All language subtitles for Blood.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,520 --> 00:01:21,113 The wind out here, 2 00:01:21,920 --> 00:01:23,912 out there on the islands. 3 00:01:27,680 --> 00:01:29,194 I remember when we were kids, 4 00:01:29,400 --> 00:01:32,552 Dad would tell us that if we didn't fasten up our coats, 5 00:01:32,720 --> 00:01:35,440 we'd get blown off our feet and out to sea. 6 00:01:39,240 --> 00:01:41,311 And we believed him. 7 00:02:07,080 --> 00:02:10,630 - Come on. Get 'em out. - Right, keep moving, folks. Keep moving. 8 00:02:26,800 --> 00:02:29,998 It's one of the Drinkle girls. Little Angela. 9 00:02:31,240 --> 00:02:33,197 I used to see her mum down the school gates. 10 00:02:34,160 --> 00:02:35,719 She'd always ask after Dad. 11 00:02:35,920 --> 00:02:39,277 Wounds like that, it's pretty frenzied. 12 00:02:40,160 --> 00:02:42,720 We should start... 13 00:02:51,160 --> 00:02:52,150 Hello? 14 00:02:54,120 --> 00:02:55,110 Hello? 15 00:02:57,520 --> 00:03:00,080 Who is this? Hello? 16 00:03:01,840 --> 00:03:03,832 What'd they say? 17 00:03:05,000 --> 00:03:07,390 It was mumbling, not words. 18 00:03:07,560 --> 00:03:09,552 - More like... - Like you don't know. 19 00:03:53,640 --> 00:03:55,711 - Come on, Abby! - Go on, Abby! 20 00:03:56,520 --> 00:04:01,640 Not bad. Excellent. 14.20. Excellent time today, Maria. Well done. 21 00:04:02,640 --> 00:04:04,871 Good girls. 22 00:04:06,240 --> 00:04:08,232 What are you doing here? 23 00:04:11,360 --> 00:04:13,920 Any girls not with their parents in the minibus, please. 24 00:04:14,080 --> 00:04:17,198 You must have a parent with you if you're not coming back to the school. 25 00:04:17,400 --> 00:04:21,030 They closed the junior school, sent them all home. 26 00:04:22,160 --> 00:04:24,197 Everyone keeps crying. 27 00:04:27,160 --> 00:04:29,834 I didn't know Angela. 28 00:04:30,000 --> 00:04:31,992 I saw her around sometimes, but... 29 00:04:33,480 --> 00:04:36,200 It's stupid. It hurts like I knew her. 30 00:04:36,360 --> 00:04:38,352 It's not stupid. 31 00:04:40,640 --> 00:04:43,474 She was a girl like you. That's enough. 32 00:04:45,000 --> 00:04:47,879 Can Dominic come and stay at the weekend? 33 00:04:48,040 --> 00:04:50,475 Oh, absolutely. I'll bake a cake. 34 00:04:53,800 --> 00:04:59,000 Everyone keeps asking me, "Is your dad gonna catch the guy who did it?" 35 00:05:00,600 --> 00:05:02,592 I keep telling them I don't know. 36 00:05:06,720 --> 00:05:10,111 I'll catch him, I promise. 37 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 - Hey, Joe. - Yeah? 38 00:05:21,160 --> 00:05:23,277 This anniversary party of yours... 39 00:05:23,440 --> 00:05:26,956 It's not a party. It's just a couple of drinks. 40 00:05:27,120 --> 00:05:28,839 It's not my idea. It's Lily's idea. 41 00:05:29,000 --> 00:05:32,038 Hang on. Your brother just told us there's 100 people coming. 42 00:05:32,200 --> 00:05:33,634 Ask him how much it cost. 43 00:05:33,800 --> 00:05:36,269 - It's costing me a bloody fortune. - Detective Fairburn. 44 00:05:36,480 --> 00:05:38,870 I thought it was more like an endurance award for Lily. 45 00:05:39,040 --> 00:05:40,679 Been married for 20 years, Saddler. 46 00:05:40,840 --> 00:05:43,480 Last time you were in bed with a woman, you were being born. 47 00:05:43,640 --> 00:05:46,030 20 years, eh? Poor Lily. 48 00:05:46,240 --> 00:05:49,358 Well, at least I found a woman to say yes to me when I asked. 49 00:05:49,520 --> 00:05:51,159 I heard the only reason Lily said yes 50 00:05:51,320 --> 00:05:56,475 was because she got the Fairburn treatment in the interrogation room. 51 00:05:56,640 --> 00:06:00,953 OK, victim was often seen in the company of one Jason Buliegh, 52 00:06:01,120 --> 00:06:02,474 a man with form. 53 00:06:02,640 --> 00:06:05,997 He did... He did 8 weeks of a 9-month sentence. 54 00:06:06,160 --> 00:06:09,790 Indecent exposure. Fourth offence. He got out 6 years ago. 55 00:06:09,960 --> 00:06:13,715 And get this. He's since found Jesus. 56 00:06:13,880 --> 00:06:16,714 - Or Jesus found him. - That's a long time for him to be quiet. 57 00:07:07,480 --> 00:07:12,077 Speak to me now, Lord, and I will listen. I will hear you. 58 00:07:12,280 --> 00:07:14,670 Show me the way out of this darkness. 59 00:07:14,840 --> 00:07:17,639 Show me the light. Lead me out of this darkness. 60 00:07:18,600 --> 00:07:21,434 I know that you are with me. You will not abandon me. 61 00:07:21,600 --> 00:07:26,038 - What's all the praying about, Jason? - Little Angela. 62 00:08:03,640 --> 00:08:05,950 Blood alcohol way up there. 63 00:08:06,120 --> 00:08:09,238 The bruising on her lip is at least 12 hours older than the stab wounds. 64 00:08:09,400 --> 00:08:10,470 Take him into holding. 65 00:08:10,640 --> 00:08:13,712 No traces of semen. No signs of a sexual attack. 66 00:08:13,880 --> 00:08:16,076 Maria, Jason Buliegh on a 420. 67 00:08:16,240 --> 00:08:21,554 She's not a virgin. Tattoo next to her pubic bone done fairly recently. 68 00:08:21,720 --> 00:08:24,997 Number "4", word "Real". 69 00:08:28,160 --> 00:08:32,040 4Real. What does it mean? 70 00:08:33,880 --> 00:08:38,352 I don't know. Some kind of hopeless attempt at youth rebellion? 71 00:08:39,680 --> 00:08:42,559 Maybe not so hopeless if you're 12. 72 00:08:45,240 --> 00:08:49,439 This case, little Angela. 73 00:08:51,800 --> 00:08:54,440 It's gonna be a black hole, this one. 74 00:09:51,440 --> 00:09:53,875 Oh, no. 75 00:10:01,600 --> 00:10:05,037 Next time Dad has one of his days when he's back with us... 76 00:10:08,120 --> 00:10:10,271 ... we can tell him about Buliegh. 77 00:10:19,240 --> 00:10:20,390 Who are you? 78 00:10:25,000 --> 00:10:26,150 Where's my son? 79 00:10:27,400 --> 00:10:28,834 Jason is being questioned. 80 00:10:31,400 --> 00:10:33,357 It's that girl in the news, isn't it? 81 00:10:33,520 --> 00:10:35,512 Little Angela. 82 00:10:41,360 --> 00:10:45,434 - Oh, Jesus. - She's been here every day. 83 00:10:54,120 --> 00:10:56,112 I took it. 84 00:10:57,680 --> 00:11:00,275 - After you killed her? - No. 85 00:11:01,840 --> 00:11:03,832 No, 3 weeks ago. 86 00:11:05,200 --> 00:11:08,193 - You'll have to speak up, Jason. - 3 weeks ago. 87 00:11:08,360 --> 00:11:11,990 She was playing with it in her hand. 88 00:11:12,160 --> 00:11:17,440 She put it down, so I... took it. 89 00:11:20,480 --> 00:11:22,472 Why? 90 00:11:23,000 --> 00:11:27,313 Hmm? Why would you take a girl's bangle? 91 00:11:31,040 --> 00:11:33,032 I wanted to help her. 92 00:11:35,920 --> 00:11:37,798 I wanted to pray with it. 93 00:11:37,960 --> 00:11:39,952 She... 94 00:11:41,200 --> 00:11:44,159 She wanted to talk to me. 95 00:11:44,320 --> 00:11:46,437 Why would Angela need your prayers? 