All language subtitles for Bunkd s04e17.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,341 What are you doing? 3 00:00:09,343 --> 00:00:13,412 It looks like the leaning tower of...pizza! 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,382 May I take that back? 5 00:00:17,218 --> 00:00:18,283 I will forgive. 6 00:00:18,285 --> 00:00:20,386 But I will never forget. 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,689 So what are you doing? 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,458 Matteo, I've discovered I have a gift. 9 00:00:27,495 --> 00:00:28,560 Stacking. 10 00:00:29,296 --> 00:00:30,229 I mean, look at her. 11 00:00:31,465 --> 00:00:32,564 She's beautiful. 12 00:00:33,634 --> 00:00:36,969 Like, an example of something beautiful. 13 00:00:36,971 --> 00:00:39,238 Uh, I hate to say this, 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,307 but I think it just might be a big pile of nothing. 15 00:00:42,309 --> 00:00:45,711 Whoa! Look at that big, beautiful pile of nothing. 16 00:00:46,714 --> 00:00:48,247 See? This kid gets it. 17 00:00:48,249 --> 00:00:51,383 Greetings, fellow stacking aficionado. 18 00:00:52,420 --> 00:00:54,653 Come and enjoy the nothing from this angle. 19 00:00:58,325 --> 00:00:59,591 What happened to you? 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,727 Well, I finally got the courage 21 00:01:01,729 --> 00:01:04,229 to go into that creepy crawlspace under my cabin. 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,098 Because I accidentally fell through 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,833 some rotting floorboards and landed in it. 24 00:01:09,537 --> 00:01:12,438 Every time I think about that crawlspace, I get chills. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,106 I'll bet it's haunted. 26 00:01:14,108 --> 00:01:17,709 Well, as it turns out, it's a shame we were all scared of it for so long. 27 00:01:17,711 --> 00:01:20,979 Did I feel a cold hand on my neck while I was down there? Yes. 28 00:01:22,183 --> 00:01:24,783 Am I sure I heard someone whispering in Latin? 29 00:01:25,252 --> 00:01:26,285 Absolutely. 30 00:01:27,621 --> 00:01:30,489 But look at this box of Jedediah Swearengen's old things I found. 31 00:01:30,491 --> 00:01:34,159 Cool. Definitely makes up for being cursed. 32 00:01:35,429 --> 00:01:36,995 Jedediah's spectacles. 33 00:01:37,731 --> 00:01:39,531 His winter underwear. 34 00:01:40,734 --> 00:01:44,336 His...list of camper fatalities. 35 00:01:45,539 --> 00:01:47,739 Anyhoo, there are more boxes where this came from. 36 00:01:47,741 --> 00:01:49,208 And I'm gonna use what's in them 37 00:01:49,210 --> 00:01:50,442 to turn this area of the mess hall 38 00:01:50,444 --> 00:01:53,011 into the "Jedediah Heritage Corner." 39 00:01:53,280 --> 00:01:54,413 Why? 40 00:01:54,415 --> 00:01:56,532 Why? 41 00:01:56,533 --> 00:01:58,650 Our great camp history is part of what sets us above Camp Champion, 42 00:01:58,652 --> 00:02:01,286 that soulless snob factory across the lake. 43 00:02:02,123 --> 00:02:03,789 In some people's opinion. 44 00:02:05,092 --> 00:02:06,291 I agree with Lou. 45 00:02:06,293 --> 00:02:08,093 Good. Because you two are gonna be helping me 46 00:02:08,095 --> 00:02:09,161 sort through all the boxes. 47 00:02:09,597 --> 00:02:11,280 What? No! 48 00:02:11,281 --> 00:02:12,964 I just agreed with you to get points with the boss, 49 00:02:12,967 --> 00:02:14,333 not to get extra work. 50 00:02:15,269 --> 00:02:16,802 See, this is what happens 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,337 when you pretend to be a nice person. 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,840 I am not going in that haunted crawlspace. 53 00:02:21,842 --> 00:02:23,642 There is no such thing as ghosts. 54 00:02:25,179 --> 00:02:27,079 (WIND WHOOSHING) 55 00:02:28,983 --> 00:02:32,251 But whatever that was, it must have gotten past that ring of salt I left. 56 00:02:34,188 --> 00:02:36,655 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 57 00:02:36,657 --> 00:02:39,124 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 58 00:02:39,126 --> 00:02:42,494 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 59 00:02:50,037 --> 00:02:52,137 Hey, Noah. You wanted to see me? 60 00:02:52,139 --> 00:02:54,740 Yeah! I'm just having a few one-on-ones with some campers. 