All language subtitles for Bunkd s04e05.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ¶¶ 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,608 Good morning, campers. 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,276 I'm happy to announce 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,779 that our grasshopper problem at Snake Cabin has been resolved 5 00:00:13,781 --> 00:00:16,081 with ironically, a snake. 6 00:00:17,284 --> 00:00:19,218 In other news, we have a mild, 7 00:00:19,220 --> 00:00:21,687 yet somewhat concerning snake problem in... 8 00:00:23,024 --> 00:00:24,456 Just let me know if you see any snakes. 9 00:00:25,726 --> 00:00:27,993 This is great. How so? 10 00:00:27,995 --> 00:00:29,495 I've always wanted a pet snake 11 00:00:29,497 --> 00:00:31,764 and now, one can just fall from the ceiling. 12 00:00:31,766 --> 00:00:34,366 This is what they call, living the dream. 13 00:00:35,703 --> 00:00:37,836 These snakes are not pets, Gwen. 14 00:00:37,838 --> 00:00:40,739 They're an infestation, like rats or bugs. 15 00:00:40,741 --> 00:00:42,574 Mosquito, mos-quato. 16 00:00:44,178 --> 00:00:46,345 No one worry, I've ordered a mongoose online 17 00:00:46,347 --> 00:00:50,049 and our problem should be alleviated in three to five business days. 18 00:00:50,051 --> 00:00:51,316 What's a mongoose? 19 00:00:51,318 --> 00:00:53,218 A snake's arch enemy. 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,355 It's basically a big ferret with an attitude problem. 21 00:00:56,357 --> 00:00:57,556 I can respect that. 22 00:00:59,360 --> 00:01:03,228 I am also pleased to announce that we have two newly-certified life guards. 23 00:01:03,230 --> 00:01:04,329 Ava, come on up. 24 00:01:07,601 --> 00:01:09,568 Congratulations, Ava. You should be so proud. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,170 Best day of my life. 26 00:01:12,440 --> 00:01:14,339 Guess we'll skip photo-op then. 27 00:01:14,341 --> 00:01:17,276 And our other new lifeguard is Noah. 28 00:01:19,613 --> 00:01:23,182 What? Me? I'm so surprised. 29 00:01:25,753 --> 00:01:27,586 I totally wasn't expecting this. 30 00:01:27,588 --> 00:01:28,954 I don't know what to say. 31 00:01:32,460 --> 00:01:34,426 I knew I should've hidden those note cards. 32 00:01:35,629 --> 00:01:38,263 My love of swimming started the day I was born. 33 00:01:38,265 --> 00:01:41,266 It was a water birth. Let me take you through it. 34 00:01:42,603 --> 00:01:45,504 If only there was a lifeguard to save us from this speech. 35 00:01:47,808 --> 00:01:50,375 ¶ Kikiwaka, Kikiwaka 36 00:01:50,377 --> 00:01:52,444 ¶ Kikiwaka, Kikiwaka 37 00:01:52,446 --> 00:01:55,314 ¶ Kikiwaka, Kikiwaka ¶ 38 00:02:04,091 --> 00:02:06,658 Once there was a school house deep in the woods, 39 00:02:06,660 --> 00:02:09,394 and in that school there was a classroom pet, 40 00:02:09,396 --> 00:02:11,330 a bunny named Fred. 41 00:02:13,134 --> 00:02:15,467 Bad idea. It's always harder to eat 'em 42 00:02:15,469 --> 00:02:16,668 when you name 'em. 43 00:02:16,670 --> 00:02:19,505 But it can be done. 44 00:02:21,509 --> 00:02:24,143 You are never dog-sitting for me. 45 00:02:25,946 --> 00:02:29,148 Then one night, Fred got out of his cage and wandered into the chemistry lab. 46 00:02:29,150 --> 00:02:31,850 He got into a bottle of magnesium phosphate, 47 00:02:31,852 --> 00:02:35,487 causing him to double in size and morph into a terrifying mutant bunny, 48 00:02:35,489 --> 00:02:37,089 still named Fred. 49 00:02:37,791 --> 00:02:39,691 A small note. 50 00:02:39,693 --> 00:02:42,661 Magnesium phosphate wouldn't cause that kind of reaction. 51 00:02:42,663 --> 00:02:45,264 It's inert at room temperature. 52 00:02:45,266 --> 00:02:46,532 You're inert. 53 00:02:48,369 --> 00:02:51,170 The students finally managed to capture the mutant bunny. 54 00:02:51,172 --> 00:02:52,604 They chained it in the basement 55 00:02:52,606 --> 00:02:54,840 but the shackles were no match for its giant fangs. 