All language subtitles for Bunkd - 01x20 - Live From Camp Kikiwaka.TVVersion.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:04,374 --> 00:00:05,807 Attention, campers! 3 00:00:05,809 --> 00:00:07,976 I have some shocking news! 4 00:00:07,978 --> 00:00:11,013 Let me guess, she got stood up on another date? 5 00:00:11,015 --> 00:00:15,384 If it happens every weekend, Does that really qualify as shocking? (Chuckles) 6 00:00:15,386 --> 00:00:17,519 As of the end of this summer... 7 00:00:17,521 --> 00:00:20,789 Camp Kikiwaka is closing... 8 00:00:21,391 --> 00:00:22,724 Forever! 9 00:00:22,726 --> 00:00:24,292 (Amplified nose blowing) (All groaning) 10 00:00:25,561 --> 00:00:28,997 So you'll excuse me if I seem a little down. 11 00:00:28,999 --> 00:00:30,365 Have we ever seen her up? 12 00:00:31,234 --> 00:00:32,834 Enjoy your day! 13 00:00:32,836 --> 00:00:33,902 (Sobbing) 14 00:00:35,238 --> 00:00:36,671 Gladys, wait! 15 00:00:36,673 --> 00:00:38,473 Did you just say the camp is closing? 16 00:00:38,475 --> 00:00:39,708 That's right. 17 00:00:39,710 --> 00:00:42,210 We haven't gotten enough applications for next year. 18 00:00:42,212 --> 00:00:45,647 Even though most of our cabins feature skylights. 19 00:00:45,649 --> 00:00:47,382 Those are termite holes! 20 00:00:48,251 --> 00:00:49,584 Potato, pot-ah-to. 21 00:00:51,087 --> 00:00:53,655 We don't have any of those either. 22 00:00:53,657 --> 00:00:56,658 Our potato salad is just expired mayonnaise. 23 00:00:58,828 --> 00:01:01,763 Xander, I'll miss you and this camp so much. 24 00:01:01,765 --> 00:01:04,733 I'll think of you every time a mosquito sucks blood out of my leg. 25 00:01:04,735 --> 00:01:06,401 That's sweet. 26 00:01:06,403 --> 00:01:07,235 And gross. 27 00:01:08,404 --> 00:01:09,871 Guys, relax. 28 00:01:09,873 --> 00:01:11,706 Two things happen every summer. 29 00:01:11,708 --> 00:01:15,277 Gladys threatens to shut down the camp, and there's a food poisoning scare. 30 00:01:15,279 --> 00:01:18,346 And the only one that actually happens is the food poisoning. 31 00:01:18,348 --> 00:01:20,228 Oh, you mean like last night when that chocolate 32 00:01:20,236 --> 00:01:22,397 pudding you were eating turned out to be old guacamole? 33 00:01:22,952 --> 00:01:24,352 Bingo. 34 00:01:24,354 --> 00:01:25,420 So quit worrying. 35 00:01:25,422 --> 00:01:27,422 The camp is not closing down. 36 00:01:27,424 --> 00:01:29,057 (Sobbing) Goodbye, flag. 37 00:01:29,059 --> 00:01:32,694 I'll miss flying you at half-mast every time I get a new gray hair. 38 00:01:34,230 --> 00:01:35,797 Uh-oh. 39 00:01:35,799 --> 00:01:37,399 Now I've got a bad feeling in my stomach. 40 00:01:37,401 --> 00:01:39,334 And it's not just the guacamole pudding. 41 00:01:41,104 --> 00:01:43,705 Gladys, why did you just sell the flagpole? 42 00:01:43,707 --> 00:01:46,908 Well, since the camp is closing, I have to sell everything I can 43 00:01:46,910 --> 00:01:48,643 to pay for a new place to live. 44 00:01:48,645 --> 00:01:50,745 Can I interest you in some sandals? (Chuckles) 45 00:01:50,747 --> 00:01:52,114 Never mind, these are ladies'. 46 00:01:52,116 --> 00:01:53,215 Oh. 47 00:01:53,217 --> 00:01:54,316 Those are mine! 48 00:01:56,486 --> 00:01:58,286 ♪ Here we go 49 00:01:58,288 --> 00:02:01,490 ♪ We're leaving the city behind right now 50 00:02:01,492 --> 00:02:03,492 ♪ Let's gather by the campfire light 51 00:02:03,494 --> 00:02:05,494 ♪ And sing this song 52 00:02:05,496 --> 00:02:07,496 All: ♪ Kikiwaka 53 00:02:08,397 --> 00:02:10,432 ♪ Hanging out with someone new 54 00:02:10,434 --> 00:02:13,435 ♪ Then falling out of a camp canoe 55 00:02:13,437 --> 00:02:15,604 ♪ What's that smell? It's on your shoe 56 00:02:15,606 --> 00:02:17,139 All: ♪ Kikiwaka 57 00:02:18,341 --> 00:02:20,775 ♪ Got a s'more in my hair 58 00:02:20,777 --> 00:02:23,111 ♪ Mosquitos in our underwear 59 00:02:23,113 --> 00:02:25,413 ♪ Shower's broke but we don't care 60 00:02:25,415 --> 00:02:27,115 All: ♪ Kikiwaka 61 00:02:27,117 --> 00:02:32,320 ♪ This is our home away from home away from home away from home 62 00:02:32,322 --> 00:02:36,291 ♪ But watch your back A bear just ate my phone 63 00:02:36,293 --> 00:02:38,527 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 64 00:02:38,529 --> 00:02:40,829 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 65 00:02:40,831 --> 00:02:44,032 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 66 00:02:55,211 --> 00:02:58,647 I can't imagine why no one's signed up for camp next summer. 