. 66 00:03:13,524 --> 00:03:16,164 I want to piggyback off Xander's music career. 67 00:03:16,737 --> 00:03:17,867 Music career? 68 00:03:17,868 --> 00:03:19,948 I've always wanted one of those. 69 00:03:19,950 --> 00:03:22,450 Xander, if you got that many views on 70 00:03:22,453 --> 00:03:24,253 Jorge's lame little blog, 71 00:03:24,245 --> 00:03:27,705 you will blow up if you post a video to my ChatSnap. 72 00:03:27,708 --> 00:03:30,538 You'll also double my followers. 73 00:03:30,541 --> 00:03:31,541 But this is about you. 74 00:03:33,043 --> 00:03:34,643 Zuri is a great promoter. 75 00:03:34,635 --> 00:03:36,505 She got our school to vote me homecoming queen. 76 00:03:36,507 --> 00:03:37,597 But that's easy. 77 00:03:37,598 --> 00:03:38,718 Everyone likes you. 78 00:03:38,719 --> 00:03:41,139 And Ravi homecoming king. Wow! 79 00:03:41,141 --> 00:03:42,301 Okay, I'm in! 80 00:03:42,303 --> 00:03:43,843 It's so cool that so many people 81 00:03:43,844 --> 00:03:44,984 are gonna hear my music. 82 00:03:44,975 --> 00:03:47,805 Yes, I'm going to be huge! 83 00:03:47,808 --> 00:03:49,228 I mean, you. 84 00:03:49,229 --> 00:03:52,269 I'm still all about you. 85 00:03:52,273 --> 00:03:55,663 Xander, I couldn't be happier for you. 86 00:03:55,656 --> 00:03:58,486 You're talented and handsome. 87 00:03:58,489 --> 00:04:00,449 You so deserve this. 88 00:04:00,451 --> 00:04:02,161 And, Xander, 89 00:04:03,203 --> 00:04:04,833 you mean everything to me. 90 00:04:07,247 --> 00:04:08,367 Thanks! 91 00:04:10,751 --> 00:04:11,871 "Thanks"? 92 00:04:12,503 --> 00:04:13,423 Up top! 93 00:04:16,877 --> 00:04:18,217 Gotta go! (LAUGHS) 94 00:04:21,472 --> 00:04:23,552 Did I just tell Xander he means everything to me, 95 00:04:23,554 --> 00:04:25,524 and he high-fived me? 96 00:04:25,516 --> 00:04:27,556 Yup. If you had a problem with it, 97 00:04:27,558 --> 00:04:28,848 you should have left him hangin'. 98 00:04:32,443 --> 00:04:34,533 Thanks for helping out with mail call, Ravi. 99 00:04:34,525 --> 00:04:35,695 Try not to mess it up. 100 00:04:35,696 --> 00:04:39,356 (LAUGHS) Please, I think I can handle reading names. 101 00:04:40,861 --> 00:04:44,501 "Nqobizitha Madhanhanga." 102 00:04:46,667 --> 00:04:47,867 Mike Allen. 103 00:04:50,501 --> 00:04:55,551 "Fa'atoina Autagavaia" hyphen... 104 00:04:55,876 --> 00:04:57,126 Thank you. 105 00:04:58,879 --> 00:05:00,259 Sue Smith. 106 00:05:03,183 --> 00:05:05,483 Oh, come on! 107 00:05:05,476 --> 00:05:07,886 Is anyone familiar with the Korean alphabet? 108 00:05:09,640 --> 00:05:11,600 Hey, since I never get any letters, 109 00:05:11,602 --> 00:05:14,272 can I go do anything else? 110 00:05:14,274 --> 00:05:18,284 Hey, here's something for you, 111 00:05:18,278 --> 00:05:20,028 Mr. "Current Resident." 112 00:05:21,321 --> 00:05:22,571 Here you go, Ravi. 113 00:05:22,573 --> 00:05:25,503 Now you'll be able to see over the golf cart steering wheel. 114 00:05:25,906 --> 00:05:27,156 Score! 115 00:05:29,079 --> 00:05:31,119 Ow, I feel terrible for Griff. 116 00:05:31,121 --> 00:05:32,661 He never gets any mail. 117 00:05:32,663 --> 00:05:34,673 I never get any mail either. 118 00:05:34,665 --> 00:05:37,415 But you're a CIT. You should be able to handle it. 119 00:05:37,418 --> 00:05:38,588 (VOICE BREAKING) Right. I can handle it. 120 00:05:41,091 --> 00:05:42,801 Hey, maybe if we write Griff a letter 121 00:05:42,803 --> 00:05:45,233 from a mystery pen pal, it'll cheer him up. 122 00:05:45,225 --> 00:05:46,635 Great idea! 123 00:05:46,637 --> 00:05:49,387 And we could pretend to be a camper from Camp Champion, 124 00:05:49,390 --> 00:05:51,140 who spotted him from across the lake. 125 00:05:51,141 --> 00:05:53,351 I like it. We'll get started right after mail call. 126 00:05:54,645 --> 00:05:55,855 Wait! 127 00:05:55,856 --> 00:05:57,606 How about you read one from my bag? 128 00:05:57,608 --> 00:05:58,858 Okay. 129 00:06:00,611 --> 00:06:01,981 Bo Bell. 130 00:06:01,982 --> 00:06:03,192 Seriously? 