All language subtitles for Bunkd - 01x12 - Lukes Back.TVVersion.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:06,042 --> 00:00:07,376 (Snoring) 3 00:00:12,348 --> 00:00:14,516 (Snickering) 4 00:00:14,518 --> 00:00:17,619 Oh. Shaving cream? Jorge! 5 00:00:17,621 --> 00:00:18,687 (Snoring) 6 00:00:20,189 --> 00:00:21,523 Hey, buddy! 7 00:00:21,525 --> 00:00:23,392 (Shrieks) 8 00:00:23,394 --> 00:00:25,160 (Laughs) Luke? 9 00:00:25,162 --> 00:00:26,895 What are you doing here? 10 00:00:26,897 --> 00:00:29,197 And will I have to lie to the police about anything? 11 00:00:30,199 --> 00:00:33,201 No, I came to bring you a present. 12 00:00:33,203 --> 00:00:34,970 My summer school homework. (Chuckles) 13 00:00:34,972 --> 00:00:37,372 That was due last Friday, so finish shaving, and get started. 14 00:00:38,141 --> 00:00:40,475 Shaving cream while you're sleeping? 15 00:00:40,477 --> 00:00:42,344 Classic! 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,880 (Laughs) Yeah. I call it the "sleeping Santa." 17 00:00:44,882 --> 00:00:48,083 (Laughs dryly) I call it, "not funny the first ten times." 18 00:00:49,719 --> 00:00:51,253 You must be Luke. 19 00:00:51,255 --> 00:00:54,723 Is it true you put fake puke in Ravi's lunch box, 20 00:00:54,725 --> 00:00:57,526 so he hurled on the lunch lady? 21 00:00:57,528 --> 00:00:59,661 Nah, that story isn't true. 22 00:00:59,663 --> 00:01:00,862 Oh. 23 00:01:00,864 --> 00:01:03,031 I didn't use fake puke. I used real puke. 24 00:01:03,033 --> 00:01:04,166 I'm a prank purist. 25 00:01:04,168 --> 00:01:05,333 (Chuckles) 26 00:01:05,335 --> 00:01:06,601 That was real? 27 00:01:06,603 --> 00:01:07,903 (Gags) 28 00:01:09,872 --> 00:01:12,240 Dude, can I be your intern? 29 00:01:12,242 --> 00:01:13,942 Sorry, I work alone. 30 00:01:13,944 --> 00:01:17,279 No evidence, no witnesses, no jail time. 31 00:01:20,083 --> 00:01:21,349 ♪ Here we go 32 00:01:21,351 --> 00:01:24,386 ♪ We're leaving the city behind right now 33 00:01:24,388 --> 00:01:26,621 ♪ Let's gather by the campfire light 34 00:01:26,623 --> 00:01:28,590 ♪ And sing this song 35 00:01:28,592 --> 00:01:31,460 All: ♪ Kikiwaka 36 00:01:31,462 --> 00:01:33,895 ♪ Hanging out with someone new 37 00:01:33,897 --> 00:01:36,565 ♪ Then falling out of a camp canoe 38 00:01:36,567 --> 00:01:39,034 ♪ What's that smell? It's on your shoe 39 00:01:39,036 --> 00:01:40,936 All: ♪ Kikiwaka 40 00:01:41,637 --> 00:01:43,905 ♪ Got a s'more in my hair 41 00:01:43,907 --> 00:01:46,408 ♪ Mosquitos in our underwear 42 00:01:46,410 --> 00:01:48,577 ♪ Shower's broke but we don't care 43 00:01:48,579 --> 00:01:50,545 All: ♪ Kikiwaka 44 00:01:50,547 --> 00:01:55,784 ♪ This is our home away from home away from home away from home 45 00:01:55,786 --> 00:01:59,554 ♪ But watch your back A bear just ate my phone 46 00:01:59,556 --> 00:02:02,157 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 47 00:02:02,159 --> 00:02:04,259 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 48 00:02:04,261 --> 00:02:08,029 All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 49 00:02:15,771 --> 00:02:17,472 Well, since Ravi's doing my homework, 50 00:02:17,474 --> 00:02:19,274 and I have some time, let's go hit the lake! 51 00:02:19,276 --> 00:02:23,512 It's not so much a lake, as runoff from a fracking operation. 52 00:02:25,348 --> 00:02:26,748 Hey, Emma. 53 00:02:26,750 --> 00:02:29,351 Oh, that's my boyfriend. Please don't embarrass me. 54 00:02:29,353 --> 00:02:31,186 Xander, this is my brother, Luke. 55 00:02:31,188 --> 00:02:33,188 Hey, man. Great to meet you. You, too. 56 00:02:33,190 --> 00:02:35,624 Did you know my sister snorts when you tickle her on the elbow? 