Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:08,175 --> 00:00:10,275
Gotta love
the first day of camp.
3
00:00:10,277 --> 00:00:13,212
The happy kids,
the air of excitement...
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,781
(MOSQUITOES BUZZING)
5
00:00:15,783 --> 00:00:18,784
...the roaming swarms
of mosquitoes.
6
00:00:19,987 --> 00:00:21,053
Kids!
7
00:00:21,055 --> 00:00:22,988
Lou!
We're here!
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,189
FINN: We missed you!
9
00:00:25,393 --> 00:00:28,293
Wow, Destiny,
how many summers
are you staying for?
10
00:00:28,295 --> 00:00:30,262
Oh. These are all
my new pageant trophies.
11
00:00:30,264 --> 00:00:32,164
I hope you took
my suggestion
12
00:00:32,166 --> 00:00:35,200
and installed
industrial-strength shelving
in the cabins.
13
00:00:35,836 --> 00:00:36,902
I did not.
14
00:00:38,205 --> 00:00:40,806
Finn, what have
you been up to?
How's Aunt Lorraine?
15
00:00:40,808 --> 00:00:43,442
Well, Mom let me graduate
from safety scissors.
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,645
Still working my way
up the learning curve.
17
00:00:48,015 --> 00:00:49,281
Attaboy.
18
00:00:49,283 --> 00:00:53,218
And I grew half an inch,
as I'm sure
you all noticed.
19
00:00:53,220 --> 00:00:54,586
Totally!
20
00:00:54,588 --> 00:00:57,322
Right away!
I was like,
"Is this guy on stilts?"
21
00:00:58,893 --> 00:01:01,060
How does it feel to be
the new camp director?
22
00:01:01,062 --> 00:01:03,362
Well, I just fished
a very buttery chipmunk
23
00:01:03,364 --> 00:01:05,998
out of the popcorn machine,
so I think the word
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,399
is "empowering."
25
00:01:08,702 --> 00:01:10,169
Any way we can help?
26
00:01:10,171 --> 00:01:12,337
I mean, there were three
Rosses, and only one of you.
27
00:01:12,339 --> 00:01:14,773
Actually, you can help me
welcome the newbies.
28
00:01:17,044 --> 00:01:18,143
I think I see one now.
29
00:01:19,447 --> 00:01:20,512
Hi!
(STARTLED GASP)
30
00:01:22,249 --> 00:01:23,315
What's your name?
31
00:01:23,751 --> 00:01:24,817
(WHISPERS) Gwen.
32
00:01:24,819 --> 00:01:26,251
(WHISPERS) Why
are we whispering?
33
00:01:26,253 --> 00:01:27,753
(WHISPERS)
Am I whispering?
34
00:01:29,023 --> 00:01:30,255
(WHISPERS)
A little bit.
35
00:01:30,257 --> 00:01:31,857
(IN NORMAL VOICE)
Go ahead and speak up.
36
00:01:31,859 --> 00:01:33,625
(YELLING)
You got it!
37
00:01:33,627 --> 00:01:36,595
Whoa, there.
Appreciate the effort,
38
00:01:36,597 --> 00:01:38,297
but dial it back
just a scooch.
39
00:01:38,299 --> 00:01:40,032
(SIGHS) Sorry.
40
00:01:40,034 --> 00:01:42,935
I've just never been around
so many people before.
41
00:01:42,937 --> 00:01:45,270
It's kind of scary.
42
00:01:45,272 --> 00:01:46,872
Have you never been to camp?
43
00:01:46,874 --> 00:01:48,340
I've never
really been anywhere.
44
00:01:48,342 --> 00:01:49,708
I grew up in the woods.
45
00:01:49,710 --> 00:01:51,477
Oh, I've heard
about this.
46
00:01:51,479 --> 00:01:53,378
It's called living
"off the grid."
47
00:01:54,048 --> 00:01:56,315
Exactly.
What's a grid?
48
00:01:56,317 --> 00:01:59,551
It just means
you don't have
electricity.
49
00:01:59,553 --> 00:02:00,686
Or the Internet.
50
00:02:00,688 --> 00:02:02,221
(GASPS)
51
00:02:03,591 --> 00:02:05,624
Shh. I know,
I know.
52
00:02:05,626 --> 00:02:08,827
I have so much
to teach you!
53
00:02:09,964 --> 00:02:12,631
Well, good news.
Looks like Gwen's
a Woodchuck.
54
00:02:12,633 --> 00:02:15,167
Yay! Come on,
I'll show you
our cabin.
55
00:02:15,169 --> 00:02:19,338
Fun fact. That is
Woodchuck cabin now.
And that's Grizzly.
56
00:02:19,974 --> 00:02:22,207
Here? On this side
of camp?
57
00:02:22,209 --> 00:02:24,309
Why are we moving
into new cabins?
58
00:02:24,311 --> 00:02:28,080
Guys, camp is about
embracing change.
59
00:02:28,082 --> 00:02:32,251
What kind of director
would I be if I didn't
expand your comfort zones?
60
00:02:32,253 --> 00:02:33,785
Did the cabins
burn down again?
61
00:02:33,787 --> 00:02:35,254
Nope, big old sinkhole,
62
00:02:35,256 --> 00:02:37,956
followed by
a giant rainstorm
and then a mudslide
63
00:02:37,958 --> 00:02:40,225
that filled in the sinkhole,
so happy ending.
64
00:02:42,763 --> 00:02:45,197
¶ Kikiwaka, Kikiwaka
65
00:02:45,199 --> 00:02:47,266
¶ Kikiwaka, Kikiwaka
66
00:02:47,268 --> 00:02:51,069
¶ Kikiwaka, Kikiwaka ¶
67
00:02:58,546 --> 00:03:01,346
Finn, Matteo,
meet your new counselor, Noah.