56 00:02:54,842 --> 00:02:56,975 It shredded the door with its razor-sharp claws 57 00:02:56,977 --> 00:02:59,611 and escaped into the woods, these woods. 58 00:02:59,613 --> 00:03:01,113 You're reading that. 59 00:03:01,115 --> 00:03:03,348 How does the book know we're in these woods? 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,484 Has the book been watching us? 61 00:03:05,486 --> 00:03:08,620 Can it see us now? I knew books were dangerous. 62 00:03:10,357 --> 00:03:11,690 How does it end? 63 00:03:11,692 --> 00:03:13,525 Sometimes at night, 64 00:03:13,527 --> 00:03:16,028 you can still hear Fred's chains dragging, 65 00:03:16,030 --> 00:03:19,364 rattling, looking to feast on the kids who made it a prisoner. 66 00:03:20,067 --> 00:03:22,568 (SHRIEKS) (KIDS SHRIEKING) 67 00:03:23,470 --> 00:03:25,037 Still got it. 68 00:03:28,375 --> 00:03:30,008 Hi, where are you coming from? 69 00:03:30,010 --> 00:03:32,377 Ah, nowhere. I was just... 70 00:03:32,379 --> 00:03:33,979 On a hike. 71 00:03:35,583 --> 00:03:38,984 At night, in your bathrobe and flip-flops? 72 00:03:38,986 --> 00:03:41,353 You know what, I don't judge the way you hike 73 00:03:41,355 --> 00:03:43,555 with your hiking shorts 74 00:03:43,557 --> 00:03:46,058 and appropriate footwear. 75 00:03:47,261 --> 00:03:49,161 Hey, maybe next time you go 76 00:03:49,163 --> 00:03:51,230 I'll strap on the old hiking flip-flops and join you. 77 00:03:51,232 --> 00:03:53,632 Yeah, sure. I'll look forward to that. 78 00:03:53,634 --> 00:03:56,435 Cool. And I'll pretend you meant it. 79 00:04:00,841 --> 00:04:03,575 Guys, our snake problem is about to be solved. 80 00:04:03,577 --> 00:04:05,444 Overnight shipping. 81 00:04:05,446 --> 00:04:08,614 Mongoose Express has my business for life. 82 00:04:09,850 --> 00:04:11,516 Oh, Gwen. I have your parents on the phone for you. 83 00:04:12,119 --> 00:04:14,653 They're on the phone? 84 00:04:14,654 --> 00:04:17,188 I guess they're not worried about the Man spying on our calls anymore. 85 00:04:17,524 --> 00:04:18,624 Hi, Mommy. 86 00:04:20,060 --> 00:04:23,195 Lou, how long until the mongoose takes out all the snakes? 87 00:04:23,197 --> 00:04:25,130 I am seeing them everywhere. 88 00:04:25,132 --> 00:04:26,698 I'm afraid of my belt drawer. 89 00:04:27,601 --> 00:04:29,868 They'll be gone ASAP. 90 00:04:29,870 --> 00:04:33,438 Snake-ageddon will begin the moment I let this mongoose out of this box. 91 00:04:35,976 --> 00:04:39,478 Snake-ageddon began the moment the mongoose let himself out of this box. 92 00:04:42,549 --> 00:04:44,049 Is everything okay, Gwen? 93 00:04:45,653 --> 00:04:48,553 (SIGHS) My parents just told me I am going to be starting school next year. 94 00:04:48,822 --> 00:04:50,088 Nice. 95 00:04:50,090 --> 00:04:51,290 You've never been to school? 96 00:04:51,292 --> 00:04:54,226 No, I've been home-schooled. It's great. 97 00:04:54,228 --> 00:04:56,061 Every year, I'm top of my class. 98 00:04:57,097 --> 00:04:58,964 Although the dances are kinda sad. 99 00:05:00,267 --> 00:05:03,018 You're gonna love school. 100 00:05:03,019 --> 00:05:05,770 Yeah, I loved kindergarten and first grade so much, I did them twice. 101 00:05:05,773 --> 00:05:10,542 My dad says at this rate, I am gonna be able to drive in seventh grade. 102 00:05:13,681 --> 00:05:14,613 Is everything okay? 103 00:05:14,615 --> 00:05:15,947 I'm fine. 104 00:05:15,949 --> 00:05:18,750 I just need to go be fine by myself for a while. 105 00:05:21,855 --> 00:05:23,322 What was that all about? 106 00:05:23,324 --> 00:05:25,657 I bet your story last night really scared her. 107 00:05:25,659 --> 00:05:27,292 She probably thinks 108 00:05:27,294 --> 00:05:29,695 every classroom has a mutant bunny locked in the basement. 109 00:05:29,697 --> 00:05:32,631 And now that she's going to school... 110 00:05:32,633 --> 00:05:34,800 Oh, I feel so bad. 111 00:05:34,802 --> 00:05:36,802 I am gonna fix this. 112 00:05:36,804 --> 00:05:39,538 Right after I find that mongoose and make sure he's kicking some snake butt. 113 00:05:42,109 --> 00:05:44,876 Are you trying to figure out if snakes have butts? 