57 00:02:35,626 --> 00:02:36,825 (Scoffs) I do not snort. 58 00:02:36,827 --> 00:02:38,093 (Laughs and snorts) 59 00:02:39,695 --> 00:02:41,463 Do you guys hear snorting? 60 00:02:41,465 --> 00:02:42,831 Bartholomew? 61 00:02:42,833 --> 00:02:44,499 Did my little piggy come to visit? 62 00:02:45,268 --> 00:02:47,869 No, the only pig in here is Emma. 63 00:02:47,871 --> 00:02:49,271 Oh, that came out wrong. 64 00:02:51,974 --> 00:02:54,342 I don't know you. Identify yourself! 65 00:02:54,344 --> 00:02:55,544 This is Luke. 66 00:02:55,546 --> 00:02:57,145 He's our cool brother. 67 00:02:57,147 --> 00:02:59,581 What? Oh, tell me I'm wrong. 68 00:03:01,117 --> 00:03:04,686 So, you're Blondie McPerfect-Pants' brother? 69 00:03:04,688 --> 00:03:06,388 (Scoffs) Emma's not perfect. See? 70 00:03:06,390 --> 00:03:07,656 (Laughs and snorts) 71 00:03:07,658 --> 00:03:09,491 Ha! That's hilarious! 72 00:03:09,493 --> 00:03:10,692 (All laughing) 73 00:03:12,328 --> 00:03:13,361 No, it's not! 74 00:03:19,235 --> 00:03:20,535 (Blows raspberry) Ha! Oh. 75 00:03:21,370 --> 00:03:22,737 Ugh. 76 00:03:22,739 --> 00:03:25,040 Spiderwebs taste terrible. 77 00:03:25,042 --> 00:03:27,243 That is because they are comprised of proteinaceous silk 78 00:03:27,244 --> 00:03:29,277 extruded from the arachnid's spinneret. 79 00:03:30,646 --> 00:03:32,314 What Professor Blabs-a-lot is saying 80 00:03:32,316 --> 00:03:33,848 is that the webs come out of their butts. 81 00:03:33,850 --> 00:03:34,983 (Chuckles) 82 00:03:34,985 --> 00:03:36,084 Hmm. 83 00:03:36,086 --> 00:03:37,385 I wonder if I could... No! 84 00:03:39,255 --> 00:03:41,323 (Chuckling) 85 00:03:41,325 --> 00:03:42,691 (Sighs) 86 00:03:42,693 --> 00:03:46,895 Luke, I am happy you are visiting, but I am Jorge's CIT. 87 00:03:46,897 --> 00:03:50,498 So I would appreciate it if you would show me a little respect. 88 00:03:50,500 --> 00:03:54,236 Okay. But no one's ever gotten respect by asking for it. 89 00:03:54,238 --> 00:03:55,804 Or by tucking a T-shirt into shorts. 90 00:04:02,211 --> 00:04:05,447 Huh. Pretty cool. (Exclaims) Yes. 91 00:04:05,449 --> 00:04:08,583 Un-tucking my shirt does give me a rather edgy bad-boy vibe. 92 00:04:10,253 --> 00:04:11,413 I was talking about The Spot. 93 00:04:13,222 --> 00:04:16,491 This is the place where Xander takes your sister to... 94 00:04:17,393 --> 00:04:18,660 Chat. 95 00:04:21,297 --> 00:04:23,398 Hey, look who's here. 96 00:04:23,400 --> 00:04:25,767 The lame-os from Camp Pee-Pee-Kaka. 97 00:04:27,403 --> 00:04:29,504 You should've seen him before he un-tucked the shirt. 98 00:04:31,407 --> 00:04:32,641 Get lost. 99 00:04:32,643 --> 00:04:33,975 Um... 100 00:04:33,977 --> 00:04:36,511 Actually, I believe it is our turn at The Spot. 101 00:04:37,313 --> 00:04:38,546 Says who? 102 00:04:38,548 --> 00:04:39,881 The sign-up sheet. 103 00:04:41,817 --> 00:04:43,018 See? 104 00:04:45,655 --> 00:04:49,491 Not only was that disrespectful, but that was my zero-gravity pen. 105 00:04:51,093 --> 00:04:53,628 Ravi, let me handle this. 106 00:04:53,630 --> 00:04:55,330 You don't have a good history with bullies. 107 00:04:55,332 --> 00:04:57,432 What do you mean? 108 00:04:57,434 --> 00:04:59,501 Last year, I stood up to that barbarian who stole my lunch money. 109 00:04:59,503 --> 00:05:00,869 She was nine. 110 00:05:02,838 --> 00:05:04,439 Don't worry, I'll take care of this guy. 111 00:05:04,441 --> 00:05:06,734 Just like I did when I got your lunch money back from Becky. 