All language subtitles for Bunkd s04e10.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:07,942 --> 00:00:10,442 All right, guys, what are the plans for today? 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,111 Crafting? Crocheting? 4 00:00:12,113 --> 00:00:14,613 Making fun of people who come to camp for crocheting? 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,282 Oh, I know! 6 00:00:17,284 --> 00:00:20,719 There's supposed to be this great hike to Dead Horse Drop. 7 00:00:21,489 --> 00:00:22,988 That sounds really dangerous. 8 00:00:22,990 --> 00:00:24,390 I know, right? 9 00:00:24,392 --> 00:00:27,159 But I've heard amazing things about it. Like, 10 00:00:27,161 --> 00:00:30,362 "If the views don't blow you away, the gale force winds will." 11 00:00:31,332 --> 00:00:34,700 As cool as that sounds, I have a better idea. 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,069 Let's play M.A.S.H.! What's M.A.S.H.? 13 00:00:37,071 --> 00:00:39,538 A game on paper that tells you your future. 14 00:00:39,540 --> 00:00:42,041 Oh. An indoor thing again. 15 00:00:42,810 --> 00:00:44,109 Okay. 16 00:00:46,247 --> 00:00:47,379 Are you sure, Gwen? 17 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 Yeah, of course. 18 00:00:49,050 --> 00:00:51,383 I didn't know playing with paper could tell you your future. 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,720 I always thought you had to bury a tooth under an oak tree. 20 00:00:54,722 --> 00:00:57,423 You're at that oak tree a lot. 21 00:00:57,425 --> 00:01:00,225 Where are you getting these teeth from? 22 00:01:01,028 --> 00:01:03,195 I'm not telling. Get your own teeth. 23 00:01:05,699 --> 00:01:08,167 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 24 00:01:08,169 --> 00:01:10,302 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 25 00:01:10,304 --> 00:01:13,672 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,082 Where are we going? 27 00:01:23,084 --> 00:01:25,384 If you found a gator you need me to rassle, 28 00:01:25,386 --> 00:01:27,186 I've been out of the game for years. 29 00:01:27,188 --> 00:01:31,723 I just noticed that you haven't been doing a lot of outdoorsy things lately, 30 00:01:31,725 --> 00:01:34,126 so I found a group of girls who can help you with that. 31 00:01:34,128 --> 00:01:35,961 ALL: Extreme! 32 00:01:35,963 --> 00:01:37,429 (ALL GRUNT) 33 00:01:39,300 --> 00:01:41,800 Hey, girls. This is Gwen, the one I told you about. 34 00:01:41,802 --> 00:01:44,770 Gwen, this is Riley, Jane, and Talia from Flying Squirrel Cabin, 35 00:01:44,772 --> 00:01:47,139 aka the "Extreme Team." 36 00:01:47,141 --> 00:01:49,208 Why are you called the "Extreme Team"? 37 00:01:49,210 --> 00:01:51,710 'Cause we're extreme! 38 00:01:53,247 --> 00:01:56,181 Sorry, sometimes I get a little too extreme. 39 00:01:56,650 --> 00:01:57,883 No such thing. 40 00:01:57,885 --> 00:02:00,352 Never apologize for your extremitude. 41 00:02:00,988 --> 00:02:02,488 Unless you're in a library. 42 00:02:02,490 --> 00:02:05,657 In which case, be respectful to your librarians, brah. 43 00:02:07,461 --> 00:02:10,162 They like all the same outdoorsy stuff you do. 44 00:02:10,164 --> 00:02:11,530 That's so cool. 45 00:02:11,532 --> 00:02:14,266 Did you all just come back from mountain climbing? 46 00:02:14,268 --> 00:02:16,135 Psst, yeah we did. 47 00:02:16,137 --> 00:02:17,769 But it was pretty lame. 48 00:02:17,771 --> 00:02:19,371 Only one or two brushes with death. 49 00:02:19,373 --> 00:02:23,308 As a counselor, I'm going to pretend you just said 50 00:02:23,310 --> 00:02:25,210 "one or two brunches with Beth." 51 00:02:26,847 --> 00:02:28,147 You girls have fun. 52 00:02:28,149 --> 00:02:30,115 Have you ever rock climbed before? 53 00:02:30,117 --> 00:02:31,350 Totally. 54 00:02:31,352 --> 00:02:33,318 But I never use that fancy gear. 55 00:02:33,320 --> 00:02:34,186 It doesn't come up much 56 00:02:34,188 --> 00:02:35,754 when your trainer is a mountain goat. 57 00:02:36,624 --> 00:02:39,258 Whoa. The most extreme kind of goat. 58 00:02:39,260 --> 00:02:41,093 BOTH: Extreme goat! 59 00:02:41,095 --> 00:02:42,361 Huh! 60 00:02:47,868 --> 00:02:52,337 You guys! The nurse is completely wrong about my ankle. 