All language subtitles for Bunkd s01e05 The Ones That Got Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,505 --> 00:00:04,106 Attention, campers! 3 00:00:04,108 --> 00:00:09,044 Today is the 97th Annual Camp Kikiwaka Fishing Contest! 4 00:00:09,046 --> 00:00:11,346 (All cheering) 5 00:00:11,348 --> 00:00:13,849 So hurry up and find yourself a partner. 6 00:00:13,851 --> 00:00:15,917 Something I wish I'd done years ago. 7 00:00:17,553 --> 00:00:21,156 Wow, winning this contest would look great on my application! 8 00:00:21,158 --> 00:00:26,128 Your application for college, or for working at a bait and tackle shop? 9 00:00:26,130 --> 00:00:30,032 Hey, the Ivy League wants to see that you're well-rounded. 10 00:00:30,034 --> 00:00:32,868 So right now, I'm all about that bass. 11 00:00:34,037 --> 00:00:36,805 The team that catches the biggest fish 12 00:00:36,807 --> 00:00:40,075 will be excused from chores for one whole week! 13 00:00:40,077 --> 00:00:41,309 (Cheering) 14 00:00:41,311 --> 00:00:42,878 Boo! 15 00:00:44,747 --> 00:00:46,548 I actually enjoy chores. 16 00:00:46,550 --> 00:00:51,153 Alphabetizing the Lost and Found items is the highlight of my day. 17 00:00:51,155 --> 00:00:54,056 If you find my hopes and dreams in there, let me know. 18 00:00:56,259 --> 00:00:59,327 Hey, Ravi, do you want to come with me to get Big Whiskers? 19 00:00:59,329 --> 00:01:02,197 Yes! A thousand times, yes! 20 00:01:02,199 --> 00:01:06,068 I have tried every mustache-growing ointment known to man. 21 00:01:07,364 --> 00:01:09,004 Oh, this is not about facial hair, is it? 22 00:01:09,006 --> 00:01:10,906 No. 23 00:01:10,908 --> 00:01:14,576 Big Whiskers is a catfish I've been trying to catch for eight years. 24 00:01:14,578 --> 00:01:18,080 Last time he got away, he took my finger with him! 25 00:01:18,082 --> 00:01:21,249 You still have five fingers. I used to have six! 26 00:01:21,251 --> 00:01:25,220 He actually did me a favor. I can wear gloves now. 27 00:01:25,222 --> 00:01:28,090 It would be nice to win at a camp-related sport. 28 00:01:28,092 --> 00:01:29,858 Crushing the macrame tournament 29 00:01:29,860 --> 00:01:33,095 did not give me the street cred I had hoped for. 30 00:01:33,097 --> 00:01:36,198 Hey, Emma, want to partner up for the competition? 31 00:01:36,200 --> 00:01:38,233 Absolutely! Great! (Chuckles) 32 00:01:38,235 --> 00:01:40,302 You ready to do some freshwater fishing? 33 00:01:40,304 --> 00:01:42,904 Freshwater, sparkling water, you name it! 34 00:01:42,906 --> 00:01:44,539 I'll even throw in a twist of lime! (Chuckles) 35 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 Cool! 36 00:01:46,877 --> 00:01:50,312 OMG! Xander just asked me out on a fishing date. 37 00:01:50,314 --> 00:01:52,614 We get to spend all day in a canoe together. 38 00:01:52,616 --> 00:01:54,583 It'll be so romantic! 39 00:01:54,585 --> 00:01:56,785 So, did you get a Mr. Right to partner with? 40 00:01:56,787 --> 00:01:58,286 I teamed up with Ravi. 41 00:02:00,389 --> 00:02:02,023 I am so sorry. 42 00:02:03,726 --> 00:02:05,127 ? Here we go 43 00:02:05,129 --> 00:02:08,130 ? We're leaving the city behind right now 44 00:02:08,132 --> 00:02:10,398 ? Let's gather by the campfire light 45 00:02:10,400 --> 00:02:12,334 ? And sing this song 46 00:02:12,336 --> 00:02:14,202 All: ? Kikiwaka 47 00:02:15,238 --> 00:02:17,639 ? Hanging out with someone new 48 00:02:17,641 --> 00:02:20,342 ? Then falling out of a camp canoe 49 00:02:20,344 --> 00:02:22,777 ? What's that smell? It's on your shoe 50 00:02:22,779 --> 00:02:25,447 All: ? Kikiwaka 51 00:02:25,449 --> 00:02:27,682 ? Got a s'more in my hair 52 00:02:27,684 --> 00:02:30,285 ? Mosquitos in our underwear 53 00:02:30,287 --> 00:02:32,287 ? Shower's broke but we don't care 54 00:02:32,289 --> 00:02:34,422 All: ? Kikiwaka 55 00:02:34,424 --> 00:02:39,528 ? This is our home away from home away from home away from home 56 00:02:39,530 --> 00:02:43,198 ? But watch your back A bear just ate my phone 57 00:02:43,200 --> 00:02:45,834 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 58 00:02:45,836 --> 00:02:48,103 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 59 00:02:48,105 --> 00:02:50,772 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ? 