All language subtitles for Bunkd s04e24.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,976 Hiya, Finn. Quick question. 3 00:00:10,978 --> 00:00:12,311 The heck? 4 00:00:12,313 --> 00:00:13,779 Oh, this? 5 00:00:13,781 --> 00:00:16,281 I'm just covering up our doorway with plastic wrap. 6 00:00:16,283 --> 00:00:19,218 Yes, because when I think of sealing in freshness and flavor, 7 00:00:19,220 --> 00:00:21,887 the first thing that comes to mind is your cabin. 8 00:00:21,889 --> 00:00:27,326 I'm about to pull off the world's best prank on the world's worst person. 9 00:00:27,328 --> 00:00:28,560 Dave. 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,663 Dave is my mom's boyfriend. 11 00:00:31,665 --> 00:00:33,999 Oh, I didn't know Aunt Loreen was seeing someone. 12 00:00:34,001 --> 00:00:37,169 Yeah, she started dating this dud a while ago. 13 00:00:37,171 --> 00:00:39,238 He's so boring and awful, 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,074 like a sock puppet before it got turned into a puppet. 15 00:00:42,076 --> 00:00:44,143 So, like a sock? 16 00:00:44,145 --> 00:00:45,978 Yes, like a sock! 17 00:00:47,481 --> 00:00:50,015 I don't want Aunt Loreen dating some horrible guy. 18 00:00:50,017 --> 00:00:53,318 Well, get ready because he's coming here this afternoon. 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,654 He's in the area for work and he wants to come see me. 20 00:00:55,656 --> 00:00:56,855 And you're okay with that? 21 00:00:56,857 --> 00:00:58,524 Um, I'm awesome with that! 22 00:00:58,526 --> 00:00:59,725 Because once he shows up, 23 00:00:59,727 --> 00:01:02,161 he'll slam face first into an invisible wall 24 00:01:02,163 --> 00:01:03,462 and he'll know he's not welcome. 25 00:01:03,464 --> 00:01:05,264 And if that doesn't work, 26 00:01:05,266 --> 00:01:06,331 this will. 27 00:01:09,437 --> 00:01:12,504 Okay. But you do realize your invisible wall 28 00:01:12,506 --> 00:01:15,274 will keep you from getting into your cabin though, right? 29 00:01:15,276 --> 00:01:17,176 Good thinking, Lou. 30 00:01:17,178 --> 00:01:18,677 I better go grab some of my stuff. 31 00:01:22,516 --> 00:01:23,715 Dang it! 32 00:01:23,717 --> 00:01:25,751 This is Dave's fault. 33 00:01:27,555 --> 00:01:29,822 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 34 00:01:29,824 --> 00:01:32,291 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 35 00:01:32,293 --> 00:01:35,494 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 36 00:01:43,404 --> 00:01:45,137 Claire, up top. 37 00:01:45,139 --> 00:01:46,705 Bennett, looking good. 38 00:01:46,707 --> 00:01:48,307 Nick, looking the same! 39 00:01:48,309 --> 00:01:49,808 Which is amazing! 40 00:01:51,412 --> 00:01:53,278 Why are you high-fiving people? 41 00:01:53,280 --> 00:01:55,280 Are you trying to get something sticky off your hands? 42 00:01:55,282 --> 00:01:56,181 Speaking of... 43 00:01:58,986 --> 00:02:00,819 Those are just my friends from the counselor mixers. 44 00:02:00,821 --> 00:02:03,622 Wait, they still do those mixers? 45 00:02:04,425 --> 00:02:06,058 Where's my invite? 46 00:02:06,060 --> 00:02:07,593 Maybe you should talk to Becca. 47 00:02:07,595 --> 00:02:09,328 She's in charge of the group emails. 48 00:02:09,330 --> 00:02:12,264 I will talk to Becca. I want to be included, too. 49 00:02:12,266 --> 00:02:14,566 Really? But I thought you hated socializing. 50 00:02:14,568 --> 00:02:16,335 I don't hate socializing. 51 00:02:16,337 --> 00:02:19,171 I just hate small talk, and remembering people's names, 52 00:02:19,173 --> 00:02:21,106 and people telling me boring stories. 53 00:02:21,108 --> 00:02:23,509 So, socializing. 54 00:02:24,278 --> 00:02:26,011 Yep, you got me. Up top! 55 00:02:27,348 --> 00:02:29,314 Ew! What was that? 56 00:02:29,316 --> 00:02:31,350 I don't know. I got it from Finn. 57 00:02:36,157 --> 00:02:38,690 Hey, Matteo. Nice birdhouses. 58 00:02:39,026 --> 00:02:40,292 Thanks. 59 00:02:40,294 --> 00:02:42,794 I enjoy building shelters for birds in need. 60 00:02:42,796 --> 00:02:44,229 It really calms me. 61 00:02:44,932 --> 00:02:46,198 And these tiny houses 62 00:02:46,200 --> 00:02:49,334 make me feel huge! 63 00:02:50,304 --> 00:02:51,837 Hey, cool flower crown. 64 00:02:52,706 --> 00:02:54,106 A fairy made it for me. 65 00:02:54,108 --> 00:02:56,441 All it took was a few rabbit's feet in exchange. 66 00:02:56,443 --> 00:02:59,311 Okay, you're talking to fairies? 