68
00:03:01,348 --> 00:03:02,981
Nice to meet you.
How's it going?
69
00:03:02,983 --> 00:03:06,785
Let me guess, you must be Finn
and you must be Matteo.
70
00:03:06,787 --> 00:03:08,320
Other way around.
71
00:03:08,322 --> 00:03:10,689
Oh. Has anyone
ever told you guys
72
00:03:10,691 --> 00:03:11,857
you don't look
like yourselves?
73
00:03:13,127 --> 00:03:14,459
Noah's an actor.
74
00:03:14,461 --> 00:03:16,228
He's gonna be our new
drama specialist,
75
00:03:16,230 --> 00:03:17,696
something we've
never had before.
76
00:03:17,698 --> 00:03:19,631
And he has lots
of camp experience.
77
00:03:19,633 --> 00:03:22,801
Yup, I was in the movie Summer Camp Part VI: Slam Bunk.
78
00:03:22,803 --> 00:03:24,570
I played
Kid Who Falls in Lake.
79
00:03:25,539 --> 00:03:26,738
Cool!
80
00:03:26,740 --> 00:03:29,041
But you do have
other camp experience?
81
00:03:29,043 --> 00:03:30,375
Nope, not a stitch.
82
00:03:30,377 --> 00:03:35,047
Note to self, add that
question to the application.
83
00:03:36,383 --> 00:03:38,217
But, I guess at this point
you're my only option.
84
00:03:38,219 --> 00:03:39,885
That's what
the casting director
85
00:03:39,887 --> 00:03:41,286
from Summer Camp VI said!
86
00:03:42,356 --> 00:03:43,422
Good luck.
87
00:03:44,525 --> 00:03:46,959
Okay, guys, let's huddle up,
get to know each other,
88
00:03:46,961 --> 00:03:48,227
really dig dip.
89
00:03:48,229 --> 00:03:49,895
I'm not supposed
to anymore.
90
00:03:49,897 --> 00:03:52,397
I've been giving
myself nosebleeds.
91
00:03:53,901 --> 00:03:56,301
No, I...
I mean emotionally deep.
92
00:03:56,303 --> 00:03:57,869
It's an acting exercise.
93
00:03:57,871 --> 00:03:59,338
You look into
each other's eyes and say,
94
00:03:59,840 --> 00:04:01,306
"I see you, man."
95
00:04:02,109 --> 00:04:04,176
You're making
me uncomfortable.
96
00:04:05,179 --> 00:04:07,179
That's good. That's where
the growth happens.
97
00:04:08,582 --> 00:04:10,182
Can we unpack now?
98
00:04:10,184 --> 00:04:12,251
We don't want to get to know
each other too fast.
99
00:04:12,253 --> 00:04:14,486
It can cause, um, cramping!
100
00:04:15,356 --> 00:04:16,855
Good point. Let's settle in,
101
00:04:16,857 --> 00:04:18,323
then we can do
more acting exercises.
102
00:04:23,430 --> 00:04:26,465
Ew, have you not washed
your clothes
since last summer?
103
00:04:26,467 --> 00:04:29,268
Of course not. That's how
they lose their shape.
104
00:04:34,575 --> 00:04:36,308
Girls, look who
I found.
105
00:04:36,310 --> 00:04:38,443
Like literally found
wandering around
by the dock.
106
00:04:39,113 --> 00:04:40,712
I was so lost.
107
00:04:40,714 --> 00:04:43,148
Everyone kept saying Woodchuck
was the brown building
108
00:04:43,150 --> 00:04:44,950
with all the trees around it.
109
00:04:44,952 --> 00:04:46,451
That is all the buildings!
110
00:04:47,588 --> 00:04:49,121
This is Ava,
your new counselor.
111
00:04:49,123 --> 00:04:50,188
Hi!
112
00:04:50,190 --> 00:04:52,324
Oh!
(CHUCKLES SARDONICALLY)
113
00:04:52,326 --> 00:04:55,627
No offense,
but I'm just
a big city girl.
114
00:04:55,629 --> 00:04:58,063
If a stranger tries to hug you
in my neighborhood,
115
00:04:58,065 --> 00:04:59,731
they're usually trying
to steal your wallet.
116
00:05:00,901 --> 00:05:03,268
Well, this is
Woodchuck neighborhood,
117
00:05:03,270 --> 00:05:06,238
where hugs are just hugs
and we don't scare
our campers.
118
00:05:08,008 --> 00:05:10,309
This is Destiny
and this is Gwen.
119
00:05:10,311 --> 00:05:11,610
Since you're
a first-time counselor,
120
00:05:11,612 --> 00:05:13,312
I didn't want to overload you
with too many campers.
121
00:05:13,314 --> 00:05:15,180
Is this your first time
at camp, like me?
122
00:05:15,182 --> 00:05:16,982
I've only ever been
to city camp.
123
00:05:16,984 --> 00:05:18,116
What's city camp?
124
00:05:18,118 --> 00:05:20,269
It's kind of like
regular camp,
125
00:05:20,270 --> 00:05:22,421
but when you're looking
for cool bugs,
you're riding the subway.
126
00:05:23,524 --> 00:05:24,923
What's a subway?
127
00:05:25,693 --> 00:05:27,225
I like you,
you're weird.
128
00:05:28,696 --> 00:05:30,162
Well, Ava, not to brag,
129
00:05:30,164 --> 00:05:32,764
but Woodchuck cabin
is the best cabin.
130
00:05:32,766 --> 00:05:35,434
And I should know, I've been
one my whole camp career.