131 00:06:07,367 --> 00:06:09,037 Duh. I'm such an idiot! 132 00:06:09,039 --> 00:06:10,619 No argument here. 133 00:06:11,251 --> 00:06:12,581 What are we talking about? 134 00:06:13,584 --> 00:06:15,634 Oh, I totally choked and said "thanks," 135 00:06:15,626 --> 00:06:18,046 when Emma told me that I meant everything to her. 136 00:06:18,048 --> 00:06:20,668 Oh, then you are an idiot. 137 00:06:20,671 --> 00:06:23,761 That's pretty big talk from a guy wearing such a small hat. 138 00:06:23,764 --> 00:06:24,974 I just hope Emma and I can get through 139 00:06:24,965 --> 00:06:26,715 this canoeing class without it being too awkward. 140 00:06:30,681 --> 00:06:32,851 Hey, Emma. Mr. McCormick. 141 00:06:34,565 --> 00:06:35,605 Awkward! 142 00:06:36,607 --> 00:06:38,687 I think Emma's mad at Xander. 143 00:06:38,689 --> 00:06:40,569 I also think these little hats 144 00:06:40,571 --> 00:06:41,691 are really working for me. 145 00:06:42,863 --> 00:06:44,703 You got one of those things right. 146 00:06:46,787 --> 00:06:48,407 Okay, campers, before we get you 147 00:06:48,408 --> 00:06:49,828 out on the water, we have a few tips. 148 00:06:49,830 --> 00:06:51,660 First tip, while canoeing, 149 00:06:51,662 --> 00:06:53,912 always remember to appreciate your partner. 150 00:06:53,914 --> 00:06:55,844 She's really putting herself out there, 151 00:06:55,836 --> 00:06:58,376 and deserves to know how you feel. 152 00:06:58,378 --> 00:07:00,798 Well, you also don't want a canoeing partner 153 00:07:00,801 --> 00:07:01,961 who puts a bunch of pressure on you 154 00:07:01,962 --> 00:07:04,552 when you just want a relaxing summer boat trip. 155 00:07:04,545 --> 00:07:06,885 Summer? Just a summer boat trip? 156 00:07:06,887 --> 00:07:09,387 What, do you have a different canoeing partner for every season? 157 00:07:09,389 --> 00:07:10,759 (GIGGLES) 158 00:07:10,761 --> 00:07:14,861 Look, Xander's sweating through his life vest. 159 00:07:14,855 --> 00:07:18,015 Emma, can we please not chat about this right now in front of all the... 160 00:07:18,689 --> 00:07:20,359 The fish? 161 00:07:20,360 --> 00:07:23,060 Oh, don't worry, you and I won't be "chatting" ever again. 162 00:07:26,617 --> 00:07:29,407 So, does this mean Emma's available? 163 00:07:29,409 --> 00:07:30,739 Keep dreamin', hat boy. 164 00:07:34,374 --> 00:07:38,424 "Yevstigneyev," then an upside down "H," 165 00:07:38,418 --> 00:07:40,418 and what looks like a picture of a crown. 166 00:07:43,504 --> 00:07:45,644 And "Griff Jones." 167 00:07:45,636 --> 00:07:47,796 Wha... Really? 168 00:07:47,798 --> 00:07:49,588 For me? 169 00:07:49,590 --> 00:07:51,720 How does it feel to get mail? 170 00:07:51,722 --> 00:07:53,472 No, seriously, how does it feel? 171 00:07:53,473 --> 00:07:54,693 Because I would not know. 172 00:07:56,557 --> 00:07:58,727 It's from a girl at Camp Champion, 173 00:07:58,729 --> 00:07:59,939 who saw me swimming in the lake. 174 00:08:00,811 --> 00:08:02,021 Her name is Erin. 175 00:08:02,022 --> 00:08:05,072 A name with Gaelic origins, 176 00:08:05,065 --> 00:08:06,445 much like the name Griff. (LAUGHS) 177 00:08:06,446 --> 00:08:08,816 What a totally random etymological co-winky-dink. 178 00:08:10,490 --> 00:08:12,820 And it says she spent time in juvie, too! 179 00:08:12,823 --> 00:08:14,413 What are the odds? 180 00:08:14,414 --> 00:08:17,424 And look at that lovely handwriting! 181 00:08:17,417 --> 00:08:20,917 She must have taken an after-school calligraphy class. 