Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:08,309 --> 00:00:10,242
Hey, Ava, do you want to come
with us to the mess hall?
3
00:00:10,244 --> 00:00:13,312
They're serving
Mystery Breakfast
(SING-SONG) Burritos!
4
00:00:13,314 --> 00:00:14,980
Mmm. No, thanks.
5
00:00:14,982 --> 00:00:17,416
If food didn't have
anything to hide,
it wouldn't keep secrets.
6
00:00:18,886 --> 00:00:20,386
I like the surprise.
7
00:00:20,388 --> 00:00:23,055
In the woods you always know
exactly what you're eating.
8
00:00:23,057 --> 00:00:25,858
Because usually
it still has a face.
9
00:00:27,528 --> 00:00:29,328
What are you going to do
with your day off?
10
00:00:29,330 --> 00:00:31,130
Are you going
into Moose Rump?
11
00:00:31,132 --> 00:00:34,233
Oh, as thrilling
as that town sounds...
12
00:00:34,235 --> 00:00:35,467
No thanks.
13
00:00:36,337 --> 00:00:38,237
If you're sticking
around camp,
14
00:00:38,239 --> 00:00:40,239
maybe you should
finally try archery. It's...
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,408
Let me stop you
right there.
16
00:00:42,410 --> 00:00:45,911
I'm not really
a "try new things"
kinda girl.
17
00:00:45,913 --> 00:00:48,213
Although, you did come
to camp.
18
00:00:48,215 --> 00:00:50,582
Exactly! I've already
tried a new thing.
19
00:00:50,584 --> 00:00:52,885
I'm good till
at least next year.
20
00:00:54,221 --> 00:00:55,521
Well, if you change
your mind...
21
00:00:55,523 --> 00:00:56,588
Won't happen.
22
00:00:56,590 --> 00:00:57,990
We can come back later
and check on you.
23
00:00:57,992 --> 00:00:59,258
Doesn't need to happen.
24
00:00:59,260 --> 00:01:00,359
You just want us to leave?
25
00:01:00,361 --> 00:01:01,827
Let's make that happen.
26
00:01:03,931 --> 00:01:05,297
Bye! Have fun!
27
00:01:08,235 --> 00:01:10,269
¶ Kikiwaka, Kikiwaka
28
00:01:10,271 --> 00:01:12,871
¶ Kikiwaka, Kikiwaka
29
00:01:12,873 --> 00:01:16,475
¶ Kikiwaka, Kikiwaka ¶
30
00:01:26,787 --> 00:01:28,420
Did you make a slingshot?
31
00:01:28,422 --> 00:01:31,757
Yeah. Can't have
this cushy place
turning me into a softie.
32
00:01:33,260 --> 00:01:35,694
Don't let Lou see that.
She hates slingshots.
33
00:01:35,696 --> 00:01:37,963
She thinks they'll only
hurt someone or...
34
00:01:37,965 --> 00:01:39,932
(PEBBLE RICOCHETING)
35
00:01:39,934 --> 00:01:41,767
(GLASS BREAKING)
36
00:01:43,370 --> 00:01:44,670
...break something.
37
00:01:45,606 --> 00:01:47,339
LOU: What was that?
38
00:01:50,311 --> 00:01:52,644
Is anyone hurt?
Do I need the first aid kit?
39
00:01:52,646 --> 00:01:55,047
Does anyone remember where
I put the first aid kit?
40
00:01:57,818 --> 00:02:00,018
Destiny? Gwen?
41
00:02:01,455 --> 00:02:03,455
Who was using
the devil's wishbone?
42
00:02:04,792 --> 00:02:06,658
It wasn't Destiny.
It was...
43
00:02:06,660 --> 00:02:08,060
Some other girl!
44
00:02:08,062 --> 00:02:09,495
Who we've never seen before.
45
00:02:09,497 --> 00:02:12,898
She broke the window, dropped
the slingshot, then ran off.
46
00:02:12,900 --> 00:02:14,500
What did this girl
look like?
47
00:02:14,835 --> 00:02:16,502
She had...
48
00:02:17,104 --> 00:02:20,005
blue chair... Hair!
49
00:02:20,741 --> 00:02:23,575
And green grasses...
50
00:02:23,577 --> 00:02:25,010
Glasses!
51
00:02:26,480 --> 00:02:28,747
I can't think of any campers
that fit that description.
52
00:02:28,749 --> 00:02:30,983
Well, we didn't
just make her up.
53
00:02:30,985 --> 00:02:32,317
(GIGGLING NERVOUSLY)
54
00:02:35,422 --> 00:02:38,157
Okay. Well, you just
let me know
if you see her again.
55
00:02:38,159 --> 00:02:41,527
Can't have some little girl
running around breaking
everything Finn forgot to.
56
00:02:43,364 --> 00:02:45,697
Did a blue-haired girl
really break the window?
57
00:02:45,699 --> 00:02:47,866
I was so sure it was me.
58
00:02:49,370 --> 00:02:51,003
It was you.
59
00:02:51,005 --> 00:02:52,504
But it was an accident,
60
00:02:52,506 --> 00:02:54,506
and I didn't want you
to get in trouble.
61
00:02:54,508 --> 00:02:56,141
So I lied.
62
00:02:56,143 --> 00:02:57,576
(SHOUTS) You lied?
63
00:02:59,146 --> 00:03:01,647
Say it louder.
I don't think Lou heard you.
64
00:03:01,649 --> 00:03:04,683
Sorry. I've just
never lied before.
