All language subtitles for Bombers B-52 (1957)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,080 --> 00:02:13,209 - Well. How you been. Sergeant? - I've been fine... 2 00:02:15,218 --> 00:02:17,448 Very fine. Captain. 3 00:02:18,355 --> 00:02:20,619 - I see you're doing pretty good. - Bad. 4 00:02:20,791 --> 00:02:23,852 Excuse rne. Looks like your friends are going to get their comrades. 5 00:02:24,027 --> 00:02:26,860 - We‘re gonna have company. - I won't be hereto meet them. 6 00:02:27,030 --> 00:02:29,362 How about slapping a few Band-Aids on this machine? 7 00:02:30,300 --> 00:02:32,735 Now. You heard the captain. 8 00:02:32,903 --> 00:02:34,496 You heave-ho and on the double. 9 00:02:34,671 --> 00:02:37,106 Yeah. Yeah. You got anything to warm a guy up? 10 00:02:37,274 --> 00:02:38,708 Sure. 11 00:02:39,142 --> 00:02:40,837 Right over there. 12 00:02:41,011 --> 00:02:44,003 - Quaint little shop. - Thanks. 13 00:02:45,716 --> 00:02:47,810 You've seen the boy wonder before, Chuck? 14 00:02:47,984 --> 00:02:49,008 Too often. 15 00:02:49,186 --> 00:02:50,585 What you got against him? 16 00:02:50,754 --> 00:02:54,952 I'll tell you all about it sometime when you got three or four weeks to spare. 17 00:03:00,297 --> 00:03:04,097 - Mind if I join you, captain? - Help yourself. 18 00:03:04,267 --> 00:03:06,599 Well, sergeant, how's it going? You still married? 19 00:03:06,770 --> 00:03:09,535 Same wile. Same little girl. 20 00:03:11,775 --> 00:03:15,939 - How about you? - Same life, same big girls. 21 00:03:16,646 --> 00:03:18,512 - Hey, sarge, we got trouble. - What kind? 22 00:03:18,682 --> 00:03:20,548 His whole control system's been shot up. 23 00:03:20,717 --> 00:03:24,813 Gonna have to replace a couple of pieces of hydraulic line and one control valve. 24 00:03:24,988 --> 00:03:28,424 - How long will it take to lix it? - Oh. We can start on it in the morning. 25 00:03:28,592 --> 00:03:30,856 I gotta be in Tokyo tonight. 26 00:03:33,764 --> 00:03:35,232 Captain. 27 00:03:36,366 --> 00:03:40,303 If we start to fix your ship tonight that means we have to turn on the rights. 28 00:03:40,470 --> 00:03:43,303 And it we tum on the rights that means we have visitors. 29 00:03:43,473 --> 00:03:46,170 They'll pour enough lead into us to sink this place 4 feet. 30 00:03:46,343 --> 00:03:48,334 Sergeant. You'll just have to work that out. 31 00:03:48,512 --> 00:03:51,140 All I want is to get to Tokyo tonight. 32 00:03:55,752 --> 00:03:56,776 Yes. Sir. 33 00:03:58,288 --> 00:03:59,312 Captain. 34 00:03:59,489 --> 00:04:01,514 Let's get out of here. 35 00:04:01,925 --> 00:04:05,725 What's with this guy anyway, sarge? Course, maybe the mission was important. 36 00:04:05,896 --> 00:04:06,920 Sure. Important. 37 00:04:07,097 --> 00:04:09,691 Listen. I was in the same outfit with that big hero. 38 00:04:09,866 --> 00:04:11,925 I've seen him in action before. 39 00:04:12,102 --> 00:04:15,834 We stick our necks out so that that big Romeo can keep a hot date in Tokyo. 40 00:04:16,006 --> 00:04:17,770 Okay, you jokers, get the rights. 41 00:04:17,941 --> 00:04:19,375 - Get the rights. - You kidding? 42 00:04:19,543 --> 00:04:21,807 You wanna make sitting ducks out of us? Bombs. 43 00:04:21,978 --> 00:04:24,447 Thurlow, why don't you shut up. We'll freeze first. 44 00:04:24,614 --> 00:04:27,015 Captain's orders. Now get the rights and turn them on. 45 00:05:05,889 --> 00:05:07,721 Hey, sarge. 46 00:05:08,558 --> 00:05:09,923 Yeah? 47 00:05:10,093 --> 00:05:13,256 What do you think the captain wants to get to Tokyo tor? 48 00:05:13,430 --> 00:05:16,400 Blond. Brunette or redhead? 49 00:05:17,300 --> 00:05:18,995 Do you think that matters now? 50 00:05:30,080 --> 00:05:32,913 All right, let's turn the rights on again. 51 00:05:49,332 --> 00:05:51,926 You know. Sarge. I bet he's gonna see a blond. 52 00:05:52,102 --> 00:05:53,365 - You think so? - Yeah. 53 00:05:53,537 --> 00:05:55,027 A nice big one. 54 00:06:15,091 --> 00:06:16,320 Hey. Anybody get hit? 55 00:06:16,760 --> 00:06:19,593 Pasquali. He got hit in the head. 56 00:06:44,454 --> 00:06:46,752 Hey. Taylor. Did you check the drag-chute doors? 57 00:06:46,923 --> 00:06:49,654 I'm taking care of it right now. 58 00:06:50,226 --> 00:06:52,923 - How you making out? - Should be ready in about a half-hour. 59 00:06:53,096 --> 00:06:54,427 Well. You just stick with it. 60 00:06:54,598 --> 00:06:56,589 All right, Brooklyn, give me another one. 61 00:06:56,766 --> 00:07:01,499 What player in the majors struck out the most times in his lite? 62 00:07:01,938 --> 00:07:04,498 Babe Ruth. 1330 times. He also said: 63 00:07:04,674 --> 00:07:06,768 “One day you're a hero. Next day you're a bum.“ 64 00:07:06,943 --> 00:07:08,544 - Hey. Sarge? - Yeah. What is it? 65 00:07:08,645 --> 00:07:10,477 Where‘d y'all learn all that stuff? 66 00:07:10,647 --> 00:07:12,877 Well. I'll tell you. Son. 67 00:07:13,583 --> 00:07:17,747 When I was very young. Some older kid sold me a key to the pitcher's box. 68 00:07:17,921 --> 00:07:20,913 My old man walloped the dayrights out of me for being so stupid. 69 00:07:21,091 --> 00:07:22,183 He gave me an ultimatum. 70 00:07:22,359 --> 00:07:25,420 He said. "Chuck. Either you learn about baseball next week..." 71 00:07:25,595 --> 00:07:27,689 or I'm gonna make you take ballet lessons.“ 72 00:07:27,864 --> 00:07:29,354 - Ballet? - Yeah. Ballet. 73 00:07:29,532 --> 00:07:31,967 - I learned about baseball the next week. - Ha-ha-ha. 74 00:07:32,135 --> 00:07:36,436 Hey. Barnes. Did you check the leak in the PCU? 75 00:07:36,606 --> 00:07:38,870 Well. It's about time. 76 00:07:39,643 --> 00:07:41,771 Come on. Come on. Come on. Give me another one. 77 00:07:41,945 --> 00:07:43,140 Tinker to Evers to Chance. 78 00:07:43,313 --> 00:07:46,248 They played shortstop. Second base. first base for the old Cubs? 79 00:07:46,416 --> 00:07:47,440 Yeah. 80 00:07:47,617 --> 00:07:50,279 Now. For A million bucks. Who all played third? 81 00:07:50,453 --> 00:07:51,943 Third base. 82 00:07:52,288 --> 00:07:54,017 For the Cubs. 83 00:07:54,591 --> 00:07:58,960 - Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910. - You‘re right. 84 00:07:59,129 --> 00:08:01,689 - Gonna make a fortune on that quiz show. - Yeah, maybe. 85 00:08:01,865 --> 00:08:04,129 - What are you gonna do with all that? - Never mind. 86 00:08:04,300 --> 00:08:07,736 I know what to do with all the loot. I just better win. That's all. 87 00:08:11,274 --> 00:08:14,141 Hey, look alive, here comes the CO. 88 00:08:15,111 --> 00:08:16,738 Come on. You too. 89 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 Good afternoon. I was hoping I'd see you before you left. 90 00:08:25,221 --> 00:08:26,746 I'll be taking off in the morning. 91 00:08:26,923 --> 00:08:29,858 I want to introduce you to your new commander, Colonel Herlihy. 92 00:08:30,026 --> 00:08:33,758 Colonel, this is your line chief. Best in the business, Sergeant Brennan. 93 00:08:34,464 --> 00:08:37,161 Excuse rne. I'll say goodbye to a couple of the boys. 94 00:08:37,967 --> 00:08:40,026 Well. Its been a long time. 95 00:08:40,203 --> 00:08:42,900 - How are you. Sergeant? - Just like when you last saw me. 96 00:08:44,174 --> 00:08:45,198 Colonel. 97 00:08:45,575 --> 00:08:48,636 - Things were rougher then. Weren't they? - A little. 98 00:08:48,812 --> 00:08:52,146 We got a lot to talk about. Let's say you report to Operations tomorrow. 99 00:08:52,315 --> 00:08:54,044 I'm sorry. Sir. I can't. 100 00:08:54,684 --> 00:08:56,652 I start on my leave tonight. 101 00:08:56,820 --> 00:08:59,152 Oh. Have a nice time. 102 00:08:59,789 --> 00:09:01,814 - l‘ll see you when you get back. - Yes. Sir. 103 00:09:02,826 --> 00:09:04,692 Anytime. Colonel. 104 00:09:06,396 --> 00:09:09,024 Chuck. Good luck. 105 00:09:09,199 --> 00:09:10,758 Thank you. Sir. 106 00:09:20,110 --> 00:09:23,910 - New boss man doesn't look bad. - Yeah. He has a nice face. 107 00:09:24,080 --> 00:09:27,050 - Two hundred and one. - Who hit that? 108 00:09:27,217 --> 00:09:30,881 Two hundred and one air bases in the world and they have to send that guy here. 109 00:09:31,054 --> 00:09:32,920 What's wrong with him? 110 00:09:33,323 --> 00:09:36,122 Two bars in Korea and now already he's bucking for an eagle. 111 00:09:36,292 --> 00:09:39,353 - SAC must be high on him? - Well. I'm not. I've seen him in action. 112 00:09:39,529 --> 00:09:41,293 Okay. You guys. Get up there. 113 00:09:41,464 --> 00:09:44,456 Get the job done. I wanna get out of here in a couple of hours. 114 00:09:44,634 --> 00:09:47,001 The farther the better. 115 00:09:49,305 --> 00:09:51,535 Hey. You too. Brooklyn. 116 00:10:12,162 --> 00:10:15,826 It's good to get away from the base once in a while. Gives you new perspective. 117 00:10:15,999 --> 00:10:17,899 Only I still got a feeling that we left... 118 00:10:18,067 --> 00:10:21,970 I turned off all the faucets and all the rights and I left a note for the milkman. 119 00:10:22,138 --> 00:10:24,835 Dad, there's nothing to worry about. Everything’s packed. 120 00:10:25,008 --> 00:10:30,037 We've got guns, cartridges. Fishing tackle. Duck decoys. Everything. 121 00:10:30,213 --> 00:10:33,114 Everything a girl needs for a nice vacation. 122 00:10:33,283 --> 00:10:34,375 What was that? A crack? 123 00:10:34,551 --> 00:10:36,645 - Oh. No. - Well. You don't sound very happy. 124 00:10:38,054 --> 00:10:40,455 - Oh, no. - Just like Old Faithful. 125 00:10:40,623 --> 00:10:42,421 Oh, it can't be that fan belt again. 126 00:10:42,592 --> 00:10:44,583 Whatever it is. Why don't you buy a new one? 127 00:10:44,761 --> 00:10:48,026 I love every part of this car. I've kept it going up till now. 128 00:10:48,198 --> 00:10:51,896 - With spit and bobby pins. - All it needs is a little water. 129 00:10:52,068 --> 00:10:53,729 This is on me. 130 00:10:53,903 --> 00:10:57,498 - Be careful. - Don‘t worry, I will. 131 00:11:04,881 --> 00:11:07,509 You know. Something‘s bothering that kid. 132 00:11:07,684 --> 00:11:09,709 I wouldn't be a bit surprised. 133 00:11:09,886 --> 00:11:12,184 All girls get restless at her age. 134 00:11:12,355 --> 00:11:15,552 I'm sure glad we're stopping in San Francisco first. 135 00:11:15,725 --> 00:11:19,127 Maybe the Slaters will have some young people at the party. 136 00:11:19,762 --> 00:11:21,526 Well. It could help. 137 00:11:22,398 --> 00:11:23,763 It might. 138 00:11:25,668 --> 00:11:27,102 Be careful. 139 00:11:27,270 --> 00:11:29,398 I am. I am. 140 00:11:30,073 --> 00:11:31,939 Told you to watch out. Didn't I? 141 00:11:32,108 --> 00:11:35,408 I'm fine. Dad. Relax. Relax. 142 00:11:35,945 --> 00:11:37,811 Nothing like a trip in the country. 143 00:11:37,981 --> 00:11:40,541 Raise the kids to talk that way to... 144 00:11:41,251 --> 00:11:43,242 Your disposition. Yours. 145 00:11:47,523 --> 00:11:50,015 Goodbye, Harold. Give me a call, we'll play some golf. 146 00:11:50,193 --> 00:11:52,457 - Hope to see you again. Lois. - Oh. I hope so too. 147 00:11:52,629 --> 00:11:53,721 Good night. 148 00:11:53,897 --> 00:11:56,161 - Did you have a good time, honey? - Just wonderful. 149 00:11:56,332 --> 00:11:58,994 - Let‘s get comfortable. Unloosen your tie. - Thank you. 150 00:11:59,168 --> 00:12:01,068 Gee. It was a lovely evening. Sylvia. 151 00:12:01,237 --> 00:12:03,899 You have no idea how much we miss you both back at the base. 152 00:12:05,441 --> 00:12:07,637 Well. We missed you. I've gotta be honest. 153 00:12:07,810 --> 00:12:10,074 It's about all we miss since I got out of uniform. 154 00:12:10,246 --> 00:12:13,739 Oh. Come on. Now. Castle was a country club compared to Korea. 155 00:12:13,917 --> 00:12:16,545 Sure. But it was still the service. 156 00:12:17,086 --> 00:12:19,714 I'm strictly a 40-hour-a-week man. 157 00:12:19,889 --> 00:12:22,153 This “keep them flying“ routine is for the birds. 158 00:12:22,325 --> 00:12:23,724 Like do or die for old Siwash. 159 00:12:23,893 --> 00:12:27,727 I'm not doing or dying for anybody. I like what I'm doing. I think it's important. 160 00:12:27,897 --> 00:12:29,296 Sure, it's important, Chuck. 161 00:12:29,465 --> 00:12:32,867 But so is private enterprise. Give me private enterprise anytime. 162 00:12:33,036 --> 00:12:36,028 - Give me Strategic Air Command... - Fellas. Close the hangar doors. 163 00:12:36,205 --> 00:12:38,265 It's always the same. Edith. They talk about 164 00:12:38,291 --> 00:12:40,030 women at the base and planes at home. 165 00:12:40,176 --> 00:12:42,873 You're looking beautiful. Lois. I wish you could stay over. 166 00:12:43,046 --> 00:12:46,346 We're having a party at the country club, swarms of eligible bachelors. 167 00:12:46,516 --> 00:12:48,109 - l‘d love it. - No. Some other time. 168 00:12:48,284 --> 00:12:50,514 See. We've got our plans for this vacation. 169 00:12:50,687 --> 00:12:53,281 Wait till you get your hands on that new fishing rod. 170 00:12:53,456 --> 00:12:54,787 Oh. Here we are. 171 00:12:54,958 --> 00:12:56,892 I'll take that, Clarissa. Get some sleep. 172 00:12:57,060 --> 00:12:58,653 Thank you, Mr. Slater. Good night. 173 00:12:58,828 --> 00:13:01,126 - Good night, Clarissa. - Good night. 174 00:13:01,297 --> 00:13:04,096 Well, here we are. Special stuff. Right out of the vault. 175 00:13:04,267 --> 00:13:06,793 Well. Pour it. Don't talk about it. 176 00:13:07,470 --> 00:13:09,268 Well. if Sylvia doesn't mind... 177 00:13:09,439 --> 00:13:12,739 I'm gonna open the hangar doors just a little for a minute. 178 00:13:12,909 --> 00:13:14,707 - Oh. Honey. - No. No. I mean it. 179 00:13:14,877 --> 00:13:18,745 - She smokes but doesn't drink. - I will. 180 00:13:19,182 --> 00:13:22,584 Chuck. I've got a few words more to say to you about private enterprise. 181 00:13:22,752 --> 00:13:25,517 - We better just concentrate on the brandy. - No. I'm serious. 