67 00:02:58,649 --> 00:03:01,082 I mean, check out my cool website. (Clicks) 68 00:03:01,817 --> 00:03:05,353 Uh, Gladys, that's a picture of a middle aged man with a comb-over. 69 00:03:05,355 --> 00:03:06,788 Ooh. Wrong page. 70 00:03:06,790 --> 00:03:09,357 Ooh, rich widower? Swipe right. (Chuckles) 71 00:03:10,560 --> 00:03:11,660 (Ms. Gladys sighs) 72 00:03:11,662 --> 00:03:16,831 And the best part of the site is this amazing promotional video I made. 73 00:03:16,833 --> 00:03:18,233 I know we're gonna regret this. 74 00:03:18,235 --> 00:03:20,368 Let's check out this bad boy! 75 00:03:21,571 --> 00:03:23,104 (Music playing) 76 00:03:23,639 --> 00:03:27,676 Hey, kids, the nuclear arms race got ya down? 77 00:03:27,678 --> 00:03:29,477 Well, come to Camp Kikiwaka! 78 00:03:29,479 --> 00:03:31,613 We have classes in hacky sacking, 79 00:03:32,715 --> 00:03:34,549 acid-washing your jeans, 80 00:03:35,851 --> 00:03:37,419 and even moonwalking! 81 00:03:39,555 --> 00:03:41,990 It's totally tubular! 82 00:03:41,992 --> 00:03:45,527 Oh, look, it's our dreamy head counselor, Morgan Ross. 83 00:03:45,529 --> 00:03:47,262 Oh, Morgy! 84 00:03:50,032 --> 00:03:51,499 Well, gotta go! 85 00:03:51,501 --> 00:03:53,268 See you at camp! (Chuckling) 86 00:03:55,605 --> 00:03:57,439 I made that myself! 87 00:03:57,441 --> 00:03:59,507 That was horrifying. 88 00:03:59,509 --> 00:04:00,775 I know. 89 00:04:00,777 --> 00:04:02,244 Dad had a mustache? 90 00:04:03,679 --> 00:04:05,013 He sure did. 91 00:04:05,015 --> 00:04:08,049 I used to dream of kissing that soup-strainer. 92 00:04:08,051 --> 00:04:09,351 (Giggles) (All shuddering) 93 00:04:13,189 --> 00:04:16,424 Okay, there's only one way to save this place. 94 00:04:16,426 --> 00:04:18,426 We need to make a new promotional video. 95 00:04:18,428 --> 00:04:21,529 Yeah, something a little more this century. 96 00:04:23,065 --> 00:04:26,534 Hey, how about we do a live webcast! 97 00:04:26,536 --> 00:04:27,902 That's a great idea! 98 00:04:27,904 --> 00:04:29,704 We just have to get a bunch of viewers. 99 00:04:29,706 --> 00:04:32,240 I have 150,000 fans on Farmpage. 100 00:04:32,242 --> 00:04:34,242 If I let them know, they'll watch for sure. 101 00:04:34,244 --> 00:04:36,244 I thought all of your fans are pigs. 102 00:04:36,246 --> 00:04:37,545 And their owners. 103 00:04:37,547 --> 00:04:38,647 And some chickens! 104 00:04:40,449 --> 00:04:42,317 And I have 300,000 fans. 105 00:04:42,319 --> 00:04:44,953 And all of them are humans. 106 00:04:44,955 --> 00:04:47,389 That's great. And the three of us can host it. 107 00:04:47,391 --> 00:04:48,456 Great idea. 108 00:04:49,925 --> 00:04:51,059 Right on! 109 00:04:53,596 --> 00:04:55,897 And I too will promote the event online. 110 00:04:55,899 --> 00:04:57,932 After all, I drew quite the crowd 111 00:04:57,934 --> 00:05:01,169 for last year's Reptile Leash and Collar Convention. 112 00:05:01,171 --> 00:05:02,337 Crowd? 113 00:05:02,339 --> 00:05:04,072 You only got six people. 114 00:05:04,074 --> 00:05:07,242 It was going to be seven, but Jonas Epstein was a no-show. 115 00:05:07,244 --> 00:05:08,476 His python choked him out. 116 00:05:10,246 --> 00:05:11,313 We sent flowers. 117 00:05:15,418 --> 00:05:17,585 Knock, knock, ladies! 118 00:05:17,587 --> 00:05:19,354 I want to see what you're planning on doing 119 00:05:19,356 --> 00:05:22,090 For the "save camp Kikiwaka" Webcast. (Chuckles) 120 00:05:22,092 --> 00:05:25,260 Does this answer your question? 121 00:05:25,262 --> 00:05:29,531 Why can't you hear a pterodactyl going to the bathroom? 122 00:05:29,533 --> 00:05:31,700 Because the "P" is silent. 123 00:05:37,473 --> 00:05:39,674 You're going to talk about dinosaur bladders? 124 00:05:41,844 --> 00:05:44,279 No, I'm doing stand-up comedy! 125 00:05:45,614 --> 00:05:47,549 Because I'm hilarious. 