Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:06,042 --> 00:00:07,376
(Snoring)
3
00:00:12,348 --> 00:00:14,516
(Snickering)
4
00:00:14,518 --> 00:00:17,619
Oh. Shaving cream? Jorge!
5
00:00:17,621 --> 00:00:18,687
(Snoring)
6
00:00:20,189 --> 00:00:21,523
Hey, buddy!
7
00:00:21,525 --> 00:00:23,392
(Shrieks)
8
00:00:23,394 --> 00:00:25,160
(Laughs) Luke?
9
00:00:25,162 --> 00:00:26,895
What are you doing here?
10
00:00:26,897 --> 00:00:29,197
And will I have to lie to
the police about anything?
11
00:00:30,199 --> 00:00:33,201
No, I came to bring you a present.
12
00:00:33,203 --> 00:00:34,970
My summer school homework. (Chuckles)
13
00:00:34,972 --> 00:00:37,372
That was due last Friday, so
finish shaving, and get started.
14
00:00:38,141 --> 00:00:40,475
Shaving cream while you're sleeping?
15
00:00:40,477 --> 00:00:42,344
Classic!
16
00:00:42,346 --> 00:00:44,880
(Laughs) Yeah. I call
it the "sleeping Santa."
17
00:00:44,882 --> 00:00:48,083
(Laughs dryly) I call it, "not
funny the first ten times."
18
00:00:49,719 --> 00:00:51,253
You must be Luke.
19
00:00:51,255 --> 00:00:54,723
Is it true you put fake
puke in Ravi's lunch box,
20
00:00:54,725 --> 00:00:57,526
so he hurled on the lunch lady?
21
00:00:57,528 --> 00:00:59,661
Nah, that story isn't true.
22
00:00:59,663 --> 00:01:00,862
Oh.
23
00:01:00,864 --> 00:01:03,031
I didn't use fake puke. I used real puke.
24
00:01:03,033 --> 00:01:04,166
I'm a prank purist.
25
00:01:04,168 --> 00:01:05,333
(Chuckles)
26
00:01:05,335 --> 00:01:06,601
That was real?
27
00:01:06,603 --> 00:01:07,903
(Gags)
28
00:01:09,872 --> 00:01:12,240
Dude, can I be your intern?
29
00:01:12,242 --> 00:01:13,942
Sorry, I work alone.
30
00:01:13,944 --> 00:01:17,279
No evidence, no witnesses, no jail time.
31
00:01:20,083 --> 00:01:21,349
♪ Here we go
32
00:01:21,351 --> 00:01:24,386
♪ We're leaving the
city behind right now
33
00:01:24,388 --> 00:01:26,621
♪ Let's gather by the campfire light
34
00:01:26,623 --> 00:01:28,590
♪ And sing this song
35
00:01:28,592 --> 00:01:31,460
All: ♪ Kikiwaka
36
00:01:31,462 --> 00:01:33,895
♪ Hanging out with someone new
37
00:01:33,897 --> 00:01:36,565
♪ Then falling out of a camp canoe
38
00:01:36,567 --> 00:01:39,034
♪ What's that smell? It's on your shoe
39
00:01:39,036 --> 00:01:40,936
All: ♪ Kikiwaka
40
00:01:41,637 --> 00:01:43,905
♪ Got a s'more in my hair
41
00:01:43,907 --> 00:01:46,408
♪ Mosquitos in our underwear
42
00:01:46,410 --> 00:01:48,577
♪ Shower's broke but we don't care
43
00:01:48,579 --> 00:01:50,545
All: ♪ Kikiwaka
44
00:01:50,547 --> 00:01:55,784
♪ This is our home away from
home away from home away from home
45
00:01:55,786 --> 00:01:59,554
♪ But watch your back
A bear just ate my phone
46
00:01:59,556 --> 00:02:02,157
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
47
00:02:02,159 --> 00:02:04,259
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
48
00:02:04,261 --> 00:02:08,029
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
49
00:02:15,771 --> 00:02:17,472
Well, since Ravi's doing my homework,
50
00:02:17,474 --> 00:02:19,274
and I have some time,
let's go hit the lake!
51
00:02:19,276 --> 00:02:23,512
It's not so much a lake, as
runoff from a fracking operation.
52
00:02:25,348 --> 00:02:26,748
Hey, Emma.
53
00:02:26,750 --> 00:02:29,351
Oh, that's my boyfriend.
Please don't embarrass me.
54
00:02:29,353 --> 00:02:31,186
Xander, this is my brother, Luke.
55
00:02:31,188 --> 00:02:33,188
Hey, man. Great to meet you. You, too.
56
00:02:33,190 --> 00:02:35,624
Did you know my sister snorts
when you tickle her on the elbow?