61 00:02:52,339 --> 00:02:54,273 I'm fine, I'm great... 62 00:02:54,275 --> 00:02:57,009 Great gravy lumps, that hurt! 63 00:02:58,345 --> 00:02:59,678 What happened? 64 00:02:59,680 --> 00:03:02,714 Lou fell off a ladder trying to get another ladder off the roof. 65 00:03:03,217 --> 00:03:04,650 Stupid question, 66 00:03:04,652 --> 00:03:06,185 why was there a ladder on the roof? 67 00:03:06,187 --> 00:03:07,553 Stupid answer, 68 00:03:07,555 --> 00:03:09,321 Finn got his paper airplane stuck on the roof, 69 00:03:09,323 --> 00:03:11,823 and I told him we could use a ladder to get it down. 70 00:03:11,825 --> 00:03:13,392 So I threw one up there. 71 00:03:13,394 --> 00:03:14,226 It didn't work. 72 00:03:16,230 --> 00:03:18,330 The nurse said Lou has to stay in bed for a while. 73 00:03:18,332 --> 00:03:20,332 Okay. Why does she have to stay in our beds? 74 00:03:20,334 --> 00:03:22,668 We use the spare mattress to hide our... 75 00:03:22,670 --> 00:03:23,735 Nothing. 76 00:03:25,206 --> 00:03:27,339 The Director's Cabin is too far from everything. 77 00:03:27,341 --> 00:03:29,174 If I have to run this camp from a bed, 78 00:03:29,176 --> 00:03:31,276 it had better be a bed closer to the action. 79 00:03:31,278 --> 00:03:33,011 You know what's even closer? 80 00:03:33,013 --> 00:03:36,148 A nice pile of napkins in the Mess Hall. 81 00:03:36,750 --> 00:03:37,816 Funny. 82 00:03:37,818 --> 00:03:39,251 You're going to need that sense of humor 83 00:03:39,253 --> 00:03:40,152 when you're taking care of me. 84 00:03:40,554 --> 00:03:42,254 Say what now? 85 00:03:42,256 --> 00:03:45,557 I just don't know how I'm going to do all this stuff now. 86 00:03:45,926 --> 00:03:46,992 (SIGHS) 87 00:03:46,994 --> 00:03:50,195 Sign out canoes. Organize the walk-in fridge. 88 00:03:50,197 --> 00:03:51,863 Don't worry, Lou. 89 00:03:51,865 --> 00:03:53,565 Finn, Matteo and I will run the camp for you while you heal. 90 00:03:53,567 --> 00:03:54,766 Yeah! Totally. 91 00:03:54,768 --> 00:03:57,269 That's very nice of you guys, but let's be real. 92 00:03:57,271 --> 00:03:59,805 Y'all are better at making problems than fixing them. 93 00:04:03,177 --> 00:04:06,845 Come on, Lou! We can do this. Between the three of us... 94 00:04:08,716 --> 00:04:10,082 two of us, 95 00:04:10,784 --> 00:04:12,184 we can totally run this camp. 96 00:04:13,954 --> 00:04:16,054 Fine. 97 00:04:16,056 --> 00:04:19,358 But you do know this camp is the most important thing in the world to me, right? 98 00:04:20,027 --> 00:04:21,893 Come on. Trust us, Lou. 99 00:04:21,895 --> 00:04:23,295 We can take care of the camp for you. 100 00:04:25,232 --> 00:04:26,498 Is your shirt on inside out? 101 00:04:28,636 --> 00:04:30,002 Let's not read into that. 102 00:04:34,108 --> 00:04:36,375 So, if the guys are taking care of the camp, 103 00:04:36,377 --> 00:04:38,143 then I guess you can take care of you. 104 00:04:38,145 --> 00:04:39,411 Nice try. 105 00:04:39,413 --> 00:04:40,479 Wash me. 106 00:04:45,586 --> 00:04:47,152 Destiny, 107 00:04:47,154 --> 00:04:49,288 I just came back from river rafting with the Extreme Team, 108 00:04:49,290 --> 00:04:50,389 it was awesome! 109 00:04:50,391 --> 00:04:52,991 I forgot how much fun deathly peril can be. 110 00:04:54,261 --> 00:04:57,162 Also, look, they gave me this rope and carabiner 111 00:04:57,164 --> 00:04:58,664 to show I'm part of the team now. 112 00:04:58,666 --> 00:05:01,199 I'm officially (LOUDLY) "extreme"! 113 00:05:03,103 --> 00:05:06,038 You don't have to tell me. The veins in your neck say it all. 114 00:05:07,341 --> 00:05:09,274 Sorry, I'm just so excited. 115 00:05:09,276 --> 00:05:11,276 And I'm excited for you! 116 00:05:11,278 --> 00:05:13,145 I can't wait to meet your new friends. 117 00:05:13,147 --> 00:05:14,646 You should come see us off tomorrow. 