Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:04,340 --> 00:00:10,012
Okay campers, Cell Phone Sunday is
officially (Robotic voice) powering down.
3
00:00:11,047 --> 00:00:12,347
No, wait! I need more time.
4
00:00:12,349 --> 00:00:15,217
I'm down 5,000 followers since last Sunday.
5
00:00:15,219 --> 00:00:17,252
Soon, I'll be at Ravi levels.
6
00:00:18,154 --> 00:00:20,155
Hey!
7
00:00:20,157 --> 00:00:22,157
Well, I don't mind turning in my cell.
8
00:00:22,159 --> 00:00:24,126
Bye, Mom.
9
00:00:24,128 --> 00:00:26,428
(Speaking mandarin angrily on phone)
10
00:00:28,064 --> 00:00:30,198
Does that mean "I love you" in Mandarin?
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,267
Sure, let's go with that.
12
00:00:35,905 --> 00:00:38,740
So you will deliver to Maine?
13
00:00:38,742 --> 00:00:41,209
Great. I want a pastrami on rye and...
14
00:00:41,211 --> 00:00:42,844
Sorry, deli's closed.
15
00:00:42,846 --> 00:00:44,846
(Sighs) Come on, Hazel.
16
00:00:44,848 --> 00:00:49,051
If you have a heart, I'll let you
clog it with some of my pastrami.
17
00:00:50,186 --> 00:00:52,687
I finally got through to
my credit card company.
18
00:00:52,689 --> 00:00:55,991
My spending has fallen off so
much they thought I was dead.
19
00:01:00,363 --> 00:01:02,330
(Phone vibrates)
20
00:01:05,268 --> 00:01:07,269
Uh... What?
21
00:01:07,271 --> 00:01:10,672
I collect bees, in my pants.
22
00:01:13,376 --> 00:01:15,010
♪ Here we go
23
00:01:15,012 --> 00:01:18,013
♪ We're leaving the
city behind right now
24
00:01:18,015 --> 00:01:20,282
♪ Let's gather by the campfire light
25
00:01:20,284 --> 00:01:22,217
♪ And sing this song
26
00:01:22,219 --> 00:01:24,953
All: ♪ Kikiwaka
27
00:01:24,955 --> 00:01:27,055
♪ Hanging out with someone new
28
00:01:27,057 --> 00:01:30,192
♪ Then falling out of a camp canoe
29
00:01:30,194 --> 00:01:32,360
♪ What's that smell? It's on your shoe
30
00:01:32,362 --> 00:01:35,197
All: ♪ Kikiwaka
31
00:01:35,199 --> 00:01:37,132
♪ Got a s'more in my hair
32
00:01:37,134 --> 00:01:39,734
♪ Mosquitos in our underwear
33
00:01:39,736 --> 00:01:42,070
♪ Shower's broke but we don't care
34
00:01:42,072 --> 00:01:44,206
All: ♪ Kikiwaka
35
00:01:44,208 --> 00:01:49,211
♪ This is our home away from
home away from home away from home
36
00:01:49,213 --> 00:01:53,081
♪ But watch your back
A bear just ate my phone
37
00:01:53,083 --> 00:01:55,383
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
38
00:01:55,385 --> 00:01:57,719
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
39
00:01:57,721 --> 00:02:02,023
All: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
40
00:02:10,233 --> 00:02:11,967
Waterskiing was awesome!
41
00:02:11,969 --> 00:02:13,335
Even without the motor boat.
42
00:02:13,337 --> 00:02:15,237
I can't believe you can row that fast.
43
00:02:15,239 --> 00:02:16,638
You build a lot of arm strength
44
00:02:16,640 --> 00:02:20,909
when you grow up milking 60 cows
before 9:00 a.m., and one alpaca.
45
00:02:20,911 --> 00:02:22,144
You don't milk alpacas.
46
00:02:22,146 --> 00:02:23,578
Yup, learned that the hard way.
47
00:02:25,348 --> 00:02:27,282
Lou, do you know what this is?
48
00:02:27,284 --> 00:02:30,685
Something with more personality than you?
49
00:02:30,687 --> 00:02:33,655
No, it's a rock painted like a phone.
50
00:02:33,657 --> 00:02:34,723
Still applies.
51
00:02:36,159 --> 00:02:39,528
Someone did not turn in their cell phone.
52
00:02:39,530 --> 00:02:42,364
They have no respect for camp rules,
and their brushwork is terrible!
53
00:02:42,366 --> 00:02:46,101
Is this emoji winking? Is
it sleeping? It's so unclear!
54
00:02:47,370 --> 00:02:49,371
Why would anyone keep their phone?
55
00:02:49,373 --> 00:02:51,206
The whole point of camp is
to hang out with your friends,
56
00:02:51,208 --> 00:02:53,341
and you can't do that if
you're on your cell all day.