57
00:02:35,626 --> 00:02:36,825
(Scoffs) I do not snort.
58
00:02:36,827 --> 00:02:38,093
(Laughs and snorts)
59
00:02:39,695 --> 00:02:41,463
Do you guys hear snorting?
60
00:02:41,465 --> 00:02:42,831
Bartholomew?
61
00:02:42,833 --> 00:02:44,499
Did my little piggy come to visit?
62
00:02:45,268 --> 00:02:47,869
No, the only pig in here is Emma.
63
00:02:47,871 --> 00:02:49,271
Oh, that came out wrong.
64
00:02:51,974 --> 00:02:54,342
I don't know you. Identify yourself!
65
00:02:54,344 --> 00:02:55,544
This is Luke.
66
00:02:55,546 --> 00:02:57,145
He's our cool brother.
67
00:02:57,147 --> 00:02:59,581
What? Oh, tell me I'm wrong.
68
00:03:01,117 --> 00:03:04,686
So, you're Blondie
McPerfect-Pants' brother?
69
00:03:04,688 --> 00:03:06,388
(Scoffs) Emma's not perfect. See?
70
00:03:06,390 --> 00:03:07,656
(Laughs and snorts)
71
00:03:07,658 --> 00:03:09,491
Ha! That's hilarious!
72
00:03:09,493 --> 00:03:10,692
(All laughing)
73
00:03:12,328 --> 00:03:13,361
No, it's not!
74
00:03:19,235 --> 00:03:20,535
(Blows raspberry) Ha! Oh.
75
00:03:21,370 --> 00:03:22,737
Ugh.
76
00:03:22,739 --> 00:03:25,040
Spiderwebs taste terrible.
77
00:03:25,042 --> 00:03:27,243
That is because they are
comprised of proteinaceous silk
78
00:03:27,244 --> 00:03:29,277
extruded from the arachnid's spinneret.
79
00:03:30,646 --> 00:03:32,314
What Professor
Blabs-a-lot is saying
80
00:03:32,316 --> 00:03:33,848
is that the webs come out of their butts.
81
00:03:33,850 --> 00:03:34,983
(Chuckles)
82
00:03:34,985 --> 00:03:36,084
Hmm.
83
00:03:36,086 --> 00:03:37,385
I wonder if I could... No!
84
00:03:39,255 --> 00:03:41,323
(Chuckling)
85
00:03:41,325 --> 00:03:42,691
(Sighs)
86
00:03:42,693 --> 00:03:46,895
Luke, I am happy you are
visiting, but I am Jorge's CIT.
87
00:03:46,897 --> 00:03:50,498
So I would appreciate it if you
would show me a little respect.
88
00:03:50,500 --> 00:03:54,236
Okay. But no one's ever gotten
respect by asking for it.
89
00:03:54,238 --> 00:03:55,804
Or by tucking a T-shirt into shorts.
90
00:04:02,211 --> 00:04:05,447
Huh. Pretty cool. (Exclaims) Yes.
91
00:04:05,449 --> 00:04:08,583
Un-tucking my shirt does give
me a rather edgy bad-boy vibe.
92
00:04:10,253 --> 00:04:11,413
I was talking about The Spot.
93
00:04:13,222 --> 00:04:16,491
This is the place where Xander
takes your sister to...
94
00:04:17,393 --> 00:04:18,660
Chat.
95
00:04:21,297 --> 00:04:23,398
Hey, look who's here.
96
00:04:23,400 --> 00:04:25,767
The lame-os from
Camp Pee-Pee-Kaka.
97
00:04:27,403 --> 00:04:29,504
You should've seen him
before he un-tucked the shirt.
98
00:04:31,407 --> 00:04:32,641
Get lost.
99
00:04:32,643 --> 00:04:33,975
Um...
100
00:04:33,977 --> 00:04:36,511
Actually, I believe it
is our turn at The Spot.
101
00:04:37,313 --> 00:04:38,546
Says who?
102
00:04:38,548 --> 00:04:39,881
The sign-up sheet.
103
00:04:41,817 --> 00:04:43,018
See?
104
00:04:45,655 --> 00:04:49,491
Not only was that disrespectful,
but that was my zero-gravity pen.
105
00:04:51,093 --> 00:04:53,628
Ravi, let me handle this.
106
00:04:53,630 --> 00:04:55,330
You don't have a good history with bullies.
107
00:04:55,332 --> 00:04:57,432
What do you mean?
108
00:04:57,434 --> 00:04:59,501
Last year, I stood up to that
barbarian who stole my lunch money.
109
00:04:59,503 --> 00:05:00,869
She was nine.
110
00:05:02,838 --> 00:05:04,439
Don't worry, I'll take care of this guy.