61 00:02:54,742 --> 00:02:57,442 You wanna go one-on-one with me? 62 00:02:58,779 --> 00:03:02,247 What? No! I just wanna have a chat to get to know you better. 63 00:03:02,850 --> 00:03:04,016 Okay. 64 00:03:05,119 --> 00:03:06,185 Whatcha got? 65 00:03:06,187 --> 00:03:08,320 Well, I brought a list of some fun questions 66 00:03:08,322 --> 00:03:09,688 to kick off the conversation. 67 00:03:09,690 --> 00:03:12,558 Question one. What's your idea of a perfect Saturday? 68 00:03:12,560 --> 00:03:14,927 Depends. Do I have a crossbow? 69 00:03:16,163 --> 00:03:17,963 Uh... No crossbow. 70 00:03:17,965 --> 00:03:22,568 Great. So on my perfect Saturday, I'm getting my hands dirty. 71 00:03:23,070 --> 00:03:24,636 Okay, question two. 72 00:03:24,638 --> 00:03:26,905 Um, what's your favorite movie? 73 00:03:26,907 --> 00:03:29,208 I've never actually seen a movie. 74 00:03:29,210 --> 00:03:32,144 Wait. Not even Star Battles? 75 00:03:32,146 --> 00:03:34,313 What's Star Battles? 76 00:03:34,315 --> 00:03:37,449 Only the greatest movie in the history of movies. 77 00:03:38,919 --> 00:03:41,520 Have you been living under a rock this whole time? 78 00:03:41,522 --> 00:03:44,289 Yes. That's where my parents built the shelter. 79 00:03:50,764 --> 00:03:52,331 I found more long underwear. 80 00:03:53,334 --> 00:03:55,100 Ooh! Is there a flap on the back 81 00:03:55,102 --> 00:03:56,468 for the founder's tushy? 82 00:03:58,005 --> 00:03:59,338 Say what now? 83 00:03:59,340 --> 00:04:03,008 You're a real Jedediah fan, aren't you? 84 00:04:03,010 --> 00:04:04,476 We're actually called "Jed Heads." 85 00:04:06,213 --> 00:04:08,764 He was such a great man. 86 00:04:08,765 --> 00:04:11,316 Whenever I'm at a loss, I always ask myself, "What would Jedediah do?" 87 00:04:11,318 --> 00:04:14,286 And the answer is always nothing, because he's dead. 88 00:04:16,056 --> 00:04:18,323 Turns out it's not a very helpful exercise. 89 00:04:20,094 --> 00:04:23,695 Well, there was one thing he did when he was alive, 90 00:04:23,697 --> 00:04:26,865 paint pictures of cross-eyed dogs. 91 00:04:29,270 --> 00:04:30,602 "Jedediah's Daily Log." 92 00:04:30,604 --> 00:04:33,205 Guys, I think this is his diary. 93 00:04:33,207 --> 00:04:35,073 Finally, something interesting! 94 00:04:35,075 --> 00:04:36,808 Destiny, we can't read that. 95 00:04:36,810 --> 00:04:39,144 What do you mean? He's your hero. 96 00:04:39,146 --> 00:04:41,913 Aren't you interested in who he had a crush on? 97 00:04:41,915 --> 00:04:43,448 Who he was in a fight with? 98 00:04:43,450 --> 00:04:46,485 That time he gave himself really unfortunate bangs? 99 00:04:47,788 --> 00:04:50,622 I'm so sorry, but we cannot violate his privacy. 100 00:04:50,624 --> 00:04:53,258 If the man was concerned about privacy, 101 00:04:53,260 --> 00:04:55,260 he wouldn't have saved his butt flaps 102 00:04:55,262 --> 00:04:57,296 for future generations to find. 103 00:04:57,298 --> 00:05:02,200 I'm sorry, but it just doesn't feel right. This one stays in the box. 104 00:05:02,202 --> 00:05:05,437 I'm gonna go recheck the crawlspace for things I might've missed. 105 00:05:05,439 --> 00:05:06,838 It gets really dark down there, 106 00:05:06,840 --> 00:05:09,308 and every flashlight I've used stops working. 107 00:05:09,310 --> 00:05:13,145 If you don't come back by sunrise, we'll send a search party. 108 00:05:13,147 --> 00:05:15,781 Or you could ask yourselves why you waited 109 00:05:15,783 --> 00:05:18,383 until sunrise to come look for me. 110 00:05:28,529 --> 00:05:29,861 ALL: Ooh! 111 00:05:31,465 --> 00:05:32,698 Mmm, what's going on? 112 00:05:32,700 --> 00:05:35,200 The Stacker just finished his greatest stack yet. 113 00:05:35,202 --> 00:05:37,102 He's out-stacked himself. 114 00:05:38,038 --> 00:05:39,471 The Stacker? 115 00:05:39,473 --> 00:05:42,307 You got a nickname just for stacking things? 116 00:05:42,309 --> 00:05:44,543 I guess I'm kind of a hero to these kids. 117 00:05:44,545 --> 00:05:47,179 Frankly, it's embarrassing. 118 00:05:47,181 --> 00:05:51,550 So embarrassing that you're wearing a T-shirt that says "The Stacker"? 