118 00:05:14,648 --> 00:05:16,415 We're going to try that hike I've been wanting to do, 119 00:05:16,417 --> 00:05:18,350 up to Dead Horse Drop! 120 00:05:18,352 --> 00:05:19,851 Okay, sure! 121 00:05:19,853 --> 00:05:21,286 Hey, you want to go grab dinner? 122 00:05:21,288 --> 00:05:22,788 Nah, I'm good. 123 00:05:22,790 --> 00:05:25,524 The Extreme Team gave me a bunch of their homemade gopher jerky. 124 00:05:25,526 --> 00:05:29,528 Is that what happened to the cute, little gopher that lived under our cabin? 125 00:05:30,130 --> 00:05:31,263 Do you want the truth 126 00:05:31,965 --> 00:05:33,165 or do you want to feel good? 127 00:05:37,438 --> 00:05:40,005 Congrats, guys, on a successful day yesterday. 128 00:05:40,007 --> 00:05:42,341 Everything went easy peasy, mac and cheesy... 129 00:05:42,343 --> 00:05:45,510 Although we never did find the cheese for last night's macaroni and cheese. 130 00:05:45,512 --> 00:05:48,280 But surprisingly, the macaroni and nothing was a big hit. 131 00:05:49,950 --> 00:05:51,183 I still don't get it. 132 00:05:51,185 --> 00:05:53,952 Who would take 200 packets of powdered cheese? 133 00:05:53,954 --> 00:05:55,253 No clue. 134 00:05:55,789 --> 00:05:56,855 (COUGHS) 135 00:05:59,059 --> 00:06:01,293 You can cross solving that mystery off the list. 136 00:06:02,696 --> 00:06:05,163 Why don't you guys start today by cleaning up the kitchen? 137 00:06:05,165 --> 00:06:06,131 On it. 138 00:06:09,203 --> 00:06:10,268 (DISHES CLATTERING) 139 00:06:12,973 --> 00:06:16,208 Um, Noah, you didn't take out the trash last night. 140 00:06:16,210 --> 00:06:18,276 Correct, because I'm management. 141 00:06:18,278 --> 00:06:21,380 And I also took a peek, looked super squishy. 142 00:06:22,649 --> 00:06:25,183 But don't worry, I know you guys will be all over it. 143 00:06:25,185 --> 00:06:27,919 Actually, a bunch of raccoons are already all over it. 144 00:06:27,921 --> 00:06:28,987 What? 145 00:06:31,258 --> 00:06:33,492 (RACCOONS CHITTERING) (DISHES CLATTERING) 146 00:06:35,863 --> 00:06:37,896 Hey there, Lou! 147 00:06:37,898 --> 00:06:39,731 (CHUCKLING NERVOUSLY) How ya doin'? 148 00:06:39,733 --> 00:06:41,967 What a welcome surprise! 149 00:06:43,337 --> 00:06:44,136 Do something! 150 00:06:45,839 --> 00:06:48,173 I just thought I'd check on y'all and see if you needed my help. 151 00:06:48,175 --> 00:06:50,342 Make sure my camp hasn't burned to the ground. 152 00:06:50,344 --> 00:06:51,410 Again. 153 00:06:52,012 --> 00:06:53,278 Ava. 154 00:06:56,450 --> 00:06:57,516 (SLURPING) 155 00:06:59,353 --> 00:07:00,152 Ah! 156 00:07:02,256 --> 00:07:04,289 If you do burn it down, make sure I'm in it. 157 00:07:06,093 --> 00:07:07,159 (CLATTERING) 158 00:07:07,861 --> 00:07:08,960 What's going on in the kitchen? 159 00:07:08,962 --> 00:07:11,396 Just kitchen stuff. (CHUCKLES NERVOUSLY) 160 00:07:11,398 --> 00:07:12,564 Maybe you should go back to bed. 161 00:07:12,566 --> 00:07:14,332 You're asking crazy questions. 162 00:07:14,334 --> 00:07:17,202 Okay, okay. I thought y'all might need my help, 163 00:07:17,204 --> 00:07:19,371 but apparently you're doing fine. 164 00:07:19,373 --> 00:07:21,440 I should've known you wouldn't have needed a crutch. 165 00:07:21,442 --> 00:07:22,607 Unlike me. 166 00:07:22,609 --> 00:07:24,142 (RACCOONS CHITTERING) 167 00:07:24,745 --> 00:07:26,445 (LAUGHING LOUDLY) Yeah! 168 00:07:26,447 --> 00:07:27,779 (RACCOON CHITTERING) 169 00:07:27,781 --> 00:07:30,182 (CONTINUES LAUGHING AWKWARDLY) 170 00:07:32,653 --> 00:07:35,220 Wow, I didn't think it was that hilarious. 171 00:07:35,222 --> 00:07:37,222 Guess I didn't break my funny bone in the fall. 172 00:07:39,393 --> 00:07:41,059 Yep, should've gone out on top. 173 00:07:44,131 --> 00:07:46,765 Please make sure Lou doesn't leave Woodchuck Cabin until we fix... 174 00:07:46,767 --> 00:07:48,366 (LOUD CLATTERING) 175 00:07:49,002 --> 00:07:50,135 A situation. 176 00:07:51,438 --> 00:07:52,904 Ava! Juice! 177 00:07:55,175 --> 00:07:57,309 You think you have a situation? 