126 00:05:47,551 --> 00:05:48,883 You two got a problem with that? 127 00:05:48,885 --> 00:05:49,951 (Gasps) 128 00:05:51,520 --> 00:05:55,623 Forgive me, but I do not see how you telling jokes is going to save the camp. 129 00:05:55,625 --> 00:05:58,860 Because, funny videos are the most popular 130 00:05:58,862 --> 00:06:01,229 non-cat-related things on the Internet. 131 00:06:02,398 --> 00:06:04,466 Once I go viral, 132 00:06:04,468 --> 00:06:06,668 everybody is going to want to come here and hang out with me. 133 00:06:06,670 --> 00:06:07,736 Hmm. 134 00:06:07,738 --> 00:06:10,538 And when Lame-y Schumer here bombs, 135 00:06:12,575 --> 00:06:16,344 I'm going to wow the crowd with a classical violin concerto. 136 00:06:16,346 --> 00:06:19,981 Tiffany, the only kids who will be wowed by that cannot come to camp, 137 00:06:19,983 --> 00:06:23,084 because they are too busy getting their wedgies surgically removed. 138 00:06:24,653 --> 00:06:27,255 Ah! That's a crack-up! 139 00:06:28,023 --> 00:06:29,391 Get it? 140 00:06:29,393 --> 00:06:31,292 Butt crack? Crack-up? 141 00:06:33,362 --> 00:06:34,629 Is this brush on? 142 00:06:36,532 --> 00:06:39,567 Okay, I am sorry, but as the director of this webcast, 143 00:06:39,569 --> 00:06:42,871 I demand that you both do something with broader appeal. 144 00:06:42,873 --> 00:06:44,906 And by that, I mean any appeal. 145 00:06:46,542 --> 00:06:49,277 Okay, maybe people would like to see 146 00:06:49,279 --> 00:06:52,514 how far I can shove this brush up the director's nose! 147 00:06:52,516 --> 00:06:54,783 Or if this violin bow can fit all the way in his... 148 00:06:54,785 --> 00:06:56,851 Okay! 149 00:06:56,853 --> 00:06:59,587 How about we go with your first ideas? (Chuckles nervously) 150 00:06:59,589 --> 00:07:01,109 Good talk! Catch you on the flip-flop! 151 00:07:03,392 --> 00:07:06,394 So, anybody here from out of town? 152 00:07:06,396 --> 00:07:09,130 It's summer camp. Everyone here's from out of town! 153 00:07:13,068 --> 00:07:15,970 Okay, guys, let's do some brainstorming for the webcast. 154 00:07:15,972 --> 00:07:20,375 I've got a tornado of good ideas right up here. 155 00:07:20,377 --> 00:07:22,577 Emma always has amazing ideas. 156 00:07:22,579 --> 00:07:23,745 Xander's are even better. 157 00:07:23,747 --> 00:07:24,813 No, yours are! 158 00:07:24,815 --> 00:07:26,448 (Both giggling) (Chuckles) 159 00:07:26,450 --> 00:07:28,049 Okay, still haven't heard an idea! 160 00:07:29,652 --> 00:07:34,389 Well... My idea is that we should focus on the athletic activities at camp, 161 00:07:34,391 --> 00:07:36,624 like soccer, baseball, water-skiing... 162 00:07:36,626 --> 00:07:39,427 Or maybe we could focus on the unique camp traditions, 163 00:07:39,429 --> 00:07:45,099 like the spirit stick, Kikiwaka Day, Jock Itch Jubilee... 164 00:07:45,101 --> 00:07:47,135 That was more of a gathering than a jubilee. 165 00:07:48,771 --> 00:07:51,639 Traditions are nice, but athletics might be more of a selling point. 166 00:07:52,608 --> 00:07:55,443 Really? 'Cause you hate sports. 167 00:07:55,445 --> 00:07:58,313 Have you ever even used the word "sports" in a sentence? 168 00:07:58,315 --> 00:08:00,515 "Xander looks amazing playing sports." 169 00:08:01,684 --> 00:08:03,818 Wow, I walked right into that one. 170 00:08:07,623 --> 00:08:08,790 Hey, guys! 171 00:08:08,792 --> 00:08:11,659 Gladys is letting us use her tablet for the webcast! 172 00:08:11,661 --> 00:08:13,261 Oh, does she want to be a part of it? 173 00:08:13,263 --> 00:08:17,532 No, she thinks it is a total waste of time, much like her electrolysis. 174 00:08:17,534 --> 00:08:20,435 The woman has knuckles like a silverback gorilla. 175 00:08:22,671 --> 00:08:24,138 Hey, guys. 176 00:08:24,140 --> 00:08:26,708 So, what do you think? 177 00:08:26,710 --> 00:08:29,878 You have a date with an oak later? 178 00:08:29,880 --> 00:08:33,715 I still think we should show cool camp traditions. 179 00:08:33,717 --> 00:08:37,285 Oh, great wood spirits, I honor you with this dance! 180 00:08:43,325 --> 00:08:46,427 I have not seen her move like that since she sat on that anthill. 181 00:08:48,864 --> 00:08:50,732 Now for the sacrifice. 182 00:08:50,734 --> 00:08:52,367 Someone get me a rat from the kitchen. 