All language subtitles for Bunkd - 01x15 - Crafted and Shafted.TVVersion.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,240 Any bites? 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,110 Only from mosquitos. 4 00:00:09,112 --> 00:00:11,046 Hello, ladies. 5 00:00:11,048 --> 00:00:13,849 Ravi, why are you wearing a life jacket under your shirt? 6 00:00:13,851 --> 00:00:16,084 I wish to know the joy of appearing buff. 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,622 Oh, look! It's a bottle with a note in it! 8 00:00:20,624 --> 00:00:22,024 I hope it's a treasure map! 9 00:00:22,026 --> 00:00:23,725 I hope it's a signed poster of Chris Pratt. 10 00:00:23,727 --> 00:00:26,028 I hope it is recyclable. 11 00:00:26,030 --> 00:00:28,063 What? 10 cents is 10 cents. 12 00:00:31,834 --> 00:00:34,569 "Being held against my will! Please send help!" 13 00:00:34,571 --> 00:00:36,071 We've got to do something! 14 00:00:37,673 --> 00:00:41,343 Zuri, we just found a note from somebody who's being held prisoner! 15 00:00:41,345 --> 00:00:44,079 Yeah, that was me. 16 00:00:44,081 --> 00:00:46,048 I threw it in the lake the first day of camp 17 00:00:46,050 --> 00:00:49,084 after I found a beaver tooth in my meatloaf. 18 00:00:51,320 --> 00:00:52,854 ♪ Here we go 19 00:00:52,856 --> 00:00:55,824 ♪ We're leaving the city behind right now 20 00:00:55,826 --> 00:00:58,093 ♪ Let's gather by the campfire light 21 00:00:58,095 --> 00:01:00,062 ♪ And sing this song 22 00:01:00,064 --> 00:01:02,264 ALL: ♪ Kikiwaka 23 00:01:03,066 --> 00:01:05,167 ♪ Hanging out with someone new 24 00:01:05,169 --> 00:01:07,869 ♪ Then falling out of a camp canoe 25 00:01:07,871 --> 00:01:10,338 ♪ What's that smell? It's on your shoe 26 00:01:10,340 --> 00:01:12,074 ALL: ♪ Kikiwaka 27 00:01:13,276 --> 00:01:15,210 ♪ Got a s'more in my hair 28 00:01:15,212 --> 00:01:17,612 ♪ Mosquitos in our underwear 29 00:01:17,614 --> 00:01:20,048 ♪ Shower's broke but we don't care 30 00:01:20,050 --> 00:01:21,750 ALL: ♪ Kikiwaka 31 00:01:21,752 --> 00:01:27,289 ♪ This is our home away from home away from home away from home 32 00:01:27,291 --> 00:01:31,026 ♪ But watch your back A bear just ate my phone 33 00:01:31,028 --> 00:01:33,361 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 34 00:01:33,363 --> 00:01:35,730 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 35 00:01:35,732 --> 00:01:39,201 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 36 00:01:47,877 --> 00:01:50,245 Look, I know we were supposed to go out tonight, 37 00:01:50,247 --> 00:01:52,447 but taking the kids camping is kind of like a date. 38 00:01:52,449 --> 00:01:56,751 Yeah. Except instead of perfume, I'll be wearing "skeeter killer." 39 00:01:56,753 --> 00:02:00,055 Well, it may repel mosquitos, but it won't repel me. 40 00:02:01,324 --> 00:02:03,625 (Coughing) 41 00:02:03,627 --> 00:02:05,227 Actually, it will. 42 00:02:06,896 --> 00:02:08,797 Maybe we can go on a date tomorrow night? 43 00:02:08,799 --> 00:02:10,966 I can't. I gotta teach a guitar class. 44 00:02:10,968 --> 00:02:12,234 How about Friday? 45 00:02:12,236 --> 00:02:14,002 I'd love to, but I'm busy. 46 00:02:14,004 --> 00:02:15,470 I have an archery safety seminar. 47 00:02:15,472 --> 00:02:18,740 It's called "Arrows, the pointy end "goes away from you." 48 00:02:19,942 --> 00:02:23,645 Man, ever since we started dating again, we haven't had much alone time. 49 00:02:23,647 --> 00:02:25,647 Hello, fellow adventurers! 50 00:02:25,649 --> 00:02:28,150 And the streak continues. 51 00:02:28,152 --> 00:02:30,285 You guys excited for your first overnight campout? 