178 00:07:57,311 --> 00:08:00,178 The more juice she drinks, the more tinkle trips we take. 179 00:08:05,152 --> 00:08:08,153 Okay, so we tried to chase the raccoons out with a broom, 180 00:08:08,155 --> 00:08:10,455 and, long story short... 181 00:08:10,457 --> 00:08:12,023 they're armed now. 182 00:08:17,698 --> 00:08:19,865 Destiny, come and meet everyone. 183 00:08:19,867 --> 00:08:23,201 Hello, Extreme Team! I brought you all some homemade trail mix. 184 00:08:23,203 --> 00:08:25,370 This is Riley, Jane, and Talia. 185 00:08:28,375 --> 00:08:31,776 Destiny, this trail mix is trail max! 186 00:08:31,778 --> 00:08:34,145 I'm always trying to perfect my on trail food 187 00:08:34,147 --> 00:08:36,381 for minimum weight and maximum fuel, 188 00:08:36,383 --> 00:08:38,383 and this is extreme! 189 00:08:39,319 --> 00:08:41,319 Whoa. (CHUCKLES) 190 00:08:41,321 --> 00:08:42,187 Does she do that all the time? 191 00:08:42,189 --> 00:08:43,622 Do what? 192 00:08:45,058 --> 00:08:46,291 You gotta join us on our hike. 193 00:08:46,293 --> 00:08:49,060 Thanks, but hiking's not really my thing. 194 00:08:49,062 --> 00:08:50,962 I prefer to take walks the old-fashioned way, 195 00:08:50,964 --> 00:08:52,531 on a treadmill. Have fun. 196 00:08:53,200 --> 00:08:55,267 Aw, come on. Join us. 197 00:08:55,669 --> 00:08:57,302 Join us. 198 00:08:57,304 --> 00:08:58,436 Join us! 199 00:08:59,540 --> 00:09:00,906 Well, okay then. 200 00:09:00,908 --> 00:09:03,008 But only if Gwen's all right with me tagging along. 201 00:09:03,010 --> 00:09:06,111 Of course! I always want to go hiking with you. 202 00:09:06,113 --> 00:09:09,614 Great! You know, I'm actually kind of excited. 203 00:09:09,616 --> 00:09:10,982 Where are we going again? 204 00:09:10,984 --> 00:09:13,351 Dead Horse Drop. 205 00:09:13,353 --> 00:09:14,386 Okay, less excited. 206 00:09:19,860 --> 00:09:21,493 (PANTING) 207 00:09:21,495 --> 00:09:23,995 I can't believe I said yes to this. 208 00:09:23,997 --> 00:09:25,797 I'm sweating! 209 00:09:26,366 --> 00:09:27,499 Don't worry. 210 00:09:27,501 --> 00:09:29,067 Once we get to the mountain top, 211 00:09:29,069 --> 00:09:31,303 the wind will blow our sweat on each other. 212 00:09:31,305 --> 00:09:34,439 It's like an ocean spray. But the ocean's my pits! 213 00:09:36,777 --> 00:09:37,842 Great. 214 00:09:38,845 --> 00:09:41,212 I don't know. We still have a long way to go. 215 00:09:41,214 --> 00:09:43,448 Maybe you should head back before you get too tired. 216 00:09:44,051 --> 00:09:45,750 Or, hear me out... 217 00:09:46,687 --> 00:09:48,186 We can all take this trail! 218 00:09:48,722 --> 00:09:50,322 "Wildflower Walk." 219 00:09:50,324 --> 00:09:54,225 I don't know. That doesn't sound very extreme. 220 00:09:54,227 --> 00:09:55,360 Does it, Riley? 221 00:09:55,362 --> 00:09:58,296 But they're not just any flowers. 222 00:09:58,298 --> 00:10:00,999 They're wildflowers. 223 00:10:01,001 --> 00:10:04,402 Ooh, "wild" is almost as good as 224 00:10:04,404 --> 00:10:05,370 "extreme"! 225 00:10:08,442 --> 00:10:10,041 But come on, Gwen, 226 00:10:10,043 --> 00:10:12,310 we can do Dead Horse Drop tomorrow. 227 00:10:12,312 --> 00:10:15,013 Right now, we should do a hike we can all finish. 228 00:10:15,549 --> 00:10:17,048 Is that okay with you? 229 00:10:17,651 --> 00:10:18,750 Of course. 230 00:10:18,752 --> 00:10:21,119 Cool. Lead the way, Destiny! 231 00:10:22,122 --> 00:10:23,722 I'm gonna pick the snot out of those flowers! 232 00:10:35,802 --> 00:10:37,369 Uh, guys? 233 00:10:37,371 --> 00:10:39,971 Is that counselor's belly button winking at me? 234 00:10:42,776 --> 00:10:44,275 Funny story. 235 00:10:44,277 --> 00:10:47,512 Um, remember how you asked me to send the laundry out? 236 00:10:47,514 --> 00:10:49,447 Well, the clothes were a mess, 237 00:10:49,449 --> 00:10:51,282 so I thought it would be best 238 00:10:51,284 --> 00:10:53,551 to have them washed in extra hot water and... 239 00:10:54,287 --> 00:10:56,187 they kind of shrank, a little. 240 00:10:56,189 --> 00:10:57,622 A little? 241 00:10:57,624 --> 00:11:00,325 These kids looks like they robbed a toddler's closet. 