96 00:11:47,800 --> 00:11:51,840 She kept... She kept talking about 2 boys. 97 00:11:53,280 --> 00:11:55,511 Guilty kind of talk. 98 00:11:56,280 --> 00:12:02,038 You see, because they took her to the cinema, and so... 99 00:12:02,240 --> 00:12:05,153 She wasn't going to school. 100 00:12:05,320 --> 00:12:07,516 It was closed. 101 00:12:07,680 --> 00:12:12,755 And so... so I think... I... 102 00:12:12,960 --> 00:12:18,877 I think that she might have been having sex 103 00:12:19,040 --> 00:12:21,077 with these boys. 104 00:12:23,600 --> 00:12:27,514 Jason, we're not here to listen to your fantasies. 105 00:12:28,680 --> 00:12:32,151 Angel's mother told us she was wearing it the day she died. 106 00:12:34,560 --> 00:12:36,040 And now you have it. 107 00:12:37,240 --> 00:12:40,836 Along with photographs of Angela 108 00:12:41,000 --> 00:12:43,469 and 43 other girls. 109 00:13:02,880 --> 00:13:05,475 - 5 o'clock. I'll call you later. - OK. 110 00:13:06,400 --> 00:13:08,392 Well done, Joe. He's not exactly hiding it. 111 00:13:08,560 --> 00:13:10,791 Are we gonna celebrate or are we gonna celebrate? 112 00:13:10,960 --> 00:13:14,715 - I'm even looking forward to the hangover. - We'll need a psychiatric evaluation. 113 00:13:14,880 --> 00:13:18,590 If I asked you now, I bet you could remember what the caller said on Angela's phone. 114 00:13:18,760 --> 00:13:21,355 He said, "I thought you were dead." 115 00:13:22,720 --> 00:13:26,316 - Nice. - Wait, Robert. Robert, wait. 116 00:13:26,480 --> 00:13:28,472 How did you do that? He was mumbling. 117 00:13:28,640 --> 00:13:30,996 - I didn't hear what he said. - I didn't do anything. 118 00:13:31,200 --> 00:13:34,671 You heard him. All I did was wait till you felt good about yourself. 119 00:13:39,520 --> 00:13:41,591 - Well done, Joe. - Thanks, mate. 120 00:14:04,000 --> 00:14:05,639 Cheers, Joe. Good job. 121 00:14:14,000 --> 00:14:15,275 Now will you marry me? 122 00:14:24,120 --> 00:14:29,115 - I'll sodding finish with you. - Glad I didn't buy proper champagne. 123 00:14:29,280 --> 00:14:31,272 Come in. 124 00:14:41,960 --> 00:14:45,510 It's a stretch to think we can take this to court on the strength of a bangle. 125 00:14:45,680 --> 00:14:49,071 He had evidence hidden at his flat. He lied to us yesterday about seeing her. 126 00:14:49,280 --> 00:14:52,796 Let's keep this specific. Angela's mother says she thought Angela saw him. 127 00:14:52,960 --> 00:14:54,872 His mother admits he was obsessed with the girl. 128 00:14:55,080 --> 00:14:57,151 A witness saw them talking to each other. 129 00:14:57,320 --> 00:15:00,233 Days ago! It's how we have to do things now. 130 00:15:00,400 --> 00:15:03,552 I need a witness that saw them together hours before she went missing. 131 00:15:03,720 --> 00:15:06,713 - That or a full confession. - So we squeeze him until he gives it up. 132 00:15:06,920 --> 00:15:09,879 But you can't just let him back out there. Come on! 133 00:15:10,040 --> 00:15:12,271 4Real. She didn't do that to herself. 134 00:15:12,440 --> 00:15:15,274 And Buliegh does have homemade tattoos of his own. 135 00:15:20,920 --> 00:15:23,640 We release, give you a chance to gather more evidence. 136 00:15:23,800 --> 00:15:28,397 We've all known you a long time, Joe. We know what's behind this. 137 00:15:28,560 --> 00:15:30,597 This is Marie Dinning all over again. 138 00:15:30,760 --> 00:15:35,437 Think you're the only one round here with a conscience? Stop being so hard on yourself. 139 00:16:00,600 --> 00:16:03,035 What's all this crap on my desk? 140 00:16:03,920 --> 00:16:06,037 - Who are you? - It's... 141 00:16:06,200 --> 00:16:08,192 It's a whole new world here, Dad. 142 00:16:11,320 --> 00:16:13,994 Are we gonna get some fucking work done round here or what? 143 00:16:14,200 --> 00:16:18,160 Come on, Dad. Let's get you home, eh? 144 00:16:18,320 --> 00:16:20,232 Fix you up a bacon sandwich. 145 00:16:28,920 --> 00:16:30,912 It's good to see you, Lenny. 146 00:16:34,480 --> 00:16:36,472 Flake. 147 00:16:37,400 --> 00:16:41,633 Go on, Dad, get in the car. Chrissie's gonna come and stay at yours for a little bit. 148 00:16:41,800 --> 00:16:43,951 Why am I wearing old man's clothes? 149 00:16:44,120 --> 00:16:46,430 Come on, Dad. Let's get you a bacon sandwich. 150 00:16:47,480 --> 00:16:49,631 Is that who I am? Dad? 151 00:16:50,920 --> 00:16:53,435 Yeah, yeah. Yeah, you're Dad. 152 00:16:59,840 --> 00:17:02,480 Did you fuck it up? 153 00:17:02,640 --> 00:17:05,474 No. It'll all get sorted. 154 00:17:07,120 --> 00:17:10,079 - It'll all come right. - Don't fuck it up. 155 00:17:12,200 --> 00:17:14,271 They depend on us. 156 00:17:14,440 --> 00:17:17,274 You fuck up, it should hurt. 157 00:17:17,440 --> 00:17:20,751 When it stops hurting, get out. 158 00:17:20,920 --> 00:17:23,310 - Go and be a window cleaner. - Come on, Dad. 159 00:17:23,520 --> 00:17:25,671 See you at the party, Joe. 160 00:17:38,320 --> 00:17:44,840 I wasn't smart and I lost my heart under Paris skies 161 00:17:45,040 --> 00:17:49,876 Don't ever be a heartbroken stranger like me 162 00:17:57,520 --> 00:18:00,672 She likes you. Natalie. 163 00:18:01,680 --> 00:18:05,356 Lily's sister, well, half-sister. Excuse me. Can I get a red, please? 164 00:18:05,560 --> 00:18:08,359 - Sure thing, Joe. - Actually and a little Scotch as well. 165 00:18:08,560 --> 00:18:10,392 - Yeah, no problem. - She's really nice. 166 00:18:10,560 --> 00:18:13,394 - Yes. - But I'm retired. 167 00:18:15,440 --> 00:18:18,478 Go on. Go on. She's keen, I can tell. 168 00:18:19,840 --> 00:18:22,275 You'd almost be a Fairburn. 169 00:18:24,120 --> 00:18:26,112 I kind of like things the way they are. 170 00:18:31,000 --> 00:18:33,310 Go on. A honeymoon's a holiday. 171 00:18:35,240 --> 00:18:38,790 I like the idea of the honeymoon, just not the wedding. 172 00:18:42,920 --> 00:18:44,718 And then I go and spoil it all 173 00:18:44,880 --> 00:18:49,159 By saying something stupid like I love you 174 00:18:50,320 --> 00:18:51,993 I can see it in your eyes 175 00:18:52,160 --> 00:18:56,473 That you despise the same old lies you heard the night before 176 00:18:58,880 --> 00:19:00,758 And though it's just a line to you 177 00:19:00,920 --> 00:19:05,199 To me it's true and never seemed so right before 178 00:19:06,960 --> 00:19:10,237 I practise every day to find some clever lines to say 179 00:19:10,400 --> 00:19:13,472 To make the meaning come true 180 00:19:25,240 --> 00:19:27,709 - All right, Dominic. - All right, mate. 181 00:19:29,080 --> 00:19:31,072 Listen, mate... 182 00:19:33,440 --> 00:19:37,673 You know, it's difficult and I understand how we all have to be, 183 00:19:37,880 --> 00:19:40,475 - you know, grown-up and... - About... 184 00:19:42,080 --> 00:19:45,437 ...young people and sex and whatnot. 185 00:19:47,480 --> 00:19:51,713 Well, thanks, Joe. Can't say I've ever had a father's permission before. 