131
00:05:35,436 --> 00:05:37,302
We even have our own salute.
132
00:05:37,304 --> 00:05:38,837
(BOTH CHITTERING)
133
00:05:40,107 --> 00:05:43,241
Ah, that's so adorable!
I will never do that.
134
00:05:44,878 --> 00:05:46,912
And we have our own mascot.
135
00:05:47,348 --> 00:05:48,880
Meet Woody.
136
00:05:48,882 --> 00:05:51,416
Looks like someone
tried to barbecue him.
137
00:05:51,418 --> 00:05:54,386
Yeah, he's a survivor.
138
00:05:55,389 --> 00:05:57,522
Ignoring the fact
that he's dead.
139
00:05:57,524 --> 00:05:59,124
None of us are perfect.
140
00:06:00,060 --> 00:06:01,760
Well, anyway,
dibs on this bunk.
141
00:06:02,463 --> 00:06:03,628
Uh, Lou?
142
00:06:03,630 --> 00:06:05,330
Woodchuck rules.
If you want this one,
143
00:06:05,332 --> 00:06:06,698
you have to arm-wrestle me,
144
00:06:06,700 --> 00:06:09,234
and mama's been pumping
hay bales all spring.
145
00:06:10,371 --> 00:06:12,537
Uh, Ava's our counselor now.
146
00:06:12,539 --> 00:06:14,773
Shouldn't you be sleeping
in the director's cabin?
147
00:06:15,809 --> 00:06:17,542
Oh, right.
148
00:06:18,178 --> 00:06:19,277
Force of habit.
149
00:06:19,279 --> 00:06:21,213
(CHUCKLES)
I'll go there, now.
150
00:06:23,717 --> 00:06:25,450
Hey, why don't
I give you a hand?
151
00:06:25,452 --> 00:06:28,053
Thanks, Ava.
That's really nice.
152
00:06:28,055 --> 00:06:31,957
Sure. Also, I'm not super
comfortable being left alone
with kids.
153
00:06:36,597 --> 00:06:39,498
Another question
to add to the application.
154
00:06:44,938 --> 00:06:48,340
Whoa! I don't think
anyone's been in here
since Gladys left.
155
00:06:48,342 --> 00:06:50,942
Ah, sure, it could use
a little TLC,
156
00:06:50,944 --> 00:06:52,444
but at least
you get to live alone.
157
00:06:52,446 --> 00:06:56,281
You're at camp, why would
you ever want to live alone?
158
00:06:56,283 --> 00:06:58,450
I grew up with
five older brothers.
159
00:06:58,452 --> 00:07:02,854
The only time I ever got
any privacy was when
I fell down that manhole.
160
00:07:03,957 --> 00:07:06,658
Until the mole people
found me. They're so chatty!
161
00:07:07,928 --> 00:07:08,994
What's this?
162
00:07:08,996 --> 00:07:11,296
(GASPS) It's a note
from Emma.
163
00:07:11,298 --> 00:07:12,731
Who's Emma?
164
00:07:12,733 --> 00:07:14,433
Only my best friend,
and a Woodchuck,
165
00:07:14,435 --> 00:07:16,067
and the coolest person
in the whole, wide world
166
00:07:16,069 --> 00:07:19,337
and I realize now I'm shouting
but darn it,
it's my love language!
167
00:07:21,241 --> 00:07:23,542
"Hi, Lou. I guess you're
moving in to your new cabin.
168
00:07:23,544 --> 00:07:24,876
"Hope you change up the vibe.
169
00:07:24,878 --> 00:07:27,946
"Right now the inspo
is very spider paradise.
170
00:07:27,948 --> 00:07:31,349
"I just wanted
to wish you luck with
your crazy big new job.
171
00:07:32,586 --> 00:07:33,885
(SNIFFS AND GAGS)
172
00:07:33,887 --> 00:07:37,122
"Being the boss
is a giant responsibility,
173
00:07:37,124 --> 00:07:41,293
"but I know you can handle
all the supes huge problems
and challenges
174
00:07:41,295 --> 00:07:42,727
"you're about
to be faced with.
175
00:07:42,729 --> 00:07:45,330
"No presh, but it's all
up to you now.
176
00:07:45,933 --> 00:07:47,365
"X-O-X-O, Emma."
177
00:07:48,302 --> 00:07:49,635
Yikes.
178
00:07:49,636 --> 00:07:50,969
When you put it that way,
being camp director
179
00:07:50,971 --> 00:07:52,304
sounds pretty impossible.
180
00:07:52,306 --> 00:07:54,039
I know.
181
00:07:56,610 --> 00:07:57,809
Well, good luck with that.
182
00:07:58,579 --> 00:08:00,278
Uh, I'll let you unpack
183
00:08:00,280 --> 00:08:03,048
and handle that dead possum
that's under your bed.
184
00:08:04,751 --> 00:08:06,551
I'll say one thing
about camp.
185
00:08:07,488 --> 00:08:08,553
Lot of smells.
186
00:08:15,195 --> 00:08:17,262
Ahhh! What happened?
187
00:08:17,264 --> 00:08:18,663
I turned the lights on.
188
00:08:18,665 --> 00:08:20,765
Whoa! I've heard
about these.
189
00:08:20,767 --> 00:08:22,501
A magic wall lever!
190
00:08:24,004 --> 00:08:25,170
It's called a light switch.
191
00:08:25,939 --> 00:08:27,272
Can I try?
Sure.
192
00:08:31,345 --> 00:08:33,011
This is amazing.
193
00:08:33,013 --> 00:08:34,746
I thought indoor lighting
was a myth.
194
00:08:34,748 --> 00:08:36,681
Like electric toothbrushes
195
00:08:37,184 --> 00:08:38,250
and redheads!