112 00:05:06,765 --> 00:05:09,207 Okay, she was unusually large for a nine-year-old. 113 00:05:11,080 --> 00:05:14,849 And I do not need you to fight my battles for me anymore. 114 00:05:14,851 --> 00:05:17,519 Maybe you should let Luke fight this battle. 115 00:05:17,521 --> 00:05:20,188 Because this one has facial hair. 116 00:05:20,190 --> 00:05:21,710 You see that 'stache comin' in, right? 117 00:05:23,192 --> 00:05:27,362 Well, I am not afraid of you, or that dirt on your lip. 118 00:05:27,364 --> 00:05:28,563 Both: Ooh. 119 00:05:29,632 --> 00:05:31,366 What did you just say to me? 120 00:05:31,368 --> 00:05:33,435 We are done sharing The Spot. 121 00:05:33,437 --> 00:05:36,438 So if you want it, you will have to fight for it. 122 00:05:36,440 --> 00:05:38,373 Works for me. 123 00:05:38,375 --> 00:05:40,975 I hope you guys have good dental coverage. 124 00:05:40,977 --> 00:05:43,678 And if you don't, my dad's a dentist, and he needs the business. 125 00:05:45,514 --> 00:05:47,115 (Chuckling) Okay. Whoa. 126 00:05:49,518 --> 00:05:54,556 Hey, by fight, I did not mean bare-knuckle brawling like savages! 127 00:05:54,558 --> 00:05:57,592 Uh, uh, I was thinking of a single-elimination Sudoku tournament. 128 00:05:59,483 --> 00:06:01,363 He doesn't seem like a big fan of brain teasers. 129 00:06:01,365 --> 00:06:03,085 (Chuckles) Why do you think I suggested it? 130 00:06:04,533 --> 00:06:06,301 You know what? 131 00:06:06,303 --> 00:06:10,405 I say we have a camp versus camp archery battle! 132 00:06:10,407 --> 00:06:13,708 Done. And the victor gets The Spot 133 00:06:14,410 --> 00:06:16,544 forever! 134 00:06:16,546 --> 00:06:17,979 Do you think you are man enough? 135 00:06:19,315 --> 00:06:22,217 Oh, I'm more than man enough. 136 00:06:22,219 --> 00:06:24,819 And I have the Bar Mitzvah video to prove it. 137 00:06:26,222 --> 00:06:28,490 It is on! 138 00:06:28,492 --> 00:06:29,657 Oh, and mazel tov. 139 00:06:32,895 --> 00:06:34,796 That was the weirdest challenge I've ever seen. 140 00:06:41,103 --> 00:06:45,240 You challenged Eric and Camp Champion To a battle for the spot? (Chuckles) 141 00:06:45,242 --> 00:06:49,944 Yes, I looked him right in the chest and demanded some respect. 142 00:06:51,447 --> 00:06:53,681 Ravi, Camp Champion is a sports camp. 143 00:06:53,683 --> 00:06:56,618 Their motto is, "Win or sleep in the lake." 144 00:06:56,620 --> 00:06:57,952 Fracking runoff. 145 00:06:59,388 --> 00:07:01,089 We'll never beat them. 146 00:07:01,091 --> 00:07:03,391 I hate those Camp Champion jerks. 147 00:07:03,393 --> 00:07:06,628 Last year, they snuck into the kitchen, and put mud in our meatloaf. 148 00:07:06,630 --> 00:07:07,529 How could you tell? 149 00:07:07,531 --> 00:07:08,963 It had more worms than usual. 150 00:07:08,965 --> 00:07:11,099 And it tasted better. 151 00:07:11,101 --> 00:07:14,269 Speaking of worms, Eric's the worst. 152 00:07:14,271 --> 00:07:16,638 Tell me about it. I'm sorry I ever dated him. 153 00:07:16,640 --> 00:07:18,039 You and me both, sister. 154 00:07:18,874 --> 00:07:20,475 Both: You dated Eric? 155 00:07:21,811 --> 00:07:23,344 Awkward! 156 00:07:25,047 --> 00:07:28,283 If these guys are all super athletes, how are we supposed to beat them? 157 00:07:28,285 --> 00:07:30,118 Well, I'm pretty good with a bow and arrow. 158 00:07:30,120 --> 00:07:32,787 Remember that time I shot an apple off Ravi's head? (Laughter) 159 00:07:32,789 --> 00:07:35,356 It was a pimple, and it was on my nose. 160 00:07:36,592 --> 00:07:38,493 Either way, that must've been a great shot. 161 00:07:38,495 --> 00:07:40,662 So, Luke, could you give us some pointers? Yeah, sure. 162 00:07:40,664 --> 00:07:44,566 (Chuckles) We do not need Luke and his pimple-popping prowess. 