182 00:08:20,921 --> 00:08:24,551 I'm going to write her back and tell her a little bit about myself. 183 00:08:24,545 --> 00:08:25,885 Good idea. And when you're done, 184 00:08:25,886 --> 00:08:27,296 give it to Ravi to mail for you. 185 00:08:27,297 --> 00:08:28,887 He's got a bunch of stamps lyin' around. 186 00:08:29,630 --> 00:08:31,340 (CLEARS THROAT) 187 00:08:31,341 --> 00:08:33,841 Those stamps are collector's items. 188 00:08:33,844 --> 00:08:38,774 My Vermin of Canada series just made the "Hot List," in Philatelist Monthly. 189 00:08:38,769 --> 00:08:39,939 Since you're not mailin' it, 190 00:08:39,940 --> 00:08:41,440 you don't have to actually use a stamp. 191 00:08:41,441 --> 00:08:43,061 Just read it and write back. 192 00:08:43,814 --> 00:08:44,914 Right. 193 00:08:45,525 --> 00:08:46,985 So, Griff... 194 00:08:46,987 --> 00:08:48,737 When you are ready, give me that letter 195 00:08:48,739 --> 00:08:51,109 and I will slap on a Saskatoon ground squirrel. 196 00:08:51,111 --> 00:08:52,151 (CHUCKLES) 197 00:08:54,825 --> 00:08:56,535 Hey, Xander, great news! 198 00:08:56,536 --> 00:08:57,786 Emma calmed down? 199 00:08:57,788 --> 00:09:02,208 (LAUGHS) Oh, no. No, no, no, no, no. 200 00:09:02,212 --> 00:09:04,842 The news is, we're going to make a fortune 201 00:09:04,835 --> 00:09:07,715 once your next song blows up on my ChatSnap. 202 00:09:07,718 --> 00:09:11,008 I ordered 10,000 rolls of Xander toilet paper. 203 00:09:11,011 --> 00:09:12,471 Why would you do that? 204 00:09:12,472 --> 00:09:14,682 Because everyone likes celebrities, 205 00:09:14,675 --> 00:09:16,845 and everyone uses toilet paper. 206 00:09:16,847 --> 00:09:19,057 I myself use a two-ply Kenny Chesney. 207 00:09:21,231 --> 00:09:22,771 I'm sorry, Zuri, but I just have 208 00:09:22,773 --> 00:09:24,863 too much on my mind to sing right now. 209 00:09:24,855 --> 00:09:29,145 I understand, and your feelings are important to me. 210 00:09:29,149 --> 00:09:30,739 Tell me what's going on. 211 00:09:30,741 --> 00:09:32,451 It's just that... 212 00:09:32,452 --> 00:09:35,122 I don't come from a family that talks about their emotions. 213 00:09:35,115 --> 00:09:36,865 My dad's a football guy. 214 00:09:36,867 --> 00:09:37,957 The way he tells me he loves me 215 00:09:37,958 --> 00:09:39,958 is by slapping me on the butt. 216 00:09:39,960 --> 00:09:42,910 Well, don't try that with Emma. 217 00:09:42,913 --> 00:09:44,503 The truth is, I do want to tell Emma... (STATIC BUZZ) 218 00:09:44,504 --> 00:09:45,674 ...how I feel, but I just... 219 00:09:51,712 --> 00:09:54,172 Uh, Zuri, what are you doing? 220 00:09:54,174 --> 00:09:55,724 Recording this. 221 00:09:55,716 --> 00:09:58,846 Now, pour your heart out, and make it rhyme. 222 00:10:00,520 --> 00:10:01,930 Look, I don't want to be rude, 223 00:10:01,932 --> 00:10:03,772 but I'm just not in the mood. 224 00:10:03,774 --> 00:10:07,114 Yes, that's gold. I didn't mean to rhyme! 225 00:10:07,107 --> 00:10:11,067 I'm gonna need a lot more than two bars to sell all this toilet paper. 226 00:10:12,322 --> 00:10:13,732 Zuri! 227 00:10:13,734 --> 00:10:14,914 Can you explain why there's a charge 228 00:10:14,905 --> 00:10:16,075 for thousands of dollars worth of 229 00:10:16,076 --> 00:10:17,786 toilet paper on my credit card? 230 00:10:17,788 --> 00:10:18,868 Nope. 231 00:10:25,625 --> 00:10:28,795 Hey, guys, would you mail this letter to Erin for me? 232 00:10:28,799 --> 00:10:29,839 Sure. Happy to. 233 00:10:29,840 --> 00:10:31,170 (CHUCKLES) Oh, and Ravi, 234 00:10:31,171 --> 00:10:32,591 since you weren't around, I went ahead 235 00:10:32,592 --> 00:10:34,462 and slapped on one of your weird stamps. 