196
00:08:38,252 --> 00:08:42,320
You know, there actually are
electric toothbrushes
197
00:08:42,322 --> 00:08:43,455
and redheads,
198
00:08:43,457 --> 00:08:46,625
and redheads
who use electric toothbrushes.
199
00:08:48,028 --> 00:08:50,795
(SIGHS) I guess I'm going
to have to get used
to all this stuff.
200
00:08:50,797 --> 00:08:52,697
Technology is pretty cool.
201
00:08:52,699 --> 00:08:54,266
It makes life so much easier.
202
00:08:54,835 --> 00:08:56,034
Uh, watch.
203
00:08:59,740 --> 00:09:02,307
Whoa, is that a wind pistol?
204
00:09:03,210 --> 00:09:04,910
It's called a blow-dryer.
205
00:09:04,912 --> 00:09:07,145
And this is called a fan.
206
00:09:07,848 --> 00:09:08,947
(ELECTRICITY POWERS DOWN)
207
00:09:08,949 --> 00:09:11,483
And that's called
a blown fuse.
208
00:09:11,485 --> 00:09:13,418
Huh?
The electricity's out.
209
00:09:13,820 --> 00:09:14,886
What?
210
00:09:15,556 --> 00:09:17,722
Magic go bye-bye.
211
00:09:19,259 --> 00:09:20,425
Oh!
212
00:09:24,164 --> 00:09:26,097
Om.
213
00:09:26,533 --> 00:09:27,999
Om.
214
00:09:29,403 --> 00:09:30,902
(MOUTHING)
Om.
215
00:09:33,006 --> 00:09:35,507
And that's what
we call...mindfulness.
216
00:09:37,210 --> 00:09:40,278
A lot of actors
use meditation
to stay focused.
217
00:09:40,280 --> 00:09:42,814
It's how they learn all their
lines for their big roles.
218
00:09:43,750 --> 00:09:44,816
I assume.
219
00:09:46,119 --> 00:09:48,486
(YAWNS) Well,
I guess we should
get some shut-eye.
220
00:09:48,488 --> 00:09:51,523
We can't go to sleep yet!
We haven't shared
our highs and lows.
221
00:09:51,525 --> 00:09:52,924
Who wants to go first?
222
00:09:52,926 --> 00:09:54,025
I will.
223
00:09:54,027 --> 00:09:56,027
My high was when
I climbed that flag pole.
224
00:09:56,029 --> 00:09:59,130
My low was when I fell
into that hole.
225
00:10:00,734 --> 00:10:02,467
Not actual highs and lows.
226
00:10:02,469 --> 00:10:04,269
The high and low points
of your day.
227
00:10:04,271 --> 00:10:07,205
My high was getting to hear
all day long
228
00:10:07,207 --> 00:10:09,174
about everything
that actors do.
229
00:10:09,176 --> 00:10:11,309
My low was realizing that
230
00:10:11,311 --> 00:10:13,912
now we know everything
about actors,
231
00:10:13,914 --> 00:10:16,681
tomorrow we'll just have to do
regular camp stuff.
232
00:10:16,683 --> 00:10:19,317
(SIGHS DEEPLY)
Oh, well.
233
00:10:21,088 --> 00:10:23,488
Oh, no, my friend,
there's much more
where that came from.
234
00:10:24,124 --> 00:10:25,190
(PAINED) Yay!
235
00:10:25,959 --> 00:10:27,359
Okay, Grizzlies,
lights out.
236
00:10:32,566 --> 00:10:34,633
(TROMBONE PLAYING TAPS)
237
00:10:42,275 --> 00:10:44,242
What are you doing?
238
00:10:44,243 --> 00:10:46,210
Oh, I like to end my days
with a little sweet trombone.
239
00:10:47,180 --> 00:10:48,246
It helps me fall asleep.
240
00:10:48,248 --> 00:10:50,048
It's helping me stay awake.
241
00:10:50,050 --> 00:10:51,249
Sorry. I'll go
into the bathroom.
242
00:10:57,290 --> 00:10:58,823
(TROMBONE CONTINUES)
243
00:11:05,098 --> 00:11:06,164
(TOILET FLUSHES)
244
00:11:07,668 --> 00:11:09,567
(PLAYING CONTINUES)
245
00:11:15,342 --> 00:11:17,342
(TROMBONE PLAYING REVEILLE)
(GASPS)
246
00:11:19,312 --> 00:11:22,180
Is someone playing
a trombone again?
247
00:11:22,182 --> 00:11:24,382
Maybe he hasn't
heard of roosters.
248
00:11:26,319 --> 00:11:27,385
Okay.
249
00:11:27,387 --> 00:11:31,222
So, I know I'm new
at this whole
taking-care-of-kids thing,
250
00:11:31,224 --> 00:11:34,025
but last time I checked,
I only have two campers.
251
00:11:35,162 --> 00:11:36,227
So, who is that?
252
00:11:43,003 --> 00:11:44,202
Ooh!
253
00:11:45,072 --> 00:11:47,205
Morning, Woodchucks.
254
00:11:54,014 --> 00:11:56,281
Girls, why don't you
go get ready for breakfast?
255
00:11:58,852 --> 00:12:00,385
So, boss,
256
00:12:01,088 --> 00:12:02,287
happy to have you,
257
00:12:03,056 --> 00:12:04,789
but what are you doing here?
258
00:12:04,791 --> 00:12:06,491
I just thought
it might be a good idea
259
00:12:06,493 --> 00:12:07,826
to stay around for awhile.
260
00:12:07,828 --> 00:12:09,761
Just until
you learn the ropes.
261
00:12:09,763 --> 00:12:11,997
What's there to learn?