186 00:19:53,480 --> 00:19:55,711 I don't think I've ever needed it. 187 00:19:55,920 --> 00:19:58,071 Well, let me make my feelings clear. 188 00:19:58,240 --> 00:19:59,799 Joe. 189 00:19:59,960 --> 00:20:02,270 Leave it, Dave. Leave it. 190 00:20:03,520 --> 00:20:06,115 - She's hardly past 15. - Joe! 191 00:20:08,560 --> 00:20:10,916 I think we have an understanding. 192 00:20:11,080 --> 00:20:12,799 - Get off me! - I'll tell him I'm sorry. 193 00:20:12,960 --> 00:20:15,634 - Get off! - Dominic, I'm sorry! 194 00:20:15,800 --> 00:20:17,234 Miriam. 195 00:20:19,520 --> 00:20:21,239 You think you did that for her? 196 00:20:21,400 --> 00:20:24,359 You think that makes you some kind of great father? 197 00:20:24,520 --> 00:20:25,954 I'm going home. 198 00:20:30,240 --> 00:20:34,120 He's not there any more either. Moved, retired... 199 00:20:34,280 --> 00:20:37,478 One crazy bastard I worked with 200 00:20:37,640 --> 00:20:41,475 used to hide up in cupboards, jump out in the middle of an interview, 201 00:20:41,640 --> 00:20:43,711 whack the fuckers with a stick. 202 00:20:44,560 --> 00:20:46,392 That made 'em talk. 203 00:20:46,560 --> 00:20:49,712 Yeah, we'd all like to hear that tape played out in court, Lenny. 204 00:20:49,880 --> 00:20:53,920 We didn't fuck about. We'd take the bastards out to the islands. 205 00:20:54,080 --> 00:20:57,915 They'd... They'd be begging to talk. 206 00:20:58,080 --> 00:21:02,632 We'd drive them straight out there when the tide was out. 207 00:21:02,800 --> 00:21:05,918 They'd... They'd admit to shagging their own mothers. 208 00:21:07,240 --> 00:21:09,436 Well, you had it easier in your day, Dad. 209 00:21:09,600 --> 00:21:10,875 No! 210 00:21:11,640 --> 00:21:14,155 Fuck, no. 211 00:21:16,640 --> 00:21:18,632 We had this. 212 00:21:20,720 --> 00:21:22,712 Yeah, we know, Dad, we know. 213 00:21:22,920 --> 00:21:24,991 We had Sol Winters. 214 00:21:26,720 --> 00:21:32,193 Raped Marie Dinning. Marie Dinning, four times in her own kitchen. 215 00:21:32,360 --> 00:21:36,718 We had him. Then some fuckwit ballsed up the evidence. 216 00:21:36,880 --> 00:21:39,395 We had to let him go. What happened? 217 00:21:39,560 --> 00:21:43,554 Went right out, killed poor Marie. Killed her. 218 00:21:43,720 --> 00:21:45,712 We all know the story, Dad. 219 00:21:48,800 --> 00:21:51,156 We've heard that story a thousand times. 220 00:21:52,920 --> 00:21:55,674 Everyone knows who's to blame. 221 00:21:57,800 --> 00:21:59,200 - Did I say something? - No. 222 00:22:00,040 --> 00:22:01,918 - What? - It's OK, Dad. 223 00:22:02,080 --> 00:22:04,117 Go home, Joe, while you still can, eh? 224 00:22:04,280 --> 00:22:05,430 Yeah. 225 00:22:05,600 --> 00:22:07,956 - Shall we go home? - I'm hungry. 226 00:22:08,120 --> 00:22:12,399 - Bacon sandwich? - Bacon sandwich. Let's get a bacon sandwich. 227 00:22:30,080 --> 00:22:32,117 Look at him out here at night. 228 00:22:33,800 --> 00:22:37,430 It's a church, Joe. It's where he goes. 229 00:22:37,600 --> 00:22:41,992 We've seen him now. Let's go home, get Dad to bed. 230 00:22:47,240 --> 00:22:49,391 No, he's laughing at us. 231 00:23:26,320 --> 00:23:29,677 Are you smiling? Are you smiling? 232 00:23:29,880 --> 00:23:32,440 Are you smiling? Hmm? 233 00:23:33,720 --> 00:23:34,710 Come on. 234 00:24:41,800 --> 00:24:45,316 Oh, God. Guide me, Lord. Show me the way out of the darkness. Show me the light. 235 00:24:45,480 --> 00:24:48,234 Don't abandon me, Lord. I know that you are here with me. 236 00:24:52,600 --> 00:24:56,719 Oh, thank you, God. Thank you, thank you. 237 00:25:14,760 --> 00:25:16,797 Chrissie. Chrissie. 238 00:25:33,760 --> 00:25:36,514 Hey, where d'you think you're going, eh? 239 00:25:57,720 --> 00:25:58,710 Dig. 240 00:26:33,920 --> 00:26:36,640 OK, here's how it works. 241 00:26:36,800 --> 00:26:40,589 You tell us you did it and we'll take you in. 242 00:26:42,200 --> 00:26:46,558 How can you? You can't prove I laid a finger on her. 243 00:26:53,280 --> 00:26:55,272 Dig! 244 00:26:56,360 --> 00:27:00,912 The pipes, the pipes are calling 245 00:27:01,760 --> 00:27:05,356 From ground to ground 246 00:27:05,560 --> 00:27:08,951 And down the mountain side 247 00:27:19,440 --> 00:27:21,591 All right. 248 00:27:21,760 --> 00:27:23,752 That's enough now. 249 00:27:36,200 --> 00:27:37,680 Lie down. 250 00:27:47,320 --> 00:27:48,640 Lie down. 251 00:27:52,000 --> 00:27:54,310 Lie down! 252 00:27:58,080 --> 00:28:01,073 - Oh, God. Oh, God. Oh, God. - You did it. 253 00:28:01,280 --> 00:28:02,794 Let me not be lost in this darkness. 254 00:28:02,960 --> 00:28:05,236 - Say you did it. - Let me see your light. 255 00:28:05,400 --> 00:28:06,959 - You make your confession. - Joe. 256 00:28:07,160 --> 00:28:09,356 - Let me feel your presence. - Come in tomorrow. 257 00:28:09,520 --> 00:28:12,115 - And make your confession. - Let me feel your presence. 258 00:28:12,280 --> 00:28:13,555 - Say it. - Joe. 259 00:28:13,720 --> 00:28:15,154 - Say it. - Let me feel your presence. 260 00:28:15,320 --> 00:28:17,277 - Say it! Say it! - Let me know you're there. 261 00:28:17,440 --> 00:28:19,511 - Joe! - Say it! Say it! Say it! 262 00:28:19,680 --> 00:28:21,478 I did it! I did it! 263 00:28:21,640 --> 00:28:23,677 I did it! 264 00:28:26,840 --> 00:28:30,277 I love her. She was sinful, but I love her. 265 00:28:30,440 --> 00:28:32,830 - I love her! I love... - Joe! 266 00:28:34,760 --> 00:28:36,479 Enough! 267 00:28:37,400 --> 00:28:39,119 Leave it! 268 00:28:40,760 --> 00:28:42,752 4Real. 269 00:29:06,120 --> 00:29:07,236 I love you. 270 00:29:34,640 --> 00:29:37,360 Right. 271 00:29:37,560 --> 00:29:39,552 This is what's gonna happen. 272 00:29:42,240 --> 00:29:45,392 We'll bury him out here 273 00:29:45,600 --> 00:29:48,513 and you'll go home and you'll put Dad to bed. 274 00:29:53,960 --> 00:29:57,749 Then you take off all your clothes, your shirt, your shoes, everything. 275 00:30:01,280 --> 00:30:03,317 And you burn them all tonight. 276 00:30:07,400 --> 00:30:09,392 I'll do the same. 277 00:30:12,080 --> 00:30:15,039 Make it look like I fell asleep in front of the TV. 278 00:30:20,680 --> 00:30:22,672 And you talk to no one. 279 00:30:27,200 --> 00:30:28,953 - Jemma? - Chrissie. 280 00:30:29,120 --> 00:30:31,635 I'm too tired for pranks tonight. 281 00:30:31,800 --> 00:30:36,079 Jem, I can't be on my own tonight. 282 00:30:47,080 --> 00:30:49,072 Get the spade. 283 00:31:05,040 --> 00:31:10,718 I know I... I mess about and I turn everything between us into a joke. 284 00:31:16,360 --> 00:31:18,352 But, Jemma... 285 00:31:20,160 --> 00:31:22,152 ...I love you. 286 00:31:23,440 --> 00:31:25,432 I love you so much. 287 00:31:29,160 --> 00:31:31,391 I really want you to know that. 288 00:31:42,200 --> 00:31:44,192 Yes. 289 00:31:46,840 --> 00:31:48,832 I will marry you. 290 00:31:55,320 --> 00:31:59,234 Andy, 10-19, 10-51, to station. 