57
00:02:53,343 --> 00:02:54,943
Come on, Lou. As counselors,
58
00:02:54,945 --> 00:02:58,346
it's our job to search this
entire camp, inch by inch.
59
00:02:58,348 --> 00:02:59,314
I'll start with Xander.
60
00:02:59,316 --> 00:03:01,049
Xandy!
61
00:03:02,485 --> 00:03:03,919
Hazel, heel!
62
00:03:06,155 --> 00:03:07,222
(Growls)
63
00:03:07,224 --> 00:03:08,223
Stupid signal!
64
00:03:09,058 --> 00:03:10,125
(Screams)
65
00:03:11,194 --> 00:03:12,462
Ow!
66
00:03:12,493 --> 00:03:17,562
If you're trying a Feng Shui
thing, I kind of hate it.
67
00:03:19,535 --> 00:03:21,603
Hey, is that the missing phone?
68
00:03:23,039 --> 00:03:25,574
This is not the phone you're looking for.
69
00:03:25,576 --> 00:03:27,642
Go about your business.
70
00:03:27,644 --> 00:03:29,811
Move along.
71
00:03:29,813 --> 00:03:31,346
Zuri, that didn't work
when you wanted my pudding,
72
00:03:31,348 --> 00:03:32,429
it's not going to work now.
73
00:03:34,183 --> 00:03:36,651
And I can't believe you have
the missing phone. Give it to me.
74
00:03:36,653 --> 00:03:39,087
No. I need to call the deli.
75
00:03:39,089 --> 00:03:43,225
The only lox around here are on
the doors to the ice cream freezer.
76
00:03:43,227 --> 00:03:46,661
Zuri, as a CIT, it's my
job to uphold the rules.
77
00:03:46,663 --> 00:03:49,064
Okay, but before I lost the signal,
78
00:03:49,066 --> 00:03:53,368
I saw you were down
another 20,000 followers.
79
00:03:53,370 --> 00:03:55,237
You're going to wind up
like Jeannette Newcomb.
80
00:03:55,239 --> 00:03:56,671
Who's Jeannette Newcomb?
81
00:03:56,673 --> 00:03:57,739
Exactly.
82
00:04:01,711 --> 00:04:06,248
Did you know Maine is covered
by 17.7 million acres of forest?
83
00:04:06,250 --> 00:04:09,017
Yep, and we just walked
through all of them.
84
00:04:09,019 --> 00:04:12,587
We? I've carried you the last two miles.
85
00:04:12,589 --> 00:04:16,358
How much longer are we going to look
for this so-called "perfect tree"?
86
00:04:16,360 --> 00:04:17,459
Until we find it.
87
00:04:17,461 --> 00:04:19,194
(All sighing)
88
00:04:19,196 --> 00:04:23,131
Guys, Gladys is letting us build
the camp a new totem pole!
89
00:04:23,133 --> 00:04:25,066
This is a big honor for the Grizzly cabin,
90
00:04:25,068 --> 00:04:27,202
and a chance for us to
leave our mark on the camp.
91
00:04:27,204 --> 00:04:30,272
I need to make my mark
behind that tree over there.
92
00:04:37,413 --> 00:04:40,048
(Humming)
93
00:04:42,918 --> 00:04:44,653
What are you doing?
94
00:04:46,489 --> 00:04:48,323
Feeling the tree vibes.
95
00:04:49,392 --> 00:04:50,792
Ah!
96
00:04:50,794 --> 00:04:53,728
I am one with my barky brother.
97
00:04:53,730 --> 00:04:57,599
I have never seen an actual
tree hugging in progress.
98
00:04:57,601 --> 00:05:00,835
Somehow I feel as though
we should all look away.
99
00:05:00,837 --> 00:05:03,038
Or they should get a cabin.
100
00:05:03,973 --> 00:05:06,308
Okay, Xander, hand over that cell phone!
101
00:05:07,510 --> 00:05:08,977
Whoa!
102
00:05:08,979 --> 00:05:11,680
Hazel, that's not where I keep my phone!
103
00:05:14,450 --> 00:05:17,352
Xander, I told Hazel you
didn't have the missing phone.
104
00:05:17,354 --> 00:05:19,487
Just doing my job.
105
00:05:19,489 --> 00:05:23,291
I know, Hazel, but this is the
third time you've frisked me today.
106
00:05:23,293 --> 00:05:25,427
In some countries, that makes us engaged.
107
00:05:25,429 --> 00:05:27,595
Which countries? I have my passport.
108
00:05:32,268 --> 00:05:33,702
I'm really disappointed.
109
00:05:33,704 --> 00:05:35,370
I was sure that would get us a signal.
110
00:05:36,639 --> 00:05:38,340
You're disappointed?