182 00:13:25,688 --> 00:13:28,020 - Oh. Honey. Don't you think“? - Sylvia. Please. 183 00:13:28,191 --> 00:13:30,751 You're the smartest line chief that I ever worked under. 184 00:13:30,927 --> 00:13:31,951 I want you to listen. 185 00:13:32,128 --> 00:13:35,462 Smart enough to know you can make real dough outside of the air Force. 186 00:13:35,631 --> 00:13:37,861 Like one of those aircraft plants you're in? 187 00:13:38,034 --> 00:13:39,661 - Why not? - Here we go now. 188 00:13:39,836 --> 00:13:41,065 That's right, here we go. 189 00:13:41,237 --> 00:13:43,638 That's one of the things I wanted to see you about. 190 00:13:43,806 --> 00:13:46,104 We've got a big opening in our plant. 191 00:13:46,275 --> 00:13:47,765 Tailor-made for you. 192 00:13:47,944 --> 00:13:50,504 I've talked to the boss already. Got him all whipped up. 193 00:13:50,680 --> 00:13:52,546 You'll have your own private office. 194 00:13:52,715 --> 00:13:54,877 Cute secretary. Pardon the expression. 195 00:13:55,051 --> 00:13:56,917 Staff, expenses, trips... 196 00:13:57,086 --> 00:13:59,555 and three times what you're getting right now. 197 00:13:59,722 --> 00:14:03,386 All you have to do is to say yes. What do you say? 198 00:14:03,559 --> 00:14:05,391 - it sounds great. - Now you're talking. 199 00:14:05,561 --> 00:14:07,689 For somebody who wants to get out. I don't. 200 00:14:07,864 --> 00:14:10,356 Be sensible, Chuck. This is a great opportunity. 201 00:14:10,533 --> 00:14:12,797 I think it sounds wonderful. We could live here... 202 00:14:12,969 --> 00:14:15,165 And what it everybody did that? 203 00:14:15,338 --> 00:14:17,102 The air Force. It'd be grounded. 204 00:14:17,273 --> 00:14:19,401 Oh. Don't be a sucker. Chuck. 205 00:14:19,575 --> 00:14:23,773 You've given them almost 20 years. Let somebody else take a tum. 206 00:14:23,946 --> 00:14:26,779 Look. I'm not rich. But I'm doing pretty well. 207 00:14:26,949 --> 00:14:29,350 In the two years since I get out of the air force... 208 00:14:29,519 --> 00:14:32,750 l‘ve earned enough to pay for a good hunk of this big old house. 209 00:14:32,922 --> 00:14:35,391 Sylvia has help. I belong to a club. 210 00:14:35,558 --> 00:14:38,687 We've decorated the house and bought a new car. 211 00:14:38,861 --> 00:14:40,920 Edith. You tell him. 212 00:14:41,497 --> 00:14:44,330 I'll go along with whatever Chuck wants. 213 00:14:48,404 --> 00:14:49,997 Well. l.... 214 00:14:50,540 --> 00:14:53,134 I want whatever is good for the family. 215 00:14:54,977 --> 00:14:56,911 Look. I'll be honest with you, pal. 216 00:14:57,080 --> 00:15:00,106 I've often thought about getting out and maybe someday I will. 217 00:15:00,283 --> 00:15:01,751 And that fat job you offered... 218 00:15:01,918 --> 00:15:05,149 Well, that's a pretty tempting otter. I'll have to admit that. 219 00:15:06,189 --> 00:15:08,248 But I don't know. Right now I don't think so. 220 00:15:08,424 --> 00:15:09,823 You're making a big mistake. 221 00:15:09,992 --> 00:15:11,983 It won't be open very long. Better grab it. 222 00:15:12,161 --> 00:15:15,131 - Give me time to think about ii. Will you? - Sure. 223 00:15:15,298 --> 00:15:18,598 And come on. Pass some more of this imported brandy. You millionaire. 224 00:15:18,768 --> 00:15:21,032 You keep talking about ii. But you don't pour it. 225 00:15:21,204 --> 00:15:24,037 - There you are, man, there you are. - That's good. 226 00:15:32,548 --> 00:15:35,176 - Hi. Joe. - Hello. Calvin. 227 00:15:35,351 --> 00:15:38,082 - What they got on there today? - “The Blue Danube.“ 228 00:15:38,254 --> 00:15:39,722 Oh. 229 00:15:39,889 --> 00:15:41,482 Oh. Sure. That's great. 230 00:15:41,657 --> 00:15:43,557 Give me a double burger. Easy on the heat. 231 00:15:43,726 --> 00:15:45,558 Onions and pickles. 232 00:15:45,728 --> 00:15:48,129 Oh. You ladies traveling in that car out there? 233 00:15:48,297 --> 00:15:50,322 - That‘s right. - Sure got guts. 234 00:15:50,900 --> 00:15:53,267 Give me some ketchup too. Joe. 235 00:15:55,538 --> 00:15:58,269 You know. We haven't done too badly for six days. 236 00:15:58,474 --> 00:16:01,000 Oh. I was talking to her. 237 00:16:01,177 --> 00:16:02,645 Oh. 238 00:16:04,347 --> 00:16:09,513 Two days in San Francisco. And then 400 miles to hunt some deer. 239 00:16:09,685 --> 00:16:11,585 Oh. Except it turned out to be a fish hatchery. 240 00:16:11,754 --> 00:16:15,213 And then over here to catch some trout. 241 00:16:15,391 --> 00:16:17,382 You caught cold. 242 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 Here's where we lost our rear end. 243 00:16:20,429 --> 00:16:22,693 I wonder what's keeping your father? 244 00:16:23,232 --> 00:16:26,930 I bet he's telling that mechanic that it's still got another good year in it. 245 00:16:30,573 --> 00:16:33,440 - Well. What did the mechanic say? - I don't care what he said. 246 00:16:33,609 --> 00:16:36,635 I still told him the car had another good year in it. 247 00:16:39,916 --> 00:16:42,317 Her tour jeté ain't as good as it should be. 248 00:16:42,485 --> 00:16:44,681 Yeah. I noticed that. 249 00:16:44,854 --> 00:16:47,915 You know. I don't think too much of her pas de bourrée either. 250 00:16:51,761 --> 00:16:53,695 Well. I sure hate to be heading for home. 251 00:16:53,863 --> 00:16:56,230 It's been a lovely vacation. Chuck. 252 00:16:56,399 --> 00:16:57,924 It sure has. 253 00:16:58,100 --> 00:17:00,398 Especially that night at the Slaters. 254 00:17:01,604 --> 00:17:03,936 I still think that's a terrific job he offered you. 255 00:17:04,106 --> 00:17:05,369 Yeah. He's a real pal. 256 00:17:05,541 --> 00:17:08,442 - Have you thought about it all? - Not yet. 257 00:17:09,045 --> 00:17:12,675 - He said there wasn't too much time. - There‘s plenty of other jobs. 258 00:17:12,848 --> 00:17:16,751 I know. Dad. But this one‘s just sitting there waiting for you. 259 00:17:17,153 --> 00:17:19,815 Wouldn't it be exciting? You'd be married to an executive. 260 00:17:19,989 --> 00:17:23,619 Yeah, can't you just see rne? The sarge in a gray flannel suit. 261 00:17:23,793 --> 00:17:27,627 Oh. Dad. Dad. You'd look handsome and we'd belong to the country club. 262 00:17:27,797 --> 00:17:30,425 And I could go out dancing with all your vice presidents. 263 00:17:30,600 --> 00:17:32,364 Wait a minute. Hold on there, gal. 264 00:17:32,535 --> 00:17:34,401 You'd like that, wouldn't you? 265 00:17:34,570 --> 00:17:37,505 Now. Bud mentioned a job. Not head of the organization. 266 00:17:38,541 --> 00:17:40,475 - l‘ll think about it. - Okay. Dad. 267 00:17:40,643 --> 00:17:44,807 Heh. We got a new CO at the base. I better give that some thought too. 268 00:17:47,717 --> 00:17:49,014 You finished. Mom? 269 00:17:49,185 --> 00:17:52,644 Hey. We have a hundred miles to do. 270 00:17:52,822 --> 00:17:54,620 We're finished. Dad. 271 00:17:55,524 --> 00:17:57,117 Oh. We are? 272 00:17:58,294 --> 00:17:59,784 Hey. What do I owe you? 273 00:17:59,962 --> 00:18:03,193 Let's see. Two hamburgers and a beef, three cups of coffee. 274 00:18:03,366 --> 00:18:06,267 Dollar 40. 6 cents tax. Leave it on the counter. 275 00:18:06,435 --> 00:18:08,665 - l‘ll meet you in the car. Okay? - Yeah. 276 00:18:10,773 --> 00:18:13,504 Just wait till I get on that quiz show next week. 277 00:18:20,416 --> 00:18:21,679 All right. Hit the rights. 278 00:18:21,851 --> 00:18:24,149 - Let‘s have a good show. - Gonna give away all the dough? 279 00:18:24,320 --> 00:18:25,981 Heh-heh. Don't let the sponsor hear. 280 00:18:26,155 --> 00:18:29,056 Don't let the contestants see the oxygen tent. It scales them. 281 00:18:29,225 --> 00:18:31,455 All right, we're on air in about two minutes. 282 00:18:31,627 --> 00:18:33,288 Now let's make sure of the order. 283 00:18:33,462 --> 00:18:34,486 Mr. Sarnpton? 284 00:18:34,664 --> 00:18:36,689 - Do you feel up to it? - Never felt better. 285 00:18:36,866 --> 00:18:39,198 Spent my whole life answering customers‘ questions. 286 00:18:39,368 --> 00:18:42,235 - This is just a lot of kindergarten stuff. - Fine. 287 00:18:42,405 --> 00:18:44,396 - Ha-ha-ha. - Sergeant Brennan. 288 00:18:44,573 --> 00:18:47,065 - Are you all right? - Yeah, sure. 289 00:18:47,243 --> 00:18:48,574 You're not worried. Are you? 290 00:18:51,981 --> 00:18:54,450 - Mister, mister. - Yeah? 291 00:18:54,617 --> 00:18:57,086 Who's that gentleman with the black hat staring at us? 292 00:18:57,253 --> 00:19:00,188 That's our alternate. He gets a chance it one of you passes out. 293 00:19:00,356 --> 00:19:02,347 - Passes out? - Yeah. It happens all the time. 294 00:19:02,525 --> 00:19:04,584 Don't worry. Everything’s gonna be all right. 295 00:19:04,760 --> 00:19:05,955 Oh. Miss Jordan. 296 00:19:07,163 --> 00:19:10,360 Take it easy, boy, nobody ever passed out on one of these yet. 297 00:19:10,533 --> 00:19:12,661 Well. Look at it the way I do. It's a game. 298 00:19:12,835 --> 00:19:15,270 Lot of fun. Lot of laughs. Ha-ha. 299 00:19:15,438 --> 00:19:16,462 Lots of money too. 300 00:19:18,874 --> 00:19:21,366 - Sponsor will be very happy. - Good. 301 00:19:21,544 --> 00:19:23,911 All right. Folks. We're on the air in 20 seconds. 302 00:19:24,080 --> 00:19:26,208 Mr. Sampton. You're first... 303 00:19:26,982 --> 00:19:28,177 Mr. Sampton? 304 00:19:28,351 --> 00:19:30,820 I didn't touch him. He just... 305 00:19:31,654 --> 00:19:34,180 Mr. Sampton. Mr. Sampton. 306 00:19:34,357 --> 00:19:36,758 - He‘s had it. Better take care of him. - Okay. 307 00:19:36,926 --> 00:19:39,122 Willie. Let's get the alternate on in his place. 308 00:19:39,295 --> 00:19:40,854 Alternate. 309 00:19:43,199 --> 00:19:44,223 What floor are we on? 310 00:19:44,400 --> 00:19:46,334 We're on the.... 311 00:19:46,902 --> 00:19:49,633 Oh. Mr. Brennan. You're feeling all right, aren't you? 312 00:19:49,805 --> 00:19:53,400 You're on. You're on the show now and it's nothing to worry about. 313 00:19:53,576 --> 00:19:56,102 You get walked out here and everything's gonna be fine. 314 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 - No. No. It's all right. - No. I... 315 00:19:58,080 --> 00:19:59,104 - Oh. George. - Yeah. 316 00:19:59,281 --> 00:20:01,807 There's been a little mix-up. Put Mr. Brennan on first. 317 00:20:01,984 --> 00:20:03,281 Okay... 318 00:20:08,657 --> 00:20:11,319 Welcome once again to an evening of relaxation... 319 00:20:11,494 --> 00:20:14,088 with everybody‘s favorite quiz show. Gold Rush. 320 00:20:14,663 --> 00:20:17,724 Our first prospector, from Merced, California... 321 00:20:17,900 --> 00:20:20,665 has selected the category of baseball. 322 00:20:20,836 --> 00:20:25,535 Ladies and gentlemen. Master Sergeant Charles B. Brennan. 323 00:20:26,976 --> 00:20:29,673 That's you. Sarge. Go on. 324 00:20:33,449 --> 00:20:36,009 Good evening. Sergeant. You're the first prospector. 325 00:20:36,185 --> 00:20:38,847 Step right over here and dig some gold. 326 00:20:39,688 --> 00:20:41,520 That's right. Thank you. 327 00:20:42,358 --> 00:20:44,690 Well. You've gone prospecting in our stream... 328 00:20:44,860 --> 00:20:48,592 and you panned a golden nugget worth $4000. 329 00:20:48,764 --> 00:20:51,631 Now. To keep it. You've gotta answer tour questions. 330 00:20:51,801 --> 00:20:54,361 Beverly. The envelope please. 331 00:20:55,271 --> 00:20:56,864 Well, how do you feel? 332 00:20:57,039 --> 00:20:58,939 Good. Thank you. 333 00:20:59,108 --> 00:21:01,133 Sergeant. You have your choice. 334 00:21:01,310 --> 00:21:02,971 You can go for this golden nugget... 335 00:21:03,145 --> 00:21:07,446 or you can throw it back in and pan for a larger one or a smaller one. 336 00:21:07,616 --> 00:21:10,483 Do you wanna try for $4000? 337 00:21:10,986 --> 00:21:12,784 - Affirmative. - All right. 338 00:21:12,955 --> 00:21:18,394 We start with $500 and we keep doubling up to $4000. 339 00:21:18,994 --> 00:21:21,053 All right. Now here's your first question. 340 00:21:21,931 --> 00:21:25,196 What was the score when Casey came to bat? 341 00:21:26,735 --> 00:21:28,294 Four to two against Mudville. 342 00:21:28,471 --> 00:21:30,337 Collect for $500. 343 00:21:30,706 --> 00:21:33,767 I'll take 2 to 1 that the old sarge mows them down. 344 00:21:33,943 --> 00:21:35,240 - You‘re on. - Two to one what? 345 00:21:35,411 --> 00:21:36,572 Bottles of beer. 346 00:21:36,745 --> 00:21:38,543 For $1000. 347 00:21:38,714 --> 00:21:43,311 What were the names of the men who batted before Casey? 348 00:21:43,886 --> 00:21:46,218 And what did each one of them do? 349 00:21:46,722 --> 00:21:49,123 - Cooney, he went out- - Right- 350 00:21:49,291 --> 00:21:52,386 - Burrows, he went out too- - Right- 351 00:21:52,561 --> 00:21:55,690 Flynn hit a single and Blake hit a double sending Flynn to third. 352 00:21:55,865 --> 00:21:58,391 You're right for $1000. 353 00:21:58,567 --> 00:22:01,400 Hey. I want two bottles of beer right here. 354 00:22:01,570 --> 00:22:02,901 You wanna take another ride? 355 00:22:03,072 --> 00:22:04,096 You're on. 356 00:22:07,243 --> 00:22:10,577 - Jimmy. I've had three drinks. - Have four. 357 00:22:10,746 --> 00:22:12,510 I thought we were going up to my place. 358 00:22:12,681 --> 00:22:14,911 We are. After the quiz show. 359 00:22:15,084 --> 00:22:18,782 Casey came to bat, what did he do? 360 00:22:19,455 --> 00:22:22,481 And now the pitcher holds the ball. And now he lets it go. 361 00:22:22,658 --> 00:22:26,185 And now the air is shattered by the force of Casey's blow. He struck out. 362 00:22:26,962 --> 00:22:28,054 And you did too. 363 00:22:28,230 --> 00:22:31,359 You're right, for $2000. 364 00:22:37,473 --> 00:22:39,601 For $4000. 365 00:22:39,775 --> 00:22:41,709 Now listen carefully. 366 00:22:42,077 --> 00:22:44,409 What was the name of the pitcher“? 