291 00:32:01,000 --> 00:32:04,198 MP, MP, from Victor 2. 292 00:32:06,800 --> 00:32:11,750 Battalion 1. Central. Go ahead and send me another DLS ambulance. 293 00:32:13,760 --> 00:32:18,312 Message received. We'll be there in about 3 minutes. 1-1 over. 294 00:32:26,640 --> 00:32:28,632 Joe. 295 00:32:34,560 --> 00:32:35,914 Morning, boys. 296 00:32:38,600 --> 00:32:41,559 You burnt your clothes, yeah? 297 00:32:42,480 --> 00:32:45,473 Chrissie, don't you dare mess this up, you hear me? 298 00:32:45,640 --> 00:32:47,950 - Do you hear me, Chrissie? - Joe, I won't. 299 00:32:48,120 --> 00:32:52,239 It's just... Jemma said she wants to get married. 300 00:32:54,000 --> 00:32:56,151 It threw me, that's all. 301 00:32:56,320 --> 00:32:59,279 - You're getting married? - No way. Chrissie. 302 00:32:59,440 --> 00:33:03,559 Jemma's finally given up fighting you off? Chrissie's getting married! 303 00:33:04,800 --> 00:33:11,036 Yeah, thanks. It only happened last night, so I'm a little bit... 304 00:33:11,200 --> 00:33:13,112 all over the place. 305 00:33:13,280 --> 00:33:15,670 Yeah. Yeah, thanks. 306 00:33:36,320 --> 00:33:38,880 - The CCTV stuff. - Oh, cheers. 307 00:33:54,040 --> 00:33:55,997 You spoke to Jemma last night. Why? 308 00:33:56,160 --> 00:33:59,153 What's the first thing I told you? Talk to no one. 309 00:33:59,320 --> 00:34:01,676 - What did you say to her? - Nothing, Joe. I wouldn't. 310 00:34:01,840 --> 00:34:05,356 - Why does she suddenly wanna get married? - How's the hangover? 311 00:34:06,520 --> 00:34:08,796 Beautiful. 312 00:34:10,760 --> 00:34:12,752 Chrissie... 313 00:34:18,040 --> 00:34:22,432 Chrissie, how many stab wounds were in that little girl's body? 314 00:34:23,640 --> 00:34:25,632 - 12. - 12. 315 00:34:25,800 --> 00:34:29,430 He did it. He said, "4Real." 316 00:34:29,600 --> 00:34:32,672 Buliegh's where he belongs. 317 00:34:32,880 --> 00:34:36,237 And he's not the first to meet with a bit of justice out there on the islands. 318 00:34:36,400 --> 00:34:38,517 You know the stories. Come on. 319 00:34:43,040 --> 00:34:44,440 Dad? 320 00:34:45,800 --> 00:34:47,792 Dad! 321 00:34:50,320 --> 00:34:52,357 Got him. 322 00:34:59,680 --> 00:35:02,195 Pulling up flowers there, Dad? 323 00:35:02,360 --> 00:35:05,671 - Too many weeds. - Not weeds. Flowers. 324 00:35:05,840 --> 00:35:08,799 The... The... The colourful ones are the flowers. 325 00:35:13,840 --> 00:35:18,153 Hell of a night last night, eh? The anniversary party. 326 00:35:18,320 --> 00:35:21,996 We had to take you home, Dad. You were drinking like the old days. 327 00:35:22,160 --> 00:35:23,913 Yeah. 328 00:35:24,880 --> 00:35:26,678 What party? 329 00:35:26,840 --> 00:35:28,832 I didn't go to no party. 330 00:35:52,080 --> 00:35:55,915 Tomorrow I want your clothes. I'll burn 'em myself. 331 00:35:57,440 --> 00:35:59,432 You hear me, Chrissie? 332 00:36:08,400 --> 00:36:10,119 What's that? 333 00:36:10,280 --> 00:36:12,431 It's Buliegh the night Angela was killed. 334 00:36:12,600 --> 00:36:14,637 About an hour before she died 335 00:36:14,800 --> 00:36:18,191 he was in a drunken stupor 4 miles away near his mother's house. 336 00:36:18,400 --> 00:36:20,119 That can't be him. 337 00:36:20,320 --> 00:36:22,232 No, look. Look at that jumper. 338 00:36:27,520 --> 00:36:28,795 Wait. 339 00:36:30,320 --> 00:36:32,039 Yeah, it's Buliegh. 340 00:36:32,200 --> 00:36:34,669 Huh. His lawyers are gonna love this. 341 00:36:42,920 --> 00:36:44,912 - Joe. - Yeah. 342 00:36:47,480 --> 00:36:50,439 It's all right, Chrissie. The tape has to be wrong. It has to be. 343 00:36:50,640 --> 00:36:52,472 I mean, he did it. 344 00:36:52,640 --> 00:36:57,920 He couldn't have known about Angela's tattoo unless he'd had her pants off. 345 00:36:58,080 --> 00:37:00,072 Right? 346 00:37:07,400 --> 00:37:08,675 What? 347 00:37:08,840 --> 00:37:11,036 When we were on the islands and I caught him... 348 00:37:11,200 --> 00:37:12,634 Shh, shh. Come on. 349 00:37:12,800 --> 00:37:16,077 When... When we were on the island and I caught him, I was wired. 350 00:37:16,240 --> 00:37:18,800 - I was gonna tell you. I was gonna tell you. - What? 351 00:37:19,000 --> 00:37:21,390 I asked him what it meant. 352 00:37:21,560 --> 00:37:24,029 What does it mean? What does it mean? 353 00:37:24,200 --> 00:37:26,157 I asked him what "4Real" meant. 354 00:37:37,600 --> 00:37:40,752 That's what put me over the edge, him saying "4Real". 355 00:37:43,960 --> 00:37:47,237 What have you done? What have you done? 356 00:37:47,400 --> 00:37:49,153 - What have you done? - Joe, I'm sorry. 357 00:37:49,320 --> 00:37:51,118 No, no, no. 358 00:37:53,040 --> 00:37:55,032 No, please, Joe. Please, Joe. 359 00:38:02,320 --> 00:38:04,312 Oh, God, Chrissie. 360 00:38:05,520 --> 00:38:09,639 Excuse me. Detective? 361 00:38:12,160 --> 00:38:16,598 It's... It's my Jason again. He's gone missing. 362 00:38:17,840 --> 00:38:20,275 He's not answering his phone. 363 00:38:20,480 --> 00:38:22,517 Please, could you help me find him? 364 00:38:22,680 --> 00:38:27,118 So many people out there, they hate him. 365 00:38:29,280 --> 00:38:32,159 Something must have happened to him. 366 00:38:32,320 --> 00:38:35,438 Please, can you help me? 367 00:38:35,600 --> 00:38:36,670 Come on. 368 00:38:36,840 --> 00:38:38,832 Thank you. 369 00:39:30,560 --> 00:39:35,157 I think that she might have been having sex 370 00:39:35,320 --> 00:39:37,755 with these boys. 371 00:39:39,720 --> 00:39:41,712 I wanted to help her. 372 00:39:42,880 --> 00:39:46,840 I wanted to pray with it. She kept talking to me. 373 00:39:48,960 --> 00:39:52,590 - What are you doing? - Buliegh. Listen to this. 374 00:39:52,760 --> 00:39:54,831 Why would Angela need your prayers? 375 00:39:55,000 --> 00:39:59,631 She kept... She kept talking about 2 boys. 376 00:39:59,800 --> 00:40:02,520 Guilty kind of talk. 377 00:40:02,680 --> 00:40:08,233 You see, because they took her to the cinema, and so... 378 00:40:08,400 --> 00:40:10,232 She wasn't going to school. 379 00:40:10,400 --> 00:40:12,471 It was closed. 380 00:40:12,680 --> 00:40:15,559 We didn't hear him. It wasn't the school that was closed. 381 00:40:15,760 --> 00:40:17,831 - Robert... - We didn't hear what he was giving us. 382 00:40:18,000 --> 00:40:21,072 Robert, who cares if he gets confused? It's a diversion. 383 00:40:21,240 --> 00:40:23,960 I wanted to help her. 384 00:40:28,320 --> 00:40:30,437 I... I saw the guilt. 385 00:40:30,600 --> 00:40:32,114 It's a lie. 386 00:40:35,880 --> 00:40:40,750 You know, Joe, sometimes we make the mistake of confusing anger with caring. 387 00:40:40,920 --> 00:40:43,833 Maybe the most useful thing for us to investigate is ourselves. 