242 00:11:02,295 --> 00:11:04,496 Wow, toddler crime. 243 00:11:05,332 --> 00:11:06,698 I just got really sad. 244 00:11:07,868 --> 00:11:11,102 Well, it's a good thing we're all going to look at this 245 00:11:11,104 --> 00:11:13,571 as an endearingly funny anecdote. (CHUCKLES) 246 00:11:14,007 --> 00:11:15,073 Right? 247 00:11:16,376 --> 00:11:19,044 Finn! I asked you to water the lawn! 248 00:11:19,046 --> 00:11:21,346 Okay, in my defense, 249 00:11:21,348 --> 00:11:23,248 I'm incredibly inconsistent. 250 00:11:24,351 --> 00:11:27,318 We have to fix this before Lou sees any of it. 251 00:11:27,320 --> 00:11:29,387 At least I got the raccoons out of the Mess Hall. 252 00:11:29,389 --> 00:11:31,523 Where'd they go? Who cares? 253 00:11:31,525 --> 00:11:34,392 At this point, anywhere is better than where we eat. 254 00:11:37,864 --> 00:11:39,064 (CHITTERING) 255 00:11:40,233 --> 00:11:42,000 Except for where we sleep. 256 00:11:42,002 --> 00:11:43,268 That would be worse. 257 00:11:52,345 --> 00:11:55,113 Yay, you're here! We're making leather belts. 258 00:11:55,115 --> 00:11:58,049 But I thought we were finally going to do our hike. 259 00:11:58,051 --> 00:12:00,418 We were, but Destiny says matching accessories 260 00:12:00,420 --> 00:12:02,854 would be a better way than ropes and carabiners 261 00:12:02,856 --> 00:12:05,290 to say we're the Extreme Team! 262 00:12:05,292 --> 00:12:07,992 Plus, it means I get to punch holes in stuff. 263 00:12:07,994 --> 00:12:09,227 Woohoo! 264 00:12:09,229 --> 00:12:10,228 (GRUNTS) Yeah! 265 00:12:10,230 --> 00:12:11,296 Holes! 266 00:12:13,200 --> 00:12:16,234 But I really liked the rope and carabiner idea. 267 00:12:16,236 --> 00:12:18,837 Matching belts are not very extreme. 268 00:12:18,839 --> 00:12:22,307 That's why we're making them extremely long. 269 00:12:23,443 --> 00:12:27,145 Mine wraps around my body four times. 270 00:12:27,748 --> 00:12:29,180 How hardcore is that? 271 00:12:29,583 --> 00:12:30,915 So hardcore. 272 00:12:31,418 --> 00:12:32,884 And so in right now. 273 00:12:32,886 --> 00:12:34,252 Want me to start you a belt, too? 274 00:12:34,254 --> 00:12:35,286 I don't want a belt. 275 00:12:35,288 --> 00:12:38,423 How about (GASPS) an arm cuff? 276 00:12:38,425 --> 00:12:40,058 I don't want an arm cuff either. 277 00:12:40,060 --> 00:12:41,559 I want to hike to Dead Horse Drop! 278 00:12:41,561 --> 00:12:43,261 It's all I've wanted to do for weeks. 279 00:12:43,263 --> 00:12:46,030 But no! We're doing exactly what Destiny wants. 280 00:12:46,032 --> 00:12:47,165 Just like always. 281 00:12:48,735 --> 00:12:49,801 Wow, Gwen. 282 00:12:49,803 --> 00:12:52,270 That was extremely rude. 283 00:12:52,272 --> 00:12:55,373 Well, at least there's still one extreme person on this team. 284 00:13:06,419 --> 00:13:08,052 Another tinkle trip? 285 00:13:08,054 --> 00:13:09,654 I'm taking away your sippy cup. 286 00:13:10,457 --> 00:13:12,824 No, I need to go check on my camp. 287 00:13:12,826 --> 00:13:15,093 I can't believe I left it in the hands of someone 288 00:13:15,095 --> 00:13:17,729 who still makes airplane noises when he feeds himself. 289 00:13:17,731 --> 00:13:20,465 Lou, Noah's got everything under control. 290 00:13:20,467 --> 00:13:22,400 You know, you just need to learn how to trust people more. 291 00:13:23,470 --> 00:13:25,170 You never trust anyone. 292 00:13:25,172 --> 00:13:27,205 What's going on? Nothing. 293 00:13:27,207 --> 00:13:31,342 Sorry if I feel like you should just relax, 294 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 and let someone take care of you for once. 295 00:13:35,348 --> 00:13:36,481 Well... 296 00:13:36,483 --> 00:13:39,584 it has been nice having someone feed me my juice. 297 00:13:40,153 --> 00:13:41,252 And my grapes. 298 00:13:42,355 --> 00:13:43,755 And my ribs. 299 00:13:45,325 --> 00:13:47,208 Yeah, 300 00:13:47,209 --> 00:13:49,092 especially when there's nothing wrong with your hands. 