67 00:02:59,313 --> 00:03:01,680 And where did you get the feet? 68 00:03:01,682 --> 00:03:05,050 Wait, no, just answer the first question. 69 00:03:05,052 --> 00:03:07,286 Well, every once in a while, 70 00:03:07,288 --> 00:03:10,055 I leave a gift for a fairy in the old stump by the creek. 71 00:03:10,057 --> 00:03:12,791 Then I come back later and there's a present waiting for me. 72 00:03:12,793 --> 00:03:14,226 I used to do it in the woods back home. 73 00:03:14,228 --> 00:03:17,062 But, Gwen, fairies aren't real. 74 00:03:17,064 --> 00:03:18,397 It's not logical. 75 00:03:18,399 --> 00:03:19,865 Here's the logic, 76 00:03:19,867 --> 00:03:21,066 yeah, they are. 77 00:03:22,169 --> 00:03:24,503 And I suppose they're guarding a pot of gold 78 00:03:24,505 --> 00:03:26,171 next to that tree stump too? 79 00:03:26,173 --> 00:03:28,907 First of all, that's a leprechaun thing. 80 00:03:28,909 --> 00:03:30,809 And we all know there's no leprechauns left 81 00:03:30,811 --> 00:03:33,946 because they were wiped out by pixies in the 13th century. 82 00:03:33,948 --> 00:03:36,048 What are they teaching you in school? 83 00:03:43,224 --> 00:03:44,523 Hey, Bella. It's Becca. 84 00:03:44,525 --> 00:03:45,657 Hey, Becca. 85 00:03:46,994 --> 00:03:48,927 Funny story. Looks like I accidentally 86 00:03:48,929 --> 00:03:51,063 got taken off the invite list for the mixers. 87 00:03:51,065 --> 00:03:53,065 It wasn't an accident. 88 00:03:53,066 --> 00:03:55,066 You made it very clear you didn't want to hang out with us. 89 00:03:55,603 --> 00:03:57,169 Not true. 90 00:03:57,171 --> 00:03:58,503 I love... (GAGS) 91 00:03:59,607 --> 00:04:00,772 ...chit-chatting. 92 00:04:00,774 --> 00:04:01,840 And... (GAGS) 93 00:04:03,310 --> 00:04:04,576 making new friends. 94 00:04:06,113 --> 00:04:07,212 Oh, really? 95 00:04:07,214 --> 00:04:08,680 What's his name? 96 00:04:10,417 --> 00:04:12,284 Okay, fine. I don't know his "name" name, 97 00:04:12,286 --> 00:04:14,286 but I do know he answers to "Rat Tail." 98 00:04:14,288 --> 00:04:15,420 Hey, Rat Tail! 99 00:04:18,792 --> 00:04:20,192 Classic Rat Tail. 100 00:04:21,228 --> 00:04:23,262 Look, the main reason I took you off the list 101 00:04:23,264 --> 00:04:25,597 is because you can be kinda rude. 102 00:04:27,067 --> 00:04:28,133 I'm not rude. 103 00:04:28,135 --> 00:04:30,035 Really? 104 00:04:30,036 --> 00:04:31,936 Because when I was trying to tell you about my toe surgery, 105 00:04:31,939 --> 00:04:35,474 you started yawning before I even got past the topical numbing agent. 106 00:04:35,476 --> 00:04:37,142 That cannot be true. 107 00:04:37,144 --> 00:04:40,312 You called me "the topical numbing agent of people." 108 00:04:40,314 --> 00:04:42,614 (GIGGLING) Oh, yeah, I did do that. 109 00:04:43,584 --> 00:04:44,716 Sorry, Ava. 110 00:04:44,718 --> 00:04:47,152 Just like my toe, I'm cutting you off. 111 00:04:49,556 --> 00:04:51,556 That's where that story was going? 112 00:04:51,558 --> 00:04:53,191 Now I wanna hear it. 113 00:04:53,193 --> 00:04:56,795 Wow. I know, what do you think they did with the toe? 114 00:04:58,098 --> 00:05:00,799 But seriously, can you believe Bella said I was rude? 115 00:05:00,801 --> 00:05:03,735 In Bella's defense, her name is Becca. 116 00:05:05,105 --> 00:05:07,773 Look, I can help you get back on that invite list. 117 00:05:07,775 --> 00:05:10,175 All you have to do is show how polite you can be. 118 00:05:10,678 --> 00:05:11,777 Yeah. 119 00:05:11,779 --> 00:05:14,346 And then I can crash the next mixer 120 00:05:14,348 --> 00:05:17,382 and blast those dummies with some politeness. 121 00:05:18,452 --> 00:05:19,818 I'm already regretting this. 122 00:05:23,824 --> 00:05:25,324 Oh, great. 123 00:05:25,326 --> 00:05:27,159 Here comes Dave. 124 00:05:27,161 --> 00:05:31,163 Prepare to meet the worst guy you've ever met. 125 00:05:31,632 --> 00:05:33,231 Hey, Finn! Look! 126 00:05:34,268 --> 00:05:36,268 This little guy just landed on me. 127 00:05:36,270 --> 00:05:38,103 Isn't that magical? 128 00:05:39,340 --> 00:05:40,505 I don't get it. 129 00:05:40,507 --> 00:05:42,874 Is there another less magical guy behind him? 130 00:05:44,611 --> 00:05:46,345 Don't be a stranger! 131 00:05:48,148 --> 00:05:50,215 Hey, buddy! How you doing? 132 00:05:51,018 --> 00:05:52,951 I've been better, Dave. 133 00:05:52,953 --> 00:05:55,454 No worries, we'll blow it up later. 134 00:05:56,223 --> 00:05:57,322 Hey, I'm Dave. 135 00:05:57,324 --> 00:05:58,990 And you must be Loreen's niece, Louella. 136 00:05:58,992 --> 00:06:00,225 That's right. 