All language subtitles for Broadcasting Christmas 2016 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,260 --> 00:00:36,670 ♪ 2 00:00:36,700 --> 00:00:39,800 ♪♪ 3 00:00:48,110 --> 00:00:50,010 Good morning, Connecticut. 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,520 It's a quarter after 4:00 for all of you early birds... 5 00:01:33,290 --> 00:01:35,230 Early enough for you, Mr. Fisher? 6 00:01:35,290 --> 00:01:37,490 The news never sleeps, Jeffrey. 7 00:01:37,530 --> 00:01:39,200 Neither do I. 8 00:01:39,270 --> 00:01:41,630 - Have a good one, sir. - Always. 9 00:02:03,620 --> 00:02:05,560 - Morning, Charlie. - Morning, Bo. 10 00:02:05,590 --> 00:02:07,140 Wanna hit the gym after work for some B-ball? 11 00:02:07,160 --> 00:02:09,060 Can't do it. Got dinner with the parents. 12 00:02:09,090 --> 00:02:11,460 I'm afraid there's a no-mercy rule for that one. 13 00:02:11,500 --> 00:02:13,160 Considering how our last game went, 14 00:02:13,200 --> 00:02:15,030 I think you're getting off easy. 15 00:02:25,940 --> 00:02:27,510 - Morning, Emily. - Good morning, Daisy. 16 00:02:27,550 --> 00:02:29,280 We gotta go. There's traffic. 17 00:02:29,320 --> 00:02:30,680 Here. I brought what you asked for. 18 00:02:30,720 --> 00:02:32,380 Thank you. Perfect. 19 00:02:36,120 --> 00:02:38,320 "Last Christmas, the Stamford Country Day School 20 00:02:38,390 --> 00:02:40,520 helped feed over 200 needy families." 21 00:02:40,560 --> 00:02:43,530 So? How was last night? 22 00:02:43,560 --> 00:02:45,960 - What happened last night? - Thought you had a date. 23 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 Oh, that was last night, wasn't it? 24 00:02:48,000 --> 00:02:49,470 That good, huh? 25 00:02:49,500 --> 00:02:53,340 Ugh! Let me see. His family drives him nuts, 26 00:02:53,410 --> 00:02:54,910 his coworkers are awful, 27 00:02:54,940 --> 00:02:56,810 and all of his exes were crazy. 28 00:02:56,880 --> 00:02:59,510 I couldn't help but wonder how long until I'm on that list. 29 00:02:59,550 --> 00:03:01,080 Also, he hates Christmas. 30 00:03:01,110 --> 00:03:02,390 I don't even know where to begin with that. 31 00:03:02,410 --> 00:03:03,750 - Seriously? - Yeah. 32 00:03:03,820 --> 00:03:05,750 The decorations are a waste of time, 33 00:03:05,820 --> 00:03:07,680 and he doesn't like the music. 34 00:03:07,720 --> 00:03:10,520 I can't date a guy who doesn't like "Frosty the Snowman." 35 00:03:10,590 --> 00:03:12,160 Maybe you could try Internet dating. 36 00:03:12,190 --> 00:03:15,060 Yeah, please. I don't even buy my shoes online. 37 00:03:15,090 --> 00:03:18,600 Besides, I'm a reporter for a small town news program. 38 00:03:18,630 --> 00:03:20,060 I'm up at four, in bed at seven. 39 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 Who could understand that? 40 00:03:22,170 --> 00:03:24,530 Oh! We're almost there. 41 00:03:27,340 --> 00:03:29,280 So you'll be talking to the school principal first, 42 00:03:29,310 --> 00:03:31,010 and then a couple kids. 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,950 Good idea you had, bringing the Christmas box from the station. 44 00:03:32,980 --> 00:03:35,650 It's a holiday food drive. We can't show upempty-handedemptyhanded. 45 00:03:35,750 --> 00:03:38,950 Good morning, Connecticut. I'm Robert Kohl. 46 00:03:39,020 --> 00:03:40,520 First up, our own Emily Morgan 47 00:03:40,550 --> 00:03:42,790 is reporting from Stamford Country Day School. 48 00:03:42,820 --> 00:03:44,530 Okay, so in a second it's gonna look really silly 49 00:03:44,560 --> 00:03:45,930 because I'm gonna be talking to the studio, 50 00:03:45,960 --> 00:03:47,160 but you won't hear them, okay? 51 00:03:47,190 --> 00:03:48,290 Standing by. 52 00:03:48,330 --> 00:03:51,500 Who's ready to be on TV? 53 00:03:51,560 --> 00:03:53,040 This is proving to be the most successful 54 00:03:53,070 --> 00:03:55,070 Christmas canned food drive ever. 55 00:03:55,100 --> 00:03:57,600 Emily, how are things looking over there? 56 00:03:57,670 --> 00:03:59,270 Robert, things are busy. 57 00:03:59,300 --> 00:04:01,240 I'm here at the Stamford Country Day School, 58 00:04:01,310 --> 00:04:03,610 making our donation to the annual Christmas food drive. 59 00:04:03,640 --> 00:04:05,380 And these little Santas are doing their part 60 00:04:05,440 --> 00:04:09,080 to ensure that local families in need have a Merry Christmas. 61 00:04:09,110 --> 00:04:11,310 Reggie has your holiday forecast 62 00:04:11,380 --> 00:04:14,050 when the WHNY Morning News continues. 63 00:04:14,090 --> 00:04:15,890 Then stick around for a preview 64 00:04:15,920 --> 00:04:17,490 of this year's hottest Christmas gifts 65 00:04:17,520 --> 00:04:19,260 from Veronika and Gina 66 00:04:19,290 --> 00:04:22,660 on America's favorite morning program, Rise & Shine. 67 00:04:22,690 --> 00:04:25,260 And we're out! Back from commercial in two! 68 00:04:25,300 --> 00:04:28,630 Can I have the producer for Rise & Shine on live feed? 69 00:04:31,970 --> 00:04:34,100 We're here, rising and shining! 70 00:04:34,170 --> 00:04:37,670 Yeah, that joke never gets old. What's going on downstairs? 71 00:04:37,710 --> 00:04:40,010 Looks like it's gonna be a big day. 72 00:04:40,050 --> 00:04:41,810 Why don't come down when you're done? 73 00:04:41,850 --> 00:04:43,010 What's going on? 74 00:04:43,080 --> 00:04:45,280 Let a girl have her secrets. 75 00:04:45,320 --> 00:04:47,550 Just get down here after your show. 76 00:04:47,590 --> 00:04:49,250 You got it. 77 00:04:52,220 --> 00:04:53,420 Hmm. 78 00:04:53,490 --> 00:04:54,860 Oh, this is fun. 79 00:04:54,890 --> 00:04:57,690 This is so great because you can use anything 80 00:04:57,730 --> 00:04:58,960 to make your ornament: 81 00:04:59,000 --> 00:05:01,470 old sheet music, old family photos. 82 00:05:01,500 --> 00:05:04,300 And look at how easy this is. 83 00:05:04,340 --> 00:05:06,740 Hey, Patrice. Hey. 84 00:05:06,770 --> 00:05:08,740 Charlie, hey. 85 00:05:08,770 --> 00:05:11,580 - Need some coffee or anything? - No, I'm great. 86 00:05:11,610 --> 00:05:13,880 So today is December 1st, 87 00:05:13,910 --> 00:05:16,150 and Christmas is right around the corner, right, Gina? 88 00:05:16,180 --> 00:05:18,380 It sure is, Veronika. 89 00:05:18,450 --> 00:05:21,450 And in my home, Christmas is a time for celebration, 90 00:05:21,490 --> 00:05:24,650 joy, eggnog, of course, and family, 91 00:05:24,720 --> 00:05:26,520 which leads me to a little announcement 92 00:05:26,560 --> 00:05:28,090 I would like to make. 93 00:05:28,130 --> 00:05:31,660 My husband and I are so excited to announce to you, 94 00:05:31,700 --> 00:05:33,200 our beloved audience, 95 00:05:33,230 --> 00:05:37,300 that we are expecting our first child in June. 96 00:05:38,640 --> 00:05:40,940 Oh, my goodness! I am so happy for you! 97 00:05:40,970 --> 00:05:42,870 Thank you so much, Veronika. 98 00:05:42,910 --> 00:05:44,370 And as I've been splitting my time 99 00:05:44,410 --> 00:05:46,540 between New York and Los Angeles, 100 00:05:46,580 --> 00:05:51,150 the time has come for me to focus more on our new family. 101 00:05:51,180 --> 00:05:53,220 - Seriously? - Wait for it. 102 00:05:53,290 --> 00:05:56,150 And so it is with great sadness 103 00:05:56,190 --> 00:06:00,120 that I announce that this will be my final episode 104 00:06:00,160 --> 00:06:02,330 as cohost of Rise & Shine. 105 00:06:04,360 --> 00:06:08,060 Hey, bring in the tissues. Go, go, go. 106 00:06:08,100 --> 00:06:10,300 And I can't think of anyone in the world 107 00:06:10,340 --> 00:06:13,370 I would have rather had beside me every morning 108 00:06:13,440 --> 00:06:15,040 for the last six years. 109 00:06:15,110 --> 00:06:16,310 Thank you, Gina. 110 00:06:16,340 --> 00:06:18,140 You are the best in the business. 111 00:06:18,180 --> 00:06:19,640 You're almost irreplaceable. 112 00:06:19,710 --> 00:06:22,410 The key word there is "almost." 113 00:06:22,450 --> 00:06:24,750 But I'm going to have to have someone in that seat 114 00:06:24,780 --> 00:06:26,250 beside me every day, 115 00:06:26,320 --> 00:06:28,420 and I'm pleased to report the decision 116 00:06:28,490 --> 00:06:30,050 has been left up to me personally, 117 00:06:30,120 --> 00:06:32,020 so for the next few weeks, 118 00:06:32,060 --> 00:06:35,330 we will be having some familiar faces join us 119 00:06:35,360 --> 00:06:37,460 just so you can get a better chance to know them, 120 00:06:37,500 --> 00:06:41,260 and I will be announcing my cohost live, right here, 121 00:06:41,300 --> 00:06:43,930 on our Christmas Eve telethon. 122 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Patrice, who are they considering? 123 00:06:50,280 --> 00:06:51,310 You're on the list. 124 00:06:51,340 --> 00:06:52,780 Seriously? 125 00:06:52,810 --> 00:06:55,080 Yeah. Now, Veronika has the final say, 126 00:06:55,110 --> 00:06:56,810 but her choices are coming from us. 127 00:06:56,880 --> 00:06:58,550 Wow. 128 00:06:58,580 --> 00:07:01,720 You've been doing the local news for, what, six years? 129 00:07:01,750 --> 00:07:04,720 The network is familiar with you. They really like you. 130 00:07:04,760 --> 00:07:06,220 How many people on the list? 131 00:07:06,290 --> 00:07:08,120 Just three. 132 00:07:08,160 --> 00:07:12,360 Now, I'll be honest, the other two are bigger names. 133 00:07:12,400 --> 00:07:14,040 But, Charlie, you really have a shot at this. 134 00:07:14,070 --> 00:07:15,800 - When do we start? - Next week. 135 00:07:15,870 --> 00:07:17,800 - Oh, my God! - They already know upstairs. 136 00:07:17,870 --> 00:07:19,570 You're totally cleared for the time off. 137 00:07:19,610 --> 00:07:22,470 You realize this is what we talked about back in Stamford. 138 00:07:22,510 --> 00:07:25,810 National broadcast, you producing, me hosting, 139 00:07:25,840 --> 00:07:27,480 and now it's really happening. 140 00:07:27,510 --> 00:07:30,780 Although that dream did have three people. 141 00:07:30,820 --> 00:07:33,050 Okay, yeah, but for the record, 142 00:07:33,090 --> 00:07:35,720 Emily is the one who decided to stay in Connecticut. 143 00:07:35,750 --> 00:07:37,350 Okay, I retract the comment. 144 00:07:37,390 --> 00:07:39,030 That's why you never mix business with personal. 145 00:07:39,060 --> 00:07:41,830 - Someone always gets hurt. - Of course. 146 00:07:41,860 --> 00:07:44,490 - You still talk to her? - Emily? 147 00:07:44,530 --> 00:07:46,300 Yeah, sure, she's doing great. 148 00:07:46,330 --> 00:07:48,330 She's still in Stamford. 149 00:07:50,000 --> 00:07:52,140 You know, you really should stop avoiding her. 150 00:07:52,170 --> 00:07:54,440 I'm not avoiding her. It's just with our schedules, 151 00:07:54,470 --> 00:07:56,270 it's just... 152 00:07:56,340 --> 00:07:59,210 But it's great to hear she's doing well. Here. 153 00:07:59,240 --> 00:08:01,750 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 154 00:08:01,810 --> 00:08:04,210 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 155 00:08:04,280 --> 00:08:06,680 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 156 00:08:06,750 --> 00:08:09,150 ♪ And a Happy New Year 157 00:08:09,220 --> 00:08:11,220 ♪ Good tidings we bring 158 00:08:11,260 --> 00:08:13,220 - Oh, Emily! - Sorry I'm late. 159 00:08:13,260 --> 00:08:16,560 The story meeting went over. What'd you find? 160 00:08:16,600 --> 00:08:19,130 We found we have different tastes in Christmas trees. 161 00:08:19,160 --> 00:08:20,800 Your sister likes the pitiful ones. 162 00:08:20,830 --> 00:08:22,470 She feels sorry for them. 163 00:08:22,500 --> 00:08:25,140 I just worry that no one's gonna take them home. 164 00:08:25,170 --> 00:08:26,440 Ruth, what about this one? 165 00:08:26,470 --> 00:08:28,240 Stanley, not that one. 166 00:08:28,270 --> 00:08:30,740 We'll never get it through the doorway. 167 00:08:30,780 --> 00:08:33,240 Careful. George, make sure Dad doesn't hurt his back. 168 00:08:33,280 --> 00:08:35,980 Let's look at some small ones. Boys, give us a hand. 169 00:08:36,010 --> 00:08:37,810 - Oprah! - Where? 170 00:08:37,850 --> 00:08:40,720 No, for the show, Abby. It should be Oprah! 171 00:08:40,790 --> 00:08:42,520 Mom, Oprah's not coming back to daytime. 172 00:08:42,590 --> 00:08:44,750 - You gotta let that dream go. - What'd I miss? 173 00:08:44,790 --> 00:08:47,420 Gina Serrato announced that she's leaving Rise & Shine. 174 00:08:47,460 --> 00:08:49,390 She's gonna have a baby. 175 00:08:49,430 --> 00:08:51,430 Which means that Veronika Daniels 176 00:08:51,460 --> 00:08:53,030 is getting a new cohost. 177 00:08:53,070 --> 00:08:54,360 Really? Did they say who? 178 00:08:54,400 --> 00:08:55,870 We were hoping you knew. 179 00:08:55,900 --> 00:08:57,450 Don't you have a friend who works there? 180 00:08:57,470 --> 00:09:00,770 Yeah, Patrice. She's a producer. 181 00:09:00,810 --> 00:09:02,270 I wonder who they're considering. 182 00:09:02,310 --> 00:09:03,970 Well, if Mom has her way, it'll be Oprah. 183 00:09:04,010 --> 00:09:06,740 Or Kate McQueen. She's done the show before. 184 00:09:06,780 --> 00:09:08,280 They just love her. 185 00:09:08,310 --> 00:09:10,050 - Who's Kate McQueen? - Oh, you know. 186 00:09:10,080 --> 00:09:11,720 She's the famous wedding planner. 187 00:09:11,750 --> 00:09:13,380 She's got her own TV show. 188 00:09:13,420 --> 00:09:15,350 Oh, right. Save the Date with Kate. 189 00:09:15,390 --> 00:09:18,320 - You got it. - Excuse me for a minute. 190 00:09:18,360 --> 00:09:20,620 I just have to make a quick call. 191 00:09:23,600 --> 00:09:25,430 - It's too long. - We can lose this part here. 192 00:09:28,100 --> 00:09:29,730 Emily Morgan! 193 00:09:29,770 --> 00:09:32,570 Patrice, let me put myself on tape for the cohost spot. 194 00:09:32,640 --> 00:09:35,510 Well, hello to you, too. 195 00:09:35,540 --> 00:09:37,440 I'm serious. You gotta get me an audition. 196 00:09:37,480 --> 00:09:39,240 I can't, Em. 197 00:09:39,280 --> 00:09:41,750 - You know I'd be great. - You would. 198 00:09:41,780 --> 00:09:44,310 They're only looking at names for this. 199 00:09:44,380 --> 00:09:46,020 But how about this? 200 00:09:46,050 --> 00:09:47,520 In the New Year, let's talk about 201 00:09:47,550 --> 00:09:49,920 you submitting some field reports. 202 00:09:49,990 --> 00:09:51,990 Some kind of human interest piece. 203 00:09:52,020 --> 00:09:53,960 Nobody does those better than you. 204 00:09:53,990 --> 00:09:55,690 Yeah, that'd be great. Thanks. 205 00:09:57,300 --> 00:09:59,730 Emily, you should know. 206 00:09:59,770 --> 00:10:01,230 Charlie's on the list. 207 00:10:01,270 --> 00:10:04,200 Really? Wow. How about that? 208 00:10:04,240 --> 00:10:07,900 Well, they know him here in New York from the news. 209 00:10:07,940 --> 00:10:11,340 Hey, that's the station calling. I gotta take it. 210 00:10:11,380 --> 00:10:14,180 Okay, sure thing. Talk soon. 211 00:10:14,210 --> 00:10:16,010 Bye. 212 00:10:16,080 --> 00:10:17,910 It's Emily. 213 00:10:17,950 --> 00:10:19,820 Hey, Emily. So the governor's office 214 00:10:19,890 --> 00:10:21,620 moved his interview a few hours, 215 00:10:21,650 --> 00:10:23,030 and now our anchors won't make it back from Hartford 216 00:10:23,050 --> 00:10:24,690 in time for the eleven o'clock. 