111
00:05:38,342 --> 00:05:41,876
I'm the one who got
attacked by that stupid hawk.
112
00:05:41,878 --> 00:05:45,880
He burst my balloons, and my
dreams of deli in my belly.
113
00:05:45,882 --> 00:05:47,349
Well, it was all a waste of time.
114
00:05:47,351 --> 00:05:50,018
While you were plummeting back to Earth,
115
00:05:50,020 --> 00:05:52,220
I heard Lou say Gladys
controls the Wi-Fi router
116
00:05:52,222 --> 00:05:54,356
and only activates it on Sunday.
117
00:05:54,358 --> 00:05:57,325
Great! How are we going to build a router?
118
00:05:57,327 --> 00:06:00,862
And if we did, it would
have to be like 20 feet high.
119
00:06:00,864 --> 00:06:02,397
This tree is perfect.
120
00:06:02,399 --> 00:06:04,399
It must be like 20 feet high.
121
00:06:05,868 --> 00:06:07,702
Problem solved.
122
00:06:07,704 --> 00:06:10,405
Now we just have to build one of
those router thing-a-ma-hooeys.
123
00:06:10,407 --> 00:06:12,006
Good luck with that.
124
00:06:12,008 --> 00:06:15,343
We had to pay some 6-year-olds
to build our dreamcatchers.
125
00:06:15,345 --> 00:06:17,645
Good point. We're gonna
need some 6-year-olds.
126
00:06:19,382 --> 00:06:22,217
Queen's knight to king's bishop three.
127
00:06:22,651 --> 00:06:24,352
How cute!
128
00:06:24,354 --> 00:06:27,589
You really think I would
fall for Kuryakin's gambit?
129
00:06:28,157 --> 00:06:30,058
You just did.
130
00:06:30,060 --> 00:06:30,759
Checkmate, son!
131
00:06:34,830 --> 00:06:38,566
Forget the 6-year-olds. We
just hit the nerd jackpot.
132
00:06:38,568 --> 00:06:40,335
Ravi and Tiffany?
133
00:06:40,337 --> 00:06:42,837
Problem is, those goody-four-shoes
would never break a rule.
134
00:06:42,839 --> 00:06:46,574
They might, if they don't
know they're breaking a rule.
135
00:06:46,576 --> 00:06:48,410
Ahhh.
136
00:06:48,412 --> 00:06:50,178
So we're going to break the rules
by having them break the rules,
137
00:06:50,180 --> 00:06:51,513
but they won't know
they're breaking the rules,
138
00:06:51,515 --> 00:06:53,214
so that way we don't get
caught breaking the rules.
139
00:06:53,216 --> 00:06:54,616
You got it!
140
00:06:54,618 --> 00:06:56,584
Not really. I have no
idea what I just said.
141
00:06:57,586 --> 00:07:00,388
I still cannot believe you beat me.
142
00:07:00,390 --> 00:07:01,723
Guys, good news.
143
00:07:01,725 --> 00:07:03,391
You're telling me.
144
00:07:03,393 --> 00:07:04,893
I just beat Ravi at chess...
145
00:07:04,895 --> 00:07:06,594
Again.
146
00:07:07,897 --> 00:07:09,764
The sun was in my eyes.
147
00:07:10,633 --> 00:07:12,434
Zuri, what happened to you?
148
00:07:12,436 --> 00:07:15,503
Both: Uh... She got mugged by a clown.
149
00:07:16,772 --> 00:07:21,209
Anyhoo, we heard there's a
new arts and crafts project.
150
00:07:21,211 --> 00:07:24,245
You get to build a wireless router!
151
00:07:24,247 --> 00:07:25,914
Yes, that's right.
152
00:07:25,916 --> 00:07:28,049
From whatever you can scrounge
up from around the camp.
153
00:07:28,051 --> 00:07:32,320
Wow, that is quite a leap from the
pine cone wind chime we made last week.
154
00:07:33,456 --> 00:07:35,790
This assignment came straight from Gladys.
155
00:07:35,792 --> 00:07:39,494
She thought you guys were the
only two smart enough to handle it.
156
00:07:39,496 --> 00:07:42,430
Well, she's right about that.
157
00:07:42,432 --> 00:07:44,899
It'll be nice to finally have a challenge.
158
00:07:45,601 --> 00:07:46,634
I agree.
159
00:07:46,636 --> 00:07:51,406
Now, keep this under wraps because
you're the only two who get the pleasure
160
00:07:51,408 --> 00:07:55,477
of this special electrical
engineering assignment.
161
00:07:55,479 --> 00:07:58,246
And Gladys doesn't want the
other campers to get jealous.
162
00:07:58,248 --> 00:07:59,647
Got it! I'm in!
163
00:08:01,083 --> 00:08:04,018
Later I'm gonna sell
them the Brooklyn Bridge.