119 00:05:51,552 --> 00:05:53,885 Oh, is that what it says? 120 00:05:53,887 --> 00:05:55,420 I can't read upside down. 121 00:05:57,157 --> 00:05:59,691 I can't believe you got a camp nickname before I did. 122 00:05:59,693 --> 00:06:04,763 All last summer I tried to get people to call me "The Pi Guy." 123 00:06:05,366 --> 00:06:06,465 Huh? 124 00:06:06,467 --> 00:06:08,133 The math concept of pi. 125 00:06:08,135 --> 00:06:11,336 You know, like, 3.14159265... 126 00:06:11,338 --> 00:06:13,305 No wonder why you didn't get a math nickname. 127 00:06:13,307 --> 00:06:15,073 Your counting is all out of order. 128 00:06:16,343 --> 00:06:18,677 Look, I'm happy for you. 129 00:06:18,679 --> 00:06:21,580 I just wish I had a nickname, too, that's all. 130 00:06:21,582 --> 00:06:24,583 Sweet Matteo, you only get a cool nickname 131 00:06:24,585 --> 00:06:26,485 by doing something no one else can do. 132 00:06:26,487 --> 00:06:29,488 Like stacking things on top of other things. 133 00:06:30,224 --> 00:06:32,224 But I can do that. 134 00:06:32,226 --> 00:06:34,326 Tut-tut, my young friend. 135 00:06:35,329 --> 00:06:36,328 I think not. 136 00:06:42,269 --> 00:06:43,335 Got it! 137 00:06:43,904 --> 00:06:45,237 You took the diary? 138 00:06:45,239 --> 00:06:49,174 Yep. Ready to hear all of Jed's juicy secrets? 139 00:06:49,176 --> 00:06:52,210 Not-so-fresh gossip from the 1800s? 140 00:06:52,212 --> 00:06:53,278 No, thank you. 141 00:06:53,280 --> 00:06:56,348 I would rather hang out with the creepy crawlspace ghost. 142 00:06:56,884 --> 00:06:58,083 (WIND WHOOSHING) 143 00:07:00,287 --> 00:07:01,620 Touchy, touchy. 144 00:07:03,791 --> 00:07:07,325 "Fifth of May. Whilst fording the river, the wheel fell off our wagon." 145 00:07:07,327 --> 00:07:11,096 Ooh, wheel drama? Tell me more. 146 00:07:11,098 --> 00:07:15,233 "Third of July. We are stranded in the middle of the river, 147 00:07:15,235 --> 00:07:16,635 "attempting to grease the wheel. 148 00:07:18,205 --> 00:07:20,272 "Ninth of August. Wagon wheel is still..." 149 00:07:20,274 --> 00:07:22,040 What is with this guy and wheels? 150 00:07:23,977 --> 00:07:25,811 I'll just skip to his last entry. 151 00:07:27,414 --> 00:07:30,415 "First of September. The water supply is green, 152 00:07:30,417 --> 00:07:33,218 "the crops have died, and I have unwittingly unleashed 153 00:07:33,220 --> 00:07:34,486 "a ghost in this crawlspace." 154 00:07:35,155 --> 00:07:36,154 That explains a lot. 155 00:07:38,759 --> 00:07:40,225 "I have made too many mistakes. 156 00:07:40,227 --> 00:07:42,027 "I fear it is time to move on." 157 00:07:42,029 --> 00:07:45,030 Move on? Yeah, what does that mean? 158 00:07:45,032 --> 00:07:48,233 "I have decided to found a new camp across the lake 159 00:07:48,235 --> 00:07:51,136 "and to change my name to something that shuns failure. 160 00:07:51,138 --> 00:07:52,737 "Something like... (GASPS) 161 00:07:54,308 --> 00:07:56,575 "Jedediah... Champion." 162 00:07:56,577 --> 00:08:00,412 Champion, as in Camp Champion? 163 00:08:00,414 --> 00:08:04,082 So Lou's hero quit Camp Kikiwaka 164 00:08:04,084 --> 00:08:05,851 and started the camp she hates? 165 00:08:08,255 --> 00:08:09,888 BOTH: Lou can never find out about this! 166 00:08:16,597 --> 00:08:20,265 Don't worry, I'm sure Lou has forgotten about the diary. 167 00:08:21,168 --> 00:08:23,368 Hey guys, have you seen that diary? 168 00:08:24,204 --> 00:08:25,937 Nope. Not once. Not ever. 169 00:08:25,939 --> 00:08:27,172 Well, just once, earlier. 170 00:08:27,174 --> 00:08:28,574 But definitely not since then. 171 00:08:28,575 --> 00:08:29,975 And besides, you didn't want to read it, 172 00:08:29,977 --> 00:08:32,210 and I don't want to read it, so why am I still talking? 173 00:08:33,180 --> 00:08:35,647 See, I thought about what you said 174 00:08:35,649 --> 00:08:37,782 and I realized, this isn't just a diary. 175 00:08:37,784 --> 00:08:41,052 It's a historical text from our camp's founding father. 176 00:08:41,054 --> 00:08:43,121 A founding father who didn't leave much more behind 177 00:08:43,123 --> 00:08:45,624 other than long underwear in every shade of brown, 178 00:08:47,060 --> 00:08:50,061 and a raccoon skin cap with the legs still on it. 179 00:08:51,331 --> 00:08:54,332 But we can all learn from his exemplary life. 180 00:08:54,334 --> 00:08:56,535 So I've decided to give a small talk to the camp 181 00:08:56,537 --> 00:08:58,136 about the Jedediah artifacts, 182 00:08:58,138 --> 00:08:59,871 and I'm gonna read from that diary. 