367 00:22:44,580 --> 00:22:48,642 The name of the pitcher who struck Casey out? 368 00:22:50,886 --> 00:22:54,083 The pitcher who... Wait, don't tell me. 369 00:22:55,057 --> 00:22:56,991 Struck Casey out? 370 00:23:03,232 --> 00:23:05,223 I don't think anyone knows his name. 371 00:23:05,401 --> 00:23:08,564 I think he was just called the pitcher. That's all. 372 00:23:09,104 --> 00:23:10,868 Sergeant Brennan. 373 00:23:11,640 --> 00:23:16,077 You're right. For $4000. 374 00:23:26,055 --> 00:23:28,786 - What‘s so important? - Never mind. Never mind. Here. 375 00:23:28,958 --> 00:23:30,084 There it is. 376 00:23:31,794 --> 00:23:33,353 Oh. It's pretty. Whose is it? 377 00:23:33,529 --> 00:23:35,623 Yours. Compliments of the Gold Rush Quiz Show. 378 00:23:35,798 --> 00:23:36,924 - Mine? - Yes. Come on. 379 00:23:37,366 --> 00:23:38,527 - Take a look at it. - Mine? 380 00:23:38,701 --> 00:23:40,032 All yours. Here. 381 00:23:40,202 --> 00:23:41,727 Get inside. Get behind the wheel. 382 00:23:41,904 --> 00:23:44,965 - Come on. Get in. - Oh. Dad. Why did you do that? 383 00:23:45,140 --> 00:23:48,075 Why. It's beautiful. 384 00:23:49,011 --> 00:23:52,641 - Did you spend the whole 4000 on this? - Yeah, what was left after taxes and... 385 00:23:52,815 --> 00:23:55,045 Never mind. Let's not talk about the money now. 386 00:23:55,217 --> 00:23:57,845 - Dad. We need so many other things. - No. We don't honey. 387 00:23:58,020 --> 00:23:59,784 Look. We need only one thing... 388 00:23:59,955 --> 00:24:02,481 To see you happy. Now. That's all we want. 389 00:24:04,360 --> 00:24:06,124 You're both darlings. 390 00:24:06,295 --> 00:24:09,458 I'm gonna be embarrassed to drive it. I mean. It's so nice. 391 00:24:09,632 --> 00:24:11,600 You don't like the color? We can change... 392 00:24:11,767 --> 00:24:13,235 No. It's perfect. 393 00:24:13,402 --> 00:24:14,665 It was just that... 394 00:24:15,504 --> 00:24:18,439 It's just... When we got the money. I thought... 395 00:24:18,607 --> 00:24:19,870 You thought what? 396 00:24:21,844 --> 00:24:22,868 I don't know. 397 00:24:23,045 --> 00:24:26,106 I'm just so surprised. I don't know what to say. 398 00:24:27,182 --> 00:24:29,310 Dad. It's only that.... 399 00:24:31,286 --> 00:24:33,550 Mom. What I mean is.... 400 00:24:43,298 --> 00:24:45,323 Do you know what I'm thinking. Mom? 401 00:24:46,635 --> 00:24:49,036 Maybe Santa Claus struck out. 402 00:25:01,650 --> 00:25:04,051 I got a feeling you didn't like the car very much. 403 00:25:04,219 --> 00:25:05,516 I told you it's beautiful. 404 00:25:05,688 --> 00:25:08,783 If you don't like the car. Buy something. I can get my money back. 405 00:25:08,957 --> 00:25:10,015 - Wanna take a trip? - No. 406 00:25:10,192 --> 00:25:11,956 - You wanna buy clothes? - That‘s not it. 407 00:25:12,127 --> 00:25:14,095 Then what is it? Tell me. 408 00:25:15,064 --> 00:25:18,227 What's bothering you? What's troubling you? Tell me. Please. 409 00:25:18,400 --> 00:25:20,061 I'd like to know. 410 00:25:21,370 --> 00:25:23,202 Dad. It's just that.... 411 00:25:23,806 --> 00:25:26,275 - You don't understand. - What? 412 00:25:27,176 --> 00:25:28,837 - I want things to be different. - How? 413 00:25:29,011 --> 00:25:31,343 How do you want things to be different? 414 00:25:31,980 --> 00:25:34,745 Oh, like the job Bud Slater offered you. 415 00:25:35,184 --> 00:25:36,652 Could have changed everything. 416 00:25:36,819 --> 00:25:41,154 - You mean we could have more money? - No. No. Not just money. 417 00:25:41,590 --> 00:25:43,615 Not money. Living differently. 418 00:25:43,792 --> 00:25:47,023 - Meeting new people. - What‘s wrong with the people here? 419 00:25:47,196 --> 00:25:49,130 They‘re wonderful, but... 420 00:25:49,565 --> 00:25:52,193 It's always the same. The same faces, your ground crew. 421 00:25:52,367 --> 00:25:55,166 The same talk. Fuel pumps. Jet engines... 422 00:25:55,337 --> 00:25:56,930 Men always talk about their work. 423 00:25:57,106 --> 00:26:00,201 You know that, don't you? It'd be the same on the outside. 424 00:26:00,375 --> 00:26:02,503 No. It wouldn't Dad. 425 00:26:02,678 --> 00:26:04,612 Don't you see? 426 00:26:04,780 --> 00:26:08,478 You're an expert at something. You know something well. 427 00:26:08,650 --> 00:26:11,950 Here you're just in a nut, you're part of a machine. 428 00:26:12,788 --> 00:26:14,381 You could do better on the outside. 429 00:26:15,758 --> 00:26:17,359 You'd be somebody. You'd have a position. 430 00:26:17,526 --> 00:26:20,860 No, baby, I've got a position. A darn good one. 431 00:26:21,029 --> 00:26:25,159 And it I'm not a somebody as you put it. What I'm doing is important. 432 00:26:25,334 --> 00:26:27,962 To me. It's important. More important than any other job. 433 00:26:28,137 --> 00:26:30,902 - I'm not talking about the air Force. - Well. Now. I am. 434 00:26:31,073 --> 00:26:32,541 I'm not in the upper bracket... 435 00:26:32,708 --> 00:26:36,167 but being in air Force got you educated in the finest schools in Europe. 436 00:26:36,345 --> 00:26:38,837 That's an education I never could have bought for you. 437 00:26:39,014 --> 00:26:41,073 We're living in a decent home. Aren't we? 438 00:26:41,250 --> 00:26:43,617 Our retirement is coming up. Isn't it? 439 00:26:44,186 --> 00:26:48,487 You know, maybe I don't have those fancy shirts and act like an executive... 440 00:26:48,657 --> 00:26:51,456 but millions of dollars of planes stay up because of rne... 441 00:26:51,627 --> 00:26:53,891 - ...and other guys like me down here. - I know it. 442 00:26:54,062 --> 00:26:57,157 - That‘s not what I'm trying to say. - What are you talking about? 443 00:26:57,332 --> 00:27:01,235 Well, it's like what Bud Slater said. You've done your share here. 444 00:27:01,403 --> 00:27:03,303 Now you can improve yourself. 445 00:27:03,472 --> 00:27:06,533 How? How can I improve myself? You tell me how. How? 446 00:27:06,708 --> 00:27:09,939 - You could get more respect. - Respect? 447 00:27:10,279 --> 00:27:11,678 You'd be looked up to more. Dad... 448 00:27:11,847 --> 00:27:13,713 - ...that‘s what I mean. - What do you mean? 449 00:27:13,882 --> 00:27:15,372 Dad. 450 00:27:19,221 --> 00:27:20,746 Here. Now. 451 00:27:21,023 --> 00:27:23,082 Now let me get this straight. 452 00:27:24,960 --> 00:27:26,826 You're ashamed of me? 453 00:27:29,231 --> 00:27:31,325 Don't pull any punches. Now. 454 00:27:39,174 --> 00:27:40,801 Dad. 455 00:28:20,682 --> 00:28:23,083 Chuck. 456 00:28:23,252 --> 00:28:26,552 - You better get some sleep. - I will. I will. I will. 457 00:28:27,222 --> 00:28:30,385 - You‘re still upset. - Yeah. Well. Wouldn't you be? 458 00:28:33,362 --> 00:28:36,627 You know. I just don't get her Wanting me out of the service so bad. 459 00:28:36,798 --> 00:28:39,199 What has she got against the service? 460 00:28:39,368 --> 00:28:40,597 You liked it. 461 00:28:41,770 --> 00:28:45,263 I picked this life, Chuck. She was born into it. 462 00:29:09,698 --> 00:29:12,133 - Colonel. - Yeah? 463 00:29:12,301 --> 00:29:14,668 - Sergeant Brennan to see you, sir. - Send him in. 464 00:29:14,836 --> 00:29:16,326 Yes, sir. 465 00:29:20,409 --> 00:29:21,808 - Morning, Chuck. - Morning, sir. 466 00:29:21,977 --> 00:29:24,912 - How was your leave? - Good to be away. Sir. 467 00:29:25,080 --> 00:29:28,175 I caught you on TV. Congratulations. 468 00:29:28,350 --> 00:29:29,681 Thank you. Sir. 469 00:29:29,851 --> 00:29:32,821 Well, if we haven't lost you to show business.... 470 00:29:33,522 --> 00:29:35,889 We got a lot to talk about here. 471 00:29:36,925 --> 00:29:38,222 - Cup of coffee? - No. 472 00:29:38,393 --> 00:29:39,952 No. No. Sir. 473 00:29:40,629 --> 00:29:44,827 I'm new in the base. Chuck. I got a big job on my hands. 474 00:29:45,000 --> 00:29:48,527 - I'm gonna need all the help you can give. - Sir, before you go on.... 475 00:29:48,904 --> 00:29:51,635 Well. There's something on my mind I wanna tell you about. 476 00:29:51,807 --> 00:29:55,266 I'm a 20-year man. I'm eligible for retirement and.... 477 00:29:55,978 --> 00:29:58,072 Well. I've decided to put in for my discharge. 478 00:29:59,514 --> 00:30:01,414 Discharge? - Yes. Sir. 479 00:30:01,583 --> 00:30:03,574 Wait a minute. What are you talking about? 480 00:30:03,752 --> 00:30:06,278 Flying chiefs with your experience don't grow on trees. 481 00:30:06,455 --> 00:30:07,650 - I'm sorry. Sir. - But why? 482 00:30:07,823 --> 00:30:10,554 Why do you want out at a time like this? 483 00:30:11,893 --> 00:30:13,190 Private reasons. Sir. 484 00:30:13,362 --> 00:30:15,990 - Has it got anything to do with me? - No. 485 00:30:20,769 --> 00:30:22,965 Well. Whatever your reasons are... 486 00:30:23,372 --> 00:30:26,342 I don't suppose there's anything I can say to change them. 487 00:30:27,709 --> 00:30:29,768 Maybe there's something I can show you. 488 00:30:29,945 --> 00:30:32,073 - You know why I was transferred here? - No, sir. 489 00:30:32,247 --> 00:30:34,477 Then you better see for yourself. Come on. 490 00:30:34,649 --> 00:30:35,673 Give me a staff car. 491 00:30:35,851 --> 00:30:38,252 - I wanna go out to the end of the runway. - Yes. Sir. 492 00:30:57,139 --> 00:30:59,574 What does this look like to you. Chuck? 493 00:30:59,741 --> 00:31:02,540 Well. It looks like you're extending the runway. 494 00:31:02,711 --> 00:31:04,008 That's right. 495 00:31:04,179 --> 00:31:08,275 Gonna be 2 miles long and half again as wide as it is now. 496 00:31:08,550 --> 00:31:12,612 Sixteen inches of new concrete laid on top of the old 11 inches. 497 00:31:13,388 --> 00:31:15,186 Mean anything to you? 498 00:31:15,524 --> 00:31:18,084 Means like maybe you're expecting King Kong. 499 00:31:18,260 --> 00:31:20,888 Practically. Only bigger. 500 00:31:21,430 --> 00:31:23,694 - Hear any rumors? - A few. 501 00:31:23,865 --> 00:31:25,959 Well, it's official now. 502 00:31:26,134 --> 00:31:29,468 We're getting the 5-52. right here. First. 503 00:31:29,971 --> 00:31:31,905 - Why. They picked us? - Why not? 504 00:31:32,074 --> 00:31:34,406 What wing would you pick if you were General Tyler? 505 00:31:34,576 --> 00:31:38,376 - lt‘s gotta get off on right foot, no foul-ups. - Yeah, that's us. 506 00:31:38,547 --> 00:31:42,882 Those of us who are still here when the bird comes in. 507 00:31:45,921 --> 00:31:47,320 Yeah. 508 00:31:51,193 --> 00:31:53,924 Well. I guess I better get back at the line. 509 00:32:19,387 --> 00:32:22,448 So that makes just three months before we receive the first B-52. 510 00:32:22,624 --> 00:32:24,251 After that we've got nine months... 511 00:32:24,426 --> 00:32:27,418 to convert entirely from B-47‘s to B-52‘s and be combat-ready. 512 00:32:27,596 --> 00:32:31,965 They must be crazy. The B-52 is twice as big and twice as complex as the 47. 513 00:32:32,134 --> 00:32:34,159 It will be a maintenance headache. 514 00:32:34,336 --> 00:32:36,964 - How are you gonna switch in nine months? - We‘ll make it. 515 00:32:37,139 --> 00:32:40,131 A $9 million airplane. We're gonna prove it's worth every dollar. 516 00:32:40,308 --> 00:32:43,107 If we can prove that, then we can keep it, keep the peace. 517 00:32:43,278 --> 00:32:46,578 That's why I need you. Chuck. What do you say? 518 00:32:47,048 --> 00:32:48,777 I'm sorry. I can't stay. 519 00:32:48,950 --> 00:32:51,510 - After all I told you? - Yeah, you've got other men. 520 00:32:51,686 --> 00:32:53,347 To replace you? Name one. 521 00:32:53,522 --> 00:32:55,012 - Darren McKine. - McKine? 522 00:32:55,190 --> 00:32:56,919 - Yeah. - He hasn't got your experience. 523 00:32:57,092 --> 00:32:58,821 - He‘s a good man. - He isn't ready yet. 524 00:32:58,994 --> 00:33:01,326 - I need someone who's ready right now. - What? 525 00:33:01,496 --> 00:33:04,591 I said I need someone who's ready right now. 526 00:33:05,000 --> 00:33:07,867 Yeah. I still gotta put in for my retirement. Sir. 527 00:33:08,036 --> 00:33:10,232 - Is that your final wold. Sergeant? - Yes. 528 00:33:10,405 --> 00:33:12,203 Excuse me. Sir. 529 00:33:13,575 --> 00:33:16,545 - McKine, how long have they been around? - Just a few minutes. 530 00:33:16,711 --> 00:33:20,113 - They been around any aircraft? - No, why? 531 00:33:21,983 --> 00:33:24,111 - How you making out, chief? - Just fine. 532 00:33:24,286 --> 00:33:26,186 How long you been in the fire department? 533 00:33:26,354 --> 00:33:28,345 - Four years. - Four years? 534 00:33:28,523 --> 00:33:32,517 That's a long time. And you haven't learned how to handle one of those things yet? 535 00:33:32,694 --> 00:33:33,889 - McKine. Come here. _Uh__ 536 00:33:34,062 --> 00:33:36,053 Wait a minute. What's going on here. 537 00:33:36,231 --> 00:33:38,893 - Ever see this guy before? - First time today. 538 00:33:39,067 --> 00:33:41,195 - Check security on him? - Well. no. 539 00:33:41,369 --> 00:33:44,202 He showed me his pass. It's okay. 540 00:33:44,372 --> 00:33:47,034 Sergeant, I'm afraid you've been going to too many movies. 541 00:33:47,209 --> 00:33:49,405 Yeah. Maybe I have. Everything looks okay. 542 00:33:49,844 --> 00:33:52,575 - Who cleared you? Major Greene? - None other. Heh. 543 00:33:53,548 --> 00:33:55,539 That's what I thought. 544 00:33:55,984 --> 00:33:58,612 Major Greene hasn't been around here in two years. 545 00:33:59,554 --> 00:34:02,717 All right, so I forgot his name, that's all. 546 00:34:02,891 --> 00:34:04,518 Wait a minute. 547 00:34:04,693 --> 00:34:06,092 Grab him! 548 00:34:09,564 --> 00:34:11,157 Hey. Hold n! 549 00:34:24,279 --> 00:34:26,714 I told you. Didn't I? Didn't I tell you not to run? 550 00:34:26,881 --> 00:34:29,873 All right, relax. Relax, no one‘s been hurt. 551 00:34:30,051 --> 00:34:32,281 Colonel. Looks like a security deal. 552 00:34:32,454 --> 00:34:34,980 I'll call air police. Get them over here on the double. 