217 00:10:24,720 --> 00:10:26,890 We really need you and Robert to come in and cover. 218 00:10:26,930 --> 00:10:30,030 Yeah, sure, no problem. I'll be there in a second. 219 00:10:32,060 --> 00:10:34,200 Hey, I'm sorry I can't decorate with you tonight, 220 00:10:34,270 --> 00:10:35,330 I gotta go back to work. 221 00:10:35,370 --> 00:10:37,930 I understand. 222 00:10:37,970 --> 00:10:41,040 But you will come to the service on Sunday. 223 00:10:41,070 --> 00:10:42,940 The Christmas choir's performing. 224 00:10:43,010 --> 00:10:46,710 I will be there ready to sing. 225 00:10:53,520 --> 00:10:56,290 I have some news. 226 00:10:56,320 --> 00:10:59,860 Veronika Daniels is looking for a new cohost 227 00:10:59,890 --> 00:11:01,190 on Rise & Shine, 228 00:11:01,230 --> 00:11:03,190 and I'm one of the candidates. 229 00:11:03,230 --> 00:11:05,830 Oh, darling, how lovely. 230 00:11:05,860 --> 00:11:08,830 - It's exciting. - I should say so. 231 00:11:08,870 --> 00:11:11,130 Won't that interfere with anchoring the morning news? 232 00:11:11,170 --> 00:11:14,600 Yeah. Yes, I would have to quit WHNY. 233 00:11:14,640 --> 00:11:16,740 But that's just a local affiliate. 234 00:11:16,780 --> 00:11:20,340 Rise & Shine is the top-rated morning program in the country. 235 00:11:20,380 --> 00:11:22,180 It's a major step forward. 236 00:11:22,210 --> 00:11:25,350 If you want to go national, Charles, I have the connections. 237 00:11:25,380 --> 00:11:28,220 Dad, I don't want to get a job just because I'm your son. 238 00:11:28,290 --> 00:11:31,520 You'd get the interview because you're my son. 239 00:11:31,590 --> 00:11:34,660 You'd get the job because of what you can do. 240 00:11:34,730 --> 00:11:36,630 Thank you, but no. 241 00:11:36,700 --> 00:11:39,600 There were any number of people who helped your father 242 00:11:39,660 --> 00:11:41,730 when he was getting started in television. 243 00:11:41,770 --> 00:11:43,830 Mom, I'm not just getting started. 244 00:11:43,870 --> 00:11:45,770 I've been doing this for a long time. 245 00:11:45,800 --> 00:11:48,300 It's is a good thing. You'll see. 246 00:11:54,780 --> 00:11:56,360 "The network has narrowed down the candidates 247 00:11:56,380 --> 00:11:58,050 to baseball player Jimmy Eubanks, 248 00:11:58,080 --> 00:11:59,380 reality star Kate McQueen, 249 00:11:59,420 --> 00:12:02,090 and WHNY newscaster Charlie Fisher." 250 00:12:02,150 --> 00:12:04,220 Bah humbug. 251 00:12:06,630 --> 00:12:07,860 Bad time with the family? 252 00:12:07,930 --> 00:12:09,590 No, they're great! 253 00:12:09,630 --> 00:12:12,000 I got to spend literally five minutes with them. 254 00:12:12,060 --> 00:12:14,430 So what's the story here? 255 00:12:14,470 --> 00:12:16,330 I'm not a name, Daisy. 256 00:12:16,370 --> 00:12:19,300 Thirteen years in this business, and apparently I'm not a name. 257 00:12:19,340 --> 00:12:20,900 Charlie, he's a name. 258 00:12:20,970 --> 00:12:22,320 Patrice, I don't know if she's a name or not, 259 00:12:22,340 --> 00:12:23,990 but apparently she gets to decide who is a name. 260 00:12:24,010 --> 00:12:25,910 Me? Nope. Nope, not a name. 261 00:12:25,940 --> 00:12:28,510 I'm sure what you're saying makes sense to you. 262 00:12:28,580 --> 00:12:31,250 Six years ago, I was up for the morning anchor gig at WHNY. 263 00:12:31,280 --> 00:12:33,450 And I was good, too, Daisy. 264 00:12:33,520 --> 00:12:35,290 They loved me. 265 00:12:35,350 --> 00:12:36,820 But Charlie was in the running, too. 266 00:12:36,860 --> 00:12:39,290 I was up against my own boyfriend. 267 00:12:39,320 --> 00:12:40,690 Do you ever talk to him? 268 00:12:40,730 --> 00:12:43,330 No, not after he got the job. 269 00:12:43,360 --> 00:12:46,060 Do you know how embarrassing that was? 270 00:12:46,100 --> 00:12:48,500 Yeah, but you could have stayed together and gone with him. 271 00:12:48,570 --> 00:12:50,870 And just go to New York to be someone's girlfriend? 272 00:12:50,900 --> 00:12:54,400 My job, my whole life was here. 273 00:12:54,440 --> 00:12:57,240 He was a constant reminder that I wasn't good enough for them. 274 00:12:57,310 --> 00:13:00,310 Yeah, but you can't think like that, Em. 275 00:13:00,350 --> 00:13:02,010 You're a great reporter. 276 00:13:02,050 --> 00:13:04,610 There's bound to be other chances. 277 00:13:04,650 --> 00:13:06,380 Right. Other chances. 278 00:13:06,420 --> 00:13:07,880 Yeah, I'm sorry. 279 00:13:07,920 --> 00:13:09,260 I'm usually asleep for hours by now. 280 00:13:09,290 --> 00:13:10,920 I'm just delirious. 281 00:13:10,960 --> 00:13:13,520 Um, and I hate to say this, but we need you on set. 282 00:13:13,560 --> 00:13:14,820 Right. 283 00:13:14,860 --> 00:13:15,790 Awesome. 284 00:13:15,830 --> 00:13:17,460 Let's do the news! 285 00:13:20,300 --> 00:13:21,970 Good evening, Stamford. 286 00:13:22,000 --> 00:13:23,830 - I'm Robert Kohl. - And I'm Emily Morgan. 287 00:13:23,900 --> 00:13:25,400 Mark and Tess are on assignment. 288 00:13:25,440 --> 00:13:27,040 Here are tonight's top stories. 289 00:13:29,940 --> 00:13:32,580 And that's why neighbors are calling the adorable Labrador 290 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 "The Dog Who Saved Hanukkah." 291 00:13:34,680 --> 00:13:37,150 And finally, in entertainment news, 292 00:13:37,180 --> 00:13:39,450 Gina Serrato has announced her surprise departure 293 00:13:39,480 --> 00:13:42,320 from the popular morning show Rise & Shine. 294 00:13:42,390 --> 00:13:45,860 Potential replacements include baseball legend Jimmy Eubanks 295 00:13:45,890 --> 00:13:48,830 and our own former WDSR reporter, Charlie Fisher. 296 00:13:48,860 --> 00:13:50,430 Good for Charlie. 297 00:13:50,500 --> 00:13:53,660 We are look forward to seeing that, right, Emily? 298 00:13:53,700 --> 00:13:58,170 So who do you think Veronika's new cohost should be? 299 00:13:58,200 --> 00:13:59,770 Me. 300 00:14:04,240 --> 00:14:06,150 I'm not kidding, Robert. I think if you want something, 301 00:14:06,180 --> 00:14:09,910 you should be brave enough to say it out loud, right? 302 00:14:09,980 --> 00:14:13,520 I've spent my whole life following the rules, 303 00:14:13,550 --> 00:14:17,120 waiting my turn while other people got their big breaks, 304 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 their opportunities. 305 00:14:18,590 --> 00:14:21,320 For far too long, I have played it safe, 306 00:14:21,390 --> 00:14:24,860 sitting here at this desk, day in, day out, 307 00:14:24,900 --> 00:14:28,060 not taking chances because I was afraid of getting hurt. 308 00:14:28,100 --> 00:14:29,030 Well, you know what? 309 00:14:29,070 --> 00:14:31,130 I got hurt anyway! 310 00:14:31,170 --> 00:14:34,200 That's no way to get ahead. You know why? 311 00:14:34,270 --> 00:14:36,070 Because if you never take any chances, 312 00:14:36,110 --> 00:14:37,910 then you'll never get your break. 313 00:14:37,940 --> 00:14:41,080 Here I have been working hard for a long time, 314 00:14:41,110 --> 00:14:45,180 and I am ready to fight for what I want. 315 00:14:45,220 --> 00:14:46,320 So... 316 00:14:46,350 --> 00:14:48,150 my name is Emily Morgan, 317 00:14:48,190 --> 00:14:50,850 and I would make a phenomenal cohost for Rise & Shine. 318 00:14:50,890 --> 00:14:53,860 All I want for Christmas is a chance to prove it. 319 00:14:55,560 --> 00:14:58,830 And we'll be back after these messages. 320 00:14:58,860 --> 00:14:59,930 Stay tuned. 321 00:15:02,030 --> 00:15:04,070 And we're out. 322 00:15:12,440 --> 00:15:14,140 - Here you go. - Thank you. 323 00:15:14,180 --> 00:15:16,280 I'm ready to reach for that next rung! 324 00:15:16,310 --> 00:15:19,020 I have worked hard for a long time, 325 00:15:19,050 --> 00:15:20,280 and I'm ready to fight... 326 00:15:20,350 --> 00:15:22,220 Oh, yeah! Have you see this yet? 327 00:15:22,250 --> 00:15:23,800 Some reporter in Connecticut took over the news 328 00:15:23,820 --> 00:15:25,690 to pitch herself for Rise & Shine. 329 00:15:25,720 --> 00:15:28,620 She's really something. 330 00:15:28,660 --> 00:15:31,260 Yeah, she's something all right. 331 00:15:31,300 --> 00:15:35,000 Hey, didn't you used to work for this station? 332 00:15:41,210 --> 00:15:42,710 Good morning, Furiosa! 333 00:15:42,740 --> 00:15:44,510 Daisy, can we not talk about it, okay? 334 00:15:44,540 --> 00:15:46,480 Just pretend that last night never happened. 335 00:15:46,510 --> 00:15:48,280 That is inconceivably impossible. 336 00:15:48,310 --> 00:15:49,680 You're Internet-famous, Em. 337 00:15:49,750 --> 00:15:51,350 There's our star! 338 00:15:51,420 --> 00:15:54,550 - Max, I owe you an apology. - Now, Emily... 339 00:15:54,590 --> 00:15:56,520 Studies theorize that high-fructose corn syrup 340 00:15:56,550 --> 00:15:58,220 can cause psychosis. 341 00:15:58,260 --> 00:15:59,870 We should do a report on it, don't you think? 342 00:15:59,890 --> 00:16:01,820 I ate a lot of candy canes yesterday, 343 00:16:01,860 --> 00:16:03,630 and I think it made me temporarily insane. 344 00:16:03,660 --> 00:16:05,460 Whatever you ate, keep eating it 345 00:16:05,500 --> 00:16:06,810 because you're trending on Twitter. 346 00:16:06,830 --> 00:16:08,460 You are a pound sign! 347 00:16:08,500 --> 00:16:10,270 - A hashtag. - Even better! 348 00:16:10,300 --> 00:16:11,930 Our viewers love it, Emily. 349 00:16:11,970 --> 00:16:13,100 Everybody's seen it! 350 00:16:14,710 --> 00:16:16,410 Of course I've seen it, Charlie. 351 00:16:16,440 --> 00:16:18,910 Everybody's seen it, including the network. 352 00:16:18,980 --> 00:16:22,040 They're not thinking about bringing her in, are they? 353 00:16:22,080 --> 00:16:23,950 Everybody loves an underdog story. 354 00:16:23,980 --> 00:16:25,580 It's great for the ratings. 355 00:16:25,620 --> 00:16:28,990 Patrice, you can't. Please, please don't. 356 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 Is this because you're afraid of the competition? 357 00:16:34,190 --> 00:16:36,930 Or are you just afraid to see her again? 358 00:16:36,960 --> 00:16:38,560 That's silly. 359 00:16:38,600 --> 00:16:40,530 My hands are tied. 360 00:16:40,570 --> 00:16:42,470 Besides, what do you have to worry about? 361 00:16:42,500 --> 00:16:44,410 Last time you faced off with Emily, you got the gig. 362 00:16:44,440 --> 00:16:48,970 But she's had six years in exile to hone her skills. 363 00:16:49,040 --> 00:16:51,410 It's like when superheroes go out to the wilderness 364 00:16:51,440 --> 00:16:53,210 and come back with new powers. 365 00:16:53,240 --> 00:16:55,680 I don't read comic books. Is that a thing? 366 00:16:55,710 --> 00:16:57,580 It's very much a thing. 367 00:16:57,650 --> 00:16:59,280 The decision has been made. 368 00:16:59,320 --> 00:17:01,220 She's getting a chance. 369 00:17:01,290 --> 00:17:03,590 The question is... 370 00:17:03,620 --> 00:17:05,990 what are you gonna do about it? 371 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 So if your family is looking for a holiday outing, 372 00:17:15,030 --> 00:17:17,310 A Christmas Carol is playing here at the Community Theater 373 00:17:17,340 --> 00:17:18,530 through December 23rd. 374 00:17:18,570 --> 00:17:19,600 Back to you, Robert. 375 00:17:19,640 --> 00:17:21,100 And we're out. 376 00:17:21,140 --> 00:17:23,070 Well, thank you. It was a pleasure to meet you. 377 00:17:23,110 --> 00:17:25,240 Good luck. Oh, sorry, break a leg! 378 00:17:25,280 --> 00:17:27,140 I love the chains! 379 00:17:32,520 --> 00:17:35,890 I cannot believe you are still using this van. 380 00:17:35,950 --> 00:17:37,990 Well, this is a nice surprise. 381 00:17:38,020 --> 00:17:39,420 Hi! 382 00:17:39,460 --> 00:17:42,290 Here. Dark chocolate, extra nutmeg. 383 00:17:42,330 --> 00:17:44,160 Just the way you used to like it. 384 00:17:44,230 --> 00:17:46,360 So did you come all the way to Connecticut 385 00:17:46,400 --> 00:17:48,700 just to bring me a hot cocoa? 386 00:17:48,730 --> 00:17:50,500 I gotta give you credit. 387 00:17:50,540 --> 00:17:52,640 The network certainly knows your name now. 388 00:17:52,670 --> 00:17:55,840 Patrice, I am so sorry. I was really tired. 389 00:17:55,870 --> 00:17:56,940 So you're in the mix. 390 00:17:58,280 --> 00:18:00,810 Wait. No. What? Seriously? 391 00:18:00,850 --> 00:18:02,380 Uh-huh. What can I say? 392 00:18:02,410 --> 00:18:04,250 You got their attention. 393 00:18:04,280 --> 00:18:05,620 We're putting you in the rotation 394 00:18:05,680 --> 00:18:07,720 of potential new cohosts. 395 00:18:07,750 --> 00:18:10,150 Wow! I... 396 00:18:10,190 --> 00:18:11,690 Wow! 397 00:18:11,720 --> 00:18:13,720 I've gotta find out if I can get time off. 398 00:18:13,790 --> 00:18:16,590 She can. Hi. I'm Daisy, Emily's producer. 399 00:18:16,630 --> 00:18:18,290 - Hi. - We'll get her covered here. 400 00:18:18,330 --> 00:18:20,060 Great. Uh... 401 00:18:20,100 --> 00:18:22,010 Look these over. If you have any questions, call me. 402 00:18:22,030 --> 00:18:24,280 Otherwise, I'll see you Monday morning for your orientation. 403 00:18:24,300 --> 00:18:26,570 - We'll send a car. - Okay, sure! 404 00:18:26,600 --> 00:18:28,070 - See you Monday. - Bye. 405 00:18:28,110 --> 00:18:29,670 Emily Morgan, 406 00:18:29,710 --> 00:18:32,010 cohost of the biggest morning show in the country? 407 00:18:32,040 --> 00:18:33,790 - Potential new cohost. - Good enough for me! 408 00:18:43,120 --> 00:18:45,350 Game on. 409 00:18:47,060 --> 00:18:51,490 ♪♪ 410 00:18:51,530 --> 00:18:52,530 Thank you. 411 00:18:52,600 --> 00:18:53,630 Ooh! 412 00:18:54,830 --> 00:18:56,630 - Thank you. - Nice to see you. 413 00:18:56,670 --> 00:18:58,900 Thank you for coming. 414 00:18:58,940 --> 00:19:00,540 I'm gonna make the French silk pie. 415 00:19:00,570 --> 00:19:01,600 That's my favorite. 416 00:19:01,640 --> 00:19:03,540 Em. 417 00:19:03,570 --> 00:19:05,570 Oh, look, it's the Ghost of Boyfriends Past. 418 00:19:05,640 --> 00:19:09,050 Charlie. How did you know where to find me? 419 00:19:09,110 --> 00:19:10,650 Abby tagged you on Instagram. 420 00:19:10,680 --> 00:19:13,820 Could I steal you away for a second? 421 00:19:15,750 --> 00:19:18,690 So suddenly everybody remembers how to get to Stamford. 422 00:19:18,720 --> 00:19:21,290 You and Patrice should really look into carpooling. 423 00:19:21,360 --> 00:19:22,690 Good advice. 424 00:19:22,730 --> 00:19:24,590 So what brings you all the way back here? 425 00:19:24,660 --> 00:19:28,200 Well, I hear some congratulations are in order. 426 00:19:28,230 --> 00:19:29,630 Thank you? 427 00:19:29,670 --> 00:19:31,630 After that publicity stunt you pulled, 428 00:19:31,670 --> 00:19:33,470 how could they say no? 429 00:19:33,500 --> 00:19:35,400 Yeah, I'm so irresistible. 430 00:19:35,440 --> 00:19:37,420 That's why I've been at the lowest-rated station in Stamford 431 00:19:37,440 --> 00:19:38,740 for a decade. 432 00:19:38,780 --> 00:19:40,910 Hey, I invited you to come to New York. 433 00:19:40,950 --> 00:19:45,210 You're the one who decided to stay here, remember? 434 00:19:45,250 --> 00:19:47,850 - I'm just looking out for you. - You're looking out for me? 435 00:19:47,890 --> 00:19:50,150 Oh, come on, Em. The network pulling you in like that, 436 00:19:50,190 --> 00:19:52,090 it's just a big ratings stunt. 