183 00:08:54,236 --> 00:08:57,138 Um, Lou, I don't think carving up a rodent 184 00:08:57,140 --> 00:08:58,540 would be our biggest selling point. 185 00:08:59,475 --> 00:09:02,076 Agreed. We should stick to sports. 186 00:09:02,078 --> 00:09:04,212 Maybe I should show you the dance again. 187 00:09:04,214 --> 00:09:05,280 All: No! 188 00:09:06,916 --> 00:09:09,717 Well, since Emma and I are doing a tetherball demo for the webcast, 189 00:09:09,719 --> 00:09:10,919 we better go practice. 190 00:09:10,921 --> 00:09:12,086 What's there to practice? 191 00:09:12,088 --> 00:09:13,454 It's a ball on a rope! 192 00:09:14,723 --> 00:09:18,159 I have to try hard to keep up with Xander, 'cause he's awesome. 193 00:09:18,161 --> 00:09:19,494 You're awesome-er! 194 00:09:19,496 --> 00:09:20,562 (Both laughing) 195 00:09:24,233 --> 00:09:25,934 That is so annoying. 196 00:09:25,936 --> 00:09:28,336 You mean their bad grammar? I know. 197 00:09:28,338 --> 00:09:31,706 It is like fingernails on a chalkboard. 198 00:09:31,708 --> 00:09:34,709 No, I mean they're so wrapped up in each other, 199 00:09:34,711 --> 00:09:36,671 they're kind of making me feel like a third wheel. 200 00:09:37,513 --> 00:09:38,913 I am sorry. 201 00:09:38,915 --> 00:09:42,884 I wish I could help, but I am not good with interpersonal conflicts. 202 00:09:42,886 --> 00:09:47,055 My best friend never speaks, and sheds an entire layer of skin every year. 203 00:09:47,057 --> 00:09:48,590 Oh, Mrs. Kipling is your best friend? 204 00:09:48,592 --> 00:09:49,824 No, Harold Thomas. Mmm. 205 00:09:51,460 --> 00:09:53,761 He is shy, and always forgets to use sunscreen. 206 00:09:55,598 --> 00:09:57,632 I just feel so left out. 207 00:09:57,634 --> 00:09:59,434 Well, you should tell them that! 208 00:09:59,436 --> 00:10:03,137 I can't go tell my two best friends that their happiness is bumming me out. 209 00:10:03,139 --> 00:10:04,706 I would look like an idiot! 210 00:10:09,044 --> 00:10:10,612 (Violin playing) 211 00:10:12,915 --> 00:10:15,883 Can you please stop playing that? 212 00:10:15,885 --> 00:10:17,418 I can't hear my jokes. 213 00:10:17,420 --> 00:10:19,120 You're welcome. 214 00:10:19,122 --> 00:10:20,555 Is that song a lullaby? 215 00:10:20,557 --> 00:10:21,957 Because you're putting me to sleep. 216 00:10:23,959 --> 00:10:26,294 This happens to be a classical masterpiece! 217 00:10:26,962 --> 00:10:29,063 Which is also a lullaby. 218 00:10:29,065 --> 00:10:32,900 We're supposed to be attracting cool, fun kids. 219 00:10:32,902 --> 00:10:37,672 If you play music like that, we're going to attract kids like you and Ravi. 220 00:10:37,674 --> 00:10:39,841 Well, your jokes are really killing it. 221 00:10:39,843 --> 00:10:42,076 And by "it," I mean my will to live. 222 00:10:43,946 --> 00:10:45,179 Very funny. 223 00:10:45,181 --> 00:10:46,481 That makes one of us. 224 00:10:49,518 --> 00:10:53,021 Ravi: Okay, our "Save Camp Kikiwaka" webcast 225 00:10:53,023 --> 00:10:54,503 Goes live in one minute! (Emma gasps) 226 00:10:55,190 --> 00:10:56,290 (Tablet beeping) 227 00:10:56,292 --> 00:11:01,029 (Gasps) Ooh, my fashion fans can't wait to see how cool Camp Kikiwaka is. 228 00:11:01,031 --> 00:11:04,465 Although they're a little less excited since we're all wearing the same shirt. 229 00:11:04,467 --> 00:11:07,035 And my pig fans are excited too! 230 00:11:07,037 --> 00:11:08,836 Except I seem to be down a few hundred. 231 00:11:08,838 --> 00:11:10,872 What happened? 232 00:11:10,874 --> 00:11:12,874 A new barbecue place must have opened up back home. 233 00:11:12,876 --> 00:11:15,877 Every time that happens, I lose half my fans. 234 00:11:15,879 --> 00:11:17,979 Oh, do not smudge the lens! 235 00:11:17,981 --> 00:11:20,615 The fingerprints will make you look like you have wrinkles. 236 00:11:20,617 --> 00:11:21,683 (Gasps and blows) 237 00:11:23,952 --> 00:11:26,988 I know you guys didn't want to show any of our camp traditions, 238 00:11:26,990 --> 00:11:32,026 but what if I wow them with my whittling? 239 00:11:32,028 --> 00:11:34,896 That, or we could show them a cool kayak race. 240 00:11:34,898 --> 00:11:36,898 (Gasps) Ooh, Xander, that'd be awesome! 241 00:11:38,667 --> 00:11:42,503 Is it me, or are they belittlin' my whittlin'? 