111
00:05:04,441 --> 00:05:06,734
Just like I did when I got your
lunch money back from Becky.
112
00:05:06,765 --> 00:05:09,207
Okay, she was unusually
large for a nine-year-old.
113
00:05:11,080 --> 00:05:14,849
And I do not need you to fight
my battles for me anymore.
114
00:05:14,851 --> 00:05:17,519
Maybe you should let
Luke fight this battle.
115
00:05:17,521 --> 00:05:20,188
Because this one has facial hair.
116
00:05:20,190 --> 00:05:21,710
You see that 'stache comin' in, right?
117
00:05:23,192 --> 00:05:27,362
Well, I am not afraid of you,
or that dirt on your lip.
118
00:05:27,364 --> 00:05:28,563
Both: Ooh.
119
00:05:29,632 --> 00:05:31,366
What did you just say to me?
120
00:05:31,368 --> 00:05:33,435
We are done sharing The Spot.
121
00:05:33,437 --> 00:05:36,438
So if you want it, you
will have to fight for it.
122
00:05:36,440 --> 00:05:38,373
Works for me.
123
00:05:38,375 --> 00:05:40,975
I hope you guys have good dental coverage.
124
00:05:40,977 --> 00:05:43,678
And if you don't, my dad's a
dentist, and he needs the business.
125
00:05:45,514 --> 00:05:47,115
(Chuckling) Okay. Whoa.
126
00:05:49,518 --> 00:05:54,556
Hey, by fight, I did not mean
bare-knuckle brawling like savages!
127
00:05:54,558 --> 00:05:57,592
Uh, uh, I was thinking of a
single-elimination Sudoku tournament.
128
00:05:59,483 --> 00:06:01,363
He doesn't seem like a
big fan of brain teasers.
129
00:06:01,365 --> 00:06:03,085
(Chuckles) Why do you think I suggested it?
130
00:06:04,533 --> 00:06:06,301
You know what?
131
00:06:06,303 --> 00:06:10,405
I say we have a camp
versus camp archery battle!
132
00:06:10,407 --> 00:06:13,708
Done. And the victor gets The Spot
133
00:06:14,410 --> 00:06:16,544
forever!
134
00:06:16,546 --> 00:06:17,979
Do you think you are man enough?
135
00:06:19,315 --> 00:06:22,217
Oh, I'm more than man enough.
136
00:06:22,219 --> 00:06:24,819
And I have the Bar
Mitzvah video to prove it.
137
00:06:26,222 --> 00:06:28,490
It is on!
138
00:06:28,492 --> 00:06:29,657
Oh, and mazel tov.
139
00:06:32,895 --> 00:06:34,796
That was the weirdest
challenge I've ever seen.
140
00:06:41,103 --> 00:06:45,240
You challenged Eric and Camp Champion
To a battle for the spot? (Chuckles)
141
00:06:45,242 --> 00:06:49,944
Yes, I looked him right in the
chest and demanded some respect.
142
00:06:51,447 --> 00:06:53,681
Ravi, Camp Champion is a sports camp.
143
00:06:53,683 --> 00:06:56,618
Their motto is, "Win or sleep in the lake."
144
00:06:56,620 --> 00:06:57,952
Fracking runoff.
145
00:06:59,388 --> 00:07:01,089
We'll never beat them.
146
00:07:01,091 --> 00:07:03,391
I hate those Camp Champion jerks.
147
00:07:03,393 --> 00:07:06,628
Last year, they snuck into the
kitchen, and put mud in our meatloaf.
148
00:07:06,630 --> 00:07:07,529
How could you tell?
149
00:07:07,531 --> 00:07:08,963
It had more worms than usual.
150
00:07:08,965 --> 00:07:11,099
And it tasted better.
151
00:07:11,101 --> 00:07:14,269
Speaking of worms, Eric's the worst.
152
00:07:14,271 --> 00:07:16,638
Tell me about it. I'm
sorry I ever dated him.
153
00:07:16,640 --> 00:07:18,039
You and me both, sister.
154
00:07:18,874 --> 00:07:20,475
Both: You dated Eric?
155
00:07:21,811 --> 00:07:23,344
Awkward!
156
00:07:25,047 --> 00:07:28,283
If these guys are all super athletes,
how are we supposed to beat them?
157
00:07:28,285 --> 00:07:30,118
Well, I'm pretty good with a bow and arrow.
158
00:07:30,120 --> 00:07:32,787
Remember that time I shot an
apple off Ravi's head? (Laughter)
159
00:07:32,789 --> 00:07:35,356
It was a pimple, and it was on my nose.
160
00:07:36,592 --> 00:07:38,493
Either way, that must've been a great shot.
161
00:07:38,495 --> 00:07:40,662
So, Luke, could you give us
some pointers? Yeah, sure.