164
00:08:04,020 --> 00:08:05,653
Do we own that? (Gasps)
165
00:08:09,592 --> 00:08:13,495
Okay, little bros, let's go over
my sweet totem pole design.
166
00:08:13,497 --> 00:08:15,663
Why do we need a design?
167
00:08:15,665 --> 00:08:21,369
Once we're out there, just toss me a
Chainsaw and watch the wood chips fly!
168
00:08:21,371 --> 00:08:24,873
If I gave you a Chainsaw, the
only things that would be "flying"
169
00:08:24,875 --> 00:08:27,709
would be other campers' fingers.
170
00:08:27,711 --> 00:08:31,112
And I'm not going to have my totem
pole covered in stray body parts.
171
00:08:31,114 --> 00:08:34,883
Now, each section is a different
animal, which represents a cabin.
172
00:08:34,885 --> 00:08:38,620
I'd rather carve an alien, or a dragon.
173
00:08:38,622 --> 00:08:42,290
Or Katie from trampoline class.
174
00:08:42,292 --> 00:08:46,628
Actually, for this totem pole, I want
us to capture the camp experience.
175
00:08:46,630 --> 00:08:49,731
Katie is the best part
of my camp experience.
176
00:08:56,071 --> 00:08:59,240
Wow, they are really into this.
177
00:08:59,242 --> 00:09:02,710
Neither one of them
has spoken in two hours.
178
00:09:02,712 --> 00:09:05,179
Just enjoy it.
179
00:09:05,181 --> 00:09:07,749
I finished the specs for
the electrical system.
180
00:09:07,751 --> 00:09:09,751
You have my permission to be impressed.
181
00:09:11,487 --> 00:09:16,157
Wait just a nanosecond, you are
proposing a triple band processor?
182
00:09:16,159 --> 00:09:20,562
Those are unreliable, which you would
know, had you read my latest article
183
00:09:20,564 --> 00:09:22,730
in Computer Science Magazine.
184
00:09:22,732 --> 00:09:29,237
(Scoffs) I didn't read it because
nobody reads magazines anymore, Gramps!
185
00:09:29,239 --> 00:09:33,741
Besides, last year I made a super
particle accelerator for my science fair.
186
00:09:33,743 --> 00:09:35,777
I made one of those, too.
187
00:09:35,779 --> 00:09:38,279
In kindergarten.
188
00:09:38,281 --> 00:09:41,316
Nerd trash talk is the saddest trash talk.
189
00:09:48,424 --> 00:09:51,693
Hey, Lou. Did you find the phone?
190
00:09:51,695 --> 00:09:53,695
Nope. But I did find this.
191
00:09:53,697 --> 00:09:58,433
What is that? I don't know, but
I think I should get some shots.
192
00:09:58,435 --> 00:10:01,903
Meanwhile, the only thing Hazel's
done is frisk Xander, five times.
193
00:10:01,905 --> 00:10:05,206
Xander: (Yells) Hazel,
that is not a pocket!
194
00:10:05,808 --> 00:10:08,109
Make that six times.
195
00:10:08,111 --> 00:10:13,247
Hey, you know, with Emma's help, you
could split up and cover more ground.
196
00:10:13,249 --> 00:10:15,917
She can search our
cabin, while you search...
197
00:10:15,919 --> 00:10:17,218
Anywhere else.
198
00:10:17,220 --> 00:10:19,621
Great plan, Zuri! (Sniffs)
199
00:10:19,623 --> 00:10:22,056
Uh, I think I'll go get that shot.
200
00:10:23,325 --> 00:10:26,628
Zuri, are you trying to get us in trouble?
201
00:10:26,630 --> 00:10:30,398
If I search our cabin, I'll find the
phone, because I know where we hid it.
202
00:10:32,234 --> 00:10:34,636
I'd say you got hit in
the head by a tetherball,
203
00:10:34,638 --> 00:10:36,638
but you were like this when we came.
204
00:10:42,678 --> 00:10:44,846
Zuri, I'm really worried about this.
205
00:10:44,848 --> 00:10:46,948
Relax. It's perfect.
206
00:10:46,950 --> 00:10:50,084
Now you're in on the investigation.
207
00:10:50,086 --> 00:10:52,220
Two words. Frame. Jorge.
208
00:10:53,122 --> 00:10:54,322
I can't do that!
209
00:10:54,324 --> 00:10:55,857
Okay, two more words.
210
00:10:55,859 --> 00:10:56,691
Frame. Xander.
211
00:10:58,794 --> 00:11:00,695
No, Zuri. No framing.
212
00:11:04,466 --> 00:11:08,002
That is it! I am going to tell
Gladys I cannot build her a router!
213
00:11:08,004 --> 00:11:09,637
No, you can't do that!