60 00:02:59,348 --> 00:03:01,149 Hey, Natalie. 61 00:03:01,151 --> 00:03:03,418 Will you be my fishing partner? I'll be your best friend! 62 00:03:05,054 --> 00:03:08,089 Will you if I promise not to be your best friend? 63 00:03:09,192 --> 00:03:11,259 Well, this is just sad. 64 00:03:12,562 --> 00:03:16,231 Hey, Tiffany, I'm going to make your day. 65 00:03:16,233 --> 00:03:17,632 I'll be your fishing partner. 66 00:03:17,634 --> 00:03:19,301 I don't want to be your partner. 67 00:03:19,303 --> 00:03:23,138 You don't take anything seriously, and you only want to have fun. 68 00:03:23,140 --> 00:03:26,908 Exactly. I'm totally awesome. 69 00:03:26,910 --> 00:03:29,911 Well, I'm going to find a partner that's not you! 70 00:03:29,913 --> 00:03:33,014 Well, I'm going to find a partner that's not you! 71 00:03:33,016 --> 00:03:34,382 Fine. Fine. 72 00:03:37,887 --> 00:03:39,287 So, I guess we're partners. 73 00:03:41,691 --> 00:03:43,291 (Snoring) 74 00:03:50,199 --> 00:03:51,399 Hey, Murphy. 75 00:03:53,869 --> 00:03:55,103 (Screams) 76 00:03:55,105 --> 00:03:57,072 (Grunts) 77 00:03:57,074 --> 00:04:02,210 I'm sorry, Murphy, I didn't mean to startle my handsome chef! 78 00:04:02,212 --> 00:04:03,712 Whoa, from that angle, 79 00:04:03,714 --> 00:04:07,249 you looked like a giant flounder I caught off Gosport Harbor. 80 00:04:07,251 --> 00:04:10,085 Was it graceful and colorful? 81 00:04:10,087 --> 00:04:13,221 No, it was scaly with a huge mouth. 82 00:04:13,223 --> 00:04:16,424 (Chuckles) Oh, you! 83 00:04:16,426 --> 00:04:18,360 You know, the fishing contest is today, 84 00:04:18,362 --> 00:04:21,763 which means we have the entire camp to ourselves. 85 00:04:24,967 --> 00:04:29,638 Geez, your left eye's flappin' like a top sail in a squall. 86 00:04:31,040 --> 00:04:33,108 Well, I better get back to work. 87 00:04:33,110 --> 00:04:35,944 This salmon I got for dinner ain't gonna rip its own guts out. 88 00:04:38,481 --> 00:04:40,849 You sure know how to talk to a woman. 89 00:04:45,821 --> 00:04:49,391 Before we begin, will you teach me how to use this fishing rod? 90 00:04:49,393 --> 00:04:52,160 Absolutely! Here's your first lesson. 91 00:04:55,798 --> 00:04:58,300 Is the fish supposed to climb on shore and bite the hook? 92 00:04:58,302 --> 00:05:01,236 Because that is asking an awful lot. 93 00:05:01,238 --> 00:05:04,606 Nope, we're going to fish the natural way. 94 00:05:04,608 --> 00:05:08,143 I refuse to take my clothes off. 95 00:05:08,145 --> 00:05:10,345 I'm talking about hand fishing. 96 00:05:10,347 --> 00:05:12,414 (Exclaims) My grandpa Clem taught me. 97 00:05:12,416 --> 00:05:15,083 We had so much fun. He would do a little happy dance 98 00:05:15,085 --> 00:05:16,418 with every fish he caught. 99 00:05:16,420 --> 00:05:18,620 Aww, he sounds adorable. 100 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 And then he'd wrap his hands around its neck, 101 00:05:20,757 --> 00:05:22,824 and watch the lights go out in its eyes. 102 00:05:22,826 --> 00:05:26,127 He sounds like he should be in a secure facility. 103 00:05:26,129 --> 00:05:29,664 Well, enough time wasted while our tootsies get all pruney. 