162
00:07:40,664 --> 00:07:44,566
(Chuckles) We do not need Luke
and his pimple-popping prowess.
163
00:07:44,568 --> 00:07:47,235
I will devise us a
brilliant battle strategy
164
00:07:47,237 --> 00:07:50,438
based on Wellington's defeat
of Napoleon at Waterloo.
165
00:07:50,440 --> 00:07:51,506
What happened was...
166
00:07:51,508 --> 00:07:53,274
Or we could just kick their butts.
167
00:07:53,276 --> 00:07:55,276
I say we go with Luke's plan.
168
00:07:55,278 --> 00:07:56,644
But I did not get to finish.
169
00:07:56,646 --> 00:07:57,812
Exactly.
170
00:08:07,189 --> 00:08:09,090
And that's how it's done, son. (Chuckles)
171
00:08:09,092 --> 00:08:11,526
Dude, that was awesome!
172
00:08:11,528 --> 00:08:14,429
Actually, I myself am
quite the toxophilite.
173
00:08:14,431 --> 00:08:15,730
I thought you were American.
174
00:08:17,366 --> 00:08:21,302
A toxophilite is an archery aficionado.
175
00:08:21,304 --> 00:08:24,839
Look, Ravi, you may be a taco flashlight,
176
00:08:24,841 --> 00:08:27,275
but archery involves some things
that you're not very good at,
177
00:08:27,277 --> 00:08:30,745
like strength, coordination, not falling.
178
00:08:31,714 --> 00:08:34,849
I will have you know, this summer
I've become quite physically capable.
179
00:08:34,851 --> 00:08:36,384
Really? Yes.
180
00:08:36,386 --> 00:08:39,787
I am captain of the Camp
Kikiwaka Trampoline Team.
181
00:08:39,789 --> 00:08:43,024
Are you the only member of the
Camp Kikiwaka Trampoline Team?
182
00:08:43,893 --> 00:08:45,660
Perhaps.
183
00:08:45,662 --> 00:08:48,630
The point is, I'm a serious athlete.
184
00:08:48,632 --> 00:08:52,200
I even have my own pair of
professional grade tramp socks.
185
00:08:52,701 --> 00:08:54,202
I'm...
186
00:08:54,204 --> 00:08:55,537
Proud of you?
187
00:08:57,306 --> 00:09:00,875
And you will be even prouder when
I help us defeat Camp Champion.
188
00:09:00,877 --> 00:09:02,143
Watch this.
189
00:09:05,915 --> 00:09:08,216
(Laughing)
190
00:09:08,218 --> 00:09:12,086
Well, I don't know about
defeating Camp Champion,
191
00:09:12,088 --> 00:09:14,722
but you sure ruined that snail's day.
192
00:09:18,060 --> 00:09:19,994
I still can't believe you dated Eric.
193
00:09:19,996 --> 00:09:22,530
Why don't you just take
my leftovers at lunch?
194
00:09:22,532 --> 00:09:24,732
Eric and I started dating on July 4th.
195
00:09:24,734 --> 00:09:27,635
But I started dating Eric on July 4th.
196
00:09:30,573 --> 00:09:33,241
I guess Eric got his share of fireworks.
197
00:09:40,783 --> 00:09:43,184
We can't lose The Spot.
198
00:09:43,186 --> 00:09:45,954
Otherwise, where will we go to... chat?
199
00:09:45,956 --> 00:09:49,624
Yeah, I loved... chatting there.
200
00:09:51,360 --> 00:09:52,660
Mmm-hmm.
201
00:09:54,930 --> 00:09:58,900
Anyway, can you pass me
another arrow, hog-chuckler?
202
00:09:58,902 --> 00:10:00,368
Zuri, that's rude.
203
00:10:00,370 --> 00:10:02,103
Oh. I'm sorry.
204
00:10:02,105 --> 00:10:05,773
Can you please pass me
another arrow, hog-chuckler?
205
00:10:06,809 --> 00:10:08,710
Zuri, let's not re-snort to name calling.
206
00:10:09,545 --> 00:10:11,112
I mean...
207
00:10:11,114 --> 00:10:12,747
You have to be the pigger person.
208
00:10:12,749 --> 00:10:15,783
Uh, um, I mean...
209
00:10:15,785 --> 00:10:16,785
Don't you just hate Eric?
210
00:10:18,621 --> 00:10:20,655
Among others. (Chuckles)
211
00:10:20,657 --> 00:10:23,725
Fine. How about I tell you
something embarrassing about me?
212
00:10:23,727 --> 00:10:25,627
Oh, this is getting good.
213
00:10:27,296 --> 00:10:29,697
Okay, Emma, I've never
told anyone this, but...
214
00:10:30,933 --> 00:10:32,667
I have a fake pinky toe.