52 00:02:30,287 --> 00:02:33,255 Heck yeah, I can't wait to go exploring! 53 00:02:35,158 --> 00:02:38,660 It's weird, he has a costume for every possible occasion, 54 00:02:38,662 --> 00:02:42,197 yet only one pair of underwear. 55 00:02:42,199 --> 00:02:45,433 I'm hoping to document a rare and deadly beetle for my nature journal. 56 00:02:45,435 --> 00:02:49,471 If I can catch it, maybe I can use its poison to cure a disease. 57 00:02:49,473 --> 00:02:54,176 Or start a global pandemic that wipes out most of society. 58 00:02:54,178 --> 00:02:55,777 Either way, I'll be famous. 59 00:02:58,047 --> 00:03:02,551 Look, I don't wanna spend all night camping in the scary forest. 60 00:03:02,553 --> 00:03:05,220 If the deadly beetles or wild animals don't kill us, 61 00:03:05,222 --> 00:03:07,289 Jorge's hot dog farts will. 62 00:03:12,795 --> 00:03:16,198 It is a shame we cannot go on that overnight campout with our cabins. 63 00:03:16,200 --> 00:03:18,466 I was really looking forward to roughing it. 64 00:03:18,468 --> 00:03:22,671 Aren't you the same kid who has four-ply toilet paper shipped in? 65 00:03:22,673 --> 00:03:25,874 Hey, even rugged outdoorsmen can have sensitive heinies. 66 00:03:28,311 --> 00:03:30,378 Well, somebody's gotta build this jungle gym. 67 00:03:30,380 --> 00:03:32,814 Gladys has a photographer coming early tomorrow morning 68 00:03:32,816 --> 00:03:35,050 to take pictures for the new camp brochure. 69 00:03:35,052 --> 00:03:38,653 Oh, on a related note, the kids in Bunny cabin saw these boxes, 70 00:03:38,655 --> 00:03:41,223 and I promised them they could play on it tomorrow. 71 00:03:41,225 --> 00:03:43,225 (Shudders) Bunny cabin. 72 00:03:43,227 --> 00:03:45,860 They may be young, but their bite is fierce. 73 00:03:45,862 --> 00:03:47,896 Tell me about it. 74 00:03:47,898 --> 00:03:50,699 I still have a baby tooth lodged in my forearm 75 00:03:50,701 --> 00:03:52,467 from last week's teeter-totter tumult. 76 00:03:54,237 --> 00:03:57,172 Well, time's a-wastin', so let's build this... 77 00:03:57,174 --> 00:03:59,407 Klatterstallning? 78 00:04:01,010 --> 00:04:03,345 Yes, apparently, Gladys saved money 79 00:04:03,347 --> 00:04:06,781 by ordering this from a Swedish discount store called, Argh! 80 00:04:09,252 --> 00:04:12,454 That explains why the logo is an angry blonde guy ripping his hair out. 81 00:04:14,690 --> 00:04:17,959 I assume the first step is to consult the instruction manual. 82 00:04:17,961 --> 00:04:22,597 Nope. The first step is to start whacking stuff with a hammer. 83 00:04:22,599 --> 00:04:25,667 Correction. The first step is to rescue you from the instructions. 84 00:04:27,069 --> 00:04:28,436 Argh! 85 00:04:28,438 --> 00:04:31,006 Oh, that's where the name comes from. 86 00:04:36,145 --> 00:04:39,114 Hey, Jorge, you see those tracks? 87 00:04:39,116 --> 00:04:41,616 You can tell they're from a white-tailed deer by the shape of the hoof. 88 00:04:41,618 --> 00:04:45,387 And I can tell what it had for lunch, by what's on my hoof. 89 00:04:45,389 --> 00:04:48,223 Wanna see? ALL: No, thank you! 90 00:04:49,392 --> 00:04:50,458 Your loss. 91 00:04:51,394 --> 00:04:53,461 Well, this is their feeding grounds. 92 00:04:53,463 --> 00:04:55,263 Deer love to eat honeysuckle. 93 00:04:55,265 --> 00:04:59,834 And bears love to eat deer, so let's not hang out at the buffet. 94 00:05:02,071 --> 00:05:05,340 Here. A pretty flower for a pretty girl. 95 00:05:05,342 --> 00:05:06,975 Thanks, Xander! 96 00:05:06,977 --> 00:05:10,378 What a perfect example of nature's fragile beauty. 97 00:05:15,918 --> 00:05:18,053 Good thing you didn't try to give me a puppy. 