183 00:08:59,873 --> 00:09:01,907 I'm calling it my Jed Talk. 184 00:09:03,644 --> 00:09:06,311 So, are you sure you haven't seen that diary? 185 00:09:06,313 --> 00:09:08,580 I left it right in this box. 186 00:09:10,183 --> 00:09:11,583 Okay, we did see the diary. 187 00:09:12,085 --> 00:09:13,518 But... But... 188 00:09:13,520 --> 00:09:16,755 I was reading it and then I dropped it. 189 00:09:16,757 --> 00:09:19,824 In the outhouse. Right down the out hole. 190 00:09:21,161 --> 00:09:23,094 You brought the diary inside 191 00:09:23,096 --> 00:09:25,530 a century-old, broken, rickety, 192 00:09:25,532 --> 00:09:28,433 windowless outhouse, hmm, to read? 193 00:09:29,870 --> 00:09:32,170 Well, I didn't get very far... 194 00:09:33,774 --> 00:09:34,839 Duh. 195 00:09:36,076 --> 00:09:38,677 But the part where he was dropping off 196 00:09:38,679 --> 00:09:41,346 the first campers at the pool was surprisingly topical. 197 00:09:43,116 --> 00:09:45,684 You guys, come on. What really happened to Jed's diary? 198 00:09:45,686 --> 00:09:47,085 What aren't you telling me? 199 00:09:47,087 --> 00:09:49,154 (SIGHS) Honestly, Lou... 200 00:09:50,891 --> 00:09:51,957 Ghost! 201 00:09:51,959 --> 00:09:53,642 Which one? 202 00:09:53,643 --> 00:09:55,326 The old weeping woman or the small child with large hands? 203 00:09:58,265 --> 00:09:59,164 Well played. 204 00:10:03,470 --> 00:10:06,104 (MOVIE THEME PLAYING ON LAPTOP) 205 00:10:06,106 --> 00:10:09,808 No, keep watching all the credits until it's completely over. 206 00:10:13,280 --> 00:10:14,713 (MUSIC STOPS) 207 00:10:14,715 --> 00:10:17,215 Okay, it's completely over. 208 00:10:18,652 --> 00:10:20,919 So, did you love Star Battles? 209 00:10:20,921 --> 00:10:22,988 Dumb question. Of course you loved it. 210 00:10:22,990 --> 00:10:24,356 But how much did you love it? 211 00:10:25,659 --> 00:10:27,792 Um, so much. 212 00:10:29,162 --> 00:10:30,729 I knew it. What was your favorite part? 213 00:10:30,731 --> 00:10:34,099 I guess when the Swarm Commandos were firing lasers 214 00:10:34,101 --> 00:10:37,135 and it was all "pew-pew, pew-pew-pew, pew-pew." 215 00:10:37,771 --> 00:10:38,837 Hold that thought. 216 00:10:38,839 --> 00:10:40,656 I've had to go to the bathroom for an hour, 217 00:10:40,657 --> 00:10:42,474 but I didn't want to miss a moment of you not missing a moment. 218 00:10:43,777 --> 00:10:45,544 Sorry, Ava. I just really have to... 219 00:10:45,545 --> 00:10:47,312 I recognize a pee-pee dance when I see one. Carry on. 220 00:10:49,182 --> 00:10:51,316 Hey, Gwen, you okay? 221 00:10:51,318 --> 00:10:55,153 No! I've been watching Noah's terrible Star Battles movie. 222 00:10:55,155 --> 00:10:57,939 It was so dumb. 223 00:10:57,940 --> 00:11:00,724 The main character fights an army of soldiers, but none of them can take him down? 224 00:11:00,727 --> 00:11:04,362 Then the big bad guy just fires lightning out of nowhere. 225 00:11:04,364 --> 00:11:07,832 And what kind of futuristic weapons make the sound "pew-pew-pew"? 226 00:11:09,302 --> 00:11:10,201 So not a fan? 227 00:11:11,438 --> 00:11:12,604 Not at all. 228 00:11:12,606 --> 00:11:14,606 The only good thing is that the movie is over 229 00:11:14,608 --> 00:11:16,207 and I'm done with Star Battles forever. 230 00:11:16,209 --> 00:11:17,542 (GIGGLES) 231 00:11:18,545 --> 00:11:19,878 Why are you laughing? 232 00:11:21,048 --> 00:11:23,114 Gwen! You should take a bathroom break, too. 233 00:11:23,116 --> 00:11:25,717 And get food. We'll start in on the other eight movies when I get back. 234 00:11:28,321 --> 00:11:29,220 That's why. 235 00:11:36,029 --> 00:11:37,162 What are you doing? 236 00:11:37,164 --> 00:11:40,298 Stacking. See? I told you I could do it. 237 00:11:40,300 --> 00:11:43,334 You also said a stack was just a "big pile of nothing." 238 00:11:43,336 --> 00:11:45,470 I just wanted to show you it could be done 239 00:11:45,472 --> 00:11:48,406 with some structural engineering and simple math. 240 00:11:48,408 --> 00:11:50,141 Math? So you cheated? 