104 00:05:29,666 --> 00:05:31,533 Time to catch that fish. 105 00:05:31,535 --> 00:05:33,968 Oh, we're gonna catch him. 106 00:05:33,970 --> 00:05:36,371 He's close. (Sniffs) 107 00:05:36,373 --> 00:05:37,706 I can smell him. 108 00:05:37,708 --> 00:05:39,374 (Inhales deeply) 109 00:05:39,376 --> 00:05:41,476 (Inhales deeply) 110 00:05:41,478 --> 00:05:43,812 (Coughs) Are you sure that is big whiskers? 111 00:05:43,814 --> 00:05:47,849 Because I'm pretty sure this camp shares a property line with a crematorium. 112 00:05:50,052 --> 00:05:51,686 I see him. 113 00:05:51,688 --> 00:05:54,356 (In sing-song voice) I spy with my little eye, 114 00:05:54,358 --> 00:05:58,026 a fish I will choke, and then watch die. 115 00:05:58,028 --> 00:06:01,763 Wow. You just took a joyful childhood game and turned it ugly. 116 00:06:04,333 --> 00:06:07,435 Big Whiskers, welcome to my grip of death! 117 00:06:09,472 --> 00:06:11,806 I did it! I caught him! 118 00:06:11,808 --> 00:06:13,808 Big Whiskers is finally mine! 119 00:06:17,046 --> 00:06:19,647 (Chuckles) At least you caught a sole. 120 00:06:20,883 --> 00:06:24,586 Because it is a part of a shoe, and the name of a fish... 121 00:06:26,355 --> 00:06:27,422 Samosa? 122 00:06:28,524 --> 00:06:29,591 Just hand me a fly. 123 00:06:31,227 --> 00:06:33,728 Good idea. If we want to win this competition, we should... 124 00:06:33,730 --> 00:06:35,730 I did not see that coming. 125 00:06:38,501 --> 00:06:41,236 Why, may I ask, did you just eat a fly? 126 00:06:41,238 --> 00:06:43,772 To know your enemy, you must be like him. 127 00:06:43,774 --> 00:06:46,941 Before last year's contest, I took a bath in tartar sauce. 128 00:06:51,280 --> 00:06:52,914 Well, here we are. 129 00:06:54,283 --> 00:06:55,583 My lucky spot. 130 00:06:55,585 --> 00:06:57,619 Because you bring all the girls here? 131 00:06:57,621 --> 00:06:59,854 Well, yeah, if they want to catch a fish. 132 00:07:01,624 --> 00:07:03,625 So, what kind of lure do you like to use? 133 00:07:03,627 --> 00:07:06,694 I don't know, maybe a crop top and a little extra lipstick. 134 00:07:08,297 --> 00:07:12,100 (Gasps) I can't believe you just chopped that poor worm in half. 135 00:07:12,102 --> 00:07:13,768 What's the big deal? He's about to get eaten, 136 00:07:13,770 --> 00:07:15,703 so it's a bad day for him either way. 137 00:07:17,139 --> 00:07:18,440 Here. 138 00:07:18,442 --> 00:07:19,974 Put it on your hook. 139 00:07:22,545 --> 00:07:25,380 I don't know if I'm talking to your front or your back, 140 00:07:25,382 --> 00:07:27,482 but I'm extremely sorry about this. 141 00:07:31,287 --> 00:07:35,990 I can't believe we wasted two whole hours, and we didn't catch one fish! 142 00:07:35,992 --> 00:07:37,559 We have to win! 143 00:07:37,561 --> 00:07:40,628 Harvard is not interested in a runner-up. 144 00:07:40,630 --> 00:07:44,365 Like my mom says, second place is first loser! 145 00:07:45,935 --> 00:07:49,237 Wow, family game night at your house must be fun. 146 00:07:50,840 --> 00:07:56,211 I wouldn't call it "fun" so much as "a way to earn dessert and Mom's love." 147 00:07:58,481 --> 00:07:59,814 You know what they say. 148 00:07:59,816 --> 00:08:01,783 If at first you don't succeed... 149 00:08:01,785 --> 00:08:03,651 Try, try again. 150 00:08:03,653 --> 00:08:05,153 No. Cheat. 151 00:08:06,455 --> 00:08:07,622 Cheat? 152 00:08:07,624 --> 00:08:09,958 Absolutely not! I could never cheat! 153 00:08:09,960 --> 00:08:14,496 Look, Tiffany, your mom wants you to win, no matter what it takes, right? 154 00:08:14,498 --> 00:08:16,498 That's what it says on our doormat. 155 00:08:17,867 --> 00:08:21,369 Well, at this point, cheating is what it takes. 156 00:08:21,371 --> 00:08:23,705 Your mom basically wants you to cheat. 157 00:08:23,707 --> 00:08:25,507 You really think so? 158 00:08:25,509 --> 00:08:27,475 Absolutely. 