214
00:11:09,639 --> 00:11:13,374
Well, I cannot work with
crazy braids over here.
215
00:11:13,376 --> 00:11:15,209
She is impossible!
216
00:11:15,211 --> 00:11:17,779
Oh, don't get your adult diaper in a bunch.
217
00:11:19,448 --> 00:11:23,151
Guys, you have to put aside
your dorky differences.
218
00:11:23,153 --> 00:11:25,687
Gladys is counting on you.
219
00:11:25,689 --> 00:11:28,456
Besides, you don't want Tiffany
to think you're a quitter, do you?
220
00:11:28,458 --> 00:11:29,957
I never quit.
221
00:11:29,959 --> 00:11:31,859
Remember when we used
to play hide and seek?
222
00:11:31,861 --> 00:11:35,463
And I would hide for hours and
hours, you would never found me.
223
00:11:35,465 --> 00:11:38,900
That's because after two
minutes, we stopped seeking.
224
00:11:40,069 --> 00:11:43,237
Wait, so my record is meaningless?
225
00:11:43,239 --> 00:11:45,873
Go ahead, Ravi, throw in the towel.
226
00:11:45,875 --> 00:11:48,910
Typical for someone from your generation.
227
00:11:48,912 --> 00:11:51,913
This is how you guys
ruined the environment.
228
00:11:52,715 --> 00:11:55,750
I am only five years older than you!
229
00:11:55,752 --> 00:11:57,919
(Loudly) You're shouting again.
230
00:11:57,921 --> 00:11:59,921
Turn down your hearing aid.
231
00:12:01,857 --> 00:12:03,091
Guys, guys...
232
00:12:03,093 --> 00:12:05,326
You've already done so much work.
233
00:12:05,328 --> 00:12:07,328
You don't want it to go to waste.
234
00:12:07,330 --> 00:12:11,165
That would be like if Einstein stopped
when the apple hit him on the head.
235
00:12:12,901 --> 00:12:14,836
Both: That was Newton.
236
00:12:14,838 --> 00:12:16,270
You mean the cookie guy?
237
00:12:22,745 --> 00:12:25,913
Whoa, Jorge, you are really focused.
238
00:12:26,949 --> 00:12:28,249
Jorge?
239
00:12:28,251 --> 00:12:29,751
(Snoring)
240
00:12:29,753 --> 00:12:31,953
Ah!
241
00:12:31,955 --> 00:12:34,555
Were you sleeping with your eyes open? Yup.
242
00:12:34,557 --> 00:12:36,958
Little trick I picked up in second grade.
243
00:12:36,960 --> 00:12:38,259
Didn't affect me, though.
244
00:12:38,261 --> 00:12:41,162
I can still name all 39 states.
245
00:12:42,598 --> 00:12:46,033
Bro, quit hibernating and
keep carving your bear.
246
00:12:46,035 --> 00:12:48,970
You try carving with a spork!
247
00:12:48,972 --> 00:12:51,139
And why isn't my bear on top?
248
00:12:51,141 --> 00:12:56,377
Look, Jorge, the totem pole has to
go grouse, Bobcat, badger, rabbit,
249
00:12:56,379 --> 00:12:57,912
woodchuck, weasel, grizzly.
250
00:12:57,914 --> 00:12:59,781
It would make no sense
251
00:12:59,783 --> 00:13:03,384
to go grizzly, grouse, Bobcat,
badger, rabbit, woodchuck, weasel!
252
00:13:03,386 --> 00:13:04,852
Or am I crazy?
253
00:13:06,755 --> 00:13:07,822
Kinda.
254
00:13:12,394 --> 00:13:13,795
I ditched Hazel and Lou.
255
00:13:13,797 --> 00:13:15,930
I told them I saw a ferret with the phone.
256
00:13:15,932 --> 00:13:19,901
I figure we have five minutes
before they realize that's crazy.
257
00:13:19,903 --> 00:13:23,104
Ravi and Tiffany said they
need 10 to finish the router.
258
00:13:23,106 --> 00:13:26,140
There's got to be some in here,
since even the lettuce we eat
259
00:13:26,142 --> 00:13:28,509
comes out of a can.
260
00:13:28,511 --> 00:13:31,579
Okay, I'll boost you up, and just
grab all the tin cans you can find.
261
00:13:31,581 --> 00:13:32,313
Okay.
262
00:13:35,651 --> 00:13:37,451
Oh! (Gasps)
263
00:13:37,453 --> 00:13:41,055
Wow, I thought the food smelled
bad before they threw it away.
264
00:13:43,292 --> 00:13:46,294
I just need to get a little closer... Okay.
265
00:13:46,296 --> 00:13:47,361
(Gasps)
266
00:13:47,363 --> 00:13:48,930
Ow!
267
00:13:50,532 --> 00:13:52,533
Zuri: Uh, too close.