437 00:19:52,120 --> 00:19:54,290 You're that fun thing from the Internet, 438 00:19:54,330 --> 00:19:57,260 like a five-year-old banging out "Jingle Bells" on a keyboard. 439 00:19:57,300 --> 00:19:59,360 Did you just compare me to a five-year-old? 440 00:19:59,400 --> 00:20:01,330 I'm saying you're a novelty 441 00:20:01,370 --> 00:20:02,970 that's gonna wear off in a few days. 442 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 And this has nothing to do with the fact 443 00:20:04,840 --> 00:20:07,640 that we're up for the same job again? 444 00:20:07,670 --> 00:20:10,410 Em, I know you. You're a reporter. 445 00:20:10,440 --> 00:20:12,740 You like being out in the field. 446 00:20:12,780 --> 00:20:14,540 On a show like Rise & Shine, 447 00:20:14,580 --> 00:20:17,010 you're stuck behind a desk, sharing personal stories. 448 00:20:17,050 --> 00:20:20,180 I'm a little worried people won't find you relatable. 449 00:20:20,220 --> 00:20:22,180 Well, I think you're worried that they will. 450 00:20:22,220 --> 00:20:24,120 Em, come on. 451 00:20:24,160 --> 00:20:26,290 And you should be worried because I am super fun, 452 00:20:26,320 --> 00:20:27,690 and I have stories. 453 00:20:27,760 --> 00:20:29,390 Once my dad tried to deep-fry a turkey, 454 00:20:29,430 --> 00:20:30,740 and you could see the explosion... 455 00:20:30,760 --> 00:20:32,600 From three blocks away. I know. 456 00:20:32,630 --> 00:20:35,130 I've known you a long time, remember? 457 00:20:35,200 --> 00:20:36,870 Yeah, well, I know you, too, 458 00:20:36,900 --> 00:20:39,370 and I know all your weak spots, Charlie Fisher. 459 00:20:39,400 --> 00:20:42,140 So watch out 'cause I'm playing to win. 460 00:20:42,170 --> 00:20:44,040 What weak spots? 461 00:20:44,110 --> 00:20:46,480 Oh, you'll know when I hit one. 462 00:20:46,510 --> 00:20:48,610 So may the best person win. 463 00:20:51,380 --> 00:20:52,750 Absolutely. 464 00:21:11,970 --> 00:21:13,740 - Oh. - Sorry. 465 00:21:17,410 --> 00:21:18,710 Excuse me. 466 00:21:37,230 --> 00:21:38,660 I know you. 467 00:21:38,700 --> 00:21:40,500 You're the girl from the Internet video. 468 00:21:40,530 --> 00:21:42,800 - Emily Morgan. - Ah, yes, that's it. 469 00:21:42,830 --> 00:21:44,330 I'm Kate McQueen. 470 00:21:44,370 --> 00:21:46,440 Oh, it's so great to meet you. 471 00:21:46,470 --> 00:21:48,570 My mom's a big fan of Save the Date with Kate. 472 00:21:48,610 --> 00:21:50,410 Aren't you sweet? 473 00:21:50,440 --> 00:21:51,870 I think it's just precious, 474 00:21:51,910 --> 00:21:54,680 them letting you come in and be on the show. 475 00:21:54,710 --> 00:21:56,610 Yeah, um, I'm actually a candidate. 476 00:21:56,680 --> 00:21:58,310 I'm up for the cohosting job. 477 00:21:58,350 --> 00:22:00,650 Of course you are, honey. 478 00:22:00,690 --> 00:22:02,020 Ladies! 479 00:22:02,050 --> 00:22:05,290 Care to join us? 480 00:22:05,320 --> 00:22:09,290 I believe you two already know each other. 481 00:22:09,330 --> 00:22:11,890 - And this is Mr... - Jimmy Eubanks! 482 00:22:11,930 --> 00:22:15,360 World Series MVP two years in a row. 483 00:22:15,400 --> 00:22:16,770 Yeah, hi. 484 00:22:16,830 --> 00:22:17,900 Hi. 485 00:22:17,970 --> 00:22:19,540 Between now and Christmas, 486 00:22:19,570 --> 00:22:22,300 Veronika Daniels will be evaluating all of you 487 00:22:22,340 --> 00:22:25,070 to determine who will be her next cohost. 488 00:22:25,110 --> 00:22:27,510 Rise & Shine is American Broadcast Entertainment's 489 00:22:27,580 --> 00:22:29,080 crown jewel. 490 00:22:29,110 --> 00:22:31,180 Our offices are on the 24th floor, 491 00:22:31,220 --> 00:22:33,380 and the first floor studio is where we will be making 492 00:22:33,420 --> 00:22:35,350 our holiday magic. 493 00:22:35,390 --> 00:22:38,720 If you come with me, I'll show you where your cubicles are. 494 00:22:38,790 --> 00:22:40,430 For as long as each of you are in the running, 495 00:22:40,460 --> 00:22:41,820 you'll be working from here. 496 00:22:41,860 --> 00:22:43,260 Well, my office is just upstairs, 497 00:22:43,290 --> 00:22:44,830 so I can work from there. 498 00:22:44,900 --> 00:22:48,030 Uh, if that were allowed, I would've said so. 499 00:22:48,070 --> 00:22:49,930 I need to see my people. 500 00:22:49,970 --> 00:22:51,930 Cohost chemistry is only part of this. 501 00:22:52,000 --> 00:22:55,570 You'll all be pitching your own Christmas-themed segments. 502 00:22:55,640 --> 00:22:58,210 This is your chance to go out and connect with the public. 503 00:22:58,280 --> 00:23:00,140 I want you to exploit your contacts, 504 00:23:00,180 --> 00:23:01,480 dig into social media, 505 00:23:01,510 --> 00:23:03,510 help us make the show great. 506 00:23:03,580 --> 00:23:07,450 The audience expects your best. That's what I want to see. 507 00:23:07,490 --> 00:23:11,320 It's your chance to shine. 508 00:23:11,360 --> 00:23:13,390 So tomorrow morning, the journey begins. 509 00:23:13,420 --> 00:23:17,290 Charlie Fisher's first time as cohost. 510 00:23:17,330 --> 00:23:19,600 Welcome to Rise & Shine. 511 00:23:28,070 --> 00:23:29,710 Oh, hey, it's starting. 512 00:23:29,740 --> 00:23:31,570 Live from New York City, 513 00:23:31,640 --> 00:23:33,540 it's America's number one morning show, 514 00:23:33,580 --> 00:23:34,510 Rise & Shine! 515 00:23:34,550 --> 00:23:36,210 Rise and shine, America! 516 00:23:36,280 --> 00:23:39,180 I'm Veronika Daniels, and as you all know, 517 00:23:39,250 --> 00:23:41,220 our beloved Gina Serrato has left us, 518 00:23:41,250 --> 00:23:45,090 so today, the search begins for my new cohost. 519 00:23:45,120 --> 00:23:46,590 Please give a warm welcome 520 00:23:46,620 --> 00:23:48,490 to the first of our four contenders, 521 00:23:48,530 --> 00:23:50,430 right here from New York City, 522 00:23:50,490 --> 00:23:52,860 WHNY's Charlie Fisher. 523 00:23:52,900 --> 00:23:54,330 - Boo! - Abby. 524 00:23:54,370 --> 00:23:55,700 Oh, come on. 525 00:23:55,770 --> 00:23:58,600 Hi! All right! Thank you, Veronika. 526 00:23:58,640 --> 00:24:00,740 I am very, very happy to be here. 527 00:24:00,770 --> 00:24:02,570 I love Rise & Shine. 528 00:24:02,610 --> 00:24:04,070 My whole family loves Rise & Shine. 529 00:24:04,110 --> 00:24:05,740 Charlie looks good, doesn't he? 530 00:24:05,780 --> 00:24:08,480 - Oh, boy. - It's just an observation. 531 00:24:08,510 --> 00:24:11,810 Speaking of family, most people don't realize this about you, 532 00:24:11,850 --> 00:24:14,680 but your father is the legendary Fred Fisher, 533 00:24:14,750 --> 00:24:17,090 - host of The Nightly Report. - Yeah, that's dear old dad. 534 00:24:17,120 --> 00:24:18,370 I'm sure he's out there watching. 535 00:24:18,390 --> 00:24:20,460 Hi, Dad. No pressure here. 536 00:24:20,490 --> 00:24:22,890 So does the Fisher family have a holiday tradition? 537 00:24:22,930 --> 00:24:24,330 Oh, yeah, of course. 538 00:24:24,360 --> 00:24:26,830 We all get together, we open presents 539 00:24:26,860 --> 00:24:29,230 and, you know, make a big dinner. 540 00:24:29,300 --> 00:24:32,670 Really? Kinda hard to picture Fred Fisher stuffing a goose. 541 00:24:32,700 --> 00:24:36,510 Yeah, well, you'd be surprised. He can stuff a goose, he can. 542 00:24:36,570 --> 00:24:38,410 Which reminds me of a story. 543 00:24:38,440 --> 00:24:42,710 A friend of mine whose dad decided to deep-fry a turkey, 544 00:24:42,750 --> 00:24:45,480 - but didn't defrost it first. - He wouldn't. 545 00:24:45,520 --> 00:24:47,520 If you don't defrost your turkey 546 00:24:47,550 --> 00:24:51,190 - before you deep-fry it... - This means war. 547 00:24:51,260 --> 00:24:53,520 I said, well, yeah, it's prehistoric, 548 00:24:53,590 --> 00:24:56,930 but it ain't a dinosaur. 549 00:24:56,960 --> 00:24:59,060 Charlie Fisher? 550 00:24:59,100 --> 00:25:01,060 You know what? 551 00:25:01,100 --> 00:25:04,200 I'm gonna catch you later. 552 00:25:04,240 --> 00:25:06,470 Hey, Em. See the show this morning? 553 00:25:06,500 --> 00:25:08,940 You stole my exploding frozen turkey. 554 00:25:08,970 --> 00:25:11,110 - But you have tons of stories. - I do! 555 00:25:11,140 --> 00:25:13,310 - And you're super fun. - I am so fun! 556 00:25:13,340 --> 00:25:15,080 Then missing one exploding turkey story 557 00:25:15,110 --> 00:25:16,250 shouldn't make a difference. 558 00:25:16,280 --> 00:25:17,850 But it does to me. 559 00:25:17,880 --> 00:25:19,280 Why are you so upset? 560 00:25:19,350 --> 00:25:20,960 I specifically said it happened to a friend. 561 00:25:20,990 --> 00:25:22,830 It didn't happen to a friend. It happened to me. 562 00:25:22,850 --> 00:25:25,050 - So we're not friends anymore? - I don't know, are we? 563 00:25:25,120 --> 00:25:26,670 Because friendship's supposed to be give and take, 564 00:25:26,690 --> 00:25:28,290 and all I'm seeing here is take. 565 00:25:28,330 --> 00:25:30,890 I was saving that story for tomorrow. 566 00:25:30,930 --> 00:25:32,900 I panicked. 567 00:25:32,930 --> 00:25:36,900 You know I can't talk about my family's holiday traditions. 568 00:25:36,930 --> 00:25:39,000 Sure, Mom's supervising the installation 569 00:25:39,040 --> 00:25:41,470 of the Christmas decorations at the Waldorf Astoria. 570 00:25:41,510 --> 00:25:43,120 And Dad, he's busy entertaining half the U.N. 571 00:25:43,140 --> 00:25:44,770 What happened to you? 572 00:25:44,810 --> 00:25:46,880 You were different at Stanford. 573 00:25:46,940 --> 00:25:48,940 We're not in Stanford anymore. 574 00:25:48,980 --> 00:25:50,810 The rules are different here. 575 00:25:50,880 --> 00:25:53,720 You work with whatever you got. 576 00:25:53,750 --> 00:25:56,090 Good luck on the show tomorrow. 577 00:25:56,120 --> 00:25:58,990 Leave the rollers at home. This is New York. 578 00:26:01,930 --> 00:26:04,090 Back to our online continuous Connecticut Christmas... 579 00:26:20,510 --> 00:26:22,980 - Badge, please. - It's my first day. 580 00:26:23,020 --> 00:26:25,650 I'm cohosting Rise & Shine. 581 00:26:30,260 --> 00:26:31,990 Oh, sorry. 582 00:26:33,030 --> 00:26:34,360 Oh. 583 00:26:34,390 --> 00:26:36,360 Get ready to go, people. 584 00:26:44,910 --> 00:26:46,240 Live from New York City... 585 00:26:46,270 --> 00:26:47,840 Hey, Mom, it's starting. 586 00:26:47,910 --> 00:26:49,570 ...America's number one morning show 587 00:26:49,610 --> 00:26:50,580 Rise & Shine! 588 00:26:50,610 --> 00:26:52,810 Rise & Shine, America! 589 00:26:52,880 --> 00:26:54,510 I'm Veronika Daniels, 590 00:26:54,550 --> 00:26:56,680 and for the eight million of you 591 00:26:56,720 --> 00:26:58,550 who have seen her audition online, 592 00:26:58,590 --> 00:27:00,650 you already know today's cohost 593 00:27:00,690 --> 00:27:02,220 from WDSR Stanford, Connecticut, 594 00:27:02,290 --> 00:27:04,690 Emily Morgan. 595 00:27:04,760 --> 00:27:06,960 Thank you, Veronika, Rise and shine, everyone. 596 00:27:06,990 --> 00:27:08,960 I am so excited to be here. 597 00:27:09,000 --> 00:27:12,230 Hey, check it out. It's your ex. 598 00:27:12,270 --> 00:27:15,000 When my coworker Daisy told me that the video had gone viral, 599 00:27:15,040 --> 00:27:18,300 I was like, "Is that a good or bad thing?" You never know. 600 00:27:18,340 --> 00:27:20,840 Because would people take me seriously, 601 00:27:20,870 --> 00:27:23,410 or would I be like that five-year-old on YouTube 602 00:27:23,440 --> 00:27:25,510 who plays "Jingle Bells" on the keyboard? 603 00:27:27,710 --> 00:27:29,290 Your girl's looking pretty good there, Charlie. 604 00:27:29,320 --> 00:27:31,950 - Shh. - I love that video! 605 00:27:32,020 --> 00:27:34,890 That kid, he's just adorable. I could eat him up. 606 00:27:34,920 --> 00:27:37,560 Well, I'll tell you what. How would you like to meet him? 607 00:27:37,620 --> 00:27:39,660 - Uh, no, really? - Yeah. 608 00:27:39,690 --> 00:27:42,830 Veronika, I have a very special Christmas surprise for you. 609 00:27:42,860 --> 00:27:45,260 All the way from Lake Mary, Florida, 610 00:27:45,300 --> 00:27:49,100 here to perform "Jingle Bells" on our show, live, 611 00:27:49,140 --> 00:27:51,900 please welcome five-year-old Davey. 612 00:27:51,940 --> 00:27:53,210 - Hi, bud. - He's so cute! 613 00:27:53,240 --> 00:27:54,640 Come on in here. Wave at Mommy. 614 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 Right there, yeah. 615 00:27:56,080 --> 00:27:57,210 Hi, Mommy. 616 00:27:57,280 --> 00:28:01,180 Hah! She actually got the kid. 617 00:28:01,250 --> 00:28:04,150 Oh, he's so good. 618 00:28:04,220 --> 00:28:05,950 I saw this kid online. 619 00:28:05,990 --> 00:28:07,720 Man, this is good TV. 620 00:28:07,750 --> 00:28:10,190 Yeah, it actually is. 621 00:28:10,220 --> 00:28:11,860 ♪♪ 622 00:28:11,890 --> 00:28:13,530 - Oh! - Right? 623 00:28:13,560 --> 00:28:15,230 The kid is amazing. 624 00:28:15,300 --> 00:28:16,630 Clancy? 625 00:28:16,660 --> 00:28:18,260 Hey, honey, it's Kate McQueen. 626 00:28:18,300 --> 00:28:21,070 Listen, I'm hoping you can help out a sister Kappa. 627 00:28:21,100 --> 00:28:22,830 I'm working on a segment for Rise & Shine, 628 00:28:22,870 --> 00:28:24,800 and I'm trying to get my hands on a reindeer. 629 00:28:24,870 --> 00:28:26,370 Yep. Uh-huh. 630 00:28:26,410 --> 00:28:29,270 Great. Awesome. Yep, bye. 631 00:28:29,340 --> 00:28:31,340 That's fantastic, that's fantastic. 632 00:28:31,380 --> 00:28:33,210 My producer will be in touch. Ha! 633 00:28:33,280 --> 00:28:35,650 And what about Mrs. Claus? Does she ever do interviews? 634 00:28:35,680 --> 00:28:37,460 Because I think people want to know her better, don't you? 635 00:28:37,480 --> 00:28:39,890 - Em, Em, Emily. - What? 636 00:28:39,920 --> 00:28:42,550 - I outdid your kindergartner. - Good for you. 637 00:28:42,590 --> 00:28:44,830 And what about baking cookies? Would she bake cookies with me? 638 00:28:44,860 --> 00:28:47,390 Toby Bradford. He's gonna perform a Christmas classic 639 00:28:47,430 --> 00:28:49,900 on Saturday's show, live. 640 00:28:49,960 --> 00:28:51,730 I'm sorry, could you hold on a moment? 641 00:28:51,800 --> 00:28:53,370 Toby Bradford, really. 642 00:28:53,430 --> 00:28:55,430 He's launching a holiday concert tour, 643 00:28:55,470 --> 00:28:57,900 "Have Yourself a Swinging Little Christmas." 644 00:28:57,940 --> 00:28:59,470 You hate that kind of music. 645 00:28:59,510 --> 00:29:01,870 Yeah, but his 14 million Twitter followers don't, 646 00:29:01,910 --> 00:29:02,910 so today, I love it. 647 00:29:02,940 --> 00:29:04,780 Well, good for you. 648 00:29:04,850 --> 00:29:07,880 If you don't mind, I have Mrs. Claus' booking agent. 649 00:29:07,920 --> 00:29:09,780 So what was the verdict on those cookies? 650 00:29:09,820 --> 00:29:11,360 Toby Bradford is so much cooler than Mrs. Claus. 651 00:29:11,390 --> 00:29:12,880 Go away! 652 00:29:12,920 --> 00:29:15,690 ♪ Have yourself a swinging little Christmas ♪ 653 00:29:15,760 --> 00:29:17,590 Hey. All right. 654 00:29:17,620 --> 00:29:18,940 Seeing sunny, but chilly weather 655 00:29:18,960 --> 00:29:20,530 across the Atlantic seaboard. 656 00:29:20,560 --> 00:29:22,090 Boys, hey! 657 00:29:22,130 --> 00:29:24,400 - Hi. - No running! 658 00:29:26,030 --> 00:29:29,830 - Can I use this one? - Yes, I like this one. 659 00:29:29,870 --> 00:29:32,540 Back to you, Veronika. 660 00:29:32,610 --> 00:29:34,110 Thank you, Bianca. 