65
00:03:04,685 --> 00:03:06,351
Lying isn't a good thing,
66
00:03:06,353 --> 00:03:08,954
but sometimes
a little white lie is okay.
67
00:03:08,956 --> 00:03:12,357
Wait, you haven't even lied
to your parents?
68
00:03:12,359 --> 00:03:13,392
No.
69
00:03:13,394 --> 00:03:15,894
My parents told me
if I ever lied to them
70
00:03:15,896 --> 00:03:18,463
then Santa Claus wouldn't
bring me coal for Christmas.
71
00:03:18,465 --> 00:03:20,299
Why would you ask for coal?
72
00:03:20,301 --> 00:03:21,733
Don't you want toys?
73
00:03:21,735 --> 00:03:24,536
We have a long,
cold winter ahead,
74
00:03:24,538 --> 00:03:27,706
and no toy will burn as hot
as a stocking full of coal.
75
00:03:32,513 --> 00:03:33,579
Hey, Finn.
76
00:03:33,581 --> 00:03:36,582
You want to hear
some super-cool news?
77
00:03:36,584 --> 00:03:39,885
There's a Great Horned Owl
nesting on the
Moose Rump water tower.
78
00:03:39,887 --> 00:03:41,987
And what's
the super-cool news?
79
00:03:41,989 --> 00:03:43,255
That's it!
80
00:03:43,257 --> 00:03:46,391
I bet you're wondering
how I got that inside scoop.
81
00:03:46,393 --> 00:03:47,426
Not really.
82
00:03:47,428 --> 00:03:48,794
A little birdie told me.
83
00:03:50,064 --> 00:03:52,264
"Little Birdies" are what
we call the administrators
84
00:03:52,266 --> 00:03:55,367
of our Junior Bird Enthusiast
Message Board.
85
00:03:55,369 --> 00:03:56,768
I like you anyway.
86
00:03:58,172 --> 00:04:00,505
All right! Hello, campers.
87
00:04:00,507 --> 00:04:03,642
And welcome
to Improv 1-0-Fun!
88
00:04:05,746 --> 00:04:07,079
Okay.
89
00:04:08,682 --> 00:04:10,616
Can anyone tell me
what improv is?
90
00:04:10,618 --> 00:04:14,519
Yeah. My mom always
tells me I really need
to improv my grades.
91
00:04:14,521 --> 00:04:16,255
I think you're confused.
92
00:04:16,257 --> 00:04:18,557
No. My grades
are terrible.
93
00:04:18,559 --> 00:04:20,692
There's definitely room
for improv-ment.
94
00:04:22,062 --> 00:04:24,429
I'm talking about
the craft of improvisation.
95
00:04:24,431 --> 00:04:26,598
Which is basically
like doing a play,
96
00:04:26,600 --> 00:04:28,567
except there's no scripts.
You can make everything up.
97
00:04:28,569 --> 00:04:30,202
Oh. Hey, Ava.
98
00:04:30,204 --> 00:04:33,071
I need help
demonstrating the joys
of improv to my class.
99
00:04:33,073 --> 00:04:35,774
And I need help
putting a snack
in my tum-tum.
100
00:04:35,776 --> 00:04:37,142
But good luck
with your thing.
101
00:04:37,144 --> 00:04:40,879
Come on, campers,
let's welcome Ava
to the stage!
102
00:04:40,881 --> 00:04:41,947
Yeah.
103
00:04:41,949 --> 00:04:43,282
Come on, Ava.
104
00:04:45,619 --> 00:04:47,486
All right! Now, campers,
105
00:04:47,488 --> 00:04:49,655
Ava and I need
a location for our scene.
106
00:04:49,657 --> 00:04:51,657
The mess hall! Nailed it.
107
00:04:53,427 --> 00:04:55,260
A farm.
Love it.
108
00:04:55,262 --> 00:04:57,996
And we need two farm animal
suggestions to get started.
109
00:04:57,998 --> 00:05:00,432
A great white shark
and a stegosaurus!
110
00:05:00,434 --> 00:05:01,700
Two for two!
111
00:05:02,670 --> 00:05:04,469
How about a pig
and a rooster?
112
00:05:04,471 --> 00:05:06,271
There we go.
Much better.
113
00:05:06,273 --> 00:05:08,307
Okay, Ava,
you ready to do this?
114
00:05:08,309 --> 00:05:09,908
(OINKING)
115
00:05:09,910 --> 00:05:11,710
Suddenly not so sure.
116
00:05:13,147 --> 00:05:15,847
Hey, Rooster! Isn't living
on this great big farm
just the best?
117
00:05:15,849 --> 00:05:16,915
(OINKS)
118
00:05:17,184 --> 00:05:18,317
No.
119
00:05:19,086 --> 00:05:20,152
(SIGHS)
120
00:05:20,154 --> 00:05:22,187
Rule number one of improv,
121
00:05:22,189 --> 00:05:23,522
never say "no."
122
00:05:23,524 --> 00:05:25,957
In improv,
you always say "yes, and,"
123
00:05:25,959 --> 00:05:28,560
then come up with something
that goes along
with the scene.
124
00:05:28,562 --> 00:05:30,162
Okay. Let's try again.
125
00:05:30,531 --> 00:05:31,997
(OINKS)
126
00:05:31,999 --> 00:05:34,499
Hey, Rooster. The sun's up.
Wanna wake up our farmers?
127
00:05:34,501 --> 00:05:36,535
Yes, and...
128
00:05:37,004 --> 00:05:38,704
Wake up, farmers!