137 00:06:00,227 --> 00:06:01,727 She's always saying 138 00:06:01,729 --> 00:06:04,463 how incredibly smart and accomplished you are. 139 00:06:04,465 --> 00:06:06,231 She's so proud of you. 140 00:06:06,233 --> 00:06:09,134 And I know we just met, but darn it, so am I. 141 00:06:09,136 --> 00:06:10,402 Huh. 142 00:06:10,404 --> 00:06:13,038 I didn't know how much I needed to hear that, Uncle Dave. 143 00:06:14,842 --> 00:06:15,907 Dave. 144 00:06:15,909 --> 00:06:19,044 Finn tells me you're in town on business. 145 00:06:19,046 --> 00:06:21,213 Yes, a zookeeper never rests. 146 00:06:21,215 --> 00:06:23,248 I had to stop by the Moose Rump Zoo 147 00:06:23,250 --> 00:06:24,549 to help with the baby kangaroo. 148 00:06:24,551 --> 00:06:27,119 They're called joeys, Dave! 149 00:06:28,322 --> 00:06:29,955 That's right, Finn. Good job. 150 00:06:29,957 --> 00:06:34,493 And this joey was an orphan without a mother's pouch to snuggle into. 151 00:06:34,495 --> 00:06:36,762 So I offered it a little pillowcase, 152 00:06:36,764 --> 00:06:39,498 but for some reason, it preferred the pocket of my cargo shorts. 153 00:06:39,500 --> 00:06:42,100 I knew I was saving that one for something special. 154 00:06:42,436 --> 00:06:44,436 Aw, Finn. 155 00:06:44,438 --> 00:06:46,338 He's it's mommy now. 156 00:06:46,340 --> 00:06:49,307 Ugh, nobody cares, Dave. 157 00:06:51,578 --> 00:06:53,011 But you do, Finn. 158 00:06:53,013 --> 00:06:54,146 Kangaroos are your favorite animal. 159 00:06:54,148 --> 00:06:56,748 I told you that in private. 160 00:06:58,252 --> 00:07:00,085 Dave, would you please excuse us? 161 00:07:01,789 --> 00:07:04,523 Finn, what is going on? You're being incredibly rude. 162 00:07:04,525 --> 00:07:06,124 Well, it's hard not to be 163 00:07:06,126 --> 00:07:08,660 with someone stinking up the place like Dave. 164 00:07:08,662 --> 00:07:11,129 Look, he came back! 165 00:07:11,131 --> 00:07:13,265 And he brought the rest of his family. 166 00:07:15,436 --> 00:07:16,501 Ugh. 167 00:07:21,708 --> 00:07:23,041 Hey, Gwen. 168 00:07:23,043 --> 00:07:25,210 Look, Matteo, a cool geode. 169 00:07:25,212 --> 00:07:27,379 Another not-gift from my not-fairy. 170 00:07:27,381 --> 00:07:29,948 And it only cost me one badger claw necklace. 171 00:07:30,784 --> 00:07:33,218 Which cost me the trust to one badger. 172 00:07:34,421 --> 00:07:36,288 Gwen, fairies aren't real. 173 00:07:36,290 --> 00:07:38,023 Yes, they are. Stop saying that. 174 00:07:38,025 --> 00:07:40,158 Look, I can prove it to you. 175 00:07:40,160 --> 00:07:43,228 I set up a wildlife camera with a motion sensor 176 00:07:43,230 --> 00:07:45,397 to watch that tree stump, and see? 177 00:07:47,134 --> 00:07:49,401 There's you leaving the necklace. 178 00:07:50,904 --> 00:07:53,438 And, there she is 179 00:07:53,440 --> 00:07:55,040 leaving the geode. 180 00:07:55,909 --> 00:07:57,075 So, 181 00:07:57,077 --> 00:07:58,977 it's just a girl. 182 00:07:58,979 --> 00:08:00,412 That doesn't prove anything. 183 00:08:00,414 --> 00:08:02,247 How do you know that she isn't a fairy? 184 00:08:02,249 --> 00:08:03,582 You've never seen one. 185 00:08:03,584 --> 00:08:06,117 Because she doesn't have wings 186 00:08:06,119 --> 00:08:07,919 or a fairy pouch. 187 00:08:07,921 --> 00:08:09,221 She doesn't even glow. 188 00:08:09,223 --> 00:08:10,755 Wow, Matteo. 189 00:08:10,757 --> 00:08:13,291 Really leaning on the stereotypes there. 190 00:08:13,293 --> 00:08:16,561 Next thing you'll tell me is that all unicorns only have one horn. 191 00:08:21,702 --> 00:08:23,435 Guys, guys! Over here! 192 00:08:23,437 --> 00:08:24,736 Guys! 193 00:08:26,640 --> 00:08:29,107 That was nice of him to get our lunches for us. 194 00:08:29,109 --> 00:08:30,175 Wasn't it, Finn? 195 00:08:31,612 --> 00:08:34,779 Oh, apparently they call this "Mound of Brown." 196 00:08:34,781 --> 00:08:38,350 Duh. It's a mound of brown. 197 00:08:38,352 --> 00:08:41,253 What'd you think we'd call it? Stack of... 198 00:08:42,122 --> 00:08:44,589 Black? I was getting there, Dave! 199 00:08:46,226 --> 00:08:48,426 Uh, hey, Finn, I think you've got something in your ear. 200 00:08:48,428 --> 00:08:51,162 Not that it's any of your business, 201 00:08:51,164 --> 00:08:53,365 but I'm saving up to make a candle. 202 00:08:54,568 --> 00:08:56,201 It's a gold coin! 203 00:08:56,203 --> 00:08:57,269 (GASPS) 204 00:08:58,839 --> 00:09:00,906 Money isn't everything, Dave. 205 00:09:00,908 --> 00:09:02,774 Finn on the move! 206 00:09:06,013 --> 00:09:08,713 I'm sorry. He just started saying that. 207 00:09:10,317 --> 00:09:12,250 I just want him to like me so badly. 