661 00:29:34,140 --> 00:29:37,780 And as they say at Christmastime in Hawaii, 662 00:29:37,810 --> 00:29:39,540 Mele Kalikimaka. 663 00:29:39,580 --> 00:29:42,680 I don't speak Hawaiian. 664 00:29:44,080 --> 00:29:46,720 Okay, so please give a warm welcome 665 00:29:46,790 --> 00:29:50,820 to my next guest cohost, baseball legend Jimmy Eubanks. 666 00:29:50,860 --> 00:29:52,360 Oh! 667 00:29:52,430 --> 00:29:54,830 Hi, Jimmy! 668 00:29:54,900 --> 00:29:57,960 Oh, it is so great to have you here. 669 00:29:58,030 --> 00:29:59,830 Yeah, thanks. 670 00:29:59,870 --> 00:30:03,700 So this is your first time hosting a talk show, isn't it? 671 00:30:03,740 --> 00:30:06,140 - It is. - Mm-hmm. 672 00:30:06,170 --> 00:30:09,910 So, uh, you have a home in Pennsylvania, is that right? 673 00:30:09,940 --> 00:30:11,810 Yeah, Pennsylvania. 674 00:30:11,850 --> 00:30:13,280 Oh, no. 675 00:30:13,310 --> 00:30:15,950 You live on a farm? 676 00:30:15,980 --> 00:30:19,180 Yeah, I do. Uh, we have cows 677 00:30:19,220 --> 00:30:23,120 and, uh, goats, horses. 678 00:30:23,160 --> 00:30:25,890 Sweetheart, did anyone ever check to see 679 00:30:25,960 --> 00:30:29,760 if Jimmy Eubanks can, you know... 680 00:30:29,800 --> 00:30:31,930 Talk? 681 00:30:31,970 --> 00:30:34,570 I'm beginning to suspect they did not. 682 00:30:37,170 --> 00:30:39,470 So you talk about finding the perfect dress 683 00:30:39,510 --> 00:30:41,570 - on Save the Date with Kate. - Uh-huh. 684 00:30:41,640 --> 00:30:43,210 What should a woman be looking for 685 00:30:43,280 --> 00:30:45,210 when she's shopping for a holiday event? 686 00:30:45,280 --> 00:30:48,180 The first thing is how it fits. 687 00:30:48,250 --> 00:30:51,820 The second and third things are also how it fits. 688 00:30:51,890 --> 00:30:55,190 Now, if you look here, the line of the dress.. 689 00:30:55,220 --> 00:30:58,390 Veronika really likes her. 690 00:30:58,430 --> 00:31:00,290 What is so special about knowing 691 00:31:00,330 --> 00:31:01,890 that your clothes should fit? 692 00:31:01,960 --> 00:31:04,160 We agree we don't like her, right? 693 00:31:04,200 --> 00:31:05,500 We do not agree. 694 00:31:05,530 --> 00:31:07,270 Don't be awful, okay? 695 00:31:07,300 --> 00:31:09,270 Kate is fine. She's just a little, 696 00:31:09,300 --> 00:31:11,400 you know, poised. 697 00:31:11,440 --> 00:31:12,870 You mean fake, right? Fake. 698 00:31:12,910 --> 00:31:14,510 Maybe a little. 699 00:31:14,540 --> 00:31:16,840 Hey, okay, be honest. 700 00:31:16,880 --> 00:31:19,410 If you don't get the gig... 701 00:31:19,450 --> 00:31:20,980 If... 702 00:31:21,010 --> 00:31:26,220 Who'd you rather see get it, her or me? 703 00:31:26,250 --> 00:31:27,650 It really doesn't matter, 704 00:31:27,720 --> 00:31:30,690 because I am totally gonna get this gig. 705 00:31:35,660 --> 00:31:38,160 And we are live in the Rise & Shine courtyard 706 00:31:38,200 --> 00:31:41,470 with the one, and the only, Mr. Toby Bradford. 707 00:31:43,440 --> 00:31:46,600 Yes. Looks like you've got a few fans out there, Toby. 708 00:31:46,640 --> 00:31:48,570 Thanks. Merry Christmas, everybody. 709 00:31:48,610 --> 00:31:50,740 All right, without further ado then, 710 00:31:50,780 --> 00:31:54,180 I give you a new take on an old favorite 711 00:31:54,210 --> 00:31:56,650 and Mr. Toby Bradford. 712 00:31:58,520 --> 00:31:59,980 ♪♪ 713 00:32:01,490 --> 00:32:03,820 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 714 00:32:03,890 --> 00:32:06,590 ♪ Fa la la la la La la la la ♪ 715 00:32:06,630 --> 00:32:09,390 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 716 00:32:09,430 --> 00:32:11,700 ♪ Fa la la la la La la la la ♪ 717 00:32:11,730 --> 00:32:14,570 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 718 00:32:14,630 --> 00:32:17,170 ♪ Fa la la la la la La la la ♪ 719 00:32:17,200 --> 00:32:19,670 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 720 00:32:19,740 --> 00:32:22,470 ♪ Fa la la la la La la la la ♪ 721 00:32:22,510 --> 00:32:24,580 ♪ Fa la la la la 722 00:32:24,610 --> 00:32:27,610 ♪ La la la la 723 00:32:27,680 --> 00:32:30,150 ♪ Fa la la la la 724 00:32:30,180 --> 00:32:33,380 ♪ La la la la Let's dance. 725 00:32:33,450 --> 00:32:35,720 He learned the dance. 726 00:32:35,790 --> 00:32:38,490 He did. He learned the dance. 727 00:32:38,530 --> 00:32:41,230 ♪♪ 728 00:32:43,860 --> 00:32:46,500 Charlie drives me nuts, but you got to admit, 729 00:32:46,530 --> 00:32:48,030 this is good. 730 00:32:48,070 --> 00:32:50,300 Yes, this will be a fun little memory for him 731 00:32:50,340 --> 00:32:52,670 when he's back doing the news. 732 00:32:52,710 --> 00:32:55,270 Well, I admire your confidence, Kate. 733 00:32:55,310 --> 00:32:58,810 Sweetie, you're really buying into this, aren't you? 734 00:32:58,850 --> 00:33:00,280 What do you mean? 735 00:33:00,310 --> 00:33:03,280 This little competition, it's all for show. 736 00:33:04,550 --> 00:33:06,180 A small town reporter, 737 00:33:06,220 --> 00:33:07,890 a local news guy, 738 00:33:07,920 --> 00:33:10,620 and a man incapable of speech 739 00:33:10,660 --> 00:33:14,530 versus me, a one-woman media empire. 740 00:33:14,590 --> 00:33:17,230 And I don't just mean Save the Date with Kate. 741 00:33:17,260 --> 00:33:19,930 I'm talking about best-selling books, podcasts, 742 00:33:19,970 --> 00:33:21,930 my own line of bridesmaids dresses. 743 00:33:21,970 --> 00:33:23,840 - That doesn't mean... - Emily... 744 00:33:23,870 --> 00:33:26,910 my agent already has the contract. 745 00:33:26,970 --> 00:33:30,210 So y'all enjoy your little dances 746 00:33:30,280 --> 00:33:33,140 and your YouTube musical prodigies 747 00:33:33,180 --> 00:33:35,750 because, come Christmas Day, 748 00:33:35,780 --> 00:33:39,420 the only present under the tree is gonna be for yours truly. 749 00:33:39,450 --> 00:33:41,750 Let's hear it! Great job, Toby! 750 00:33:41,790 --> 00:33:44,000 You're going to see the whole album, hear the whole thing. 751 00:33:44,020 --> 00:33:45,660 Thank you so much for coming here. 752 00:33:55,270 --> 00:33:56,510 Hey, we've got a problem. 753 00:33:56,540 --> 00:33:58,340 Oh, no, I think you have a problem. 754 00:33:58,380 --> 00:34:00,480 You see those dance moves I just threw out there? 755 00:34:00,510 --> 00:34:02,980 - ♪ Fa la la la la - We're being played, Charlie. 756 00:34:04,680 --> 00:34:05,850 Go on. 757 00:34:05,920 --> 00:34:08,120 The job is going to Kate McQueen. 758 00:34:08,150 --> 00:34:10,320 - Well, who told you that? - Kate McQueen. 759 00:34:10,390 --> 00:34:11,850 Of course she's gonna say that. 760 00:34:11,890 --> 00:34:14,820 Her agents are already reviewing the contract. 761 00:34:14,860 --> 00:34:17,030 Think about it. It makes sense, you know? 762 00:34:17,060 --> 00:34:19,530 She's already cohosted Rise & Shine before. 763 00:34:19,560 --> 00:34:21,430 She's got her own TV show, books. 764 00:34:21,470 --> 00:34:23,970 And did you know that she has a line of bridesmaids dresses? 765 00:34:24,000 --> 00:34:25,930 Why would I know that? 766 00:34:25,970 --> 00:34:29,100 What are we even doing here? 767 00:34:29,140 --> 00:34:31,510 We were just a publicity stunt. 768 00:34:31,540 --> 00:34:33,510 Patrice would never do that to us. 769 00:34:33,540 --> 00:34:35,840 Does Patrice even know? 770 00:34:35,880 --> 00:34:38,150 There's one way to find out. 771 00:34:38,180 --> 00:34:39,780 Why didn't I know about this? 772 00:34:39,820 --> 00:34:41,080 Because it's not your decision. 773 00:34:41,120 --> 00:34:43,450 Veronika, they're my friends. 774 00:34:43,490 --> 00:34:45,790 I told them they actually have a shot at this. 775 00:34:45,820 --> 00:34:47,460 They're both great people. 776 00:34:47,490 --> 00:34:49,220 They're getting terrific exposure, 777 00:34:49,260 --> 00:34:53,030 But Kate? She has the experience to actually do the job. 778 00:34:56,400 --> 00:35:00,440 Do you kinda get a creepy, evil vibe from her? 779 00:35:00,470 --> 00:35:02,900 Of course I do, but she's great on camera. 780 00:35:04,310 --> 00:35:06,480 What am I gonna tell Charlie and Emily? 781 00:35:06,540 --> 00:35:10,050 Don't tell them anything. We'll just proceed as planned. 782 00:35:10,080 --> 00:35:12,480 It's okay. Nobody's blaming you. 783 00:35:12,520 --> 00:35:14,720 Veronika's right. It is great exposure. 784 00:35:14,790 --> 00:35:16,760 Well, there is one other upside to this whole thing. 785 00:35:16,790 --> 00:35:18,420 - Really? - Yeah. 786 00:35:18,460 --> 00:35:20,960 You guys aren't in competition with each other anymore. 787 00:35:20,990 --> 00:35:23,560 Look, it's my policy never to interfere 788 00:35:23,590 --> 00:35:25,430 with anyone's personal business... 789 00:35:25,460 --> 00:35:26,900 That has never been your policy. 790 00:35:26,930 --> 00:35:29,930 Your policy is literally the opposite of that. 791 00:35:30,000 --> 00:35:32,900 Well, then this shouldn't surprise you. 792 00:35:32,970 --> 00:35:35,870 I've had to split my time between you two all these years, 793 00:35:35,940 --> 00:35:37,910 ever since you broke up six years ago. 794 00:35:37,940 --> 00:35:41,310 Can we just move on now and all be friends? 795 00:35:41,380 --> 00:35:44,080 Yeah, of course. Charlie and I have no issues. 796 00:35:44,110 --> 00:35:46,210 - No. - Great. 797 00:35:46,250 --> 00:35:48,820 There's a story meeting this afternoon. 798 00:35:48,850 --> 00:35:52,520 I'd love if you two could pitch something you'd cover together. 799 00:35:52,560 --> 00:35:55,190 I mean, you always brought the best out in each other. 800 00:35:55,260 --> 00:35:56,430 Yeah, we could do that. 801 00:35:56,460 --> 00:35:57,560 Yeah? 802 00:35:57,590 --> 00:35:59,330 Sure. 803 00:35:59,400 --> 00:36:01,360 Great. 804 00:36:01,400 --> 00:36:03,430 I'm not dancing though. 805 00:36:05,000 --> 00:36:07,370 She actually is a terrific dancer. 806 00:36:09,870 --> 00:36:11,790 Well, these are the best December ratings we've had 807 00:36:11,810 --> 00:36:13,380 in years. 808 00:36:13,440 --> 00:36:15,780 If it were up to me, I'd keep all three of you. 809 00:36:15,810 --> 00:36:19,250 Okay, so, Kate, tomorrow you've got Allison Davenport 810 00:36:19,280 --> 00:36:20,750 promoting her new film? 811 00:36:20,780 --> 00:36:22,850 I read that she's marrying an astronaut. 812 00:36:22,890 --> 00:36:25,250 - That's a power couple. - I know. 813 00:36:25,320 --> 00:36:28,360 An Oscar-winner marries an American hero? 814 00:36:28,390 --> 00:36:30,490 It'll be the wedding of the century. 815 00:36:30,530 --> 00:36:33,030 I'm sure that'll give you plenty to talk about. 816 00:36:33,100 --> 00:36:35,800 Emily, Charlie, you got anything? 817 00:36:35,830 --> 00:36:38,530 Actually, the annual Christmas light display 818 00:36:38,570 --> 00:36:41,170 at Parker Bank and Trust is being unveiled tonight. 819 00:36:41,210 --> 00:36:43,770 They've been doing a holiday display every year since 18... 820 00:36:43,840 --> 00:36:46,310 1899. 821 00:36:46,340 --> 00:36:48,210 I can use Wikipedia, too. 822 00:36:48,280 --> 00:36:50,910 Apparently, it takes 18 days to set up, 823 00:36:50,950 --> 00:36:53,580 over 100 technicians and over 20,000 strands of light. 824 00:36:53,620 --> 00:36:55,220 This is a big deal. 825 00:36:55,250 --> 00:36:57,720 Emily and I, we're gonna cover that together, right? 826 00:36:57,760 --> 00:37:00,390 Isn't that precious? 827 00:37:26,120 --> 00:37:28,950 - There. - Eddie, let's go to the park 828 00:37:28,990 --> 00:37:30,720 and talk to some spectators. 829 00:37:30,750 --> 00:37:32,920 Let's get a shot first of the bank before and after. 830 00:37:32,960 --> 00:37:34,730 We don't need it. We're gonna find some cute kids. 831 00:37:34,760 --> 00:37:37,460 Eddie, let's get a shot from the corner, real quick. 832 00:37:37,490 --> 00:37:39,560 I'll tell you what. How about we do it my way, 833 00:37:39,630 --> 00:37:41,200 and we'll say it was your idea. 834 00:37:41,270 --> 00:37:43,430 - No, no. - That way, I get my story, 835 00:37:43,470 --> 00:37:44,970 you get the credit, everybody's happy. 836 00:37:45,000 --> 00:37:47,140 I'm not doing this just for the credit, Em. 837 00:37:47,170 --> 00:37:48,780 Oh, yeah? Tell that to my exploding turkey. 838 00:37:48,810 --> 00:37:50,410 You're still mad about that? 839 00:37:50,440 --> 00:37:52,340 I'm not having this fight with you right now. 840 00:37:52,380 --> 00:37:54,640 We're supposed to be working together. Eddie, come on. 841 00:37:54,680 --> 00:37:56,040 Right over there. 842 00:37:58,120 --> 00:37:59,380 How old are you? 843 00:37:59,450 --> 00:38:01,850 Oh, I'm so sorry, did that hurt? 844 00:38:01,920 --> 00:38:03,190 - Hey, hey, hey! - No! 845 00:38:03,250 --> 00:38:05,590 I will not stoop to your level. 846 00:38:07,790 --> 00:38:08,960 That's it. You're a dead man. 847 00:38:09,030 --> 00:38:10,390 Bring it. Come on, come on. 848 00:38:10,430 --> 00:38:12,330 - Yeah? - Yeah. 849 00:38:12,360 --> 00:38:15,030 - Admit it. You're scared. - What? 850 00:38:15,070 --> 00:38:16,680 That's why you stayed here in Stanford six years ago, 851 00:38:16,700 --> 00:38:18,300 why you didn't come with me. 852 00:38:18,340 --> 00:38:20,470 What are you talking about? 853 00:38:20,500 --> 00:38:22,640 - We had a good thing, Em. - I know. 854 00:38:22,670 --> 00:38:25,770 We told each other that no matter what happened at WHNY, 855 00:38:25,810 --> 00:38:27,440 you and I would be fine. 856 00:38:27,480 --> 00:38:29,580 But what you really meant was that we'd be fine 857 00:38:29,610 --> 00:38:31,980 as long as you were the one that got the job. 858 00:38:32,020 --> 00:38:33,720 - Hey! - No, come on! 859 00:38:33,750 --> 00:38:35,530 Not my hair. I don't know how to style it like this. 860 00:38:35,550 --> 00:38:36,650 Wear a hat. 861 00:38:37,690 --> 00:38:39,450 Are you okay? Hey. 862 00:38:39,490 --> 00:38:40,700 - Are you all right? - I'm okay! 863 00:38:40,720 --> 00:38:43,260 I'm sorry, Em, I'm sorry. 864 00:38:43,290 --> 00:38:44,890 Sorry for everything. 865 00:38:44,930 --> 00:38:47,030 I am. 866 00:38:47,060 --> 00:38:49,230 I should've fought harder. 867 00:38:49,270 --> 00:38:50,600 For us. 868 00:38:50,670 --> 00:38:52,300 When I had the chance. 869 00:38:52,340 --> 00:38:54,970 I just kept picturing our life together in New York. 870 00:38:55,010 --> 00:38:56,610 Me looking for work, 871 00:38:56,640 --> 00:38:59,340 and you going off to my dream job every day. 872 00:38:59,410 --> 00:39:02,980 - And here we are again. - Yeah. 873 00:39:03,050 --> 00:39:04,890 Except this time, neither of us is getting the job. 874 00:39:04,920 --> 00:39:08,820 Look, there's two weeks left to go before Christmas. 875 00:39:08,850 --> 00:39:12,520 Let's just make the best of the time we have left. 876 00:39:12,560 --> 00:39:14,960 Before we go back to our real lives. 877 00:39:14,990 --> 00:39:16,830 Are you offering a truce? 878 00:39:16,860 --> 00:39:18,160 I am. 879 00:39:22,370 --> 00:39:24,730 I've missed you. 880 00:39:24,770 --> 00:39:26,740 I've missed you, too. 881 00:39:26,770 --> 00:39:30,740 I get so excited going into the office every single day 882 00:39:30,770 --> 00:39:33,140 because I know you're gonna be there. 883 00:39:33,180 --> 00:39:35,080 Feels just like old times. 884 00:39:35,110 --> 00:39:37,410 Kinda does. 885 00:39:37,450 --> 00:39:40,680 5, 4, 3, 2... 