129
00:05:40,107 --> 00:05:43,709
Come on, Ava.
This is a safe space,
give it a chance.
130
00:05:43,711 --> 00:05:47,012
Before long you might
find yourself saying
"yes, and" to the world.
131
00:05:47,014 --> 00:05:50,682
(OINKS) Hey, Rooster.
I'm hungry. Are you?
132
00:05:50,684 --> 00:05:52,451
Yes, and...
133
00:05:52,453 --> 00:05:53,885
(CLUCKS HALF-HEARTEDLY)
134
00:05:55,689 --> 00:05:56,888
(CLUCKS)
135
00:05:57,524 --> 00:05:59,524
Hey, this is kinda fun.
136
00:05:59,526 --> 00:06:01,226
(CLUCKING CHEERFULLY)
137
00:06:01,228 --> 00:06:02,627
(LAUGHTER)
138
00:06:02,629 --> 00:06:04,663
She sounds more like
a chicken than a rooster.
139
00:06:04,665 --> 00:06:06,732
Shh! I'm invested.
140
00:06:08,035 --> 00:06:09,501
You know,
141
00:06:09,503 --> 00:06:12,537
this rooster could really
go for some bacon!
142
00:06:12,539 --> 00:06:14,539
(CLUCKING LOUDLY)
143
00:06:14,541 --> 00:06:17,909
Is it just me,
or has Ava's improv
really improv'ed?
144
00:06:17,911 --> 00:06:21,146
It's not "improv,"
it's "improve!"
145
00:06:21,148 --> 00:06:22,547
Prov it to me.
146
00:06:27,888 --> 00:06:29,421
Hey, Destiny.
147
00:06:29,423 --> 00:06:31,323
I felt bad about
stressing Lou out,
148
00:06:31,325 --> 00:06:32,724
so I got her something.
149
00:06:32,726 --> 00:06:34,659
Tell me it's not crickets.
It's crickets!
150
00:06:35,763 --> 00:06:37,829
It's like
a nature noise machine.
151
00:06:37,831 --> 00:06:39,598
Without the machine.
152
00:06:39,600 --> 00:06:41,166
It'll relax her.
153
00:06:41,168 --> 00:06:44,569
If I'm ever stressed out,
get me a jar
full of gift cards.
154
00:06:45,739 --> 00:06:47,539
It was easy to make.
155
00:06:47,541 --> 00:06:49,941
All these little guys
were just hanging out
on some moose poop.
156
00:06:49,943 --> 00:06:51,276
Eww!
157
00:06:53,414 --> 00:06:56,248
Oh, no! The lid came off.
They're everywhere!
158
00:06:56,250 --> 00:06:58,350
I think you turned it up
too loud.
159
00:06:59,219 --> 00:07:01,420
Did you girls
bring crickets in here?
160
00:07:01,422 --> 00:07:03,688
I just got rid of the lice.
161
00:07:03,690 --> 00:07:04,790
(CRICKETS CHIRPING)
162
00:07:04,792 --> 00:07:07,292
I was not supposed
to mention that.
163
00:07:07,895 --> 00:07:10,028
Um, well...
You see...
164
00:07:10,030 --> 00:07:11,596
It was that
blue-haired girl again!
165
00:07:11,598 --> 00:07:14,800
Did you say
the blue-haired girl did this?
I can barely hear you.
166
00:07:14,802 --> 00:07:16,101
Oh, allow me.
167
00:07:16,103 --> 00:07:17,636
(IMITATES CHIRPING)
168
00:07:19,640 --> 00:07:21,306
You speak cricket?
169
00:07:21,308 --> 00:07:22,607
I dabble.
170
00:07:23,877 --> 00:07:26,044
Did you say
the blue-haired girl did this?
171
00:07:26,046 --> 00:07:28,814
Yeah, she threw
the container in here.
172
00:07:28,816 --> 00:07:32,617
She must be getting back at us
for telling on her
about the broken window.
173
00:07:32,619 --> 00:07:34,719
Blueheads. I think.
174
00:07:34,988 --> 00:07:36,121
Right?
175
00:07:37,458 --> 00:07:38,957
Don't worry,
I'll find that girl.
176
00:07:38,959 --> 00:07:42,027
And when I do,
I'll scare the lice
right out of her blue hair.
177
00:07:43,330 --> 00:07:45,564
Not that we have lice!
178
00:07:47,835 --> 00:07:49,568
You told your first lie.
179
00:07:49,570 --> 00:07:51,169
Are you okay?
180
00:07:51,171 --> 00:07:52,771
I don't know.
181
00:07:52,773 --> 00:07:54,639
It was just
a little white lie.
182
00:07:54,641 --> 00:07:56,808
You said those
were okay, right?
183
00:07:56,810 --> 00:07:58,410
Of course.
184
00:07:58,412 --> 00:08:00,412
It's not like
anyone will actually
get in trouble for it.
185
00:08:00,414 --> 00:08:01,947
Good.
186
00:08:01,949 --> 00:08:04,115
Now let me tell these crickets
to get back in the jar.
187
00:08:04,117 --> 00:08:06,084
(CHIRPS) Jar.
188
00:08:07,087 --> 00:08:09,087
Crickets don't have
a word for "jar."
189
00:08:11,258 --> 00:08:13,492
Want to come with me
to put them back
on the moose poop?
190
00:08:13,494 --> 00:08:14,993
I'm good.