262
00:12:11,998 --> 00:12:14,232
You keep them alive and then
you collect your check
at the end of the summer.
263
00:12:15,368 --> 00:12:16,768
You're a real find.
264
00:12:18,271 --> 00:12:19,337
Ava!
265
00:12:19,339 --> 00:12:21,639
Destiny's trying to
burn my hair off.
266
00:12:21,641 --> 00:12:23,942
It's just a curling iron.
267
00:12:23,944 --> 00:12:26,077
Keep that fire wand
away from me!
268
00:12:26,079 --> 00:12:29,347
It's okay, Gwen,
I'll brush your hair.
269
00:12:29,349 --> 00:12:31,149
Why? It's not Christmas.
270
00:12:33,253 --> 00:12:36,321
Hey, why not let me
get them ready and you
can get a little more sleep.
271
00:12:36,757 --> 00:12:37,822
Really?
272
00:12:38,391 --> 00:12:39,524
Wow!
273
00:12:39,526 --> 00:12:41,359
If sleeping
is one of my duties,
274
00:12:41,361 --> 00:12:44,996
I am way more qualified
for this job than I thought.
275
00:12:46,900 --> 00:12:48,700
Knock-knock.
Is Lou in here?
276
00:12:48,702 --> 00:12:50,668
Temporarily.
Jeez, off my back.
277
00:12:51,705 --> 00:12:53,938
I was just in the mess hall.
The cook quit.
278
00:12:53,940 --> 00:12:56,040
He got upset
by all the complaints
about dinner.
279
00:12:56,042 --> 00:12:57,142
Really?
280
00:12:57,144 --> 00:12:59,244
Ravi never had that problem.
281
00:12:59,246 --> 00:13:00,445
Because he was
such a good cook?
282
00:13:00,447 --> 00:13:04,349
No, he was terrible,
but he was great
at taking criticism.
283
00:13:05,786 --> 00:13:06,851
Hi, I'm Noah.
284
00:13:06,853 --> 00:13:08,353
Ava.
Where are you from, Ava?
285
00:13:08,355 --> 00:13:09,988
Let's not do this.
Okey-doke.
286
00:13:12,592 --> 00:13:14,659
So, what are
we doing today?
287
00:13:14,661 --> 00:13:16,995
Shouldn't you do something
about breakfast first?
288
00:13:16,997 --> 00:13:18,530
I'll set out
some cold cuts.
289
00:13:18,532 --> 00:13:20,198
And for lunch?
290
00:13:21,268 --> 00:13:22,634
If I leave 'em out,
291
00:13:22,636 --> 00:13:25,236
people cam come back later
for warm cuts.
292
00:13:25,238 --> 00:13:26,304
Problem solver.
293
00:13:27,307 --> 00:13:29,707
And then you'll hire
a new cook, right?
294
00:13:29,709 --> 00:13:33,244
Of course. After I take
you and Gwen kayaking.
295
00:13:33,246 --> 00:13:34,646
What's kayaking?
296
00:13:35,148 --> 00:13:36,347
Does it involve a yak?
297
00:13:36,917 --> 00:13:38,583
No?
Still in.
298
00:13:43,190 --> 00:13:45,256
This is called a "trust walk."
299
00:13:45,258 --> 00:13:47,258
It's one of my favorite
acting exercises.
300
00:13:47,260 --> 00:13:50,328
Maybe, instead, could we do
camping exercises?
301
00:13:51,264 --> 00:13:54,098
Acting applies to all
aspects of life.
302
00:13:54,100 --> 00:13:56,267
This is gonna bring us
closer as a cabin.
303
00:13:56,269 --> 00:13:59,270
Now, Finn, your job is to
guide Matteo around camp.
304
00:13:59,272 --> 00:14:01,139
Matteo, your job
is to trust Finn.
305
00:14:01,141 --> 00:14:02,240
Can we switch jobs?
306
00:14:03,944 --> 00:14:05,944
You need to surrender
to the process.
307
00:14:05,946 --> 00:14:07,679
Okay. Have fun, guys.
308
00:14:07,681 --> 00:14:09,280
Wait, aren't you coming?
309
00:14:09,282 --> 00:14:12,183
The baby birds
can't learn how to fly
if the mama bird is near.
310
00:14:12,185 --> 00:14:14,285
That's not
scientifically accurate.
311
00:14:15,188 --> 00:14:16,387
Come on, let's go.
312
00:14:18,992 --> 00:14:20,291
Step up.
313
00:14:24,998 --> 00:14:27,031
Careful,
there's a door there.
314
00:14:27,033 --> 00:14:28,366
Found it.
315
00:14:30,737 --> 00:14:32,537
Step. Step.
(SQUELCHING)
316
00:14:32,539 --> 00:14:33,905
Step.
Ew!
317
00:14:33,907 --> 00:14:36,174
I feel like I stepped on
something squishy.
318
00:14:36,176 --> 00:14:37,475
Oh, you did.
319
00:14:39,479 --> 00:14:41,079
Ooh, pretty!
320
00:14:41,514 --> 00:14:42,580
Finn?
321
00:14:43,083 --> 00:14:45,083
Finn? Come on!
322
00:14:45,085 --> 00:14:46,217
Finn, where...
Ahhh!
323
00:14:46,653 --> 00:14:49,087
(SHRIEKING)
324
00:14:49,089 --> 00:14:50,588
What are you doing?
325
00:14:50,590 --> 00:14:54,692
Finn, you can't just run away.
This is a trust walk!
326
00:14:54,694 --> 00:14:56,928
And obviously
you can't be trusted.
327
00:15:00,400 --> 00:15:01,466
Are you okay?