886 00:39:47,620 --> 00:39:50,030 Eddie, please tell me you got that. 887 00:39:59,640 --> 00:40:01,000 Cool! 888 00:40:01,040 --> 00:40:02,500 Merry Christmas! 889 00:40:19,220 --> 00:40:22,860 Allison, first of all, I just have to say 890 00:40:22,890 --> 00:40:25,860 that I am so excited to have you here. 891 00:40:25,900 --> 00:40:27,610 Third Country is one of my favorite movies. 892 00:40:27,630 --> 00:40:29,200 You are brilliant in it. 893 00:40:29,270 --> 00:40:31,000 Oh, thank you, Veronika. 894 00:40:31,070 --> 00:40:35,570 And congratulations on your recent engagement. 895 00:40:35,610 --> 00:40:38,570 Are you ready to be an astronaut's wife? 896 00:40:38,610 --> 00:40:42,380 Well, we're very much looking forward to being married. 897 00:40:42,410 --> 00:40:45,550 The wedding, though, it's a lot! 898 00:40:45,620 --> 00:40:46,780 Mm-hmm. 899 00:40:46,820 --> 00:40:49,320 Kate, I wish I had your expertise. 900 00:40:49,350 --> 00:40:52,550 Oh, hey, now, hey, now! We saw her first. 901 00:40:52,590 --> 00:40:54,860 Wait. Really? 902 00:40:56,460 --> 00:40:58,990 Em! Emily, check this out. 903 00:40:59,030 --> 00:41:00,900 It's a Christmas miracle. 904 00:41:00,960 --> 00:41:03,000 Are you kidding? 905 00:41:03,030 --> 00:41:07,000 It'd be a dream come true to have you plan my wedding. 906 00:41:07,040 --> 00:41:08,970 Really? 907 00:41:09,010 --> 00:41:10,670 But couldn't you do both? 908 00:41:10,710 --> 00:41:14,910 Patrice, honey, this wedding is going to be legendary. 909 00:41:14,950 --> 00:41:16,880 The starlet and the spaceman. 910 00:41:16,910 --> 00:41:18,890 It's exactly what I've been needing for a second season 911 00:41:18,920 --> 00:41:20,620 of Save the Date with Kate. 912 00:41:20,650 --> 00:41:24,490 But Rise & Shine is a network television series. 913 00:41:24,520 --> 00:41:26,860 Save the Date is just a reality show. 914 00:41:26,920 --> 00:41:29,320 My reality show. I own it. 915 00:41:29,390 --> 00:41:31,560 When it does well, I do well. 916 00:41:31,600 --> 00:41:34,030 Look this has been real fun, 917 00:41:34,060 --> 00:41:36,670 but I need to get back to what I do best. 918 00:41:36,700 --> 00:41:39,730 And these early mornings are killing me. 919 00:41:39,800 --> 00:41:41,670 Unless, of course, 920 00:41:41,710 --> 00:41:43,610 the network was willing to give me 921 00:41:43,640 --> 00:41:45,970 ownership percentage in Rise & Shine. 922 00:41:50,210 --> 00:41:52,580 Well... 923 00:41:52,620 --> 00:41:55,250 it has been a pleasure working with you, Kate. 924 00:41:55,320 --> 00:41:59,950 I wish you the best of luck with the wedding. 925 00:41:59,990 --> 00:42:02,260 Kate. 926 00:42:02,290 --> 00:42:04,760 - You take care. - Can't believe it. 927 00:42:04,800 --> 00:42:07,700 At the end of the day, the only thing Kate McQueen cares about? 928 00:42:07,730 --> 00:42:09,060 Kate McQueen. 929 00:42:10,530 --> 00:42:13,070 So then there were two. 930 00:42:13,100 --> 00:42:15,470 I guess this means our truce is over. 931 00:42:15,510 --> 00:42:17,210 Fun while it lasted. 932 00:42:21,680 --> 00:42:25,510 ♪♪ 933 00:42:28,320 --> 00:42:30,090 ♪ Jingle bells 934 00:42:30,120 --> 00:42:33,090 And there's a storm front moving through the northeast. 935 00:42:35,360 --> 00:42:38,690 Through the northeast, in this area over here. 936 00:42:38,730 --> 00:42:41,860 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 937 00:42:41,900 --> 00:42:45,270 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 938 00:42:45,300 --> 00:42:48,470 ♪ Jingle all the way 939 00:42:48,510 --> 00:42:51,870 ♪ Oh, what fun it is to ride 940 00:42:51,910 --> 00:42:55,080 ♪ In a one-horse open sleigh 941 00:42:55,110 --> 00:42:57,880 ♪ Dashing through the snow 942 00:42:57,910 --> 00:43:01,650 ♪ In a one-horse open sleigh 943 00:43:01,690 --> 00:43:05,290 ♪ O'er the fields we go 944 00:43:05,320 --> 00:43:08,320 ♪ Laughing all the way 945 00:43:11,190 --> 00:43:13,830 ♪♪ 946 00:43:28,710 --> 00:43:31,110 ♪♪ 947 00:43:33,890 --> 00:43:35,280 I forgot to mention. 948 00:43:35,320 --> 00:43:37,490 I've got a story for you. 949 00:43:37,520 --> 00:43:38,950 Mom, I'm trying to listen. 950 00:43:38,990 --> 00:43:41,320 Do you remember Marilyn Lee? 951 00:43:41,360 --> 00:43:42,590 No. Who's Marilyn Lee? 952 00:43:42,630 --> 00:43:44,060 It doesn't matter. 953 00:43:44,100 --> 00:43:46,200 But her mother, Ginger, told me about this woman 954 00:43:46,230 --> 00:43:48,660 that her cousin Sandra knows, over in Westport, 955 00:43:48,700 --> 00:43:51,830 whose family has been keeping a fruitcake 956 00:43:51,870 --> 00:43:53,640 for over a hundred years. 957 00:43:53,670 --> 00:43:55,000 What? Why? 958 00:43:55,040 --> 00:43:57,010 They started doing it for this relative 959 00:43:57,040 --> 00:43:59,070 who went off to war or something, 960 00:43:59,110 --> 00:44:03,710 but 100 years later, they've still got the fruitcake. 961 00:44:03,750 --> 00:44:06,450 Isn't that amazing? 962 00:44:06,520 --> 00:44:10,420 Who's a fruitcake? 963 00:44:10,490 --> 00:44:15,520 Anyway, I've got her number if you're interested. 964 00:44:15,590 --> 00:44:17,260 A hundred-year-old fruitcake. 965 00:44:17,300 --> 00:44:18,560 Mm-hmm. 966 00:44:18,600 --> 00:44:20,130 Huh. 967 00:44:28,210 --> 00:44:30,070 Right. Yeah, look, 968 00:44:30,140 --> 00:44:31,810 with only a few days left until Christmas, 969 00:44:31,840 --> 00:44:33,610 I thought it would be a great idea 970 00:44:33,640 --> 00:44:38,710 to see how a live nativity scene comes together. 971 00:44:38,750 --> 00:44:42,020 Heck, yeah, I'd like to meet the camel. 972 00:44:42,050 --> 00:44:43,220 Right, call me back. 973 00:44:43,250 --> 00:44:45,190 You're gonna meet a camel? 974 00:44:45,220 --> 00:44:48,290 She's been doing live nativity scenes for 15 years. 975 00:44:48,330 --> 00:44:50,130 No fair. I wanna meet a camel. 976 00:44:50,160 --> 00:44:53,660 Her name is Shamala. What are you working on? 977 00:44:53,700 --> 00:44:55,460 Promise you won't steal it? 978 00:44:55,500 --> 00:44:57,100 Cross my heart. 979 00:44:57,130 --> 00:44:59,270 I went to church this Sunday with my family, 980 00:44:59,300 --> 00:45:02,240 and my mom says there's a woman in Westport 981 00:45:02,270 --> 00:45:05,370 who has a hundred-year-old fruitcake. 982 00:45:05,410 --> 00:45:06,810 That is disgusting. 983 00:45:06,840 --> 00:45:08,780 Well, it could be. Who knows? 984 00:45:08,810 --> 00:45:10,510 The family's been adding rum to it 985 00:45:10,550 --> 00:45:13,120 and wrapping it in cheese cloth for three generations. 986 00:45:13,150 --> 00:45:16,220 No worries. I promise I will not be stealing that story. 987 00:45:16,250 --> 00:45:19,920 No chance. That is the most Emily Morgan story I ever heard. 988 00:45:19,960 --> 00:45:24,160 Oh? So what exactly is an Emily Morgan story? 989 00:45:24,200 --> 00:45:27,230 Well, you know, uh, human interest, 990 00:45:27,300 --> 00:45:29,130 relatable, 991 00:45:29,170 --> 00:45:31,130 heartfelt, 992 00:45:31,170 --> 00:45:33,270 emotional, 993 00:45:33,300 --> 00:45:34,470 personal. 994 00:45:34,510 --> 00:45:36,440 Well, I try. 995 00:45:37,540 --> 00:45:38,610 You succeed. 996 00:45:40,340 --> 00:45:41,540 Thank you. 997 00:45:44,480 --> 00:45:47,280 Hey, you two, group meeting. Let's go. 998 00:45:47,320 --> 00:45:49,350 Veronika would like the two of you 999 00:45:49,420 --> 00:45:51,820 to cohost her Christmas Eve telethon. 1000 00:45:51,890 --> 00:45:53,320 You mean without her? 1001 00:45:53,390 --> 00:45:54,720 That's a 13-hour broadcast. 1002 00:45:54,760 --> 00:45:56,390 I'm aware. I produce it. 1003 00:45:56,430 --> 00:45:58,060 I don't know. That's a lot. 1004 00:45:58,100 --> 00:46:00,010 I love it. I love everything about it. Let's do it. 1005 00:46:00,030 --> 00:46:01,660 - Wait, what? - Yeah, come on! 1006 00:46:01,700 --> 00:46:03,480 It's 13 hours in front of a national audience, 1007 00:46:03,500 --> 00:46:05,700 telling jokes and introducing singers. 1008 00:46:05,770 --> 00:46:08,440 How hard can it be? Plus it's Christmas. 1009 00:46:08,470 --> 00:46:10,250 Oh, that's right, I forgot. You're Miss Christmas. 1010 00:46:10,270 --> 00:46:11,570 - I am not. - You are. 1011 00:46:11,610 --> 00:46:13,310 - Am not. - Okay! 1012 00:46:13,380 --> 00:46:16,610 Speaking of which, tonight is my annual Christmas party, 1013 00:46:16,680 --> 00:46:19,150 and I'd love if the two of you could make it. 1014 00:46:19,180 --> 00:46:21,300 Wow! I haven't been to a Patrice Montgomery Christmas party 1015 00:46:21,320 --> 00:46:22,720 in, like, forever. 1016 00:46:22,790 --> 00:46:24,590 They've gotten even better. Trust me. 1017 00:46:24,620 --> 00:46:26,820 Look, I miss my friends. 1018 00:46:26,860 --> 00:46:29,120 You know, we blame work, 1019 00:46:29,160 --> 00:46:31,090 and we claim we can't find the time, 1020 00:46:31,130 --> 00:46:34,700 but you don't find the time, you have to make the time. 1021 00:46:34,730 --> 00:46:37,230 So come to my party. 1022 00:46:37,270 --> 00:46:38,800 Dress pretty. 1023 00:46:38,840 --> 00:46:41,000 I know important people. 1024 00:46:41,040 --> 00:46:44,670 And you could, you know, bring a date or something. 1025 00:46:44,740 --> 00:46:46,080 Bring a date? 1026 00:46:46,110 --> 00:46:47,340 Mm-hmm. 1027 00:46:47,410 --> 00:46:49,950 Uh, yeah, I could bring a date. 1028 00:46:49,980 --> 00:46:51,910 Yeah, I have a date also. 1029 00:46:51,950 --> 00:46:53,880 You two. 1030 00:46:55,320 --> 00:46:56,390 What? 1031 00:46:56,420 --> 00:46:58,690 Justin, hey. 1032 00:46:58,720 --> 00:47:01,060 I haven't talked to you in, what, months? 1033 00:47:01,130 --> 00:47:04,930 So I'm in New York, and I'm going to a party tonight. 1034 00:47:07,970 --> 00:47:09,700 Roger, it's Emily. 1035 00:47:09,730 --> 00:47:12,230 I don't have an accounting question. 1036 00:47:12,270 --> 00:47:15,200 I was just wondering if you had any plans tonight. 1037 00:47:17,410 --> 00:47:19,480 Michael, it's Emily Morgan. 1038 00:47:19,510 --> 00:47:22,610 Remember me from, from summer camp? 1039 00:47:28,290 --> 00:47:29,790 When you've got a chance, 1040 00:47:29,850 --> 00:47:31,820 could you please restock the quiches back there? 1041 00:47:31,860 --> 00:47:33,090 Thank you. 1042 00:47:38,930 --> 00:47:40,300 Merry Christmas. 1043 00:47:47,910 --> 00:47:50,040 Wow. You look... 1044 00:47:50,070 --> 00:47:51,210 Did I overdo it? 1045 00:47:51,240 --> 00:47:52,810 Uh, no. I was gonna say "nice." 1046 00:47:52,840 --> 00:47:55,140 Emily, this is Bianca. 1047 00:47:55,180 --> 00:47:56,850 Of course. 1048 00:47:56,880 --> 00:48:00,420 Yes, I didn't know that you and Charlie were friends. 1049 00:48:00,450 --> 00:48:02,450 I'm full of surprises. 1050 00:48:02,490 --> 00:48:04,120 Oh, is that what you're full of? 1051 00:48:04,160 --> 00:48:08,090 Ha ha. Was your date not available this evening? 1052 00:48:08,160 --> 00:48:11,730 No, actually, he... Oh, here he is now. 1053 00:48:11,800 --> 00:48:14,400 Jimmy! Hey, all right. 1054 00:48:14,430 --> 00:48:17,200 I didn't realize that you guys kept in touch. 1055 00:48:17,270 --> 00:48:19,000 I'm full of surprises, too. 1056 00:48:20,440 --> 00:48:22,600 Um, Jimmy Eubanks, do you know Bianca? 1057 00:48:22,640 --> 00:48:24,370 - Hey. - Hello. 1058 00:48:26,410 --> 00:48:29,210 I hate to tear myself away from this scintillating conversation, 1059 00:48:29,250 --> 00:48:32,280 but I smell mulled wine, so... 1060 00:48:34,450 --> 00:48:37,650 Bianca was just telling me about her trip to Madrid. 1061 00:48:37,690 --> 00:48:39,050 Wow. 1062 00:48:39,090 --> 00:48:40,120 Yes. 1063 00:48:42,690 --> 00:48:44,090 You know what? That mulled wine 1064 00:48:44,130 --> 00:48:46,260 really sounds like it would hit the spot. 1065 00:48:46,330 --> 00:48:47,860 Excuse me. 1066 00:48:55,470 --> 00:48:57,570 So, the weathergirl, huh? 1067 00:48:57,610 --> 00:48:59,270 Well, how about you? 1068 00:48:59,310 --> 00:49:01,610 Were you so taken by the six words Jimmy said on the show 1069 00:49:01,680 --> 00:49:03,210 that you just couldn't resist? 1070 00:49:03,250 --> 00:49:05,080 He's an amazing baseball player. 1071 00:49:05,150 --> 00:49:07,550 You hate sports. All sports. 1072 00:49:08,850 --> 00:49:10,390 Fine. 1073 00:49:10,450 --> 00:49:12,420 It's the best I could do on such short notice. 1074 00:49:14,330 --> 00:49:15,590 Actually, yeah, me, too. 1075 00:49:17,230 --> 00:49:19,430 Thanks for bringing a little intrigue to my party. 1076 00:49:19,460 --> 00:49:21,700 - What do you mean? - You two. 1077 00:49:21,730 --> 00:49:23,400 Trying to make each other jealous. 1078 00:49:23,430 --> 00:49:24,800 - What? - That's ridiculous. 1079 00:49:24,840 --> 00:49:26,800 Oh, yeah, just keep denying it, 1080 00:49:26,840 --> 00:49:28,940 It adds to the entertainment value. 1081 00:49:33,440 --> 00:49:36,610 I've seen cardboard cutouts with more personality. 1082 00:49:36,650 --> 00:49:39,010 Hey, you're the one who told us we had to bring dates. 1083 00:49:39,050 --> 00:49:42,050 Yes! It was supposed to be a hint. 1084 00:49:46,890 --> 00:49:50,160 Hey, you know what? We've made an appearance. 1085 00:49:50,190 --> 00:49:52,160 You wanna get out of here? 1086 00:49:52,230 --> 00:49:54,330 We can't. We came with... 1087 00:49:54,370 --> 00:49:56,430 you know, them. 1088 00:49:58,040 --> 00:50:02,200 Call me crazy, but we may have made a match over there. 1089 00:50:03,470 --> 00:50:04,640 I'll get my coat. 1090 00:50:09,280 --> 00:50:12,380 Then there was Stacy. She was an actress. 1091 00:50:12,420 --> 00:50:16,420 She broke it off after I kept falling asleep at her plays. 1092 00:50:16,450 --> 00:50:18,300 One first date, I actually fell asleep on the table 1093 00:50:18,320 --> 00:50:19,890 at the restaurant. 1094 00:50:19,920 --> 00:50:22,360 He didn't call me back. It's sad, you know? 1095 00:50:22,390 --> 00:50:24,040 The only people that understand our schedules are... 1096 00:50:24,060 --> 00:50:25,140 The people who work the same hours. 1097 00:50:25,160 --> 00:50:26,500 Yeah, exactly. 1098 00:50:26,530 --> 00:50:28,130 Obviously, when I was a kid growing up, 1099 00:50:28,170 --> 00:50:31,070 my dad was doing the morning news for so many years, 1100 00:50:31,100 --> 00:50:34,040 my mom got up at 4:00 in the morning with him all the time. 1101 00:50:34,070 --> 00:50:36,070 She said she'd never see him otherwise. 1102 00:50:36,110 --> 00:50:38,540 I didn't ask. What does the legendary Fred Fisher think 1103 00:50:38,580 --> 00:50:40,980 about his son cohosting Rise & Shine? 1104 00:50:41,010 --> 00:50:43,450 He doesn't think much of it. 1105 00:50:43,480 --> 00:50:46,150 He thinks I should work my way up through the regular news. 1106 00:50:46,180 --> 00:50:47,980 I don't know. Maybe he's right. 1107 00:50:48,050 --> 00:50:49,590 No. No, he's not right. 1108 00:50:49,620 --> 00:50:51,550 What you do best is a very special skill. 1109 00:50:51,590 --> 00:50:53,460 You report the events of the day, 1110 00:50:53,520 --> 00:50:58,490 but you make people feel like it's gonna be okay somehow. 1111 00:50:58,530 --> 00:51:00,530 You know, people see your face in the morning, 1112 00:51:00,560 --> 00:51:03,370 and they know it's gonna be a good day. 1113 00:51:03,430 --> 00:51:05,630 Wow. 1114 00:51:05,670 --> 00:51:07,870 You're a good guy, Charlie. 