388 00:40:44,040 --> 00:40:47,272 Yeah? Really? If anyone needs investigating round here, pal, it's you. 389 00:40:47,440 --> 00:40:49,955 You should hear what people say about you. 390 00:40:50,120 --> 00:40:52,589 They call you loner, saddo, Obi-Wan. 391 00:40:56,360 --> 00:40:59,797 To pray with it. Talking about 2 boy... 392 00:41:00,960 --> 00:41:05,113 They took her to the cinema, and so... 393 00:41:05,280 --> 00:41:10,355 She wasn't going to school. It was closed. 394 00:41:10,520 --> 00:41:12,716 It wasn't the school that was closed. 395 00:41:14,400 --> 00:41:17,438 Yeah? Come on. Come on. 396 00:41:20,920 --> 00:41:25,711 We thought he was rambling. But Buliegh isn't confused. 397 00:41:25,920 --> 00:41:27,912 He said cinema. 398 00:41:29,120 --> 00:41:31,316 I think he followed Angela here. 399 00:41:33,560 --> 00:41:35,870 Somebody call the police. 400 00:41:36,040 --> 00:41:39,636 I've been a very naughty boy. Why don't you come and arrest me? 401 00:41:39,840 --> 00:41:41,957 Detective Fairburn. 402 00:41:43,320 --> 00:41:45,710 Send out the women and children first. 403 00:41:48,400 --> 00:41:50,392 We've got you surrounded. 404 00:41:56,080 --> 00:41:58,595 Come out, come out, wherever you are. 405 00:42:09,280 --> 00:42:11,636 Detective Fairburn. 406 00:42:16,960 --> 00:42:18,110 Boys. 407 00:42:32,000 --> 00:42:33,150 Jesus. 408 00:43:12,680 --> 00:43:15,832 Detective Fairburn. 409 00:43:17,800 --> 00:43:20,269 We know you're in there. 410 00:43:29,400 --> 00:43:31,596 We know you're in there. 411 00:44:01,400 --> 00:44:03,596 I notice you've been living here. 412 00:44:08,320 --> 00:44:10,994 Where else am I gonna go? 413 00:44:11,160 --> 00:44:13,152 You might have cleaned it up. 414 00:44:16,840 --> 00:44:18,832 Why are you saying this? 415 00:44:35,560 --> 00:44:37,552 Because there'll be evidence. 416 00:44:40,680 --> 00:44:42,672 I didn't do it. 417 00:44:45,720 --> 00:44:47,871 You were here when it happened, though. 418 00:44:52,000 --> 00:44:55,550 - Yeah. - Your friend did it. 419 00:44:58,920 --> 00:45:00,718 Darrell. 420 00:45:01,800 --> 00:45:02,790 Yeah. 421 00:45:04,480 --> 00:45:07,279 Fucking get in trouble all the time, eh? D'you hear me? 422 00:45:07,440 --> 00:45:10,353 Look at me when I speak to you, you little git. Look at me. 423 00:45:10,560 --> 00:45:12,552 D'you hear what I'm saying? 424 00:45:20,560 --> 00:45:24,952 Darrell was drunk. He had the knife. 425 00:45:25,120 --> 00:45:27,589 Just to scare her, that's all. 426 00:45:29,200 --> 00:45:34,753 She started to cry, like, you know, panicked sort of crying. 427 00:45:36,120 --> 00:45:40,478 So everything just got worse. She was sort of screaming. 428 00:45:40,640 --> 00:45:43,838 So he just stuck the knife in her arm, 429 00:45:44,000 --> 00:45:47,516 to warn her sort of thing, that's all. 430 00:45:51,080 --> 00:45:52,878 But then she was screaming even more. 431 00:45:54,640 --> 00:45:58,475 So then Darrell says, "We'll have to now." 432 00:45:58,640 --> 00:46:00,632 Like that. 433 00:46:01,960 --> 00:46:03,952 And kept stabbing her. 434 00:46:05,960 --> 00:46:09,192 Then she was sort of dying. 435 00:46:14,560 --> 00:46:16,552 And what about you, Sammy? 436 00:46:18,680 --> 00:46:20,672 Hmm? Why didn't you run away? 437 00:46:23,960 --> 00:46:27,317 Or why didn't you try to protect Angela? 438 00:46:32,800 --> 00:46:35,998 'Cause... he's my friend. 439 00:46:37,560 --> 00:46:40,120 You phoned her, didn't you? 440 00:46:41,360 --> 00:46:43,352 Why did you call her? 441 00:46:48,680 --> 00:46:51,559 Sort of hoping she wasn't dead. 442 00:46:53,680 --> 00:46:57,594 Got them. Got the fuckers. Superb, Joe. 443 00:46:57,760 --> 00:47:01,390 How good is that? Bloody magic, is that! 444 00:47:20,440 --> 00:47:22,511 Why do they take it so personally? 445 00:47:23,600 --> 00:47:25,910 Guilt. 446 00:47:27,680 --> 00:47:31,515 OK, chaps, we need to talk about the Renton case and what's happening Thursday. 447 00:47:31,680 --> 00:47:33,876 Well, I'll be seeing the DI in charge of it. 448 00:49:08,320 --> 00:49:10,198 Dig! 449 00:49:15,800 --> 00:49:17,120 Dig. 450 00:49:26,000 --> 00:49:29,391 Sandra Buliegh just rang. Jason still isn't home. 451 00:49:29,560 --> 00:49:33,713 - Hasn't been seen for 3 days. - He's not our problem any more. 452 00:49:35,720 --> 00:49:38,155 We caught the boys. It's done. 453 00:49:40,520 --> 00:49:43,513 Yeah. It is done. 454 00:49:51,600 --> 00:49:55,355 Those boys, getting caught, maybe it's the best thing that'll ever happen to them. 455 00:49:57,840 --> 00:50:01,151 The ones I feel sorry for are the ones that get away with it. 456 00:50:03,120 --> 00:50:06,796 You're not what your friends and family think you are. 457 00:50:06,960 --> 00:50:10,476 So every moment of love they give you must be agony. 458 00:50:10,640 --> 00:50:12,552 I wouldn't wish that on anyone. 459 00:50:14,440 --> 00:50:16,432 Getting away with it. 460 00:50:22,720 --> 00:50:25,280 Natalie's been asking Lily about you. 461 00:50:27,120 --> 00:50:29,794 Honest, she's keen. 462 00:50:30,000 --> 00:50:32,390 I've been married and I've been lonely. 463 00:50:33,880 --> 00:50:35,599 I'd rather be lonely. 464 00:50:35,800 --> 00:50:41,159 What about when you get old? On your own? Is that the plan? 465 00:50:43,120 --> 00:50:45,316 Wrapping your arms around a woman. 466 00:50:47,480 --> 00:50:50,473 Don't you miss that? Don't you want that? 467 00:50:53,240 --> 00:50:55,277 I can give you her number. 468 00:50:57,280 --> 00:50:59,272 Will I give her your number? 469 00:51:20,320 --> 00:51:22,312 Hello? 470 00:51:23,440 --> 00:51:25,272 Hello? 471 00:51:26,240 --> 00:51:27,993 Jason? 472 00:51:28,160 --> 00:51:30,152 Jason, is that you? 473 00:51:33,280 --> 00:51:35,317 Jason? 474 00:51:56,600 --> 00:51:59,160 I know you will show me the lighted path in my hour of need. 475 00:51:59,320 --> 00:52:01,710 - Dad, what are you doing? - What? 476 00:52:01,880 --> 00:52:04,634 It sounded like you were saying a prayer. 477 00:52:04,800 --> 00:52:09,113 - No. - Yeah, you were. The lighted path? 478 00:52:14,080 --> 00:52:15,799 You're not OK, are you? 479 00:52:19,760 --> 00:52:22,070 You're up late. 480 00:52:22,280 --> 00:52:26,433 Homework. 481 00:52:31,680 --> 00:52:33,797 - And what was the score? - I'm not telling them. 482 00:52:34,000 --> 00:52:36,390 - Tell everyone. Why? - Because he always cheats. 483 00:52:36,560 --> 00:52:39,155 - I do not cheat. I don't cheat. - He always cheats. 484 00:52:39,320 --> 00:52:42,472 - Paul, do I cheat? - Don't get me involved. 485 00:52:42,640 --> 00:52:44,916 - I'm not even asking you. - Joe, 486 00:52:45,080 --> 00:52:46,992 - Yeah? - Have you got a moment? 487 00:52:47,160 --> 00:52:49,038 Yeah. 488 00:52:50,320 --> 00:52:53,677 So, I'm finally getting this man to move in with me. 489 00:52:53,840 --> 00:52:56,594 I went to see Buliegh's mother. 