All language subtitles for Bunkd s04e11.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,706 The beautiful night sky, 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,275 the stars overhead, the midsummer breeze... 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,211 Nothing like the fake outdoors. 5 00:00:15,216 --> 00:00:17,282 Paper marshmallows aren't as good as real ones. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,286 Work with me, people. 7 00:00:21,288 --> 00:00:23,789 It's either this or we go back outside and get eaten alive by the mosquito swarm. 8 00:00:23,791 --> 00:00:27,192 Too late. I think I win the "Most Delicious Camper" award. 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,694 Don't be ridiculous. 10 00:00:28,696 --> 00:00:30,796 The "Most Delicious Camper" award goes to Layla. 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,367 Don't you guys use bug repellent? 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,070 It's useless. This year, the mosquitos are bigger, faster, 13 00:00:38,072 --> 00:00:39,838 and resistant to anything you throw at them. 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,673 It's like they're super-charged and we're completely defenseless 15 00:00:41,675 --> 00:00:43,909 against their tiny-legged march toward world domination! 16 00:00:45,146 --> 00:00:46,745 Supervillain mosquitos? 17 00:00:46,747 --> 00:00:50,549 It's finally time for my roly-poly rebellion. 18 00:00:52,686 --> 00:00:55,220 One of my duties as Camp Director is to make sure 19 00:00:55,222 --> 00:00:57,589 you all go home with as much blood as you came to camp with. 20 00:00:57,591 --> 00:01:00,926 So until further notice, nobody goes outside after sunset, got it? 21 00:01:00,928 --> 00:01:03,595 (CAMPERS GROAN) 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,564 Does anybody have a better solution? 23 00:01:06,600 --> 00:01:10,302 I hear your call to action, and I accept! 24 00:01:10,304 --> 00:01:14,740 As the founding and only member of the Camp Kikiwaka Science Club, 25 00:01:14,742 --> 00:01:17,342 I will make it my pledge, scratch that... 26 00:01:17,344 --> 00:01:20,245 I will make it my goal, scratch that... 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,215 I will make it my mission, scratch that... 28 00:01:23,217 --> 00:01:24,850 Please stop saying "scratch that"! 29 00:01:26,287 --> 00:01:27,586 Sorry. 30 00:01:27,588 --> 00:01:30,355 I'll fix the mosquito problem! You can count on it! 31 00:01:33,894 --> 00:01:35,461 Now in other news, as you all know, 32 00:01:35,463 --> 00:01:37,763 I've been looking all summer for a new song leader. 33 00:01:37,765 --> 00:01:40,365 That being said, we finally have a volunteer to audition. 34 00:01:40,367 --> 00:01:41,500 Chef Jeff, come on out. 35 00:01:42,203 --> 00:01:44,937 Hello, Kikiwaka! 36 00:01:44,939 --> 00:01:47,306 Chef Jeff about to lay down some tasty licks! 37 00:01:47,608 --> 00:01:48,841 Uh-oh. 38 00:01:48,843 --> 00:01:52,211 There's a hole in the bottom of the sea 39 00:01:52,213 --> 00:01:54,947 There's a hole in the bottom of the sea 40 00:01:54,949 --> 00:01:58,050 There's a hole there's a hole 41 00:01:58,052 --> 00:02:00,886 There's a hole in the bottom of the sea! 42 00:02:00,888 --> 00:02:02,654 Harmonica solo! 43 00:02:02,656 --> 00:02:04,790 (PLAYING HARMONICA) 44 00:02:05,626 --> 00:02:08,994 (MUSIC STOPS) Wow! 45 00:02:10,931 --> 00:02:13,365 Thank you, Chef Jeff, for 46 00:02:14,502 --> 00:02:15,734 whatever that was. 47 00:02:16,904 --> 00:02:18,170 So did I get it? 48 00:02:18,172 --> 00:02:20,172 If "it" is the job... no. 49 00:02:20,174 --> 00:02:22,307 If "it" is the hint... also no. 50 00:02:24,411 --> 00:02:26,678 Kikiwaka, Kikiwaka 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,881 Kikiwaka, Kikiwaka 52 00:02:28,883 --> 00:02:32,484 Kikiwaka, Kikiwaka 53 00:02:39,994 --> 00:02:41,160 Here you go, Stan. 54 00:02:41,162 --> 00:02:42,961 The calamine lotion will help soothe the itching, 55 00:02:42,963 --> 00:02:44,263 but you should stay inside. 