553 00:34:35,156 --> 00:34:38,456 All right. Get back to work. Come on. On the double. Get back to work. 554 00:34:38,627 --> 00:34:39,651 Aah! 555 00:34:39,828 --> 00:34:41,956 Pardon me. But you're sure you don't need help? 556 00:34:42,130 --> 00:34:43,461 No. Everything's just lovely. 557 00:34:43,632 --> 00:34:46,158 Why are you rassling? He ain't nothing but a fireman. 558 00:34:46,334 --> 00:34:48,200 Maybe. 559 00:34:48,370 --> 00:34:50,498 Knock it off. You know I'm a penetration agent. 560 00:34:50,672 --> 00:34:55,200 Who? - Agent sent by our air Force to blow us up. 561 00:34:55,377 --> 00:34:58,574 Oh. I get it. Like the war between the states. 562 00:34:58,747 --> 00:35:00,579 Blow us up? 563 00:35:01,583 --> 00:35:04,848 All right. Come on. Get up. 564 00:35:05,020 --> 00:35:07,114 Spread-eagle on there. 565 00:35:07,822 --> 00:35:09,620 Look now. Brooklyn. 566 00:35:10,258 --> 00:35:13,523 If he's telling the truth. It's simple. See? 567 00:35:13,695 --> 00:35:17,222 He was sent here in disguise like a fireman. Reporter. 568 00:35:17,399 --> 00:35:19,834 Try and to put paper bombs in planes and blow us up. 569 00:35:20,001 --> 00:35:21,662 - Sergeant... - Never mind. 570 00:35:21,836 --> 00:35:25,500 Now, if he did that, it means our defense is weak. 571 00:35:25,674 --> 00:35:28,166 Our security's been penetrated. 572 00:35:28,476 --> 00:35:30,205 We're in the doghouse. You get it? 573 00:35:30,378 --> 00:35:34,110 And then again, maybe he wasn't sent here by our air Force. 574 00:35:34,282 --> 00:35:37,252 - Sergeant, a joke‘s a joke. - Never mind, Rover. 575 00:35:37,419 --> 00:35:40,013 We're gonna check your pedigree. 576 00:35:41,990 --> 00:35:43,048 You understand. 577 00:36:06,281 --> 00:36:09,979 - Does it still hurt? - Oh. I don't think it's broken. 578 00:36:10,452 --> 00:36:13,513 You must have hit that poor man awfully hard. 579 00:36:13,688 --> 00:36:17,818 - Why does anyone take work like that? - Well. Somebody‘s gotta do it. 580 00:36:17,992 --> 00:36:22,190 Sorry I belted him like that, but how did I know he was on the level? 581 00:36:22,364 --> 00:36:25,061 Well. At least you could call him. Tell him you're sorry. 582 00:36:25,233 --> 00:36:27,861 I can't he's on his way to Loving Air Base this morning. 583 00:36:28,036 --> 00:36:30,437 Gonna blow up a couple of bombers there tomorrow. 584 00:36:30,605 --> 00:36:32,369 That's right, that's his job. 585 00:36:32,540 --> 00:36:34,099 Oh. 586 00:36:35,577 --> 00:36:38,103 What did Colonel Herlihy say? 587 00:36:38,813 --> 00:36:41,714 - You mean about the penetration? - No. 588 00:36:41,883 --> 00:36:44,648 - What‘s the matter? - Orange juice, you always forget it. 589 00:36:44,819 --> 00:36:48,414 Oh. I meant about after you told him you wanted to retire. 590 00:36:48,590 --> 00:36:51,457 Oh. Oh. Same old thing. 591 00:36:51,960 --> 00:36:54,952 Herlihy kept pitching to rne, but I just refused to go for it. 592 00:36:55,130 --> 00:36:58,191 I told him I wanted out, and that was that. 593 00:37:00,301 --> 00:37:03,168 Oh, see the look on Lois‘s face when I told her? 594 00:37:03,338 --> 00:37:05,602 I haven't seen her Look this happy in a long time. 595 00:37:05,774 --> 00:37:08,471 It wasn't easy asking out. I'll tell you that. 596 00:37:08,643 --> 00:37:12,580 With that new ship coming in. I sure put the boys in a hole. 597 00:37:13,148 --> 00:37:15,947 - Well. You could stay on a little longer. - I suppose I could. 598 00:37:16,117 --> 00:37:18,643 Give them a hand while your papers are being processed. 599 00:37:18,820 --> 00:37:20,652 Yeah. I really want to. 600 00:37:21,790 --> 00:37:23,554 - Oh. Good morning. - Hi. 601 00:37:23,725 --> 00:37:25,318 - Where‘s the champagne? - Champagne? 602 00:37:25,493 --> 00:37:28,656 To christen my new car. I'm taking it out and you're both invited. 603 00:37:28,830 --> 00:37:31,458 No. You and Dad go. I'm going to church with the McKines. 604 00:37:31,633 --> 00:37:33,863 - Oh. Well. Dad? - Let me get my parachute. 605 00:37:34,035 --> 00:37:37,699 - Hey, what about your breakfast? - You eat it, you need it. 606 00:37:42,544 --> 00:37:45,377 - Dad. It's a dream. - It won't fly. 607 00:37:45,547 --> 00:37:48,642 Oh, you and your old-fashioned ideas. 608 00:37:49,217 --> 00:37:51,686 Look. Someone‘s got one that won't even move. 609 00:37:51,853 --> 00:37:53,218 Pull up over there. 610 00:38:00,495 --> 00:38:05,057 - Hey, anything we can do? - Yeah, notify Air Rescue Service. 611 00:38:06,434 --> 00:38:07,765 Must be someone from the base. 612 00:38:07,936 --> 00:38:10,997 - I better give him a hand. - Okay. Dad. 613 00:38:14,476 --> 00:38:16,196 - Hey. What's wrong? - I don't know. 614 00:38:16,344 --> 00:38:20,144 The mechanic who fixed this transmission must have been Jack the Ripper. 615 00:38:20,315 --> 00:38:23,410 - Mind if I take a look? - Not at all. 616 00:38:23,585 --> 00:38:26,486 Tinkering with this thing for half an hour. 617 00:38:28,490 --> 00:38:30,356 I... You got a wrench? 618 00:38:30,525 --> 00:38:33,256 - No. Not even Scotch tape. - Just one twist with a wrench... 619 00:38:36,764 --> 00:38:38,858 Glad you came along. 620 00:38:39,033 --> 00:38:41,001 Yeah. There's nothing we can do down here... 621 00:38:41,169 --> 00:38:43,297 You don't mind fixing this thing. Do you? 622 00:38:43,471 --> 00:38:45,200 Not at all. 623 00:38:49,210 --> 00:38:52,441 Say, could you see if you've got...? 624 00:38:52,614 --> 00:38:53,638 A wench? 625 00:38:53,815 --> 00:38:54,896 I mean. A wrench? 626 00:38:56,951 --> 00:38:58,885 Hey, did you win that in Hollywood? 627 00:38:59,053 --> 00:39:02,751 - That‘s my daughter. - Lovely people, daughters. 628 00:39:02,924 --> 00:39:04,688 Good morning. 629 00:39:07,128 --> 00:39:08,994 Lois. This is Colonel Herlihy. 630 00:39:09,163 --> 00:39:10,858 - How are you? - How are you? 631 00:39:11,032 --> 00:39:13,160 Where you been hiding her? The top-secret file? 632 00:39:13,334 --> 00:39:15,962 Listen. Deal. We better go into town and get a tow truck. 633 00:39:16,137 --> 00:39:17,901 You mentioned something about a wrench. 634 00:39:18,072 --> 00:39:19,801 - I don't have a wrench. - Oh. Yes. Dad. 635 00:39:19,974 --> 00:39:21,738 - Move over. - We‘ve got one in the back. 636 00:39:21,910 --> 00:39:23,708 In the trunk. 637 00:39:25,747 --> 00:39:28,216 I still wanna know. Where's he been hiding you? 638 00:39:28,383 --> 00:39:29,748 Well. I work in town at the bank. 639 00:39:29,918 --> 00:39:31,249 Oh. 640 00:39:31,419 --> 00:39:33,478 Dad talks a lot about his squadron commander. 641 00:39:33,655 --> 00:39:35,145 Yeah? What does he say? 642 00:39:35,323 --> 00:39:36,916 He calls you Casanova with wings. 643 00:39:39,394 --> 00:39:41,954 Look, we better get off on the right foot. 644 00:39:42,130 --> 00:39:46,033 - I'm Jim to those who know me well. - Well. I don't know you well. 645 00:39:46,200 --> 00:39:48,965 - You will. - No wrench. 646 00:39:49,137 --> 00:39:51,401 I told you. Colonel. You stay right here. 647 00:39:51,573 --> 00:39:54,008 We'll go into town and get that tow truck. Move over. 648 00:39:54,175 --> 00:39:57,873 Oh. Dad. We can't leave the colonel here alone. I'll drop you off at the garage. 649 00:39:58,046 --> 00:39:59,480 Thanks. 650 00:40:07,789 --> 00:40:09,416 Thank you. 651 00:40:13,027 --> 00:40:15,519 - This is nice. - You like it? 652 00:40:15,697 --> 00:40:17,529 Yeah. It looks.... 653 00:40:17,699 --> 00:40:19,565 Looks real good. 654 00:40:32,447 --> 00:40:34,245 Then we made another pass. Big nothing. 655 00:40:34,415 --> 00:40:37,077 So we buzz the Riviera again. Dropped the chute of nylons. 656 00:40:37,251 --> 00:40:41,119 - And all those girls in their bikinis... - Colonel. The garage. 657 00:40:41,289 --> 00:40:44,054 Oh. Hey. Bud. Hey. Bud. 658 00:40:45,426 --> 00:40:46,723 What do you have to do for service around here? 659 00:40:46,894 --> 00:40:48,695 I don't work here. The mechanic's in the shed. 660 00:40:48,863 --> 00:40:50,627 - Oh. - Oh. Hey. Hold n. 661 00:40:50,798 --> 00:40:52,562 Mind if I talk to your father a moment? 662 00:40:52,734 --> 00:40:54,463 - Business? - Of course not. 663 00:40:54,636 --> 00:40:56,434 Is it all right with you? 664 00:40:57,372 --> 00:40:59,136 We'll just be a minute. 665 00:41:04,012 --> 00:41:06,572 I was on my way down to see you when my car broke down. 666 00:41:06,748 --> 00:41:08,716 - I wanted to thank you. - For what? 667 00:41:08,883 --> 00:41:12,376 Provost marshal handed in his report on that security penetration yesterday. 668 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 General Acton was mighty impressed. 669 00:41:14,355 --> 00:41:16,380 You saved us from looking like goats. 670 00:41:16,557 --> 00:41:20,050 - I did what anyone would do. - Yeah. But anyone didn't, you did. 671 00:41:20,228 --> 00:41:22,026 Sergeant McKine was caught napping. 672 00:41:22,196 --> 00:41:26,133 - Hey, doc, can I see you? - Be with you when I finish this carburetor. 673 00:41:26,300 --> 00:41:27,597 - Want a drink? - No. 674 00:41:28,169 --> 00:41:29,762 - Lois? - Colonel. About McKine. 675 00:41:29,937 --> 00:41:31,427 - Oh. No. Thanks. - Yeah? 676 00:41:31,606 --> 00:41:33,904 He's just gun-shy about contacting the top brass. 677 00:41:34,075 --> 00:41:35,133 Won't get fooled again. 678 00:41:35,309 --> 00:41:37,835 - A little more experience... - Like you've already got? 679 00:41:38,012 --> 00:41:41,277 Look. Chuck. This TWX just came in... 680 00:41:41,449 --> 00:41:44,646 to send my key-master sergeants to Boeing for B-52 schooling. 681 00:41:44,819 --> 00:41:48,221 Then to Edwards Air Force Base for the Phase 6 test program. 682 00:41:48,389 --> 00:41:50,483 I was kind of wondering if, um.... 683 00:41:50,658 --> 00:41:53,593 Well. You know. Your discharge is gonna take a couple of months. 684 00:41:53,761 --> 00:41:55,889 I kind of thought maybe you'd like to go along. 685 00:41:56,064 --> 00:41:58,624 When you get back, you can help indoctrinate your crews. 686 00:41:58,800 --> 00:42:01,064 - No. I don't know. - Just to help us kick this off. 687 00:42:01,235 --> 00:42:02,760 I don't know. 688 00:42:05,006 --> 00:42:08,636 Well. As you say. I've got a little time. But.... 689 00:42:09,644 --> 00:42:13,740 Well. I might as well use it helping you and the boys get the B-52 started. 690 00:42:13,915 --> 00:42:15,349 - Okay. I'll go along. - Good. 691 00:42:15,516 --> 00:42:18,076 Wait a minute. How long before you take off for Seattle? 692 00:42:18,252 --> 00:42:20,983 Takeoff time's 0800 tomorrow morning. 693 00:42:22,356 --> 00:42:23,755 What's the matter? 694 00:42:24,659 --> 00:42:25,854 Nothing. 695 00:42:26,027 --> 00:42:27,688 I'll tell them. 696 00:42:31,532 --> 00:42:34,524 These are pictures of the B-52 Stratofortress. 697 00:42:34,702 --> 00:42:39,367 It's the biggest jet bomber in the world. It can reach any target in the world. 698 00:42:39,540 --> 00:42:42,271 It can fly over 600 miles an hour. Over eight miles high... 699 00:42:42,443 --> 00:42:46,641 and over 6000 miles distance without refueling. 700 00:42:47,181 --> 00:42:48,205 On a single mission... 701 00:42:48,382 --> 00:42:52,114 one of these airplanes, just one, can carry greater destructive force... 702 00:42:52,286 --> 00:42:55,415 than that of all the bombs dropped by the Allied air Forces... 703 00:42:55,590 --> 00:42:57,319 during the whole of World War ll. 704 00:42:57,492 --> 00:42:58,891 Now let's talk about this one. 705 00:42:59,060 --> 00:43:02,155 All you have to do here is pull up on this arming level... 706 00:43:04,265 --> 00:43:05,494 squeeze the trigger.... 707 00:43:07,502 --> 00:43:09,664 One big thing to remember, fellows, is this: 708 00:43:09,837 --> 00:43:13,933 Always make sure you pull these safety pins before you get into the seat. 709 00:43:14,509 --> 00:43:19,071 You know what goes into a 5-52. And now it's your job to keep it working. 710 00:43:19,247 --> 00:43:20,646 Are there any final questions? 711 00:43:22,984 --> 00:43:26,079 Good. You'll be returning to your home bases tomorrow. 712 00:43:26,254 --> 00:43:27,653 Lots of luck. 713 00:43:50,678 --> 00:43:53,545 - Excuse me. I'd like to see... - Come on in. Sergeant. 714 00:43:53,714 --> 00:43:57,651 Yeah, I'm coming, sir. What a soft job you've got. 715 00:43:59,253 --> 00:44:01,517 - Just got in. - What did you think of the big bird? 716 00:44:01,689 --> 00:44:03,487 Well. I still can't believe it flies. 717 00:44:03,658 --> 00:44:06,252 Would you like to see one go up today? 718 00:44:06,727 --> 00:44:08,161 Where. Here? 719 00:44:08,329 --> 00:44:11,390 Got our first from COD three days ago. Come on. 720 00:44:11,732 --> 00:44:14,092 Colonel. There are a few things... HERLIHY: Later. 721 00:44:14,235 --> 00:44:16,294 - Are you married yet? - Not yet. 722 00:45:22,006 --> 00:45:23,496 Well. What's holding you up? 723 00:46:27,034 --> 00:46:29,662 We got there just in time to see it back out of a hangar. 724 00:46:29,837 --> 00:46:33,569 And I took one good look at ii. And I've never seen an airplane like it. 725 00:46:34,942 --> 00:46:37,673 - I can hardly wait to get my hands on it. - Well. You will. 726 00:46:37,845 --> 00:46:40,314 For a short time. Anyway. 727 00:46:42,216 --> 00:46:43,706 Yeah. for a short time. 728 00:46:43,884 --> 00:46:45,079 Where's Lois? 729 00:46:45,252 --> 00:46:47,914 She'll be home for a minute. Then she has to go out again. 730 00:46:48,089 --> 00:46:49,853 She's got a date with Colonel Herlihy. 731 00:46:50,024 --> 00:46:52,425 - Herli who? - Colonel Herlihy. 732 00:46:52,593 --> 00:46:55,290 She's been having a few dates with him while you were away. 733 00:46:55,463 --> 00:46:57,761 She said you introduced them. 734 00:46:59,000 --> 00:47:00,593 I introd.... 735 00:47:01,068 --> 00:47:04,094 Now. Wait a minute. He was under the car. And I tried to help. 736 00:47:04,271 --> 00:47:05,534 She.... 737 00:47:05,706 --> 00:47:07,970 Do you know that's like going out with an octopus? 