301 00:13:49,996 --> 00:13:51,062 Ava? 302 00:13:51,064 --> 00:13:54,966 Can you open the shades to let the sun in on my face? 303 00:13:54,968 --> 00:13:56,835 It's so dark in here 304 00:13:56,837 --> 00:13:58,703 and I'm so (STAMMERS) 305 00:13:59,206 --> 00:14:00,271 cold. 306 00:14:11,685 --> 00:14:14,953 You know, too much Vitamin D is not good for you. 307 00:14:14,955 --> 00:14:17,388 How about instead I just... 308 00:14:18,859 --> 00:14:19,958 rub your feet? 309 00:14:19,960 --> 00:14:24,195 Oh. Well, don't I feel like a pretty, pretty princess? 310 00:14:32,339 --> 00:14:33,137 Ava? 311 00:14:34,674 --> 00:14:36,641 You know you have to touch them for it to work. 312 00:14:37,410 --> 00:14:39,143 I'm just realizing that now. 313 00:14:45,752 --> 00:14:48,019 (SINGING) Forty-four bottles of fish bile on the wall 314 00:14:48,021 --> 00:14:49,621 Forty-four bottles of bile 315 00:14:52,893 --> 00:14:55,226 Only four more miles to Dead Horse... 316 00:14:55,228 --> 00:14:56,594 (SCREAMING) 317 00:14:57,864 --> 00:14:59,230 (SINGING) ...Drop 318 00:15:02,202 --> 00:15:03,468 Help! 319 00:15:03,770 --> 00:15:05,169 Anybody? 320 00:15:05,171 --> 00:15:06,304 Help! 321 00:15:11,845 --> 00:15:14,545 Okay, so animal control is coming tomorrow. 322 00:15:14,547 --> 00:15:17,015 But for now, we've trapped all the raccoons in our cabin. 323 00:15:17,017 --> 00:15:19,517 Which actually wasn't as hard as I thought. 324 00:15:19,519 --> 00:15:21,152 Speak for yourself. 325 00:15:24,357 --> 00:15:25,290 But joke's on him. 326 00:15:25,292 --> 00:15:26,491 This shirt is Matteo's. 327 00:15:28,261 --> 00:15:29,794 No, joke's on me. 328 00:15:29,796 --> 00:15:32,196 (CHUCKLES) Oh, yeah, right. 329 00:15:33,900 --> 00:15:35,400 That reminds me, Matteo, 330 00:15:35,402 --> 00:15:37,235 where are we with the new clothes for the camp? 331 00:15:37,237 --> 00:15:39,771 I ordered everyone new T-shirts and shorts. 332 00:15:39,773 --> 00:15:42,707 People will be able to bend over and pick stuff up now. 333 00:15:43,710 --> 00:15:45,877 Great. Finn, how's our lawn looking? 334 00:15:45,879 --> 00:15:47,278 All green again. 335 00:15:49,716 --> 00:15:51,382 Amazing. Great work, team. 336 00:15:51,384 --> 00:15:54,285 Yes, and now that everything's under control, 337 00:15:54,287 --> 00:15:56,287 can I please let Lou leave the cabin? 338 00:15:56,289 --> 00:15:58,122 I finally got her off to sleep 339 00:15:58,124 --> 00:16:00,658 but I cannot be the big spoon anymore! 340 00:16:02,329 --> 00:16:04,495 It's definitely safe to let Lou roam around again. 341 00:16:05,765 --> 00:16:07,699 We're going to give her camp back, disaster-free. 342 00:16:09,169 --> 00:16:10,802 Thanks for letting me borrow this. 343 00:16:11,271 --> 00:16:12,203 I didn't. 344 00:16:17,344 --> 00:16:20,311 Ava, have you seen Gwen? I'm really worried about her. 345 00:16:20,313 --> 00:16:22,146 Why? What happened? 346 00:16:22,148 --> 00:16:24,248 Well, she got mad at me earlier, then stormed out of the Mess Hall. 347 00:16:24,250 --> 00:16:26,150 It's been hours since I've seen her. 348 00:16:26,152 --> 00:16:27,952 Did you try the weird oak tree 349 00:16:27,954 --> 00:16:29,654 with all the teeth buried underneath it? 350 00:16:30,757 --> 00:16:32,924 I saw her heading off towards the woods. 351 00:16:32,926 --> 00:16:34,692 She was mumbling something about a red horse. 352 00:16:35,762 --> 00:16:38,329 She's taking the Dead Horse Drop hike by herself. 353 00:16:38,331 --> 00:16:39,597 That's really dangerous. 354 00:16:39,599 --> 00:16:41,799 Let's not jump to any conclusions. 355 00:16:41,801 --> 00:16:44,202 But just in case, we should go look. 356 00:16:44,204 --> 00:16:47,238 And we'll make sure Lou stays in the cabin until you find Gwen. 357 00:16:52,779 --> 00:16:53,911 Look, guys! 358 00:16:54,981 --> 00:16:56,347 I'm on the mend. 359 00:16:56,349 --> 00:16:58,516 I think Ava's foot massages are magic. 360 00:16:58,518 --> 00:17:00,451 Although, a little angry. 361 00:17:01,821 --> 00:17:03,354 Don't push yourself, Lou. 362 00:17:03,356 --> 00:17:05,023 I really think you should rest up more. 363 00:17:05,025 --> 00:17:06,724 You know what the doctor says, 364 00:17:06,726 --> 00:17:10,061 "Done with the crutch, shouldn't walk much." 365 00:17:11,965 --> 00:17:15,166 "Foot feels good, doesn't mean you should." 