242 00:11:42,505 --> 00:11:45,306 Hey, Emma, let's do our Grizzchuck Greeting for good luck! 243 00:11:45,308 --> 00:11:46,474 Okay. 244 00:11:46,476 --> 00:11:48,643 (Both clicking tongues) Grr, grr! 245 00:11:50,012 --> 00:11:52,714 What in the Kikiwaka was that? 246 00:11:52,716 --> 00:11:54,315 Oh, it's a combination of 247 00:11:54,317 --> 00:11:56,357 the Grizzly Cabin Bear Hug and the Woodchuck Salute! 248 00:11:56,819 --> 00:11:57,566 Okay. 249 00:11:57,597 --> 00:12:00,555 You can do what you want with your little Grizzly Hug, 250 00:12:00,557 --> 00:12:03,891 but no one ever changes the Woodchuck Salute. 251 00:12:03,893 --> 00:12:05,927 Oh, sorry, Lou. We thought it'd be cute. 252 00:12:05,929 --> 00:12:10,064 Yeah, about as cute as a grizzly bashing a woodchuck's brains in. 253 00:12:10,066 --> 00:12:13,334 Is that cute? It doesn't sound cute. 254 00:12:13,336 --> 00:12:16,204 This is not the time for a salute dispute! 255 00:12:16,206 --> 00:12:17,405 We are on in, oh! 256 00:12:17,407 --> 00:12:18,606 Three... (Gasps) 257 00:12:18,608 --> 00:12:19,907 Two... 258 00:12:21,510 --> 00:12:25,113 Welcome to Camp Kikiwaka, where dreams come true! 259 00:12:25,115 --> 00:12:26,914 And great memories are made! 260 00:12:26,916 --> 00:12:29,417 And you, too, can be a part of the fun! 261 00:12:31,086 --> 00:12:32,720 I'm Xander, 262 00:12:32,722 --> 00:12:34,956 one of the counselors here at the great Camp Kikiwaka. 263 00:12:35,891 --> 00:12:39,127 And this is Emma, our cutest CIT. 264 00:12:39,129 --> 00:12:41,095 Oh, Xander. I'm not cute. 265 00:12:41,097 --> 00:12:42,930 I'm more classically beautiful. 266 00:12:44,933 --> 00:12:46,200 And this is Lou, who... 267 00:12:46,202 --> 00:12:48,603 Apparently, won't be whittling. 268 00:12:50,606 --> 00:12:56,043 Emma, please tell us what else about Camp Kikiwaka is "great." 269 00:12:56,045 --> 00:12:58,813 Oh, right, the Great Lawn! 270 00:12:58,815 --> 00:13:01,282 Which Down-Easter magazine hailed as 271 00:13:01,284 --> 00:13:03,451 "much less toxic than the lake." 272 00:13:03,453 --> 00:13:05,453 Let's check it out! 273 00:13:05,455 --> 00:13:09,090 Ah! Smell that Camp Kikiwaka air. 274 00:13:09,092 --> 00:13:11,159 Scientists say that's the methane coming from the lake, 275 00:13:11,161 --> 00:13:13,294 but we say it smells like fun in the sun! 276 00:13:14,263 --> 00:13:15,963 You know what's also a blast? 277 00:13:15,965 --> 00:13:17,732 A killer game of volleyball. 278 00:13:17,734 --> 00:13:19,801 Which our campers are playing right now! 279 00:13:19,803 --> 00:13:20,902 (Gavel thudding) 280 00:13:20,904 --> 00:13:24,972 Next item up for bid, a slightly used volleyball net. 281 00:13:24,974 --> 00:13:29,977 Uh, nothing says summer fun like auctioning off summer fun. 282 00:13:31,013 --> 00:13:33,414 This could also be used as a fishing net, 283 00:13:33,416 --> 00:13:36,083 to catch that special someone of your dreams. 284 00:13:36,085 --> 00:13:37,819 Which I've never managed to do. 285 00:13:38,654 --> 00:13:40,488 (Sobbing) 286 00:13:40,490 --> 00:13:41,989 Those are happy tears! 287 00:13:41,991 --> 00:13:43,391 No, they're not! 288 00:13:49,998 --> 00:13:53,768 I can't believe Gladys is selling off the camp in the middle of our webcast. 289 00:13:53,770 --> 00:13:55,102 Should we stop? 290 00:13:55,104 --> 00:13:57,772 No, that would disappoint thousands of my fans, 291 00:13:57,774 --> 00:13:59,006 and what's left of Lou's pigs. 292 00:13:59,008 --> 00:14:00,641 (Tablet beeping) 293 00:14:00,643 --> 00:14:03,778 Yes! And we just got our first comment! 294 00:14:04,646 --> 00:14:06,647 Puglife4eva writes... 295 00:14:06,649 --> 00:14:08,583 (Reading) 296 00:14:12,221 --> 00:14:13,554 Okay! (Chuckles nervously) 297 00:14:13,556 --> 00:14:16,157 Thank you for the constructive criticism. 298 00:14:16,159 --> 00:14:17,859 And that is my sister! 299 00:14:20,062 --> 00:14:24,232 Uh, let's go look at our beautiful kayaks. 300 00:14:24,234 --> 00:14:28,002 Some of them actually float! (Chuckles) 301 00:14:28,004 --> 00:14:31,472 Gladys, we're doing a webcast to save the camp, and instead of helping, 302 00:14:31,474 --> 00:14:33,341 you're selling everything that's not nailed down! 303 00:14:33,343 --> 00:14:37,011 Nothing is nailed down, because I sold all the nails! 