738 00:47:08,142 --> 00:47:09,507 - Oh. Calm down. - Calm down? 739 00:47:09,677 --> 00:47:11,270 - She‘s a grown girl. - A...? 740 00:47:11,445 --> 00:47:14,437 Listen, I wouldn't trust him with Whistler's mother. 741 00:47:14,615 --> 00:47:15,844 Grown girl. 742 00:47:17,785 --> 00:47:21,085 Is he a grown man? Yeah. 743 00:47:21,489 --> 00:47:24,754 - Like some beer? - No. Thanks. 744 00:47:35,903 --> 00:47:37,837 Do you know that it is 10:32? 745 00:47:38,005 --> 00:47:40,201 Where did she go with him? Didn't she tell you? 746 00:47:40,374 --> 00:47:41,398 No. She didn't. 747 00:47:43,644 --> 00:47:45,112 What's come over you? 748 00:47:45,279 --> 00:47:46,804 Lois knows the facts of life. 749 00:47:46,981 --> 00:47:49,040 Sure, she knows the facts of life, old style. 750 00:47:49,216 --> 00:47:52,709 She can handle the birds and the bees. But this guy's a jet job. 751 00:47:53,454 --> 00:47:55,582 Can't you forget what happened in Korea? 752 00:47:55,756 --> 00:47:57,554 It's more than that. 753 00:47:57,725 --> 00:48:00,490 But you said yourself he's a good pilot and a good officer. 754 00:48:00,661 --> 00:48:01,856 That's right, none better. 755 00:48:02,029 --> 00:48:04,896 I don't mind him handling a 5-52. But not my daughter. 756 00:48:11,205 --> 00:48:12,229 Truck. 757 00:48:12,406 --> 00:48:15,467 - Oh, Chuck. Now, stop stewing. - Truck. 758 00:48:15,643 --> 00:48:17,202 - Come on to bed. - You go to bed. 759 00:48:17,378 --> 00:48:19,107 I'll wait up for her. 760 00:48:19,280 --> 00:48:22,375 Oh. Will I give her a piece of my mind. Ho-ho. 761 00:48:22,550 --> 00:48:24,348 - Good night. - Good night. 762 00:48:24,518 --> 00:48:26,850 If I only knew where she is. 763 00:48:31,192 --> 00:48:32,751 Three o'clock. 764 00:49:57,111 --> 00:50:00,274 - Dad. - Hi. Chuck. 765 00:50:00,581 --> 00:50:01,980 Hi. 766 00:50:02,316 --> 00:50:04,751 What are you doing out here at this hour? 767 00:50:05,186 --> 00:50:06,711 Oh. l.... 768 00:50:06,887 --> 00:50:08,116 Well. You see. l.... 769 00:50:08,289 --> 00:50:10,917 I just thought I'd go to work kind of early this morning. 770 00:50:11,091 --> 00:50:12,115 Oh. 771 00:50:12,293 --> 00:50:14,694 Well. Don't you think you better change? 772 00:50:20,434 --> 00:50:21,799 Yeah. l.... 773 00:50:22,703 --> 00:50:24,228 Excuse me. 774 00:50:37,518 --> 00:50:40,852 If you haven't got any problems, sergeant, I can give you a few of mine. 775 00:50:41,021 --> 00:50:44,082 Including three new B-52‘s coming in this week. 776 00:50:44,458 --> 00:50:46,586 - No problems, sir, just two requests. - Yeah? 777 00:50:46,760 --> 00:50:48,906 First, about 4-7. I understand you're taking 778 00:50:48,932 --> 00:50:50,744 her out on a maintenance test flight. 779 00:50:50,898 --> 00:50:52,889 - Affirmative. - Well, I'd like to go along. 780 00:50:53,067 --> 00:50:55,331 Just check. See if the boys have done everything. 781 00:50:55,502 --> 00:50:57,596 If you don't mind four hours at high altitude. 782 00:50:57,771 --> 00:51:00,331 - No sweat, sir. - What‘s your second request? 783 00:51:00,507 --> 00:51:02,202 My retirement. 784 00:51:02,376 --> 00:51:04,970 - What? - That‘s right. 785 00:51:05,346 --> 00:51:07,337 I want you to put my papers through. 786 00:51:07,514 --> 00:51:10,142 - You mean right now? - Right now. 787 00:51:10,317 --> 00:51:13,446 The Wing's off to a pretty good start and McKine‘s ready for my job. 788 00:51:13,621 --> 00:51:16,488 McKine‘s going to the NCO Academy. I got an order sending him. 789 00:51:16,657 --> 00:51:18,785 If he's gonna supervise 15 other crew chiefs... 790 00:51:18,959 --> 00:51:21,223 he can use a little learning about leadership. 791 00:51:21,395 --> 00:51:23,955 Well, I got to admit, it helped me a lot. 792 00:51:24,231 --> 00:51:26,529 He'll be gone two months. Including leave. 793 00:51:26,700 --> 00:51:30,136 Give me those two months. By that time. Our squadron will be combat-ready. 794 00:51:30,304 --> 00:51:32,432 Oh. No. I'm moving out of here. 795 00:51:33,073 --> 00:51:35,098 Is there anything bothering you? 796 00:51:35,276 --> 00:51:37,472 Anything I ought to hear? 797 00:51:37,845 --> 00:51:40,678 - Maybe. - Well. Let's have it. 798 00:51:45,085 --> 00:51:46,348 In private. 799 00:51:46,520 --> 00:51:48,079 Come on. 800 00:51:49,423 --> 00:51:51,858 Hey. Stevens. You and your gang take five. Will you? 801 00:51:52,026 --> 00:51:54,051 Yes, sir. All right, fellows, knock it off. 802 00:51:54,228 --> 00:51:56,060 Good to see you. Chuck. 803 00:52:01,035 --> 00:52:02,935 Okay. Chuck. What's on your mind? 804 00:52:03,103 --> 00:52:04,730 What I've got to say to you. Sir... 805 00:52:04,905 --> 00:52:07,670 is off the record. Man-to-man. Like we were off the base. 806 00:52:07,841 --> 00:52:09,366 Okay, we're off the base. 807 00:52:09,543 --> 00:52:12,478 I don't like the way you've been running around with Lois. 808 00:52:13,814 --> 00:52:16,283 She's taking it seriously, you're not. 809 00:52:16,450 --> 00:52:18,179 Who says I'm not? 810 00:52:18,352 --> 00:52:20,446 Who are you to tell me what I think or feel? 811 00:52:20,621 --> 00:52:23,454 - I'm her father and that's enough. - It's not enough for me. 812 00:52:23,624 --> 00:52:26,924 Even if you are taking it seriously. I don't like it. 813 00:52:27,261 --> 00:52:29,821 Now, look, Chuck, get off it. 814 00:52:29,997 --> 00:52:32,625 So we haven't gotten along. That doesn't make me a louse. 815 00:52:32,800 --> 00:52:34,393 You see me every day. You know me. 816 00:52:34,568 --> 00:52:37,902 That's right. I know you. And I know your women. 817 00:52:39,073 --> 00:52:41,405 Lois isn't like that. She's my daughter. 818 00:52:41,575 --> 00:52:44,169 And she's not gonna get involved with you. 819 00:52:44,345 --> 00:52:47,804 - Doesn’t she have anything to say about it? - Not in this case. 820 00:52:48,515 --> 00:52:50,540 Look. Let me put it to you this way. 821 00:52:50,718 --> 00:52:53,050 Ever since she was a kid. I'd let her do anything. 822 00:52:53,220 --> 00:52:56,451 Anything at all. Anything dangerous. Climb the tallest trees. 823 00:52:56,623 --> 00:53:00,218 Only I always stood below. In case she fell, she wouldn't get hurt. 824 00:53:00,394 --> 00:53:02,920 And that's all I'm trying to do for her now. 825 00:53:03,097 --> 00:53:05,122 That's why I want you to stop seeing her. 826 00:53:05,299 --> 00:53:07,859 Now. Wait a minute. Let me get this straight. 827 00:53:08,035 --> 00:53:10,504 What you're trying to say is. Ii I stop seeing Lois... 828 00:53:10,671 --> 00:53:12,639 you‘ll stay in the squadron? 829 00:53:12,806 --> 00:53:15,241 - I might. - You‘re trying to make a deal with me. 830 00:53:15,409 --> 00:53:17,138 Oh. Wait a minute. Now. Wait a minute. 831 00:53:17,311 --> 00:53:18,574 I didn't say that. You did. 832 00:53:18,746 --> 00:53:21,044 No dice. I'm not making any deals. 833 00:53:21,382 --> 00:53:24,352 - What kind of a heel do you think I am? - I wouldn't answer that. 834 00:53:24,518 --> 00:53:26,384 - Look... - You‘re gonna keep on seeing her? 835 00:53:26,553 --> 00:53:28,578 I am. Just as long as she wants me to. 836 00:53:30,624 --> 00:53:33,025 If you were a civilian. I'd bust you in the jaw. 837 00:53:33,193 --> 00:53:37,994 - Any time you say. - But since you're not, colonel, here it is. 838 00:53:38,165 --> 00:53:39,860 My discharge papers. 839 00:53:40,033 --> 00:53:43,560 I'd appreciate if you'd put the papers through immediately. 840 00:53:43,737 --> 00:53:46,729 - Is that all. Sergeant? - Yeah. 841 00:53:48,475 --> 00:53:51,137 Yes. Sir. 842 00:54:10,364 --> 00:54:12,492 And raise your selector level. 843 00:54:12,666 --> 00:54:15,294 - Taxi. - Taxi on crew chiefs signal. 844 00:54:15,469 --> 00:54:17,597 Ready to taxi. 845 00:55:25,973 --> 00:55:28,840 Cabin temperature regulator is working fine. Sir. 846 00:55:29,009 --> 00:55:30,875 Thanks. Sergeant. 847 00:55:32,246 --> 00:55:35,113 How long before we start heading for home? 848 00:55:35,282 --> 00:55:37,410 Well. We've been out almost three hours. 849 00:55:37,584 --> 00:55:40,884 - What do you say. Sam? - We‘re heading back in 10 minutes. 850 00:55:41,054 --> 00:55:42,146 What's up. Chuck? 851 00:55:42,322 --> 00:55:44,552 Got somebody waiting for you back at the base? 852 00:55:44,725 --> 00:55:47,854 Not somebody. Something. 853 00:55:48,462 --> 00:55:52,160 I want to check on some papers that are being put through. 854 00:56:40,581 --> 00:56:42,606 Castle Towel. Nelson 1-5. over. 855 00:56:45,285 --> 00:56:48,846 Nelson 1-5. this is Castle Towel leading you loud and clear. Go ahead. 856 00:56:49,022 --> 00:56:53,050 Castle Towel. Nelson 1-5 on local test returning to base. 857 00:56:53,226 --> 00:56:56,628 Present position, 50 miles south of the station at 10,000 feet. 858 00:56:56,797 --> 00:56:57,923 Descending en route. 859 00:56:58,098 --> 00:57:00,089 Request landing instructions. 860 00:57:00,267 --> 00:57:02,565 Roger. Nelson 1-5. 861 00:57:02,736 --> 00:57:05,330 Enter traffic upwind leg for Runway 3-0. 862 00:57:05,505 --> 00:57:07,667 Local weather clear. Visibility. 10 miles. 863 00:57:08,108 --> 00:57:10,577 Wind, 12 knots, 310 degrees. 864 00:57:10,744 --> 00:57:14,146 Altimeter setting, 2993. 865 00:57:14,314 --> 00:57:16,806 Call an downwind leg. Over. 866 00:57:16,984 --> 00:57:19,112 Roger. Castle. Nelson 1-5. 867 00:57:19,286 --> 00:57:21,778 Understand. Runway 3-0. 868 00:57:21,955 --> 00:57:23,753 Thank you. And out. 869 00:57:24,891 --> 00:57:28,088 Okay, Sam, let's have the before-landing checklist. 870 00:57:29,229 --> 00:57:31,823 AC and DC power systems. 871 00:57:32,099 --> 00:57:33,567 Checked and okay. 872 00:57:34,601 --> 00:57:36,865 Fuel systems control. 873 00:57:37,871 --> 00:57:40,101 Set for landing. 874 00:57:40,374 --> 00:57:42,138 Wing flaps. 875 00:57:42,542 --> 00:57:44,271 Going down. 876 00:57:44,444 --> 00:57:46,003 Gear down. 877 00:57:46,647 --> 00:57:48,376 Gear going down. 878 00:58:01,061 --> 00:58:02,927 Two forward gear fail to extend. 879 00:58:04,297 --> 00:58:07,597 Packs 1 and 2. pressure zero. I'll try the emergency switches. 880 00:58:12,673 --> 00:58:15,142 Still zero pressure. The packs aren't starting. 881 00:58:15,308 --> 00:58:17,072 We're in trouble. 882 00:58:18,445 --> 00:58:21,437 Castle Towel. Nelson 1-5. On downwind leg. 883 00:58:21,615 --> 00:58:24,744 We got gear trouble and we're going around. Standby one. 884 00:58:24,918 --> 00:58:27,444 Nelson 1-5, Castle tower. Understand. 885 00:58:27,621 --> 00:58:31,387 Gear trouble and you're going around. Please advise nature of your difficulty. 886 00:58:31,558 --> 00:58:33,959 Sergeant Brennan. Packs 1 and 2 are not starting. 887 00:58:34,127 --> 00:58:35,891 I've been listening, colonel. 888 00:58:36,063 --> 00:58:37,624 Checking through the wiring diagram now. 889 00:58:38,432 --> 00:58:41,299 - lt‘s in the panel along the catwalk. - Get out there, quick. 890 00:59:02,522 --> 00:59:04,354 Thirty-five minutes to dry tanks. 891 00:59:04,524 --> 00:59:08,085 Thirty-five minutes? It's beginning to feel like 35 seconds. 892 00:59:10,764 --> 00:59:13,096 Castle towel. This is Nelson 1-5. 893 00:59:13,266 --> 00:59:16,998 The two forward gear will not extend on either normal or emergency systems. 894 00:59:17,170 --> 00:59:18,660 We're now checking further. 895 00:59:18,839 --> 00:59:20,773 We have 35 minutes of fuel remaining. 896 00:59:21,508 --> 00:59:24,739 Request alert tanker be scrambled if we wish to declare an emergency. 897 00:59:24,911 --> 00:59:25,935 One-five, out. 898 00:59:26,113 --> 00:59:27,672 On your phone. 899 00:59:29,316 --> 00:59:32,980 Crash alert. Nelson 1-5 overhead. Both forward gears stuck. 900 00:59:33,153 --> 00:59:36,248 Thirty-five minutes fuel. Tower. Out. 901 01:00:33,180 --> 01:00:34,341 Find anything yet. Chuck? 902 01:00:34,514 --> 01:00:38,246 It's the master control relay in the forward wheel well. 903 01:00:53,033 --> 01:00:55,968 Nelson 1-5, this is your alert tanker, Jumbo 4... 904 01:00:56,136 --> 01:00:57,160 ready for contact- 905 01:00:57,337 --> 01:00:59,931 Roger. Jumbo 4. Stand by. 906 01:01:00,373 --> 01:01:02,364 Okay, Sam, get set up for refueling contact. 907 01:01:02,542 --> 01:01:03,839 Roger. 908 01:01:05,512 --> 01:01:08,038 Air refueling master switch on. 909 01:01:08,215 --> 01:01:10,843 Air refueling doors coming open. 910 01:01:13,019 --> 01:01:14,953 Doors aren't opening. 911 01:01:17,591 --> 01:01:19,582 Yeah. That figures. 912 01:01:19,759 --> 01:01:20,988 With packs 1 and 2 out... 913 01:01:21,161 --> 01:01:24,153 we don't have hydraulic power to the air-refill system. 914 01:01:27,868 --> 01:01:29,768 Jumbo 4. Nelson 1-5... 915 01:01:29,936 --> 01:01:32,496 we just found out we're unable to receive fuel. 916 01:01:32,672 --> 01:01:35,266 Thanks for coming up. Anyway. One-five. Out. 917 01:01:35,442 --> 01:01:37,968 Huger, 4-7. Understand unable to take fuel. 918 01:01:38,144 --> 01:01:39,805 Will stand by in area. 919 01:01:44,818 --> 01:01:46,877 Well. We're on our own. 920 01:01:47,387 --> 01:01:50,721 If we haven't got fixed by the time we're down to 2000 pounds of fuel... 921 01:01:50,891 --> 01:01:52,655 we‘ll have to make a belly landing. 922 01:01:52,826 --> 01:01:54,658 I guess there's no alternative. 923 01:01:55,362 --> 01:01:57,126 Crew. This is the pilot. 924 01:01:57,297 --> 01:02:00,665 We have to belly-land. Does anyone wanna bail out first? 925 01:02:00,834 --> 01:02:03,804 - Navigator? - I‘ll stay. 926 01:02:04,037 --> 01:02:05,237 Radar. 927 01:02:05,405 --> 01:02:07,897 - Count me in. - ECM? 928 01:02:08,074 --> 01:02:10,668 - l‘ll belly-land. - Tail gunner? 929 01:02:10,844 --> 01:02:12,744 I never did believe in parachutes. 930 01:02:13,179 --> 01:02:14,943 - I'm with you- - Line chief? 