366 00:17:15,168 --> 00:17:16,968 "He who smelt it, dealt it." 367 00:17:21,641 --> 00:17:24,208 As sage as all your medical advice is, 368 00:17:24,210 --> 00:17:26,611 I think I'm going to take a stroll around the camp and check on things. 369 00:17:26,613 --> 00:17:28,713 Um, before you go... 370 00:17:29,582 --> 00:17:32,350 why don't you try one of my foot massages? 371 00:17:32,352 --> 00:17:34,252 Are they better than Ava's? 372 00:17:35,188 --> 00:17:36,821 Only one way to find out. 373 00:17:38,992 --> 00:17:41,759 I knew those baby-soft L.A. hands were good for something. 374 00:17:41,761 --> 00:17:42,827 Let's do this. 375 00:17:44,330 --> 00:17:48,466 But first we have to wrap you in this sleeping bag, because... 376 00:17:50,670 --> 00:17:52,270 Because... Why? 377 00:17:53,106 --> 00:17:54,939 Because why... 378 00:17:55,542 --> 00:17:56,908 Because why... 379 00:17:56,910 --> 00:18:00,211 Because increased body heat helps circulation 380 00:18:00,213 --> 00:18:02,447 and speeds up the healing process. 381 00:18:02,449 --> 00:18:04,515 And he who zipped it, ripped it. 382 00:18:05,418 --> 00:18:06,851 We're not doing that anymore. 383 00:18:06,853 --> 00:18:07,919 Let's go. 384 00:18:09,422 --> 00:18:11,289 Hey, what about my massage? 385 00:18:11,291 --> 00:18:13,591 Sorry, Lou. But this is for your own good. 386 00:18:13,593 --> 00:18:16,327 We don't want... your leg gettin' in trouble. 387 00:18:17,230 --> 00:18:19,363 I knew you were hiding something. 388 00:18:20,200 --> 00:18:21,566 Oh. 389 00:18:21,568 --> 00:18:23,201 Apparently, I was hiding something, too. 390 00:18:23,203 --> 00:18:24,802 I think I just found a peanut. 391 00:18:29,442 --> 00:18:30,842 Gwen! 392 00:18:34,214 --> 00:18:36,247 AVA: Gwen! DESTINY: Gwen! 393 00:18:36,249 --> 00:18:37,448 GWEN: Hello? 394 00:18:38,585 --> 00:18:41,452 Help, I'm down here and I can't climb out! 395 00:18:41,454 --> 00:18:43,888 We're here, Gwen. We'll get you out. 396 00:18:43,890 --> 00:18:46,724 We need leverage. Do you have a rope and a carabiner? 397 00:18:46,726 --> 00:18:49,293 Ugh, I did, but I tossed them away in a huff. 398 00:18:49,295 --> 00:18:51,662 It seemed like an important huff at the time! 399 00:18:52,899 --> 00:18:55,166 Wait... We don't have a rope and carabiner, 400 00:18:55,168 --> 00:18:57,135 but we do have a super long belt with a buckle. 401 00:18:57,137 --> 00:18:59,537 That might work. Hang in there. 402 00:19:01,107 --> 00:19:03,407 Gwen, do you think you can buckle this around your waist? 403 00:19:03,409 --> 00:19:04,542 I can try. 404 00:19:12,152 --> 00:19:13,885 I did it! Great. 405 00:19:13,887 --> 00:19:17,054 All right, Destiny, when I say "pull", you pull. 406 00:19:17,056 --> 00:19:19,524 And here I was about to push. 407 00:19:21,361 --> 00:19:22,860 Just do it. 408 00:19:24,631 --> 00:19:25,696 (BOTH GRUNTING) 409 00:19:26,266 --> 00:19:27,331 (GRUNTS) 410 00:19:28,001 --> 00:19:29,066 (GRUNTS) 411 00:19:35,275 --> 00:19:36,674 (BOTH GASP) 412 00:19:37,677 --> 00:19:39,010 (ALL GRUNTING) 413 00:19:48,621 --> 00:19:49,687 (ALL PANTING) 414 00:19:49,689 --> 00:19:51,722 Are you all right? I'm fine. 415 00:19:51,724 --> 00:19:53,691 Okay, let's climb down a little. 416 00:19:58,231 --> 00:19:59,297 Whoa. 417 00:20:00,233 --> 00:20:01,799 My heart's still pounding. 418 00:20:02,869 --> 00:20:04,368 I'm so sorry. 419 00:20:04,370 --> 00:20:06,604 I should have never tried to do this hike on my own. 420 00:20:06,606 --> 00:20:09,373 I can't believe you felt like you had to. 421 00:20:09,375 --> 00:20:12,243 Do we really always end up doing what I want to do? 422 00:20:13,346 --> 00:20:14,245 Well... 423 00:20:15,181 --> 00:20:16,480 yes. 424 00:20:16,482 --> 00:20:18,082 And most of the time it's okay, 425 00:20:18,084 --> 00:20:20,418 because you're teaching me new, fun things. 426 00:20:20,420 --> 00:20:23,254 But sometimes I miss doing the old fun things. 