268
00:13:53,368 --> 00:13:54,602
Hey, Lou.
269
00:13:54,604 --> 00:13:55,870
Hey, Hazel.
270
00:13:55,872 --> 00:14:00,675
How nice to see you coming right
toward me, beside this dumpster.
271
00:14:01,543 --> 00:14:02,977
Well, we found the ferret.
272
00:14:02,979 --> 00:14:05,179
No phone, but a lot of fleas.
273
00:14:07,316 --> 00:14:10,518
Listen, Ross, you and your
sister are the only ones in camp
274
00:14:10,520 --> 00:14:12,153
we haven't searched.
275
00:14:12,155 --> 00:14:13,688
I know you have the phone.
276
00:14:13,690 --> 00:14:15,289
Whoa, whoa.
277
00:14:15,291 --> 00:14:17,458
Emma's on our side, and
if she says she doesn't
278
00:14:17,460 --> 00:14:19,493
have the phone, she doesn't have it.
279
00:14:19,495 --> 00:14:21,796
We're such good friends,
I'd know if she was lying,
280
00:14:21,798 --> 00:14:23,965
because we finish each other's...
281
00:14:23,967 --> 00:14:26,033
Laundry? Close enough.
282
00:14:27,202 --> 00:14:31,372
Okay, okay, but that phone
has to be somewhere.
283
00:14:31,374 --> 00:14:33,808
I better check Xander one more time.
284
00:14:33,810 --> 00:14:35,209
Hey, Xander.
285
00:14:35,211 --> 00:14:37,712
You can run but you can't hide.
286
00:14:41,350 --> 00:14:43,084
Sorry Hazel doesn't trust you.
287
00:14:43,086 --> 00:14:46,587
She just doesn't know how awesome you
are, that you would never, ever lie.
288
00:14:47,222 --> 00:14:48,923
Thanks, Lou.
289
00:14:48,925 --> 00:14:51,225
(Clicking tongue)
290
00:14:51,227 --> 00:14:54,929
I don't know why I get the
extra-large. I can never finish it.
291
00:14:54,931 --> 00:14:56,597
(Liquid splashing)
292
00:15:03,572 --> 00:15:07,942
The irony is, that smoothie
got everywhere but in my mouth.
293
00:15:11,079 --> 00:15:12,847
Hey, are you okay?
294
00:15:12,849 --> 00:15:14,415
Not really.
295
00:15:14,417 --> 00:15:17,151
I don't know what's dirtier,
your clothes or my conscience.
296
00:15:22,591 --> 00:15:24,859
Bonjour, mon ami!
297
00:15:24,861 --> 00:15:28,029
Jorge, the French Immersion
Camp is across the lake.
298
00:15:28,897 --> 00:15:31,032
I am an artiste.
299
00:15:31,034 --> 00:15:33,935
And I am going to paint my section
of the totem pole bright orange.
300
00:15:33,937 --> 00:15:37,071
No! This is a totem pole,
not a giant traffic cone.
301
00:15:37,073 --> 00:15:40,942
You know, everyone says you're
the coolest counselor at camp...
302
00:15:40,944 --> 00:15:42,810
Well, I don't know about that.
303
00:15:42,812 --> 00:15:45,546
Gabe from canoe class
once met Jay-Z's cousin.
304
00:15:46,114 --> 00:15:50,518
But now, you've turned into a
big control freak who's no fun.
305
00:15:51,954 --> 00:15:53,354
You guys can paint this without me.
306
00:15:54,122 --> 00:15:56,324
I'm keeping the 'stache.
307
00:15:56,326 --> 00:16:00,661
Word in trampoline class is that
Katie likes a guy with facial hair.
308
00:16:01,263 --> 00:16:02,730
Ooh-la-la!
309
00:16:09,171 --> 00:16:12,340
So, did you guys hide the router
in the top of the totem pole?
310
00:16:12,342 --> 00:16:15,509
Yes. And thanks to my
brilliant engineering,
311
00:16:15,511 --> 00:16:17,678
we hid the wires in the badger tail.
312
00:16:17,680 --> 00:16:21,182
It's sealed up tighter than
your brother's mind to new ideas.
313
00:16:21,184 --> 00:16:22,316
(Zuri laughs)
314
00:16:22,318 --> 00:16:23,684
Good one, Tiffany.
315
00:16:23,686 --> 00:16:25,653
Now let's power this baby up.
316
00:16:26,521 --> 00:16:28,222
For Gladys.
317
00:16:30,125 --> 00:16:31,959
(Beeps) (Gasps)
318
00:16:31,961 --> 00:16:35,096
Oh, check it out, Emma.
My router is working.
319
00:16:35,098 --> 00:16:37,098
Actually, it's my router.