236 00:10:35,305 --> 00:10:37,215 Oh, look at that. 237 00:10:38,598 --> 00:10:40,848 It is the Nova Scotian bog lemming. 238 00:10:40,851 --> 00:10:43,851 What a wonderful use of a rare $5,000 stamp. 239 00:10:46,266 --> 00:10:48,026 Griff, you're going to love having a pen pal. 240 00:10:48,028 --> 00:10:51,028 I have a few pals I've been exchanging letters with for years. 241 00:10:51,031 --> 00:10:52,821 Let me guess, they're all farm animals? 242 00:10:52,823 --> 00:10:54,573 Not all. One's a donkey, 243 00:10:54,574 --> 00:10:56,624 which is really more of a ranch animal. 244 00:10:57,617 --> 00:10:59,447 If you say so. 245 00:10:59,449 --> 00:11:00,909 Oh, I wonder what he wrote. 246 00:11:00,911 --> 00:11:02,541 Oh, Lou, please be careful with 247 00:11:02,542 --> 00:11:03,912 my stamp when you open... 248 00:11:03,914 --> 00:11:05,344 No! My bog lemming! 249 00:11:06,626 --> 00:11:09,086 Uh-oh, this is bad. 250 00:11:09,089 --> 00:11:10,419 Tell me about it. 251 00:11:10,420 --> 00:11:14,050 A Canadian Vermin Series without a bog lemming 252 00:11:14,054 --> 00:11:15,934 is like an engagement ring without a diamond. 253 00:11:16,927 --> 00:11:18,557 Forget about your stupid stamp. 254 00:11:18,558 --> 00:11:20,258 Griff wrote Erin about a store in town 255 00:11:20,260 --> 00:11:22,800 that locks up their dirt bikes with a flimsy chain. 256 00:11:22,803 --> 00:11:24,183 He said he wants to steal one. 257 00:11:24,184 --> 00:11:25,944 Oh, no! 258 00:11:25,936 --> 00:11:28,016 I hope he mentioned something about stealing a helmet. 259 00:11:30,070 --> 00:11:32,940 If he steals anything, he'll be sent back to juvie. 260 00:11:32,943 --> 00:11:34,153 We have to stop him! 261 00:11:34,154 --> 00:11:36,164 But Griff only told this to Erin. 262 00:11:36,156 --> 00:11:39,616 If we confront him, he will know we were tricking him. 263 00:11:39,619 --> 00:11:42,409 You're right. He'll never trust us again. 264 00:11:42,412 --> 00:11:45,752 So, we need to write him another letter from Erin 265 00:11:45,746 --> 00:11:47,166 trying to talk sense into him. 266 00:11:47,167 --> 00:11:48,537 You know, felon to felon. 267 00:11:49,960 --> 00:11:52,040 Or, Erin could say she'll go to the police. 268 00:11:52,042 --> 00:11:54,172 Absolutely not! 269 00:11:54,174 --> 00:11:55,894 Erin is no snitch! 270 00:11:55,886 --> 00:11:57,426 She lives by the code of the streets. 271 00:11:57,427 --> 00:12:00,597 "If the fuzz asks you to drop a dime, be as silent as a mime." 272 00:12:08,899 --> 00:12:11,399 Emma? Xander? 273 00:12:11,401 --> 00:12:13,021 What are you doing here? 274 00:12:13,023 --> 00:12:15,913 Looking for a place as cold as your heart? 275 00:12:15,906 --> 00:12:19,116 No. Zuri wanted me to get hamburger patties for the cookout later. 276 00:12:19,119 --> 00:12:20,949 She wanted me to do the same thing. 277 00:12:20,951 --> 00:12:22,861 That's strange. 278 00:12:22,863 --> 00:12:26,003 Although, it's not as strange as this box labeled "otter nuggets." 279 00:12:28,248 --> 00:12:29,868 Hey! (RATTLES) 280 00:12:29,870 --> 00:12:31,460 Hey, what's going on? 281 00:12:31,461 --> 00:12:33,001 Obviously, we're trapped, 282 00:12:33,003 --> 00:12:35,093 just like your emotions. 283 00:12:35,085 --> 00:12:38,585 We're not opening this door until you two make up, 284 00:12:38,588 --> 00:12:40,088 and I get my song! 285 00:12:40,090 --> 00:12:43,050 And I get $50 million! 286 00:12:43,053 --> 00:12:44,013 What? 287 00:12:44,014 --> 00:12:46,194 I'm not sitting on this crate for nothin'. 288 00:12:50,190 --> 00:12:51,310 Hey, Griff, 289 00:12:51,311 --> 00:12:52,601 you got another letter from Erin! 290 00:12:52,602 --> 00:12:53,982 And because she's a criminal, 291 00:12:53,984 --> 00:12:56,324 she made her O's look like little handcuffs. 