114 00:05:46,447 --> 00:05:47,612 You get me. 115 00:05:54,655 --> 00:05:56,421 A certified hero. 116 00:05:56,423 --> 00:05:59,057 Never fear. I'll save you. 117 00:06:00,994 --> 00:06:03,862 (IN A MANLY VOICE) Never fear, I'll save you. 118 00:06:08,001 --> 00:06:10,936 Wait, Ava's going flip-flop hiking without me? 119 00:06:10,938 --> 00:06:12,838 But she promised I could come. 120 00:06:12,840 --> 00:06:14,506 Now she's changing her mind. 121 00:06:14,508 --> 00:06:16,675 I see why she wears flip-flops, because you know, 122 00:06:16,677 --> 00:06:18,977 flip-flop is like flip-flopping, changing your mind. 123 00:06:18,979 --> 00:06:21,380 Why am I explaining this to myself? 124 00:06:21,382 --> 00:06:23,382 You're not by yourself. 125 00:06:25,419 --> 00:06:26,818 How long have you been here? 126 00:06:26,820 --> 00:06:29,821 Don't worry. I definitely didn't hear... 127 00:06:29,823 --> 00:06:32,457 "Never fear, I'll save you." 128 00:06:34,094 --> 00:06:35,594 Oh. (SIGHS) Good. 129 00:06:41,769 --> 00:06:43,635 How does she do this in flip-flops? 130 00:06:50,778 --> 00:06:53,245 She found a hot spring and didn't tell me? 131 00:06:53,247 --> 00:06:55,080 For someone in a warm bath, 132 00:06:55,082 --> 00:06:56,681 that's real cold. 133 00:07:06,260 --> 00:07:07,926 Hey Ava, got a minute? 134 00:07:07,928 --> 00:07:09,895 I'm late to lead Beginning Whittling. 135 00:07:09,897 --> 00:07:11,863 If I don't get there soon someone's gonna lose a pinky. 136 00:07:11,865 --> 00:07:14,699 Actually, even if I get there on time, 137 00:07:14,701 --> 00:07:16,802 someone will probably still lose a pinky. 138 00:07:16,804 --> 00:07:17,936 I don't know what whittling is. 139 00:07:19,473 --> 00:07:21,907 What's up? I just had something I wanted to tell you. 140 00:07:21,909 --> 00:07:24,943 It's kind of a secret. Oh, no thanks. 141 00:07:24,945 --> 00:07:29,314 Get this. Last year, I tried piercing my own ears. 142 00:07:29,316 --> 00:07:30,649 So we're just gonna go for it. 143 00:07:31,819 --> 00:07:34,619 Anyway, several infections later, 144 00:07:34,621 --> 00:07:36,788 I now have earlobe implants. 145 00:07:36,790 --> 00:07:38,657 Why would you tell me that? 146 00:07:38,659 --> 00:07:40,058 Why would you tell anyone that? 147 00:07:40,060 --> 00:07:44,129 So you will feel comfortable sharing a secret with me. 148 00:07:44,131 --> 00:07:46,264 Now, your turn. Spill some tea. 149 00:07:46,266 --> 00:07:47,699 Some hot bubbly tea. 150 00:07:49,069 --> 00:07:52,771 I would, but I can't beat fake lobes. 151 00:07:52,773 --> 00:07:55,273 Come on, you can tell me any of your secrets. 152 00:07:55,275 --> 00:07:56,808 Even your most recent ones. 153 00:07:56,810 --> 00:07:58,743 We're friends. Are we? 154 00:07:59,813 --> 00:08:01,713 You don't think we're friends? 155 00:08:01,715 --> 00:08:04,816 Look, I like you. This isn't personal. 156 00:08:04,818 --> 00:08:07,018 I just don't have a lot of friends. 157 00:08:07,020 --> 00:08:08,854 Partly because I value my privacy. 158 00:08:10,757 --> 00:08:11,723 So... 159 00:08:12,292 --> 00:08:13,692 Are we good? 160 00:08:13,694 --> 00:08:15,760 Yeah, we're good. 161 00:08:15,762 --> 00:08:17,596 Great. See you around. 162 00:08:17,598 --> 00:08:19,097 But you know, not too often. 163 00:08:20,701 --> 00:08:22,534 Hello, helpdesk. Yes, hi. 164 00:08:22,536 --> 00:08:25,037 I just had a quick question. 165 00:08:25,038 --> 00:08:27,539 What happens if the mongoose I ordered falls in love with the snake? 166 00:08:28,141 --> 00:08:29,541 Yes, I'll hold. 167 00:08:33,547 --> 00:08:35,780 Yay, hotdogs again. 168 00:08:35,782 --> 00:08:38,016 Finn, I thought you were vegetarian. 169 00:08:38,018 --> 00:08:40,252 Wait, hotdogs are meat? 170 00:08:41,121 --> 00:08:42,254 Bummer. 171 00:08:43,457 --> 00:08:45,290 I'll make a list for you later. 