98 00:05:22,491 --> 00:05:24,793 Not to second guess you again, 99 00:05:24,795 --> 00:05:28,296 but according to the diagram, that board is called Ulla. 100 00:05:28,298 --> 00:05:31,266 She needs to go with Oli, who you have put with Gilda. 101 00:05:33,436 --> 00:05:36,671 No, I put two of the exact same four by-fours together. 102 00:05:36,673 --> 00:05:39,407 I'm making a triangle, not starting a bikini team. 103 00:05:41,310 --> 00:05:43,878 But you keep putting things together all willy-nilly! 104 00:05:43,880 --> 00:05:47,015 Except for when you actually refused to nail Willy to Nilly! 105 00:05:48,718 --> 00:05:50,552 Okay, this isn't working. 106 00:05:50,554 --> 00:05:54,155 So how about you and your instructions, go build the slide structure. 107 00:05:54,157 --> 00:05:56,858 Me and my instincts will handle the swing set, 108 00:05:56,860 --> 00:05:59,361 and we'll see who finishes first. 109 00:05:59,363 --> 00:06:02,364 Very well. May the best klatterstaller win! 110 00:06:02,366 --> 00:06:04,132 Ladies, come with me! 111 00:06:06,502 --> 00:06:07,635 Oh. (Chuckles) 112 00:06:07,637 --> 00:06:10,372 Not you, I was talking to the wood. 113 00:06:11,907 --> 00:06:13,475 That does not sound any better. 114 00:06:19,982 --> 00:06:23,051 Are we sure this is the safest place to camp? 115 00:06:23,053 --> 00:06:27,255 Because I found a spot on the map that might be better. 116 00:06:27,257 --> 00:06:29,491 Zuri, you circled a bed and breakfast. 117 00:06:30,659 --> 00:06:33,428 I just finished digging the bathroom hole. 118 00:06:33,430 --> 00:06:35,029 And using it. 119 00:06:35,031 --> 00:06:38,666 I couldn't find any toilet paper, so I used my socks. 120 00:06:41,103 --> 00:06:43,671 Better than my socks. 121 00:06:43,673 --> 00:06:47,175 Hey, Jorge, why don't you study the Morse code on the back of this walkie? 122 00:06:47,177 --> 00:06:49,244 And you lost me at study. 123 00:06:50,513 --> 00:06:52,514 Yeah, who studies on a camping trip? 124 00:06:56,752 --> 00:06:58,486 You sure do know how to party. 125 00:06:59,288 --> 00:07:01,256 Here, go nuts. 126 00:07:01,258 --> 00:07:03,558 Thanks. 127 00:07:03,560 --> 00:07:05,960 Okay, guys. Let's unpack, and then we'll do a bunch of fun campout stuff. 128 00:07:05,962 --> 00:07:07,228 Fine. Okay. 129 00:07:07,230 --> 00:07:08,863 I'm gonna go hide my socks. 130 00:07:11,600 --> 00:07:15,804 You know, this might be a great place for a date someday. 131 00:07:15,806 --> 00:07:18,306 It's actually really romantic. 132 00:07:18,308 --> 00:07:20,442 (Sniffing) You know, minus the bathroom hole. 133 00:07:22,311 --> 00:07:25,213 Well, maybe once the kids are in bed, we can have like a mini-date out here. 134 00:07:25,215 --> 00:07:28,817 Great idea. Too bad we have a whole night of activities planned. 135 00:07:28,819 --> 00:07:30,652 Yeah, too bad. 136 00:07:34,557 --> 00:07:37,625 Okay, everyone, dinner time! 137 00:07:37,627 --> 00:07:43,298 Emma, you just let every hungry animal out here know exactly where we are. 138 00:07:43,300 --> 00:07:46,301 You can take the big blonde one, if you let me live! 139 00:07:47,503 --> 00:07:49,604 Why are we eating dinner so early? 140 00:07:49,606 --> 00:07:51,573 It's still light out. 141 00:07:51,575 --> 00:07:56,611 Um... Because studies show the better you see your food, 142 00:07:56,613 --> 00:07:58,313 the better you digest it. 143 00:07:59,448 --> 00:08:00,582 That sounds true, right? 144 00:08:03,085 --> 00:08:05,520 Okay everyone, who wants a s'more dog? 145 00:08:05,522 --> 00:08:07,522 It's dinner and dessert all in one! 146 00:08:07,524 --> 00:08:10,758 I'm in! It's all going down the same bathroom hole anyway. 