1115 00:51:07,910 --> 00:51:11,270 In a world that, frankly, could use some more good guys. 1116 00:51:11,340 --> 00:51:13,510 ♪♪ 1117 00:51:13,540 --> 00:51:14,980 He's really talented, isn't he? 1118 00:51:15,010 --> 00:51:17,980 - Yeah, he is. - You got any cash? 1119 00:51:18,020 --> 00:51:19,550 Uh, yeah. 1120 00:51:23,520 --> 00:51:25,120 Thank you. 1121 00:51:25,160 --> 00:51:26,260 Here you go. 1122 00:51:26,290 --> 00:51:28,860 ♪♪ 1123 00:51:39,540 --> 00:51:43,410 Em, when all this is over, you think maybe... 1124 00:51:43,440 --> 00:51:45,640 No, Charlie. We've been down that road before, okay? 1125 00:51:45,710 --> 00:51:47,610 - We know how it ends. - No, no, we don't. 1126 00:51:47,650 --> 00:51:50,910 Maybe it was just bad timing last time. 1127 00:51:50,950 --> 00:51:53,850 Look, just dinner. 1128 00:51:53,880 --> 00:51:56,950 3:00 in the afternoon, just the way we like it. 1129 00:51:56,990 --> 00:51:59,090 Last time I... 1130 00:51:59,120 --> 00:52:02,460 I got distracted... by us. 1131 00:52:02,490 --> 00:52:04,960 Threw me off my game. 1132 00:52:05,030 --> 00:52:07,460 I'm not saying no. I'm just saying... 1133 00:52:07,530 --> 00:52:09,730 let's wait till this is over, and... 1134 00:52:09,770 --> 00:52:12,800 let me focus on this, and then we'll see. 1135 00:52:12,840 --> 00:52:15,700 - I am gonna ask again. - I told you you should. 1136 00:52:15,770 --> 00:52:17,250 I was gonna ask, even if you didn't tell me. 1137 00:52:17,270 --> 00:52:19,010 - You want to win this round? - Yes, I do. 1138 00:52:19,080 --> 00:52:20,780 Okay, you win. 1139 00:52:20,810 --> 00:52:24,250 Now stop talking. You're ruining the moment. 1140 00:52:24,280 --> 00:52:26,210 Are we having a moment? 1141 00:52:26,250 --> 00:52:29,920 Yes, Charlie, we're having a moment. 1142 00:52:33,560 --> 00:52:37,090 You said you wouldn't dance. 1143 00:52:46,710 --> 00:52:49,940 Hi. Can I get an extra dark cocoa with nutmeg? 1144 00:52:49,980 --> 00:52:52,240 - Hi, Em. - Patrice, hi. 1145 00:52:52,280 --> 00:52:54,710 Funny story. So last night at the party, 1146 00:52:54,750 --> 00:52:56,110 I'm talking with Loretta. 1147 00:52:56,180 --> 00:52:58,220 You know, the head of the network. 1148 00:52:58,250 --> 00:53:00,690 And I wanted to introduce her 1149 00:53:00,720 --> 00:53:03,620 to my two new Rise & Shine cohost candidates. 1150 00:53:03,660 --> 00:53:05,790 But I couldn't find them. 1151 00:53:05,830 --> 00:53:07,460 We just got sleepy. 1152 00:53:07,490 --> 00:53:10,460 Yeah. Did you forget to take something with you? 1153 00:53:10,500 --> 00:53:13,130 Gloves, scarf... 1154 00:53:13,200 --> 00:53:14,430 your dates? 1155 00:53:14,500 --> 00:53:17,100 Patrice, I'm really sorry. 1156 00:53:17,170 --> 00:53:20,210 Although according to TMZ, they're officially a couple now. 1157 00:53:23,110 --> 00:53:25,010 Speaking of which, can we talk about 1158 00:53:25,080 --> 00:53:26,610 what's going on with you and Charlie? 1159 00:53:26,650 --> 00:53:28,480 There's nothing to talk about. 1160 00:53:28,550 --> 00:53:30,420 We're getting along again, just like you asked. 1161 00:53:30,450 --> 00:53:32,250 Getting along again. You're cute. 1162 00:53:32,290 --> 00:53:35,320 Can you give me a little credit? I've known you guys too long. 1163 00:53:35,360 --> 00:53:38,060 Okay, fine. I guess the last couple days have reminded me 1164 00:53:38,130 --> 00:53:39,890 how much fun I had working with him. 1165 00:53:39,960 --> 00:53:41,530 Okay? Happy? 1166 00:53:41,600 --> 00:53:42,790 Almost. 1167 00:53:42,830 --> 00:53:46,130 Today is your last day to shine, 1168 00:53:46,170 --> 00:53:48,230 and I don't want you going all soft on me 1169 00:53:48,270 --> 00:53:50,570 because Charlie's doing his Charlie thing. 1170 00:53:50,600 --> 00:53:52,240 No, my head is in the game, okay? 1171 00:53:52,270 --> 00:53:54,150 I'm gonna have the fruitcake segment for tomorrow, 1172 00:53:54,170 --> 00:53:57,010 and I'm gonna rise, and I'm gonna shine. 1173 00:54:00,450 --> 00:54:02,650 I told you. The North Pole. 1174 00:54:02,680 --> 00:54:05,050 Of course the elves make the toys. 1175 00:54:05,090 --> 00:54:08,920 Do you remember when I took you to see Santa at Herald Square? 1176 00:54:08,960 --> 00:54:10,820 You didn't want to talk about presents. 1177 00:54:10,860 --> 00:54:12,590 You just wanted some answers 1178 00:54:12,660 --> 00:54:15,060 about what he does at houses that don't have chimneys. 1179 00:54:15,130 --> 00:54:18,760 I guess I was always destined to be a reporter. 1180 00:54:18,800 --> 00:54:20,830 Has Dad been watching the show? 1181 00:54:20,900 --> 00:54:23,300 You know how busy he is. 1182 00:54:23,340 --> 00:54:25,270 It's online. He can watch it on his phone. 1183 00:54:25,310 --> 00:54:27,740 You're trying to pick a fight, but I will not take the bait. 1184 00:54:27,770 --> 00:54:29,670 Just seems to me, as a journalist, 1185 00:54:29,710 --> 00:54:31,820 he'd do some research before he starts criticizing my work. 1186 00:54:31,850 --> 00:54:34,310 He isn't criticizing. He wants what's best for you. 1187 00:54:34,350 --> 00:54:35,830 If he really wants what's best for me, 1188 00:54:35,850 --> 00:54:37,680 he could try being supportive. 1189 00:54:37,750 --> 00:54:41,220 You won't be satisfied until you've caused a scene in public. 1190 00:54:41,250 --> 00:54:43,050 Very well, Charles, we shall have a scene. 1191 00:54:43,090 --> 00:54:45,920 Your father is not a terribly demonstrative person. 1192 00:54:45,960 --> 00:54:47,390 That is his way. 1193 00:54:47,430 --> 00:54:49,090 But he cares. 1194 00:54:49,160 --> 00:54:51,560 When you're interviewed for the job at WHNY, 1195 00:54:51,630 --> 00:54:54,270 it was his phone call that landed you the job. 1196 00:54:54,300 --> 00:54:57,500 No. He didn't have to do anything. 1197 00:54:57,570 --> 00:54:59,970 I was their first choice. He just checked in. 1198 00:55:01,640 --> 00:55:04,340 That's what he told me. 1199 00:55:04,380 --> 00:55:06,240 You were their second choice, 1200 00:55:06,280 --> 00:55:09,880 which is still very impressive. 1201 00:55:12,990 --> 00:55:16,590 Who was their first choice? 1202 00:55:16,620 --> 00:55:17,960 Do you know? 1203 00:55:19,090 --> 00:55:21,930 Emily Morgan. 1204 00:55:21,960 --> 00:55:23,900 No. Why didn't... 1205 00:55:23,930 --> 00:55:25,530 You were dating her, Charlie. 1206 00:55:25,570 --> 00:55:27,670 What were we supposed to tell you? 1207 00:55:27,700 --> 00:55:30,770 So your father did what was best for your future 1208 00:55:30,800 --> 00:55:32,500 because he loves you. 1209 00:55:32,540 --> 00:55:35,410 You wouldn't be where you are without him. 1210 00:55:35,440 --> 00:55:38,980 Now, let's find him a nice necktie. 1211 00:55:48,390 --> 00:55:50,660 Mrs. Henderson, I know it's a little bit unorthodox, 1212 00:55:50,690 --> 00:55:52,590 but I am fascinated with your story. 1213 00:55:52,630 --> 00:55:55,630 I really think other people will want to hear it. 1214 00:55:56,760 --> 00:55:58,060 Hey, Emily. 1215 00:55:58,100 --> 00:55:59,930 What's happening with fruitcake lady? 1216 00:55:59,970 --> 00:56:01,500 You gonna have something for me? 1217 00:56:01,540 --> 00:56:03,770 Mrs. Henderson, could you hold on a minute? 1218 00:56:03,840 --> 00:56:05,340 Yeah, I'm trying, 1219 00:56:05,370 --> 00:56:07,050 but she says she has no interest in being on television. 1220 00:56:07,070 --> 00:56:09,140 That's crazy. Everybody wants to be on television. 1221 00:56:09,180 --> 00:56:10,750 Well, Shirley Henderson of Westport, Connecticut, 1222 00:56:10,780 --> 00:56:12,340 would disagree. 1223 00:56:12,410 --> 00:56:14,250 She's got a hundred-year-old fruitcake. 1224 00:56:14,280 --> 00:56:16,080 You can't hide that light under a bushel. 1225 00:56:16,120 --> 00:56:17,620 The world needs to see it. 1226 00:56:17,680 --> 00:56:19,750 I have to drive up there, make a personal appeal, 1227 00:56:19,790 --> 00:56:21,590 bring her a poinsettia or something. 1228 00:56:21,660 --> 00:56:24,120 Well, that's smart. My mother loves poinsettias. 1229 00:56:24,160 --> 00:56:26,320 Yeah, mine, too. Hey, Charlie. 1230 00:56:26,360 --> 00:56:27,570 Is your mom a fan of poinsettias? 1231 00:56:27,590 --> 00:56:29,160 What? 1232 00:56:29,200 --> 00:56:31,430 We were just saying that she might have to drive... 1233 00:56:31,460 --> 00:56:33,670 Excuse me for one second. 1234 00:56:36,140 --> 00:56:37,340 What's got into him? 1235 00:56:37,370 --> 00:56:38,900 I'll be right back. 1236 00:56:38,940 --> 00:56:40,270 Get us that fruitcake. 1237 00:56:41,910 --> 00:56:44,040 Hi. I'm so sorry about that. 1238 00:56:49,920 --> 00:56:52,820 Four days till Christmas, little elf. 1239 00:56:52,890 --> 00:56:55,620 We still have work to do. 1240 00:56:57,760 --> 00:57:02,460 Did you know that I got the job at WHNY 1241 00:57:02,500 --> 00:57:05,760 because of my father? 1242 00:57:05,800 --> 00:57:07,430 Yes. 1243 00:57:07,470 --> 00:57:09,670 I didn't. 1244 00:57:09,740 --> 00:57:11,770 I didn't know that Emily was their first choice. 1245 00:57:11,810 --> 00:57:15,740 I didn't know that my father called in favors. 1246 00:57:15,780 --> 00:57:19,710 All this time, I thought I deserved it. 1247 00:57:19,750 --> 00:57:22,180 I worked hard enough, and I earned it. 1248 00:57:22,220 --> 00:57:26,780 Charlie, you work harder than almost anyone I know. 1249 00:57:26,820 --> 00:57:27,950 Almost. 1250 00:57:30,260 --> 00:57:31,920 I should tell Emily. 1251 00:57:33,760 --> 00:57:36,490 I really don't see how that's a good idea. 1252 00:57:36,530 --> 00:57:39,900 She needs to know. Emily deserves this. 1253 00:57:39,970 --> 00:57:44,340 She is smart, she is driven, she's beautiful. 1254 00:57:44,400 --> 00:57:47,570 She was better than me then, she's better than me now. 1255 00:57:47,610 --> 00:57:51,180 Even if she is, it's not our choice to make. 1256 00:57:51,210 --> 00:57:54,510 Maybe I'll just give it a little nudge. 1257 00:57:54,550 --> 00:57:57,320 Charlie Fisher. 1258 00:57:57,350 --> 00:57:58,820 You're in love. 1259 00:57:58,850 --> 00:58:01,320 That's not what this is about. 1260 00:58:01,350 --> 00:58:03,690 Of course it is. 1261 00:58:03,760 --> 00:58:06,220 If she loses, Emily goes back to Stanford, 1262 00:58:06,260 --> 00:58:08,560 and everything that's kept you guys apart all these years 1263 00:58:08,600 --> 00:58:11,530 keeps you apart again, but if she wins, 1264 00:58:11,560 --> 00:58:16,500 Emily moves to New York, you go back to WHNY, 1265 00:58:16,540 --> 00:58:18,140 everyone's in the same place. 1266 00:58:18,170 --> 00:58:20,540 And if anything's meant to happen 1267 00:58:20,570 --> 00:58:22,670 between the two of you, it could. 1268 00:58:22,740 --> 00:58:24,740 Well, that wouldn't be such a bad thing. 1269 00:58:26,580 --> 00:58:28,050 Good man, Charlie. 1270 00:58:28,080 --> 00:58:30,050 Hope it works out. 1271 00:58:30,080 --> 00:58:32,320 Well, it's Christmastime. 1272 00:58:32,350 --> 00:58:34,350 Miracles have been known to happen. 1273 00:58:46,470 --> 00:58:47,830 Hi. 1274 00:58:47,870 --> 00:58:50,230 Okay, I've got several questions. 1275 00:58:50,270 --> 00:58:52,840 Has anyone ever tried to eat the fruitcake? 1276 00:58:52,870 --> 00:58:54,770 Does she have any other hundred-year-old foods? 1277 00:58:54,810 --> 00:58:56,510 How much does the fruitcake weigh? 1278 00:58:56,540 --> 00:58:58,240 Does she even like fruitcake? 1279 00:58:58,280 --> 00:59:00,080 Abby, I've already prepared questions, okay? 1280 00:59:00,110 --> 00:59:02,780 My only concern is getting her to even agree to the interview. 1281 00:59:02,820 --> 00:59:04,250 You've just got to. 1282 00:59:04,280 --> 00:59:06,180 You're gonna get this job. I can feel it. 1283 00:59:06,220 --> 00:59:07,520 This is gonna put you over, 1284 00:59:07,550 --> 00:59:09,520 and Charlie is going to eat his words. 1285 00:59:09,560 --> 00:59:11,190 Charlie's not so bad. 1286 00:59:11,220 --> 00:59:12,660 Oh, how quickly we forget him 1287 00:59:12,690 --> 00:59:14,690 comparing you to a kindergartner on a keyboard. 1288 00:59:14,760 --> 00:59:16,430 Who hasn't compared someone 1289 00:59:16,460 --> 00:59:18,440 to a kindergartner on a keyboard in the heat of the moment? 1290 00:59:18,470 --> 00:59:20,730 Charlie wants this job as badly as I do. 1291 00:59:20,770 --> 00:59:23,940 Oh, my gosh. You are falling for him all over again. 1292 00:59:24,000 --> 00:59:25,570 No, no, I'm not. 1293 00:59:25,610 --> 00:59:27,570 Em, how many times have you said 1294 00:59:27,640 --> 00:59:29,050 that you let your feelings for Charlie distract you 1295 00:59:29,080 --> 00:59:30,710 when you were up for WHNY? 1296 00:59:30,780 --> 00:59:33,210 Well, that is not happening this time, okay? 1297 00:59:33,280 --> 00:59:37,010 I am tough, I am focused, and I am gonna get this job. 1298 00:59:37,080 --> 00:59:37,980 Look, I gotta go. 1299 00:59:38,050 --> 00:59:39,320 Wait, but, Em... 1300 00:59:44,990 --> 00:59:48,230 Hi, it's Emily. How soon can I get a news van? 1301 00:59:52,670 --> 00:59:54,900 It should be up here on the right somewhere. 1302 00:59:54,930 --> 00:59:56,000 Oh, there it is. 1303 01:00:01,840 --> 01:00:03,780 No, no, no, no, no, no, no! 1304 01:00:03,810 --> 01:00:06,010 Hey, what are you... 1305 01:00:06,050 --> 01:00:07,650 Hi, Emily. 1306 01:00:07,680 --> 01:00:09,650 You're trying to swipe my story! 1307 01:00:09,680 --> 01:00:11,150 No, I'm not. You have the wrong idea. 1308 01:00:11,180 --> 01:00:13,620 Hey, it's my fruitcake, Charlie! My fruitcake! 1309 01:00:13,650 --> 01:00:16,650 I am just here to assist you, I promise. 1310 01:00:16,720 --> 01:00:19,920 You said Mrs. Henderson was wavering about being on TV. 1311 01:00:19,960 --> 01:00:22,660 I thought maybe I could help talk her into it, you know? 1312 01:00:22,700 --> 01:00:25,130 Turn on the charm. 1313 01:00:25,170 --> 01:00:27,060 - Seriously? - Seriously. 1314 01:00:27,100 --> 01:00:28,830 So how'd it go? 1315 01:00:28,870 --> 01:00:32,440 Really badly. She wouldn't even open the door. 1316 01:00:32,470 --> 01:00:34,520 And she yelled at me, so now I'm shoveling her sidewalk. 1317 01:00:34,540 --> 01:00:36,070 Peace offering. 1318 01:00:36,110 --> 01:00:38,940 For heaven's sake, she's a little old lady. 1319 01:00:39,010 --> 01:00:40,510 Um... 1320 01:00:42,550 --> 01:00:45,020 Mrs. Henderson, it's Emily Morgan from Rise & Shine. 1321 01:00:45,050 --> 01:00:47,120 We spoke on the phone. 1322 01:00:49,590 --> 01:00:51,760 I already told the boy with the face 1323 01:00:51,790 --> 01:00:53,890 that I don't want to be on TV. 1324 01:00:53,930 --> 01:00:55,460 - What about my face? - Shh! 1325 01:00:55,530 --> 01:00:56,890 Mrs. Henderson, if I could just... 1326 01:00:56,930 --> 01:00:59,060 This is exactly what I was trying to avoid... 1327 01:00:59,100 --> 01:01:02,030 A gaggle of reporters camped on my doorstep 1328 01:01:02,070 --> 01:01:04,200 like I'm some sort of sideshow. 1329 01:01:04,270 --> 01:01:06,940 No, that's not it at all. I brought you a poinsettia. 1330 01:01:06,970 --> 01:01:09,410 "Everyone, come look at the fruitcake lady! 1331 01:01:09,440 --> 01:01:10,910 Have a good laugh." 