241 00:11:51,678 --> 00:11:53,878 I didn't cheat. I did my homework. 242 00:11:53,880 --> 00:11:55,380 So you admit it? 243 00:11:57,050 --> 00:12:00,385 Whoa, looks like we've got a new "The Stacker" in town. 244 00:12:00,387 --> 00:12:02,654 Really? I have a nickname? 245 00:12:03,690 --> 00:12:06,224 No, I'm The Stacker. The original Stacker. 246 00:12:06,226 --> 00:12:07,826 Read the shirt, people. 247 00:12:09,529 --> 00:12:13,331 Two stackers in one camp, with such different styles. 248 00:12:13,333 --> 00:12:15,100 What a time to be alive. 249 00:12:16,269 --> 00:12:18,803 Matteo's not a stacker. Yes, I am. 250 00:12:18,805 --> 00:12:20,238 The Stacker is right. 251 00:12:20,941 --> 00:12:22,273 Which Stacker is right? 252 00:12:23,677 --> 00:12:27,312 The... Stacker. The one who... I mean, you're both... 253 00:12:28,248 --> 00:12:30,014 (GASPS) We need a Stack Off. 254 00:12:31,284 --> 00:12:32,484 What's a Stack Off? 255 00:12:32,486 --> 00:12:35,253 Uh... Obviously, you make back-to-back stacks 256 00:12:35,255 --> 00:12:36,888 and whoever stacks the fastest, 257 00:12:36,890 --> 00:12:39,257 stacks the highest, and whose stack stays stacked 258 00:12:39,259 --> 00:12:40,625 is the stacker you wanna back. 259 00:12:41,361 --> 00:12:42,527 Does that track? 260 00:12:43,563 --> 00:12:44,629 I'm in. 261 00:12:45,432 --> 00:12:47,232 Fine. Then so am I. 262 00:12:47,234 --> 00:12:48,399 Prepare to lose. 263 00:12:48,401 --> 00:12:49,868 You prepare to lose. 264 00:12:49,870 --> 00:12:51,069 No, you prepare to lose. 265 00:12:51,071 --> 00:12:52,871 No, you prepare to lose. 266 00:12:52,873 --> 00:12:54,239 No, you prepare to lose. 267 00:12:54,241 --> 00:12:56,407 Dudes. Save it for the Stack Off. 268 00:12:56,409 --> 00:12:58,209 This is gonna be the greatest day ever, 269 00:12:58,211 --> 00:13:02,180 or my nickname isn't... "The Nickname Giver." 270 00:13:09,289 --> 00:13:10,355 Hello, Gwen. 271 00:13:12,559 --> 00:13:14,325 Hello, Noah? 272 00:13:15,629 --> 00:13:18,997 Are you ready for the next two movies of the first trilogy, 273 00:13:18,999 --> 00:13:20,899 that is the best of all time, 274 00:13:20,901 --> 00:13:22,133 with the possible exception 275 00:13:22,135 --> 00:13:24,235 of the second and third trilogies? 276 00:13:26,273 --> 00:13:27,438 You know I am. 277 00:13:27,440 --> 00:13:29,307 Because I told you I loved the movie, 278 00:13:29,309 --> 00:13:31,142 which set a sequence of events in motion 279 00:13:31,144 --> 00:13:32,644 that I now can't escape. 280 00:13:32,646 --> 00:13:35,914 Great! But before we start, I got you something 281 00:13:35,916 --> 00:13:37,816 that will make this viewing experience perfect... 282 00:13:42,289 --> 00:13:43,588 So, do you love it? 283 00:13:46,126 --> 00:13:48,259 Words cannot express how I'm feeling right now. 284 00:13:50,530 --> 00:13:51,930 It's actually kind of warm. 285 00:13:51,932 --> 00:13:54,499 Duh. You Bok-Boks live on a desert planet. 286 00:13:55,635 --> 00:13:56,734 Oh, here's a classic. 287 00:13:56,736 --> 00:13:59,070 How does a Bok-Bok get from place to place? 288 00:13:59,539 --> 00:14:00,672 You walk-walk. 289 00:14:02,309 --> 00:14:03,908 Get it? Bok-Bok, walk-walk? 290 00:14:05,278 --> 00:14:07,212 Now you can get those inside jokes. 291 00:14:11,718 --> 00:14:14,285 Noah, there's something I need to tell you. 292 00:14:14,287 --> 00:14:15,887 Wait, me first. 293 00:14:16,957 --> 00:14:18,723 I am so happy I can share this with you. 294 00:14:18,725 --> 00:14:21,326 Really. It's like I finally 295 00:14:21,328 --> 00:14:22,927 found someone who gets me. 296 00:14:22,929 --> 00:14:24,929 Okay, what were you gonna say? 297 00:14:26,233 --> 00:14:27,866 Let's watch-watch. 298 00:14:29,236 --> 00:14:30,301 Get it? 299 00:14:31,037 --> 00:14:33,104 I do, Gwen. I do. 300 00:14:37,811 --> 00:14:39,544 Ava! Destiny! (MICROPHONE FEEDBACK) 301 00:14:39,546 --> 00:14:41,446 Whoopsie-daisy. Let me turn this thing off. 302 00:14:42,215 --> 00:14:43,147 Is that for your Jed Talk? 303 00:14:43,149 --> 00:14:44,282 (MUSICAL VOICE) Sure is. 304 00:14:45,252 --> 00:14:46,985 Sorry, that was Auto-Tune. 305 00:14:47,921 --> 00:14:49,320 Still figurin' this thing out. 306 00:14:50,390 --> 00:14:51,890 And speaking of figuring things out, 307 00:14:51,892 --> 00:14:54,058 why won't you give me Jedediah's diary? 