208 00:09:12,886 --> 00:09:15,103 The truth is, 209 00:09:15,104 --> 00:09:17,321 I wasn't only in the area to be a surrogate kangaroo mom. 210 00:09:17,324 --> 00:09:20,225 I was also picking up a ring for Loreen. 211 00:09:20,227 --> 00:09:22,427 (GASPS) You're gonna propose? 212 00:09:22,429 --> 00:09:24,262 She'll be so happy. 213 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 Has she brought up potential bridesmaids? 214 00:09:26,266 --> 00:09:28,934 Talk about that later, back to her happiness. 215 00:09:28,936 --> 00:09:31,937 But I can really rock a halterneck. Does she know that? 216 00:09:33,173 --> 00:09:34,372 It would make me so happy 217 00:09:34,374 --> 00:09:36,908 to be married to her and be a part of her family. 218 00:09:36,910 --> 00:09:39,110 I don't have kids of my own, but I love 'em. 219 00:09:39,112 --> 00:09:41,346 I came by to see if I could change Finn's mind about me 220 00:09:41,348 --> 00:09:43,181 before I pop the question. 221 00:09:43,183 --> 00:09:45,016 Seems like I keep Dave-ing it up. 222 00:09:45,018 --> 00:09:47,519 Don't worry about Finn. I can get him onboard. 223 00:09:47,521 --> 00:09:49,287 I know him like the back of his hand. 224 00:09:49,289 --> 00:09:51,056 You mean the back of your hand? 225 00:09:51,057 --> 00:09:52,824 No, the back of his hand. He glued it to my face once. 226 00:09:53,527 --> 00:09:54,626 Can I see the ring? 227 00:09:54,628 --> 00:09:56,394 Oh, yeah, of course. Where did I put it? 228 00:09:56,396 --> 00:09:57,963 Oh, that's right. 229 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 (GASPS) 230 00:10:02,736 --> 00:10:05,070 Okay, if we wanna get you back on that invite list, 231 00:10:05,072 --> 00:10:06,538 we have some work to do. 232 00:10:06,540 --> 00:10:08,974 Job one, make Ava more charming. 233 00:10:08,976 --> 00:10:11,610 What are you talking about? I'm very charming. 234 00:10:12,279 --> 00:10:13,979 Job two, 235 00:10:13,981 --> 00:10:16,681 teach Ava what delusional means. 236 00:10:18,785 --> 00:10:21,286 Now, Noah's here to teach you all the counselors names. 237 00:10:21,288 --> 00:10:22,387 It's polite, 238 00:10:22,389 --> 00:10:24,956 and subconsciously helps them like you more. 239 00:10:25,225 --> 00:10:26,391 Ava. 240 00:10:26,393 --> 00:10:27,459 Aw. 241 00:10:27,461 --> 00:10:29,294 You're a great friend. 242 00:10:30,731 --> 00:10:33,231 Let's practice with counselors you've already met. 243 00:10:35,235 --> 00:10:37,268 I'm a counselor from the Wolf Cabin, 244 00:10:37,270 --> 00:10:39,804 and I think green beans are the best thing in the whole world. 245 00:10:39,806 --> 00:10:40,905 What's my name? 246 00:10:40,907 --> 00:10:43,274 Well, if you're that in love with green beans, 247 00:10:43,276 --> 00:10:44,809 I would call you "Friendless." 248 00:10:45,746 --> 00:10:47,512 Ava, this is serious. 249 00:10:48,181 --> 00:10:49,247 What's her name? 250 00:10:50,651 --> 00:10:52,250 I don't know. Jen? 251 00:10:52,252 --> 00:10:56,187 Yes! But Jen S, Jen B, or other Jen B? 252 00:10:56,189 --> 00:10:57,622 I was just guessing Jen. 253 00:10:57,624 --> 00:10:59,324 But you're telling me I can call anyone Jen 254 00:10:59,326 --> 00:11:01,359 and have a good chance of being right? 255 00:11:02,262 --> 00:11:04,095 Ava, you can't do that. 256 00:11:04,097 --> 00:11:06,197 Sure I can, Jen. 257 00:11:10,137 --> 00:11:13,471 So, I looked all over camp and guess what I found? 258 00:11:13,473 --> 00:11:14,706 The truth. 259 00:11:14,708 --> 00:11:17,175 And it's wearing the claw necklace you left. 260 00:11:21,281 --> 00:11:23,381 Come on. Let's go talk to her. 261 00:11:25,318 --> 00:11:29,354 Hello. Are you a forest fairy? 262 00:11:29,356 --> 00:11:31,556 (MATTEO INTERPRETING) I'm Willow. 263 00:11:31,558 --> 00:11:33,591 And you're a little weird. 264 00:11:36,530 --> 00:11:40,231 This girl made that necklace you're wearing 265 00:11:40,233 --> 00:11:43,368 because she thought you were a fairy. 266 00:11:43,370 --> 00:11:47,072 (MATTEO INTERPRETING) Really? I thought she was a fairy. 267 00:11:47,074 --> 00:11:49,240 A very dark fairy 268 00:11:49,242 --> 00:11:51,609 who hates rabbits. 269 00:11:52,412 --> 00:11:53,745 (GASPS) 270 00:11:56,817 --> 00:11:59,584 See? There is no fairy. 271 00:11:59,920 --> 00:12:01,152 Booyah! 272 00:12:05,592 --> 00:12:08,226 I went too far, didn't I? 273 00:12:08,228 --> 00:12:09,828 (MATTEO INTERPRETING) Duh! 274 00:12:15,268 --> 00:12:18,103 Okay, Ava, let's work on your listening skills. 