56 00:02:44,265 --> 00:02:47,032 Last night, I saw the mosquitos take down a falcon. 57 00:02:48,135 --> 00:02:49,401 The end days are upon us. 58 00:02:52,106 --> 00:02:54,506 Welcome back, Noah! How was your trip to LA? 59 00:02:54,508 --> 00:02:58,243 So great! Middle seat both ways. Only way to fly. 60 00:02:59,213 --> 00:03:00,412 What did you do with your parents? 61 00:03:00,414 --> 00:03:02,114 Oh, you know, the usual. 62 00:03:02,116 --> 00:03:04,049 We saw a movie, we went to the beach, 63 00:03:04,051 --> 00:03:05,350 they told me they were getting a divorce, 64 00:03:05,352 --> 00:03:07,920 we went to an amusement park, we... Come again? 65 00:03:08,856 --> 00:03:10,722 Oh, we went to an amusement park. 66 00:03:10,724 --> 00:03:12,691 I threw up on the teacups! 67 00:03:13,627 --> 00:03:15,460 No, I meant the thing before that. 68 00:03:15,462 --> 00:03:17,196 Your parents are getting a divorce? 69 00:03:17,198 --> 00:03:19,898 Yeah. I'm sure it won't happen. It's just something people say. 70 00:03:20,401 --> 00:03:22,067 I don't think they do. 71 00:03:22,069 --> 00:03:25,304 Listen, this weekend sounds like it was really hard. 72 00:03:25,306 --> 00:03:27,206 We should talk about what you went through. 73 00:03:27,208 --> 00:03:29,141 Well, it was my fault. 74 00:03:29,143 --> 00:03:32,744 I'm the one who ate three funnel cakes before getting on those teacups. 75 00:03:34,181 --> 00:03:35,881 Come on, you know what I'm talking about. 76 00:03:35,883 --> 00:03:37,416 You'll feel better if you let it all out. 77 00:03:37,418 --> 00:03:39,418 The teacup operator felt differently. 78 00:03:41,422 --> 00:03:42,754 Noah... Bye, Lou! 79 00:03:49,697 --> 00:03:51,830 As the resident scientist here, 80 00:03:51,832 --> 00:03:53,065 everyone is counting on me. 81 00:03:53,067 --> 00:03:54,533 You can be my guinea pig. 82 00:03:54,535 --> 00:03:56,635 Aw! That's the cutest kind of pig! 83 00:03:58,706 --> 00:04:01,340 Prototype one: the Fly Paper Suit. 84 00:04:01,342 --> 00:04:04,910 When you wear this, the mosquitos should get caught on the sticky paper 85 00:04:04,912 --> 00:04:06,144 when they try to bite you. 86 00:04:06,146 --> 00:04:10,649 It turns out mosquitos are the only things that don't get caught on the paper. 87 00:04:12,353 --> 00:04:14,686 Okay, okay, 88 00:04:14,688 --> 00:04:16,154 on to prototype two: 89 00:04:16,156 --> 00:04:19,157 the Ultrasonic Frequency Modulator. 90 00:04:19,159 --> 00:04:22,561 I tuned this Bluetooth speaker to emit a high-pitched signal. 91 00:04:22,563 --> 00:04:25,597 We can't hear it, but the mosquitos hate the sound. 92 00:04:25,599 --> 00:04:27,766 (COYOTES BARKING AND HOWLING) 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,368 You know who loves the sound? 94 00:04:29,770 --> 00:04:30,969 Coyotes! 95 00:04:33,207 --> 00:04:35,807 Yeah, I thought that might be a side effect. 96 00:04:36,577 --> 00:04:38,877 Do you find the coyotes manageable? 97 00:04:40,547 --> 00:04:42,281 Subject appears agitated. 98 00:04:44,118 --> 00:04:45,317 I have an idea. 99 00:04:45,319 --> 00:04:48,353 (SIGHS) I guess anything's worth a try. 100 00:04:49,056 --> 00:04:50,555 Mosquito swatter hands! 101 00:04:53,093 --> 00:04:55,460 Okay, some things aren't worth a try. 102 00:04:56,764 --> 00:04:59,564 Hey, guys. Gwen, you were outside? 103 00:04:59,566 --> 00:05:01,199 What about the mosquitos? 104 00:05:01,201 --> 00:05:05,137 Oh, I whipped up an old bug repellent paste from my days in the woods. 105 00:05:07,074 --> 00:05:09,808 (COUGHS) Wow, it smells like... 106 00:05:11,178 --> 00:05:12,311 It smells. 107 00:05:13,414 --> 00:05:16,014 It's stinky, but it really works. 108 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 That's what they say about me! 109 00:05:17,584 --> 00:05:20,585 Except for the really works part. Up top! 110 00:05:21,989 --> 00:05:23,155 To myself. 