172 00:08:45,292 --> 00:08:46,558 Things that are meat. 173 00:08:46,560 --> 00:08:48,059 I thought it would be unnecessary 174 00:08:48,061 --> 00:08:50,795 given I made you the things that are not meat list. 175 00:08:50,797 --> 00:08:52,797 But... (CLICKS TONGUE) Here we are. 176 00:08:54,001 --> 00:08:55,734 I guess I can give up hotdogs. 177 00:08:55,736 --> 00:08:57,969 They didn't put out any sprinkles, anyway. 178 00:08:57,971 --> 00:09:00,705 You put sprinkles on your hotdogs? 179 00:09:00,707 --> 00:09:03,642 Aww, don't tell me those are meat, too. 180 00:09:08,515 --> 00:09:10,081 (SIGHS) 181 00:09:10,083 --> 00:09:11,616 What's wrong? Nothing. 182 00:09:14,354 --> 00:09:16,755 Well, if you're gonna keep bugging me about it. 183 00:09:18,492 --> 00:09:19,925 Ava hurt my feelings. 184 00:09:19,927 --> 00:09:22,360 First she doesn't tell me about her secret hot spring, 185 00:09:22,362 --> 00:09:23,762 then she says we're not friends. 186 00:09:23,764 --> 00:09:26,731 I even told her my lobe thing. What's your lobe thing? 187 00:09:27,901 --> 00:09:30,001 Okay. Moving on. 188 00:09:31,939 --> 00:09:33,772 Did you say there's a hot spring around here? 189 00:09:33,774 --> 00:09:36,074 Yeah, you just walk past the water tower for a few miles, 190 00:09:36,076 --> 00:09:37,409 take a left at the big rock. 191 00:09:37,411 --> 00:09:39,411 I probably shouldn't be telling you this 192 00:09:39,413 --> 00:09:41,046 because Ava was keeping it a secret. 193 00:09:41,048 --> 00:09:43,782 But as her not friend, I feel not obligated to keep it. 194 00:09:45,218 --> 00:09:47,819 These pores could use a steam. 195 00:09:47,821 --> 00:09:49,120 Well, knock yourself out. 196 00:09:49,122 --> 00:09:53,091 If anybody needs me I'll be in my cabin playing sad trombone. 197 00:09:53,093 --> 00:09:57,362 Although, there really isn't any other kind of trombone. 198 00:10:00,634 --> 00:10:02,634 Finn, you're vegetarian. 199 00:10:02,636 --> 00:10:05,637 Oh come on, Matteo hasn't made me the list yet. 200 00:10:10,744 --> 00:10:13,211 Hey Gwen, why aren't you inside eating hotdogs? 201 00:10:13,213 --> 00:10:15,981 No pressure, but the expiration date is tomorrow... 202 00:10:16,617 --> 00:10:17,882 ...ish. 203 00:10:21,788 --> 00:10:25,323 I'm sorry for scaring you with all that evil bunny stuff last night. 204 00:10:25,325 --> 00:10:27,325 As it turns out, there is such a thing 205 00:10:27,327 --> 00:10:28,960 as being too gifted a storyteller. 206 00:10:29,763 --> 00:10:30,962 It's a real burden. 207 00:10:31,798 --> 00:10:34,299 No, I liked your story. 208 00:10:34,301 --> 00:10:35,834 I just don't want to go to school. 209 00:10:35,836 --> 00:10:38,303 But school's fun. Why don't you wanna go? 210 00:10:38,305 --> 00:10:41,906 Well, what if I don't know how to do certain stuff? 211 00:10:41,908 --> 00:10:44,142 That's what school's for. Teaching you important things 212 00:10:44,144 --> 00:10:47,879 like science and how to play "Hot Cross Buns" on the recorder. 213 00:10:49,950 --> 00:10:52,150 Hey, Stan. How many hotdogs d'you eat? 214 00:10:53,487 --> 00:10:56,655 Only two? Then get back in there. I said, all mouths on deck. 215 00:11:13,440 --> 00:11:16,274 Hey, um, can I talk to you? 216 00:11:16,276 --> 00:11:19,244 I don't know. I'm kinda enjoying my privacy right now. 217 00:11:19,246 --> 00:11:22,280 Look, I just came here to apologize. 218 00:11:22,282 --> 00:11:25,050 No. You should apologize to me. 219 00:11:25,552 --> 00:11:26,718 Wait, what? 220 00:11:27,721 --> 00:11:29,187 I was a little prickly earlier 221 00:11:29,189 --> 00:11:31,022 and I just wanted to explain myself. 222 00:11:32,159 --> 00:11:34,192 The reason I'm so funny about my alone time 223 00:11:34,194 --> 00:11:35,927 is because I've never had any. 224 00:11:35,929 --> 00:11:37,629 I grew up in a big family. 225 00:11:37,631 --> 00:11:41,066 But then last week, I found and you're not gonna believe this... 226 00:11:41,068 --> 00:11:43,668 A hot spring. A hot spring? 