275 00:12:18,105 --> 00:12:20,438 Pretend you're at the next mixer and you don't know Noah. 276 00:12:20,440 --> 00:12:22,607 Try striking up some light conversation with him. 277 00:12:22,609 --> 00:12:24,709 But he's just gonna talk about his acting, 278 00:12:24,711 --> 00:12:25,777 or the trombone, 279 00:12:25,779 --> 00:12:28,113 or some gross thing he found in Finn's bed. 280 00:12:28,115 --> 00:12:30,281 It's something new everyday. 281 00:12:30,283 --> 00:12:33,017 If I can't talk about it, how can I work through it? 282 00:12:37,624 --> 00:12:39,290 Hi, I'm Ava. 283 00:12:39,292 --> 00:12:40,859 Tell me about yourself. 284 00:12:40,861 --> 00:12:42,193 Hi, Ava. I'm Noah. 285 00:12:42,195 --> 00:12:44,195 And I have a passion for acting. 286 00:12:44,197 --> 00:12:46,297 When I was 12, I joined an acting troupe performing 287 00:12:46,299 --> 00:12:48,399 "Shakespeare in the Parking Garage." 288 00:12:48,401 --> 00:12:51,236 I can't remember if I performed on level 2-B, 289 00:12:51,238 --> 00:12:53,004 or not 2-B. 290 00:12:54,641 --> 00:12:56,274 Save it for the garage. 291 00:12:58,211 --> 00:13:00,078 Okay, what did he just say? 292 00:13:00,080 --> 00:13:02,814 Easy. When he was 12, he lived in a parking garage. 293 00:13:02,816 --> 00:13:04,482 Frankly, it explains a lot. 294 00:13:05,952 --> 00:13:07,619 This is going to take a while. 295 00:13:07,621 --> 00:13:09,254 We don't have a while. 296 00:13:09,256 --> 00:13:11,723 The mixer is a barbecue in the woods, today. 297 00:13:11,725 --> 00:13:13,091 Well, I'm going to the barbecue. 298 00:13:13,093 --> 00:13:15,293 And I'm shoving my new pleasant attitude 299 00:13:15,295 --> 00:13:16,828 right in Becca's smug face. 300 00:13:17,297 --> 00:13:18,129 Did you hear it? 301 00:13:18,131 --> 00:13:19,964 Yeah, yeah. Fix me. 302 00:13:24,304 --> 00:13:25,236 What's going on? 303 00:13:26,173 --> 00:13:27,739 What's the trampoline for? 304 00:13:27,741 --> 00:13:30,441 Dave wanted to have some fun with you before he left camp. 305 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 I thought we could play your favorite game... 306 00:13:32,312 --> 00:13:34,112 Bounce or Barf? 307 00:13:34,114 --> 00:13:35,947 But no one ever wants to play that. 308 00:13:35,949 --> 00:13:37,365 Why not? 309 00:13:37,366 --> 00:13:38,782 Stuff your face with muffins, jump on the trampoline, 310 00:13:38,785 --> 00:13:40,118 first one to throw up loses. 311 00:13:40,120 --> 00:13:42,420 Oh, believe me, everyone loses. 312 00:13:43,924 --> 00:13:46,124 And the fun doesn't stop there. 313 00:13:46,126 --> 00:13:47,525 I brought a friend. 314 00:13:47,527 --> 00:13:49,727 Say hello to Delbert. 315 00:13:51,464 --> 00:13:54,766 You trained a kangaroo named Delbert 316 00:13:54,768 --> 00:13:56,568 to bring me a person? 317 00:13:58,505 --> 00:14:01,506 No, the man's name is Delbert. 318 00:14:02,142 --> 00:14:03,441 Right? 319 00:14:03,443 --> 00:14:05,777 Well, actually, they're both named Delbert. 320 00:14:05,779 --> 00:14:07,512 Delbert got to name Delbert. 321 00:14:07,514 --> 00:14:10,648 Uh, human Delbert can be a bit full of himself. 322 00:14:10,650 --> 00:14:12,517 Lot of animals named Delbert at the zoo. 323 00:14:13,854 --> 00:14:16,187 I can't believe you brought me a kangaroo. 324 00:14:16,189 --> 00:14:19,257 Finn, is there something you wanna say to Dave? 325 00:14:19,626 --> 00:14:20,758 I guess. 326 00:14:21,328 --> 00:14:22,627 Thanks. 327 00:14:22,629 --> 00:14:25,029 Do you wanna have the first bounce? 328 00:14:25,031 --> 00:14:26,231 I'd love to. 329 00:14:26,833 --> 00:14:28,333 Grab a muffin... 330 00:14:28,335 --> 00:14:29,400 (MUMBLES) 331 00:14:30,837 --> 00:14:32,270 Oh, this is great. 332 00:14:34,074 --> 00:14:35,306 I think I'm gonna lose. 333 00:14:39,880 --> 00:14:41,212 A diamond ring? 334 00:14:43,216 --> 00:14:44,249 Why do you have this? 335 00:14:45,185 --> 00:14:46,384 (SIGHS) 336 00:14:46,386 --> 00:14:47,986 Well... 337 00:14:47,988 --> 00:14:50,722 I think you and your sister are amazing. 338 00:14:50,724 --> 00:14:54,492 And I love your mother very, very much. 339 00:14:54,494 --> 00:14:57,896 How would you feel if I asked her to marry me? 340 00:14:57,898 --> 00:14:59,664 How would I feel? 341 00:14:59,666 --> 00:15:01,766 I'd feel terrible. Finn. 342 00:15:01,768 --> 00:15:03,868 Do whatever you want with this stupid ring. 343 00:15:03,870 --> 00:15:06,170 But I'm never gonna be happy about you marrying my mom. 344 00:15:06,172 --> 00:15:08,606 Oh, Finn, hang on. 345 00:15:08,608 --> 00:15:11,476 I would never propose to your mom 346 00:15:11,478 --> 00:15:14,178 if you weren't okay with me being a part of a your family. 