111 00:05:28,095 --> 00:05:29,328 (AVA SINGING IN SHOWER) 112 00:05:29,330 --> 00:05:32,331 Will all the itching ever stop? 113 00:05:32,333 --> 00:05:35,934 Will all the mosquitos die? 114 00:05:35,936 --> 00:05:39,771 Will all the itching ever stop? 115 00:05:39,773 --> 00:05:43,108 Well, Matteo's gonna try 116 00:05:43,110 --> 00:05:45,043 Will all... (GASPS) 117 00:05:48,048 --> 00:05:49,648 The next time you walk into the cabin, 118 00:05:49,650 --> 00:05:51,016 you should really slam the door. 119 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 It's the only polite thing to do. 120 00:05:54,054 --> 00:05:56,288 Ava, I had no idea you sang so well! 121 00:05:56,290 --> 00:05:58,390 You should try out to be the new song leader. 122 00:05:58,392 --> 00:06:00,025 I would, but I can't. 123 00:06:00,027 --> 00:06:01,893 I love singing, but I can never do it in front of people. 124 00:06:02,396 --> 00:06:03,962 Why? 125 00:06:03,964 --> 00:06:05,897 Because I get really nervous when I'm performing solo. 126 00:06:06,400 --> 00:06:07,466 Huh? 127 00:06:08,569 --> 00:06:11,269 I'm not a person who seeks out the spotlight? 128 00:06:14,341 --> 00:06:16,775 I don't like a crowd of people staring at me? 129 00:06:16,777 --> 00:06:18,910 I know those are all words, 130 00:06:18,912 --> 00:06:21,079 but they just don't make sense in that order. 131 00:06:28,589 --> 00:06:29,821 Oh, boy. 132 00:06:30,557 --> 00:06:32,124 Hey, Noah! 133 00:06:32,126 --> 00:06:33,925 Is everything okay? 134 00:06:34,828 --> 00:06:37,195 Oh, yeah. I just love nachos. 135 00:06:37,197 --> 00:06:38,964 Nachos make everything better. 136 00:06:38,966 --> 00:06:41,500 Not that they need to be better, 'cause they're already fine. 137 00:06:42,202 --> 00:06:43,969 Yay, nachos! 138 00:06:44,438 --> 00:06:45,937 That's great, but, 139 00:06:47,007 --> 00:06:49,241 I think you forgot the chips there, buddy. 140 00:06:50,611 --> 00:06:53,011 Huh. I guess my mind was somewhere else. 141 00:06:55,215 --> 00:06:58,683 You know, it's not good to bottle up your feelings, Noah. 142 00:06:59,453 --> 00:07:00,585 Or your colon. 143 00:07:01,455 --> 00:07:02,788 You want to talk about it? 144 00:07:02,790 --> 00:07:04,389 Absolutely, Lou. 145 00:07:04,391 --> 00:07:05,724 Let's put it in the books. 146 00:07:05,726 --> 00:07:07,259 You know, circle back in a few. 147 00:07:07,261 --> 00:07:08,527 Have your people call my people. 148 00:07:08,529 --> 00:07:10,095 What does that even mean? 149 00:07:11,231 --> 00:07:13,298 I don't know, it's just something people in Hollywood 150 00:07:13,300 --> 00:07:14,599 say when they don't want to talk. 151 00:07:14,601 --> 00:07:15,667 See you. 152 00:07:16,537 --> 00:07:18,370 You can't run from your problems, Noah! 153 00:07:18,372 --> 00:07:20,205 Especially after you eat all that cheese! 154 00:07:20,207 --> 00:07:22,040 Dairy always comes for you in the end. 155 00:07:24,578 --> 00:07:25,644 Gwen! 156 00:07:25,646 --> 00:07:28,947 Your stinky mosquito paste really works! 157 00:07:28,949 --> 00:07:30,148 I told you it would! 158 00:07:30,150 --> 00:07:32,350 This paste could end the mosquito problem! 159 00:07:32,352 --> 00:07:35,153 People will be able to go outside after sunset again! 160 00:07:35,155 --> 00:07:38,089 Well, I didn't think anyone would want to use it 161 00:07:38,091 --> 00:07:39,624 because it smells pretty strong, 162 00:07:39,626 --> 00:07:41,193 so I only made a little bit. 163 00:07:41,195 --> 00:07:44,162 And it takes a while to gather the secret ingredient. 164 00:07:44,965 --> 00:07:46,164 Hmm. 165 00:07:46,166 --> 00:07:51,770 I bet if I used a holding solution to turn the rest of the paste into a spray, 166 00:07:51,772 --> 00:07:54,706 it would maximize the volume to cover everyone at camp. 167 00:07:54,708 --> 00:07:58,877 And a fresh synthetic scent would mask that stinky stench! 168 00:08:01,281 --> 00:08:04,149 Hey, everyone! I have solved our mosquito problem, 169 00:08:04,151 --> 00:08:05,517 just like I promised you! 170 00:08:05,519 --> 00:08:08,019 The night will be ours again! 171 00:08:12,960 --> 00:08:14,025 Are you okay? 172 00:08:14,027 --> 00:08:17,329 Yeah. Fine. Matteo solved the mosquito problem. 173 00:08:19,166 --> 00:08:22,000 Aw, man, my fly's down. 174 00:08:22,769 --> 00:08:24,369 How is this gonna work? 175 00:08:34,114 --> 00:08:35,180 What's going on? 176 00:08:35,182 --> 00:08:37,449 Oh, hey, Gwen! I didn't see you there. 