292 00:12:57,777 --> 00:12:59,197 Where is he? 293 00:12:59,199 --> 00:13:01,739 Look, Griff left a letter on his bed. 294 00:13:01,741 --> 00:13:04,451 Great, Griff used another one of my stamps. 295 00:13:04,454 --> 00:13:08,044 This time, please be careful not to rip... (PAPER RIPS) 296 00:13:08,038 --> 00:13:11,248 And goodbye, Cornwallis Island Tundra shrew! 297 00:13:12,792 --> 00:13:14,082 Oh, no. 298 00:13:14,084 --> 00:13:15,054 Griff wrote Erin that he's going to 299 00:13:15,045 --> 00:13:16,965 canoe into town to steal that dirt bike. 300 00:13:16,967 --> 00:13:19,047 (GASPS) Oh, this is terrible! 301 00:13:19,049 --> 00:13:21,379 Still no mention of swiping a helmet? 302 00:13:22,552 --> 00:13:23,842 We have to get to the dock 303 00:13:23,844 --> 00:13:25,144 and stop him before he leaves. 304 00:13:29,189 --> 00:13:31,349 Ha-ha-ha! Suckas! 305 00:13:31,351 --> 00:13:33,141 (HISSES AND GROANS) 306 00:13:34,064 --> 00:13:36,074 Yeah, that's right, Mrs. Kipling, 307 00:13:36,066 --> 00:13:37,696 I'm pranking your master. 308 00:13:38,778 --> 00:13:41,438 And now I'm talking to a lizard. 309 00:13:41,441 --> 00:13:43,281 Maybe that's why I don't get any mail. 310 00:13:43,283 --> 00:13:44,403 (MRS. KIPLING GROANS) 311 00:13:45,535 --> 00:13:46,905 Oh, great, Xander. 312 00:13:46,907 --> 00:13:48,117 Because you're dead on the inside, 313 00:13:48,118 --> 00:13:49,998 we're both going to be dead on the outside! 314 00:13:51,041 --> 00:13:52,581 Don't be ridiculous. Okay? 315 00:13:52,582 --> 00:13:54,712 Zuri is not going to endanger her own sister. 316 00:13:54,714 --> 00:13:55,924 Yes, I would! 317 00:13:55,916 --> 00:13:57,336 I want that video! 318 00:13:57,337 --> 00:13:58,957 And I want my money! 319 00:14:00,670 --> 00:14:02,340 It's freezing! 320 00:14:02,342 --> 00:14:03,962 Oh, thank goodness someone left some mittens in here. 321 00:14:05,015 --> 00:14:07,055 Uh, Emma, I wouldn't do that. 322 00:14:07,057 --> 00:14:08,847 Oh, why? Because if I put them on, 323 00:14:08,848 --> 00:14:10,018 it'll be harder for you to give me 324 00:14:10,020 --> 00:14:11,770 one of your warm and caring high-fives? 325 00:14:14,354 --> 00:14:17,034 No, because those aren't mittens. They're dead rats. 326 00:14:17,027 --> 00:14:18,397 Ew, gross! 327 00:14:20,190 --> 00:14:22,650 Ugh, this is the worst day ever. 328 00:14:22,652 --> 00:14:24,822 Just admit it, you don't care about me. 329 00:14:24,824 --> 00:14:26,794 I'm not your everything! That's not true! 330 00:14:26,786 --> 00:14:27,906 Then just say it! 331 00:14:27,908 --> 00:14:29,578 Fine! Fine! You're my everything! 332 00:14:29,579 --> 00:14:30,699 There, happy? 333 00:14:32,792 --> 00:14:33,912 Your plan worked! 334 00:14:33,914 --> 00:14:35,924 I heard Xander say they're happy. 335 00:14:35,916 --> 00:14:40,046 Yes! Time to order 5,000 Xander bobble heads! 336 00:14:40,050 --> 00:14:41,300 Hopefully, no one will notice 337 00:14:41,301 --> 00:14:42,551 he's wearing a Mets uniform. 338 00:14:43,263 --> 00:14:44,463 Or that he's Dominican. 339 00:14:47,097 --> 00:14:50,057 All right, Xander, time to shoot that music video! 340 00:14:50,060 --> 00:14:54,140 Uh, you don't by any chance have a Mets uniform, do you? 341 00:14:54,144 --> 00:14:56,784 Zuri, your stupid plan just made things worse! 342 00:14:56,776 --> 00:14:59,356 I'll say! I almost just wore rat mittens! 343 00:14:59,359 --> 00:15:00,609 Ugh. 344 00:15:02,022 --> 00:15:03,862 All right, forget Emma. 345 00:15:03,863 --> 00:15:07,123 Concentrate on your music, and blowing up my ChatSnap. 346 00:15:07,117 --> 00:15:10,027 No! I don't care about your ChatSnap. 