347 00:15:14,180 --> 00:15:16,281 And I know your mom wouldn't like that either. 348 00:15:16,283 --> 00:15:18,449 So, keep the ring. 349 00:15:18,451 --> 00:15:20,685 And you can give it back to me if I ever change your mind. 350 00:15:25,525 --> 00:15:26,925 I'm gonna go pack. 351 00:15:32,132 --> 00:15:34,032 What do I do with Delbert? 352 00:15:40,106 --> 00:15:41,172 Finn? 353 00:15:41,174 --> 00:15:42,974 Are you here to sit on my bed 354 00:15:42,976 --> 00:15:44,309 and ask me about my feelings? 355 00:15:44,311 --> 00:15:45,310 Would you be open to that? 356 00:15:45,312 --> 00:15:47,178 Yes! Please ask! 357 00:15:47,180 --> 00:15:49,013 I'm having so many. 358 00:15:50,283 --> 00:15:52,050 So what's wrong? 359 00:15:52,051 --> 00:15:53,818 You're one of the most kind, friendliest guys I know. 360 00:15:53,820 --> 00:15:55,119 It's not like you to be so tough 361 00:15:55,121 --> 00:15:56,220 on someone who's trying so hard. 362 00:15:56,222 --> 00:15:57,455 It's true. 363 00:15:57,457 --> 00:15:58,957 I'm normally a delight. 364 00:15:59,926 --> 00:16:01,559 So, why don't you like Dave? 365 00:16:01,561 --> 00:16:03,828 It's not that I don't like him. 366 00:16:03,830 --> 00:16:06,164 It's that I can't like him. 367 00:16:06,933 --> 00:16:08,299 Even though I really do, 368 00:16:09,069 --> 00:16:10,134 a lot. 369 00:16:10,136 --> 00:16:11,502 Then what's the problem? 370 00:16:11,504 --> 00:16:14,238 Well, every time I think about how awesome he is, 371 00:16:14,240 --> 00:16:15,740 I feel so guilty. 372 00:16:15,742 --> 00:16:17,742 Like I'm letting him replace my dad. 373 00:16:17,744 --> 00:16:19,310 And whenever I'm with my dad, 374 00:16:19,312 --> 00:16:21,546 I'm worried he'll think I like Dave better. 375 00:16:21,815 --> 00:16:23,181 Finn, 376 00:16:23,183 --> 00:16:25,116 he would never think that. 377 00:16:25,118 --> 00:16:27,185 Your dad's always going to be your dad, 378 00:16:27,187 --> 00:16:28,319 and he knows that. 379 00:16:28,321 --> 00:16:29,420 He does? 380 00:16:29,422 --> 00:16:30,655 Yes. 381 00:16:30,657 --> 00:16:32,790 And I don't think Dave's trying to be your dad. 382 00:16:32,792 --> 00:16:35,560 I think Dave is just trying to be your Dave. 383 00:16:35,562 --> 00:16:37,295 And whether you like him or not, 384 00:16:37,297 --> 00:16:39,097 you do not need to feel guilty at all. 385 00:16:40,133 --> 00:16:41,499 Thanks, Lou. 386 00:16:41,501 --> 00:16:43,301 It was so hard to pretend that I didn't care 387 00:16:43,303 --> 00:16:45,269 that he pulled gold out of my ear. 388 00:16:45,271 --> 00:16:47,205 I've been trying to find more for hours. 389 00:16:47,207 --> 00:16:49,607 Good news is, I made that candle. 390 00:16:50,343 --> 00:16:51,676 Yikes. 391 00:16:51,678 --> 00:16:53,144 I heard that. 392 00:16:53,146 --> 00:16:54,946 I hear everything now. 393 00:17:00,286 --> 00:17:02,553 I'll go in first. You follow after a minute. 394 00:17:02,555 --> 00:17:04,155 You're not a popular person here 395 00:17:04,157 --> 00:17:06,190 and I can't have them thinking I brought you. 396 00:17:06,659 --> 00:17:07,725 No offense. 397 00:17:07,727 --> 00:17:08,793 What? 398 00:17:10,463 --> 00:17:12,063 You think I can do this, right? 399 00:17:12,065 --> 00:17:13,297 Eh. 400 00:17:14,334 --> 00:17:17,068 But, don't worry. I have a backup plan. 401 00:17:17,070 --> 00:17:19,170 You'll wear this zap collar. 402 00:17:19,172 --> 00:17:20,371 What? 403 00:17:20,373 --> 00:17:21,906 And if I hear you being rude, 404 00:17:21,908 --> 00:17:23,374 I'll give you a zap to help you notice. 405 00:17:24,044 --> 00:17:25,309 You cannot be serious. 406 00:17:25,311 --> 00:17:26,744 (SHRIEKS) 407 00:17:26,746 --> 00:17:28,780 That serious enough for you? 408 00:17:30,150 --> 00:17:31,649 But I don't wanna... (EXCLAIMS) 409 00:17:34,854 --> 00:17:36,888 Oh, great, you found us. 410 00:17:38,258 --> 00:17:39,924 Hey! Nice to see you, Bella. 411 00:17:39,926 --> 00:17:41,292 (ZAPS) Becca. 412 00:17:42,162 --> 00:17:43,161 What are you doing here? 413 00:17:43,163 --> 00:17:44,429 Oh, you know, 414 00:17:44,431 --> 00:17:47,498 just politely socializing with my fellow counselors. 415 00:17:47,500 --> 00:17:49,033 Trying not to step on any toes. 416 00:17:49,035 --> 00:17:50,234 (ZAPS) (EXCLAIMS) 417 00:17:50,236 --> 00:17:51,636 No, no, sorry, I forgot. 