177 00:08:39,353 --> 00:08:41,052 There you go, Stan. 178 00:08:41,054 --> 00:08:43,722 One quick spritz and the outdoors are yours. 179 00:08:46,326 --> 00:08:48,727 I'm spraying everyone with my mosquito repellent 180 00:08:48,729 --> 00:08:50,328 before the campfire. 181 00:08:50,330 --> 00:08:53,131 You're a genius, Matteo! Thank you for giving me my life back! 182 00:08:53,133 --> 00:08:56,167 "Genius" is probably too strong a word, 183 00:08:56,169 --> 00:08:58,336 but since everyone else is using it, 184 00:08:58,338 --> 00:08:59,638 who am I to argue? 185 00:08:59,640 --> 00:09:02,741 But I'm one who made the... Oh, one more squirt? 186 00:09:02,743 --> 00:09:05,143 You missed the elbows! They're my moneymakers. 187 00:09:09,049 --> 00:09:12,250 Ooh, Gwen, would you mind stepping aside? 188 00:09:12,252 --> 00:09:15,654 These desperate itchy people need Matteo's Spray-o! 189 00:09:15,656 --> 00:09:18,089 Trademark pending. I've got people on it. 190 00:09:22,829 --> 00:09:26,364 Welcome back to our first real campfire since skeeter-geddon! 191 00:09:26,366 --> 00:09:28,733 Let's start by giving a round of applause to Matteo, 192 00:09:28,735 --> 00:09:31,403 who is the only reason we're able to be out here today. Thank you, Matteo! 193 00:09:33,273 --> 00:09:34,506 Oh, you guys. 194 00:09:34,508 --> 00:09:37,976 While it's great to be recognized as the camp genius, 195 00:09:37,978 --> 00:09:41,246 I had a lot of help in making the spray. 196 00:09:41,248 --> 00:09:43,448 None of us would be outside right now 197 00:09:43,450 --> 00:09:45,750 without the one who's always been there for me, 198 00:09:45,752 --> 00:09:50,522 the one I don't thank enough, my good friend, science! 199 00:09:54,027 --> 00:09:55,760 I can't believe it. I know! 200 00:09:55,762 --> 00:09:58,129 I thought I knew all of Matteo's friends. 201 00:09:58,131 --> 00:09:59,497 Who's this "science" guy? 202 00:10:02,302 --> 00:10:03,768 Oh, hey, Gwen. 203 00:10:03,770 --> 00:10:06,171 Uh, can you make me more of that paste? I'm almost out. 204 00:10:06,173 --> 00:10:08,673 No one can get enough of my spray! 205 00:10:08,675 --> 00:10:13,144 (OMINOUSLY) Oh, don't worry. I'll make a lot more paste. 206 00:10:13,146 --> 00:10:16,848 I don't know why you said it like that. But thanks! 207 00:10:17,718 --> 00:10:20,151 (OMINOUSLY) Oh! You are welcome. 208 00:10:20,153 --> 00:10:24,389 See, again, that was a really odd way to say "you're welcome." 209 00:10:27,060 --> 00:10:29,260 And now, for a very special surprise! 210 00:10:29,262 --> 00:10:32,130 Destiny tells me we have a secret songbird in our midst 211 00:10:32,132 --> 00:10:34,399 who would like to audition for the song leader position! 212 00:10:34,401 --> 00:10:35,233 Ava, come on up! 213 00:10:35,569 --> 00:10:36,635 What? 214 00:10:38,271 --> 00:10:40,238 I've been told you have the voice of an angel! 215 00:10:40,240 --> 00:10:42,807 Destiny, what have you done? 216 00:10:43,677 --> 00:10:45,477 Angel seems like a bit of an oversell. 217 00:10:46,246 --> 00:10:47,512 But let's do this! 218 00:10:50,183 --> 00:10:53,018 How about that campfire classic, John Jacob Jingleheimer Schmidt? 219 00:10:53,020 --> 00:10:55,053 Come on, Ava! You can do it! 220 00:10:55,756 --> 00:10:57,756 Okay, I would, 221 00:10:57,758 --> 00:11:01,192 but I don't really even know all the words to John Jacob Jingleheimer Schmidt. 222 00:11:01,194 --> 00:11:04,429 John Jacob Jingleheimer Schmidt is 90% of the lyrics 223 00:11:04,431 --> 00:11:06,398 to John Jacob Jingleheimer Schmidt. 224 00:11:07,668 --> 00:11:10,602 Come on, I'll count you in. And a one... And a two... 225 00:11:12,005 --> 00:11:14,773 John Jacob Jingleheimer (HICCUPS) 226 00:11:15,976 --> 00:11:17,242 That's (HICCUPS) 227 00:11:17,244 --> 00:11:21,379 My name too (HICCUPS) 228 00:11:22,449 --> 00:11:24,382 Whenever we go out 229 00:11:24,384 --> 00:11:25,950 The people always shout 230 00:11:25,952 --> 00:11:28,053 I cannot believe that you would (HICCUPS) 231 00:11:28,055 --> 00:11:29,521 embarrass me like this! 232 00:11:29,523 --> 00:11:32,691 There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt 233 00:11:32,693 --> 00:11:34,626 ALL: La la la la la la la 234 00:11:35,796 --> 00:11:37,562 Ava! Are you okay? 235 00:11:37,564 --> 00:11:41,533 See? This is why I don't (HICCUPS) sing in public! 