147 00:08:12,194 --> 00:08:14,429 All done! Don't want to get too full. 148 00:08:14,431 --> 00:08:15,997 Time for the traditional campout song! 149 00:08:15,999 --> 00:08:17,665 Oh, that's always fun. 150 00:08:19,802 --> 00:08:22,537 ♪ This is the Kikiwaka campout song 151 00:08:22,539 --> 00:08:24,973 ♪ So clap your hands and sing along 152 00:08:24,975 --> 00:08:27,609 ♪ You've all been fed almost time for bed 153 00:08:27,611 --> 00:08:30,278 ♪ If you thought there was more you're wrong ♪ 154 00:08:31,647 --> 00:08:33,481 Great song, Xander! 155 00:08:33,483 --> 00:08:38,386 And now, Emma will tell you all a scary ghost story! 156 00:08:38,388 --> 00:08:41,623 It was a dark and stormy night... 157 00:08:41,625 --> 00:08:42,991 Blah, blah, blah, she's been dead for 20 years, 158 00:08:42,993 --> 00:08:44,626 she had a hook for a hand, and she's right behind you. 159 00:08:44,628 --> 00:08:45,927 (Screams) The end. 160 00:08:47,863 --> 00:08:49,864 Okay, everyone, time to hit the hay! 161 00:08:49,866 --> 00:08:51,666 Here's to another great overnight! 162 00:08:51,668 --> 00:08:54,302 Ah, let's do this every year! 163 00:08:54,304 --> 00:08:55,370 (Exclaims) 164 00:08:57,172 --> 00:08:59,574 (Sighs) Finally, some alone time. 165 00:08:59,576 --> 00:09:02,377 Hey! Nice try. 166 00:09:02,379 --> 00:09:05,780 Now we're gonna stick to you like that tick to my butt. 167 00:09:07,516 --> 00:09:09,584 I knew we should've brought those tranquilizer darts. 168 00:09:19,161 --> 00:09:21,029 (Grunting) 169 00:09:21,031 --> 00:09:23,665 Yes, I know Gladys will be back from town soon, 170 00:09:23,667 --> 00:09:26,734 but I need to use her computer to find a video to help me. 171 00:09:26,736 --> 00:09:30,405 I have been struggling to decipher those cursed instructions for hours. 172 00:09:30,407 --> 00:09:31,739 (Grunts) 173 00:09:31,741 --> 00:09:36,077 No, we cannot check your profile on Reptile Romance. 174 00:09:36,079 --> 00:09:37,579 Also, you post too many selfies. 175 00:09:37,581 --> 00:09:39,280 It is a major red flag. 176 00:09:39,282 --> 00:09:40,982 (Grunting) 177 00:09:42,117 --> 00:09:47,455 Now, if you see Gladys coming, just shake what your momma gave you. 178 00:09:47,457 --> 00:09:49,591 (Jingling) 179 00:09:52,695 --> 00:09:56,831 Huh, Gladys' cabin is not as creepy as I thought it would be. 180 00:09:59,268 --> 00:10:00,935 I stand corrected. 181 00:10:02,605 --> 00:10:08,610 A tuft of Mr. Daddy's chest hair, a vial of his sweat, 182 00:10:08,612 --> 00:10:11,746 photos of Mrs. Mommy with her head missing. 183 00:10:11,748 --> 00:10:13,548 Recurring nightmare, here I come. 184 00:10:17,086 --> 00:10:19,821 (Water sloshing) What the... 185 00:10:19,823 --> 00:10:24,726 Oh, dear, I thought that noise I was hearing at night was the waves on the lake! 186 00:10:27,096 --> 00:10:30,098 Well, well, well... 187 00:10:30,100 --> 00:10:32,967 Whatcha doing in la casa del crazy? 188 00:10:32,969 --> 00:10:36,070 Looking for an instructional video, perhaps? 189 00:10:36,072 --> 00:10:37,672 Just admit my way is better. 190 00:10:37,674 --> 00:10:41,476 Never! What happened to alerting me, you lazy lizard? 191 00:10:41,478 --> 00:10:42,810 (Dings) 192 00:10:44,513 --> 00:10:46,247 I bribed her with a dead rat. 193 00:10:46,249 --> 00:10:48,483 She told me everything. 194 00:10:48,485 --> 00:10:51,352 Well, she just hissed a bunch, but I got the drift. 195 00:10:52,855 --> 00:10:54,756 You carry dead rats on you? 196 00:10:54,758 --> 00:10:56,858 Yep. Everyone always said it was weird. 197 00:10:56,860 --> 00:10:59,293 Well, not so weird now, is it? 198 00:10:59,295 --> 00:11:00,995 No, it is still very weird. 