163 00:07:44,568 --> 00:07:47,235 I will devise us a brilliant battle strategy 164 00:07:47,237 --> 00:07:50,438 based on Wellington's defeat of Napoleon at Waterloo. 165 00:07:50,440 --> 00:07:51,506 What happened was... 166 00:07:51,508 --> 00:07:53,274 Or we could just kick their butts. 167 00:07:53,276 --> 00:07:55,276 I say we go with Luke's plan. 168 00:07:55,278 --> 00:07:56,644 But I did not get to finish. 169 00:07:56,646 --> 00:07:57,812 Exactly. 170 00:08:07,189 --> 00:08:09,090 And that's how it's done, son. (Chuckles) 171 00:08:09,092 --> 00:08:11,526 Dude, that was awesome! 172 00:08:11,528 --> 00:08:14,429 Actually, I myself am quite the toxophilite. 173 00:08:14,431 --> 00:08:15,730 I thought you were American. 174 00:08:17,366 --> 00:08:21,302 A toxophilite is an archery aficionado. 175 00:08:21,304 --> 00:08:24,839 Look, Ravi, you may be a taco flashlight, 176 00:08:24,841 --> 00:08:27,275 but archery involves some things that you're not very good at, 177 00:08:27,277 --> 00:08:30,745 like strength, coordination, not falling. 178 00:08:31,714 --> 00:08:34,849 I will have you know, this summer I've become quite physically capable. 179 00:08:34,851 --> 00:08:36,384 Really? Yes. 180 00:08:36,386 --> 00:08:39,787 I am captain of the Camp Kikiwaka Trampoline Team. 181 00:08:39,789 --> 00:08:43,024 Are you the only member of the Camp Kikiwaka Trampoline Team? 182 00:08:43,893 --> 00:08:45,660 Perhaps. 183 00:08:45,662 --> 00:08:48,630 The point is, I'm a serious athlete. 184 00:08:48,632 --> 00:08:52,200 I even have my own pair of professional grade tramp socks. 185 00:08:52,701 --> 00:08:54,202 I'm... 186 00:08:54,204 --> 00:08:55,537 Proud of you? 187 00:08:57,306 --> 00:09:00,875 And you will be even prouder when I help us defeat Camp Champion. 188 00:09:00,877 --> 00:09:02,143 Watch this. 189 00:09:05,915 --> 00:09:08,216 (Laughing) 190 00:09:08,218 --> 00:09:12,086 Well, I don't know about defeating Camp Champion, 191 00:09:12,088 --> 00:09:14,722 but you sure ruined that snail's day. 192 00:09:18,060 --> 00:09:19,994 I still can't believe you dated Eric. 193 00:09:19,996 --> 00:09:22,530 Why don't you just take my leftovers at lunch? 194 00:09:22,532 --> 00:09:24,732 Eric and I started dating on July 4th. 195 00:09:24,734 --> 00:09:27,635 But I started dating Eric on July 4th. 196 00:09:30,573 --> 00:09:33,241 I guess Eric got his share of fireworks. 197 00:09:40,783 --> 00:09:43,184 We can't lose The Spot. 198 00:09:43,186 --> 00:09:45,954 Otherwise, where will we go to... chat? 199 00:09:45,956 --> 00:09:49,624 Yeah, I loved... chatting there. 200 00:09:51,360 --> 00:09:52,660 Mmm-hmm. 201 00:09:54,930 --> 00:09:58,900 Anyway, can you pass me another arrow, hog-chuckler? 202 00:09:58,902 --> 00:10:00,368 Zuri, that's rude. 203 00:10:00,370 --> 00:10:02,103 Oh. I'm sorry. 204 00:10:02,105 --> 00:10:05,773 Can you please pass me another arrow, hog-chuckler? 205 00:10:06,809 --> 00:10:08,710 Zuri, let's not re-snort to name calling. 206 00:10:09,545 --> 00:10:11,112 I mean... 207 00:10:11,114 --> 00:10:12,747 You have to be the pigger person. 208 00:10:12,749 --> 00:10:15,783 Uh, um, I mean... 209 00:10:15,785 --> 00:10:16,785 Don't you just hate Eric? 210 00:10:18,621 --> 00:10:20,655 Among others. (Chuckles) 211 00:10:20,657 --> 00:10:23,725 Fine. How about I tell you something embarrassing about me? 212 00:10:23,727 --> 00:10:25,627 Oh, this is getting good. 213 00:10:27,296 --> 00:10:29,697 Okay, Emma, I've never told anyone this, but... 214 00:10:30,933 --> 00:10:32,667 I have a fake pinky toe. 215 00:10:32,669 --> 00:10:33,835 (Laughs) 216 00:10:33,837 --> 00:10:34,702 Freak! 