304 00:14:37,013 --> 00:14:39,981 But this stuff isn't even worth that much money. 305 00:14:39,983 --> 00:14:41,816 You're right. It isn't. 306 00:14:41,818 --> 00:14:46,687 (Gasps) Next item up for bid, this hunky counselor! 307 00:14:46,689 --> 00:14:48,256 Show 'em the six-pack, kid. 308 00:14:48,258 --> 00:14:49,090 (Whispers) Come on. 309 00:14:50,659 --> 00:14:52,760 Okay, but I've had a lot of bread today. 310 00:14:53,095 --> 00:14:55,029 Emma: Or... 311 00:14:55,031 --> 00:14:56,097 We can work off that bread 312 00:14:56,099 --> 00:14:57,431 with a game of tetherball. 313 00:14:57,433 --> 00:14:58,499 Good idea. 314 00:15:00,535 --> 00:15:01,602 Hey, 315 00:15:02,771 --> 00:15:04,772 where's the tetherball? 316 00:15:04,774 --> 00:15:08,075 Sold for $5 to that dapper gentleman. (Chuckles) 317 00:15:10,112 --> 00:15:11,279 I wrote my number on it. 318 00:15:15,250 --> 00:15:17,018 Regular tetherball is for wimps. 319 00:15:17,020 --> 00:15:19,820 Here at Camp Kikiwaka, we're about extreme sports! 320 00:15:20,222 --> 00:15:22,723 Hey, Xander, ready for a game of tether-brick? 321 00:15:22,725 --> 00:15:23,791 Not really. 322 00:15:24,960 --> 00:15:27,295 Ow! Game over. Game over. 323 00:15:27,297 --> 00:15:28,996 (Violin playing) 324 00:15:29,965 --> 00:15:31,232 Quit it. 325 00:15:31,234 --> 00:15:33,401 It sounds like a dying cat! 326 00:15:33,403 --> 00:15:38,439 Speaking of dying, that's what your routine's going to do on the webcast! 327 00:15:38,441 --> 00:15:42,209 Hey, why did one girl hit the other girl with a violin? 328 00:15:42,211 --> 00:15:43,644 To shut her up. 329 00:15:43,646 --> 00:15:45,313 (Sighs) That's not a joke. 330 00:15:45,315 --> 00:15:47,281 No. That's what's going to happen! 331 00:15:47,283 --> 00:15:48,449 Bring it, Seinfeld! 332 00:15:51,553 --> 00:15:53,421 (Both laughing) 333 00:15:53,423 --> 00:15:54,989 This is crazy. 334 00:15:54,991 --> 00:15:56,757 Yeah, why are we even fighting? 335 00:15:56,759 --> 00:15:57,825 I don't know. 336 00:15:57,827 --> 00:15:59,794 After all, we both want the same thing! 337 00:15:59,796 --> 00:16:00,995 Yeah. 338 00:16:00,997 --> 00:16:02,797 To save this camp. 339 00:16:02,799 --> 00:16:05,800 I really don't want to leave Camp Kikiwaka. 340 00:16:05,802 --> 00:16:08,169 I mean, this is where I learned how to have fun. 341 00:16:08,171 --> 00:16:09,303 Thanks to you. 342 00:16:09,305 --> 00:16:11,839 Remember when I introduced you to candy? 343 00:16:11,841 --> 00:16:14,041 You ate my entire shipment of Choco-Chunks. 344 00:16:16,011 --> 00:16:17,745 Yeah, my teeth are still buzzing. 345 00:16:17,747 --> 00:16:19,347 Well, the ones that didn't fall out. 346 00:16:19,349 --> 00:16:20,414 (Giggles) 347 00:16:21,249 --> 00:16:24,218 On the bright side, you got 200 bucks from the tooth fairy. 348 00:16:25,988 --> 00:16:30,191 You know, Zuri, I actually kind of liked your pterodactyl joke. 349 00:16:30,193 --> 00:16:31,525 Silent "p." (Chuckles) 350 00:16:31,527 --> 00:16:32,994 I love spelling-based humor. 351 00:16:34,329 --> 00:16:39,300 Thanks. And your fiddle-playing probably would be a big draw for the nerds. 352 00:16:39,302 --> 00:16:42,703 Some of you guys are okay. 353 00:16:42,705 --> 00:16:46,340 Hey, you know what would be a really great idea for the webcast? 354 00:16:46,342 --> 00:16:49,377 If we worked together, and did a music comedy combo! 355 00:16:49,379 --> 00:16:50,311 Awesome! 356 00:16:50,313 --> 00:16:52,246 We could call ourselves 357 00:16:52,881 --> 00:16:54,882 the Classical Quipsters. 358 00:16:56,184 --> 00:16:57,451 I'll work on that. 359 00:17:01,089 --> 00:17:04,825 Okay, I've sold everything out here but the grass, which nobody wanted. 360 00:17:04,827 --> 00:17:06,360 Stupid kid stains. 361 00:17:08,397 --> 00:17:11,132 Uh, so, now that the auction is over, 362 00:17:11,134 --> 00:17:14,668 let's show all the other fun stuff we do here at Camp Kikiwaka. 363 00:17:14,670 --> 00:17:16,237 Like... 364 00:17:16,239 --> 00:17:18,239 Toilet-carrying races? 365 00:17:18,241 --> 00:17:21,409 Okay, I think that is enough commode coverage. 