199 00:11:02,831 --> 00:11:05,166 Now, I bid you a good day! 200 00:11:05,168 --> 00:11:07,268 (Water sloshing) 201 00:11:10,172 --> 00:11:12,473 A little help, so that I may storm out? 202 00:11:12,475 --> 00:11:15,576 You got it. Cannonball! (Screams) No! 203 00:11:19,048 --> 00:11:21,115 I think we need some more wood for the fire. 204 00:11:21,117 --> 00:11:23,851 If we need fuel, we can burn Jorge's socks. 205 00:11:24,453 --> 00:11:25,887 I already did. 206 00:11:27,890 --> 00:11:29,957 I saw a dead tree about a hundred yards from here. 207 00:11:29,959 --> 00:11:31,392 It would make for perfect kindling. 208 00:11:31,394 --> 00:11:34,529 Oh, good idea. My mom always says, "When you're out in the woods, 209 00:11:34,531 --> 00:11:36,464 "use the tools that nature provides." 210 00:11:36,466 --> 00:11:40,802 I wish it provided me with four walls, free cable, and room service. 211 00:11:42,337 --> 00:11:44,005 Hey, Emma, you wanna come with me? 212 00:11:44,007 --> 00:11:45,940 Ew, doing manual labor in the dark... 213 00:11:46,875 --> 00:11:49,911 Is what I live for! 214 00:11:49,913 --> 00:11:55,750 Oh, if you see a beetle with red wings and bright green eyes, bring it back. 215 00:11:55,752 --> 00:11:58,219 But don't touch it, or turn your back on it, 216 00:11:58,221 --> 00:12:00,755 and do not look it directly in the eye. 217 00:12:00,757 --> 00:12:03,157 It can smell fear. Thanks! 218 00:12:05,861 --> 00:12:09,864 How about we just bring back another pretty flower for you to smash? 219 00:12:09,866 --> 00:12:13,267 We'll be back soon. Use the walkie-talkie if there's an emergency. 220 00:12:15,370 --> 00:12:18,773 Jorge: (On radio) Xander, I forgot where the bathroom hole is. 221 00:12:18,775 --> 00:12:19,907 (Crashing) 222 00:12:19,909 --> 00:12:21,075 Found it. 223 00:12:25,948 --> 00:12:29,550 Hey, Ravi. I know you don't want my help, but uh... 224 00:12:29,552 --> 00:12:32,286 What the heck is that? 225 00:12:32,288 --> 00:12:35,790 Perhaps this is designed for kids who have really weird bodies. 226 00:12:36,425 --> 00:12:39,727 Well FYI, I finished my part of the jungle gym, 227 00:12:39,729 --> 00:12:43,765 while you were building your Scandinavian torture chamber. 228 00:12:45,968 --> 00:12:47,201 Ta-da! 229 00:12:48,937 --> 00:12:50,538 For someone who is "finished," 230 00:12:50,540 --> 00:12:52,774 you sure do have a lot of remaining parts. 231 00:12:52,776 --> 00:12:57,445 Well, like they always say, the better the builder, the less parts you need. 232 00:12:57,447 --> 00:12:58,546 Nobody says that. 233 00:13:00,415 --> 00:13:02,550 And if you did not need them, 234 00:13:02,552 --> 00:13:04,952 I doubt they would have been included by the fine people at Argh. 235 00:13:07,656 --> 00:13:08,923 I think I know what I'm doing. 236 00:13:08,925 --> 00:13:11,292 I've been building since I was in diapers. 237 00:13:11,294 --> 00:13:13,294 Heck, I carved my own pacifiers. 238 00:13:13,296 --> 00:13:15,897 Pro tip. You need to sand those real good. 239 00:13:18,433 --> 00:13:20,668 Watch me take 'er for a test drive! 240 00:13:24,973 --> 00:13:27,241 Whee! (Giggling) 241 00:13:27,943 --> 00:13:29,243 (Screams) 242 00:13:29,812 --> 00:13:30,878 (Crashing) 243 00:13:31,814 --> 00:13:33,247 (Groans) 244 00:13:35,450 --> 00:13:36,984 What a beautiful night. 245 00:13:36,986 --> 00:13:38,753 I'm really glad we got to do this. 246 00:13:38,755 --> 00:13:40,321 Nothing could ruin this night. 