328
00:15:01,468 --> 00:15:04,168
No, I'm not having fun
at camp this year.
329
00:15:04,738 --> 00:15:05,803
Me neither.
330
00:15:05,805 --> 00:15:07,939
I think it's because
of our new counselor.
331
00:15:07,941 --> 00:15:10,308
(SIGHS) You mean
our new acting teacher?
332
00:15:10,744 --> 00:15:11,809
I miss Ravi.
333
00:15:11,811 --> 00:15:13,244
Me too.
334
00:15:13,246 --> 00:15:15,980
I wish things could go back
to the way they were.
335
00:15:16,283 --> 00:15:17,348
Yeah.
336
00:15:30,096 --> 00:15:32,130
Camp is so fun!
337
00:15:32,132 --> 00:15:35,566
Hiking and archery.
It's all the things
I do at home,
338
00:15:35,568 --> 00:15:38,369
but here,
no one's doing them
so they won't die.
339
00:15:39,806 --> 00:15:42,640
If you had told me we were
going to end the day
at Mud Mountain,
340
00:15:42,642 --> 00:15:44,309
I would have worn old clothes.
341
00:15:44,311 --> 00:15:46,311
You don't have
any old clothes.
342
00:15:46,313 --> 00:15:47,478
I do now.
343
00:15:47,480 --> 00:15:52,050
Well, I guess I'll go
take a bath in the lake
before I go to bed.
344
00:15:52,052 --> 00:15:53,351
Can't you just take a shower?
345
00:15:53,353 --> 00:15:55,286
Are you talking about
our rain closet?
346
00:15:55,288 --> 00:15:56,854
It's still broken.
347
00:15:56,856 --> 00:16:00,258
Lou, you were supposed
to call a plumber.
348
00:16:00,260 --> 00:16:02,126
I will. Soon.
349
00:16:02,128 --> 00:16:04,462
But for now you guys can just
hose yourselves down,
350
00:16:04,464 --> 00:16:06,164
and then, ghost stories!
351
00:16:06,166 --> 00:16:07,498
Ooh, fun!
352
00:16:07,500 --> 00:16:08,666
Can Ava come?
353
00:16:08,668 --> 00:16:09,801
Where is Ava?
354
00:16:10,503 --> 00:16:11,869
All her things are gone.
355
00:16:11,871 --> 00:16:13,338
But where do you think
she went?
356
00:16:13,340 --> 00:16:15,740
AVA: (OVER PA)
What is this thing?
357
00:16:15,742 --> 00:16:17,075
Hello?
358
00:16:17,077 --> 00:16:18,209
(IN SING-SONG VOICE) Hello?
359
00:16:19,179 --> 00:16:21,312
If I had to guess,
I'd say she's accidentally
360
00:16:21,314 --> 00:16:23,147
using the PA system
in the director's cabin.
361
00:16:23,149 --> 00:16:25,116
(FEEDBACK OVER PA)
AVA: Hey, weird thing,
362
00:16:25,118 --> 00:16:27,185
find restaurants near me.
363
00:16:29,956 --> 00:16:32,724
Best garlic bread in Maine.
364
00:16:34,294 --> 00:16:35,360
What are you
doing in here?
365
00:16:35,362 --> 00:16:38,429
Definitely not finding
an Italian place
that delivers.
366
00:16:40,100 --> 00:16:42,200
You're supposed to be
looking after the Woodchucks.
367
00:16:42,502 --> 00:16:43,568
Really?
368
00:16:43,570 --> 00:16:45,203
It kind of seemed like
you had that covered.
369
00:16:46,473 --> 00:16:49,474
Okay, yes, I may have taken
over your job a little bit,
370
00:16:49,476 --> 00:16:51,943
but I can't be a counselor.
I have a camp to run.
371
00:16:51,945 --> 00:16:53,544
Then,
why aren't you
running it?
372
00:16:53,546 --> 00:16:55,380
I don't know!
373
00:16:57,217 --> 00:16:59,017
(COUGHING)
374
00:17:00,020 --> 00:17:02,186
Look, I don't usually
ask leading questions,
375
00:17:02,188 --> 00:17:04,555
because those tend
to lead to emotions,
376
00:17:04,557 --> 00:17:06,257
and, you know...
Gross.
377
00:17:08,661 --> 00:17:11,396
But why can't you let go
of being a Woodchuck?
378
00:17:11,398 --> 00:17:13,331
Don't you want
to be director?
379
00:17:13,333 --> 00:17:14,732
Of course I do.
380
00:17:14,734 --> 00:17:17,301
Owning Camp Kikiwaka
is a dream come true.
381
00:17:17,303 --> 00:17:18,636
It's like
382
00:17:18,638 --> 00:17:21,739
finding out your prize sheep
is having twins
383
00:17:21,741 --> 00:17:23,975
and neither one of them
is breach.
384
00:17:25,245 --> 00:17:27,378
You and I have
very different dreams.
385
00:17:28,882 --> 00:17:32,083
But being a Woodchuck
is something I already know
I'm good at.
386
00:17:32,085 --> 00:17:33,284
It's all I've ever been.
387
00:17:34,154 --> 00:17:36,254
What if I try
at being a leader
388
00:17:36,890 --> 00:17:38,289
and I fail?
389
00:17:38,291 --> 00:17:40,158
But you've been
a counselor before.
390
00:17:40,160 --> 00:17:41,893
You know
how to be a leader.
391
00:17:41,895 --> 00:17:44,062
Yeah, but not the leader
of everything.
392
00:17:44,064 --> 00:17:46,931
And now I don't have Emma,
or Ravi or Zuri.