236 00:11:41,535 --> 00:11:42,934 This happens every time! 237 00:11:43,370 --> 00:11:44,669 I'm so sorry. 238 00:11:44,671 --> 00:11:46,738 I know the hiccupping makes me sound hilarious, 239 00:11:46,740 --> 00:11:49,240 but I'm really (HICCUPS) mad at you! 240 00:11:55,048 --> 00:11:56,715 Lou, if I may... 241 00:11:56,717 --> 00:11:59,651 One toot on that harmonica and I'll have you jingle-heimered. 242 00:12:05,092 --> 00:12:06,491 Hey, Noah? We missed you at... 243 00:12:07,194 --> 00:12:09,661 Hoo-boy. Again. 244 00:12:10,831 --> 00:12:13,231 Oh, hey! I was just re-arranging some furniture. 245 00:12:13,233 --> 00:12:15,100 I thought the cabin needed a little feng shui. 246 00:12:16,536 --> 00:12:18,369 Ah, yes. Feng shui. 247 00:12:18,371 --> 00:12:21,506 The traditional Chinese art of avoiding your problems. 248 00:12:21,508 --> 00:12:26,211 See, things change all the time, and then, you just have to adjust. 249 00:12:26,213 --> 00:12:28,680 So, why not just change them yourself before they can blindside you? 250 00:12:30,917 --> 00:12:32,250 Are you talking about your family? 251 00:12:32,252 --> 00:12:34,119 No! Aren't you listening? 252 00:12:34,121 --> 00:12:37,655 I'm talking about moving my furniture into my fame and money corner! Keep up! 253 00:12:39,259 --> 00:12:40,725 Noah... 254 00:12:40,727 --> 00:12:42,460 Why do you keep trying to get me to talk about my family? 255 00:12:42,462 --> 00:12:47,699 Because divorce is a big thing and I can tell you're hurting. 256 00:12:47,701 --> 00:12:50,268 I really think you need someone to talk to. 257 00:12:52,205 --> 00:12:55,006 Lou, are your parents divorced? 258 00:12:55,976 --> 00:12:57,809 No. They're not. 259 00:12:57,811 --> 00:13:00,979 Then you really can't understand what I'm going through. 260 00:13:01,782 --> 00:13:04,315 I don't want to talk to you, okay? 261 00:13:14,060 --> 00:13:16,194 Ava, I'm so sorry. 262 00:13:16,196 --> 00:13:18,229 I didn't know about your hiccups thing. 263 00:13:18,231 --> 00:13:20,198 I was just trying to help. 264 00:13:21,802 --> 00:13:24,235 And I'm sorry for putting you on the spot. 265 00:13:25,839 --> 00:13:28,373 I know you're mad, but please talk to me! 266 00:13:29,242 --> 00:13:30,375 (GASPS) 267 00:13:30,377 --> 00:13:33,011 I wasn't giving you the silent treatment, okay? 268 00:13:33,013 --> 00:13:35,580 I was trying to hold my breath in order to get rid of the... (HICCUPS) 269 00:13:36,316 --> 00:13:37,482 Dang it! 270 00:13:38,785 --> 00:13:40,652 Are you still mad? Yes. 271 00:13:41,488 --> 00:13:44,055 Yeah, but not at you. I'm mad at myself. 272 00:13:44,057 --> 00:13:46,291 I would love to be able to sing in front of people. 273 00:13:46,293 --> 00:13:49,093 But I just hate all those eyes staring at me, 274 00:13:49,095 --> 00:13:50,261 looking like they're judging me. 275 00:13:51,131 --> 00:13:52,197 They're not judging you. 276 00:13:52,199 --> 00:13:56,734 And take it from a girl who's performed in front of a lot of actual judges. 277 00:13:56,736 --> 00:13:59,571 One of them once marked me down for having too many teeth. 278 00:14:00,373 --> 00:14:01,673 How many teeth do you have? 279 00:14:01,675 --> 00:14:03,074 A normal amount! 280 00:14:03,910 --> 00:14:05,276 I had the extras removed. 281 00:14:07,147 --> 00:14:09,547 Extras? Look, we're talking about you! 282 00:14:11,351 --> 00:14:12,417 There's nothing more to say. 283 00:14:12,419 --> 00:14:15,253 I'll never be able to sing in public like I sing in the shower. 284 00:14:15,255 --> 00:14:18,623 Well, if you really want it, then you can't give up. 285 00:14:19,659 --> 00:14:21,192 Ava, do you trust me? 286 00:14:22,963 --> 00:14:25,296 Are you holding your breath again? I'm thinking. 