191
00:08:18,866 --> 00:08:20,599
(BOYS CHUCKLING)
192
00:08:20,601 --> 00:08:23,502
Hey, Ava, there are lots
of leftover Mystery Burritos.
193
00:08:23,504 --> 00:08:25,637
And we think
we solved the mystery.
194
00:08:25,639 --> 00:08:26,771
Budget cuts.
195
00:08:28,108 --> 00:08:30,008
You should try one.
No way.
196
00:08:30,010 --> 00:08:31,676
No way?
197
00:08:32,012 --> 00:08:33,545
Oh, right.
198
00:08:33,547 --> 00:08:36,147
Yes, and I'll have one
right now.
199
00:08:36,149 --> 00:08:37,382
Thank you very much.
200
00:08:38,285 --> 00:08:39,885
I didn't mean mine.
201
00:08:41,221 --> 00:08:44,122
Hey, this isn't that bad.
202
00:08:44,124 --> 00:08:45,891
Noah, you were actually right.
203
00:08:45,893 --> 00:08:47,959
Do we need the "actually"?
204
00:08:50,130 --> 00:08:53,698
You know, maybe
saying "yes, and"
could be my new thing.
205
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
See ya.
206
00:08:56,003 --> 00:08:58,436
Fly, my little rooster. Fly.
207
00:09:04,478 --> 00:09:07,879
Hey Ava, do you want me to
make you a macaroni necklace
like mine?
208
00:09:07,881 --> 00:09:10,348
Yes and, I can't wait
to wear it.
209
00:09:10,350 --> 00:09:13,451
Do you want me
to put rat fur in yours, too?
210
00:09:13,453 --> 00:09:17,589
Yes and, please don't tell me
where you got it.
211
00:09:18,759 --> 00:09:20,926
What about rat bones?
212
00:09:20,928 --> 00:09:23,261
Yes and, walking away now.
213
00:09:25,265 --> 00:09:28,733
Hey, girls. I think we need
to talk about the mysterious
blue-haired girl.
214
00:09:28,735 --> 00:09:30,902
Oh... Do we?
215
00:09:30,904 --> 00:09:32,737
About what, exactly?
216
00:09:32,739 --> 00:09:35,941
Would you say
this is accurate?
217
00:09:37,711 --> 00:09:40,512
I just want to make sure
before I plaster these
all over camp,
218
00:09:40,514 --> 00:09:44,149
that this is the girl
I should be looking for?
219
00:09:44,551 --> 00:09:45,850
Yes.
Sure.
220
00:09:46,954 --> 00:09:48,637
Good.
221
00:09:48,638 --> 00:09:50,321
Gwen, where did you get fur
for your macaroni neck...
222
00:09:50,324 --> 00:09:52,157
Actually, I don't want
to know.
223
00:09:53,961 --> 00:09:56,194
That's still
a small white lie, right?
224
00:09:56,196 --> 00:09:58,964
The smallest.
It doesn't hurt anyone.
225
00:09:58,966 --> 00:10:02,467
There is no blue-haired girl
with green glasses.
226
00:10:02,936 --> 00:10:04,269
Excuse me...
227
00:10:06,773 --> 00:10:08,773
You're a blue-haired girl...
228
00:10:09,443 --> 00:10:11,376
With green glasses.
229
00:10:11,979 --> 00:10:13,578
Um, yeah.
230
00:10:13,580 --> 00:10:15,847
But most people
just call me Ruby.
231
00:10:15,849 --> 00:10:17,716
So, can I use the penne?
232
00:10:19,953 --> 00:10:21,987
On second thought,
233
00:10:21,989 --> 00:10:24,389
I can just make do
with macaroni.
234
00:10:25,659 --> 00:10:26,992
(SHUDDERS)
235
00:10:26,994 --> 00:10:29,561
What are the odds there would
be an actual blue-haired girl
236
00:10:29,563 --> 00:10:31,463
with green glasses at camp?
237
00:10:31,465 --> 00:10:34,032
We should've said
she had three heads.
238
00:10:43,477 --> 00:10:45,143
DESTINY:
Where did she come from?
239
00:10:45,145 --> 00:10:47,912
Did we magically make her
appear with our words?
240
00:10:47,914 --> 00:10:50,315
Dangit, this always
happens to me!
241
00:10:51,685 --> 00:10:52,851
Oh, no! Look!
242
00:10:56,823 --> 00:10:59,791
Hey! You're the blue-haired
girl with green glasses!
243
00:10:59,793 --> 00:11:01,760
Why does everyone
keep saying that?
244
00:11:01,762 --> 00:11:02,827
I have a name.
245
00:11:02,829 --> 00:11:04,863
Good. Tell it to the judge.
246
00:11:04,865 --> 00:11:07,599
Not that we have a judge.
I handle that
as Camp Director.
247
00:11:07,601 --> 00:11:10,402
I wear a lot of hats.
And one British judge wig.
248
00:11:11,605 --> 00:11:14,439
What's going on?
Did I do something wrong?
249
00:11:14,441 --> 00:11:17,609
Oh, playing coy?
It won't work.
250
00:11:17,611 --> 00:11:20,045
Where were you
from 9:00 to noon yesterday?
251
00:11:20,047 --> 00:11:22,047
In my cabin.
Alone?
252
00:11:22,049 --> 00:11:23,815
Yeah, I was playing Solitaire.
253
00:11:23,817 --> 00:11:25,517
Save your sob story, Becky!
254
00:11:25,519 --> 00:11:27,419
If that's even
your real name.
255
00:11:27,421 --> 00:11:29,954
It's not.
Tell it to my judge wig.