393
00:17:47,700 --> 00:17:48,766
I just
394
00:17:48,768 --> 00:17:51,235
don't know
if I can do this alone.
395
00:17:51,237 --> 00:17:52,336
Lou...
396
00:17:52,338 --> 00:17:53,704
(BOTH PANTING)
Guys, what's wrong?
397
00:17:53,706 --> 00:17:55,573
It's Noah.
He's left camp!
398
00:18:03,016 --> 00:18:04,733
"Dearest boys,
399
00:18:04,734 --> 00:18:06,451
"it is with great sadness that
I must take my leave of you
400
00:18:06,453 --> 00:18:09,520
"and return at once,
on foot, to my home,
the City of Angels.
401
00:18:09,522 --> 00:18:12,023
"Be brave and go forth
and I hope you like
402
00:18:12,025 --> 00:18:13,791
"your new counselor
more than you liked me.
403
00:18:15,095 --> 00:18:16,427
"With great affection, Noah.
404
00:18:16,429 --> 00:18:18,262
"PS Sorry this note
sounds funny.
405
00:18:18,264 --> 00:18:19,897
"I recently watched a movie
about the Civil War
406
00:18:19,899 --> 00:18:21,032
"and I can't get it
out of my head."
407
00:18:22,235 --> 00:18:23,968
He can't walk
to Los Angeles.
408
00:18:23,970 --> 00:18:26,104
That's almost
4,000 miles away!
409
00:18:26,106 --> 00:18:28,039
I hope he brought
a refreshing beverage.
410
00:18:29,142 --> 00:18:30,274
We need to organize
a search party.
411
00:18:30,276 --> 00:18:32,477
Do I have to be in it?
I barely know him.
412
00:18:34,881 --> 00:18:37,615
Although, he was
growing on me.
413
00:18:39,385 --> 00:18:40,451
I can help.
414
00:18:40,453 --> 00:18:42,854
I've been tracking animals
since I was two.
415
00:18:42,856 --> 00:18:45,022
Your parents
let you do that?
416
00:18:45,024 --> 00:18:47,024
Hey, babies got to eat.
417
00:18:48,394 --> 00:18:49,894
Okay, it's gonna
be dark soon.
418
00:18:49,896 --> 00:18:51,696
Everyone, go get
your flashlights.
419
00:18:51,697 --> 00:18:53,497
I'll grab some provisions
in case we're out there
for a while.
420
00:18:53,500 --> 00:18:55,399
Now, fly like the wind.
We're burning daylight
421
00:18:55,401 --> 00:18:57,368
and the darkness of night
brings great peril!
422
00:18:59,172 --> 00:19:00,838
What? I saw the same movie.
423
00:19:04,010 --> 00:19:06,144
I walked a mile,
which only leaves...
424
00:19:07,780 --> 00:19:08,846
No service left to go.
425
00:19:10,416 --> 00:19:12,216
I sure hope I'm headed
in the right direction.
426
00:19:12,218 --> 00:19:16,187
This is just like Summer CampPart IV: Lost in the Woods.
427
00:19:16,956 --> 00:19:18,256
(WOLF HOWLING)
428
00:19:19,492 --> 00:19:20,925
Really wish I'd
seen that one!
429
00:19:31,704 --> 00:19:32,770
What's she doing?
430
00:19:32,772 --> 00:19:35,773
I don't know.
What's she doing?
431
00:19:35,775 --> 00:19:37,675
I don't know.
What's she doing?
432
00:19:37,677 --> 00:19:39,510
I don't know.
What's she doing?
433
00:19:39,512 --> 00:19:41,212
I don't know.
What you doing?
434
00:19:42,282 --> 00:19:43,347
Looking for footprints.
435
00:19:45,385 --> 00:19:47,285
I think he
went this way.
How do you know?
436
00:19:47,287 --> 00:19:49,353
Broken twigs, footprints.
437
00:19:49,355 --> 00:19:51,589
Also, there's a trombone.
438
00:19:51,991 --> 00:19:53,191
What trombone?
439
00:19:53,193 --> 00:19:55,259
(TROMBONE PLAYING TAPS)
440
00:19:55,261 --> 00:19:56,594
That trombone.
441
00:20:00,800 --> 00:20:03,267
Noah!
Oh, you found me!
442
00:20:03,269 --> 00:20:04,802
I was so lost.
443
00:20:04,804 --> 00:20:06,771
I do not do well
in the woods.
444
00:20:08,141 --> 00:20:10,374
What did I ask
on that application?
445
00:20:11,711 --> 00:20:12,777
Why did you leave?
446
00:20:13,379 --> 00:20:14,445
Because...
447
00:20:14,447 --> 00:20:16,047
I have no idea
what I'm doing.
448
00:20:17,350 --> 00:20:18,416
I'm a terrible counselor.
449
00:20:19,152 --> 00:20:20,418
Why would
you think that?
450
00:20:21,421 --> 00:20:22,987
We kind of said it.
451
00:20:22,989 --> 00:20:25,823
But we didn't mean
for Noah to hear.
452
00:20:25,825 --> 00:20:28,793
And that doesn't mean
we want you to leave.
453
00:20:29,829 --> 00:20:31,429
No. You were right.
454
00:20:32,398 --> 00:20:33,931
I'm gonna ruin your summer.
455
00:20:33,933 --> 00:20:35,900
I'll never be as good as Ravi.
456
00:20:36,603 --> 00:20:38,236
You're brand-new at this.
457
00:20:38,238 --> 00:20:40,371
Don't give up
so easily.
458
00:20:40,373 --> 00:20:42,940
And it's okay that you
miss your old counselor.
459
00:20:42,942 --> 00:20:45,743
I miss Emma every day.
460
00:20:47,213 --> 00:20:48,980
And I miss Zuri.