215
00:10:32,669 --> 00:10:33,835
(Laughs)
216
00:10:33,837 --> 00:10:34,702
Freak!
217
00:10:35,571 --> 00:10:36,838
Sorry, go on.
218
00:10:38,340 --> 00:10:42,010
If you're missing a toe, then how
do you play This Little Piggy?
219
00:10:42,012 --> 00:10:44,379
Nobody ever goes "Wee-wee-wee
all the way home."
220
00:10:45,848 --> 00:10:48,249
On the bright side, your other piggies
221
00:10:48,251 --> 00:10:50,551
can still go to market to get roast beef.
222
00:10:51,954 --> 00:10:53,221
I'm not helping.
223
00:10:59,094 --> 00:11:03,364
Well, if it isn't the
dorks of Camp Dweeby-Waka.
224
00:11:03,366 --> 00:11:05,333
You must be Eric.
225
00:11:05,335 --> 00:11:06,501
How did you know?
226
00:11:06,503 --> 00:11:08,102
You have a very punch-able face.
227
00:11:09,705 --> 00:11:13,975
So, do you like how we
redecorated The Spot?
228
00:11:13,977 --> 00:11:17,011
Hey, you ruined a perfectly
good beat-up truck!
229
00:11:17,013 --> 00:11:19,447
And that color does not
match the rust at all.
230
00:11:20,816 --> 00:11:23,718
You know, Emma, you and
Eric kind of look alike.
231
00:11:24,319 --> 00:11:25,620
Both: We do not.
232
00:11:27,189 --> 00:11:29,924
Again, I say, punch-able face.
233
00:11:30,959 --> 00:11:34,696
Hey, Xan-dork, I'm going to
make you cry like a baby,
234
00:11:34,698 --> 00:11:36,564
just like the first time we met.
235
00:11:36,566 --> 00:11:38,266
You ran me over with a Jet Ski!
236
00:11:39,868 --> 00:11:41,869
It's not my fault your
head looks like a buoy.
237
00:11:43,305 --> 00:11:45,973
So, where's the dweeb who started all this?
238
00:11:49,978 --> 00:11:52,747
Sorry we're late. Ravi's carrying
the water, and I had to carry him.
239
00:11:55,918 --> 00:11:57,385
These are two-liter bottles!
240
00:11:58,887 --> 00:12:00,354
Loser.
241
00:12:00,356 --> 00:12:01,522
(Chuckles)
242
00:12:01,524 --> 00:12:03,758
You will be the losers.
243
00:12:03,760 --> 00:12:08,863
My well-hydrated team will
vanquish you ignominiously.
244
00:12:08,865 --> 00:12:10,198
I can't hear you.
245
00:12:10,200 --> 00:12:11,432
I'm up here.
246
00:12:13,335 --> 00:12:16,704
I think Eric has gotten even taller.
247
00:12:16,706 --> 00:12:18,506
And his ears have gotten bigger.
248
00:12:19,508 --> 00:12:20,775
What? I'm an ear girl.
249
00:12:23,078 --> 00:12:25,847
So, Eric, there's only three of you?
250
00:12:25,849 --> 00:12:27,048
We're going to kick your...
251
00:12:27,050 --> 00:12:28,916
Incredibly cute butt.
252
00:12:28,918 --> 00:12:30,384
That is not what I was going to say.
253
00:12:30,386 --> 00:12:32,787
Yeah, you're going to be
picking arrows out of your...
254
00:12:32,789 --> 00:12:34,555
Beautiful, pearly white teeth.
255
00:12:34,557 --> 00:12:35,923
(Giggles)
256
00:12:35,925 --> 00:12:37,859
Way to move on, girls.
257
00:12:39,261 --> 00:12:40,862
All right, Camp Kikiwaka.
258
00:12:45,033 --> 00:12:48,803
This is the day that Camp
Champion becomes Camp Loser!
259
00:12:48,805 --> 00:12:50,872
Uh, Xander, maybe... Not now.
260
00:12:50,874 --> 00:12:56,377
Today we win The Spot not just for a
day, not just for a week, but forever!
261
00:12:56,379 --> 00:12:58,613
Uh, Xander... I know, it's a great speech.
262
00:12:59,581 --> 00:13:03,050
So raise your bows and prepare to win!
263
00:13:03,052 --> 00:13:04,285
Or lose.
264
00:13:06,555 --> 00:13:08,656
But the battle isn't
supposed to start till 2:00.
265
00:13:08,658 --> 00:13:09,957
Guess your watch is slow.
266
00:13:09,959 --> 00:13:12,794
Fire! Run!
267
00:13:12,796 --> 00:13:14,428
(Groans) Ravi, go!
268
00:13:14,430 --> 00:13:16,464
I'll cover you!