247 00:13:40,323 --> 00:13:41,622 (Both scream) 248 00:13:41,624 --> 00:13:43,958 (Coughing) 249 00:13:43,960 --> 00:13:46,494 Except falling into a dark, scary hole. 250 00:13:48,831 --> 00:13:50,998 You okay? (Coughing) 251 00:13:51,000 --> 00:13:53,534 I think so, are you? 252 00:13:53,536 --> 00:13:56,270 Yeah, my knees broke my fall. 253 00:14:00,843 --> 00:14:02,844 Where are we? 254 00:14:02,846 --> 00:14:07,048 It looks like an abandoned mine shaft. 255 00:14:07,050 --> 00:14:10,518 What? And no one knows we're here. 256 00:14:10,520 --> 00:14:11,953 We gotta find a way out. 257 00:14:11,955 --> 00:14:13,688 I got this. I'll just climb up these boards. 258 00:14:15,991 --> 00:14:17,892 (Emma yells) 259 00:14:17,894 --> 00:14:20,995 Careful, Xander! This whole place could collapse on top of us! 260 00:14:20,997 --> 00:14:22,630 BOTH: Help! 261 00:14:22,998 --> 00:14:24,632 Help! 262 00:14:26,535 --> 00:14:28,336 This is terrible. 263 00:14:28,338 --> 00:14:30,905 On the bright side, we finally got our alone time. 264 00:14:30,907 --> 00:14:34,809 Yeah, and if we don't find a way out it'll last for the next 100 years. 265 00:14:34,811 --> 00:14:38,913 No, it won't. We'll starve to death in two weeks, tops. 266 00:14:42,251 --> 00:14:45,419 Meanwhile, the kids are back at camp, all by themselves. 267 00:14:45,421 --> 00:14:47,555 Hey, we have the walkie-talkie! 268 00:14:47,557 --> 00:14:49,790 (GASPS) Radio the kids for help! 269 00:14:52,661 --> 00:14:56,831 Aw, man. The mic and speaker must've broken when we fell. 270 00:14:56,833 --> 00:15:00,134 We're on our own. But how are we gonna get out of here? 271 00:15:02,037 --> 00:15:04,338 I'll go down this tunnel and see where it goes. 272 00:15:04,340 --> 00:15:05,406 Are you sure? 273 00:15:05,408 --> 00:15:07,108 Absolutely. 274 00:15:07,110 --> 00:15:10,578 Don't worry, I've been gifted with a natural sense of direction. 275 00:15:18,186 --> 00:15:21,622 Hey! Emma! 276 00:15:21,624 --> 00:15:23,357 Emma, I think I found a way out! 277 00:15:24,593 --> 00:15:26,027 Ahem. Ah! 278 00:15:27,930 --> 00:15:29,931 Uh, natural sense of direction, huh? 279 00:15:31,266 --> 00:15:33,301 Maybe it's just an above-ground thing. 280 00:15:34,403 --> 00:15:37,071 (Radio static) 281 00:15:37,073 --> 00:15:39,273 Wait, hand me that! I think I have an idea! 282 00:15:39,275 --> 00:15:42,944 What are you gonna do with that stupid walkie? It doesn't even talkie! 283 00:15:42,946 --> 00:15:46,480 Sorry, I rhyme when I think I'm gonna die. I don't know why. 284 00:15:46,482 --> 00:15:47,715 Dang it! 285 00:15:51,086 --> 00:15:54,121 Emma and Xander have been gone for more than an hour. 286 00:15:54,123 --> 00:15:55,823 I'm really getting worried. 287 00:15:55,825 --> 00:15:57,491 Did you try the walkie-talkie? 288 00:15:57,493 --> 00:15:59,160 No, I turned it off. 289 00:15:59,162 --> 00:16:01,829 It kept making a bunch of weird beeping sounds. 290 00:16:02,664 --> 00:16:05,499 (Rhythmic beeping) 291 00:16:05,501 --> 00:16:07,468 Jorge, don't you know what this means? 292 00:16:07,470 --> 00:16:11,138 That their walkie-talkie got eaten by a robot? 293 00:16:11,140 --> 00:16:13,874 Oh, no, the machines have taken over! 294 00:16:16,078 --> 00:16:19,080 No! That's Morse code. Hang on. 295 00:16:19,082 --> 00:16:21,782 (Beeping) 296 00:16:21,784 --> 00:16:24,919 That's an S.O.S. They must be in trouble! 297 00:16:24,921 --> 00:16:28,356 We have to save them! Tiffany, tell them we're on our way. 298 00:16:31,093 --> 00:16:33,494 I can't. They said their speaker is broken. 299 00:16:33,496 --> 00:16:36,197 Which means they can't receive anything. 300 00:16:36,199 --> 00:16:38,165 Come on, let's go! 301 00:16:38,167 --> 00:16:40,034 Wait. Out in the woods? 302 00:16:40,036 --> 00:16:42,503 By ourselves? At night? 