490 00:52:58,440 --> 00:53:00,671 She said Jason called her. 491 00:53:01,480 --> 00:53:05,474 - Well, good. - Though he didn't say anything apparently. 492 00:53:06,840 --> 00:53:08,513 Just thought you'd wanna know. 493 00:53:11,240 --> 00:53:13,800 Do you want a drink? Come on. Come and have a drink. 494 00:53:14,000 --> 00:53:15,514 Come on. Paul's here. Paul. 495 00:53:15,680 --> 00:53:17,194 Ah, Robert. 496 00:53:19,000 --> 00:53:21,515 Hey. All right? 497 00:53:21,680 --> 00:53:24,639 Who was that man? 498 00:53:24,840 --> 00:53:27,799 That's Robert, Dad. You remember Robert, the Zen detective. 499 00:53:27,960 --> 00:53:30,077 - No, not him. - Hello. 500 00:53:30,240 --> 00:53:32,550 The other one. 501 00:53:32,720 --> 00:53:35,280 - The one out on the islands. - Dad? 502 00:53:35,480 --> 00:53:38,598 - The one who fell over. - Dad, keep your voice down. 503 00:53:39,640 --> 00:53:41,757 We can't talk about the islands any more. 504 00:53:41,920 --> 00:53:43,639 Well, you wanted me to remember. 505 00:53:43,800 --> 00:53:45,792 Now I want you to forget, d'you hear me? 506 00:53:45,960 --> 00:53:48,395 I want you to forget. Understand me? 507 00:53:56,400 --> 00:53:58,676 Jemma and Chrissie, happy ever after. 508 00:53:58,880 --> 00:54:01,600 - Jemma and Chrissie. - Cheers, Dad. 509 00:54:13,240 --> 00:54:16,392 Hello. My son is missing. 510 00:54:18,400 --> 00:54:21,199 Excuse me. Have you seen my son? 511 00:54:25,760 --> 00:54:29,640 Thank you. Thank you very much. 512 00:54:31,880 --> 00:54:35,794 When I first heard that this boy I had held 513 00:54:36,000 --> 00:54:38,595 and was part of me, 514 00:54:38,760 --> 00:54:41,559 that he could do this, 515 00:54:41,720 --> 00:54:45,111 expose himself to girls, 516 00:54:45,280 --> 00:54:46,794 it broke my heart. 517 00:54:46,960 --> 00:54:49,600 And when this poor child was killed, 518 00:54:49,800 --> 00:54:52,360 I doubted Jason. 519 00:54:52,520 --> 00:54:54,477 I've got to put that right. 520 00:54:54,680 --> 00:55:00,597 I can never give up, not for one day, until I find out what happened. 521 00:55:00,760 --> 00:55:05,073 It's just not knowing, it's killing me. 522 00:55:47,600 --> 00:55:49,592 What's that, winter jasmine? 523 00:55:51,720 --> 00:55:53,712 Robert? 524 00:55:54,600 --> 00:55:56,592 You look older. 525 00:55:58,040 --> 00:56:00,032 I am older. 526 00:56:01,080 --> 00:56:03,720 The world is older. 527 00:56:03,920 --> 00:56:05,912 It happens. 528 00:56:09,960 --> 00:56:11,952 This is peaceful. 529 00:56:15,520 --> 00:56:21,710 I sometimes think to... sit in a garden, nothing else... 530 00:56:26,120 --> 00:56:27,395 ... I'd miss the work. 531 00:56:29,400 --> 00:56:32,040 I realise I need the work. I don't know why. 532 00:56:33,320 --> 00:56:35,960 You were always too quiet. 533 00:56:36,160 --> 00:56:39,631 Outside. Looking, watching, thinking. 534 00:56:40,920 --> 00:56:44,038 Never trusted you. No one did. 535 00:56:45,200 --> 00:56:48,477 I just didn't wanna join in your way of doing things, Lenny, that's all. 536 00:56:48,640 --> 00:56:51,109 Why not? It works. We didn't fanny about. 537 00:56:51,280 --> 00:56:55,559 You fuck up, it should hurt. When it stops hurting, get out. 538 00:56:55,760 --> 00:56:57,956 Go and become a window cleaner. 539 00:57:01,440 --> 00:57:04,638 All that stuff you talk about, beating the truth out of them, 540 00:57:04,800 --> 00:57:08,476 all that stuff you told your boys, that's not true, you never did any of that. 541 00:57:08,640 --> 00:57:10,791 We used to take the bastards out to the islands. 542 00:57:10,960 --> 00:57:14,032 They'd admit to shagging their own... No, no. 543 00:57:14,240 --> 00:57:18,393 I've been told not to talk about the islands. I'm supposed to forget. 544 00:57:22,400 --> 00:57:26,394 What is it I'm supposed to forget about the islands? 545 00:57:26,560 --> 00:57:31,635 I don't know, Lenny. What is it you're supposed to forget? 546 00:57:33,840 --> 00:57:37,072 Fuck you. Coming here, winter jasmine. 547 00:57:37,240 --> 00:57:40,392 Who do you think I am? Old? Gone? 548 00:57:41,440 --> 00:57:46,037 I can make you sorry your mother ever opened her legs. 549 00:57:46,200 --> 00:57:48,192 Mmm. 550 00:57:49,200 --> 00:57:54,275 I was quiet because I was scared of you. You made sure of that. 551 00:57:55,440 --> 00:57:59,798 Made sure everybody knew whose kingdom it was, even your boys. 552 00:57:59,960 --> 00:58:03,032 Well, I'm not afraid of you Fairburns any more. 553 00:58:07,280 --> 00:58:09,795 Hey, Chrissie's found a new witness. 554 00:58:10,000 --> 00:58:12,117 Some guy that lives near the church. 555 00:58:12,280 --> 00:58:16,115 Thought he might have seen something the night Buliegh disappeared. 556 00:58:22,560 --> 00:58:25,359 - Joe. Joe. - What are you fucking doing? 557 00:58:25,560 --> 00:58:27,517 - Sandra Buliegh. - What are you doing? 558 00:58:27,680 --> 00:58:29,797 - I saw her suffering, Joe. - What are you doing? 559 00:58:29,960 --> 00:58:31,792 I had to give her some hope. 560 00:58:34,320 --> 00:58:35,674 Who's this witness? 561 00:58:36,840 --> 00:58:38,638 He's this weird bloke. 562 00:58:38,800 --> 00:58:42,760 He's just a harmless bloke, Joe. He lives there. 563 00:58:42,920 --> 00:58:45,754 Near the church. His window looks over... 564 00:58:45,920 --> 00:58:48,480 Get in the car and follow me. 565 00:58:49,400 --> 00:58:51,710 - You saw a dark car? - I think it was dark. 566 00:58:51,920 --> 00:58:55,118 You think it was a dark car? So what else might it have been? 567 00:58:55,280 --> 00:58:57,237 - It was dark. - The car? 568 00:58:58,160 --> 00:59:00,038 No, it was dark. Darkness. 569 00:59:00,200 --> 00:59:03,989 So it wasn't a dark car? How many people? 570 00:59:04,160 --> 00:59:06,117 One man got out of the car. 571 00:59:07,120 --> 00:59:09,112 One man? 572 00:59:10,080 --> 00:59:12,436 There might have been another man in the car. 573 00:59:12,600 --> 00:59:15,559 So now you're saying there were two men? 574 00:59:15,720 --> 00:59:17,712 I think. 575 00:59:17,880 --> 00:59:20,759 And, um... the man in the church. 576 00:59:20,920 --> 00:59:23,515 OK, so three men. 577 00:59:25,920 --> 00:59:28,799 Blue car, brown car, a grey car. 578 00:59:34,280 --> 00:59:36,795 These your pills, Mr Tiernan? 579 00:59:36,960 --> 00:59:40,670 I have, um... obsessive com... 580 00:59:41,960 --> 00:59:43,952 Do you get lonely, Mr Tiernan? 581 00:59:51,360 --> 00:59:54,194 Do you get lonely? Do you find yourself looking out the window? 582 00:59:54,400 --> 00:59:57,552 Is it this window? Is this the window you saw them from? 583 01:00:00,360 --> 01:00:03,797 Oh, yeah. You could see anything from out here. 584 01:00:03,960 --> 01:00:09,035 In your head. You are messing with people's lives here. 585 01:00:18,920 --> 01:00:21,515 I'm sorry. 586 01:00:25,360 --> 01:00:27,192 All right. 