347 00:15:10,030 --> 00:15:11,660 My whole relationship is blown up! 348 00:15:14,164 --> 00:15:16,214 Oh, man. This is horrible. 349 00:15:16,206 --> 00:15:17,296 Tell me about it. 350 00:15:17,297 --> 00:15:20,167 These burgers were rejected by a local kennel. 351 00:15:21,301 --> 00:15:24,091 Wait, no, they're from a local kennel. 352 00:15:32,973 --> 00:15:35,113 Oh, no, we're too late! Griff's not here! 353 00:15:35,105 --> 00:15:36,555 Uh, perhaps if we hop in a canoe, 354 00:15:36,556 --> 00:15:37,726 we can catch up to him! 355 00:15:37,727 --> 00:15:38,937 Not with you rowing. 356 00:15:40,190 --> 00:15:41,560 Hey, guys. 357 00:15:41,561 --> 00:15:43,861 I was just gonna go for a canoe ride. 358 00:15:43,863 --> 00:15:46,783 A-ha! I knew it! Knew what? 359 00:15:46,776 --> 00:15:49,116 We know... We can't tell him we're Erin. 360 00:15:49,119 --> 00:15:50,409 Nothing. We know nothing. 361 00:15:51,451 --> 00:15:53,281 Uh, Griff, 362 00:15:53,283 --> 00:15:57,213 why do you need a ski mask and gloves to go canoeing? 363 00:15:57,207 --> 00:15:59,207 Well, it gets chilly out on the lake. 364 00:15:59,209 --> 00:16:01,129 What do you think I need them for? 365 00:16:01,131 --> 00:16:02,791 (SNORTS) To commit a crime? (BOTH LAUGH NERVOUSLY) 366 00:16:02,792 --> 00:16:04,212 Hey, could you pass me those bolt cutters? 367 00:16:06,926 --> 00:16:08,006 Bolt cutters? 368 00:16:10,800 --> 00:16:12,550 Well, I'm off. (CHUCKLES) 369 00:16:12,552 --> 00:16:15,522 And in case anyone asks, you never saw me leave camp. 370 00:16:16,356 --> 00:16:17,516 Wink! 371 00:16:18,148 --> 00:16:19,268 Wait! 372 00:16:20,270 --> 00:16:22,900 Your pen pal Erin came by earlier, 373 00:16:22,902 --> 00:16:24,272 and wanted to talk to you. 374 00:16:24,274 --> 00:16:25,574 BOTH: She did? 375 00:16:25,565 --> 00:16:29,195 Yes, I shall go get her right now! 376 00:16:34,704 --> 00:16:36,254 Hey, Xander. 377 00:16:36,246 --> 00:16:38,286 Sorry I locked you in the meat locker. 378 00:16:38,288 --> 00:16:39,418 You should be. 379 00:16:39,419 --> 00:16:41,959 Parts of me are still defrosting. 380 00:16:41,961 --> 00:16:44,381 Okay, I understand if you want to 381 00:16:44,384 --> 00:16:46,224 give me the "cold shoulder." 382 00:16:47,967 --> 00:16:49,257 Sorry. Too soon? 383 00:16:50,510 --> 00:16:52,340 This is so messed up. 384 00:16:52,342 --> 00:16:53,932 I really hate that I hurt Emma's feelings, 385 00:16:53,933 --> 00:16:56,103 but talking about my emotions 386 00:16:56,096 --> 00:16:58,726 just makes me so uncomfortable. 387 00:16:58,728 --> 00:17:01,638 I hate talking about my emotions, too. 388 00:17:01,641 --> 00:17:04,731 Even talking about your emotions is making me queasy. 389 00:17:06,236 --> 00:17:07,986 I really do want to tell Emma how I feel, 390 00:17:07,987 --> 00:17:10,197 but I just don't know how. 391 00:17:10,200 --> 00:17:13,200 Well, your songs are always full of emotion. 392 00:17:13,203 --> 00:17:14,783 Like the one you wrote last summer, 393 00:17:14,784 --> 00:17:16,214 to ask Emma out? 394 00:17:16,206 --> 00:17:19,326 So, why don't you tell her how you feel with a song? 395 00:17:19,329 --> 00:17:20,999 Oh, I see what you're doing. 396 00:17:21,000 --> 00:17:22,330 You just want to get that video done, 397 00:17:22,332 --> 00:17:24,122 so you can make money and double your followers. 398 00:17:24,124 --> 00:17:27,134 (SIGHS) I promise that's not true. 399 00:17:27,127 --> 00:17:28,797 I really do care about you and Emma. 400 00:17:30,970 --> 00:17:32,260 Well, then... 401 00:17:32,262 --> 00:17:34,672 Maybe I could tell Emma how I feel in a song. 402 00:17:34,674 --> 00:17:37,234 I mean, as soon as my fingers thaw out. 403 00:17:37,227 --> 00:17:39,347 I'll go grab you those rat mittens. 