931 01:02:15,115 --> 01:02:16,241 No sweat, sir. 932 01:02:20,387 --> 01:02:22,788 Castle towel. Nelson 1-5. 933 01:02:22,956 --> 01:02:25,152 We're checking. Hope we can collect the trouble. 934 01:02:25,325 --> 01:02:29,228 If we can't, we'll retract the aft gear and belly in on the runway. 935 01:02:40,407 --> 01:02:42,603 We only got three or four minutes of fuel left. 936 01:02:42,776 --> 01:02:45,837 Colonel. I've located the relay. I'm trying to actuate it. 937 01:02:46,012 --> 01:02:48,606 We've run out of time. Close to 2000 pounds. 938 01:02:48,782 --> 01:02:51,080 That's three minutes of fuel left. 939 01:02:51,785 --> 01:02:53,446 I'm gonna bring the ship down. 940 01:02:53,620 --> 01:02:56,885 Chuck, if you can't get to it now, we'll have to go it on our belly. 941 01:02:57,057 --> 01:02:58,149 Come forward. 942 01:02:58,325 --> 01:03:00,760 Okay. Sam. Turning in for final approach. 943 01:03:00,927 --> 01:03:03,692 - Bringing the gear up. - I think I've got it-. 944 01:03:03,863 --> 01:03:06,730 Hit the emergency switch again. Hit it hard. 945 01:03:06,900 --> 01:03:09,198 Hit them again. Colonel. Hit them hard. 946 01:03:30,924 --> 01:03:32,915 Castle towel. Nelson 1-5. 947 01:03:33,093 --> 01:03:34,822 Wheels down and locked. 948 01:03:34,995 --> 01:03:37,692 We're on final approach to Runway 3-0. 949 01:04:15,535 --> 01:04:19,233 Why does Sergeant Brennan want out now? I thought he was going to stay in. 950 01:04:19,406 --> 01:04:20,737 He changed his mind. Sir. 951 01:04:22,008 --> 01:04:26,002 You know as well as I do we're gonna stand or fall on maintenance, on our crew chiefs. 952 01:04:26,179 --> 01:04:27,271 I realize that, General. 953 01:04:27,447 --> 01:04:31,680 When I had Chuck in to congratulate him. I had the impression he wasn't unhappy. 954 01:04:31,851 --> 01:04:34,445 He seemed fully aware of the importance of his job. 955 01:04:34,621 --> 01:04:36,487 Yet here. He wants out. 956 01:04:36,656 --> 01:04:39,091 Why? It doesn't make sense. Unless.... 957 01:04:39,793 --> 01:04:42,694 Unless there's something personal involved. 958 01:04:43,329 --> 01:04:45,764 I'll be perfectly frank with you, Jim. 959 01:04:45,932 --> 01:04:50,199 I've heard talk. Oh. Once or twice that you were seeing Chuck's daughter. 960 01:04:50,370 --> 01:04:52,896 - Is that true? - Yes. Sir. 961 01:04:55,041 --> 01:04:56,270 She's a fine girl. 962 01:04:56,443 --> 01:04:59,504 My wife thought you made a perfect pair. 963 01:04:59,679 --> 01:05:01,807 I thought so too. Sir. 964 01:05:03,383 --> 01:05:05,477 But Chuck didn't? 965 01:05:07,020 --> 01:05:09,284 I'm not gonna pry into this. It's your own affair. 966 01:05:09,456 --> 01:05:11,925 At least, up to a certain point, it's your own affair. 967 01:05:12,092 --> 01:05:14,925 When it gets in the way of the wing, it's our affair. 968 01:05:15,095 --> 01:05:18,622 We can't let anything slow down the job to be done. The job is too big. 969 01:05:18,798 --> 01:05:21,995 We need Chuck. I want you to keep him in. 970 01:05:23,036 --> 01:05:24,128 I could talk to him. 971 01:05:24,304 --> 01:05:26,932 And under certain conditions. He'd stay. 972 01:05:27,107 --> 01:05:28,438 It wouldn't be easy. Sir... 973 01:05:28,608 --> 01:05:30,372 Easy or not, I'm gonna count on you... 974 01:05:30,543 --> 01:05:33,240 as squadron commander to find a solution. 975 01:05:33,947 --> 01:05:36,473 I want Chuck in. That's an order. 976 01:05:37,417 --> 01:05:38,942 Yes. Sir. 977 01:05:39,252 --> 01:05:41,550 I'll arrange that he stays in. 978 01:05:44,324 --> 01:05:45,382 I don't think you are. 979 01:05:45,558 --> 01:05:47,322 - Hi, family. - Hi, Dad. 980 01:05:47,494 --> 01:05:49,758 - Just get in? - Hi. Chuck. 981 01:05:49,929 --> 01:05:52,421 Oh. Hi. Hope you got a big, juicy steak ready. 982 01:05:52,599 --> 01:05:53,794 I can use it. 983 01:05:53,967 --> 01:05:57,062 Boy. Eight hours a day adjusting that test panel. 984 01:05:57,237 --> 01:05:59,365 Every time you take it up and take a reading... 985 01:05:59,539 --> 01:06:01,405 something new has to be fixed. 986 01:06:01,574 --> 01:06:05,511 Well. General Tyler thinks it's important... 987 01:06:05,678 --> 01:06:07,544 then it's good enough for.... 988 01:06:08,948 --> 01:06:11,042 What's gotten into the both of you? 989 01:06:11,217 --> 01:06:13,982 - Oh. We were just talking. - What about? 990 01:06:14,154 --> 01:06:16,054 Mom. Are you sure there weren't any calls? 991 01:06:16,222 --> 01:06:18,384 Honey. I told you. Not a call all day. 992 01:06:18,558 --> 01:06:22,688 One more month, baby. And you'll be getting your calls in San Francisco. 993 01:06:22,996 --> 01:06:25,522 Dad? 994 01:06:26,065 --> 01:06:29,296 I want you to be honest with me. Okay? 995 01:06:29,936 --> 01:06:31,461 Sure. 996 01:06:32,372 --> 01:06:33,396 Well... 997 01:06:33,573 --> 01:06:38,636 I haven't seen Jim in about three weeks. And I know that you see him every day. 998 01:06:40,013 --> 01:06:43,142 You told me one time that he's got a lot of girls. 999 01:06:43,316 --> 01:06:44,875 Is that what it is? 1000 01:06:45,051 --> 01:06:48,112 No. He's just working hard. That's all. 1001 01:06:48,688 --> 01:06:52,352 Well. It's that new test panel I was telling you about. General Tyler's baby. 1002 01:06:52,525 --> 01:06:54,755 We're all sweating over it. 1003 01:06:54,928 --> 01:06:56,987 Tsk. Oh. 1004 01:06:57,864 --> 01:06:58,922 That's what it is? 1005 01:06:59,098 --> 01:07:01,123 - Yeah. That's what it is. - Oh. 1006 01:07:03,036 --> 01:07:05,971 Oh. Come on. Now. Let's go and have dinner in Merced. 1007 01:07:06,139 --> 01:07:08,369 Little music. Relaxation. 1008 01:07:08,541 --> 01:07:10,805 - l‘ll call Brooklyn, tell him to join. - Brooklyn? 1009 01:07:10,977 --> 01:07:12,877 - Yeah. Wilbur Stuart. - Oh. Yes. 1010 01:07:13,046 --> 01:07:14,980 Yeah. Always a lot of laughs. 1011 01:07:15,148 --> 01:07:17,116 Do us all some good. 1012 01:07:27,327 --> 01:07:28,886 Then it gets even more exciting. 1013 01:07:29,062 --> 01:07:31,158 I yelled at him to close that there throttle 1014 01:07:31,184 --> 01:07:33,046 and pull the firewall shutoff switch... 1015 01:07:33,199 --> 01:07:35,600 and I told him. “Keep cranking that engine. Boy.“ 1016 01:07:35,768 --> 01:07:38,237 I knew we could blow it out. And we did. 1017 01:07:38,404 --> 01:07:40,805 He'd simply pulled it out of cutoff too fast. 1018 01:07:40,974 --> 01:07:44,808 Even your old man, I mean, the sarge here, Chuck, he agreed. 1019 01:07:44,978 --> 01:07:47,413 Which reminds me of another malfunction we prevented. 1020 01:07:47,580 --> 01:07:49,412 What did you think of that dance? 1021 01:07:49,582 --> 01:07:52,142 I saw something like that when I was stationed in Texas. 1022 01:07:52,318 --> 01:07:54,377 I was having trouble with a fuel regulator. 1023 01:07:54,554 --> 01:07:56,079 - Was she married? - Ma‘am? 1024 01:07:56,256 --> 01:07:58,122 Let's dance. 1025 01:07:58,558 --> 01:08:00,356 Well. About this fuel regulator. 1026 01:08:00,526 --> 01:08:03,689 I knew it didn't work quite right, but I wasn't sure why. 1027 01:08:26,085 --> 01:08:27,553 - Can I have the check? - Yes. Sir. 1028 01:08:27,720 --> 01:08:29,210 - Are we going? - Yep. 1029 01:08:29,389 --> 01:08:31,255 Yes. We're going. 1030 01:08:36,696 --> 01:08:38,323 I don't know. I just don't get her. 1031 01:08:38,498 --> 01:08:41,195 All the way home. Like a sphinx. Not one word. 1032 01:08:41,367 --> 01:08:42,596 Well. What do you expect? 1033 01:08:42,769 --> 01:08:45,033 She hasn't seen Jim in three weeks. 1034 01:08:45,204 --> 01:08:48,196 And then to see him like that, with that blond. 1035 01:08:48,374 --> 01:08:51,036 Well, to a girl her age, it's like the end of the world. 1036 01:08:51,210 --> 01:08:53,907 Oh. Wait a minute. Here. Honey. Let me take that in to her. 1037 01:08:54,080 --> 01:08:56,378 - Please. - Sure. Go ahead. 1038 01:08:57,750 --> 01:09:02,017 Women. And they say the B-52 is an involved hunk of machinery. 1039 01:09:02,188 --> 01:09:03,849 Lois. 1040 01:09:04,023 --> 01:09:05,855 Yes. Dad? 1041 01:09:11,331 --> 01:09:13,800 Your mother thought you might like some hot chocolate. 1042 01:09:13,966 --> 01:09:15,400 Thanks. 1043 01:09:18,171 --> 01:09:20,503 Oh. Wait. I'd better put it over here. 1044 01:09:21,240 --> 01:09:23,368 Dad? 1045 01:09:24,077 --> 01:09:26,808 I thought you said Jim was so busy with that airplane. 1046 01:09:26,979 --> 01:09:29,676 Well, sure, but, well.... 1047 01:09:29,849 --> 01:09:34,116 Well. You know those Casanovas. You can't keep them locked up for long. 1048 01:09:34,787 --> 01:09:37,347 Look. Baby. Six months from now. You'll for... 1049 01:09:37,523 --> 01:09:38,991 No. I'll give you three months. 1050 01:09:39,158 --> 01:09:43,061 Three months from now, you'll forget him. There will be a dozen other fellows. 1051 01:09:43,830 --> 01:09:45,628 Dad. Why don't you stop kidding? 1052 01:09:46,866 --> 01:09:48,459 What do you mean? 1053 01:09:48,634 --> 01:09:51,831 You're glad Jim doesn't call anymore. Aren't you? 1054 01:09:52,004 --> 01:09:53,199 - Aren‘t you? - Look. Lois. 1055 01:09:53,373 --> 01:09:57,139 - There isn't anything I wouldn't do for you. - Answer rne, Dad. Please. 1056 01:09:57,310 --> 01:09:59,176 Please answer me. 1057 01:09:59,345 --> 01:10:00,835 All right. 1058 01:10:01,013 --> 01:10:02,811 Yes. I am glad. 1059 01:10:02,982 --> 01:10:05,474 Why? What have you got against him? 1060 01:10:05,651 --> 01:10:07,050 - Nothing. - Why do you hate him? 1061 01:10:07,220 --> 01:10:09,621 I don't hate him. I don't have any use for his kind. 1062 01:10:09,789 --> 01:10:11,450 Why? Because he's who he is? 1063 01:10:11,624 --> 01:10:13,524 - Oh. Now wait. - Because he isn't afraid? 1064 01:10:13,693 --> 01:10:16,094 - No, you're a way off base. - Because he's important? 1065 01:10:16,262 --> 01:10:19,698 To me, my job is just as important. I'm a line chief, and I'm proud of it. 1066 01:10:19,866 --> 01:10:21,925 - Line chief. - Yes, a line chief. 1067 01:10:22,101 --> 01:10:26,163 I'm working where I can do the most good. Herlihy would be the first to tell you that. 1068 01:10:26,339 --> 01:10:28,535 Have you seen the insides of one of those ships? 1069 01:10:28,708 --> 01:10:30,574 You know what we have to do every day... 1070 01:10:30,743 --> 01:10:33,371 to see that they stay up and that the crews are sate? 1071 01:10:33,546 --> 01:10:35,674 Now. You get this once and for all young lady. 1072 01:10:35,848 --> 01:10:37,839 We gotta keep our ships and our crews ready. 1073 01:10:38,017 --> 01:10:40,145 When they're ready. No one will dare lay a hand... 1074 01:10:40,319 --> 01:10:41,759 or a bomb on us. Maybe someday... 1075 01:10:43,122 --> 01:10:45,803 that will keep you and your children alive, if you ever have any. 1076 01:10:45,958 --> 01:10:49,189 Dad. You've been against him because he's important and you're not. 1077 01:10:49,362 --> 01:10:50,420 - You believe that? - Yes. 1078 01:10:50,596 --> 01:10:53,361 Chuck. There's a call from the base. 1079 01:11:04,677 --> 01:11:07,009 - Brennan speaking. McKlNE: Hi, Chuck, this is McKine-. 1080 01:11:07,180 --> 01:11:09,547 Can you get aver to the base? General Tyler got in. 1081 01:11:09,715 --> 01:11:11,513 Yes. I'll be right over. 1082 01:11:13,219 --> 01:11:14,687 What is it? 1083 01:11:16,255 --> 01:11:19,156 General Tyler got in from Omaha. He's called a special meeting. 1084 01:11:19,325 --> 01:11:21,555 - l‘ve gotta go. - Chuck. 1085 01:11:22,428 --> 01:11:27,298 You'll work out everything tomorrow. And everything will be all right. 1086 01:11:30,803 --> 01:11:32,168 Yes. 1087 01:11:33,039 --> 01:11:34,507 It will. 1088 01:11:58,931 --> 01:12:01,059 - What‘s up? - I don't know. 1089 01:12:06,506 --> 01:12:09,271 General Tyler has a few words to say to you. 1090 01:12:10,676 --> 01:12:14,806 Gentlemen. I have just flown in from SAC headquarters. 1091 01:12:14,981 --> 01:12:16,813 I'm a man with a mission. 1092 01:12:17,350 --> 01:12:20,980 But before I tell you why I called you together at this late hour... 1093 01:12:21,153 --> 01:12:25,556 I wanna remind you once again of the bigger underlying reason. 1094 01:12:25,725 --> 01:12:30,356 Now. for centuries. It's been the job of a successful general to win wars. 1095 01:12:30,530 --> 01:12:32,294 But in this nuclear-air age... 1096 01:12:32,465 --> 01:12:36,231 it‘s the job of a successful general to prevent wars. 1097 01:12:36,402 --> 01:12:38,928 Now. We think that the way to prevent wars... 1098 01:12:39,105 --> 01:12:41,335 to deter major aggression... 1099 01:12:41,607 --> 01:12:45,339 is through superior long-range nuclear airpower. 1100 01:12:45,511 --> 01:12:48,708 Poised and ready to take off at a moment's notice. 1101 01:12:49,115 --> 01:12:51,106 Now. We've all been working night and day... 1102 01:12:51,284 --> 01:12:54,743 to get America's newest and best bomber combat-ready. 1103 01:12:54,921 --> 01:12:57,822 We've constantly sought for Improvement. 1104 01:12:57,990 --> 01:13:01,756 The secret panel you've installed and have been testing locally... 1105 01:13:01,928 --> 01:13:04,625 is one such vital improvement. 1106 01:13:04,797 --> 01:13:10,429 Now is the time to test that improvement. To test that panel. 1107 01:13:12,438 --> 01:13:17,569 Colonel Herlihy. You and your crew have been selected to make that test. 1108 01:13:17,743 --> 01:13:20,576 Your line chief has been chosen to accompany the mission... 1109 01:13:20,746 --> 01:13:22,976 and take the panel readings. 1110 01:13:23,149 --> 01:13:25,015 Your departure will be 0800. 1111 01:13:25,851 --> 01:13:32,052 Destination, nonstop, air-refueling, Africa, and back home again. 1112 01:13:32,224 --> 01:13:34,488 A 25-hour flight. 1113 01:13:35,294 --> 01:13:38,423 Now, gentlemen, this is top secret. 