227 00:11:43,670 --> 00:11:46,037 Here. Now. What? No. 228 00:11:47,841 --> 00:11:49,874 Finally, for the first time 229 00:11:49,876 --> 00:11:51,476 I have a place that's just mine. 230 00:11:52,512 --> 00:11:54,312 So, why are you telling me this? 231 00:11:54,314 --> 00:11:58,083 Well, you told me your big secret, which I can't un-hear. 232 00:11:59,319 --> 00:12:01,653 But I am trying to open up more at camp, 233 00:12:01,655 --> 00:12:04,422 and I know you won't tell anyone. I trust you. 234 00:12:05,092 --> 00:12:06,591 That's me. 235 00:12:06,593 --> 00:12:09,094 The guy you can trust with information like that. 236 00:12:10,263 --> 00:12:12,597 I was actually about to go there now. 237 00:12:13,667 --> 00:12:14,999 Do you wanna come with? 238 00:12:16,036 --> 00:12:18,670 Yes. Can you just give me 10 minutes? 239 00:12:18,672 --> 00:12:21,740 For what? Is it an earlobe thing? 240 00:12:21,742 --> 00:12:23,108 Yeah, that. 241 00:12:23,777 --> 00:12:25,310 Say no more, take 15. 242 00:12:32,185 --> 00:12:33,351 Hey. 243 00:12:35,055 --> 00:12:37,455 Um, what's going on? 244 00:12:37,457 --> 00:12:40,191 I thought you said I was gonna get to try a sprinkle dog. 245 00:12:41,394 --> 00:12:44,295 Welcome to class Kikiwaka. 246 00:12:45,766 --> 00:12:47,966 I know you're scared about starting school 247 00:12:47,968 --> 00:12:49,534 so we're all here to help you see that 248 00:12:49,536 --> 00:12:51,770 there is nothing to be afraid of in a real classroom. 249 00:12:51,772 --> 00:12:54,038 This is all I've ever wanted at camp. 250 00:12:54,040 --> 00:12:56,040 Reading, math, 251 00:12:56,042 --> 00:12:58,009 science, and more math? 252 00:12:59,079 --> 00:13:01,112 Matteo really loves school. 253 00:13:01,114 --> 00:13:02,547 I don't know if you picked up on that. 254 00:13:04,050 --> 00:13:06,818 Okay everyone, please take a seat. 255 00:13:08,288 --> 00:13:10,155 I don't think I wanna do this. 256 00:13:10,157 --> 00:13:12,056 Come on, it'll be fun. 257 00:13:12,058 --> 00:13:15,460 Yeah Gwen, Miss Hockhauser is the best teacher ever. 258 00:13:15,462 --> 00:13:17,962 Do you kiss up this much at real school? 259 00:13:17,964 --> 00:13:20,231 Don't hate the player, hate the game, 260 00:13:20,233 --> 00:13:23,501 unless you want to, Miss Hockhauser. You know best. 261 00:13:25,972 --> 00:13:27,505 Yes, Finn? 262 00:13:27,507 --> 00:13:29,808 Do we really have to learn or are we just pretending to learn? 263 00:13:29,810 --> 00:13:31,843 Just do what you normally do. 264 00:13:31,845 --> 00:13:33,178 Nap time. 265 00:13:36,183 --> 00:13:38,316 Oh, not now Noah. Kitchen's closed. 266 00:13:38,318 --> 00:13:41,085 Oh, did the health board finally shut us down? 267 00:13:41,087 --> 00:13:43,087 (LAUGHS NERVOUSLY) 268 00:13:44,157 --> 00:13:47,325 What an untrue possibility, Noah. 269 00:13:48,628 --> 00:13:51,162 Class is in session so unless you have a hall pass, 270 00:13:51,164 --> 00:13:52,630 please skedaddle. 271 00:13:52,632 --> 00:13:55,166 I just need to talk to Destiny, Finn and Matteo for one second. 272 00:13:57,370 --> 00:13:59,137 You guys know the hot spring I told you about? 273 00:13:59,139 --> 00:14:01,506 Can you promise not to go there, please? 274 00:14:01,508 --> 00:14:02,941 Fine. Sure. 275 00:14:02,943 --> 00:14:04,509 Sounded too much like a bath, anyhow. 276 00:14:08,048 --> 00:14:12,050 Should we have said that we told a bunch of other kids about the hot spring? 277 00:14:12,819 --> 00:14:14,185 Seems irrelevant. 278 00:14:15,856 --> 00:14:17,689 Today, we're gonna start with reading. 279 00:14:17,691 --> 00:14:20,625 Lucky for you guys, I brought my favorite book of short stories. 280 00:14:20,627 --> 00:14:23,761 Has anyone here ever read, Ready Farmer One? 281 00:14:24,731 --> 00:14:28,199 That's my favorite farmified dystopian allegory. 282 00:14:28,201 --> 00:14:29,968 There are so many good ones. 283 00:14:32,038 --> 00:14:34,239 Gwen, would you like to read us the first page? 284 00:14:34,241 --> 00:14:36,808 It looks like Matteo really loves the book. 285 00:14:36,810 --> 00:14:39,744 He can do it. (GIGGLES) I read it twice already. 