418 00:17:53,406 --> 00:17:54,672 Anyway... 419 00:17:54,674 --> 00:17:56,507 I would like to know what it was like 420 00:17:56,509 --> 00:17:58,409 growing up in Oklahoma... (ZAPS) 421 00:17:58,411 --> 00:18:00,344 Oregon... (ZAPS) 422 00:18:00,346 --> 00:18:01,813 (GROWLS) Ohio. 423 00:18:03,850 --> 00:18:06,684 Well, if you're really interested, 424 00:18:07,754 --> 00:18:09,353 I grew up just outside of Cleveland. 425 00:18:09,355 --> 00:18:10,888 My dad was an accountant 426 00:18:10,890 --> 00:18:13,091 who often took me into work. 427 00:18:13,092 --> 00:18:15,293 At the age of nine, I was doing all my teacher's tax returns. 428 00:18:15,295 --> 00:18:16,427 I loved finding... (YAWNS) 429 00:18:16,429 --> 00:18:18,129 (ZAPS) (GASPS) 430 00:18:20,366 --> 00:18:22,233 Oh, no, I'm so sorry. 431 00:18:22,235 --> 00:18:24,102 What is wrong with you? 432 00:18:24,104 --> 00:18:25,303 That's it. 433 00:18:25,305 --> 00:18:28,106 This time you are off the list for good. 434 00:18:28,108 --> 00:18:30,208 And I opened up to you about taxes. 435 00:18:32,378 --> 00:18:33,711 Wait, Becca. 436 00:18:33,713 --> 00:18:37,582 Ava's really been working on not being such an Ava. 437 00:18:37,584 --> 00:18:38,983 Again, no offense. 438 00:18:40,286 --> 00:18:41,352 Look, 439 00:18:41,354 --> 00:18:44,455 I know I've been rude to all of you before. 440 00:18:44,457 --> 00:18:47,058 But I've been learning a lot of new things at camp 441 00:18:47,060 --> 00:18:49,794 and I really want being a kinder person to be one of them. 442 00:18:51,164 --> 00:18:53,631 Logan, I'm sorry I rag on your rat tail. 443 00:18:53,633 --> 00:18:55,199 You're actually pulling it off... 444 00:18:56,803 --> 00:18:58,569 ...as much as that's even possible. 445 00:19:01,107 --> 00:19:04,475 Emily, I'm sorry I point out when you have food in your teeth. 446 00:19:04,477 --> 00:19:06,177 I still think you should know, 447 00:19:06,179 --> 00:19:08,513 but I don't have to enjoy telling you so much. 448 00:19:10,850 --> 00:19:12,650 Oh, Emily, 449 00:19:12,652 --> 00:19:14,585 there's not even spinach at this party. 450 00:19:18,858 --> 00:19:20,358 And, Becca, 451 00:19:20,360 --> 00:19:22,193 I'm really sorry 452 00:19:22,195 --> 00:19:23,661 I never remember your name. 453 00:19:24,197 --> 00:19:25,663 But, Ava, 454 00:19:25,665 --> 00:19:27,131 you did remember her name. 455 00:19:27,133 --> 00:19:28,766 You're remembering everyone's name. 456 00:19:28,768 --> 00:19:29,834 I am? 457 00:19:30,870 --> 00:19:32,069 I am. 458 00:19:32,805 --> 00:19:34,338 Claire, Zach, Nick, 459 00:19:34,340 --> 00:19:36,440 Bennett, Beverley, Jen S, 460 00:19:36,442 --> 00:19:38,309 Jen B, other Jen B. 461 00:19:38,311 --> 00:19:39,610 I know everyone! 462 00:19:41,314 --> 00:19:44,182 Becca, you have to give Ava a second chance. 463 00:19:45,185 --> 00:19:47,618 Because if she's not invited to the next mixer, 464 00:19:47,620 --> 00:19:49,287 I'm not going either. 465 00:19:49,289 --> 00:19:50,755 Unless it's go-karts, 466 00:19:50,756 --> 00:19:52,222 because I've been pushing for that all summer. 467 00:19:52,225 --> 00:19:54,225 But after that, I'm gone. 468 00:19:55,995 --> 00:19:57,228 Fine. 469 00:19:57,230 --> 00:19:59,397 I'll reinstate her on the email list. 470 00:19:59,399 --> 00:20:00,865 BOTH: Yes! But... 471 00:20:00,867 --> 00:20:02,533 You owe me a new party vest. 472 00:20:03,203 --> 00:20:04,402 You got it. 473 00:20:06,206 --> 00:20:07,471 Again? 474 00:20:11,711 --> 00:20:13,044 Hi-yah! 475 00:20:15,815 --> 00:20:17,748 You don't have to take it out on the wood. 476 00:20:17,750 --> 00:20:19,450 It's me you're after. 477 00:20:19,986 --> 00:20:21,252 Hi-yah! 478 00:20:22,255 --> 00:20:23,921 (NERVOUS CHUCKLE) 479 00:20:23,923 --> 00:20:25,890 You know what? It's fine. 480 00:20:25,892 --> 00:20:28,125 The wood's taking it like a champ. 481 00:20:29,495 --> 00:20:30,828 What do you want? 482 00:20:32,265 --> 00:20:33,164 So... 483 00:20:33,166 --> 00:20:36,434 I just came to say 484 00:20:37,203 --> 00:20:39,337 I should have left your fairy alone. 485 00:20:39,339 --> 00:20:43,274 Sometimes it's way too important for me to be right, 486 00:20:44,077 --> 00:20:46,777 and this time, I'm sorry I am. 487 00:20:46,779 --> 00:20:51,849 I think I just wanted to keep believing in fairies so badly because... 