159 00:08:27,477 --> 00:08:29,677 Okay, I'll do it. 160 00:08:29,679 --> 00:08:31,279 Let's cheat! 161 00:08:31,281 --> 00:08:33,448 Wow, this is going to be more exciting 162 00:08:33,450 --> 00:08:37,452 than the time I read Great Expectations and skipped the prologue! 163 00:08:40,322 --> 00:08:42,323 So, Xander. 164 00:08:42,325 --> 00:08:44,325 In your spare time, what do you like to do for fun? 165 00:08:45,294 --> 00:08:46,628 Fish. 166 00:08:48,230 --> 00:08:49,998 I can see why. 167 00:08:50,000 --> 00:08:52,867 Fishing is totes exciting. 168 00:08:54,703 --> 00:08:57,505 Actually, we should probably stop talking. 169 00:08:57,507 --> 00:08:59,407 It tends to scare away the fish. 170 00:08:59,409 --> 00:09:00,942 Right. No talking. 171 00:09:06,715 --> 00:09:09,651 Wow, that looks delicious! 172 00:09:09,653 --> 00:09:11,252 The bass are gonna love it! 173 00:09:14,189 --> 00:09:16,224 (Gasps) That was for you! 174 00:09:16,226 --> 00:09:18,593 Thanks, but I'm sticking with worms. 175 00:09:18,595 --> 00:09:19,794 Can you hand me another one? 176 00:09:20,763 --> 00:09:23,932 Nope. I kind of let them go. 177 00:09:23,934 --> 00:09:25,533 (Chuckles) 178 00:09:25,535 --> 00:09:26,701 Why would you do that? 179 00:09:26,703 --> 00:09:28,603 Because they seemed so sad! 180 00:09:28,605 --> 00:09:30,572 How can you tell if worms are sad? 181 00:09:30,574 --> 00:09:35,610 I don't know, but I would be, if I'd just watched my friends get chopped in half. 182 00:09:35,612 --> 00:09:38,112 Maybe you'd care about them more if you knew their names. 183 00:09:40,583 --> 00:09:42,684 You named the bait? 184 00:09:42,686 --> 00:09:45,587 Not all of it! Just Willie and Waldo. 185 00:09:46,522 --> 00:09:48,456 And Wilma, Wendell, Wanda... 186 00:09:48,458 --> 00:09:51,793 Aw, she's a nut. 187 00:09:51,795 --> 00:09:54,629 Listen, if you don't like fishing, why'd you agree to be my partner? 188 00:09:54,631 --> 00:09:57,031 Because I wanted to spend time with you. 189 00:09:57,033 --> 00:10:00,902 You know, just the two of us on a lake together all day. 190 00:10:00,904 --> 00:10:03,905 But all you wanna do is fish. 191 00:10:03,907 --> 00:10:07,041 Well, it is a fishing competition. 192 00:10:07,043 --> 00:10:08,643 Well, I don't like fishing. 193 00:10:08,645 --> 00:10:11,579 So? There's lots of things you like that I don't. 194 00:10:11,581 --> 00:10:15,049 Like fashion and shopping and, 195 00:10:15,051 --> 00:10:18,553 you know, reading magazines about fashion and shopping. 196 00:10:18,555 --> 00:10:20,688 You just described my perfect weekend! 197 00:10:21,957 --> 00:10:24,959 Well, there must be something we both like to do. 198 00:10:25,794 --> 00:10:26,961 How 'bout hiking? 199 00:10:26,963 --> 00:10:29,764 Only if I can't catch a cab. 200 00:10:29,766 --> 00:10:32,233 Rock climbing? And risk breaking a nail? No way. 201 00:10:33,802 --> 00:10:36,704 Ooh, you know what I really like? 202 00:10:37,673 --> 00:10:39,674 Spelunking! (Gasps) 203 00:10:39,676 --> 00:10:41,009 That's disgusting! 204 00:10:42,478 --> 00:10:44,746 It means exploring caves! 205 00:10:44,748 --> 00:10:47,649 You know, I wasn't going to tell you this, but those worms you "saved" 206 00:10:47,651 --> 00:10:48,950 by throwing them overboard? 207 00:10:48,952 --> 00:10:50,184 They can't swim! 208 00:10:50,186 --> 00:10:52,520 What? Wanda! 209 00:10:54,823 --> 00:10:57,392 Here fishy, fishy. 210 00:10:58,193 --> 00:11:01,062 Here fishy, fishy... 211 00:11:02,765 --> 00:11:04,399 Gotcha, punk! 212 00:11:06,335 --> 00:11:08,036 (Screams) 213 00:11:08,038 --> 00:11:11,072 Big Whiskers, why won't you let me choke you out? 214 00:11:12,841 --> 00:11:14,342 Mmm. 215 00:11:14,344 --> 00:11:15,710 (Chuckles) 216 00:11:15,712 --> 00:11:17,845 On the bright side, you have collected 217 00:11:17,847 --> 00:11:21,049 enough items to make a lovely rummage sale. 218 00:11:22,685 --> 00:11:24,952 I know you're down there, Big Whiskers. 