286 00:14:39,746 --> 00:14:40,912 You go. 287 00:14:40,914 --> 00:14:44,282 See, school is fun and supportive. Here. 288 00:14:46,419 --> 00:14:48,887 I have a stomach ache. 289 00:14:48,889 --> 00:14:50,655 Oh no, how many hot dogs did you eat? 290 00:14:50,657 --> 00:14:52,390 I told people, no more than seven. 291 00:14:52,392 --> 00:14:54,092 But no less than seven. 292 00:14:55,729 --> 00:14:58,062 It's not the hot dogs, okay? I just don't wanna be here. 293 00:14:59,065 --> 00:15:00,298 Gwen. 294 00:15:10,577 --> 00:15:12,176 Nice robe. 295 00:15:13,580 --> 00:15:15,113 Thanks, it's Matteo's. 296 00:15:16,416 --> 00:15:18,416 And thank you so much for inviting me to the hot spring. 297 00:15:18,418 --> 00:15:21,119 The best part is, it will just be you and me... 298 00:15:23,189 --> 00:15:24,989 (KIDS CHATTERING) 299 00:15:25,458 --> 00:15:28,092 And these people? 300 00:15:29,729 --> 00:15:32,196 Oh, you're gonna have to wait. We're at capacity. 301 00:15:33,366 --> 00:15:35,967 Also, I am gonna have to ask you to put on a longer robe. 302 00:15:38,471 --> 00:15:41,372 How did everyone find out about my secret hot spring? 303 00:15:41,374 --> 00:15:43,074 Okay, hear me out. 304 00:15:43,076 --> 00:15:45,443 I did tell three people but then I untold them 305 00:15:45,445 --> 00:15:47,979 and I only told people before you told me not to tell people. 306 00:15:48,448 --> 00:15:49,981 Okay, word salad. 307 00:15:51,217 --> 00:15:52,817 Just tell me one thing, 308 00:15:52,819 --> 00:15:54,919 how did you know about my hot spring? 309 00:15:54,921 --> 00:15:56,955 I followed you, so that's on you. 310 00:15:57,724 --> 00:15:59,657 No, wait. It's also on me. 311 00:16:01,394 --> 00:16:03,895 You know what, just forget it. Ava, wait. 312 00:16:03,897 --> 00:16:06,564 I have never had a place that has been just mine before 313 00:16:06,566 --> 00:16:08,166 and now thanks to you, I still don't. 314 00:16:08,168 --> 00:16:11,469 I'm sorry, please don't be mad. I'm not mad, I'm just... 315 00:16:12,739 --> 00:16:14,238 (SIGHS) Disappointed. 316 00:16:14,240 --> 00:16:16,174 Please be mad then. I'll take mad. 317 00:16:17,277 --> 00:16:19,877 Forget it. This is why I don't have friends. 318 00:16:26,119 --> 00:16:27,318 Gwen? 319 00:16:31,758 --> 00:16:35,493 Oh well, I guess we'll just have to wait to talk to her. 320 00:16:35,495 --> 00:16:39,230 To pass the time, should we discuss wilderness survival? 321 00:16:39,232 --> 00:16:42,166 You know, if you encounter a black bear in the woods, 322 00:16:42,168 --> 00:16:44,369 you should make yourself small. 323 00:16:44,371 --> 00:16:47,438 No! Make yourself big. Are you trying to get eaten? 324 00:16:50,176 --> 00:16:52,543 Oh, I see what you did there. 325 00:16:55,281 --> 00:16:56,681 Do you wanna talk about what happened? 326 00:16:56,683 --> 00:16:58,716 I'm sorry I threw your book. 327 00:16:59,319 --> 00:17:00,385 I hope it's okay. 328 00:17:00,387 --> 00:17:02,220 I'm more worried about if you're okay. 329 00:17:02,222 --> 00:17:06,357 (SIGHS) I just got scared people are going to laugh at me. 330 00:17:06,359 --> 00:17:08,259 Why would people laugh at you? 331 00:17:08,261 --> 00:17:12,363 Maybe because I'm not good at some things. 332 00:17:13,199 --> 00:17:15,066 We all have things we're not good at. 333 00:17:15,068 --> 00:17:17,668 Well, the one I'm thinking of 334 00:17:17,670 --> 00:17:19,303 is a pretty big thing. 335 00:17:19,305 --> 00:17:22,874 Gwen, why don't you tell us what's really bothering you? 336 00:17:23,643 --> 00:17:24,909 It's just... 337 00:17:26,646 --> 00:17:28,379 I can't read very well, 338 00:17:28,381 --> 00:17:30,314 especially aloud. 339 00:17:30,316 --> 00:17:32,250 Is that what this is all about? 340 00:17:33,019 --> 00:17:34,318 Why didn't you just tell me? 341 00:17:34,320 --> 00:17:37,255 It's embarrassing. It's not embarrassing. 342 00:17:37,257 --> 00:17:39,223 Lots of people can't read very well. 343 00:17:39,225 --> 00:17:41,592 It just means they need a little extra help. 344 00:17:41,594 --> 00:17:43,428 And we're your friends. 