217 00:10:35,571 --> 00:10:36,838 Sorry, go on. 218 00:10:38,340 --> 00:10:42,010 If you're missing a toe, then how do you play This Little Piggy? 219 00:10:42,012 --> 00:10:44,379 Nobody ever goes "Wee-wee-wee all the way home." 220 00:10:45,848 --> 00:10:48,249 On the bright side, your other piggies 221 00:10:48,251 --> 00:10:50,551 can still go to market to get roast beef. 222 00:10:51,954 --> 00:10:53,221 I'm not helping. 223 00:10:59,094 --> 00:11:03,364 Well, if it isn't the dorks of Camp Dweeby-Waka. 224 00:11:03,366 --> 00:11:05,333 You must be Eric. 225 00:11:05,335 --> 00:11:06,501 How did you know? 226 00:11:06,503 --> 00:11:08,102 You have a very punch-able face. 227 00:11:09,705 --> 00:11:13,975 So, do you like how we redecorated The Spot? 228 00:11:13,977 --> 00:11:17,011 Hey, you ruined a perfectly good beat-up truck! 229 00:11:17,013 --> 00:11:19,447 And that color does not match the rust at all. 230 00:11:20,816 --> 00:11:23,718 You know, Emma, you and Eric kind of look alike. 231 00:11:24,319 --> 00:11:25,620 Both: We do not. 232 00:11:27,189 --> 00:11:29,924 Again, I say, punch-able face. 233 00:11:30,959 --> 00:11:34,696 Hey, Xan-dork, I'm going to make you cry like a baby, 234 00:11:34,698 --> 00:11:36,564 just like the first time we met. 235 00:11:36,566 --> 00:11:38,266 You ran me over with a Jet Ski! 236 00:11:39,868 --> 00:11:41,869 It's not my fault your head looks like a buoy. 237 00:11:43,305 --> 00:11:45,973 So, where's the dweeb who started all this? 238 00:11:49,978 --> 00:11:52,747 Sorry we're late. Ravi's carrying the water, and I had to carry him. 239 00:11:55,918 --> 00:11:57,385 These are two-liter bottles! 240 00:11:58,887 --> 00:12:00,354 Loser. 241 00:12:00,356 --> 00:12:01,522 (Chuckles) 242 00:12:01,524 --> 00:12:03,758 You will be the losers. 243 00:12:03,760 --> 00:12:08,863 My well-hydrated team will vanquish you ignominiously. 244 00:12:08,865 --> 00:12:10,198 I can't hear you. 245 00:12:10,200 --> 00:12:11,432 I'm up here. 246 00:12:13,335 --> 00:12:16,704 I think Eric has gotten even taller. 247 00:12:16,706 --> 00:12:18,506 And his ears have gotten bigger. 248 00:12:19,508 --> 00:12:20,775 What? I'm an ear girl. 249 00:12:23,078 --> 00:12:25,847 So, Eric, there's only three of you? 250 00:12:25,849 --> 00:12:27,048 We're going to kick your... 251 00:12:27,050 --> 00:12:28,916 Incredibly cute butt. 252 00:12:28,918 --> 00:12:30,384 That is not what I was going to say. 253 00:12:30,386 --> 00:12:32,787 Yeah, you're going to be picking arrows out of your... 254 00:12:32,789 --> 00:12:34,555 Beautiful, pearly white teeth. 255 00:12:34,557 --> 00:12:35,923 (Giggles) 256 00:12:35,925 --> 00:12:37,859 Way to move on, girls. 257 00:12:39,261 --> 00:12:40,862 All right, Camp Kikiwaka. 258 00:12:45,033 --> 00:12:48,803 This is the day that Camp Champion becomes Camp Loser! 259 00:12:48,805 --> 00:12:50,872 Uh, Xander, maybe... Not now. 260 00:12:50,874 --> 00:12:56,377 Today we win The Spot not just for a day, not just for a week, but forever! 261 00:12:56,379 --> 00:12:58,613 Uh, Xander... I know, it's a great speech. 262 00:12:59,581 --> 00:13:03,050 So raise your bows and prepare to win! 263 00:13:03,052 --> 00:13:04,285 Or lose. 264 00:13:06,555 --> 00:13:08,656 But the battle isn't supposed to start till 2:00. 