287 00:14:29,836 --> 00:14:31,169 GWEN: Mosquitos Be Gwen! 288 00:14:31,171 --> 00:14:33,304 Get your free Mosquitos Be Gwen here! 289 00:14:33,306 --> 00:14:35,640 Like "be gone," but Be Gwen. 290 00:14:35,642 --> 00:14:38,409 Okay, it's a reach, but I think they got it. 291 00:14:39,880 --> 00:14:41,179 What are you doing? 292 00:14:41,181 --> 00:14:43,615 Well, you said to make some more paste, so I did. 293 00:14:44,818 --> 00:14:46,317 I made my original recipe 294 00:14:46,319 --> 00:14:49,554 and mixed in some of Destiny's moisturizer to get rid of the smell. 295 00:14:49,556 --> 00:14:52,757 Wow! This paste smells even better than the spray, 296 00:14:52,759 --> 00:14:55,226 and it gives my skin that kissed-by-milk feeling. 297 00:14:56,363 --> 00:14:59,197 And remember, it's all-natural, all-organic, 298 00:14:59,199 --> 00:15:02,767 and unlike Matteo's Spray-o, has no chemical byproducts. 299 00:15:03,870 --> 00:15:06,137 That's right. I learned what a byproduct is. 300 00:15:07,874 --> 00:15:09,173 But wait, why would you... 301 00:15:09,175 --> 00:15:11,876 Excuse me, Matteo, but could you please step aside? 302 00:15:11,878 --> 00:15:15,179 I've got a whole camp to grease up. So, be Gwen! 303 00:15:17,217 --> 00:15:20,685 That's right. I also learned how to drop the mic with a backhanded pun. 304 00:15:21,288 --> 00:15:22,287 Big day for me. 305 00:15:28,929 --> 00:15:32,230 Gwen, this is all really nice of you to want to help, 306 00:15:32,232 --> 00:15:35,099 but everyone already has my incredibly convenient spray. 307 00:15:36,269 --> 00:15:37,368 Your spray? 308 00:15:37,370 --> 00:15:39,370 Well, yeah. I invented it. 309 00:15:39,372 --> 00:15:43,274 Really? What's in your mosquito spray, Matteo? 310 00:15:43,276 --> 00:15:44,776 Well, um... 311 00:15:46,246 --> 00:15:49,347 Okay, so you came up with the paste ingredients, 312 00:15:49,349 --> 00:15:51,716 but I made it usable with science. 313 00:15:52,485 --> 00:15:55,853 Please, tell me more about science. 314 00:15:57,490 --> 00:15:59,123 I don't wanna. 315 00:16:00,927 --> 00:16:04,796 Is it where you take an idea, try a bunch of things to see what works, 316 00:16:04,798 --> 00:16:06,731 and make adjustments until you can prove it does? 317 00:16:06,733 --> 00:16:08,666 Exactly. You get it. 318 00:16:09,069 --> 00:16:10,335 Yeah, I do. 319 00:16:10,337 --> 00:16:14,138 Because that's what I did to come up with my mosquito paste. 320 00:16:15,308 --> 00:16:16,741 I was only trying to help. 321 00:16:16,743 --> 00:16:20,044 And I helped, too. But you didn't give me any credit. 322 00:16:20,046 --> 00:16:22,413 You know, you're not the only smart person around here. 323 00:16:22,415 --> 00:16:26,150 And right now, you're not being a very smart friend. 324 00:16:37,130 --> 00:16:38,229 Hey, Noah. 325 00:16:38,999 --> 00:16:41,199 Lou, I told you... I know. I know. 326 00:16:41,201 --> 00:16:43,368 You don't want to talk to me about your parents' divorce. 327 00:16:43,370 --> 00:16:45,003 Because you're right, 328 00:16:45,005 --> 00:16:46,871 I don't really know what you're going through, but 329 00:16:46,873 --> 00:16:48,539 I know someone who does. 330 00:16:49,876 --> 00:16:52,410 Finn? Twist, right? 331 00:16:54,180 --> 00:16:56,014 I'll leave you two to talk. 332 00:16:56,016 --> 00:16:59,183 Or not, whatever you want. But please want to talk. 333 00:17:01,354 --> 00:17:02,220 (DOOR CLOSES) 334 00:17:03,323 --> 00:17:05,056 My parents are divorced, too. 335 00:17:06,359 --> 00:17:07,825 You never told me that. 336 00:17:07,827 --> 00:17:09,193 It happened last year. 337 00:17:09,195 --> 00:17:11,629 I didn't want to talk about it for a long time. 338 00:17:12,499 --> 00:17:13,798 I was embarrassed. 339 00:17:15,168 --> 00:17:16,367 I feel embarrassed too. 340 00:17:16,369 --> 00:17:18,970 And a lot of other feelings I just can't figure out yet. 341 00:17:19,706 --> 00:17:21,873 At first, I was confused. 342 00:17:22,642 --> 00:17:23,908 Then I was angry. 343 00:17:24,744 --> 00:17:26,411 Then I only wanted to eat broccoli. 344 00:17:26,413 --> 00:17:28,713 That's when I knew I hit rock bottom. 