269
00:13:16,466 --> 00:13:18,699
(Grunts and groans) (Arrows thudding)
270
00:13:20,402 --> 00:13:21,836
Whoa!
271
00:13:21,838 --> 00:13:23,805
Okay, enough covering!
272
00:13:23,807 --> 00:13:25,273
Help!
273
00:13:25,275 --> 00:13:27,842
(All yelling)
274
00:13:32,615 --> 00:13:35,350
(All screaming)
275
00:13:35,352 --> 00:13:38,086
Well, that went well.
276
00:13:38,088 --> 00:13:42,491
We are getting slaughtered worse than
the Massacre of Thessalonica in 390 AD!
277
00:13:42,493 --> 00:13:44,326
Can't you just say,
"They're kicking our butts"?
278
00:13:44,328 --> 00:13:46,995
I thought it was implied!
279
00:13:46,997 --> 00:13:48,030
Oh, water?
280
00:13:49,432 --> 00:13:52,034
They're coming! Take
up defensive positions!
281
00:13:53,369 --> 00:13:55,437
(All screaming)
282
00:14:12,121 --> 00:14:14,456
I get it, I get it, I'm out!
283
00:14:15,158 --> 00:14:16,358
Jerk!
284
00:14:19,963 --> 00:14:21,530
This does not look good.
285
00:14:21,532 --> 00:14:23,866
I can't believe we might
lose The Spot! We won't!
286
00:14:23,868 --> 00:14:27,569
I did not wear tacky
Velcro all day just to lose.
287
00:14:27,571 --> 00:14:33,008
We would have won by now if you had
let me light these arrows on fire!
288
00:14:33,010 --> 00:14:35,744
Speaking of arrows, we're
running out! What do we do?
289
00:14:35,746 --> 00:14:37,346
I don't toe!
290
00:14:37,348 --> 00:14:38,847
Did you just say "toe"?
291
00:14:38,849 --> 00:14:40,148
No!
292
00:14:40,150 --> 00:14:43,051
Now, let's keep firing, otherwise
we're going to be dead feet!
293
00:14:43,053 --> 00:14:44,419
I mean, meat!
294
00:14:44,988 --> 00:14:46,154
You did it again!
295
00:14:46,156 --> 00:14:47,522
Not on purpose!
296
00:14:47,524 --> 00:14:49,558
Meanwhile, you laughed at my snort!
297
00:14:49,560 --> 00:14:52,327
So you both found out you're not perfect.
298
00:14:52,329 --> 00:14:53,695
Boo-hoo!
299
00:14:53,697 --> 00:14:55,464
Welcome to the real world!
300
00:14:58,701 --> 00:15:04,773
Great. And now, I'm out of this
game, and this stupid conversation.
301
00:15:04,775 --> 00:15:10,112
Emma, you may snort, but it's the
cutest snort I have ever heard.
302
00:15:10,114 --> 00:15:11,747
Aww. Thanks, Xander.
303
00:15:11,749 --> 00:15:14,449
And you are awesome from your
head to where your toe should be.
304
00:15:15,385 --> 00:15:16,919
(Gasps) Oh.
305
00:15:16,921 --> 00:15:18,921
I'm hit. I'm going into the light.
306
00:15:18,923 --> 00:15:20,122
Hi, Grandma.
307
00:15:21,858 --> 00:15:23,525
(Gasps) You're both out!
308
00:15:23,527 --> 00:15:25,460
By the way, I heard what you said,
309
00:15:25,462 --> 00:15:28,297
And you two imperfect weirdos
deserve each other. (Chuckles)
310
00:15:28,299 --> 00:15:29,598
I wouldn't talk.
311
00:15:29,600 --> 00:15:31,967
Emma's got a thicker mustache than you do.
312
00:15:31,969 --> 00:15:33,135
(Both gasp)
313
00:15:33,137 --> 00:15:34,169
Both: You're mean.
314
00:15:37,106 --> 00:15:40,242
Freeze, you brown-eyed Adonis!
315
00:15:40,244 --> 00:15:41,777
And I just can't help myself.
316
00:15:42,712 --> 00:15:45,213
I know, he's so dreamy.
317
00:15:45,215 --> 00:15:48,083
I wrote my number on this arrow.
318
00:15:48,085 --> 00:15:51,453
Wait, are you trying to get back
together with my ex-boyfriend?
319
00:15:51,455 --> 00:15:55,057
He's my ex-boyfriend, so I
can date him if I want to!
320
00:15:55,059 --> 00:15:56,925
Guys, not so loud.
321
00:15:56,927 --> 00:15:59,161
I'm dating that cute
counselor from the Bunny Cabin.
322
00:15:59,163 --> 00:16:00,829
Well, she's about to be single.