303 00:16:42,505 --> 00:16:46,507 Hey, I'm not a big fan of walking through some bear's backyard either, 304 00:16:46,509 --> 00:16:48,776 but I've got to save my sister. 305 00:16:48,778 --> 00:16:50,044 And Xander. 306 00:16:50,046 --> 00:16:52,046 Yeah, if we have time. 307 00:16:53,615 --> 00:16:56,717 Now, Jorge, do you remember what Xander taught you about tracking? 308 00:16:56,719 --> 00:17:00,121 Yup! It's only useless stuff I can't remember. 309 00:17:00,123 --> 00:17:04,125 Like math, or washing my hands after I fell in the bathroom hole. 310 00:17:04,127 --> 00:17:06,293 Ew! You were holding this! 311 00:17:08,563 --> 00:17:10,064 Found their tracks! 312 00:17:10,066 --> 00:17:12,700 You can tell by the shape of the treads on their hiking boots. 313 00:17:12,702 --> 00:17:14,235 They went this way! 314 00:17:14,237 --> 00:17:17,271 I can't believe I'm saying this, but follow Jorge. 315 00:17:19,341 --> 00:17:21,142 Tiffany, hand me my whip! 316 00:17:21,144 --> 00:17:26,213 No way! I'm not touching anything else of yours until you wash your hands. 317 00:17:30,252 --> 00:17:31,719 I guess the Morse code didn't work. 318 00:17:31,721 --> 00:17:33,854 Well, it was a great idea, Emma. 319 00:17:33,856 --> 00:17:36,190 Too bad it may be your last one. 320 00:17:36,192 --> 00:17:38,559 I didn't even have a chance to say goodbye to all my shoes. 321 00:17:40,595 --> 00:17:42,329 Xander? Emma? 322 00:17:42,331 --> 00:17:45,099 It's the kids! Hey, guys, we're down here! 323 00:17:45,101 --> 00:17:47,435 But watch out for that... (Zuri screams) 324 00:17:48,170 --> 00:17:50,204 (Groans) 325 00:17:50,206 --> 00:17:53,107 Let me guess, your next word was going to be "hole." 326 00:17:56,211 --> 00:17:59,880 Okay, you were right. My way didn't work out so good. 327 00:17:59,882 --> 00:18:02,249 Neither of our methods did. 328 00:18:02,251 --> 00:18:05,586 When that photographer arrives tomorrow, all he will capture is our failure. 329 00:18:05,588 --> 00:18:07,154 And this Nordic death trap. 330 00:18:08,123 --> 00:18:10,458 Plus, Bunny cabin is gonna be mad. 331 00:18:10,460 --> 00:18:13,494 I bet they're sharpening their incisors right now, the dirty little rodents. 332 00:18:15,063 --> 00:18:16,797 I hope none of them have braces. 333 00:18:16,799 --> 00:18:20,234 I am not up-to-date on my tetanus shots. 334 00:18:20,236 --> 00:18:24,805 Oh, those extra parts were supposed to anchor the swing to the support beam. 335 00:18:26,475 --> 00:18:29,376 Wait, you can understand the instructions? 336 00:18:29,378 --> 00:18:32,213 Of course, what am I, an idiot? 337 00:18:32,215 --> 00:18:36,150 Let me rephrase that. Only an idiot couldn't understand these. 338 00:18:36,152 --> 00:18:39,186 How is that better? It's not, I just rephrased it. 339 00:18:41,389 --> 00:18:44,725 Anyway, these make sense to me. 340 00:18:44,727 --> 00:18:48,462 Lou, if you will be my guide, I will be your hands. 341 00:18:48,464 --> 00:18:51,398 If we work together, maybe we can still get this done on time. 342 00:18:51,400 --> 00:18:54,034 I love it! Let's get to work. 343 00:18:55,103 --> 00:18:56,337 High five yourself! 344 00:18:59,774 --> 00:19:03,677 Oh, no! We might die down here! 345 00:19:03,679 --> 00:19:06,747 Don't worry, I'm going to save you! 346 00:19:06,749 --> 00:19:11,185 Okay, we're definitely going to die down here! 347 00:19:11,187 --> 00:19:15,723 Relax, I got this. I'm just going to use my trusty whip. 348 00:19:21,263 --> 00:19:23,764 (Crashing) 349 00:19:23,766 --> 00:19:26,000 What the heck are you doing up there? 350 00:19:26,002 --> 00:19:29,637 I'm trying to shove this giant branch down the hole. 351 00:19:29,639 --> 00:19:33,974 Why, you can't wait for us to starve to death? 