219 00:11:26,121 --> 00:11:27,822 Laughing at me. 220 00:11:27,824 --> 00:11:30,291 Well, I can laugh, too! 221 00:11:30,726 --> 00:11:33,594 (Laughing) 222 00:11:35,964 --> 00:11:39,033 Maybe we should take a little break. 223 00:11:39,035 --> 00:11:41,703 Because this fish has clearly broken you. 224 00:11:48,077 --> 00:11:50,411 Are you sure this is a good idea? 225 00:11:50,413 --> 00:11:53,347 Stealing this fish is the best idea. 226 00:11:53,349 --> 00:11:56,851 Like Faith Hill and Miranda Lambert performing a duet together. 227 00:11:56,853 --> 00:11:58,553 I hate country music. 228 00:11:58,555 --> 00:12:01,155 (Gasps) You take that back! 229 00:12:01,157 --> 00:12:04,525 Gladys: Hey, Murphy, if you want to try an olive oil rub on something, 230 00:12:04,527 --> 00:12:07,095 I've got a couple of suggestions. 231 00:12:08,664 --> 00:12:11,899 Thanks, but I'm really busy right now. 232 00:12:11,901 --> 00:12:15,236 I've got to, uh, wash my apron. 233 00:12:15,238 --> 00:12:17,605 But you just washed it this morning. 234 00:12:17,607 --> 00:12:21,008 I know. I'm trying to boost that "D" rating from the Health Department 235 00:12:21,010 --> 00:12:22,744 Up to a solid "c". (Sniffs) 236 00:12:22,746 --> 00:12:24,846 Fingers crossed. 237 00:12:24,848 --> 00:12:28,049 Well, you get an "A" from me, big boy. 238 00:12:28,051 --> 00:12:29,951 Yeesh! Let it go! 239 00:12:29,953 --> 00:12:32,453 I've seen lobster claws that are less clingy. 240 00:12:36,759 --> 00:12:40,495 And I thought carrying this slimy fish would be the grossest part of my day. 241 00:12:42,364 --> 00:12:44,031 (Sighs) 242 00:12:44,033 --> 00:12:45,366 I can't believe I spent the whole day out here with you, 243 00:12:45,368 --> 00:12:47,101 just to find out we have nothing in common. 244 00:12:47,103 --> 00:12:48,770 We have a few things in common. 245 00:12:48,772 --> 00:12:53,107 We're both at camp, we're both on a boat, we both miss those worms. 246 00:12:54,910 --> 00:12:57,044 Xander, this is serious. 247 00:12:57,046 --> 00:12:58,913 If we're going to start a relationship together, 248 00:12:58,915 --> 00:13:00,882 we should get to know each other more. 249 00:13:00,884 --> 00:13:02,784 I'll start. 250 00:13:02,786 --> 00:13:05,920 My dream is to open a design house in Paris. 251 00:13:05,922 --> 00:13:09,323 That's cool. I want to open my own guitar shop. 252 00:13:09,325 --> 00:13:11,793 You mean you'll start with that, then you'll open your own music label 253 00:13:11,795 --> 00:13:13,661 and eventually build a music empire? 254 00:13:13,663 --> 00:13:17,899 Nope. Just one shop right here in Maine, with me behind the counter. 255 00:13:17,901 --> 00:13:19,967 But I'm going to be based in New York. 256 00:13:19,969 --> 00:13:21,502 That'd be weird if my husband didn't live there with me. 257 00:13:21,504 --> 00:13:23,037 I mean, the neighbors will talk. 258 00:13:23,972 --> 00:13:25,907 Husband? 259 00:13:25,909 --> 00:13:27,975 The only date we've been on, you thought I was going to murder you. 260 00:13:27,977 --> 00:13:29,911 Oh, that was such a cute misunderstanding. 261 00:13:29,913 --> 00:13:31,946 I was going to tell that story at our wedding. 262 00:13:31,948 --> 00:13:33,347 (Chuckles) 263 00:13:33,349 --> 00:13:35,817 Oh, well then we'd better book a caterer and a DJ. 264 00:13:35,819 --> 00:13:37,885 We are having a live band! 265 00:13:40,122 --> 00:13:42,924 You know, I think it's time I row you back to shore. 266 00:13:42,926 --> 00:13:44,258 And reality. 