323
00:16:00,831 --> 00:16:02,164
Very single!
324
00:16:06,602 --> 00:16:07,803
That was easy.
325
00:16:10,907 --> 00:16:12,240
(Sighs)
326
00:16:12,242 --> 00:16:13,809
That did not go as planned.
327
00:16:13,811 --> 00:16:15,911
If anyone asks, we were ambushed.
328
00:16:19,182 --> 00:16:21,783
Well, Ravi, if there's just
going to be two of us left,
329
00:16:21,785 --> 00:16:22,951
I'm glad it's you and me.
330
00:16:22,953 --> 00:16:24,353
Thank you, brother. That means a lot.
331
00:16:24,355 --> 00:16:25,821
Because I'm really thirsty.
332
00:16:27,824 --> 00:16:31,326
Luke, I have more to offer
our team than just water.
333
00:16:31,328 --> 00:16:34,863
I no longer spend my days
with my nose buried in a book.
334
00:16:34,865 --> 00:16:36,765
Oh, you prefer audiobooks now?
335
00:16:36,767 --> 00:16:37,933
No!
336
00:16:37,935 --> 00:16:39,368
(Grunts)
337
00:16:39,370 --> 00:16:42,437
I mean, being at Camp
Kikiwaka has changed me.
338
00:16:42,439 --> 00:16:45,841
As I tried to tell you before,
I do not need my big brother
339
00:16:45,843 --> 00:16:48,176
to fight my battles for me anymore.
340
00:16:48,178 --> 00:16:51,913
Well, now that I think about it, you
did stand up to that bully Eric.
341
00:16:52,181 --> 00:16:53,882
Twice.
342
00:16:53,884 --> 00:16:55,150
That took guts.
343
00:16:55,152 --> 00:16:58,353
Yes, especially because my
nose was right in his B.O. zone.
344
00:16:58,355 --> 00:16:59,521
Come on.
345
00:17:02,959 --> 00:17:05,794
All right, Ravi, from now
on, you're in charge.
346
00:17:05,796 --> 00:17:07,129
What do you think we should do?
347
00:17:07,131 --> 00:17:08,163
I'm almost out of ammo...
348
00:17:08,165 --> 00:17:10,232
(Chuckles) Watch this.
349
00:17:14,370 --> 00:17:17,205
...and the only thing you can shoot
with an arrow is a sleeping snail.
350
00:17:18,574 --> 00:17:20,809
Wait. I have a plan.
351
00:17:20,811 --> 00:17:23,378
Does it involve the Battle of Water Shoes?
352
00:17:23,380 --> 00:17:26,648
No, but it does involve my tramp socks.
353
00:17:26,650 --> 00:17:28,150
I don't know where you're going with this,
354
00:17:28,152 --> 00:17:30,313
but you've gotta stop calling
those things tramp socks.
355
00:17:36,359 --> 00:17:40,262
Hey, Puke, guess it's down
to us three against you two.
356
00:17:40,863 --> 00:17:41,997
Do the math.
357
00:17:41,999 --> 00:17:43,331
If I don't do math at school,
358
00:17:43,333 --> 00:17:46,268
I'm certainly not going
to do it at summer camp.
359
00:17:46,270 --> 00:17:48,570
Where's your dweeby water
boy with the big mouth?
360
00:17:50,173 --> 00:17:51,406
He ran away.
361
00:17:51,408 --> 00:17:52,908
(All exclaiming)
362
00:17:52,910 --> 00:17:54,342
Doesn't surprise me.
363
00:17:54,344 --> 00:17:56,845
Typical Weak-iwaka coward.
364
00:17:56,847 --> 00:17:58,346
It's Kikiwaka!
365
00:17:58,348 --> 00:17:59,848
It's right there on the flag!
366
00:18:01,050 --> 00:18:02,184
Take this, peach fuzz!
367
00:18:06,089 --> 00:18:07,789
Kikiwaka team: Whoo!
368
00:18:08,791 --> 00:18:10,358
Whoo!
369
00:18:16,199 --> 00:18:18,166
(Cheering)
370
00:18:21,404 --> 00:18:23,371
Oh.
371
00:18:23,373 --> 00:18:25,240
We won, and The Spot is ours!
372
00:18:25,242 --> 00:18:27,476
(Camp champions team cheering)
373
00:18:27,478 --> 00:18:29,411
Not so fast!
374
00:18:29,413 --> 00:18:32,481
You forgot about me, the
dweeb with the big mouth!
375
00:18:33,950 --> 00:18:35,450
(Camp Kikiwaka team cheering)
376
00:18:35,452 --> 00:18:37,319
Nice move, Ravi.
377
00:18:37,321 --> 00:18:39,361
Although, your trash talk
still needs a little work.