345 00:17:43,430 --> 00:17:44,962 We would never laugh at you. 346 00:17:44,964 --> 00:17:48,466 But what about people who aren't my friends? 347 00:17:49,069 --> 00:17:50,334 Like at my new school? 348 00:17:50,336 --> 00:17:53,204 So what if they laugh, don't worry about it. 349 00:17:53,206 --> 00:17:55,173 They're gonna be lots of kids at your new school 350 00:17:55,175 --> 00:17:57,675 and you're gonna find the ones that are worth listening to. 351 00:17:57,677 --> 00:18:00,044 And they'll be the ones who care about you, 352 00:18:00,046 --> 00:18:02,847 and want you to do better, like us. 353 00:18:02,849 --> 00:18:05,516 I do want to get better. 354 00:18:05,518 --> 00:18:09,287 Well, if you want, I'd be happy to help you with your reading this summer 355 00:18:09,289 --> 00:18:10,488 so you're ready when your school starts. 356 00:18:10,490 --> 00:18:12,090 I'd like that. 357 00:18:12,459 --> 00:18:13,458 Thanks, guys. 358 00:18:17,297 --> 00:18:18,429 (MONGOOSE CHITTERS) 359 00:18:18,431 --> 00:18:20,131 Is someone else hiding in here? 360 00:18:20,133 --> 00:18:21,766 No, that's the mongoose. 361 00:18:21,768 --> 00:18:23,301 He and the snake broke up. 362 00:18:23,303 --> 00:18:26,370 But he's taking it out on the whole family. 363 00:18:26,372 --> 00:18:28,206 (SCREECHING) 364 00:18:35,281 --> 00:18:37,982 Oh, you discovered my music spot. 365 00:18:37,984 --> 00:18:39,684 Guess you better go tell everyone. 366 00:18:40,386 --> 00:18:42,887 Okay, you're right to be mad, 367 00:18:42,889 --> 00:18:44,722 but I think I found a way to make things up to you. 368 00:18:44,991 --> 00:18:46,724 How? 369 00:18:46,726 --> 00:18:48,292 Can you please just meet me at the hot spring in half an hour? 370 00:18:48,294 --> 00:18:51,295 Oh, you mean the new public pool? 371 00:18:51,297 --> 00:18:52,497 Yeah, no thanks. 372 00:18:52,499 --> 00:18:54,465 Come on. Give me a chance. 373 00:18:54,467 --> 00:18:56,300 Give me one good reason why I should. 374 00:18:56,302 --> 00:18:57,668 I was hoping you'd say that. 375 00:18:57,670 --> 00:19:00,304 I can give you 103. 376 00:19:02,175 --> 00:19:04,408 Fine, I'll go. Just put that away. 377 00:19:04,410 --> 00:19:06,410 Great, I'm excited. Are you excited? 378 00:19:06,412 --> 00:19:07,512 You're not excited. You'll be excited. 379 00:19:12,785 --> 00:19:15,386 Noah, where are you? 380 00:19:16,523 --> 00:19:18,089 (METAL CLANKING) (RUMBLING) 381 00:19:18,091 --> 00:19:21,325 What's that sound coming from the woods? 382 00:19:21,327 --> 00:19:25,329 I don't know but it sounds scary. 383 00:19:27,667 --> 00:19:30,501 Roar! (BOTH SCREAM) 384 00:19:30,503 --> 00:19:34,038 It's Fred. The mutant bunny from the story 385 00:19:34,040 --> 00:19:35,439 we all heard. 386 00:19:35,441 --> 00:19:37,508 We should all get out of here 387 00:19:37,510 --> 00:19:39,577 and never come back. 388 00:19:44,050 --> 00:19:45,283 Roar? 389 00:19:47,020 --> 00:19:50,888 The mutant bunny was Noah the whole time? 390 00:19:50,890 --> 00:19:53,391 Still scary. 391 00:19:54,394 --> 00:19:56,394 Never fear. I'll save you. 392 00:19:56,396 --> 00:19:59,163 Back off, Reggie. I'm a lifeguard too. 393 00:19:59,165 --> 00:20:02,466 Although, your "I'll save you" was spot on. Dang it. 394 00:20:04,170 --> 00:20:06,204 Sorry, Noah. We tried. 395 00:20:06,206 --> 00:20:08,472 It's okay. What was that? 396 00:20:08,474 --> 00:20:11,943 I was trying to scare everyone away so you can have your hot spring back. 397 00:20:12,912 --> 00:20:14,879 Well, your heart was in the right place 398 00:20:15,715 --> 00:20:17,381 but your head landed over there. 399 00:20:19,519 --> 00:20:20,751 (SCREAMING) 400 00:20:20,753 --> 00:20:23,921 Save your pity scream, guys. It's over. 401 00:20:23,923 --> 00:20:25,890 Snakes. Right there. 402 00:20:25,892 --> 00:20:27,225 (KIDS SCREAM CHAOTICALLY) 403 00:20:27,227 --> 00:20:28,326 Oh, you're on your own. 404 00:20:29,395 --> 00:20:30,895 Some hero. 405 00:20:30,897 --> 00:20:32,430 (KIDS YELLING) 406 00:20:32,432 --> 00:20:34,532 (SNAKES HISSING) 407 00:20:34,534 --> 00:20:35,933 Mommy! 