320
00:16:37,100 --> 00:16:40,701
You spent most of the time
rubbing wrinkle cream on your face.
321
00:16:40,703 --> 00:16:44,939
It was aloe for my dry skin,
which affects people of all ages.
322
00:16:47,843 --> 00:16:50,177
Look! The phone is working.
323
00:16:50,179 --> 00:16:53,981
Nerds are not just for
doing homework anymore.
324
00:16:53,983 --> 00:16:56,951
I don't care. I feel terrible.
325
00:16:56,953 --> 00:16:58,519
I never should have lied to Lou.
326
00:16:58,521 --> 00:17:00,521
Lied about what?
327
00:17:01,490 --> 00:17:02,556
Emma?
328
00:17:03,792 --> 00:17:05,526
So you had the phone.
329
00:17:05,528 --> 00:17:07,995
Lou, I can explain... Explain what?
330
00:17:07,997 --> 00:17:11,699
That you lied to me, because your phone is
more important to you than our friendship?
331
00:17:11,701 --> 00:17:13,334
That's not true.
332
00:17:13,336 --> 00:17:16,337
Technically, this is not my phone.
333
00:17:16,339 --> 00:17:19,407
You know, as a CIT, you're
supposed to set a good example.
334
00:17:19,409 --> 00:17:22,243
You're not going to tell on us, are you?
335
00:17:22,245 --> 00:17:27,048
Nope, because I would never betray
my friend and fellow Woodchucks.
336
00:17:27,050 --> 00:17:29,083
(Clicking tongue)
337
00:17:30,419 --> 00:17:31,485
Lou!
338
00:17:33,722 --> 00:17:35,723
Hey, Murray, my man!
339
00:17:35,725 --> 00:17:38,659
Overnight me a number
seven with extra slaw.
340
00:17:40,395 --> 00:17:42,897
Address? I don't know.
341
00:17:42,899 --> 00:17:46,400
Head for Maine, and look for a cute
girl in the woods jonesing for pastrami.
342
00:17:55,210 --> 00:17:57,711
Jorge, I want to talk to you.
343
00:17:57,713 --> 00:17:59,613
Well, I don't want to talk to you.
344
00:17:59,615 --> 00:18:02,516
I'd storm out if I weren't so darn comfy.
345
00:18:05,020 --> 00:18:07,121
Look...
346
00:18:07,123 --> 00:18:10,925
I want to apologize for being
such a totem pole tyrant.
347
00:18:10,927 --> 00:18:13,260
I forgot this was your project, too.
348
00:18:13,262 --> 00:18:14,695
I'm really sorry, bro.
349
00:18:14,697 --> 00:18:16,063
That's okay.
350
00:18:16,065 --> 00:18:18,632
I know how much this means to you.
351
00:18:18,634 --> 00:18:22,269
I saw how hard you hugged that tree.
352
00:18:22,271 --> 00:18:25,306
Yeah, I'm still pulling
bark out of my belly button.
353
00:18:25,308 --> 00:18:27,274
(Laughing) Look,
354
00:18:27,276 --> 00:18:30,111
how about you paint your section so
bright they can see it from space?
355
00:18:30,113 --> 00:18:31,178
Huh?
356
00:18:32,447 --> 00:18:35,216
Merci, Xandee.
357
00:18:35,218 --> 00:18:36,884
De nada, Jorge.
358
00:18:36,886 --> 00:18:38,152
Now, come on.
359
00:18:38,154 --> 00:18:40,087
Hang on.
360
00:18:40,089 --> 00:18:44,558
Since you apologized, it seems rude
to leave that snake in your bed.
361
00:18:46,061 --> 00:18:47,228
(Hissing)
362
00:18:47,230 --> 00:18:48,329
Whoa!
363
00:18:50,165 --> 00:18:52,733
Well, it could be worse.
Could be Hazel under there.
364
00:18:56,771 --> 00:18:57,838
Hey, Lou.
365
00:18:59,107 --> 00:19:01,242
I got you a slice of apple pie.
366
00:19:01,244 --> 00:19:03,611
They were running out and
I know how much you love it.
367
00:19:03,613 --> 00:19:06,313
How do I know that's really apple pie?
368
00:19:06,315 --> 00:19:10,017
Because it's got these little pieces
of apple surrounded by pie crust?
369
00:19:10,619 --> 00:19:12,520
So you say.
370
00:19:12,522 --> 00:19:15,156
You've been lying to me so much
lately, I don't know what to think.
371
00:19:15,158 --> 00:19:17,324
I even believed a ferret
could steal a phone.
372
00:19:17,326 --> 00:19:19,160
That's how much I trusted you.
373
00:19:20,128 --> 00:19:21,495
Lou, I feel terrible.
374
00:19:21,497 --> 00:19:23,164
Please tell me what I can
do to make it up to you.