256
00:11:29,956 --> 00:11:33,258
Come with me. I have
just the punishment for you.
257
00:11:37,464 --> 00:11:40,198
Whoa. I've never seen Lou
this mad before.
258
00:11:40,200 --> 00:11:43,702
What now? We can't let
Ruby get punished
for what we did.
259
00:11:44,738 --> 00:11:48,139
What if there was a way
to spare Ruby any punishment
260
00:11:48,141 --> 00:11:50,475
and we still don't
get in trouble with Lou?
261
00:11:50,477 --> 00:11:52,811
I don't know how
I feel about framing Noah.
262
00:11:52,813 --> 00:11:54,679
I wasn't saying that.
263
00:11:54,681 --> 00:11:56,815
Oh. Neither was I.
264
00:12:00,854 --> 00:12:02,554
(HIGH-PITCHED) Me, me, me,
(LOW-PITCHED) maahh.
265
00:12:02,556 --> 00:12:04,255
(HIGH-PITCHED) Me, me, me,
(LOW-PITCHED) maahh.
266
00:12:04,257 --> 00:12:06,925
(HIGH-PITCHED)
Me, me, me...
Are you okay?
267
00:12:07,594 --> 00:12:09,461
(LOW-PITCHED)
Maaaahhhh.
268
00:12:10,063 --> 00:12:11,362
(EXHALES)
269
00:12:11,364 --> 00:12:13,064
Just doing my vocal exercises.
270
00:12:13,066 --> 00:12:15,266
Ooh, I thought you missed
your meemaw.
271
00:12:17,838 --> 00:12:20,772
We just want you
to take us up the
Moose Rump water tower,
272
00:12:20,774 --> 00:12:22,407
so we can
install a webcam
273
00:12:22,409 --> 00:12:24,743
and live stream
the owl's nest at the top.
274
00:12:24,745 --> 00:12:26,010
Oh, forget it.
275
00:12:26,012 --> 00:12:28,012
That water tower
is way too high.
276
00:12:28,014 --> 00:12:29,147
And dangerous.
277
00:12:30,050 --> 00:12:31,116
You want to see
this bird, too?
278
00:12:31,118 --> 00:12:33,451
I didn't, until you said
it was "dangerous."
279
00:12:33,453 --> 00:12:34,986
Now I'm all in.
280
00:12:35,589 --> 00:12:37,288
Please?
281
00:12:37,290 --> 00:12:40,091
This would really
make me a who's who
in the owl-watching community.
282
00:12:40,093 --> 00:12:41,860
Or, as we like to call it,
283
00:12:41,862 --> 00:12:44,896
a... (IMITATES OWL HOOTING)
Who's-hoo.
284
00:12:44,898 --> 00:12:47,766
(LAUGHS) Classic.
285
00:12:49,636 --> 00:12:51,603
I'm just happy
he's happy.
286
00:12:53,406 --> 00:12:55,974
I'm serious. Stay away
from that water tower.
287
00:12:55,976 --> 00:12:57,041
I forbid it.
288
00:13:00,747 --> 00:13:04,115
It's forbidden, too?
Now we have to go!
289
00:13:04,785 --> 00:13:06,551
Lucky for us,
290
00:13:06,553 --> 00:13:09,487
there's someone at the camp
saying "yes" to everything
right now.
291
00:13:10,824 --> 00:13:11,990
Play it cool.
292
00:13:11,992 --> 00:13:14,692
Butter her up a little
before we ask.
293
00:13:15,996 --> 00:13:19,564
Hey, Ava.
That's a nice necklace.
294
00:13:19,566 --> 00:13:20,632
Thanks.
295
00:13:21,568 --> 00:13:22,734
Wink.
296
00:13:22,736 --> 00:13:25,570
You don't say a "wink."
297
00:13:25,572 --> 00:13:27,338
Sorry, I can't wink!
298
00:13:29,276 --> 00:13:31,409
Isn't it special,
299
00:13:31,411 --> 00:13:33,178
and-or unique?
300
00:13:34,014 --> 00:13:35,680
Gwen gave it to me.
301
00:13:35,682 --> 00:13:38,249
Old Ava would
have said "no way,"
302
00:13:38,251 --> 00:13:42,153
but New Ava said, "Yes,
and I'll never take it off."
303
00:13:42,155 --> 00:13:43,421
Are those rat bones?
304
00:13:43,423 --> 00:13:45,023
I'm trying not
to think about it.
305
00:13:46,126 --> 00:13:47,592
On a different note,
306
00:13:47,594 --> 00:13:51,129
completely unrelated
to your new attitude,
307
00:13:51,131 --> 00:13:54,032
will you take us up to the top
of the Moose Rump water tower?
308
00:13:54,801 --> 00:13:56,701
Yes, and...
309
00:13:56,703 --> 00:13:58,002
Race you up there!
310
00:13:58,004 --> 00:14:00,104
Wow! It worked!
311
00:14:00,507 --> 00:14:01,573
Wink!
312
00:14:01,575 --> 00:14:04,609
This isn't even
a winking moment!
313
00:14:08,715 --> 00:14:10,882
Hi, Ruby. Remember us?
314
00:14:10,884 --> 00:14:13,551
The weirdos hoarding
the penne pasta?
315
00:14:13,553 --> 00:14:14,953
That's fair.
316
00:14:14,955 --> 00:14:18,223
We just wanted to offer
to clean the floor for you.
317
00:14:18,225 --> 00:14:19,624
Why do you want
to do my punishment?