345 00:17:31,217 --> 00:17:33,251 I am so sorry you had to go through that. 346 00:17:35,522 --> 00:17:38,089 The point is, I had a lot of feelings. 347 00:17:38,091 --> 00:17:41,859 And when I finally started talking about them, with my family, 348 00:17:41,861 --> 00:17:44,662 and some good friends... I felt better. 349 00:17:45,498 --> 00:17:47,899 Less alone. Because I wasn't, 350 00:17:48,735 --> 00:17:49,934 and neither are you. 351 00:17:52,772 --> 00:17:55,506 Is it all going to be okay? 352 00:17:55,508 --> 00:17:59,277 It's going to be hard at first, but it'll get better. 353 00:17:59,279 --> 00:18:02,280 Plus, you get two Christmases! 354 00:18:02,282 --> 00:18:03,915 And sometimes two birthdays! 355 00:18:03,917 --> 00:18:06,918 Although, that means you age twice as fast. 356 00:18:09,189 --> 00:18:10,321 Feel any better? 357 00:18:11,191 --> 00:18:14,425 Well, not yet. But definitely less alone. 358 00:18:15,261 --> 00:18:17,495 If you ever want to talk, I'm here. 359 00:18:18,398 --> 00:18:19,964 Thanks, buddy. That helps. 360 00:18:21,367 --> 00:18:24,268 So, tell me more about this two Christmas thing. 361 00:18:24,270 --> 00:18:26,804 See, the trick is two separate lists 362 00:18:26,806 --> 00:18:28,806 with little to no overlap. 363 00:18:28,808 --> 00:18:31,809 I like separating my lists into toys and books. 364 00:18:31,811 --> 00:18:34,312 I'm kidding, it's toys and other toys. 365 00:18:39,052 --> 00:18:40,651 Okay, everyone... Hey, Lou. 366 00:18:40,653 --> 00:18:43,287 Before we start, can I make an announcement? 367 00:18:43,289 --> 00:18:46,958 Announcements are kind of my thing, but I guess so. 368 00:18:46,960 --> 00:18:49,193 This is how my power unravels. 369 00:18:51,998 --> 00:18:55,233 I just want to say that none of us would be outside right now 370 00:18:55,235 --> 00:18:57,602 if it weren't for my good friend... We know, we know. 371 00:18:57,604 --> 00:18:58,769 Your good friend "science." 372 00:18:58,771 --> 00:19:00,905 Does everyone know this "science" guy but me? 373 00:19:02,308 --> 00:19:05,343 I was going to say my good friend Gwen. 374 00:19:06,746 --> 00:19:09,213 Gwen made the paste that was in my mosquito spray. 375 00:19:09,215 --> 00:19:13,417 I should have publicly given her credit for solving the mosquito crisis, 376 00:19:13,419 --> 00:19:15,920 but instead, I took all of it 377 00:19:15,922 --> 00:19:19,891 because I loved basking in the sweet nectar of your adulation. 378 00:19:21,161 --> 00:19:23,928 Which I don't get a lot of, because I say things like that. 379 00:19:26,966 --> 00:19:28,366 I'm sorry, Gwen. 380 00:19:29,135 --> 00:19:30,301 Thanks, Matteo. 381 00:19:30,303 --> 00:19:32,203 You're the smartest person I know, 382 00:19:32,205 --> 00:19:35,072 and I think you should tell us how you made the mosquito paste. 383 00:19:35,074 --> 00:19:37,241 It really saved us all this week. 384 00:19:37,243 --> 00:19:39,110 Let's hear it for Gwen! 385 00:19:41,381 --> 00:19:44,515 Yes, now that anyone and everyone's just making announcements, 386 00:19:44,517 --> 00:19:46,350 stand up, Gwen! Tell us how you did it! 387 00:19:47,887 --> 00:19:51,389 Well, at first I tried using lemongrass and eucalyptus, 388 00:19:51,391 --> 00:19:53,224 which are natural repellents. 389 00:19:53,226 --> 00:19:55,793 But neither of them were strong enough. 390 00:19:55,795 --> 00:19:58,062 And then, I had my "Eurek" moment. 391 00:19:58,064 --> 00:20:00,131 Don't you mean your "Eureka!" moment? 392 00:20:00,133 --> 00:20:03,434 No. I accidentally stepped in a cow patty and went, 393 00:20:03,903 --> 00:20:05,236 "You-reek, Gwen!" 394 00:20:06,406 --> 00:20:08,806 That's when I realized I had found my secret ingredient. 395 00:20:08,808 --> 00:20:11,475 (ALL GROAN) You mean... 396 00:20:11,477 --> 00:20:14,145 (SNIFFING) That there's... 397 00:20:15,682 --> 00:20:17,248 That's right! 398 00:20:17,250 --> 00:20:19,350 The secret ingredient to my mosquito paste is cow manure. 