267 00:13:44,260 --> 00:13:45,827 Fine! 268 00:13:45,829 --> 00:13:48,196 Who knew the worms would have a better day than me! 269 00:13:56,638 --> 00:13:57,805 (Both sigh) 270 00:13:57,807 --> 00:13:59,941 Both: Men. 271 00:13:59,943 --> 00:14:02,043 They're the scum of the Earth. 272 00:14:02,045 --> 00:14:03,477 Tell me about it, sister. 273 00:14:03,479 --> 00:14:08,182 I've got a thing for this guy, and for some reason he doesn't like me back. 274 00:14:09,852 --> 00:14:11,953 What? 275 00:14:11,955 --> 00:14:17,058 I know. It's weird, because he's no great shakes himself. 276 00:14:17,060 --> 00:14:20,228 Well, I just found out I have nothing in common with my guy. 277 00:14:20,230 --> 00:14:22,797 Today I went fishing with him, and I hated it. 278 00:14:22,799 --> 00:14:25,166 Wow, I don't know what you're gonna do about that. 279 00:14:25,168 --> 00:14:27,635 Oh, I know, don't fish with him! 280 00:14:28,637 --> 00:14:31,005 It's not just that. 281 00:14:31,007 --> 00:14:35,343 I mean, we like each other now, but we want different things in the future. 282 00:14:35,345 --> 00:14:38,079 His only goal in life is to sell guitars. 283 00:14:38,081 --> 00:14:39,714 It could be worse. 284 00:14:39,716 --> 00:14:42,683 I once dated a guy who sold horse meat to camps. 285 00:14:42,685 --> 00:14:45,019 (Gasps) Not this camp. 286 00:14:45,021 --> 00:14:47,688 Look, don't worry about the future. 287 00:14:47,690 --> 00:14:50,691 If you like him, go for it. 288 00:14:50,693 --> 00:14:52,193 Maybe I should go talk to him. 289 00:14:52,195 --> 00:14:55,162 Yes! Do it now, before your wrinkles have wrinkles, 290 00:14:55,164 --> 00:14:58,499 and the only guy in your life is some idiot on an infomercial 291 00:14:58,501 --> 00:15:02,203 trying to sell you a salad spinner that doesn't work worth a hoot. 292 00:15:02,205 --> 00:15:07,775 Trust me, you don't want to end up old and alone with wet lettuce. 293 00:15:10,512 --> 00:15:13,915 Jeez, she really takes the "glad" out of "Glad-ys." 294 00:15:16,418 --> 00:15:19,353 I hate this cheating stuff. It's giving me indigestion. 295 00:15:19,355 --> 00:15:23,591 Relax. A bunch of spiders probably just crawled in your mouth last night. 296 00:15:25,227 --> 00:15:27,094 That can happen? 297 00:15:27,096 --> 00:15:28,396 How would I know? 298 00:15:28,398 --> 00:15:29,997 You'll start burping up webs. 299 00:15:32,935 --> 00:15:35,603 Gladys is coming. Help me with the fish. 300 00:15:38,373 --> 00:15:40,207 Look, Gladys! 301 00:15:40,209 --> 00:15:41,943 We caught a fish! 302 00:15:41,945 --> 00:15:44,111 Caught it from this here lake. 303 00:15:44,113 --> 00:15:48,082 Yes. And the fact that we pulled it out of the lake 304 00:15:48,084 --> 00:15:51,652 is empirical evidence to support that! 305 00:15:52,821 --> 00:15:55,089 Wow! Great job, girls. 306 00:15:55,091 --> 00:15:57,925 Everyone's reeling in a big catch except me. 307 00:16:00,929 --> 00:16:03,798 That's it. I give up. 308 00:16:03,800 --> 00:16:07,435 I gave that fish the best years of my life. 309 00:16:07,437 --> 00:16:09,303 And it was all for nothing! 310 00:16:11,006 --> 00:16:15,643 Lou, here is some advice from someone who knows quite a bit about failure. 311 00:16:17,012 --> 00:16:21,115 Perhaps catching the fish is not what is most important. 312 00:16:21,117 --> 00:16:24,151 Maybe the quest is what matters most. 313 00:16:25,320 --> 00:16:27,321 Nope. Really wanted to catch that fish. 314 00:16:28,090 --> 00:16:29,190 Oh! 315 00:16:29,192 --> 00:16:31,926 Maybe a snack would cheer you up. 316 00:16:31,928 --> 00:16:33,361 Fly? 317 00:16:33,363 --> 00:16:34,862 No more flies for me. 318 00:16:35,530 --> 00:16:37,198 I don't deserve them. 319 00:16:37,200 --> 00:16:39,033 I'll just take a samosa. 320 00:16:39,835 --> 00:16:40,901 (Softly) Here. 321 00:16:43,105 --> 00:16:44,171 (Dunking) 322 00:16:46,808 --> 00:16:48,175 Big Whiskers! 