318
00:14:19,626 --> 00:14:21,392
(FORCEFULLY) Why do you ask
so many questions?
319
00:14:23,196 --> 00:14:25,864
Okay, okay.
Knock yourselves out.
320
00:14:25,866 --> 00:14:27,565
I'm gonna go play Solitaire.
321
00:14:27,567 --> 00:14:31,402
Or... You could do
something fun with other kids.
322
00:14:31,805 --> 00:14:33,204
You're right.
323
00:14:33,206 --> 00:14:36,107
I'm gonna go
start a conversation
about Solitaire!
324
00:14:40,180 --> 00:14:43,214
See? Ruby is free,
and we still don't get
in trouble with Lou.
325
00:14:43,216 --> 00:14:45,350
It's back to
being a little,
white...
326
00:14:45,352 --> 00:14:48,119
How's it going
in here, Ruby?
327
00:14:49,489 --> 00:14:52,257
Ruby? Are you in here?
328
00:14:54,561 --> 00:14:56,494
She ditched her punishment.
329
00:14:56,496 --> 00:14:58,062
Oh, she's in big trouble now.
330
00:14:58,064 --> 00:15:00,331
That girl has no respect
for my judge wig.
331
00:15:08,108 --> 00:15:10,241
We just made things
worse for Ruby!
332
00:15:10,243 --> 00:15:13,845
I know. But how could
we explain why we were
cleaning the floor for her?
333
00:15:13,847 --> 00:15:16,414
And Lou would be triple-y mad
at us for all the lying.
334
00:15:16,416 --> 00:15:17,949
We're in too deep, Gwen.
335
00:15:17,951 --> 00:15:19,918
We're in too deep!
336
00:15:33,266 --> 00:15:35,733
Oh, man,
this tower is so high.
337
00:15:35,735 --> 00:15:39,137
I guess this is why
bird-watching attracts
so many thrill-seekers.
338
00:15:41,074 --> 00:15:42,640
(GASPS) There's the nest!
339
00:15:42,642 --> 00:15:44,242
This is super cool!
340
00:15:44,244 --> 00:15:46,511
Yeah, so cool.
341
00:15:50,250 --> 00:15:52,050
Okay. There!
342
00:15:52,052 --> 00:15:54,752
Now we can watch when
the mama bird comes back
and the eggs hatch.
343
00:15:54,754 --> 00:15:56,688
(CREAKING)
344
00:15:58,625 --> 00:16:01,159
Are you done, Matteo?
This thing is really rickety.
345
00:16:01,161 --> 00:16:02,827
We should climb
back down, like ASAP.
346
00:16:02,829 --> 00:16:04,295
(CREAKING)
347
00:16:05,265 --> 00:16:08,800
Ahh! Pull me up!
Pull me up! Pull me up!
348
00:16:08,802 --> 00:16:11,336
Dude. We heard you
the first time.
349
00:16:12,272 --> 00:16:14,806
This thing is
a house of cards
350
00:16:14,808 --> 00:16:16,741
with 500 gallons
of water on top!
351
00:16:18,011 --> 00:16:19,177
(SCREAMS)
352
00:16:21,147 --> 00:16:23,314
Help me up! Help me up!
Help me up!
353
00:16:23,316 --> 00:16:26,351
Guys! Seriously!
We're like a foot away
from each other.
354
00:16:27,087 --> 00:16:28,186
(AVA WHIMPERS)
355
00:16:28,188 --> 00:16:29,654
(CREAKING)
356
00:16:30,256 --> 00:16:31,990
How do we get down now?
357
00:16:32,425 --> 00:16:34,092
This is bad.
358
00:16:34,094 --> 00:16:37,261
Yes and, I blame you.
359
00:16:37,597 --> 00:16:38,730
(EXHALES)
360
00:16:42,802 --> 00:16:45,837
(GASPS) Ruby! We've looked
everywhere for you.
361
00:16:45,839 --> 00:16:47,872
Lou found me first.
362
00:16:47,874 --> 00:16:50,008
She was really mad
I didn't do the punishment
363
00:16:50,010 --> 00:16:52,010
I got for the things
I didn't do.
364
00:16:52,812 --> 00:16:55,146
We'll do any
new punishment you got.
365
00:16:55,148 --> 00:16:57,782
You can't.
Lou kicked me out of camp.
366
00:16:58,218 --> 00:16:59,350
BOTH: What?
367
00:16:59,352 --> 00:17:00,985
I want you to have these.
368
00:17:00,987 --> 00:17:02,453
To remember me by.
369
00:17:02,455 --> 00:17:04,255
But learn from my mistakes.
370
00:17:05,291 --> 00:17:06,891
When you play Solitaire,
371
00:17:06,893 --> 00:17:08,893
always play with a friend.
372
00:17:10,830 --> 00:17:13,398
Destiny? Tell me you have
a new plan.
373
00:17:13,400 --> 00:17:15,500
(VOICE SHAKING)
I have a new plan.
374
00:17:15,502 --> 00:17:18,202
No, I'm lying! Again!
375
00:17:18,204 --> 00:17:19,570
I can't stop!
376
00:17:25,378 --> 00:17:27,345
Maybe we can find
another way down!
377
00:17:27,347 --> 00:17:28,413
(AVA SCREAMS)
378
00:17:28,415 --> 00:17:29,614
(ALL GASP)
379
00:17:30,383 --> 00:17:31,816
Be careful!
380
00:17:31,818 --> 00:17:34,085
Or you'll find
the really fast way down.