265 00:13:08,658 --> 00:13:09,957 Guess your watch is slow. 266 00:13:09,959 --> 00:13:12,794 Fire! Run! 267 00:13:12,796 --> 00:13:14,428 (Groans) Ravi, go! 268 00:13:14,430 --> 00:13:16,464 I'll cover you! 269 00:13:16,466 --> 00:13:18,699 (Grunts and groans) (Arrows thudding) 270 00:13:20,402 --> 00:13:21,836 Whoa! 271 00:13:21,838 --> 00:13:23,805 Okay, enough covering! 272 00:13:23,807 --> 00:13:25,273 Help! 273 00:13:25,275 --> 00:13:27,842 (All yelling) 274 00:13:32,615 --> 00:13:35,350 (All screaming) 275 00:13:35,352 --> 00:13:38,086 Well, that went well. 276 00:13:38,088 --> 00:13:42,491 We are getting slaughtered worse than the Massacre of Thessalonica in 390 AD! 277 00:13:42,493 --> 00:13:44,326 Can't you just say, "They're kicking our butts"? 278 00:13:44,328 --> 00:13:46,995 I thought it was implied! 279 00:13:46,997 --> 00:13:48,030 Oh, water? 280 00:13:49,432 --> 00:13:52,034 They're coming! Take up defensive positions! 281 00:13:53,369 --> 00:13:55,437 (All screaming) 282 00:14:12,121 --> 00:14:14,456 I get it, I get it, I'm out! 283 00:14:15,158 --> 00:14:16,358 Jerk! 284 00:14:19,963 --> 00:14:21,530 This does not look good. 285 00:14:21,532 --> 00:14:23,866 I can't believe we might lose The Spot! We won't! 286 00:14:23,868 --> 00:14:27,569 I did not wear tacky Velcro all day just to lose. 287 00:14:27,571 --> 00:14:33,008 We would have won by now if you had let me light these arrows on fire! 288 00:14:33,010 --> 00:14:35,744 Speaking of arrows, we're running out! What do we do? 289 00:14:35,746 --> 00:14:37,346 I don't toe! 290 00:14:37,348 --> 00:14:38,847 Did you just say "toe"? 291 00:14:38,849 --> 00:14:40,148 No! 292 00:14:40,150 --> 00:14:43,051 Now, let's keep firing, otherwise we're going to be dead feet! 293 00:14:43,053 --> 00:14:44,419 I mean, meat! 294 00:14:44,988 --> 00:14:46,154 You did it again! 295 00:14:46,156 --> 00:14:47,522 Not on purpose! 296 00:14:47,524 --> 00:14:49,558 Meanwhile, you laughed at my snort! 297 00:14:49,560 --> 00:14:52,327 So you both found out you're not perfect. 298 00:14:52,329 --> 00:14:53,695 Boo-hoo! 299 00:14:53,697 --> 00:14:55,464 Welcome to the real world! 300 00:14:58,701 --> 00:15:04,773 Great. And now, I'm out of this game, and this stupid conversation. 301 00:15:04,775 --> 00:15:10,112 Emma, you may snort, but it's the cutest snort I have ever heard. 302 00:15:10,114 --> 00:15:11,747 Aww. Thanks, Xander. 303 00:15:11,749 --> 00:15:14,449 And you are awesome from your head to where your toe should be. 304 00:15:15,385 --> 00:15:16,919 (Gasps) Oh. 305 00:15:16,921 --> 00:15:18,921 I'm hit. I'm going into the light. 306 00:15:18,923 --> 00:15:20,122 Hi, Grandma. 307 00:15:21,858 --> 00:15:23,525 (Gasps) You're both out! 308 00:15:23,527 --> 00:15:25,460 By the way, I heard what you said, 309 00:15:25,462 --> 00:15:28,297 And you two imperfect weirdos deserve each other. (Chuckles) 310 00:15:28,299 --> 00:15:29,598 I wouldn't talk. 311 00:15:29,600 --> 00:15:31,967 Emma's got a thicker mustache than you do. 312 00:15:31,969 --> 00:15:33,135 (Both gasp) 313 00:15:33,137 --> 00:15:34,169 Both: You're mean. 314 00:15:37,106 --> 00:15:40,242 Freeze, you brown-eyed Adonis! 315 00:15:40,244 --> 00:15:41,777 And I just can't help myself. 316 00:15:42,712 --> 00:15:45,213 I know, he's so dreamy. 317 00:15:45,215 --> 00:15:48,083 I wrote my number on this arrow. 318 00:15:48,085 --> 00:15:51,453 Wait, are you trying to get back together with my ex-boyfriend? 319 00:15:51,455 --> 00:15:55,057 He's my ex-boyfriend, so I can date him if I want to! 320 00:15:55,059 --> 00:15:56,925 Guys, not so loud. 321 00:15:56,927 --> 00:15:59,161 I'm dating that cute counselor from the Bunny Cabin. 322 00:15:59,163 --> 00:16:00,829 Well, she's about to be single. 