587 01:00:28,280 --> 01:00:30,556 All right. 588 01:00:36,200 --> 01:00:39,159 Why did you destroy him? You didn't have to do that. 589 01:00:41,400 --> 01:00:44,074 I can't let you bring me down, Chrissie. 590 01:00:45,320 --> 01:00:47,915 - Chrissie. - Get away from me. 591 01:03:16,560 --> 01:03:19,439 - Yeah? - It's me. Where the hell are you? 592 01:03:19,600 --> 01:03:20,920 You've gotta get here now. 593 01:03:21,080 --> 01:03:23,959 Daniel's called in a tech unit and a team from Brazen Gate. 594 01:03:25,960 --> 01:03:27,792 Joe? 595 01:03:27,960 --> 01:03:31,237 Joe? Joe, this is serious. They're searching the isl... 596 01:04:51,160 --> 01:04:53,197 Why did you move him? 597 01:04:53,960 --> 01:04:56,316 So you couldn't tell 'em where he was. 598 01:04:59,520 --> 01:05:02,160 Where is he now? 599 01:05:07,440 --> 01:05:12,879 - Chrissie, if they catch me... - Go on, go on. Say it. Go on. 600 01:05:18,160 --> 01:05:19,992 Fuck. 601 01:05:24,520 --> 01:05:26,512 The wind out here. 602 01:05:27,240 --> 01:05:30,870 I remember when we were little, Dad would tell us to button up our coats or we'd... 603 01:05:31,040 --> 01:05:32,679 It's history, Joe. 604 01:05:32,840 --> 01:05:34,832 That's all. 605 01:05:37,800 --> 01:05:40,474 How did Robert know to come here, Chrissie? 606 01:05:42,680 --> 01:05:45,354 You keep telling me "family" 607 01:05:45,520 --> 01:05:48,399 and you can still ask me a question like that? 608 01:06:29,320 --> 01:06:31,312 Table three away. 609 01:06:33,840 --> 01:06:35,832 One braise, one bass, yeah? 610 01:06:38,160 --> 01:06:41,710 - Service. - All right, Chrissie. How you doing? 611 01:06:45,760 --> 01:06:47,991 I've been looking for rings. 612 01:06:51,120 --> 01:06:53,112 Not for me. For you. 613 01:06:58,000 --> 01:07:00,231 You are gonna wear a ring, aren't you? 614 01:07:18,160 --> 01:07:19,719 Don't. 615 01:07:25,720 --> 01:07:27,120 You're too late. We ate yours. 616 01:07:27,280 --> 01:07:29,078 Doesn't matter. I'll just have a drink. 617 01:07:29,240 --> 01:07:31,232 Where's your suit? 618 01:07:32,920 --> 01:07:36,755 - Which suit? - The one you wore to our party. 619 01:07:36,920 --> 01:07:38,991 I'll take it, get it cleaned. 620 01:07:39,200 --> 01:07:42,591 - I took it in already. - Give me the ticket. I'll collect it. 621 01:07:44,320 --> 01:07:47,757 - I think I lost it. - Come on, what happened to it? 622 01:07:48,480 --> 01:07:51,393 I was in such a state that night with the drink, I just binned it. 623 01:07:51,560 --> 01:07:55,110 - You binned your best suit? - Yeah, it was in a state, so I binned it. 624 01:07:55,280 --> 01:07:57,556 No, it was you that was in a state. 625 01:07:57,760 --> 01:08:01,515 Lily, leave it. I told you, I'm telling you now, I binned it. 626 01:08:01,720 --> 01:08:03,473 Do you have no idea how pathetic that is? 627 01:08:03,680 --> 01:08:05,672 - It's my suit. - You're not 19, Joe. 628 01:08:05,840 --> 01:08:08,230 And you're not my fucking mother! Now get off my back! 629 01:08:08,400 --> 01:08:10,596 - When you're done shouting. - I'm not shouting. 630 01:08:10,760 --> 01:08:13,832 That isn't shouting. I'm trying to get you to listen, get you to hear. 631 01:08:14,000 --> 01:08:15,878 - When you've calmed down. - Don't... 632 01:08:16,040 --> 01:08:18,350 You burnt it, didn't you? 633 01:08:22,760 --> 01:08:24,479 - What? - I saw you from the window. 634 01:08:24,640 --> 01:08:26,871 What was that about? 635 01:08:29,880 --> 01:08:33,396 I was just... I was drunk, baby. I was really drunk. 636 01:08:36,400 --> 01:08:38,392 Don't worry, I won't tell Mum. 637 01:08:46,720 --> 01:08:48,154 Chrissie! 638 01:08:48,800 --> 01:08:51,269 Talk to me! Chrissie! 639 01:08:51,480 --> 01:08:54,154 Did I treat your mother badly? 640 01:08:55,600 --> 01:08:57,876 - Chrissie, please! - I can't remember. 641 01:08:58,920 --> 01:09:01,992 - Chrissie, open the door! - Why's she left me? 642 01:09:02,160 --> 01:09:04,277 She hasn't left you, Dad. 643 01:09:06,840 --> 01:09:09,719 Mum died. Remember? 644 01:09:11,480 --> 01:09:13,472 She died. 645 01:09:14,560 --> 01:09:15,710 God! Chrissie! 646 01:09:28,720 --> 01:09:32,396 Stop hiding from me. What's going on? 647 01:09:32,600 --> 01:09:34,239 I can't marry you, Jemma, not now. 648 01:09:34,440 --> 01:09:37,000 No, no, no. I know you. I know this isn't right. 649 01:09:37,160 --> 01:09:40,437 - Look, you've gotta go! - No! No! You love me! 650 01:09:40,600 --> 01:09:41,829 Fuck! 651 01:09:46,640 --> 01:09:49,439 Stop it, stop it, stop it. Look, look, stop it, stop it. 652 01:09:49,600 --> 01:09:51,557 Look at me, look at me, look at me, look at me. 653 01:09:51,720 --> 01:09:53,598 Look at me. Tell me. Shh, shh. 654 01:09:54,720 --> 01:09:55,710 Shh. 655 01:09:55,920 --> 01:09:57,639 - Tell me. - We did it. 656 01:09:57,800 --> 01:09:59,120 Shh. 657 01:09:59,280 --> 01:10:01,840 - We did it. - What? 658 01:10:02,000 --> 01:10:03,957 - Me and Joe. - What? 659 01:10:04,120 --> 01:10:08,034 We... We killed Jason Buliegh. 660 01:10:09,160 --> 01:10:11,550 We killed Jason Buliegh. 661 01:10:27,280 --> 01:10:29,272 I'm sorry. 662 01:11:00,520 --> 01:11:02,557 What are you gonna do with it? 663 01:11:02,720 --> 01:11:04,712 I don't know. 664 01:11:07,280 --> 01:11:09,795 It was pretty stupid to dig it up. 665 01:11:10,800 --> 01:11:15,033 I panicked. I thought Chrissie would crack. 666 01:11:15,680 --> 01:11:18,036 You need to think. 667 01:11:18,200 --> 01:11:20,192 Slow down. 668 01:11:22,840 --> 01:11:24,991 No more stupid moves. 669 01:11:25,160 --> 01:11:27,152 No. 670 01:11:32,880 --> 01:11:34,872 - Robert. - Hi. 671 01:11:35,040 --> 01:11:36,997 - Hello. - How are you? 672 01:11:37,160 --> 01:11:39,152 - Well. You? - Good. 673 01:11:40,120 --> 01:11:41,600 Natalie said she spoke to you. 674 01:11:41,760 --> 01:11:44,480 Have you come for a reference? To check her out? 675 01:11:44,640 --> 01:11:47,314 Not quite, no. 676 01:11:47,480 --> 01:11:52,350 I don't wanna put a curse on it, but I have a feeling about it, you and Natalie. 677 01:11:53,360 --> 01:11:55,397 I think it could be good for you. 678 01:11:56,600 --> 01:11:59,479 - Am I allowed to say this? - You just did. 679 01:11:59,640 --> 01:12:01,996 Anyway... 680 01:12:02,160 --> 01:12:06,791 I enjoyed your anniversary, especially Joe's routine with Miriam's boyfriend. 681 01:12:06,960 --> 01:12:11,591 Well, Joe's made it up with her and they're back together, so it's sorted. 682 01:12:11,800 --> 01:12:17,478 Did you... Did you get him home, give him a blasting? 683 01:12:22,680 --> 01:12:25,036 I left early. You know that, Robert. 684 01:12:26,000 --> 01:12:28,640 Of course you did. 685 01:12:29,920 --> 01:12:33,357 He stayed, had plenty more to drink with you lot. 686 01:12:33,520 --> 01:12:36,194 Chrissie brought him home. I put him to bed. 687 01:12:36,360 --> 01:12:38,556 He got the blasting in the morning. 