308 00:14:55,662 --> 00:14:57,262 We don't have it, Lou. I'm sorry. 309 00:14:57,664 --> 00:14:58,763 Very well. 310 00:14:58,765 --> 00:15:01,499 But I promised everyone a diary reading today 311 00:15:01,501 --> 00:15:02,800 so one way or another, 312 00:15:02,802 --> 00:15:04,769 that's what they're gonna get. 313 00:15:09,276 --> 00:15:10,608 What does that mean? 314 00:15:10,610 --> 00:15:13,978 Jed Talk. I just got that. 315 00:15:15,582 --> 00:15:18,683 Welcome, everyone, to the Jedediah Heritage Corner. 316 00:15:18,685 --> 00:15:20,919 These artifacts are a glimpse into the life 317 00:15:20,921 --> 00:15:22,186 of an extraordinary man. 318 00:15:22,188 --> 00:15:24,522 May you be as inspired by him as I am. 319 00:15:24,524 --> 00:15:28,726 Now, I was gonna read a passage from Jedediah's diary, 320 00:15:28,728 --> 00:15:30,461 but since that's gone missing... 321 00:15:32,299 --> 00:15:36,367 I guess I'll just have to read from a different diary instead. 322 00:15:39,272 --> 00:15:42,307 (GASPS) That's my diary. 323 00:15:42,309 --> 00:15:45,476 She won't. She's bluffing. She's not gonna. 324 00:15:45,478 --> 00:15:47,045 "Dear diary..." 325 00:15:47,047 --> 00:15:48,546 Ooh, she's gonna. 326 00:15:49,616 --> 00:15:52,550 "...I have a crush on such a cute boy. 327 00:15:52,552 --> 00:15:57,455 "I guess you could say there's a real 'fox' in Koala cabin." 328 00:15:58,591 --> 00:16:00,725 Isn't that a clever turn of phrase? 329 00:16:02,228 --> 00:16:03,761 Any thoughts from the audience? 330 00:16:03,763 --> 00:16:06,397 Anything anyone would like to, hmm, confess? 331 00:16:07,500 --> 00:16:09,067 Just be cool. 332 00:16:10,303 --> 00:16:12,904 Thank goodness I'm smart enough not to have a diary. 333 00:16:14,174 --> 00:16:16,024 (GASPS) 334 00:16:16,025 --> 00:16:17,875 Not my book of personal thoughts and deepest feelings. 335 00:16:19,312 --> 00:16:23,681 Next up, I will read the lyrics from a song entitled Secretly Sensitive. 336 00:16:25,185 --> 00:16:28,786 "A soft gooey center with a hard candy shell 337 00:16:28,788 --> 00:16:32,190 "Secretly sensitive, but I'll never tell." 338 00:16:32,192 --> 00:16:33,358 Please stop. 339 00:16:38,031 --> 00:16:40,298 Fine, we read Jedediah's diary, 340 00:16:40,300 --> 00:16:41,599 but we found something out 341 00:16:41,600 --> 00:16:42,899 that you definitely don't want to know. 342 00:16:42,902 --> 00:16:44,936 Seriously? That's why you're hiding it? 343 00:16:44,938 --> 00:16:47,805 Guys, I know Jedediah wasn't perfect. 344 00:16:47,807 --> 00:16:50,908 So just tell me what it is. I promise I won't overreact. 345 00:16:51,878 --> 00:16:54,879 Well, Jedediah quit Camp Kikiwaka, 346 00:16:54,881 --> 00:16:57,248 and left to start Camp Champion. 347 00:16:58,518 --> 00:16:59,617 I see. 348 00:17:01,621 --> 00:17:03,121 Hold, please. 349 00:17:11,297 --> 00:17:13,297 LOU: (OVER SPEAKERS) Jedediah, why? 350 00:17:13,299 --> 00:17:15,066 How could you? 351 00:17:15,068 --> 00:17:17,535 You left the place I love the most 352 00:17:17,537 --> 00:17:20,204 to create the place I hate the worst? 353 00:17:21,341 --> 00:17:24,442 (IN MUSICAL VOICE) Why? 354 00:17:24,444 --> 00:17:26,811 Should we tell her her mike is still on? 355 00:17:26,813 --> 00:17:29,313 She's suffered enough for one day. 356 00:17:35,155 --> 00:17:36,688 Gwen, there you are. 357 00:17:36,689 --> 00:17:38,222 I was trying to queue up the eighth Star Battles for us, 358 00:17:38,224 --> 00:17:39,924 but the Internet isn't working. 359 00:17:39,926 --> 00:17:43,394 The Internet isn't working? Weird. 360 00:17:44,731 --> 00:17:45,963 Are those wire cutters? 361 00:17:46,733 --> 00:17:47,799 Nope. 362 00:17:49,169 --> 00:17:53,171 Anyway, I'm super sad we can't watch Star Battles today. 363 00:17:53,173 --> 00:17:55,339 I know, it's a real bummer, but don't worry. 364 00:17:55,341 --> 00:17:57,175 We still have the Star Battles novels, 365 00:17:57,177 --> 00:18:00,044 the graphic novels, the novelizations of the novels, 366 00:18:00,046 --> 00:18:01,345 my binder with the interviews 367 00:18:01,347 --> 00:18:02,513 with the cast about the novels. 