323 00:16:00,831 --> 00:16:02,164 Very single! 324 00:16:06,602 --> 00:16:07,803 That was easy. 325 00:16:10,907 --> 00:16:12,240 (Sighs) 326 00:16:12,242 --> 00:16:13,809 That did not go as planned. 327 00:16:13,811 --> 00:16:15,911 If anyone asks, we were ambushed. 328 00:16:19,182 --> 00:16:21,783 Well, Ravi, if there's just going to be two of us left, 329 00:16:21,785 --> 00:16:22,951 I'm glad it's you and me. 330 00:16:22,953 --> 00:16:24,353 Thank you, brother. That means a lot. 331 00:16:24,355 --> 00:16:25,821 Because I'm really thirsty. 332 00:16:27,824 --> 00:16:31,326 Luke, I have more to offer our team than just water. 333 00:16:31,328 --> 00:16:34,863 I no longer spend my days with my nose buried in a book. 334 00:16:34,865 --> 00:16:36,765 Oh, you prefer audiobooks now? 335 00:16:36,767 --> 00:16:37,933 No! 336 00:16:37,935 --> 00:16:39,368 (Grunts) 337 00:16:39,370 --> 00:16:42,437 I mean, being at Camp Kikiwaka has changed me. 338 00:16:42,439 --> 00:16:45,841 As I tried to tell you before, I do not need my big brother 339 00:16:45,843 --> 00:16:48,176 to fight my battles for me anymore. 340 00:16:48,178 --> 00:16:51,913 Well, now that I think about it, you did stand up to that bully Eric. 341 00:16:52,181 --> 00:16:53,882 Twice. 342 00:16:53,884 --> 00:16:55,150 That took guts. 343 00:16:55,152 --> 00:16:58,353 Yes, especially because my nose was right in his B.O. zone. 344 00:16:58,355 --> 00:16:59,521 Come on. 345 00:17:02,959 --> 00:17:05,794 All right, Ravi, from now on, you're in charge. 346 00:17:05,796 --> 00:17:07,129 What do you think we should do? 347 00:17:07,131 --> 00:17:08,163 I'm almost out of ammo... 348 00:17:08,165 --> 00:17:10,232 (Chuckles) Watch this. 349 00:17:14,370 --> 00:17:17,205 ...and the only thing you can shoot with an arrow is a sleeping snail. 350 00:17:18,574 --> 00:17:20,809 Wait. I have a plan. 351 00:17:20,811 --> 00:17:23,378 Does it involve the Battle of Water Shoes? 352 00:17:23,380 --> 00:17:26,648 No, but it does involve my tramp socks. 353 00:17:26,650 --> 00:17:28,150 I don't know where you're going with this, 354 00:17:28,152 --> 00:17:30,313 but you've gotta stop calling those things tramp socks. 355 00:17:36,359 --> 00:17:40,262 Hey, Puke, guess it's down to us three against you two. 356 00:17:40,863 --> 00:17:41,997 Do the math. 357 00:17:41,999 --> 00:17:43,331 If I don't do math at school, 358 00:17:43,333 --> 00:17:46,268 I'm certainly not going to do it at summer camp. 359 00:17:46,270 --> 00:17:48,570 Where's your dweeby water boy with the big mouth? 360 00:17:50,173 --> 00:17:51,406 He ran away. 361 00:17:51,408 --> 00:17:52,908 (All exclaiming) 362 00:17:52,910 --> 00:17:54,342 Doesn't surprise me. 363 00:17:54,344 --> 00:17:56,845 Typical Weak-iwaka coward. 364 00:17:56,847 --> 00:17:58,346 It's Kikiwaka! 365 00:17:58,348 --> 00:17:59,848 It's right there on the flag! 366 00:18:01,050 --> 00:18:02,184 Take this, peach fuzz! 367 00:18:06,089 --> 00:18:07,789 Kikiwaka team: Whoo! 368 00:18:08,791 --> 00:18:10,358 Whoo! 369 00:18:16,199 --> 00:18:18,166 (Cheering) 370 00:18:21,404 --> 00:18:23,371 Oh. 371 00:18:23,373 --> 00:18:25,240 We won, and The Spot is ours! 372 00:18:25,242 --> 00:18:27,476 (Camp champions team cheering) 373 00:18:27,478 --> 00:18:29,411 Not so fast! 374 00:18:29,413 --> 00:18:32,481 You forgot about me, the dweeb with the big mouth! 375 00:18:33,950 --> 00:18:35,450 (Camp Kikiwaka team cheering) 376 00:18:35,452 --> 00:18:37,319 Nice move, Ravi. 377 00:18:37,321 --> 00:18:39,361 Although, your trash talk still needs a little work. 378 00:18:40,289 --> 00:18:42,557 Well, actions speak louder than words. 