1332 01:01:10,940 --> 01:01:13,610 - We don't want that either. - Hush, haircut. 1333 01:01:13,650 --> 01:01:15,410 Ladies are talking. 1334 01:01:15,450 --> 01:01:17,650 Mrs. Henderson, if we could just have a conversation. 1335 01:01:17,680 --> 01:01:19,550 I can leave the camera out here if you want. 1336 01:01:19,590 --> 01:01:23,550 What do we need to do to make you comfortable? 1337 01:01:23,620 --> 01:01:25,320 The driveway. 1338 01:01:31,760 --> 01:01:33,900 Well, come on, haircut. 1339 01:01:33,930 --> 01:01:36,500 We gotta get started on this driveway. 1340 01:01:37,800 --> 01:01:39,800 What's wrong with my haircut? 1341 01:01:44,840 --> 01:01:47,450 Okay, that was fun. 1342 01:01:48,780 --> 01:01:50,380 You should really go home. 1343 01:01:50,420 --> 01:01:52,050 I don't think she's gonna open the door. 1344 01:01:52,090 --> 01:01:54,950 Then why are you still staying here? 1345 01:01:55,020 --> 01:01:57,260 - What if she opens the door? - Yeah. 1346 01:01:59,790 --> 01:02:03,360 I know you've been waiting for this for a long time. 1347 01:02:03,430 --> 01:02:08,130 And if Veronika chooses you, I'm sure you'll be great. 1348 01:02:09,270 --> 01:02:10,370 Thanks. 1349 01:02:12,540 --> 01:02:15,370 Get in here before you freeze to death. 1350 01:02:15,410 --> 01:02:16,970 Oh! Eddie, Eddie! 1351 01:02:17,010 --> 01:02:19,380 Okay, let's do this. 1352 01:02:19,450 --> 01:02:21,180 Oh, your poinsettia. 1353 01:02:21,210 --> 01:02:24,020 Here's the deal, kid. 1354 01:02:24,080 --> 01:02:27,550 I'll tell you the story, which will sound foolish. 1355 01:02:27,590 --> 01:02:29,420 You decide if there's a way to tell it 1356 01:02:29,460 --> 01:02:31,090 without me looking foolish. 1357 01:02:31,120 --> 01:02:33,490 - Oh, we can absolutely... - Not you, cheekbones. 1358 01:02:33,530 --> 01:02:35,960 I was talking to her. 1359 01:02:36,000 --> 01:02:37,900 Why do you keep calling me names? 1360 01:02:37,960 --> 01:02:39,760 You're a handsome man. 1361 01:02:39,800 --> 01:02:43,500 Every trouble I ever had started with a handsome man. 1362 01:02:45,240 --> 01:02:46,700 Do we have a deal? 1363 01:02:46,740 --> 01:02:47,940 We have a deal. 1364 01:02:47,970 --> 01:02:49,110 All right. 1365 01:02:49,180 --> 01:02:51,780 Eddie, are we rolling? Okay. 1366 01:02:51,810 --> 01:02:55,810 So, Mrs. Henderson, tell me about your fruitcake. 1367 01:02:55,850 --> 01:02:59,820 Well, my grandmother always made my Uncle Francis 1368 01:02:59,850 --> 01:03:03,620 a fruitcake every Christmas because it was his favorite. 1369 01:03:03,660 --> 01:03:05,860 You like fruitcake? 1370 01:03:05,890 --> 01:03:08,030 Uh... 1371 01:03:08,060 --> 01:03:10,390 No, not particularly. 1372 01:03:10,430 --> 01:03:12,130 It's an acquired taste. 1373 01:03:12,170 --> 01:03:15,530 The Christmas after my Uncle Francis enlisted, 1374 01:03:15,600 --> 01:03:18,900 they couldn't afford the train ticket to bring him home. 1375 01:03:18,940 --> 01:03:20,840 But Grandmother said, "It's all right. 1376 01:03:20,910 --> 01:03:24,210 The fruitcake will keep until he gets home." 1377 01:03:24,240 --> 01:03:26,840 She wrapped it up in cheesecloth, 1378 01:03:26,880 --> 01:03:28,650 placed it in a cookie tin, 1379 01:03:28,680 --> 01:03:30,980 put some rum in an atomizer. 1380 01:03:31,020 --> 01:03:32,120 Oh, a spray bottle? 1381 01:03:32,150 --> 01:03:33,820 Mm-hmm. 1382 01:03:33,850 --> 01:03:36,520 Every month or so, she'd spray it down, 1383 01:03:36,590 --> 01:03:38,360 and it kept. 1384 01:03:38,390 --> 01:03:40,990 Then America joined the Allies in the war. 1385 01:03:41,060 --> 01:03:44,630 Grandmother kept right on spraying it down every month, 1386 01:03:44,700 --> 01:03:46,430 and the cake kept. 1387 01:03:46,500 --> 01:03:50,030 Uncle Francis was declared missing in action, 1388 01:03:50,070 --> 01:03:52,100 and the cake kept. 1389 01:03:52,140 --> 01:03:54,710 10 years gone, 20, 40. 1390 01:03:54,770 --> 01:03:56,240 And she never stopped. 1391 01:03:56,280 --> 01:03:58,780 Every family has its little ritual. 1392 01:03:58,810 --> 01:04:00,240 This was ours. 1393 01:04:00,280 --> 01:04:01,880 Mother took it on from Grandmother, 1394 01:04:01,910 --> 01:04:03,450 I took it on from Mother, 1395 01:04:03,520 --> 01:04:06,680 and that cake kept. 1396 01:04:07,750 --> 01:04:09,320 That is really lovely. 1397 01:04:10,690 --> 01:04:13,960 A hundred years. I never even met the man, 1398 01:04:13,990 --> 01:04:18,000 and I certainly don't expect him to walk in and ask for a slice, 1399 01:04:18,060 --> 01:04:20,060 but it's the ritual. 1400 01:04:20,100 --> 01:04:23,070 It's a reminder that wherever the world takes you, 1401 01:04:23,100 --> 01:04:26,000 there's always a place where your heart remains, 1402 01:04:26,040 --> 01:04:31,180 where you are loved and remembered and treasured, 1403 01:04:31,210 --> 01:04:34,580 where someone kept a cake for you. 1404 01:04:34,610 --> 01:04:35,980 Thank you, Mrs. Henderson. 1405 01:04:36,050 --> 01:04:38,120 Thank you for trusting us with your story. 1406 01:04:38,150 --> 01:04:41,450 I suppose you'd like to see the cake, don't you? 1407 01:04:41,520 --> 01:04:42,720 If you don't mind. 1408 01:04:50,500 --> 01:04:51,500 Oh! 1409 01:04:51,530 --> 01:04:52,760 Oh, look at that. 1410 01:04:52,800 --> 01:04:54,930 Yeah, that is something. 1411 01:04:54,970 --> 01:04:57,070 It's the ugliest cake you've ever seen, isn't it? 1412 01:04:57,100 --> 01:04:59,770 Uh, I'm glad you said that. 1413 01:04:59,840 --> 01:05:01,670 That's why I tell the story first. 1414 01:05:01,710 --> 01:05:04,740 It's hard to come back after seeing this. 1415 01:05:04,810 --> 01:05:07,020 Yeah, ooh! I think my eyes are watering a little bit there. 1416 01:05:07,050 --> 01:05:09,580 - That's the rum. - Sure does have an aroma. 1417 01:05:09,620 --> 01:05:13,420 Sentiment, kids, sometimes it just isn't pretty. 1418 01:05:13,450 --> 01:05:15,920 Well, I'm gonna put this away 1419 01:05:15,960 --> 01:05:18,320 before it stinks up the whole house. 1420 01:05:27,030 --> 01:05:29,730 That's gonna be a really beautiful story, Em. 1421 01:05:29,770 --> 01:05:31,070 Thanks, cheekbones. 1422 01:05:31,100 --> 01:05:32,770 I couldn't have done it without you. 1423 01:05:32,810 --> 01:05:35,070 Actually, I think you probably could. 1424 01:05:35,110 --> 01:05:38,240 Well, I wouldn't have wanted to. 1425 01:05:38,280 --> 01:05:40,880 - I appreciate that. - You know, Charlie... 1426 01:05:40,910 --> 01:05:42,450 I gotta say something. 1427 01:05:42,480 --> 01:05:45,450 I should've said this a long time ago, but... 1428 01:05:45,490 --> 01:05:47,750 six years ago, when you got the gig in New York... 1429 01:05:47,790 --> 01:05:49,090 Emily, wait, don't. 1430 01:05:49,120 --> 01:05:50,490 I should've been happy for you. 1431 01:05:50,560 --> 01:05:52,960 And I let myself feel embarrassed. 1432 01:05:53,030 --> 01:05:55,530 You were just trying to encourage me, 1433 01:05:55,560 --> 01:05:57,500 and I never really listened. 1434 01:05:57,530 --> 01:05:59,800 Is that why you didn't come with me? 1435 01:05:59,830 --> 01:06:01,830 I made a mistake. 1436 01:06:01,870 --> 01:06:05,440 I should've just taken the leap and made the move. 1437 01:06:05,470 --> 01:06:07,610 I'm so sorry. 1438 01:06:07,640 --> 01:06:10,210 And I promise, you know, I'll always be up front. 1439 01:06:10,240 --> 01:06:13,010 My dad made a call. 1440 01:06:13,050 --> 01:06:14,610 I don't... When? To whom? 1441 01:06:14,680 --> 01:06:18,080 Six years ago to WHNY. 1442 01:06:19,320 --> 01:06:21,350 It's the reason I got the job. 1443 01:06:21,390 --> 01:06:23,290 Oh. 1444 01:06:23,320 --> 01:06:24,490 Wow. 1445 01:06:24,520 --> 01:06:26,760 I sort of asked him to do it. 1446 01:06:26,790 --> 01:06:28,730 I just wanted to know where I was in the process. 1447 01:06:28,760 --> 01:06:32,100 I did not know he was gonna change things. 1448 01:06:32,170 --> 01:06:33,830 Was I... 1449 01:06:33,870 --> 01:06:36,070 You were their first choice. 1450 01:06:37,670 --> 01:06:38,870 Huh. 1451 01:06:38,940 --> 01:06:40,000 Okay. 1452 01:06:40,040 --> 01:06:41,440 Emily, you have to understand. 1453 01:06:41,470 --> 01:06:43,110 Oh, no, I understand perfectly, Charlie. 1454 01:06:43,140 --> 01:06:46,080 I understand that if I get too close to grabbing the gold, 1455 01:06:46,110 --> 01:06:47,980 Fred Fisher will just make a call. 1456 01:06:48,050 --> 01:06:49,880 I swear, I had no idea. 1457 01:06:49,920 --> 01:06:51,380 I can't believe it! All this time 1458 01:06:51,420 --> 01:06:53,480 I actually thought I wasn't good enough. 1459 01:06:53,520 --> 01:06:57,020 All these years, I let that actually hold me back. 1460 01:06:57,060 --> 01:07:00,120 But it turns out, all you need to get by in this business 1461 01:07:00,160 --> 01:07:04,330 is tricks and games and backstabbing. 1462 01:07:04,400 --> 01:07:05,860 Where you going? 1463 01:07:05,900 --> 01:07:07,700 I'm just gonna take a walk. 1464 01:07:07,730 --> 01:07:11,100 I finished my last show. I'm gonna go home. 1465 01:07:11,170 --> 01:07:14,870 Just tell Mrs. Henderson I apologize. 1466 01:07:19,610 --> 01:07:22,880 I see that a handsome man has caused a problem. 1467 01:07:22,920 --> 01:07:26,080 Let's hear it. What did you do? 1468 01:07:45,200 --> 01:07:47,100 Hey, Abby? 1469 01:07:47,170 --> 01:07:49,340 What are you doing right now? 1470 01:08:01,890 --> 01:08:03,620 Want me to come in? 1471 01:08:03,690 --> 01:08:06,020 No. I think I just need some time on my own. 1472 01:08:06,060 --> 01:08:08,390 For what it's worth, 1473 01:08:08,460 --> 01:08:11,230 it sounds like he didn't mean to hurt you. 1474 01:08:11,300 --> 01:08:13,430 Well, it still hurts. 1475 01:08:13,470 --> 01:08:15,470 Em, if you want to quit, you can quit, 1476 01:08:15,500 --> 01:08:17,300 but it has to be because you don't want it, 1477 01:08:17,340 --> 01:08:20,200 not because you think you can't do it. 1478 01:08:20,240 --> 01:08:23,540 Thanks. Love you, sis. 1479 01:08:27,380 --> 01:08:28,510 Good night. 1480 01:08:51,800 --> 01:08:53,270 Hello? 1481 01:08:53,340 --> 01:08:54,770 So what's this I hear 1482 01:08:54,840 --> 01:08:57,140 about you abandoning the fruitcake lady? 1483 01:08:57,180 --> 01:08:59,040 You talked to Charlie. 1484 01:08:59,110 --> 01:09:02,780 I did. And now I'm dealing with this at 7:00 in the morning. 1485 01:09:02,820 --> 01:09:04,320 Thanks for that. 1486 01:09:04,350 --> 01:09:06,980 You need to come in and supervise the edit 1487 01:09:07,050 --> 01:09:09,400 on the fruitcake segment, so it's ready to air this morning. 1488 01:09:09,420 --> 01:09:11,360 I'm sorry, I can't. 1489 01:09:11,390 --> 01:09:15,090 Uh, is someone ill? 1490 01:09:15,160 --> 01:09:17,830 Or, I don't know, in jail? 1491 01:09:17,860 --> 01:09:19,700 Was there a fire? 1492 01:09:19,770 --> 01:09:24,400 Please, please give me a better reason than hurt feelings 1493 01:09:24,440 --> 01:09:27,470 to justify you walking away from the biggest opportunity 1494 01:09:27,540 --> 01:09:29,210 in your professional life. 1495 01:09:29,240 --> 01:09:32,740 The biggest opportunity? Come on. 1496 01:09:32,810 --> 01:09:35,250 The game is rigged. It always has been. 1497 01:09:35,310 --> 01:09:37,160 If it's not Kate McQueen, it'll be Charlie Fisher. 1498 01:09:37,180 --> 01:09:39,060 If it's not Charlie Fisher, it'll be someone else 1499 01:09:39,090 --> 01:09:40,820 with tons of connections. 1500 01:09:40,850 --> 01:09:43,150 - Don't say that. - Tell me I'm wrong. 1501 01:09:43,220 --> 01:09:46,520 Tell me I won't be stuck in Stanford my whole life, 1502 01:09:46,560 --> 01:09:49,830 covering community theater and canned food drives. 1503 01:09:52,260 --> 01:09:54,160 That's what I thought. 1504 01:09:54,200 --> 01:09:55,800 Please. 1505 01:09:55,840 --> 01:09:57,600 Don't quit now. 1506 01:09:57,640 --> 01:10:03,310 The only thing I can control is when I've had enough. 1507 01:10:03,380 --> 01:10:04,880 I'm out, Patrice. 1508 01:10:06,350 --> 01:10:09,580 What about the fruitcake story? Junk it? 1509 01:10:09,650 --> 01:10:11,720 Do whatever you want with it. 1510 01:10:15,860 --> 01:10:18,660 Okay. If you change your mind, 1511 01:10:18,690 --> 01:10:20,620 there's a place for you on air tomorrow. 1512 01:10:22,130 --> 01:10:23,790 Thank you. 1513 01:10:29,030 --> 01:10:32,300 She says do whatever you want with it. 1514 01:10:32,340 --> 01:10:34,300 Sounds like permission to me. 1515 01:10:34,340 --> 01:10:35,910 Sure you want to do this? 1516 01:10:35,940 --> 01:10:39,740 It's a good story. It deserves to be heard. 1517 01:10:42,280 --> 01:10:44,220 Mom, you didn't have to do all this. 1518 01:10:45,990 --> 01:10:48,220 Hey, settle, boys, settle, settle. 1519 01:10:48,290 --> 01:10:49,860 Even when you were a little girl, 1520 01:10:49,930 --> 01:10:51,690 whenever you were upset, 1521 01:10:51,760 --> 01:10:54,330 waffles were my secret weapon. 1522 01:10:54,400 --> 01:10:56,860 Thanks, Mom. 1523 01:10:56,900 --> 01:10:59,330 You know, who cares that Charlie's father 1524 01:10:59,370 --> 01:11:01,030 helped him get that job years ago? 1525 01:11:01,070 --> 01:11:04,370 Parents just want to help their children all they can. 1526 01:11:04,410 --> 01:11:05,710 We got you braces. 1527 01:11:05,740 --> 01:11:08,380 Exactly! Thank you, Stanley. 1528 01:11:08,440 --> 01:11:12,010 We got you braces to fix your overbite, didn't we? 1529 01:11:12,080 --> 01:11:14,150 This is a little bigger than orthodontry, Mom. 1530 01:11:14,220 --> 01:11:17,550 Well, I don't think you know how much braces cost. 1531 01:11:17,590 --> 01:11:21,590 Sweetheart, maybe your time will come tomorrow, maybe later. 1532 01:11:21,660 --> 01:11:23,160 When it does, you'll be ready. 1533 01:11:23,190 --> 01:11:24,990 You hang in there long enough, you'll win 1534 01:11:25,030 --> 01:11:28,300 because those other people didn't do the work to get there. 1535 01:11:28,330 --> 01:11:30,500 But giving up because you're discouraged? 1536 01:11:30,570 --> 01:11:32,330 Because it's hard? 1537 01:11:32,400 --> 01:11:35,540 Since when do you do that? 1538 01:11:35,570 --> 01:11:36,900 You're right, Dad. 1539 01:11:38,370 --> 01:11:40,140 Stanley Morgan. 1540 01:11:40,180 --> 01:11:43,040 You know, you don't talk much, 1541 01:11:43,110 --> 01:11:47,950 but when you do, you say an awful lot. 1542 01:11:47,980 --> 01:11:50,080 Live from New York City, 1543 01:11:50,120 --> 01:11:53,720 it's America's number one morning show, Rise & Shine. 1544 01:11:53,760 --> 01:11:56,390 Rise & Shine, America. I'm Veronika Daniels. 1545 01:11:56,430 --> 01:11:58,390 And I'm guest host Charlie Fisher. 1546 01:11:58,430 --> 01:12:01,190 Let me turn that off. This is family time. 1547 01:12:01,230 --> 01:12:03,130 Charlie, let me ask you. 1548 01:12:03,170 --> 01:12:06,230 How long do you think you can keep a Christmas fruitcake? 1549 01:12:06,270 --> 01:12:07,600 Wait. 1550 01:12:07,640 --> 01:12:09,770 I would imagine a number of years 1551 01:12:09,810 --> 01:12:11,400 if you use it as a doorstop. 1552 01:12:11,440 --> 01:12:13,240 He wouldn't. 1553 01:12:13,280 --> 01:12:17,980 What if I told you a woman kept a fruitcake for 100 years? 1554 01:12:18,010 --> 01:12:19,850 I would have to see that to believe it. 1555 01:12:19,880 --> 01:12:23,180 Well, our own Emily Morgan went to see it for herself. 