404 00:17:43,062 --> 00:17:44,272 So... 405 00:17:44,274 --> 00:17:45,534 I can't wait to meet Erin. 406 00:17:46,316 --> 00:17:47,186 Me neither. 407 00:17:49,189 --> 00:17:51,489 RAVI: (IN GIRL'S VOICE) Hello, Griff! 408 00:17:53,243 --> 00:17:55,253 It is I, Erin! 409 00:17:55,745 --> 00:17:56,995 Huh, 410 00:17:56,996 --> 00:17:59,826 Erin sounds a lot different than I imagined. 411 00:17:59,829 --> 00:18:01,659 Sounds exactly like I had imagined. 412 00:18:04,964 --> 00:18:07,424 So, Erin... (LAUGHS) 413 00:18:07,417 --> 00:18:09,257 Why don't you come out and say "hi" in person? 414 00:18:09,259 --> 00:18:11,009 RAVI: Because... 415 00:18:11,010 --> 00:18:15,050 I have a cold, and I am extremely contagious. 416 00:18:15,054 --> 00:18:16,274 Achoo! 417 00:18:17,637 --> 00:18:20,477 You know, I wish you could meet my friend, Ravi. 418 00:18:20,480 --> 00:18:22,430 I wonder where he is. 419 00:18:22,432 --> 00:18:26,322 RAVI: Oh, he's probably scoring a touchdown in soccer, 420 00:18:26,316 --> 00:18:29,026 or some other manly pursuit. Oh, brother. 421 00:18:31,151 --> 00:18:34,491 (STUTTERING) It's funny, because you kind of sound like Ravi. 422 00:18:34,494 --> 00:18:38,004 RAVI: Oh, that is not possible. 423 00:18:37,997 --> 00:18:41,157 He is a handsome young Indian boy, 424 00:18:41,161 --> 00:18:44,791 whilst I am a lovely Gaelic lassie. 425 00:18:44,794 --> 00:18:47,174 That's it. I cannot stand it anymore. 426 00:18:47,167 --> 00:18:48,707 The jig is up! 427 00:18:48,708 --> 00:18:50,708 What gave me away? Everything. 428 00:18:52,342 --> 00:18:53,842 Look, guys, 429 00:18:53,843 --> 00:18:55,683 it's one thing to trick me with fake letters, 430 00:18:55,675 --> 00:18:58,715 but how could you possibly think I'd steal a dirt bike? 431 00:18:58,718 --> 00:19:00,308 Gee, I don't know... Maybe because you said 432 00:19:00,310 --> 00:19:02,060 you were gonna steal a dirt bike. 433 00:19:02,061 --> 00:19:04,561 And half your T-shirts say "Property of Maine Prison System." 434 00:19:06,186 --> 00:19:08,606 (CHUCKLES) Look, I'm sorry for tricking you guys, 435 00:19:08,608 --> 00:19:10,318 but you started it. 436 00:19:10,320 --> 00:19:12,730 We only invented Erin because we felt bad that you never get any mail. 437 00:19:12,732 --> 00:19:14,732 Hey, Ravi never gets any mail either. 438 00:19:14,734 --> 00:19:16,704 But I am a CIT, and... 439 00:19:16,696 --> 00:19:20,366 I can handle the gut-wrenching pain of disappointment. 440 00:19:20,370 --> 00:19:22,040 We were just trying to cheer you up, Griff. 441 00:19:22,041 --> 00:19:23,331 And you succeeded. 442 00:19:23,333 --> 00:19:24,663 Listen, messing with you guys 443 00:19:24,664 --> 00:19:26,424 was more fun than any letter I could've gotten. 444 00:19:28,378 --> 00:19:30,748 And thanks for caring. 445 00:19:30,750 --> 00:19:32,000 You're welcome. 446 00:19:33,673 --> 00:19:36,353 So, at what point were you onto us? 447 00:19:36,346 --> 00:19:38,556 From the second I saw Ravi's dainty handwriting. 448 00:19:39,849 --> 00:19:41,009 Calligraphy. 449 00:19:45,355 --> 00:19:46,515 Hey, Emma. 450 00:19:46,516 --> 00:19:48,016 Can we please talk? 451 00:19:48,017 --> 00:19:50,227 I'm all ears, Mr. McCormick. 452 00:19:51,311 --> 00:19:53,521 Look, I know I messed up, 453 00:19:53,523 --> 00:19:55,413 and there's nothing I can say to make it up to you. 454 00:19:56,155 --> 00:19:57,275 But I can sing it. 455 00:19:57,987 --> 00:19:59,197 I wrote this song for you. 456 00:20:04,494 --> 00:20:07,424 ♪ I've heard it said timing's everything 457 00:20:07,417 --> 00:20:10,287 ♪ Well, everything is here now 458 00:20:11,711 --> 00:20:14,751 ♪ You never know what the day will bring 459 00:20:14,754 --> 00:20:19,434 ♪ Just be ready when it comes around. 