368 00:18:02,515 --> 00:18:05,316 No! No, no, no, no! 369 00:18:06,853 --> 00:18:08,352 I can't take it anymore. 370 00:18:08,354 --> 00:18:11,289 I lied, okay? I hate Star Battles. 371 00:18:12,292 --> 00:18:14,292 You do? 372 00:18:14,293 --> 00:18:16,293 They're horrible. Why did they film in such a weird order? 373 00:18:16,296 --> 00:18:20,098 Why do Bok-Boks have so much fur when they live on a desert planet? 374 00:18:20,100 --> 00:18:24,268 How can a robot co-pilot a spaceship but still only talk in beep-boops? 375 00:18:24,270 --> 00:18:26,938 And was that that guy's sister? 376 00:18:29,242 --> 00:18:31,175 Why didn't you just tell me you didn't like the movies? 377 00:18:31,177 --> 00:18:33,177 Because it was important to you. 378 00:18:33,179 --> 00:18:35,179 I didn't want to hurt your feelings. 379 00:18:36,483 --> 00:18:39,717 Well... I guess I did make it hard for you to be honest. 380 00:18:39,719 --> 00:18:41,119 I'm sorry. 381 00:18:41,121 --> 00:18:43,087 But the whole point of all of this 382 00:18:43,089 --> 00:18:44,188 was to get to know the real you. 383 00:18:44,190 --> 00:18:46,491 Not the "you" you think I want you to be. 384 00:18:47,994 --> 00:18:49,827 Are you upset? Of course not. 385 00:18:49,829 --> 00:18:52,463 You're allowed to have your own opinions about Star Battles. 386 00:18:53,299 --> 00:18:54,699 Even if they are dead wrong. 387 00:18:56,169 --> 00:18:57,235 Thanks, Noah. 388 00:18:57,237 --> 00:19:00,238 Now, what's something you actually like doing 389 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 that you want to share with me? We'll do it together. 390 00:19:02,242 --> 00:19:06,177 Oh! Well, in my free time I've been getting really into spider hunting. 391 00:19:06,579 --> 00:19:07,812 Seriously? 392 00:19:07,814 --> 00:19:11,115 Come on, I like spider hunting under the director's cabin. 393 00:19:11,117 --> 00:19:12,750 And you'll get to meet my new friends, 394 00:19:12,752 --> 00:19:15,319 Old Weeping Woman and Small Child With Large Hands. 395 00:19:19,159 --> 00:19:22,193 Okay, you guys both know what's at stack here. 396 00:19:22,195 --> 00:19:25,663 The honor of being known as the one and only The Stacker. 397 00:19:25,665 --> 00:19:27,798 So everyone, stack around 398 00:19:27,800 --> 00:19:29,300 to see who will stack their claim as... 399 00:19:29,302 --> 00:19:33,404 We get it, Brian. You like stack-related wordplay. Get on with it. 400 00:19:35,008 --> 00:19:37,208 Geez! Talk about a stack-in-the-mud. 401 00:19:38,645 --> 00:19:43,181 Okay. So, ready! Set! Stack! 402 00:19:44,184 --> 00:19:45,349 No copying. 403 00:19:45,351 --> 00:19:47,218 I'm not gonna copy your stack. 404 00:19:47,220 --> 00:19:48,920 Says the guy who copied my nickname. 405 00:19:51,224 --> 00:19:53,925 Look what you made me do. I'm losing my gift. 406 00:19:53,927 --> 00:19:55,293 He's a witch. 407 00:19:56,196 --> 00:19:57,295 Okay, time out. 408 00:20:01,801 --> 00:20:04,869 Look, I didn't want to compete with you in the first place. 409 00:20:04,871 --> 00:20:07,572 And I didn't try to steal your nickname. 410 00:20:07,574 --> 00:20:09,073 Well, you did anyway. 411 00:20:09,075 --> 00:20:11,909 Stacking was my thing, and you took it away from me. 412 00:20:11,911 --> 00:20:14,779 Why do you care so much about it being "your" thing? 413 00:20:14,781 --> 00:20:17,181 Because I only have one thing. 414 00:20:17,183 --> 00:20:19,750 You don't know what it's like to be Silly Finn all the time. 415 00:20:19,752 --> 00:20:22,520 I finally found something special that I can do, 416 00:20:22,522 --> 00:20:24,155 and it turns out you can do it, too. 417 00:20:24,157 --> 00:20:26,624 You can do lots of special things. 418 00:20:26,626 --> 00:20:28,759 You're good at more than you think. 419 00:20:28,761 --> 00:20:30,928 Like taking care of animals, 420 00:20:30,930 --> 00:20:32,296 identifying smells, 421 00:20:32,765 --> 00:20:34,398 creating smells, 422 00:20:34,400 --> 00:20:38,302 and most importantly being a good friend. 423 00:20:39,105 --> 00:20:40,738 A better one than I've been. 424 00:20:40,740 --> 00:20:43,007 You forgot armpit-farting the alphabet. 425 00:20:44,244 --> 00:20:45,476 No, I didn't. 426 00:20:47,247 --> 00:20:50,014 I really am sorry that I accidentally stole your thing. 