1114 01:13:38,598 --> 01:13:42,694 No man is to leave the base or make a call off the base. 1115 01:13:42,868 --> 01:13:46,031 I can't emphasize too strongly the importance of this test. 1116 01:13:46,672 --> 01:13:50,040 We must know how that panel performs on a sustained flight... 1117 01:13:50,209 --> 01:13:51,938 under combat conditions. 1118 01:13:52,111 --> 01:13:54,079 Your mission will tell us that. 1119 01:13:54,246 --> 01:13:56,146 Bon voyage and good luck. 1120 01:13:56,315 --> 01:13:57,612 That's all. 1121 01:14:00,519 --> 01:14:02,385 Carry on, gentlemen. 1122 01:14:55,608 --> 01:14:57,508 Poke me when we get to the Dark Continent. 1123 01:14:57,677 --> 01:15:00,146 of better yet, when we get to a tilling station. 1124 01:15:00,312 --> 01:15:01,837 Roger. 1125 01:15:39,552 --> 01:15:42,487 Hey, how long before our refueling rendezvous, colonel? 1126 01:15:42,655 --> 01:15:44,180 Oh. Half an hour. 1127 01:15:44,356 --> 01:15:46,222 We're meeting the tanker at Bermuda. 1128 01:15:46,392 --> 01:15:48,520 Hey, maybe I can get some sightseeing in. 1129 01:15:48,694 --> 01:15:52,096 Do your sightseeing on that pinball machine under the tanker‘s belly. 1130 01:15:52,264 --> 01:15:54,961 If we miss, we'll be refueling in the drink. 1131 01:16:33,973 --> 01:16:36,174 Tanker to receiver. You've got it all. 1132 01:16:36,308 --> 01:16:37,605 Thanks. 1133 01:16:37,777 --> 01:16:41,509 Now if you'll just catch our windshield and leave us some of those green stamps. 1134 01:16:41,680 --> 01:16:45,310 Tanker to receiver. After you pay last month's bill, buster. 1135 01:16:45,484 --> 01:16:46,508 Okay. 1136 01:16:46,685 --> 01:16:49,484 Next time, I'll try a self-service station. 1137 01:16:50,289 --> 01:16:53,259 - All right, ready for disconnect. - Roger. 1138 01:16:53,425 --> 01:16:55,223 Disconnecting on the count of three- 1139 01:16:55,394 --> 01:16:57,692 One, two, three. 1140 01:17:22,121 --> 01:17:24,590 Tail from pilot. You still with us? 1141 01:17:25,191 --> 01:17:30,561 Colonel. It feels like my old lady shoved me in the washing machine. 1142 01:17:30,930 --> 01:17:32,898 Well. We'll be out of this soon. 1143 01:17:33,065 --> 01:17:34,692 I hope. 1144 01:17:35,167 --> 01:17:38,228 - Brennan, how's the panel holding up? - Still in one piece, sir. 1145 01:17:39,171 --> 01:17:42,573 But you'd better tell General Tyler to ground this storm. 1146 01:17:42,741 --> 01:17:44,971 Okay, I'll do that- 1147 01:18:14,773 --> 01:18:16,537 Egypt straight ahead, fellas. 1148 01:18:16,709 --> 01:18:19,804 There are the pyramids. Haven't changed a bit. 1149 01:18:19,979 --> 01:18:21,743 Let's take one aboard as a souvenir... 1150 01:18:21,914 --> 01:18:25,509 to prove we got here and back in record time. 1151 01:18:45,304 --> 01:18:48,433 And now. Gentlemen. We take you to beautiful Algiers. 1152 01:18:48,607 --> 01:18:50,905 Yes. Algiers. 1153 01:18:51,076 --> 01:18:54,842 Come with me to the Casbah. Where the intrigue of the East... 1154 01:18:55,014 --> 01:18:57,847 meets the rock ‘n‘ roll of the West. 1155 01:19:04,523 --> 01:19:06,184 Plenty of girls down there. 1156 01:19:06,358 --> 01:19:10,295 Yeah, but, fellas, they're all blind dates. They wear veils. Heh. 1157 01:19:12,131 --> 01:19:17,331 And now, happier but wearier, we say farewell to mysterious Africa... 1158 01:19:17,503 --> 01:19:21,838 and turn our tired footsteps homeward once again. 1159 01:19:37,056 --> 01:19:39,753 Well. This test ought to make Tyler happy. 1160 01:19:39,925 --> 01:19:41,893 Maybe we'll all get a leave. 1161 01:19:42,061 --> 01:19:44,553 Chuck here is gonna take a permanent leave. 1162 01:19:44,730 --> 01:19:48,462 - Hey, you really gonna retire, Chuck? - Yeah. 1163 01:19:49,001 --> 01:19:51,561 Marciano quit when he was on top. 1164 01:19:51,737 --> 01:19:55,139 - What are you gonna do with yourself? - Make money. 1165 01:19:59,078 --> 01:20:01,069 Take over. Sam. 1166 01:20:02,314 --> 01:20:06,080 This is a mission. I guess it's okay to do a little missionary work. 1167 01:20:21,500 --> 01:20:23,400 It's quite a gadget. 1168 01:20:23,569 --> 01:20:25,162 Sure is. 1169 01:20:25,337 --> 01:20:29,171 Yep, gonna be mighty useful on all these planes. 1170 01:20:30,709 --> 01:20:33,508 You still gonna walk out after this mission? 1171 01:20:33,679 --> 01:20:37,206 After this mission and 20 years. 1172 01:20:37,983 --> 01:20:39,075 Why leave now? 1173 01:20:39,518 --> 01:20:41,782 We've got the plane we've all been waiting for. 1174 01:20:41,954 --> 01:20:43,217 Is it just because of Lois? 1175 01:20:43,389 --> 01:20:45,483 It's because someone offered me a better job. 1176 01:20:45,657 --> 01:20:46,681 - Better job? - Yes. 1177 01:20:46,859 --> 01:20:49,226 There is no better job for you. And you know it. 1178 01:20:49,395 --> 01:20:51,591 This is your life, Chuck. 1179 01:20:53,699 --> 01:20:55,326 Think it over. 1180 01:21:34,573 --> 01:21:37,440 Castle Approach Control, this is Nelson 4-7, over. 1181 01:21:38,811 --> 01:21:41,906 Nelson 4-7. this is Castle Approach. Go ahead. 1182 01:21:42,081 --> 01:21:44,641 Castle Approach Control, this is Nelson 4-7. 1183 01:21:44,817 --> 01:21:46,876 Departed San Francisco at 02. 1184 01:21:47,052 --> 01:21:49,350 Estimate Castle at 14 past the hour. 1185 01:21:49,755 --> 01:21:51,484 Request jet penetration at that time. 1186 01:21:51,657 --> 01:21:53,147 Nelson 4-7. over. 1187 01:22:40,739 --> 01:22:43,333 Jim, the test component's short-circuited. It's on fire. 1188 01:22:43,509 --> 01:22:44,704 How serious? 1189 01:22:44,877 --> 01:22:46,709 Pretty big. The fire is spreading. 1190 01:22:46,879 --> 01:22:48,210 Crew. This is the pilot. 1191 01:22:48,380 --> 01:22:51,145 Cut off all AC electrical systems. Get on oxygen. 1192 01:22:51,316 --> 01:22:52,613 Sam, get down and help them. 1193 01:22:52,784 --> 01:22:55,754 I'm going into emergency descent and depressurize. 1194 01:23:14,540 --> 01:23:17,441 Navigator to pilot. It's hopeless. Jim. It's still burning. 1195 01:23:17,609 --> 01:23:19,134 Castle. This is 4-7. 1196 01:23:19,311 --> 01:23:22,713 Navigator reports large file in test boxes against tank wall. 1197 01:23:22,881 --> 01:23:24,212 - Stand by- - Crash alert. 1198 01:23:24,383 --> 01:23:25,873 Inbound B-52. 1199 01:23:26,051 --> 01:23:27,678 Estimated landing. 10 minutes. 1200 01:23:37,496 --> 01:23:39,225 The fire appears out of control. 1201 01:23:39,398 --> 01:23:41,059 We're leveling all at 20,000 feet. 1202 01:23:41,233 --> 01:23:42,257 Prepare to abandon. 1203 01:23:42,434 --> 01:23:44,903 ECM. Don't eject. Go downstairs and bail out. 1204 01:23:45,070 --> 01:23:48,040 Tell Weisberg. Go out the hatch. He won't have time to get here. 1205 01:23:48,207 --> 01:23:50,039 Chuck, you follow him. 1206 01:23:51,176 --> 01:23:53,216 Come on. Sam. We're going down the hatch. 1207 01:23:53,345 --> 01:23:54,972 Come on. Kid. Let's go. 1208 01:23:59,251 --> 01:24:01,618 Tail gunner, go now. 1209 01:24:01,787 --> 01:24:03,778 All other crew members. Eject immediately. 1210 01:24:27,446 --> 01:24:30,507 Crew bailed out in the area west of Waller‘s Ridge at 06. 1211 01:24:30,682 --> 01:24:32,275 Exact position unknown. 1212 01:24:32,451 --> 01:24:33,612 Nelson 4-7. over. 1213 01:24:34,052 --> 01:24:35,144 Are you going to jump? 1214 01:24:35,320 --> 01:24:36,344 Negative. 1215 01:24:36,521 --> 01:24:38,489 All air power all except radio. 1216 01:24:38,657 --> 01:24:40,125 I'll try to bring it in. 1217 01:24:40,292 --> 01:24:42,192 Will keep you advised. Four-seven out. 1218 01:24:42,761 --> 01:24:43,853 Roger. Nelson 4-7. 1219 01:24:44,029 --> 01:24:47,090 Reading you loud and clear. Am standing by. 1220 01:24:48,867 --> 01:24:51,097 Attention, all aircraft, Castle area. 1221 01:24:51,270 --> 01:24:53,238 Inbound B-52 in emergency. 1222 01:24:53,405 --> 01:24:55,169 Estimate Castle in 10 minutes. 1223 01:24:55,340 --> 01:24:58,275 All aircraft, clear area and remain clear until further notice. 1224 01:24:58,443 --> 01:24:59,672 Emergency in progress. 1225 01:25:08,420 --> 01:25:11,219 What the devil are you doing here? I ordered you to bail out. 1226 01:25:11,390 --> 01:25:15,554 Listen. The test panel. I used up all the lire bottles. 1227 01:25:15,727 --> 01:25:16,785 It's still burning. 1228 01:25:18,230 --> 01:25:20,392 - Colonel... - Yeah. You're getting out of here. 1229 01:25:20,565 --> 01:25:23,057 I'll get out when you get out. 1230 01:25:25,070 --> 01:25:26,299 Sure. Chuck. Sure. 1231 01:25:38,050 --> 01:25:41,090 RADCON advises they have you in positive radar contact... 1232 01:25:41,153 --> 01:25:43,073 and will give you a radar-controlled approach. 1233 01:25:46,892 --> 01:25:49,554 Nelson 4-7, this is your final controller. 1234 01:25:49,728 --> 01:25:51,822 You are two-and-one-half miles from touchdown- 1235 01:25:51,997 --> 01:25:53,590 On course, on glide path. 1236 01:25:53,765 --> 01:25:55,324 Emergency equipment is in place. 1237 01:25:55,500 --> 01:25:57,867 Land straight in an Runway 1-2. 1238 01:25:58,036 --> 01:25:59,629 - Do you read? - Roger, GCA. 1239 01:25:59,805 --> 01:26:02,866 This is 4-7. I have the field in sight. 1240 01:26:17,155 --> 01:26:19,214 Flaps going down. 1241 01:26:21,393 --> 01:26:24,328 Foul-seven on final approach. 1242 01:26:24,930 --> 01:26:28,389 Huger, 4-7. You're cleared to land. Goad luck. 1243 01:27:34,566 --> 01:27:35,692 Jim. 1244 01:27:35,867 --> 01:27:37,596 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1245 01:27:37,769 --> 01:27:39,794 - The ship? - They‘ll get it under control. 1246 01:27:39,971 --> 01:27:42,599 - What happened? - Don‘t know. Something in the test panel. 1247 01:27:42,774 --> 01:27:45,106 I'd better get on the long line to headquarters. 1248 01:27:45,277 --> 01:27:47,336 - The ship's all right. - We‘ve got to be sure. 1249 01:27:47,512 --> 01:27:49,071 Any word about the men. Sir? 1250 01:27:49,247 --> 01:27:51,011 They've notified air Rescue Service. 1251 01:27:51,183 --> 01:27:54,118 I think they all got down okay. I'm not sure about Brennan. 1252 01:27:54,286 --> 01:27:58,382 - He went out over rough country. - Let‘s get you checked over. Corpsman. 1253 01:27:58,657 --> 01:28:00,125 Take him to the flight surgeon. 1254 01:28:00,292 --> 01:28:02,317 Bring it up. Joe. 1255 01:28:04,996 --> 01:28:07,328 Lois. Please. Listen to me. 1256 01:28:07,499 --> 01:28:09,024 It's not right. 1257 01:28:09,201 --> 01:28:12,034 You can't just walk out like this. 1258 01:28:12,204 --> 01:28:14,263 At least wait until your father comes home. 1259 01:28:14,439 --> 01:28:16,271 Mom. What's the use? 1260 01:28:16,441 --> 01:28:19,934 It'd just be the same thing over and over again. 1261 01:28:20,912 --> 01:28:23,506 He'll be home in a few hours. You can talk to him. 1262 01:28:23,682 --> 01:28:26,344 I talked to him last night, Morn. 1263 01:28:26,518 --> 01:28:28,885 It's not gonna do any good. 1264 01:28:29,054 --> 01:28:31,250 There's nothing to talk about. 1265 01:28:35,227 --> 01:28:36,956 Just a minute. 1266 01:28:40,765 --> 01:28:41,823 Hello, Betty, Dan. 1267 01:28:42,000 --> 01:28:43,024 - Hi. - HI. 1268 01:28:43,201 --> 01:28:45,465 - Come on in. - Thanks. 1269 01:28:49,774 --> 01:28:52,175 - Lois. - Hello, Sergeant McKine. 1270 01:28:52,344 --> 01:28:55,245 I hope you haven't dropped in for dinner. We only have enough... 1271 01:28:55,413 --> 01:28:57,745 - No. Thanks. - Oh. Good. 1272 01:28:58,450 --> 01:29:01,750 You haven't heard. Have you? 1273 01:29:01,920 --> 01:29:03,445 Heard what? 1274 01:29:04,689 --> 01:29:07,454 Chuck was on that B-52. 1275 01:29:08,326 --> 01:29:09,987 He's missing. 1276 01:29:12,063 --> 01:29:13,531 What happened? 1277 01:29:13,698 --> 01:29:16,463 Corning back from Africa, something happened to the ship. 1278 01:29:16,635 --> 01:29:18,569 They all had to bail out. 1279 01:29:18,737 --> 01:29:20,705 - Did Dad get out? - Yeah. 1280 01:29:20,872 --> 01:29:22,601 After the others. 1281 01:29:23,174 --> 01:29:24,699 - Where did it happen? - Up north. 1282 01:29:24,876 --> 01:29:26,844 Half an hour from here. 1283 01:29:27,178 --> 01:29:29,545 Colonel Herlihy managed to bring the ship in. 1284 01:29:30,582 --> 01:29:33,449 Air Rescue‘s going out to look for the others now. 1285 01:29:35,053 --> 01:29:38,580 - He‘ll be all right, Lois. - I know he will. Mom. 1286 01:29:38,990 --> 01:29:40,515 Maybe we ought to go to the base. 1287 01:29:40,692 --> 01:29:42,820 Castle Tower to flight B. 1288 01:29:42,994 --> 01:29:45,759 Castle Tower to flight B. 1289 01:29:46,131 --> 01:29:49,965 Colonel Baker requests recheck first search pattern. 1290 01:29:50,135 --> 01:29:53,628 Terrain, two miles southeast Waller's Ridge- 1291 01:29:54,039 --> 01:29:56,565 Major Weisberg. Do you know Mrs. Brennan. Miss Brennan? 1292 01:29:56,741 --> 01:29:57,765 Hello. 1293 01:29:57,943 --> 01:29:59,809 They couldn't wait home any longer. Sir. 1294 01:29:59,978 --> 01:30:02,310 I'm sorry about Chuck. But we're going to find him. 1295 01:30:02,480 --> 01:30:03,504 Yes. Thank you. Major. 1296 01:30:03,682 --> 01:30:06,413 - Will you please have a seat? - Thank you. 1297 01:30:08,453 --> 01:30:09,784 Is Colonel Herlihy here? 1298 01:30:09,955 --> 01:30:12,617 Yes. They're all being briefed for another search mission. 1299 01:30:12,791 --> 01:30:13,986 They're narrowing it down. 1300 01:30:14,159 --> 01:30:16,321 - l‘ll tell him you're here. - Thank you. 1301 01:30:16,761 --> 01:30:21,255 Major Kane, the mission commander wants you back for a rest, over. 1302 01:30:21,433 --> 01:30:24,630 I wanna take one more swing around. Chuck's gotta be around here. 1303 01:30:25,070 --> 01:30:27,164 I wanna pick him up before the MP's do. 1304 01:30:27,339 --> 01:30:29,933 Tell the colonel you couldn't get through to me, over. 1305 01:30:30,108 --> 01:30:32,304 Okay. Well. Let's look over here one more time. 1306 01:30:37,215 --> 01:30:39,809 Mrs. Brennan. Lois. 1307 01:30:39,985 --> 01:30:41,919 There's no news yet, but don't worry. 