381
00:17:35,255 --> 00:17:37,155
Do you have any ideas?
382
00:17:37,424 --> 00:17:38,523
No.
383
00:17:38,525 --> 00:17:40,491
Now you decide
to start saying "no"?
384
00:17:42,395 --> 00:17:43,828
Finn! Matteo!
385
00:17:43,830 --> 00:17:46,197
Noah!
Up here!
386
00:17:46,199 --> 00:17:48,232
I told you boys you weren't
allowed to go up there.
387
00:17:48,234 --> 00:17:50,318
We had permission!
388
00:17:50,319 --> 00:17:52,403
Seriously? Who would be
stupid enough
to let you do this?
389
00:17:54,441 --> 00:17:55,506
'Sup?
390
00:18:01,047 --> 00:18:03,181
One camp-issued bug spray...
391
00:18:03,950 --> 00:18:05,216
Check.
392
00:18:05,218 --> 00:18:07,018
One Bunny Cabin T-shirt...
393
00:18:08,254 --> 00:18:09,320
Check.
394
00:18:10,690 --> 00:18:13,124
One lake-certified
pool noodle...
395
00:18:13,626 --> 00:18:15,293
Check.
396
00:18:15,295 --> 00:18:18,396
And finally, a refund
for the remainder
of your camp deposit
397
00:18:18,398 --> 00:18:20,631
in the form
of one cashier's check...
398
00:18:20,633 --> 00:18:22,033
A check.
399
00:18:22,902 --> 00:18:24,302
Lou, stop!
400
00:18:24,304 --> 00:18:26,237
Ruby's innocent.
401
00:18:26,239 --> 00:18:28,072
I'm the one who broke
the mess hall window.
402
00:18:28,074 --> 00:18:30,041
And the crickets
were my fault.
403
00:18:30,043 --> 00:18:31,576
Wait, what?
404
00:18:31,578 --> 00:18:33,444
You lied?
405
00:18:33,446 --> 00:18:37,381
Yes. We're horrible
lying liars that lie.
406
00:18:37,383 --> 00:18:41,285
Ruby, we're so sorry
we got you caught up
in all of this.
407
00:18:41,287 --> 00:18:43,721
Well, then I guess
this is for you.
408
00:18:45,158 --> 00:18:48,292
This check is made out to...
"Got You Suckers."
409
00:18:48,294 --> 00:18:49,460
What's that mean?
410
00:18:49,462 --> 00:18:51,662
Got you, suckers!
411
00:18:51,664 --> 00:18:53,397
(LAUGHING)
412
00:18:53,399 --> 00:18:56,234
Man, it took you
too long enough
to come clean.
413
00:18:56,236 --> 00:18:57,969
I did all of this
as a ruse
414
00:18:57,971 --> 00:18:59,737
because I knew
you were lying.
415
00:18:59,739 --> 00:19:01,606
What was a ruse?
416
00:19:01,608 --> 00:19:04,542
And what is a ruse?
417
00:19:04,544 --> 00:19:06,477
Everything I did.
418
00:19:06,479 --> 00:19:10,014
The wanted posters,
finding Ruby when I knew
you two were watching,
419
00:19:10,016 --> 00:19:12,350
checking in on Ruby
when you were
doing her punishment...
420
00:19:12,352 --> 00:19:14,785
That sounds like
a lot of work.
421
00:19:14,787 --> 00:19:16,254
Yes.
422
00:19:16,256 --> 00:19:19,357
And have I also neglected
a lot of camp director duties?
423
00:19:19,359 --> 00:19:21,025
Also yes.
424
00:19:21,027 --> 00:19:25,830
So dinner may not be served,
but justice certainly was.
425
00:19:25,832 --> 00:19:27,098
Wha-bam!
426
00:19:28,434 --> 00:19:30,334
So you aren't
sending Ruby home?
427
00:19:30,336 --> 00:19:32,670
I'd never do that.
I hired Ruby.
428
00:19:32,672 --> 00:19:34,505
You're not even a camper?
429
00:19:34,507 --> 00:19:37,308
Ruby's a local actress.
She's actually
in a play right now.
430
00:19:37,310 --> 00:19:40,444
Make sure you catch
my performance as Glinda
the Good Witch in Wicked.
431
00:19:40,446 --> 00:19:43,581
The Moose Rump Times called me
a "confusing choice."
432
00:19:45,718 --> 00:19:49,086
Lou, before you punish us,
433
00:19:49,088 --> 00:19:51,956
Gwen never would've lied
to you if it wasn't for me.
434
00:19:52,392 --> 00:19:54,058
I'm so sorry.
435
00:19:54,060 --> 00:19:56,027
I shouldn't have
encouraged you to lie.
436
00:19:56,029 --> 00:19:58,296
Don't worry.
I'm done with it.
437
00:19:58,298 --> 00:20:02,967
I'm beginning to think
this lying thing creates
more problems than it solves.
438
00:20:02,969 --> 00:20:06,037
You know, maybe the lesson
you two girls just learned
439
00:20:06,039 --> 00:20:08,005
will serve as
punishment enough.
440
00:20:08,007 --> 00:20:10,374
Really?
Ha! No.
441
00:20:11,411 --> 00:20:13,411
You two are gonna
do more cleaning...
442
00:20:13,413 --> 00:20:15,713
in the boys' cabin!
443
00:20:16,216 --> 00:20:18,883
BOTH: Noooo!
444
00:20:20,019 --> 00:20:21,285
Lou!