427 00:20:50,016 --> 00:20:52,750 I didn't realize how important it was to you. 428 00:20:52,752 --> 00:20:56,220 Well, I shouldn't have been so cocky in the first place. 429 00:20:56,222 --> 00:20:59,257 You're right, stacking is just basic psychics. 430 00:20:59,259 --> 00:21:02,493 It's physics. You know what? Close enough. 431 00:21:02,495 --> 00:21:06,964 Maybe Brian was right. We could both be The Stacker. 432 00:21:06,966 --> 00:21:08,132 What do you think? 433 00:21:08,134 --> 00:21:09,700 (GASPS) 434 00:21:09,702 --> 00:21:12,169 I would be honored to take your name. 435 00:21:14,607 --> 00:21:18,542 Hey, Brian. From now on, Finn and I are both going to be The Stacker. 436 00:21:18,544 --> 00:21:20,945 Huh? Yeah, whatever, Matteo. 437 00:21:20,947 --> 00:21:22,680 Have you two has-beens seen The Hooper? 438 00:21:25,151 --> 00:21:27,351 Does "Has-Been" qualify as a nickname? 439 00:21:28,254 --> 00:21:29,320 No. 440 00:21:34,427 --> 00:21:37,161 Aww. Did you guys come to check on me? 441 00:21:37,163 --> 00:21:39,797 We actually just came for our diaries. 442 00:21:41,567 --> 00:21:42,633 Cool, cool. 443 00:21:43,636 --> 00:21:45,369 Again, mine's not a diary. 444 00:21:45,371 --> 00:21:48,572 But I did have a lot of thoughts and feelings today 445 00:21:48,574 --> 00:21:50,374 that I need to write down in my special book. 446 00:21:52,278 --> 00:21:54,011 Fine, it's a diary. 447 00:21:56,115 --> 00:21:57,315 I'm sorry for taking them. 448 00:21:57,317 --> 00:21:58,683 And for my meltdown. 449 00:21:58,685 --> 00:22:01,452 It's just that Jedediah's such a big part 450 00:22:01,454 --> 00:22:03,521 of why I wanted to become a camp director. 451 00:22:03,523 --> 00:22:07,858 His love for the camp, his hard work, his dedication... 452 00:22:08,761 --> 00:22:11,095 But now I know all of that's a lie. 453 00:22:11,097 --> 00:22:13,998 So what if he was a terrible camp director? 454 00:22:14,000 --> 00:22:15,199 You're a great one. 455 00:22:15,201 --> 00:22:19,170 And if he was a part of making you who you are in any way, 456 00:22:19,172 --> 00:22:21,238 then it doesn't matter what else he did. 457 00:22:21,841 --> 00:22:23,708 Because you're our hero. 458 00:22:24,143 --> 00:22:25,343 I am? 459 00:22:25,345 --> 00:22:28,946 Here's Jed's diary back, if you still wanna read it. 460 00:22:28,948 --> 00:22:32,216 Thanks. But I don't think I need to anymore. 461 00:22:34,120 --> 00:22:35,786 Lou, I think I know exactly 462 00:22:35,788 --> 00:22:36,854 what should go in this corner 463 00:22:36,856 --> 00:22:38,255 instead of a Jedediah tribute. 464 00:22:38,991 --> 00:22:40,191 My picture? 465 00:22:40,193 --> 00:22:42,259 I was gonna say a karaoke machine. 466 00:22:42,862 --> 00:22:43,928 Cool, cool. 467 00:22:50,703 --> 00:22:52,236 Why are your clothes on backwards? 468 00:22:52,238 --> 00:22:55,740 (GASPS) Please don't tell me I forgot a theme day. I'll never forgive myself. 469 00:22:56,976 --> 00:22:58,642 "The Stacker" didn't work out, 470 00:22:58,644 --> 00:23:00,811 so we're trying to get new nicknames. 471 00:23:00,813 --> 00:23:02,913 So if you could start calling us 472 00:23:02,915 --> 00:23:06,250 "The Backwards Brothers" from now on, that would be great. 473 00:23:08,321 --> 00:23:10,287 I look forward to not doing that. 474 00:23:13,025 --> 00:23:14,825 And what's going on over here? 475 00:23:14,827 --> 00:23:16,694 Well, we were hiding our diaries, 476 00:23:16,696 --> 00:23:18,362 but I guess we'll have to find a new spot. 477 00:23:18,364 --> 00:23:20,297 You know what? I'm just not gonna have feelings. 478 00:23:22,702 --> 00:23:24,468 Happy afternoon to you, too. 479 00:23:25,905 --> 00:23:27,571 Gwen, you're wrong. 480 00:23:27,573 --> 00:23:30,741 Log-rolling is not as easy as falling off a log. 481 00:23:30,743 --> 00:23:32,576 It's only falling off a log. 482 00:23:32,578 --> 00:23:38,249 I watched 12 hours of people trying to stab each other with giant glow sticks. 483 00:23:38,251 --> 00:23:39,316 There's way more where that came from. 484 00:23:42,255 --> 00:23:44,255 You know, maybe scrapping this camp 485 00:23:44,257 --> 00:23:46,924 and starting a new one isn't such a bad idea. 36786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.