1308 01:30:42,087 --> 01:30:45,352 Now that the weather's clear. Everyone‘s going out. Air Rescue. SAC. 1309 01:30:45,523 --> 01:30:47,821 We're taking out another chopper in a few minutes. 1310 01:30:47,993 --> 01:30:49,427 You just stay right here. 1311 01:30:49,594 --> 01:30:51,062 Anything I can get you? Coffee? 1312 01:30:51,229 --> 01:30:53,163 - No. Thanks. - We‘ll keep you informed. 1313 01:30:53,698 --> 01:30:56,065 We're trying to find Chuck before he finds us. 1314 01:30:56,234 --> 01:30:58,168 Save him a long walk. 1315 01:30:59,471 --> 01:31:00,836 We're gonna find him. 1316 01:31:01,439 --> 01:31:02,873 Thanks. 1317 01:31:11,583 --> 01:31:13,551 Sure you won't have a cup. Miss Brennan? 1318 01:31:13,718 --> 01:31:15,516 Oh. No. Thanks. 1319 01:31:19,224 --> 01:31:20,555 Mom. 1320 01:31:22,594 --> 01:31:25,586 - Yes. I'm sure that's the canyon. - Yeah? 1321 01:31:25,764 --> 01:31:27,493 Hey. What's that spot on the picture? 1322 01:31:27,866 --> 01:31:30,665 Oh. It's a halation. Reflection of some sort. 1323 01:31:30,835 --> 01:31:33,395 - Well. Isn't that something to go by? - We considered it. 1324 01:31:33,571 --> 01:31:36,199 Sent search planes over the area. But they found nothing. 1325 01:31:36,374 --> 01:31:38,206 Halation shows up frequently. 1326 01:31:38,376 --> 01:31:40,970 Rocks and minerals throwing back light. 1327 01:31:41,146 --> 01:31:43,740 It's not on any of the other photographs though. 1328 01:31:43,915 --> 01:31:46,976 Maybe it's a long shot. But I'd like to take a helicopter in there. 1329 01:31:47,152 --> 01:31:49,951 It's not that easy. Jim. Captain Dickson will tell you. 1330 01:31:50,121 --> 01:31:52,647 You get down in there too close. And you don't get out. 1331 01:31:52,824 --> 01:31:54,758 Gusts. Depressions. 1332 01:31:54,926 --> 01:31:57,827 You crack up on those walls. Then we got three men to look for. 1333 01:31:57,996 --> 01:31:59,828 We tried everything else. 1334 01:32:00,498 --> 01:32:03,331 Look. John. This is something personal. 1335 01:32:03,501 --> 01:32:05,799 This is something I have to do. 1336 01:32:08,506 --> 01:32:12,136 All right. Jim. Dickson will take you up. 1337 01:32:13,878 --> 01:32:16,040 - Ready, Colonel? - Let‘s go. 1338 01:32:39,104 --> 01:32:41,129 I don't see a thing. 1339 01:32:41,306 --> 01:32:43,240 Neither do I. 1340 01:32:44,442 --> 01:32:46,467 It's getting a little rough. 1341 01:32:48,179 --> 01:32:50,375 Yeah. Well. There's no use taking any more risk. 1342 01:32:50,548 --> 01:32:52,516 I guess we'd batten... 1343 01:32:52,684 --> 01:32:55,619 - What‘s the matter? - Some kind of reflection. 1344 01:32:55,787 --> 01:32:57,881 Take her back again. Let's have another look. 1345 01:32:58,056 --> 01:32:59,717 Roger. 1346 01:33:10,769 --> 01:33:12,396 Nothing. 1347 01:33:13,471 --> 01:33:15,701 You still wanna stick with it? 1348 01:33:15,874 --> 01:33:18,070 That's right. But we'll have to go in on foot. 1349 01:33:18,243 --> 01:33:21,008 It's the only way we'll ever find him in that underbrush. 1350 01:33:21,179 --> 01:33:23,671 No place to set down on that canyon. 1351 01:33:23,848 --> 01:33:25,247 Then set me down on top. 1352 01:33:25,416 --> 01:33:27,407 I'll climb below and have a look. 1353 01:33:27,585 --> 01:33:29,485 Are you crazy? You can't go in yourself. 1354 01:33:29,654 --> 01:33:31,247 I'll call in for a search party. 1355 01:33:31,422 --> 01:33:33,322 There isn't time. Look up the canyon. 1356 01:33:33,491 --> 01:33:35,357 Heavy fog‘s beginning to roll in. 1357 01:33:35,527 --> 01:33:38,792 If we wait for a search party, we may be too late. 1358 01:34:44,499 --> 01:34:46,263 Okay. Boss. 1359 01:35:22,800 --> 01:35:24,401 Herlihy to Dickson. 1360 01:35:24,569 --> 01:35:25,934 I'm down okay, do you read me? 1361 01:35:26,104 --> 01:35:27,663 - Over. - I read you. Colonel. 1362 01:35:27,839 --> 01:35:31,673 The fog‘s beginning to roll in up here. How's the weather down there, over? 1363 01:35:31,843 --> 01:35:36,007 I'll try to make it as last as I can. We'll maintain contact, over and out. 1364 01:35:52,363 --> 01:35:55,458 Dickson to Herlihy, Dickson to Herlihy. Over. 1365 01:35:56,267 --> 01:35:57,701 Okay. Captain. Over. 1366 01:35:57,869 --> 01:36:00,133 The weather's pretty bad up here. 1367 01:36:00,305 --> 01:36:03,832 The mission commander has ordered all search aircraft to return to Castle. 1368 01:36:04,008 --> 01:36:06,943 We better take off before the weather closes in here completely. 1369 01:36:07,111 --> 01:36:09,341 Return at once. Over. 1370 01:36:09,514 --> 01:36:11,448 Well. You go on back. I'm staying here. 1371 01:36:11,616 --> 01:36:14,085 I've got everything I need. I'll be all right, over. 1372 01:36:14,252 --> 01:36:17,051 Dickson to Herlihy. Look, colonel, there's no time to argue. 1373 01:36:17,221 --> 01:36:19,053 Return at once. Over. 1374 01:36:19,223 --> 01:36:21,123 Yeah. Yeah. And I can't leave him. 1375 01:36:21,292 --> 01:36:24,091 Now. You get on back to the base. You got my ground position. 1376 01:36:24,262 --> 01:36:27,960 Get back here when the weather clears. Switching off URC-4, over and out. 1377 01:36:35,873 --> 01:36:37,272 Chuck! 1378 01:36:39,444 --> 01:36:41,037 Chuck! 1379 01:37:12,276 --> 01:37:13,744 Chuck! 1380 01:37:16,514 --> 01:37:17,982 Chuck. 1381 01:37:45,510 --> 01:37:46,602 Chuck. 1382 01:38:34,492 --> 01:38:36,756 All right. Go ahead. 1383 01:38:36,928 --> 01:38:38,362 Go ahead. 1384 01:38:38,529 --> 01:38:39,928 Okay- 1385 01:38:40,364 --> 01:38:42,958 - Want a little more water? - Yeah. 1386 01:38:46,704 --> 01:38:49,833 Well. Anyway. I got the ship in okay. 1387 01:38:50,007 --> 01:38:52,339 They went right over. Saw Edith and Lois... 1388 01:38:52,510 --> 01:38:55,275 - Colonel. - Yeah? 1389 01:38:55,446 --> 01:38:57,710 You're the last guy I expected to see down here. 1390 01:38:57,882 --> 01:39:00,681 - Why? - I had you tagged for a.... 1391 01:39:01,486 --> 01:39:04,717 - Well, like that time in Korea. - Korea? What do you mean? 1392 01:39:04,889 --> 01:39:08,382 I thought you were all for Herlihy. And Herlihy was for himself. 1393 01:39:09,127 --> 01:39:10,151 That's right. 1394 01:39:10,962 --> 01:39:12,726 You made us targets. 1395 01:39:12,897 --> 01:39:14,296 Got one of the boys shot up... 1396 01:39:14,465 --> 01:39:17,560 so you could keep a hot date with some babe in Tokyo. 1397 01:39:18,769 --> 01:39:22,672 - Is that what you thought? - Yeah. That's what I thought. 1398 01:39:22,840 --> 01:39:24,569 Is that what's been bothering you? 1399 01:39:24,742 --> 01:39:28,440 - Well. Didn't you have a date? - Sure. I had a date. 1400 01:39:28,613 --> 01:39:32,550 A real hot date with headquarters in Tokyo. 1401 01:39:34,085 --> 01:39:36,520 Found a hidden Red base that had been sending MiGs... 1402 01:39:36,687 --> 01:39:38,553 to belt our supply depots. 1403 01:39:38,723 --> 01:39:39,952 I tried to radio it back. 1404 01:39:40,124 --> 01:39:42,183 I was told it was too important to broadcast. 1405 01:39:42,360 --> 01:39:43,691 Might alert the enemy. 1406 01:39:43,861 --> 01:39:46,762 My orders were to report it to Tokyo in person that night... 1407 01:39:46,931 --> 01:39:49,298 and keep my mission to myself. 1408 01:39:49,834 --> 01:39:53,134 That's why I pushed you guys. I was under orders to do it. 1409 01:39:54,572 --> 01:39:55,933 - You were under orders? - Yeah... 1410 01:39:57,208 --> 01:39:58,232 Wait a minute. 1411 01:40:23,968 --> 01:40:25,561 Thank you. Sir. 1412 01:40:26,237 --> 01:40:27,261 Go ahead. Chuck. 1413 01:40:27,438 --> 01:40:32,604 Well. Those 10 lead-in wires to the amplifier selector... 1414 01:40:32,777 --> 01:40:34,506 that didn't help much. Either. 1415 01:40:34,679 --> 01:40:37,239 I figured that's what exploded. 1416 01:40:37,415 --> 01:40:38,974 And.... 1417 01:40:39,417 --> 01:40:41,317 I don't know. 1418 01:40:41,485 --> 01:40:43,783 That's about all. Sir. 1419 01:40:44,522 --> 01:40:46,388 - Have you got everything. Jim? - Yes. Sir. 1420 01:40:46,557 --> 01:40:48,457 - All right. Have that typed up. - Yes. Sir. 1421 01:40:48,626 --> 01:40:51,186 - George, stay with him on it, will you? - All right, sir. 1422 01:40:53,397 --> 01:40:55,024 Thanks. Chuck. 1423 01:40:55,366 --> 01:40:57,926 Your report's going to help us clear up a lot of things. 1424 01:40:58,102 --> 01:41:00,799 And I'm going to see that you're highly commended for this. 1425 01:41:00,972 --> 01:41:03,566 - I know your family's outside waiting... - Sir.... 1426 01:41:04,242 --> 01:41:07,007 I'd appreciate it if I could speak to Colonel Herlihy first. 1427 01:41:07,178 --> 01:41:08,543 Well. Of course. 1428 01:41:08,713 --> 01:41:10,044 Colonel. 1429 01:41:14,085 --> 01:41:17,146 Colonel, I wanted to talk to you first before I saw them. 1430 01:41:17,321 --> 01:41:18,789 All right. 1431 01:41:20,891 --> 01:41:23,792 Now look. I'm no coward. 1432 01:41:23,961 --> 01:41:27,454 I've looked many a MiGs straight in the eye. Messerschmitts too. 1433 01:41:27,898 --> 01:41:28,922 But this Lois.... 1434 01:41:29,500 --> 01:41:33,164 - Lois is all right. - Well. I was wrong. 1435 01:41:33,337 --> 01:41:36,272 - If you still feel the same way about her... - I sure do. Chuck. 1436 01:41:36,440 --> 01:41:39,432 Then you tell her It was her old man who got between you and her. 1437 01:41:39,610 --> 01:41:41,738 And that I thought I was doing the right thing. 1438 01:41:41,912 --> 01:41:44,142 - And now... - Sergeant, I read you loud and clear. 1439 01:41:46,083 --> 01:41:47,642 Excuse me. 1440 01:41:48,853 --> 01:41:51,481 - Chuck. - Yes. Sir? 1441 01:41:51,656 --> 01:41:53,055 A little gift. 1442 01:41:53,224 --> 01:41:55,386 Good news for you. Bad for us. 1443 01:41:55,559 --> 01:41:58,426 We expedited your request tor retirement. 1444 01:41:58,729 --> 01:42:02,063 Your discharge papers just came through approved. 1445 01:42:05,670 --> 01:42:08,139 Oh. Miss Brennan. Mrs. Brennan. This is General Tyler. 1446 01:42:08,306 --> 01:42:10,035 - How do you do? Chuck. - How do you do? 1447 01:42:10,207 --> 01:42:11,333 - Hi. Baby. - Oh. Chuck. 1448 01:42:11,509 --> 01:42:13,500 I'll be down at the information desk, Chuck. 1449 01:42:13,678 --> 01:42:16,579 - I wanna talk to you again before I leave. - Yes, sir. Yes, sir. 1450 01:42:16,781 --> 01:42:18,044 Heh-heh. 1451 01:42:18,816 --> 01:42:21,046 - Hello, Dad. - Hi, baby. 1452 01:42:21,919 --> 01:42:24,684 Well. Come here. I'm not gonna bite you. 1453 01:42:24,855 --> 01:42:26,516 I will. Dad. 1454 01:42:26,924 --> 01:42:29,393 - But I gotta tell you. - No. You don't have to tell me. 1455 01:42:29,560 --> 01:42:32,586 Yes. I do. Yes. I do. I have to. 1456 01:42:35,266 --> 01:42:41,330 Dad. I know that when you look at me. You think I'm a little kid climbing a tree. 1457 01:42:43,541 --> 01:42:46,135 But I'm not a kid anymore. Dad. 1458 01:42:46,577 --> 01:42:49,512 I'm grown up. I'm all grown up. 1459 01:42:50,548 --> 01:42:55,543 So grown up that I can say things that I don't mean. 1460 01:42:56,087 --> 01:42:57,919 Things that hurt. 1461 01:42:58,823 --> 01:43:00,120 Selfish things. Dad. 1462 01:43:01,859 --> 01:43:06,194 But if I'm so damn grown up... 1463 01:43:06,364 --> 01:43:09,732 maybe I can tell you that I'm wrong. 1464 01:43:10,167 --> 01:43:12,226 I know I've been wrong. 1465 01:43:12,737 --> 01:43:14,865 - That I'm sorry. - Come here. Baby. 1466 01:43:15,039 --> 01:43:16,268 Come here. Come here. 1467 01:43:16,440 --> 01:43:18,135 - Come here. Baby. - Oh. Dad. 1468 01:43:18,309 --> 01:43:19,708 Come here. 1469 01:43:23,881 --> 01:43:26,111 It's good to see you. Baby. 1470 01:43:27,485 --> 01:43:28,611 Oh. Dad. 1471 01:43:28,786 --> 01:43:31,448 - Oh, Dad. - Hey, do me a favor, will you? 1472 01:43:32,223 --> 01:43:34,089 Give these to the general. 1473 01:43:34,592 --> 01:43:37,755 Tell him I'm too young to retire. 1474 01:43:38,562 --> 01:43:41,122 Don't stand there. On the double. 1475 01:43:41,298 --> 01:43:43,323 - Come on. On the double. - Yes. Sir. 1476 01:43:46,470 --> 01:43:49,132 Like they say. Honey. The second 20 years are the easiest. 1477 01:43:49,306 --> 01:43:50,774 Yeah. 1478 01:43:50,941 --> 01:43:52,602 Hey, let's get some right in here. 1479 01:43:52,777 --> 01:43:54,267 - Pull up that blind. - All right. 1480 01:43:54,445 --> 01:43:56,743 And way up. Way up. 1481 01:43:56,914 --> 01:43:58,245 Oh. What a kid. 1482 01:44:00,418 --> 01:44:02,113 - Is that better? - Much better, yes. 1483 01:44:02,286 --> 01:44:05,017 - Here, are you through with this? - Well, get rid of it. 1484 01:44:05,189 --> 01:44:07,055 - Can I get you anything? - Nothing at all. 1485 01:44:07,224 --> 01:44:08,589 - All right. - Heh. 1486 01:44:20,671 --> 01:44:22,435 All right, let's get them out here. 1487 01:44:22,606 --> 01:44:24,597 Get out here, fall in on rne. Let's go. 1488 01:44:24,775 --> 01:44:27,506 Come on. Empty that bus. Move out. Watson. Let's go. 1489 01:44:27,678 --> 01:44:29,612 - Paul, get out here. - Aye, sir. 1490 01:44:32,750 --> 01:44:35,947 Airmen, stand at ease and hear this last word before we go in. 1491 01:44:36,420 --> 01:44:40,015 Maybe you won't get rich here. Maybe you won't get famous. 1492 01:44:40,191 --> 01:44:42,182 But you've got the biggest job in the world. 1493 01:44:42,359 --> 01:44:45,158 Keeping the B-52 combat-ready. 1494 01:44:45,329 --> 01:44:48,629 If you men can keep it flying up there. Well. Like the General says... 1495 01:44:48,799 --> 01:44:51,131 we‘re gonna keep it safe down here. 1496 01:44:51,735 --> 01:44:53,567 You got that in your heads? 1497 01:44:54,205 --> 01:44:55,468 Okay- 1498 01:44:55,639 --> 01:44:59,507 Now let's go in and get a shot in your arm and a shot in your other arm. 1499 01:44:59,677 --> 01:45:01,338 Then I'll introduce you to the flight line. 119193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.