366 00:17:21,411 --> 00:17:25,246 (Tablet beeping) Ooh, we have another comment from CrayCrayInCapeCod. 367 00:17:25,248 --> 00:17:26,914 What is it? 368 00:17:26,916 --> 00:17:29,984 She requests that Xander show off his washboard abs. 369 00:17:29,986 --> 00:17:31,085 (Gasps) 370 00:17:31,087 --> 00:17:32,286 Okay, okay... 371 00:17:33,321 --> 00:17:35,256 Absolutely not! 372 00:17:35,258 --> 00:17:37,618 If you show CrayCray your abs, I'm giving Puglife my number! 373 00:17:38,427 --> 00:17:41,162 Listen, you two, we need to talk. 374 00:17:41,164 --> 00:17:44,098 You and Xander have got me like a mule chewing on bumblebees! 375 00:17:44,100 --> 00:17:45,232 What? Huh? 376 00:17:45,234 --> 00:17:47,601 Mad. I am mad at you. 377 00:17:47,603 --> 00:17:48,736 Why are you mad at us? 378 00:17:48,738 --> 00:17:53,274 Ravi: Uh, guys, could this little chat wait until after the webcast? 379 00:17:53,276 --> 00:17:54,775 Remember your fans! 380 00:17:54,777 --> 00:17:57,178 (Sighs) If Lou's upset, that's more important. 381 00:17:57,180 --> 00:18:00,448 So forget the webcast, and forget my fans! 382 00:18:00,450 --> 00:18:02,016 Love you guys! (Chuckles nervously) 383 00:18:02,018 --> 00:18:06,120 No! I have worked too hard and read too many typo-ridden comments 384 00:18:06,122 --> 00:18:07,421 to stop now. 385 00:18:07,423 --> 00:18:11,025 If you want to turn off this camera, you will have to take it from me. 386 00:18:11,027 --> 00:18:14,862 Warning, I did two push-ups yesterday, so I am still jacked up! 387 00:18:16,131 --> 00:18:17,198 I'll take my chances. 388 00:18:20,435 --> 00:18:22,069 That is it. 389 00:18:22,071 --> 00:18:25,639 I give up on the webcast and saving the camp. 390 00:18:25,641 --> 00:18:28,943 If anyone needs me, I will be packing up Mrs. Kipling's nighties. 391 00:18:31,313 --> 00:18:34,248 Lou, what is going on? What did we do? 392 00:18:34,250 --> 00:18:38,385 You two are so wrapped up in each other, it's like no one else exists. 393 00:18:38,387 --> 00:18:42,256 You guys didn't even consider my great ideas for the webcast. 394 00:18:42,258 --> 00:18:44,291 You wanted to sacrifice a rat! 395 00:18:45,460 --> 00:18:49,330 Okay, they can't all be home runs. 396 00:18:49,332 --> 00:18:52,833 My point is, since you two started dating... 397 00:18:52,835 --> 00:18:54,702 (Sighs) I feel kind of left out. 398 00:18:55,504 --> 00:18:58,939 Lou, I am so sorry that we made you feel like a third wheel. 399 00:18:58,941 --> 00:19:01,475 Yeah. Why didn't you say something before? 400 00:19:01,477 --> 00:19:03,978 Because you guys are so happy together. 401 00:19:03,980 --> 00:19:06,280 I don't want to get in the way of that. 402 00:19:06,282 --> 00:19:08,749 Lou, you could never get in the way. 403 00:19:08,751 --> 00:19:11,652 Yeah. You've been my best friend since we were ten, 404 00:19:11,654 --> 00:19:13,354 when we met on the bus ride up here. 405 00:19:13,356 --> 00:19:14,588 I remember. 406 00:19:14,590 --> 00:19:15,756 You threw up the whole way. 407 00:19:15,758 --> 00:19:17,559 And you were the only one who didn't tease me. 408 00:19:18,693 --> 00:19:20,494 Plus, you held the barf bag. 409 00:19:20,496 --> 00:19:21,862 That was my backpack. 410 00:19:24,533 --> 00:19:25,614 You are such a good friend. 411 00:19:26,468 --> 00:19:27,601 I'm so sorry, Lou. 412 00:19:28,803 --> 00:19:30,104 (Sniffling) Me too. 413 00:19:31,940 --> 00:19:33,307 I love you guys. 414 00:19:33,309 --> 00:19:34,441 And we love you. 415 00:19:35,477 --> 00:19:38,879 In fact, that's been the best thing about this camp. 416 00:19:38,881 --> 00:19:40,181 Becoming friends with you guys. 417 00:19:41,016 --> 00:19:42,550 Ditto. 418 00:19:42,552 --> 00:19:44,818 How about the three of us go for a swim in the lake together? 419 00:19:44,820 --> 00:19:45,953 Great idea! 420 00:19:45,955 --> 00:19:47,655 Last one in is a rotten egg! 421 00:19:47,657 --> 00:19:50,357 Which is ironic, 'cause that's what the lake smells like. 422 00:19:52,894 --> 00:19:55,062 Okay, we're ready to help save the camp! 423 00:19:56,631 --> 00:19:58,799 Where did everybody go? 424 00:19:58,801 --> 00:20:01,135 I can't believe we missed the webcast! 