323 00:16:49,344 --> 00:16:50,911 I need help. Oh. 324 00:16:51,947 --> 00:16:53,080 (Groans) 325 00:16:53,548 --> 00:16:54,849 I did it! 326 00:16:54,851 --> 00:16:56,150 I finally got him! 327 00:16:56,152 --> 00:16:58,552 In your fish face, Big Whiskers! 328 00:16:58,554 --> 00:17:01,989 You won! You finally bested your nemesis! 329 00:17:01,991 --> 00:17:05,059 You're right. I did. I won. 330 00:17:06,328 --> 00:17:07,461 Aw... 331 00:17:10,032 --> 00:17:11,365 Why... 332 00:17:11,367 --> 00:17:14,068 Why in the catfish crackers did you do that? 333 00:17:14,070 --> 00:17:17,138 Well, I just realized I've had a lot of fun 334 00:17:17,140 --> 00:17:19,206 chasing Big Whiskers over the years. 335 00:17:19,208 --> 00:17:22,476 Like you said, it's the quest that matters. 336 00:17:22,478 --> 00:17:24,712 Who cares about the stinking quest? 337 00:17:24,714 --> 00:17:28,215 I was going to win a non-math-related contest! 338 00:17:28,217 --> 00:17:31,886 That bottom-feeder was my ticket to the top. 339 00:17:31,888 --> 00:17:34,221 Ravi, it was the right thing to do. 340 00:17:36,391 --> 00:17:39,260 I guess so. 341 00:17:39,262 --> 00:17:41,262 Who knew samosas were his favorite snack? 342 00:17:41,264 --> 00:17:43,931 All these years I've been eating flies for nothin'. 343 00:17:53,175 --> 00:17:54,842 Still trying for that bass, huh? 344 00:17:54,844 --> 00:17:57,711 Yep, but I got some new bait. 345 00:17:57,713 --> 00:17:59,346 Please don't free it. 346 00:18:00,882 --> 00:18:04,185 Look, Xander. We need to talk. 347 00:18:04,187 --> 00:18:06,087 I'm really sorry about... Hey! 348 00:18:06,089 --> 00:18:07,321 I got a bite! 349 00:18:09,024 --> 00:18:10,591 That's got to be a two-footer. 350 00:18:10,593 --> 00:18:12,827 Quick! Get it in the bucket. 351 00:18:13,462 --> 00:18:15,162 We did it! 352 00:18:17,232 --> 00:18:19,233 So about what I was going to say earlier... 353 00:18:19,235 --> 00:18:20,534 You don't have to say it. 354 00:18:20,536 --> 00:18:22,803 I've been thinking, too, and you're right. 355 00:18:22,805 --> 00:18:24,972 I am? Well, yeah. 356 00:18:24,974 --> 00:18:26,874 We don't have much in common. 357 00:18:26,876 --> 00:18:30,077 If we started dating, we probably wouldn't have much of a future. 358 00:18:30,079 --> 00:18:32,880 So, I guess we should just be friends. 359 00:18:34,116 --> 00:18:36,217 Oh. 360 00:18:36,219 --> 00:18:37,985 That is what you were going to say, right? 361 00:18:37,987 --> 00:18:41,255 Yeah, yeah. Yeah, that's exactly what I was going to say. 362 00:18:41,257 --> 00:18:43,257 (Chuckles) Great. 363 00:18:43,259 --> 00:18:45,292 The first thing we agreed on all day. 364 00:18:46,094 --> 00:18:48,596 So, we're buds? 365 00:18:48,598 --> 00:18:50,531 Sure, buds. 366 00:18:53,235 --> 00:18:54,702 I'll see ya later. 367 00:19:04,146 --> 00:19:06,914 (Sighs) 368 00:19:06,916 --> 00:19:10,050 Well, I guess there's plenty of other fish in the sea, right? 369 00:19:10,919 --> 00:19:12,486 Not that you'll ever see 'em. 370 00:19:17,259 --> 00:19:19,293 Hey, Xander. 371 00:19:19,295 --> 00:19:21,295 Hey, Murph. Whatcha up to? 372 00:19:21,297 --> 00:19:23,230 Oh, just taking out the trash. 373 00:19:27,135 --> 00:19:31,338 Oh, don't be upset. The bears will sort through that. 374 00:19:31,340 --> 00:19:34,542 It's not your blatant disregard for camp safety that's bothering me. 375 00:19:36,211 --> 00:19:37,344 It's Emma. 376 00:19:37,346 --> 00:19:40,848 I told her I was cool with just being friends, because that's what she wants. 377 00:19:40,850 --> 00:19:43,050 Mmm. But it's not what you want? 378 00:19:43,052 --> 00:19:45,519 No. Do you have any advice for me? 379 00:19:46,321 --> 00:19:47,221 Yes. 380 00:19:49,157 --> 00:19:50,858 Don't ever eat the meat here. 381 00:19:53,361 --> 00:19:54,995 Attention, campers! 