375
00:19:23,166 --> 00:19:24,632
Nothing.
376
00:19:24,634 --> 00:19:26,333
Lou, please...
377
00:19:29,771 --> 00:19:32,306
I knew you'd give me another chance. No.
378
00:19:32,308 --> 00:19:33,908
I just want the pie.
379
00:19:38,280 --> 00:19:42,383
Welcome, everyone, to Camp
Kikiwaka's totem pole unveiling.
380
00:19:42,385 --> 00:19:44,785
(Applauding) (Cheering)
381
00:19:49,224 --> 00:19:52,359
I want to thank all the campers
who helped make this possible,
382
00:19:52,361 --> 00:19:56,297
especially Jorge, who taught me
everyone's vision has value.
383
00:19:56,299 --> 00:20:01,569
And if you value your vision, don't
stare at his section too long.
384
00:20:07,709 --> 00:20:09,843
Hello, Murray?
385
00:20:09,845 --> 00:20:12,213
I'm still waiting.
386
00:20:12,215 --> 00:20:14,748
What do you mean your
delivery guy got lost?
387
00:20:14,750 --> 00:20:17,051
I've got a kugel craving!
388
00:20:17,053 --> 00:20:18,252
(Vehicle approaching)
389
00:20:19,654 --> 00:20:21,922
(All screaming)
390
00:20:21,924 --> 00:20:25,259
Emma, what in the Waka are you doing?
391
00:20:25,261 --> 00:20:27,228
I'm trying to show you that
your friendship is more important
392
00:20:27,230 --> 00:20:28,862
than a stupid cell phone!
393
00:20:28,864 --> 00:20:30,944
Now get out of the way, I
don't want to run you over!
394
00:20:31,733 --> 00:20:33,234
(Metal clangs)
395
00:20:40,108 --> 00:20:41,408
(Everyone screaming)
396
00:20:41,410 --> 00:20:43,344
No! Our totem pole!
397
00:20:48,683 --> 00:20:53,554
Wow, Gladys is going to be really
upset that Emma ran over her router.
398
00:20:53,556 --> 00:20:57,358
She might also be a tad miffed
that Emma broke the flagpole
399
00:20:57,360 --> 00:20:59,460
and almost burned down the camp.
400
00:20:59,462 --> 00:21:01,328
Guys, wise up!
401
00:21:01,330 --> 00:21:03,764
This router was never for Gladys.
402
00:21:03,766 --> 00:21:07,167
Emma and I just tricked you
so we could get phone service.
403
00:21:08,603 --> 00:21:12,039
Emma has a very serious lying problem.
404
00:21:13,375 --> 00:21:16,210
Our totem pole is now a totem stub.
405
00:21:16,212 --> 00:21:17,578
Don't be sad, buddy.
406
00:21:17,580 --> 00:21:19,847
At least the good part is still here.
407
00:21:21,283 --> 00:21:23,417
Sorry, guys,
408
00:21:23,419 --> 00:21:26,820
but I needed to do something huge to
show Lou how important she is to me.
409
00:21:26,822 --> 00:21:28,622
You could have just given the phone back.
410
00:21:28,624 --> 00:21:31,058
Or pulled the plug on the tower.
411
00:21:31,060 --> 00:21:33,894
Hindsight is 20/20, people.
412
00:21:34,429 --> 00:21:38,132
Lou, I am really sorry.
413
00:21:38,134 --> 00:21:41,302
I was so worried about my
stupid online followers,
414
00:21:41,304 --> 00:21:43,404
that I lost my real best friend.
415
00:21:44,105 --> 00:21:45,239
Please forgive me.
416
00:21:46,941 --> 00:21:48,509
Of course.
417
00:21:49,844 --> 00:21:51,412
And hey, I get it.
418
00:21:51,414 --> 00:21:53,914
I've got 150,000 followers myself.
419
00:21:53,916 --> 00:21:56,250
You do? Yep. On Farmpage.
420
00:21:56,252 --> 00:21:58,719
There are a ton of tech
savvy pigs out there.
421
00:22:03,491 --> 00:22:06,327
I can't believe that stupid
deli guy never showed up.
422
00:22:06,329 --> 00:22:08,829
Yeah, surprising,
considering that exact address
423
00:22:08,831 --> 00:22:10,831
you gave him. "Cute girl in the woods."
424
00:22:13,168 --> 00:22:15,969
(Gasps) Hey! My deli platter!
425
00:22:15,971 --> 00:22:18,472
This pastrami is delectable.
426
00:22:18,474 --> 00:22:19,873
So is the corned beef.
427
00:22:19,875 --> 00:22:22,776
This white stuff is really good, too.
428
00:22:22,778 --> 00:22:25,045
It's kinda lemony.
429
00:22:25,047 --> 00:22:27,414
Those are the moist towelettes.
32640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.