352 00:19:33,976 --> 00:19:37,211 Uh, maybe he's just trying to put us out of our misery. 353 00:19:39,281 --> 00:19:43,350 Or he's dropping it down, so we can use it as a ladder to climb up. 354 00:19:43,352 --> 00:19:46,220 Bingo! Everyone take cover! 355 00:19:50,225 --> 00:19:52,860 (Coughing) Great job, Jorge! 356 00:19:52,862 --> 00:19:57,164 I did like Emma said and used the tools that nature provided. 357 00:19:57,166 --> 00:20:01,001 Come on, everybody! Tiffany, I'll give you a boost. Grab Jorge's hand! 358 00:20:01,003 --> 00:20:03,304 Ew! I'd rather die down here. 359 00:20:09,377 --> 00:20:11,879 Finished! It is complete! 360 00:20:11,881 --> 00:20:16,083 Great job, Ravi! I'd applaud, if moving my arms didn't make me scream in pain. 361 00:20:17,352 --> 00:20:19,019 I could not have done it without you. 362 00:20:19,021 --> 00:20:21,689 Ditto. Now the Bunnies will have their very own 363 00:20:21,691 --> 00:20:25,559 klatterdudder... Kluberhoffen... Kerfenschmergen... 364 00:20:25,561 --> 00:20:26,961 Jungle gym. 365 00:20:29,264 --> 00:20:31,365 Oh, there's the photographer. 366 00:20:31,367 --> 00:20:32,833 Over here. 367 00:20:32,835 --> 00:20:35,436 Lou, let us pose for a picture in front of our masterpiece. 368 00:20:37,606 --> 00:20:41,408 Ravi, when we work together, we can accomplish anything. 369 00:20:51,453 --> 00:20:53,621 Anything except build a jungle gym. 370 00:20:56,057 --> 00:21:00,527 I do not get it. I tightened those bolts with all of my strength. 371 00:21:00,529 --> 00:21:02,029 That might have been our problem. 372 00:21:04,399 --> 00:21:07,368 I am so proud of you guys for the way you handled yourselves last night. 373 00:21:07,370 --> 00:21:09,270 And sorry for rushing through all the fun stuff. 374 00:21:09,272 --> 00:21:12,473 We just haven't had a moment to ourselves since we started dating again. 375 00:21:12,475 --> 00:21:14,308 I guess we ruined your first campout. 376 00:21:14,310 --> 00:21:17,778 Are you crazy? We had a blast! 377 00:21:17,780 --> 00:21:21,448 Yeah! Jorge got the adventure he was looking for. 378 00:21:21,450 --> 00:21:23,417 And managed not to get us killed. 379 00:21:23,419 --> 00:21:25,786 Didn't see that coming. 380 00:21:25,788 --> 00:21:29,089 And Zuri was amazing. If she hadn't taken charge, 381 00:21:29,091 --> 00:21:32,893 the next ghost story we told would have been about you guys. 382 00:21:32,895 --> 00:21:36,063 Sorry we didn't find your weird, rare beetle, Tiffany. 383 00:21:36,065 --> 00:21:40,267 Wait, did you say it had bright green eyes and red wings? 384 00:21:40,269 --> 00:21:43,404 Yeah. Why? 'Cause I think it's on Jorge's shoulder. 385 00:21:43,406 --> 00:21:45,072 (Whimpers) 386 00:21:46,241 --> 00:21:48,742 Ah, I looked into its eyes! 387 00:21:52,180 --> 00:21:54,315 Nope, that's just a stink bug. 388 00:21:56,451 --> 00:21:58,252 ZURI: We have a surprise for you. 389 00:21:58,254 --> 00:22:00,421 (Playing violin) 390 00:22:02,657 --> 00:22:05,359 Oh, my gosh, this is amazing! 391 00:22:05,361 --> 00:22:08,662 We know you two are having trouble finding time for a date. 392 00:22:08,664 --> 00:22:12,433 So now you can have a nice, private, romantic meal together. 393 00:22:12,435 --> 00:22:16,870 We promise to stay out of your hair, but I can't speak for the bats. 394 00:22:18,373 --> 00:22:20,674 Aw, that's so sweet, you guys. 395 00:22:20,676 --> 00:22:22,710 Dinner is served. 396 00:22:25,013 --> 00:22:27,214 Hey, it's s'more dogs! Yay! 397 00:22:27,949 --> 00:22:28,916 Have fun! 31448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.