382 00:19:54,997 --> 00:19:56,997 Time to announce the winner 383 00:19:56,999 --> 00:19:59,400 of the Camp Kikiwaka Fishing Contest! 384 00:19:59,402 --> 00:20:01,202 (All cheering) 385 00:20:02,070 --> 00:20:04,738 We've got this contest won. 386 00:20:04,740 --> 00:20:06,874 We have the best catch. 387 00:20:06,876 --> 00:20:09,743 I had a great catch, too, but I lost him. 388 00:20:09,745 --> 00:20:14,982 He had big green eyes, and a huge smile, and could play guitar like an angel. 389 00:20:14,984 --> 00:20:19,253 Wow, what kind of mutant fish are in that lake? 390 00:20:19,255 --> 00:20:22,823 And now the moment you've all been waiting for. 391 00:20:22,825 --> 00:20:26,160 I don't give a flying fish who wins this competition, 392 00:20:26,162 --> 00:20:32,566 because I'm going to die alone and sad with no one to love me. 393 00:20:32,568 --> 00:20:35,302 Great, now I don't even remember what I was talking about. 394 00:20:36,438 --> 00:20:38,939 Oh, right, the competition. 395 00:20:38,941 --> 00:20:41,175 Tiffany and Zuri, you won. 396 00:20:41,177 --> 00:20:42,276 Whoopie. 397 00:20:43,545 --> 00:20:46,513 We won! Yes! 398 00:20:46,515 --> 00:20:51,952 Why don't the winners come over for a photo op with the prize-winning catch? 399 00:20:51,954 --> 00:20:55,189 Prints will be available for purchase for $19.95. 400 00:20:58,126 --> 00:20:59,860 (Gasps) (All gasp) 401 00:21:02,197 --> 00:21:06,267 Wow. This fish is so thoughtful. 402 00:21:06,269 --> 00:21:08,469 It stuffed itself! 403 00:21:09,471 --> 00:21:11,805 You both cheated! 404 00:21:11,807 --> 00:21:15,276 We're so sorry, Gladys! Please, please, don't tell my mom! 405 00:21:15,278 --> 00:21:17,144 I was just going to disqualify you. 406 00:21:17,146 --> 00:21:19,146 But calling your mom is a better idea. 407 00:21:19,148 --> 00:21:20,948 Thanks! No! 408 00:21:23,451 --> 00:21:26,720 Gladys, please. It was my idea to cheat. 409 00:21:26,722 --> 00:21:29,990 If you're going to tell someone's mom, tell mine. 410 00:21:29,992 --> 00:21:32,926 Well, it's no fun if you want me to do it. 411 00:21:32,928 --> 00:21:35,629 You're both disqualified and punished. 412 00:21:35,631 --> 00:21:37,431 Both: Yay! 413 00:21:37,433 --> 00:21:39,233 You guys are weirdos. 414 00:21:42,270 --> 00:21:44,138 Hey, Gladys. Mmm-hmm. 415 00:21:44,140 --> 00:21:47,341 I wanted to apologize for being so hard on ya. 416 00:21:47,343 --> 00:21:49,510 I understand you couldn't help yourself, 417 00:21:49,512 --> 00:21:52,946 being around a wicked, handsome hunk of lobster meat like me. 418 00:21:52,948 --> 00:21:55,115 I appreciate that, but you're right. 419 00:21:55,117 --> 00:21:59,320 We're coworkers. We should probably just keep this professional. 420 00:21:59,322 --> 00:22:03,490 Well, I was thinking maybe we could make it a little unprofessional... 421 00:22:06,328 --> 00:22:09,997 Really? Because if you're serious, I didn't mean a word of what I just said. 422 00:22:11,132 --> 00:22:13,767 Yeah. I mean, after all, 423 00:22:13,769 --> 00:22:15,536 you are female... Hmm... 424 00:22:15,538 --> 00:22:17,438 I do like that in a woman. 425 00:22:18,606 --> 00:22:20,207 So, what the heck. 426 00:22:21,543 --> 00:22:24,511 I could do worse. 427 00:22:24,513 --> 00:22:28,949 Murphy, that's the nicest thing anybody's ever said to me! 428 00:22:30,952 --> 00:22:33,687 Ugh! This is the worst punishment ever. 429 00:22:35,490 --> 00:22:38,959 Who puts spaghetti in the recycling bin? 430 00:22:38,961 --> 00:22:41,528 People need to follow the rules! 431 00:22:42,564 --> 00:22:43,731 Yeah, I heard it. 432 00:22:43,781 --> 00:22:48,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.