378
00:18:40,289 --> 00:18:42,557
Well, actions speak louder than words.
379
00:18:46,162 --> 00:18:47,896
(All gasp)
380
00:18:51,400 --> 00:18:53,068
(Cheering)
381
00:18:54,670 --> 00:18:56,671
Victory is ours!
382
00:19:00,409 --> 00:19:02,711
Take a hike, Camp Chump-ion.
383
00:19:04,680 --> 00:19:06,281
How was that for trash talk?
384
00:19:06,283 --> 00:19:07,415
Better.
385
00:19:07,417 --> 00:19:08,917
And that was awesome, Ravi.
386
00:19:08,919 --> 00:19:10,118
Eric: Whatever!
387
00:19:10,120 --> 00:19:14,189
The Spot may be yours, but the
landfill off the highway is ours.
388
00:19:15,925 --> 00:19:17,192
Okay?
389
00:19:18,427 --> 00:19:20,195
All: (Chanting) Ravi!
390
00:19:25,334 --> 00:19:26,601
(Groans)
391
00:19:26,603 --> 00:19:28,370
There, good as...
392
00:19:29,105 --> 00:19:30,205
...old.
393
00:19:32,375 --> 00:19:35,143
Xander, the door fell on your toe.
394
00:19:35,145 --> 00:19:37,279
And you didn't even wince in pain.
395
00:19:37,281 --> 00:19:38,647
Oh, right.
396
00:19:38,649 --> 00:19:40,482
Ow, my real toe!
397
00:19:40,484 --> 00:19:42,584
(Groans) Man, that really hurts.
398
00:19:45,054 --> 00:19:50,559
I just made one of my special
s'mores, extra-gooey for my hero.
399
00:19:50,561 --> 00:19:52,894
Um, I am sure Luke will enjoy that.
400
00:19:52,896 --> 00:19:54,963
Luke's not my hero.
401
00:19:54,965 --> 00:19:58,200
Sure, I'm a huge fan of his armpit farts,
402
00:19:58,202 --> 00:20:01,403
but you know who my real hero is, Ravi?
403
00:20:01,405 --> 00:20:03,505
Aww, who?
404
00:20:03,507 --> 00:20:08,243
Rey Mysterio, Jr., the
best luchador of all time!
405
00:20:09,745 --> 00:20:10,979
Oh.
406
00:20:10,981 --> 00:20:12,380
But after him,
407
00:20:12,982 --> 00:20:14,216
it's you.
408
00:20:15,751 --> 00:20:18,086
Thank you, Jorge.
409
00:20:18,088 --> 00:20:21,256
Hey, Emma, I'm sorry I made
you snort in front of Xander,
410
00:20:21,258 --> 00:20:22,924
but at least I didn't
tell him about that noise
411
00:20:22,926 --> 00:20:24,492
you make when I pull your left ear.
412
00:20:24,494 --> 00:20:26,728
You do, and it'll be the
last noise you ever hear.
413
00:20:28,564 --> 00:20:30,732
Don't worry. I'll tell him later.
414
00:20:32,935 --> 00:20:36,504
Luke, thank you again
for helping save The Spot.
415
00:20:36,506 --> 00:20:38,340
In return, I did all your homework.
416
00:20:38,342 --> 00:20:41,343
I even spilled some nacho cheese
on it to give it that Luke-touch.
417
00:20:42,878 --> 00:20:46,348
Actually, I didn't come here because
I needed help with my homework.
418
00:20:46,949 --> 00:20:48,116
What?
419
00:20:48,118 --> 00:20:51,519
I knew it. He's hiding from the cops!
420
00:20:51,521 --> 00:20:52,921
Please tell me there's a reward.
421
00:20:54,624 --> 00:20:58,293
The truth is, I've been getting
straight A's in summer school.
422
00:20:58,295 --> 00:21:00,328
You have?
423
00:21:00,330 --> 00:21:03,398
Well, then why did you
come all the way to Maine?
424
00:21:03,400 --> 00:21:08,036
Because I missed you guys.
425
00:21:08,038 --> 00:21:13,875
But I thought if I told you that, You'd
think I was being a wimp. (Chuckles)
426
00:21:13,877 --> 00:21:16,311
Aww, we've missed you too.
427
00:21:16,313 --> 00:21:18,013
Wimp. (All laugh)
428
00:21:19,882 --> 00:21:21,416
Well, okay. Wait a minute.
429
00:21:21,418 --> 00:21:24,386
So that means I did 50 pages
of homework for nothing?
430
00:21:24,388 --> 00:21:25,987
Of course not.
431
00:21:25,989 --> 00:21:27,389
I'm gonna sell it to the dumb kids.
432
00:21:27,391 --> 00:21:28,657
(All laugh)
31192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.