1556 01:12:23,250 --> 01:12:24,620 I didn't do any narration. 1557 01:12:24,650 --> 01:12:26,720 It's just raw footage. 1558 01:12:26,760 --> 01:12:28,560 Emily has a bit of laryngitis today, 1559 01:12:28,590 --> 01:12:30,220 so she asked me to step in, 1560 01:12:30,260 --> 01:12:32,890 and help her tell this beautiful story of home 1561 01:12:32,930 --> 01:12:34,860 and remembering those we love. 1562 01:12:34,900 --> 01:12:36,900 Shirley Henderson is quick to point out 1563 01:12:36,970 --> 01:12:40,300 she hasn't personally owned the fruitcake for a hundred years. 1564 01:12:40,340 --> 01:12:41,940 Mother, took it on from Grandmother, 1565 01:12:41,970 --> 01:12:44,270 I took it on from Mother, 1566 01:12:44,310 --> 01:12:46,970 and that cake kept. 1567 01:12:47,040 --> 01:12:48,580 And keep it did. 1568 01:12:48,610 --> 01:12:50,580 Prepared as a gift for her Uncle Francis 1569 01:12:50,610 --> 01:12:53,380 just before America joined World War I. 1570 01:12:53,420 --> 01:12:56,450 It's a reminder that wherever the world takes you, 1571 01:12:56,490 --> 01:12:59,350 there's always a place where your heart remains, 1572 01:12:59,420 --> 01:13:04,420 where you are loved and remembered and treasured. 1573 01:13:04,460 --> 01:13:07,460 He finished the story. Why would he do that? 1574 01:13:07,530 --> 01:13:09,830 Because you deserved it. 1575 01:13:09,870 --> 01:13:13,670 And maybe he's a decent person after all. 1576 01:13:13,700 --> 01:13:14,900 Mm. 1577 01:13:19,840 --> 01:13:23,540 Veronika nearly cried her eyelashes off. 1578 01:13:23,580 --> 01:13:25,280 Hope you know what you're doing, Charlie. 1579 01:13:25,310 --> 01:13:27,110 You might've just gotten Emily this job. 1580 01:13:27,180 --> 01:13:29,750 Veronika should know what Emily does best, 1581 01:13:29,820 --> 01:13:33,520 and nobody gets those stories better than Emily. 1582 01:14:05,090 --> 01:14:07,690 She's in makeup now. Mm-hmm. 1583 01:14:07,720 --> 01:14:09,090 Thank you. 1584 01:14:20,640 --> 01:14:21,940 Em. 1585 01:14:23,570 --> 01:14:25,540 You made it. 1586 01:14:25,570 --> 01:14:27,840 Hey, I'm not sure why you did what you did yesterday, 1587 01:14:27,880 --> 01:14:29,640 but thank you. 1588 01:14:29,680 --> 01:14:34,150 Well, you'd have done the same thing for me, right? 1589 01:14:34,180 --> 01:14:35,620 Probably. 1590 01:14:35,650 --> 01:14:37,850 Okay. 1591 01:14:40,920 --> 01:14:42,360 Look, Em, whatever happens today... 1592 01:14:42,390 --> 01:14:43,790 No talking. 1593 01:14:43,860 --> 01:14:45,990 If you wanna talk, we can talk later, 1594 01:14:46,030 --> 01:14:49,500 but only once Veronika has announced her new cohost. 1595 01:14:49,530 --> 01:14:52,800 I can't discuss the dumb, complicated, 1596 01:14:52,830 --> 01:14:55,940 messy feelings I have for you because I'm trying to get a job. 1597 01:14:55,970 --> 01:14:59,440 And so are you, okay? 1598 01:14:59,470 --> 01:15:00,710 Okay. 1599 01:15:00,740 --> 01:15:03,240 Focus on that and only that. 1600 01:15:05,550 --> 01:15:09,180 Get outta here. I'll see you on TV. 1601 01:15:09,220 --> 01:15:11,280 I'll see you on TV. 1602 01:15:14,160 --> 01:15:16,090 Shirley was right. 1603 01:15:16,120 --> 01:15:19,130 Handsome men are nothing but trouble. 1604 01:15:19,190 --> 01:15:21,800 Girl, I can tell you some stories. 1605 01:15:23,900 --> 01:15:26,030 We're just about to enter our seventh hour 1606 01:15:26,070 --> 01:15:28,330 at the Rise & Shine Christmas Eve Telethon, 1607 01:15:28,370 --> 01:15:29,900 so keep the donations coming in. 1608 01:15:29,970 --> 01:15:32,010 Your generosity can help make the holidays 1609 01:15:32,040 --> 01:15:34,340 a little bit brighter for families in need. 1610 01:15:34,410 --> 01:15:36,480 So many of our viewers in New York 1611 01:15:36,510 --> 01:15:38,580 are already familiar with this next performer, 1612 01:15:38,610 --> 01:15:40,180 but they may not know it. 1613 01:15:40,220 --> 01:15:42,220 If you've ever taken a stroll in Logan Park, 1614 01:15:42,250 --> 01:15:44,250 you've heard this very talented musician, 1615 01:15:44,320 --> 01:15:46,590 saxophonist John Stephens. 1616 01:15:46,660 --> 01:15:48,320 Y-Yes. 1617 01:15:53,960 --> 01:15:55,560 ♪♪ 1618 01:15:55,600 --> 01:15:57,360 Have you made a decision? 1619 01:15:57,400 --> 01:15:59,900 Not quite yet. They're both so intriguing. 1620 01:15:59,940 --> 01:16:01,940 Did you sense a little tension between them? 1621 01:16:02,000 --> 01:16:03,870 They've been on air six hours. 1622 01:16:03,910 --> 01:16:04,970 They're exhausted. 1623 01:16:05,010 --> 01:16:06,670 No, I don't know. 1624 01:16:06,710 --> 01:16:08,640 I've got a sense about these things. 1625 01:16:08,680 --> 01:16:11,580 Leave it, Veronika. There's nothing here to see. 1626 01:16:11,610 --> 01:16:15,620 ♪♪ 1627 01:16:21,890 --> 01:16:25,390 - So, you got our guy, huh? - He's not our guy. 1628 01:16:25,460 --> 01:16:27,790 I think he's a really talented saxophone player. 1629 01:16:27,830 --> 01:16:31,630 Okay, but... 1630 01:16:31,670 --> 01:16:34,300 you got our guy. 1631 01:16:36,440 --> 01:16:37,940 You're doing great out there. 1632 01:16:38,010 --> 01:16:40,910 Thank you, Veronika, thank you very much. 1633 01:16:40,980 --> 01:16:42,740 You were on the air in Connecticut 1634 01:16:42,810 --> 01:16:44,610 before you came to New York, right? 1635 01:16:44,650 --> 01:16:46,180 Yeah, yes, I was. 1636 01:16:46,210 --> 01:16:48,410 Oh. What station? 1637 01:16:48,450 --> 01:16:51,250 Uh, WDSR. 1638 01:16:51,290 --> 01:16:53,120 Isn't that Emily Morgan's station? 1639 01:16:53,160 --> 01:16:55,720 Mm, yeah, I think it is. 1640 01:16:55,760 --> 01:16:59,060 Uh-huh. Well, did you work with her? 1641 01:16:59,090 --> 01:17:01,660 I mean, a little bit. 1642 01:17:01,700 --> 01:17:03,400 Were you friendly with her? 1643 01:17:03,430 --> 01:17:05,630 I try to be friendly with everybody. 1644 01:17:05,670 --> 01:17:07,230 You're evading my question. 1645 01:17:07,270 --> 01:17:08,840 Emily's cameraman told me 1646 01:17:08,900 --> 01:17:10,580 that you were there for the fruitcake interview. 1647 01:17:10,610 --> 01:17:13,570 Now, why'd you cut yourself out? 1648 01:17:13,610 --> 01:17:15,940 That's a complicated answer. 1649 01:17:16,010 --> 01:17:19,250 I'm a good listener. I'm kind of known for it. 1650 01:17:28,090 --> 01:17:29,660 Here is my concern. 1651 01:17:29,720 --> 01:17:32,130 Veronika, hi. Merry Christmas. 1652 01:17:32,190 --> 01:17:35,560 - A moment, please. - Of course. 1653 01:17:35,600 --> 01:17:37,200 Our audience loves you 1654 01:17:37,230 --> 01:17:39,530 because they actually feel like you're one of them, 1655 01:17:39,570 --> 01:17:41,770 going to church, going to family dinners. 1656 01:17:41,800 --> 01:17:43,170 I'm afraid I'd be taking you away 1657 01:17:43,210 --> 01:17:45,100 from the things that make you special, 1658 01:17:45,140 --> 01:17:46,670 where your heart is. 1659 01:17:46,710 --> 01:17:48,310 What do you think? 1660 01:17:48,380 --> 01:17:51,110 It's funny. I recently asked a friend 1661 01:17:51,180 --> 01:17:53,180 what he thought an Emily Morgan story was. 1662 01:17:53,220 --> 01:17:56,650 And he used words like "relatable," 1663 01:17:56,690 --> 01:17:57,950 "heartfelt," 1664 01:17:57,990 --> 01:17:59,490 "personal." 1665 01:17:59,520 --> 01:18:01,450 It got me thinking. When I was a little girl, 1666 01:18:01,490 --> 01:18:03,790 I used to sit on my dad's lap every night 1667 01:18:03,830 --> 01:18:05,730 and watch the news with him. 1668 01:18:05,760 --> 01:18:08,260 Even as a kid, I realized we in the business 1669 01:18:08,300 --> 01:18:10,530 have the ability to bring people together. 1670 01:18:10,570 --> 01:18:12,900 You know, to make them feel good about themselves 1671 01:18:12,930 --> 01:18:14,470 and their lives. 1672 01:18:14,500 --> 01:18:17,440 And this show is a chance to do that 1673 01:18:17,470 --> 01:18:19,010 on an even larger scale. 1674 01:18:19,040 --> 01:18:20,970 Does that make any sense? 1675 01:18:21,010 --> 01:18:23,740 Actually, it does. 1676 01:18:23,780 --> 01:18:28,210 Now, tell me about you and Charlie. 1677 01:18:30,820 --> 01:18:34,020 Give it up for Stewart, the Singing Salamander. 1678 01:18:34,060 --> 01:18:36,360 - Isn't Stewart the best? - Great job. 1679 01:18:36,390 --> 01:18:38,790 You're up in a couple minutes. Have you made a decision? 1680 01:18:38,830 --> 01:18:40,260 I've made several. 1681 01:18:40,300 --> 01:18:41,900 We're minutes away from Christmas, 1682 01:18:41,930 --> 01:18:45,370 and it appears we have reached the moment of truth. 1683 01:18:45,400 --> 01:18:47,480 It looks like Veronika Daniels will be joining us in a moment, 1684 01:18:47,500 --> 01:18:49,970 and I think she has some news, Charlie. 1685 01:18:50,010 --> 01:18:51,890 I think I heard something about that. 1686 01:18:55,780 --> 01:18:58,140 And, Charlie, I just want to say 1687 01:18:58,180 --> 01:19:00,380 what a great job you've done here on the show 1688 01:19:00,420 --> 01:19:01,710 the past few weeks. 1689 01:19:01,750 --> 01:19:03,320 Thank you, Emily. You, too. 1690 01:19:03,350 --> 01:19:05,350 Rise & Shine has been very lucky to have you. 1691 01:19:17,330 --> 01:19:19,770 - I'm sorry. - I'm sorry. 1692 01:19:19,800 --> 01:19:22,140 No, look, I know that you always worry 1693 01:19:22,200 --> 01:19:23,840 if people are taking you seriously, 1694 01:19:23,870 --> 01:19:26,570 but you've earned this one on your own. 1695 01:19:26,610 --> 01:19:30,040 I'm always behind with grabbing the audience's attention, 1696 01:19:30,110 --> 01:19:31,390 - getting people excited... - Em. 1697 01:19:31,450 --> 01:19:33,450 I'll be fine no matter what happens. 1698 01:19:33,480 --> 01:19:35,850 You know, I'm ready to fight for what comes next. 1699 01:19:35,920 --> 01:19:39,290 You shouldn't have to fight for what comes next. 1700 01:19:39,320 --> 01:19:41,550 You deserve this. 1701 01:19:41,590 --> 01:19:44,660 You do, Emily. You are a fantastic reporter. 1702 01:19:44,690 --> 01:19:46,990 You have so much heart and so much compassion, 1703 01:19:47,030 --> 01:19:50,030 and you throw so much of yourself into your stories. 1704 01:19:50,100 --> 01:19:55,400 The world could gain a lot from watching you. 1705 01:19:57,210 --> 01:20:00,740 If I stood in the way of you realizing your full potential, 1706 01:20:00,780 --> 01:20:03,540 I couldn't live with that. 1707 01:20:03,580 --> 01:20:05,550 You really mean that? 1708 01:20:05,580 --> 01:20:07,150 I do. 1709 01:20:07,180 --> 01:20:10,920 Stay here in New York. Take this job. 1710 01:20:10,950 --> 01:20:14,120 And let's have a second chance. 1711 01:20:14,160 --> 01:20:16,690 Please. 1712 01:20:16,730 --> 01:20:18,690 Did you really think that if I didn't get the job, 1713 01:20:18,730 --> 01:20:20,990 I was gonna leave again? 1714 01:20:21,030 --> 01:20:23,100 I don't wanna take the chance. 1715 01:20:28,170 --> 01:20:29,940 Uh... 1716 01:20:31,770 --> 01:20:33,440 I love you, Emily. 1717 01:20:35,440 --> 01:20:37,340 I love you, too, Charlie. 1718 01:20:39,080 --> 01:20:40,650 You're where my heart is. 1719 01:20:40,680 --> 01:20:43,450 You're my hundred-year-old fruitcake. 1720 01:20:51,090 --> 01:20:52,830 Merry Christmas, everybody! 1721 01:20:52,890 --> 01:20:55,290 Yay! 1722 01:20:55,360 --> 01:20:57,930 Well, it appears a Merry Christmas is in order. 1723 01:20:58,000 --> 01:20:59,230 Merry Christmas, Em. 1724 01:20:59,270 --> 01:21:01,170 Merry Christmas, Charlie. 1725 01:21:05,540 --> 01:21:08,780 Now, that is good TV. 1726 01:21:08,810 --> 01:21:10,740 How can I possibly choose between them? 1727 01:21:10,780 --> 01:21:12,580 I know. 1728 01:21:12,610 --> 01:21:15,210 If you could combine them, they'd be the perfect cohost. 1729 01:21:15,250 --> 01:21:18,650 That's true, isn't it? 1730 01:21:18,690 --> 01:21:20,450 It's time. 1731 01:21:26,460 --> 01:21:28,230 Merry Christmas, America! 1732 01:21:28,260 --> 01:21:31,300 After much, much consideration, 1733 01:21:31,370 --> 01:21:33,600 I have reached a decision. 1734 01:21:41,110 --> 01:21:43,910 Abby, it's starting. 1735 01:21:43,950 --> 01:21:46,410 It's America's number one morning show, 1736 01:21:46,450 --> 01:21:48,750 - Rise & Shine. - Happy New Year, America. 1737 01:21:48,780 --> 01:21:50,880 - I'm Emily Morgan. - And I'm Charlie Fisher. 1738 01:21:50,920 --> 01:21:53,720 It's time to rise and shine. 1739 01:21:53,760 --> 01:21:55,920 Now, what better way to start off the New Year 1740 01:21:55,990 --> 01:21:58,690 than by recognizing our very own Veronika Daniels, 1741 01:21:58,730 --> 01:22:01,660 who, after 20 amazing years of hosting this show, 1742 01:22:01,700 --> 01:22:03,630 is starting a new chapter of her life 1743 01:22:03,670 --> 01:22:06,470 as the host of an exciting weekend show. 1744 01:22:06,500 --> 01:22:08,450 When she decided to have us both take over the show, 1745 01:22:08,470 --> 01:22:11,900 we knew her legendary shoes would be impossible to fill. 1746 01:22:11,940 --> 01:22:14,740 Rise & Shine is more than just a television show. 1747 01:22:14,810 --> 01:22:18,480 For viewers across the country and around the world, 1748 01:22:18,510 --> 01:22:20,410 we're an important part of their day. 1749 01:22:20,450 --> 01:22:23,720 So we're gonna do our very best to make you proud. 1750 01:22:23,750 --> 01:22:26,120 Thank you for welcoming us into your homes, 1751 01:22:26,150 --> 01:22:28,920 and thank you Veronika for giving us this opportunity. 1752 01:22:28,960 --> 01:22:30,720 The holiday season 1753 01:22:30,760 --> 01:22:33,030 isn't isn't just about celebrating what we have. 1754 01:22:33,060 --> 01:22:36,160 It's about reflecting on what you have the potential to be. 1755 01:22:36,200 --> 01:22:38,140 You know, what can I do to make this day a little better, 1756 01:22:38,170 --> 01:22:39,770 to bring us closer together. 1757 01:22:39,800 --> 01:22:41,470 That's what Rise & Shine 1758 01:22:41,500 --> 01:22:42,600 has always cherished. 1759 01:22:42,640 --> 01:22:44,270 It's a pretty big job. 1760 01:22:44,310 --> 01:22:46,220 We want to keep that spirit of the holidays, 1761 01:22:46,240 --> 01:22:48,510 that sense of possibility and hope, 1762 01:22:48,540 --> 01:22:50,140 all through the year. 1763 01:22:50,180 --> 01:22:52,980 Every new year is a chance for a new start. 1764 01:22:53,010 --> 01:22:55,090 And I'm very thankful that this year I get a chance 1765 01:22:55,120 --> 01:22:57,920 to have this new start with you, Emily. 1766 01:22:57,950 --> 01:23:00,120 Aww. Me, too, Charlie. 1767 01:23:00,160 --> 01:23:02,070 Now let's find out what kind of New Year's Day 1768 01:23:02,090 --> 01:23:03,420 you'll be having 1769 01:23:03,460 --> 01:23:04,960 with a look at your local forecast. 1770 01:23:06,490 --> 01:23:09,700 Back in 60 seconds, everyone. 1771 01:23:09,730 --> 01:23:12,000 - Nice open, Charlie. - Thank you. 1772 01:23:12,030 --> 01:23:13,270 Love you. 1773 01:23:13,300 --> 01:23:14,970 Love you. 1774 01:23:15,000 --> 01:23:17,670 See? It's like I told you. 1775 01:23:17,740 --> 01:23:20,970 I see that face, and I know it's gonna be a great day. 125172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.