460 00:20:19,429 --> 00:20:23,009 ♪ Life's a beach tropic island getaway 461 00:20:23,012 --> 00:20:24,342 ♪ I came alive 462 00:20:24,344 --> 00:20:26,654 ♪ Ever since the day you... 463 00:20:26,646 --> 00:20:28,516 ♪ Hit me like a freight train 464 00:20:28,518 --> 00:20:30,438 ♪ Ooh, I did a double take 465 00:20:30,440 --> 00:20:33,560 ♪ Body like a summer day 466 00:20:33,563 --> 00:20:36,323 ♪ Got a real mean undertow 467 00:20:36,316 --> 00:20:37,946 ♪ Holds me down Won't let me go 468 00:20:37,947 --> 00:20:41,447 ♪ Love has got me swept away 469 00:20:41,451 --> 00:20:45,201 ♪ On a tide, tide, tidal wave 470 00:20:45,204 --> 00:20:48,174 ♪ A tide, tide, tidal wave 471 00:20:48,167 --> 00:20:52,627 ♪ It's like a tide, tide, tidal wave 472 00:20:52,632 --> 00:20:57,382 ♪ A tide, tide, tidal wave 473 00:20:57,377 --> 00:21:02,217 ♪ Oh, I'm living now 474 00:21:02,221 --> 00:21:05,771 ♪ I'm loving now 475 00:21:05,765 --> 00:21:08,645 ♪ On a tidal wave 476 00:21:11,851 --> 00:21:13,601 ♪ Hit me like a freight train 477 00:21:13,603 --> 00:21:15,703 ♪ Ooh, I did a double take 478 00:21:15,695 --> 00:21:19,025 ♪ Body like a summer day 479 00:21:19,028 --> 00:21:21,528 ♪ Got a real mean undertow 480 00:21:21,531 --> 00:21:23,161 ♪ Holds me down Won't let me go 481 00:21:23,162 --> 00:21:26,502 ♪ Love has got me swept away 482 00:21:26,496 --> 00:21:30,666 ♪ On a tide, tide, tidal wave 483 00:21:30,670 --> 00:21:35,380 ♪ A tide, tide, tidal wave ♪ 484 00:21:40,510 --> 00:21:42,760 Xander, writing that song 485 00:21:42,762 --> 00:21:43,882 was the most incredible thing 486 00:21:43,883 --> 00:21:45,523 anyone's ever done for me. 487 00:21:45,515 --> 00:21:47,725 And I once had a guy offer to buy me an island. 488 00:21:47,727 --> 00:21:49,057 (CHUCKLES) Wow. 489 00:21:49,058 --> 00:21:50,598 Like one of those little Caribbean Islands? 490 00:21:50,600 --> 00:21:53,730 No. Manhattan. 491 00:21:53,733 --> 00:21:57,703 So I guess I'm not going with that Free Hug Coupon Book for your birthday. 492 00:21:57,697 --> 00:22:00,197 (CHUCKLES) Actually, I would love that. 493 00:22:00,199 --> 00:22:01,779 In fact, I'll take one right now. 494 00:22:01,781 --> 00:22:04,031 Oh. I'm sorry, you don't have a coupon. 495 00:22:06,786 --> 00:22:10,656 Emma, I am so happy we worked things out. 496 00:22:10,660 --> 00:22:13,830 You're so beautiful and sweet. 497 00:22:15,334 --> 00:22:16,514 You're my everything. 498 00:22:17,667 --> 00:22:18,717 Thanks. 499 00:22:18,718 --> 00:22:19,958 Up top! 500 00:22:23,092 --> 00:22:24,382 Xander, guess what? 501 00:22:24,384 --> 00:22:27,604 We're up to a million views on your video! 502 00:22:27,597 --> 00:22:29,967 My ChatSnap is exploding! 503 00:22:29,969 --> 00:22:33,559 Hey, I thought this song wasn't supposed to be about your ChatSnap. 504 00:22:33,563 --> 00:22:35,443 Come on, you know me better than that. 505 00:22:36,646 --> 00:22:39,146 It's so cool that people like my music so much. 506 00:22:39,148 --> 00:22:41,438 They do, but according to the comments, 507 00:22:41,441 --> 00:22:43,901 they love Emma's dancing even more. 508 00:22:43,903 --> 00:22:45,753 Oh, let's not make this about me. 509 00:22:45,745 --> 00:22:47,745 This is about Xander. 510 00:22:47,747 --> 00:22:48,697 (WHISPERS) Send me that link. 511 00:22:49,869 --> 00:22:52,079 Did anybody mention my dancing? 512 00:22:52,622 --> 00:22:53,872 Ooh, read that one! 513 00:22:53,873 --> 00:22:55,883 It's from my abuelo. 514 00:22:55,875 --> 00:22:57,875 "Jorge, get out of the way, 515 00:22:57,877 --> 00:23:00,547 "and let muy bonita drop it like it's hot." 36994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.