445
00:20:21,287 --> 00:20:24,355
Ava, Finn, and Matteo
are stuck on the
Moose Rump water tower!
446
00:20:24,357 --> 00:20:25,423
What?
447
00:20:25,425 --> 00:20:26,457
(EXHALES)
448
00:20:26,459 --> 00:20:28,926
Hey, Glinda!
I loved the show.
449
00:20:28,928 --> 00:20:30,828
Letting the dog
play the wizard?
450
00:20:30,830 --> 00:20:32,563
A brave choice!
451
00:20:38,905 --> 00:20:40,538
(CREAKING)
452
00:20:40,540 --> 00:20:42,406
Hey, guys! We're back!
453
00:20:42,408 --> 00:20:44,842
Lou! I am so happy
to see you!
454
00:20:45,912 --> 00:20:48,479
(GASPS) I'm sensing
the feeling isn't mutual.
455
00:20:49,449 --> 00:20:51,449
Just stand back!
456
00:20:57,123 --> 00:20:58,623
Tie off the rope.
457
00:20:58,625 --> 00:21:01,192
I hope she paid attention
in knot-tying class!
458
00:21:01,194 --> 00:21:04,762
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I wish I'd paid attention
in knot-tying class.
459
00:21:07,634 --> 00:21:09,867
Okay, lower him slowly!
460
00:21:16,609 --> 00:21:18,476
Slowly, but faster!
461
00:21:28,121 --> 00:21:30,054
I'm so happy you guys
are okay.
462
00:21:31,157 --> 00:21:32,957
What were you thinking?
463
00:21:32,959 --> 00:21:35,660
It's all Noah's fault
for encouraging me to say
"yes, and" to the world.
464
00:21:35,662 --> 00:21:37,261
This is what I get
for trying new things.
465
00:21:37,263 --> 00:21:39,330
No. Being open is good.
466
00:21:39,332 --> 00:21:41,532
You just went straight
from a zero to a 10.
467
00:21:41,534 --> 00:21:44,502
You know, I should have
stopped while I was ahead.
468
00:21:44,504 --> 00:21:46,771
I'm at camp,
that's good enough.
469
00:21:46,773 --> 00:21:50,775
Ava, you're not gonna get
the whole camp experience
by just being at camp.
470
00:21:50,777 --> 00:21:53,678
Keep trying new things.
Say yes to the world.
471
00:21:53,680 --> 00:21:56,480
But definitely say no
to the campers.
472
00:21:58,017 --> 00:22:00,251
We do better
with strong boundaries.
473
00:22:01,421 --> 00:22:03,655
We're sorry, Ava.
474
00:22:03,656 --> 00:22:05,890
We knew you were
saying yes to everything
and we took advantage.
475
00:22:05,892 --> 00:22:08,926
You know us bird watchers,
we're bad boys.
476
00:22:10,363 --> 00:22:11,996
It's okay, guys.
477
00:22:13,366 --> 00:22:16,267
And I won't let this stop me
from trying new things.
478
00:22:17,470 --> 00:22:19,303
Starting with archery.
479
00:22:19,305 --> 00:22:21,005
It's not as useless
as I thought.
480
00:22:22,475 --> 00:22:24,175
(CLATTERING)
(YELPS)
481
00:22:24,177 --> 00:22:25,343
(ALL GASPING)
482
00:22:25,345 --> 00:22:28,512
Maybe we should finish
this conversation elsewhere?
483
00:22:28,514 --> 00:22:29,613
To the rickety bridge!
484
00:22:29,615 --> 00:22:30,815
No!
485
00:22:30,817 --> 00:22:32,450
That felt good.
486
00:22:37,957 --> 00:22:39,890
(OWL HOOTING ON WEBCAM)
487
00:22:39,892 --> 00:22:43,561
I take it back.
Using that webcam to
watch this owl is super cool.
488
00:22:43,563 --> 00:22:46,731
Definitely. So cool.
489
00:22:46,733 --> 00:22:48,032
Are you lying?
490
00:22:48,034 --> 00:22:50,735
It's not lying.
It's improv.
491
00:22:50,737 --> 00:22:53,204
She's way more convincing
as a rooster.
492
00:22:55,074 --> 00:22:56,674
How's it going
in there, Destiny?
493
00:22:56,676 --> 00:22:58,709
(COUGHING)
494
00:22:58,711 --> 00:23:02,680
I know it was really bad that
I told Gwen lying was okay,
495
00:23:02,682 --> 00:23:06,550
but making me
clean the boys' bathroom
496
00:23:06,552 --> 00:23:09,587
is cruel
and unbreathable punishment.
497
00:23:10,890 --> 00:23:14,558
If you can't do the time,
don't do the crime.
498
00:23:14,560 --> 00:23:17,661
Actually, don't do the crime
even if you can do the time.
499
00:23:17,663 --> 00:23:19,597
New camp policy...
No crime!
500
00:23:20,700 --> 00:23:22,266
Yeah, quit complaining.
501
00:23:22,268 --> 00:23:25,069
For our punishment,
we had to clean your cabin.
502
00:23:25,071 --> 00:23:27,772
(THROUGH GRITTED TEETH)
Not the same thing.
503
00:23:29,776 --> 00:23:32,343
I know,
it smelled really nice.
504
00:23:33,513 --> 00:23:35,613
Hey. I've been
looking for that.
505
00:23:36,916 --> 00:23:39,116
Eww! Atrocious...
Disgusting.
506
00:23:39,118 --> 00:23:41,285
I'm just happy
he's brushing.
36071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.