461
00:20:48,982 --> 00:20:51,916
Although, she would have
eaten you alive.
462
00:20:52,752 --> 00:20:54,252
And I miss garlic bread.
463
00:20:54,254 --> 00:20:55,586
ALL: We know!
464
00:20:57,790 --> 00:20:59,590
Just so you know,
Ravi wasn't perfect.
465
00:21:00,193 --> 00:21:01,792
He was a terrible cook.
466
00:21:01,794 --> 00:21:05,162
And he had a giant, smelly
lizard living under his bed.
467
00:21:06,132 --> 00:21:07,465
Actually,
that was pretty cool.
468
00:21:09,302 --> 00:21:12,637
He was kind of weird,
but we were used to him.
469
00:21:12,639 --> 00:21:15,206
We just need to get used to
your kind of weird.
470
00:21:15,208 --> 00:21:17,308
I just want you guys
to have fun at camp.
471
00:21:17,310 --> 00:21:22,680
Well, it would help if you
didn't talk about actor stuff
all the time.
472
00:21:23,616 --> 00:21:24,682
I can do that.
473
00:21:24,684 --> 00:21:28,119
Of course you can.
And we'll help.
474
00:21:28,121 --> 00:21:31,389
What I can't do
is find my way back to camp,
475
00:21:31,391 --> 00:21:33,457
and I really need to
use the bathroom.
476
00:21:34,794 --> 00:21:36,627
You can go outside, too.
477
00:21:37,230 --> 00:21:38,162
Where else would you go?
478
00:21:38,931 --> 00:21:40,097
Inside?
479
00:21:40,099 --> 00:21:42,833
Wait, you can go inside?
480
00:21:43,503 --> 00:21:44,568
Whoa!
481
00:21:54,113 --> 00:21:55,680
Well, Lou,
482
00:21:55,682 --> 00:21:58,182
I hope you were listening
to yourself out there.
483
00:21:58,184 --> 00:22:00,918
Uh-oh, was my nose
whistling again?
484
00:22:00,920 --> 00:22:05,089
It's a very routine surgery,
but who has the time?
485
00:22:06,125 --> 00:22:08,259
I meant when you told Noah
486
00:22:08,261 --> 00:22:11,228
that he's brand-new at his job
and he shouldn't give up
so easily.
487
00:22:11,931 --> 00:22:12,997
I said that?
488
00:22:13,666 --> 00:22:15,232
I am a very wise woman.
489
00:22:17,103 --> 00:22:19,537
And you're going to be
a great camp director.
490
00:22:20,106 --> 00:22:21,172
How do you know?
491
00:22:21,174 --> 00:22:23,007
The way you took charge
and organized everyone
492
00:22:23,009 --> 00:22:24,175
in a crisis?
493
00:22:24,177 --> 00:22:26,077
You're a good leader already.
494
00:22:27,847 --> 00:22:29,280
And, for the record,
495
00:22:30,383 --> 00:22:32,016
you're not doing this alone.
496
00:22:32,552 --> 00:22:33,751
You have us.
497
00:22:34,354 --> 00:22:35,419
I do?
498
00:22:35,822 --> 00:22:36,987
Yup.
499
00:22:36,989 --> 00:22:38,055
And also the boys.
500
00:22:38,057 --> 00:22:39,957
(CHUCKLES DRYLY)
But they're less help.
501
00:22:41,194 --> 00:22:42,793
Well, thanks, guys.
502
00:22:42,795 --> 00:22:46,197
I'll pack up my things
and move back into
the director's cabin tomorrow.
503
00:22:46,799 --> 00:22:47,865
For good.
504
00:22:47,867 --> 00:22:49,333
And, by the way, Gwen,
505
00:22:49,335 --> 00:22:52,069
the way you tracked Noah
without any technology
506
00:22:52,071 --> 00:22:53,137
was amazing.
507
00:22:53,139 --> 00:22:54,438
Gwen?
508
00:22:55,575 --> 00:22:56,907
Is that my phone?
509
00:22:56,909 --> 00:22:59,410
If this is "the grid,"
put me on it!
510
00:23:06,686 --> 00:23:08,719
ALL: Surprise!
511
00:23:08,721 --> 00:23:11,622
Guys! You did
all this for me?
512
00:23:11,624 --> 00:23:15,393
Ava cleaned, I decorated,
and Gwen exterminated...
513
00:23:15,395 --> 00:23:19,063
Once we got her to stop using
the filters on my phone.
514
00:23:19,065 --> 00:23:22,066
My face turned into
a puppy!
515
00:23:23,736 --> 00:23:25,269
Did you boys help, too?
516
00:23:25,271 --> 00:23:26,470
Nope, we're useless!
517
00:23:28,408 --> 00:23:30,474
And we have one more thing
for you, too.
518
00:23:33,279 --> 00:23:34,845
You're giving me Woody?
519
00:23:34,847 --> 00:23:38,249
But he belongs in
the Woodchuck cabin.
520
00:23:38,251 --> 00:23:40,184
He belongs with a Woodchuck.
521
00:23:41,254 --> 00:23:43,454
And it doesn't matter
what cabin you sleep in,
522
00:23:43,456 --> 00:23:46,190
once a Woodchuck,
always a Woodchuck.
523
00:23:46,192 --> 00:23:47,525
(ALL CHITTERING)
524
00:23:49,195 --> 00:23:50,861
You did the salute!
525
00:23:50,863 --> 00:23:53,264
Ava, we can hone
your technique later.
526
00:23:54,300 --> 00:23:55,366
But you did it!
527
00:23:58,204 --> 00:24:00,204
Get over here,
you useless knuckleheads.
37674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.