688 01:12:43,280 --> 01:12:45,272 He's lucky to have you. 689 01:12:46,640 --> 01:12:48,632 And he knows it. 690 01:13:29,920 --> 01:13:32,480 If you could sit there, Tom, please. 691 01:13:32,640 --> 01:13:36,350 Can we turn the audio link off? I wanna show you some... 692 01:14:20,760 --> 01:14:22,752 The clothes you wore that night... 693 01:14:24,240 --> 01:14:26,232 I bought them all again. 694 01:14:27,080 --> 01:14:30,551 You can wash them, make them look worn. 695 01:14:30,720 --> 01:14:32,313 No. No. 696 01:14:32,480 --> 01:14:34,870 We killed a man, Jem. 697 01:14:35,040 --> 01:14:38,750 Not you. Joe. 698 01:14:38,920 --> 01:14:43,836 Joe did this. Tell them Joe did it. Joe bullies you. Everyone know... 699 01:16:50,080 --> 01:16:53,960 I can't let my wife and my daughter know it was me. 700 01:16:57,760 --> 01:16:59,956 What if you're making things worse? 701 01:17:00,120 --> 01:17:02,715 Robert brought Tiernan into the station. 702 01:17:02,880 --> 01:17:06,191 Why? For you to see. 703 01:17:06,360 --> 01:17:08,955 - Why? - So I would react. 704 01:17:11,000 --> 01:17:13,231 What are you even doing here? 705 01:17:14,040 --> 01:17:17,033 You're not going to hurt Tiernan. 706 01:17:17,800 --> 01:17:19,996 You know what you need to do. 707 01:17:50,160 --> 01:17:51,719 Is this a coincidence? 708 01:17:52,760 --> 01:17:55,514 Robert, what did Tom Tiernan tell you? 709 01:17:55,680 --> 01:17:57,672 What did he see? 710 01:17:59,400 --> 01:18:02,279 I've been married, I've been lonely. 711 01:18:03,720 --> 01:18:06,030 Thought it was time to get back in the ring. 712 01:18:06,240 --> 01:18:09,119 - Robert... - Tom Tiernan's no kind of witness. 713 01:18:12,960 --> 01:18:15,156 But you didn't come here to ask me about Tiernan. 714 01:18:15,320 --> 01:18:19,234 You came here to tell me something. You followed me. 715 01:18:22,200 --> 01:18:25,398 Chrissie, if you know something about your brother... 716 01:18:41,280 --> 01:18:43,317 I know... 717 01:18:44,760 --> 01:18:49,152 ...that he's prepared to go to hell for the people he loves. 718 01:18:52,160 --> 01:18:54,231 He's been looking after me every day. 719 01:18:56,440 --> 01:18:59,319 Every single day. 720 01:19:07,360 --> 01:19:10,319 When I was 18, 721 01:19:10,480 --> 01:19:12,472 I met this woman. 722 01:19:16,480 --> 01:19:20,554 I knew she'd break me, but I did it anyway. 723 01:19:22,200 --> 01:19:24,032 Why do we do that? 724 01:19:24,200 --> 01:19:26,317 Why do we let people break us? 725 01:19:30,440 --> 01:19:31,920 Love. 726 01:19:38,040 --> 01:19:39,394 She's waiting. 727 01:20:17,360 --> 01:20:18,350 Dad? 728 01:20:20,760 --> 01:20:22,752 Was it a long time ago? 729 01:20:24,440 --> 01:20:26,432 Was what a long time ago? 730 01:20:28,000 --> 01:20:30,993 Or was it... Yesterday? 731 01:20:33,480 --> 01:20:35,472 It was him I took out on the islands. 732 01:20:39,680 --> 01:20:43,117 You listen to me, Dad. You didn't do it. 733 01:20:45,280 --> 01:20:47,715 It was me and Joe. 734 01:20:49,400 --> 01:20:50,880 We took him out there. 735 01:20:53,560 --> 01:20:56,359 You understand? 736 01:20:56,520 --> 01:20:58,512 It was you? 737 01:20:58,680 --> 01:21:03,197 And if anyone asks, that's what you tell 'em. 738 01:21:04,240 --> 01:21:06,232 It was you. 739 01:21:08,840 --> 01:21:10,832 Love you, Dad. 740 01:21:18,320 --> 01:21:20,312 Miriam, go to bed. 741 01:21:20,520 --> 01:21:23,797 - Mum, what's he done? - Go to bed, Miriam. 742 01:21:23,960 --> 01:21:26,236 Mum... 743 01:21:26,440 --> 01:21:28,875 Dad's not here. He's... He's working. 744 01:21:30,560 --> 01:21:33,792 Mum, what has he done? He's different. Something's happened. 745 01:21:33,960 --> 01:21:36,191 Let me not curse this darkness but let me be light. 746 01:21:36,400 --> 01:21:38,392 Let me take that. 747 01:21:40,520 --> 01:21:46,551 You have to try to understand that what Dad does is not like other jobs. 748 01:21:46,720 --> 01:21:50,316 Why are you talking like this? He promised me. 749 01:21:55,080 --> 01:21:57,914 I know you will show me the lighted path in my hour of need. 750 01:21:58,080 --> 01:22:00,549 Let me not curse this darkness but let me be the light. 751 01:22:00,720 --> 01:22:03,280 Something's happened and you know and you have to tell me. 752 01:22:03,480 --> 01:22:05,437 - I don't know. - You do know. I know you know. 753 01:22:05,600 --> 01:22:07,956 And you have to tell me. It's not fair! 754 01:22:09,440 --> 01:22:13,912 I was wrong! I was wrong! How would it be if I was sorry? 755 01:22:14,080 --> 01:22:18,836 If I was... If I... If I changed my mind and I... 756 01:22:23,040 --> 01:22:24,793 Yes, I know. 757 01:23:17,880 --> 01:23:19,394 Cheers. 758 01:23:19,560 --> 01:23:23,031 That's a pretty vicious way of making sure we haven't got anything to go on. 759 01:23:27,240 --> 01:23:31,598 OK, ladies and gentlemen, you're going to have to move back for me. Move back. 760 01:23:32,960 --> 01:23:34,189 Excuse me. 761 01:23:36,760 --> 01:23:38,479 Excuse me. 762 01:23:46,920 --> 01:23:48,957 You did it, Joe. 763 01:23:50,640 --> 01:23:51,994 You got away with it. 764 01:23:55,080 --> 01:23:56,833 Move behind the barrier. 765 01:23:57,000 --> 01:24:00,198 If I could stop my head. 766 01:24:16,240 --> 01:24:18,197 Bye, Joe. 767 01:24:32,640 --> 01:24:34,632 No. 768 01:25:35,200 --> 01:25:37,192 What you doing here, Dad? 769 01:25:40,320 --> 01:25:44,473 I told 'em... what happened. 770 01:25:49,720 --> 01:25:51,200 I told 'em it was me. 771 01:25:55,440 --> 01:25:56,874 I did it. 772 01:25:57,600 --> 01:25:59,956 I took him out there. 773 01:26:00,120 --> 01:26:02,760 Dig. 774 01:26:02,920 --> 01:26:05,037 I smashed his head in with a shovel. 775 01:26:08,960 --> 01:26:11,191 - That's enough, now, Dad. - Hey, I told 'em all. 776 01:26:11,360 --> 01:26:14,239 Yeah, but everybody knows you're full of shit, Dad. 777 01:26:17,840 --> 01:26:19,718 It wasn't you. 778 01:26:21,960 --> 01:26:24,520 You know I did it. 779 01:26:25,480 --> 01:26:27,472 You know it was me. 780 01:26:28,720 --> 01:26:31,713 And I don't want you to do this for me. 781 01:26:43,080 --> 01:26:44,230 D'you hear, Dad? 782 01:26:46,960 --> 01:26:48,440 Are you in there? 783 01:26:57,720 --> 01:26:59,712 I fucked up, Dad. 784 01:27:17,720 --> 01:27:19,712 Not yet. 785 01:27:53,040 --> 01:27:57,717 When we were kids, Dad would tell us that if we didn't fasten up our coats, 786 01:27:57,880 --> 01:28:01,715 we'd get blown off our feet and out to sea. 787 01:28:01,920 --> 01:28:03,912 We believed him. 788 01:28:05,160 --> 01:28:08,597 At least until we realised he was only human 789 01:28:08,800 --> 01:28:12,680 and he made up stuff like that, just to scare us.59421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.