488 00:20:53,219 --> 00:20:56,520 Well, everything about my life since I left the woods 489 00:20:56,522 --> 00:20:58,189 has changed so much. 490 00:20:58,191 --> 00:21:01,726 I guess fairies felt like the one last thing I had to hold onto. 491 00:21:01,728 --> 00:21:03,194 But really, 492 00:21:03,196 --> 00:21:05,129 I should have been more sensitive. 493 00:21:05,131 --> 00:21:06,264 It's okay. 494 00:21:06,266 --> 00:21:08,799 I guess I'm too old for that fairy stuff, anyway. 495 00:21:08,801 --> 00:21:11,936 (MATTEO INTERPRETING) Guys, come quick, I found something. 496 00:21:14,107 --> 00:21:15,172 (MATTEO INTERPRETING) Look. 497 00:21:18,544 --> 00:21:20,211 It's a fairy village. 498 00:21:21,981 --> 00:21:24,915 Did you guys make this? 499 00:21:24,917 --> 00:21:25,983 No. 500 00:21:25,985 --> 00:21:30,955 Well, I can't say it wasn't fairies. 501 00:21:30,957 --> 00:21:34,792 I guess I owe you both an apology. 502 00:21:35,261 --> 00:21:36,327 I knew it! 503 00:21:36,329 --> 00:21:38,195 I never stopped believing. 504 00:21:38,197 --> 00:21:40,197 (MATTEO INTERPRETING) Fairies are real. 505 00:21:40,566 --> 00:21:41,866 Booyah! 506 00:21:45,638 --> 00:21:47,004 DESTINY: Oh, no. 507 00:21:47,006 --> 00:21:48,272 Don't tell me the rats 508 00:21:48,274 --> 00:21:50,174 have learned how to build infrastructure. 509 00:21:51,110 --> 00:21:52,310 I built this. 510 00:21:52,312 --> 00:21:54,545 I used a bunch of the bird houses I've been making. 511 00:21:54,547 --> 00:21:57,515 But, if Gwen asks, fairies built it. 512 00:21:58,685 --> 00:22:00,284 (ALL EXCLAIMING) 513 00:22:00,286 --> 00:22:01,485 That's pretty cool, Matteo. 514 00:22:01,487 --> 00:22:02,586 You rigged them to light up? 515 00:22:02,588 --> 00:22:05,356 Uh, no, I didn't. 516 00:22:05,358 --> 00:22:08,759 As magical as this is, does anyone else want to run? 517 00:22:08,761 --> 00:22:09,827 ALL: Yes! 518 00:22:14,434 --> 00:22:15,666 See you, Dave. 519 00:22:15,668 --> 00:22:16,901 Hey, Dave? 520 00:22:16,903 --> 00:22:18,269 Can I talk to you? 521 00:22:18,638 --> 00:22:19,704 Yeah, sure. 522 00:22:22,208 --> 00:22:24,342 I'm sorry about the way I was acting. 523 00:22:24,344 --> 00:22:25,976 I understand. 524 00:22:25,978 --> 00:22:27,278 It's how you feel. 525 00:22:27,280 --> 00:22:29,013 And I shouldn't have tried to bribe you. 526 00:22:29,015 --> 00:22:31,582 I was nervous. I just wanted you to like me. 527 00:22:31,584 --> 00:22:33,617 But I do like you. 528 00:22:33,619 --> 00:22:35,853 I just thought I wasn't supposed to. 529 00:22:37,223 --> 00:22:39,457 And, I know it'd make my mom really happy 530 00:22:39,459 --> 00:22:41,058 if you were part of our family. 531 00:22:41,494 --> 00:22:42,793 And, 532 00:22:42,795 --> 00:22:44,595 it would make me happy, too. 533 00:22:47,233 --> 00:22:48,733 So... 534 00:22:49,168 --> 00:22:50,768 I want to ask... 535 00:22:53,706 --> 00:22:55,272 Will you be my Dave? 536 00:22:56,509 --> 00:22:58,909 Oh, my goodness! Oh, my goodness! 537 00:22:58,911 --> 00:23:00,144 (GASPS) 538 00:23:01,080 --> 00:23:02,079 So, is that a yes? 539 00:23:02,081 --> 00:23:04,248 Of course it's a yes. Come here. 540 00:23:05,051 --> 00:23:06,517 That was beautiful! 541 00:23:06,519 --> 00:23:08,452 He's going to make such a lovely Dave. 542 00:23:10,056 --> 00:23:11,155 (SIGHS) 543 00:23:11,157 --> 00:23:12,456 Don't you want to take your ring back? 544 00:23:12,458 --> 00:23:16,227 Oh, um, but I already have. 545 00:23:23,736 --> 00:23:25,069 Ava, let's go. 546 00:23:26,706 --> 00:23:28,239 We're going to late for the fishing mixer. 547 00:23:28,241 --> 00:23:31,208 Yeah, I think I'm gonna sit this one out. 548 00:23:31,210 --> 00:23:34,412 Wait, after all we did to get you invited? 549 00:23:34,414 --> 00:23:37,181 I put my reputation on the line for you, Ava, 550 00:23:37,183 --> 00:23:38,682 and I need that social capital 551 00:23:38,684 --> 00:23:40,918 if anyone's gonna come to my one-man show. 552 00:23:41,921 --> 00:23:44,822 Look, I really appreciate your help. 553 00:23:44,824 --> 00:23:47,291 But I'm gonna skip any activity 554 00:23:47,293 --> 00:23:49,960 where the dress code is "rubber boot pants." 555 00:23:49,962 --> 00:23:51,362 Are you sure? 556 00:23:51,364 --> 00:23:52,830 'Cause there's gonna be spinach dip, 557 00:23:52,832 --> 00:23:54,732 and Emily's coming. 558 00:23:54,734 --> 00:23:55,866 She is? 559 00:23:57,069 --> 00:23:58,202 Dang it! 560 00:23:58,204 --> 00:23:59,637 That girl needs me. 561 00:23:59,639 --> 00:24:01,205 I'll get my tooth picks. 39090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.