379 00:18:46,162 --> 00:18:47,896 (All gasp) 380 00:18:51,400 --> 00:18:53,068 (Cheering) 381 00:18:54,670 --> 00:18:56,671 Victory is ours! 382 00:19:00,409 --> 00:19:02,711 Take a hike, Camp Chump-ion. 383 00:19:04,680 --> 00:19:06,281 How was that for trash talk? 384 00:19:06,283 --> 00:19:07,415 Better. 385 00:19:07,417 --> 00:19:08,917 And that was awesome, Ravi. 386 00:19:08,919 --> 00:19:10,118 Eric: Whatever! 387 00:19:10,120 --> 00:19:14,189 The Spot may be yours, but the landfill off the highway is ours. 388 00:19:15,925 --> 00:19:17,192 Okay? 389 00:19:18,427 --> 00:19:20,195 All: (Chanting) Ravi! 390 00:19:25,334 --> 00:19:26,601 (Groans) 391 00:19:26,603 --> 00:19:28,370 There, good as... 392 00:19:29,105 --> 00:19:30,205 ...old. 393 00:19:32,375 --> 00:19:35,143 Xander, the door fell on your toe. 394 00:19:35,145 --> 00:19:37,279 And you didn't even wince in pain. 395 00:19:37,281 --> 00:19:38,647 Oh, right. 396 00:19:38,649 --> 00:19:40,482 Ow, my real toe! 397 00:19:40,484 --> 00:19:42,584 (Groans) Man, that really hurts. 398 00:19:45,054 --> 00:19:50,559 I just made one of my special s'mores, extra-gooey for my hero. 399 00:19:50,561 --> 00:19:52,894 Um, I am sure Luke will enjoy that. 400 00:19:52,896 --> 00:19:54,963 Luke's not my hero. 401 00:19:54,965 --> 00:19:58,200 Sure, I'm a huge fan of his armpit farts, 402 00:19:58,202 --> 00:20:01,403 but you know who my real hero is, Ravi? 403 00:20:01,405 --> 00:20:03,505 Aww, who? 404 00:20:03,507 --> 00:20:08,243 Rey Mysterio, Jr., the best luchador of all time! 405 00:20:09,745 --> 00:20:10,979 Oh. 406 00:20:10,981 --> 00:20:12,380 But after him, 407 00:20:12,982 --> 00:20:14,216 it's you. 408 00:20:15,751 --> 00:20:18,086 Thank you, Jorge. 409 00:20:18,088 --> 00:20:21,256 Hey, Emma, I'm sorry I made you snort in front of Xander, 410 00:20:21,258 --> 00:20:22,924 but at least I didn't tell him about that noise 411 00:20:22,926 --> 00:20:24,492 you make when I pull your left ear. 412 00:20:24,494 --> 00:20:26,728 You do, and it'll be the last noise you ever hear. 413 00:20:28,564 --> 00:20:30,732 Don't worry. I'll tell him later. 414 00:20:32,935 --> 00:20:36,504 Luke, thank you again for helping save The Spot. 415 00:20:36,506 --> 00:20:38,340 In return, I did all your homework. 416 00:20:38,342 --> 00:20:41,343 I even spilled some nacho cheese on it to give it that Luke-touch. 417 00:20:42,878 --> 00:20:46,348 Actually, I didn't come here because I needed help with my homework. 418 00:20:46,949 --> 00:20:48,116 What? 419 00:20:48,118 --> 00:20:51,519 I knew it. He's hiding from the cops! 420 00:20:51,521 --> 00:20:52,921 Please tell me there's a reward. 421 00:20:54,624 --> 00:20:58,293 The truth is, I've been getting straight A's in summer school. 422 00:20:58,295 --> 00:21:00,328 You have? 423 00:21:00,330 --> 00:21:03,398 Well, then why did you come all the way to Maine? 424 00:21:03,400 --> 00:21:08,036 Because I missed you guys. 425 00:21:08,038 --> 00:21:13,875 But I thought if I told you that, You'd think I was being a wimp. (Chuckles) 426 00:21:13,877 --> 00:21:16,311 Aww, we've missed you too. 427 00:21:16,313 --> 00:21:18,013 Wimp. (All laugh) 428 00:21:19,882 --> 00:21:21,416 Well, okay. Wait a minute. 429 00:21:21,418 --> 00:21:24,386 So that means I did 50 pages of homework for nothing? 430 00:21:24,388 --> 00:21:25,987 Of course not. 431 00:21:25,989 --> 00:21:27,389 I'm gonna sell it to the dumb kids. 432 00:21:27,391 --> 00:21:28,657 (All laugh) 31192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.