425 00:20:01,137 --> 00:20:02,803 Well, it's their loss. 426 00:20:02,805 --> 00:20:05,639 Now they'll never hear the musical comedy stylings 427 00:20:05,641 --> 00:20:07,641 of the Classical Quipsters. 428 00:20:09,211 --> 00:20:10,251 Sorry, I couldn't beat it. 429 00:20:13,582 --> 00:20:16,517 I can't believe this is gonna be our last summer together. 430 00:20:16,519 --> 00:20:18,085 It's so sad. 431 00:20:18,087 --> 00:20:19,920 Maybe, I'll write a song about it. 432 00:20:19,922 --> 00:20:21,388 What rhymes with "toilet auction"? 433 00:20:23,692 --> 00:20:27,294 You know, when I first got here, all I wanted to do was leave. 434 00:20:28,263 --> 00:20:33,534 Now, all I want to do is stay here, with all of you. 435 00:20:33,536 --> 00:20:37,204 (Sighs) Miserable next summer with my mom, here I come. 436 00:20:37,206 --> 00:20:40,608 Hey, maybe she won't be as hard on you as you think. 437 00:20:41,509 --> 00:20:42,843 (All laughing) 438 00:20:43,712 --> 00:20:47,581 Oh, Zuri, even in the darkest times, you still have a sense of humor. 439 00:20:49,751 --> 00:20:52,253 (Panting) Hey, everyone! Great news! 440 00:20:52,255 --> 00:20:54,688 Our webcast was a hit! 441 00:20:54,690 --> 00:20:57,057 We got 300 new applications. 442 00:20:57,059 --> 00:20:58,425 So we're back in business! 443 00:20:58,427 --> 00:20:59,760 (All cheering and whooping) 444 00:21:01,296 --> 00:21:03,197 That's great, but how? 445 00:21:03,199 --> 00:21:04,932 The webcast was a disaster. 446 00:21:04,934 --> 00:21:07,968 True. However, it turns out that the camera stayed on 447 00:21:07,970 --> 00:21:11,038 during Emma, Lou, and Xander's warm reconciliation. 448 00:21:11,040 --> 00:21:15,042 The fans loved it so much, now they all want to come to Camp Kikiwaka! 449 00:21:15,044 --> 00:21:18,946 Apparently, people really love that "friends forever" mumbo jumbo! 450 00:21:21,583 --> 00:21:24,551 Looks like we're gonna be besties at camp next summer, too. 451 00:21:24,553 --> 00:21:26,453 We're going to be besties forever. 452 00:21:28,056 --> 00:21:30,457 Or at least until the black mold in our cabin kills us. 453 00:21:31,393 --> 00:21:34,295 Hey, that is great insulation. 454 00:21:34,297 --> 00:21:37,564 Anyway, thank you all so much for saving our camp. 455 00:21:37,566 --> 00:21:41,135 Now I just have to buy back the canoes, the flag pole, the pool table... 456 00:21:41,137 --> 00:21:42,503 And the toilets? 457 00:21:42,505 --> 00:21:44,972 Nah, just cut out the middle man and go in the lake. 458 00:21:44,974 --> 00:21:46,640 That's where the toilets lead, anyway. 459 00:21:47,175 --> 00:21:48,542 All: Ew! 460 00:21:51,446 --> 00:21:54,181 It feels really good to have everything back to normal. 461 00:21:54,183 --> 00:21:57,484 It feels even better having our toilet back. 462 00:21:57,486 --> 00:21:58,552 I'll say. 463 00:21:59,954 --> 00:22:02,122 Thank you all again so much. 464 00:22:02,124 --> 00:22:03,791 I haven't been this happy 465 00:22:03,793 --> 00:22:05,994 since your father finally lifted that restraining order. 466 00:22:06,628 --> 00:22:08,629 Congratulations! 467 00:22:08,631 --> 00:22:12,666 Now you won't have to stand 100 yards away from the camp on Parents' Day! 468 00:22:13,868 --> 00:22:17,171 Anyway, after the success of your live webcast, 469 00:22:17,173 --> 00:22:20,507 I now realize we need to update our promotional video. 470 00:22:20,509 --> 00:22:21,875 (All agreeing and sighing) 471 00:22:24,713 --> 00:22:29,016 Uh, Gladys, how exactly is this "updated"? 472 00:22:29,018 --> 00:22:31,852 Because in this one, we're going to be doing the running man! 473 00:22:31,854 --> 00:22:33,687 Now dance, or I'll sell your clothes 474 00:22:33,689 --> 00:22:36,690 and you'll be stuck in these outfits for the rest of the summer! 475 00:22:36,692 --> 00:22:38,525 Action! 476 00:22:38,527 --> 00:22:39,860 (1980s music playing) 477 00:22:46,701 --> 00:22:48,502 Please tell me you're not really filming this. 478 00:22:48,703 --> 00:22:49,870 Of course not. 479 00:22:49,872 --> 00:22:52,172 I am watching cat videos. (Cat meowing) 480 00:22:52,174 --> 00:22:55,743 Mr. Meowington thinks he can fit in that tiny box! 481 00:22:56,745 --> 00:22:57,978 Adorable. (Chuckles) 36824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.