399 00:20:19,352 --> 00:20:20,952 (ALL RETCHING) 400 00:20:22,488 --> 00:20:24,455 First my parents tell me they're getting divorced, 401 00:20:24,457 --> 00:20:26,691 and now I'm covered in cow poop. 402 00:20:26,693 --> 00:20:28,092 This has been a week! 403 00:20:30,830 --> 00:20:34,031 Hey, Lou, before the poop-laced repellent wears off 404 00:20:34,033 --> 00:20:35,499 and the mosquitos take back the night, 405 00:20:35,501 --> 00:20:37,602 can we have another song leader audition? 406 00:20:37,604 --> 00:20:39,904 Yeah, sure. But who is it? 407 00:20:40,540 --> 00:20:42,406 Me, again. 408 00:20:42,408 --> 00:20:45,810 I've been working on a sing-a-long song that I'd like to try. 409 00:20:55,355 --> 00:20:57,488 I get it, it's weird, don't judge me. 410 00:20:58,925 --> 00:21:01,192 Also, this one goes out to Destiny... 411 00:21:02,128 --> 00:21:03,361 Who never has. 412 00:21:09,235 --> 00:21:11,636 Sometimes the dock looks kinda high 413 00:21:11,638 --> 00:21:14,205 And you're super scared to jump 414 00:21:14,207 --> 00:21:18,042 Sometimes you fail and it makes you feel 415 00:21:18,044 --> 00:21:20,177 Like you're a moose's rump 416 00:21:20,179 --> 00:21:23,781 When tetherballs don't swing your way 417 00:21:23,783 --> 00:21:26,350 Or you're afraid to sing 418 00:21:26,352 --> 00:21:29,320 Just find yourself a friend, and then 419 00:21:29,322 --> 00:21:33,090 You can weather anything 420 00:21:33,092 --> 00:21:37,361 Ooh, ooh, ooh, ooh looks like we're out of the woods now 421 00:21:37,363 --> 00:21:40,498 Kikiwaka's right 'round the bend 422 00:21:40,500 --> 00:21:43,301 Looks like we're out of the woods now 423 00:21:43,303 --> 00:21:45,636 And I think I see a friend 424 00:21:45,638 --> 00:21:49,240 That turn was wrong and the night was long 425 00:21:49,242 --> 00:21:51,842 I thought it would never end 426 00:21:51,844 --> 00:21:55,012 But I think I'm out of the woods now 427 00:21:55,014 --> 00:21:57,915 'Cause I think I see my friends 428 00:21:57,917 --> 00:21:59,083 Everyone! 429 00:22:00,253 --> 00:22:02,920 ALL: Looks like we're out of the woods now 430 00:22:02,922 --> 00:22:06,090 Kikiwaka's right 'round the bend 431 00:22:06,092 --> 00:22:08,592 Looks like we're out of the woods now 432 00:22:08,594 --> 00:22:11,329 And I think I see a friend 433 00:22:11,331 --> 00:22:14,999 That turn was wrong and the night was long 434 00:22:15,001 --> 00:22:17,368 I thought it would never end 435 00:22:17,370 --> 00:22:20,705 But I think I'm out of the woods now 436 00:22:20,707 --> 00:22:23,274 'Cause I think I see my friends 437 00:22:23,276 --> 00:22:26,410 Yeah, I think I'm out of the woods now 438 00:22:26,412 --> 00:22:30,681 'Cause I think I see my friends 439 00:22:37,023 --> 00:22:38,456 That was great, Ava! 440 00:22:38,458 --> 00:22:40,424 Can't wait to see what song you sing for us tomorrow! 441 00:22:40,426 --> 00:22:42,560 Wait. I have to do this every night? 442 00:22:42,562 --> 00:22:45,363 Congratulations, song leader! (GROANS) 443 00:22:45,365 --> 00:22:48,632 Do Your Ears Hang Low is a personal favorite. 444 00:22:57,977 --> 00:23:00,611 Thanks for joining the Kikiwaka Science Club, Gwen. 445 00:23:00,613 --> 00:23:03,247 It was getting lonely being the only member, 446 00:23:03,249 --> 00:23:05,149 and roll call was getting me weird looks. 447 00:23:06,652 --> 00:23:08,252 I'm already having fun. 448 00:23:08,254 --> 00:23:11,756 And I think these new candles we made from the bug paste are going to work. 449 00:23:11,758 --> 00:23:14,725 And make everyone forget about our poop products. 450 00:23:19,232 --> 00:23:20,865 Hey, guys, can you fix this speaker? 451 00:23:20,867 --> 00:23:22,733 I want to play music for tonight's sing-a-long, 452 00:23:22,735 --> 00:23:24,301 but I turned it on and I can't hear anything. 453 00:23:24,303 --> 00:23:26,937 Ava, how long has that thing been on? 454 00:23:27,573 --> 00:23:28,806 Fifteen, 20 minutes? Why? 455 00:23:28,808 --> 00:23:30,508 (COYOTES HOWLING IN DISTANCE) 456 00:23:30,510 --> 00:23:33,911 The coyotes are back! Save yourselves! 457 00:23:34,414 --> 00:23:36,147 That's why! Run! 39250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.