427 00:20:24,224 --> 00:20:25,289 My things. 428 00:20:25,291 --> 00:20:28,292 I didn't even realize I wasn't listening to you. 429 00:20:28,294 --> 00:20:30,561 I'm so sorry. It's okay. 430 00:20:31,698 --> 00:20:34,498 So, are we...extreme? 431 00:20:35,268 --> 00:20:36,400 We're extreme. 432 00:20:38,204 --> 00:20:39,270 (SNIFFLES) 433 00:20:39,272 --> 00:20:41,806 Are you crying? No. 434 00:20:43,343 --> 00:20:46,777 It's the stupid pollen from the Wildflower Walk. 435 00:20:47,714 --> 00:20:48,946 I can cure that. 436 00:20:48,948 --> 00:20:51,582 I have some fish bile that'll clear you right up. 437 00:20:52,218 --> 00:20:53,684 And clean you right out. 438 00:21:04,731 --> 00:21:05,796 (GRUNTS) 439 00:21:08,268 --> 00:21:10,034 Let me out of this thing, Noah! 440 00:21:10,036 --> 00:21:11,702 Not only do I have an itch on my nose, 441 00:21:11,704 --> 00:21:14,205 but it's steamier in here than I care to mention. 442 00:21:22,282 --> 00:21:23,347 (EXHALES) 443 00:21:23,349 --> 00:21:26,050 Now, what's really going on here? 444 00:21:27,754 --> 00:21:29,120 Nothing! 445 00:21:29,122 --> 00:21:30,821 Yeah, Lou. Everything's going great. 446 00:21:31,391 --> 00:21:32,657 Hmm. 447 00:21:34,394 --> 00:21:36,127 Recycling bins are emptied. 448 00:21:38,064 --> 00:21:39,664 Lawn looks fine. 449 00:21:39,666 --> 00:21:41,132 (SNIFFS) 450 00:21:41,668 --> 00:21:43,200 I don't smell smoke. 451 00:21:44,671 --> 00:21:47,138 Aha! But where are the Woodchucks? 452 00:21:47,140 --> 00:21:48,239 DESTINY: Here we are! 453 00:21:52,178 --> 00:21:55,346 So...there's really nothing wrong? 454 00:21:57,317 --> 00:21:59,850 Oh. Looks like you guys handled everything perfectly. 455 00:22:00,253 --> 00:22:01,252 Without me. 456 00:22:01,254 --> 00:22:03,921 See, Lou? I told you, you could trust us. 457 00:22:04,957 --> 00:22:07,224 Looks like I really can. Thanks, guys. 458 00:22:08,494 --> 00:22:09,560 (SQUISHING) 459 00:22:11,597 --> 00:22:13,731 What in the world... 460 00:22:16,669 --> 00:22:18,269 Why is my foot green? 461 00:22:18,271 --> 00:22:20,171 Why is your other foot not green? 462 00:22:24,210 --> 00:22:26,344 And why is everyone wearing gigantic clothes? 463 00:22:26,346 --> 00:22:28,713 Sizes confuse me. 464 00:22:28,715 --> 00:22:30,214 I buy my clothes from Europe. 465 00:22:31,017 --> 00:22:32,717 It's the superior tailoring. 466 00:22:37,357 --> 00:22:38,723 (CHITTERING) 467 00:22:40,960 --> 00:22:43,327 Dang it, they've mastered doorknobs! 468 00:22:43,329 --> 00:22:45,463 I forgot about their stupid opposable thumbs! 469 00:22:47,300 --> 00:22:49,600 Guys? What's really going on here? 470 00:22:49,602 --> 00:22:51,068 Okay, fine. 471 00:22:51,070 --> 00:22:52,737 We failed at being Camp Directors. 472 00:22:52,739 --> 00:22:54,438 Everything just fell apart without you. 473 00:22:54,440 --> 00:22:56,741 Turns out you should have never trusted us. 474 00:22:57,977 --> 00:23:00,044 Yeah. I wasn't being well-supervised 475 00:23:00,046 --> 00:23:02,546 and I ended up in life-threatening danger. 476 00:23:04,817 --> 00:23:06,717 Sorry, I thought we were all confessing things. 477 00:23:08,988 --> 00:23:10,254 Can you forgive us? 478 00:23:11,324 --> 00:23:12,490 Kids. 479 00:23:12,492 --> 00:23:15,526 I am so thrilled! 480 00:23:15,528 --> 00:23:17,228 You really do need me. 481 00:23:17,230 --> 00:23:19,163 Ugh, it would have broken my heart if everything had gone well. 482 00:23:19,165 --> 00:23:22,099 But you turned everything into a raging dumpster fire 483 00:23:22,101 --> 00:23:24,068 that you all should be ashamed of. 484 00:23:24,070 --> 00:23:26,103 You guys are the best. 485 00:23:27,573 --> 00:23:30,107 So does this mean you're gonna fix everything now? 486 00:23:30,109 --> 00:23:32,276 Absolutely not! 487 00:23:32,278 --> 00:23:34,712 I'll be in Woodchuck Cabin, finally relaxing 488 00:23:34,714 --> 00:23:37,248 knowing that you all are failing without me. 489 00:23:38,251 --> 00:23:40,818 I am a great camp director. 35132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.