408 00:20:43,843 --> 00:20:47,078 Everyone re... 409 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 Break up the word, like we practiced. 410 00:20:50,250 --> 00:20:52,850 Everyone re... 411 00:20:52,852 --> 00:20:54,952 Mem... Bers... 412 00:20:54,954 --> 00:21:00,958 Where they were the day of the har... Vest. 413 00:21:00,960 --> 00:21:03,861 Harvest. Really good. 414 00:21:04,530 --> 00:21:08,065 I was sitting in the barn 415 00:21:08,067 --> 00:21:11,269 with the dogs and sheep... 416 00:21:11,271 --> 00:21:14,372 As the pigs looked on... 417 00:21:14,374 --> 00:21:19,010 and all was well on the farm. 418 00:21:19,779 --> 00:21:20,945 The end. 419 00:21:24,751 --> 00:21:27,785 You did it. You read all of Ready Farmer One. 420 00:21:27,787 --> 00:21:30,288 I did, and nobody laughed. 421 00:21:30,290 --> 00:21:32,657 I mean, except at the funny parts. (LOU LAUGHS) 422 00:21:33,760 --> 00:21:36,794 You were great. You're gonna kick school's butt. 423 00:21:37,997 --> 00:21:40,665 Are you trying to figure out if schools have butts? 424 00:21:40,667 --> 00:21:44,168 No, I was thinking about the story. 425 00:21:44,170 --> 00:21:46,671 I think the pigs represent mankind's foolish pride. 426 00:21:46,673 --> 00:21:48,572 Really? No. 427 00:21:48,574 --> 00:21:50,574 I was totally thinking about school butts. 428 00:21:54,480 --> 00:21:56,881 Well, the campers are staying away from the hot spring now. 429 00:21:56,883 --> 00:21:59,317 They all think the snakes are nesting there. 430 00:21:59,319 --> 00:22:02,119 But the snakes are gone. How did everyone get that idea? 431 00:22:02,121 --> 00:22:05,122 Oh, I don't know, maybe 'cause I told them. 432 00:22:05,124 --> 00:22:07,558 I figured I'd use my blabbermouth powers for good. 433 00:22:08,928 --> 00:22:10,161 Wow... 434 00:22:11,431 --> 00:22:13,531 First the bunny costume and now this? 435 00:22:15,501 --> 00:22:18,235 No one's ever gone through so much trouble for me before. 436 00:22:19,038 --> 00:22:21,605 Well, I really messed up 437 00:22:21,607 --> 00:22:23,774 and then I messed up again. 438 00:22:24,944 --> 00:22:27,011 Maybe that's why I don't have many friends either. 439 00:22:27,013 --> 00:22:31,248 But the good news is you have your hot spring back, and 440 00:22:31,250 --> 00:22:33,184 I won't bother you there anymore. 441 00:22:35,388 --> 00:22:36,687 You know... 442 00:22:38,124 --> 00:22:41,425 You could bother me there sometimes, if you wanted. 443 00:22:42,362 --> 00:22:44,228 Really? But... 444 00:22:44,230 --> 00:22:46,630 What about having a private place all to yourself? 445 00:22:46,632 --> 00:22:49,367 (TITTERS) Privacy can get a little lonely. 446 00:22:50,303 --> 00:22:53,537 Also, it would be kinda nice sometimes 447 00:22:53,539 --> 00:22:55,272 to share it with a friend. 448 00:22:55,274 --> 00:22:58,943 Did you say "friend"? I also said, sometimes. Twice. 449 00:23:00,580 --> 00:23:02,580 I'll take it, bring it in. Walk it out. 450 00:23:02,582 --> 00:23:03,781 Okie doke. 451 00:23:07,920 --> 00:23:11,922 Hello, helpdesk. Yes, I'd like to return a slightly heartbroken mongoose 452 00:23:11,924 --> 00:23:14,925 who's haunted by the memory of devouring his girlfriend's family. 453 00:23:16,162 --> 00:23:18,462 What can I get with store credit? 454 00:23:20,566 --> 00:23:21,766 Okay. 455 00:23:21,768 --> 00:23:23,834 Sprinkle dogs on three. 456 00:23:23,836 --> 00:23:26,837 One, two, three. 457 00:23:30,009 --> 00:23:33,310 Actually, this is pretty good. Really good. 458 00:23:33,946 --> 00:23:35,579 Finn might just be a genius. 459 00:23:41,454 --> 00:23:43,587 Check it out, if I smell the hot dog 460 00:23:43,589 --> 00:23:46,590 while I'm eating not meat, it's like I'm eating meat. 461 00:23:48,761 --> 00:23:49,827 Hmm. 462 00:23:50,596 --> 00:23:51,695 Needs sprinkles. 463 00:23:54,434 --> 00:23:58,602 You know, on second thought, genius is a strong word. 34822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.