All language subtitles for Before The Fire (2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,519 --> 00:00:09,519 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:50,632 --> 00:00:51,800 All listeners, please be advised, 4 00:00:51,833 --> 00:00:55,637 the curfew will go into effect at approximately 10pm. 5 00:00:55,671 --> 00:00:56,805 Turning it over to Roger, 6 00:00:56,839 --> 00:00:58,741 who will break down the Department of Defense's plan 7 00:00:58,774 --> 00:01:00,476 for Pandemic Influenza 8 00:01:00,509 --> 00:01:04,012 and their intended response on the child CRIA outbreak. 9 00:01:04,046 --> 00:01:06,916 Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles... 10 00:01:06,949 --> 00:01:08,451 Watch the road, please? 11 00:01:08,484 --> 00:01:10,452 Just give me that. 12 00:01:10,485 --> 00:01:12,621 - ...in quarantine. - Fuck! Come on, man! 13 00:01:12,654 --> 00:01:14,656 What is this guy doing? 14 00:01:14,690 --> 00:01:16,759 - Come on. - Police have already shut down the 405 freeway... 15 00:01:16,791 --> 00:01:18,026 What time do we have to be there? 16 00:01:18,059 --> 00:01:20,395 In a little less than an hour. 17 00:01:20,428 --> 00:01:22,665 in Fillmore, northbound traffic is at a stop... 18 00:01:24,866 --> 00:01:26,568 Yeah! I'm... I'm getting over! 19 00:01:26,601 --> 00:01:28,336 The 10 and the 210 have been closed 20 00:01:28,369 --> 00:01:29,672 since approximately... 21 00:01:30,406 --> 00:01:32,407 To start, here in New York, 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 all bridges tunnels and most major... 23 00:01:34,475 --> 00:01:36,344 Give me a spot. Give me a spot. 24 00:01:36,377 --> 00:01:39,047 - Give me a spot... - Authorities are asking people to remain calm. 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,049 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 26 00:01:41,083 --> 00:01:42,351 You can't just leave your car here. 27 00:01:42,384 --> 00:01:44,520 - It's gonna get towed. - I don't fucking care. They can tow it. 28 00:01:44,553 --> 00:01:45,521 Avoid crowded areas. 29 00:01:45,553 --> 00:01:46,988 We'll get it when we get back. 30 00:01:47,021 --> 00:01:48,424 Get the bags. I'm gonna get the tickets. 31 00:01:48,457 --> 00:01:50,392 - Okay! Okay. - Go, go, go, go. 32 00:01:56,097 --> 00:01:58,467 Attention LAX customers. 33 00:01:58,901 --> 00:02:00,670 In the interest of public safety, 34 00:02:00,702 --> 00:02:03,038 all remaining domestic and international flights 35 00:02:03,071 --> 00:02:05,407 have been canceled until further notice. 36 00:02:05,440 --> 00:02:08,410 - I don't care, I... - Again, all inbound and outbound flights 37 00:02:08,444 --> 00:02:09,645 have been canceled. 38 00:02:09,678 --> 00:02:12,615 Please contact your airline or visit the airport kiosk 39 00:02:12,647 --> 00:02:14,383 for more information. 40 00:02:14,415 --> 00:02:15,950 All international travelers... 41 00:02:15,984 --> 00:02:18,720 ...should contact their embassies 42 00:02:18,754 --> 00:02:20,356 for further assistance. 43 00:02:22,891 --> 00:02:24,727 Attention LAX customers. 44 00:02:24,760 --> 00:02:26,429 In the interest of public safety, 45 00:02:26,462 --> 00:02:27,897 all remaining... 46 00:02:35,136 --> 00:02:36,772 What do we do? 47 00:02:39,974 --> 00:02:41,610 We're gonna get out of here. 48 00:03:20,648 --> 00:03:21,849 All special experts on the team 49 00:03:21,884 --> 00:03:25,087 are stuck in Philadelphia, trying to get military flights, 50 00:03:25,119 --> 00:03:27,522 because there are no longer commercial flights running 51 00:03:27,556 --> 00:03:28,624 from the city. 52 00:03:46,775 --> 00:03:47,742 I heard rumors. 53 00:03:47,776 --> 00:03:49,744 Actually, she let her body go all limp. 54 00:03:49,777 --> 00:03:51,813 It... It like, makes it hard to drive. 55 00:03:51,847 --> 00:03:52,615 Yeah. 56 00:03:52,647 --> 00:03:54,549 And then Slate Atkins saw him 57 00:03:54,582 --> 00:03:55,951 and chased him off with his shotgun. 58 00:03:56,083 --> 00:03:57,886 - But it's dangerous. - I know. 59 00:03:57,920 --> 00:03:59,155 I'm telling you. 60 00:03:59,188 --> 00:04:00,823 What's wrong, Katie? 61 00:04:00,855 --> 00:04:03,793 You seem a little off tonight. 62 00:04:04,526 --> 00:04:05,628 What do you mean? 63 00:04:06,462 --> 00:04:07,897 It is kind of weird that 64 00:04:07,930 --> 00:04:09,598 we don't know anything about you. 65 00:04:09,630 --> 00:04:13,436 We've been working together for like seven months now? 66 00:04:25,513 --> 00:04:26,549 Hey, you. 67 00:04:26,582 --> 00:04:27,916 Hey. 68 00:04:29,217 --> 00:04:30,753 Can't sleep? 69 00:04:33,087 --> 00:04:34,689 It's gonna be okay. 70 00:04:36,625 --> 00:04:38,127 What's the plan? 71 00:04:39,061 --> 00:04:40,897 You always have a plan. 72 00:04:42,830 --> 00:04:43,932 Guessing it's not holing up 73 00:04:43,965 --> 00:04:46,067 in this shitty motel room for a month. 74 00:04:48,537 --> 00:04:50,573 I love it, but... 75 00:04:51,106 --> 00:04:52,675 I'm waiting for a call from my friend. 76 00:04:52,707 --> 00:04:54,642 He owes me a favor. 77 00:04:54,676 --> 00:04:56,111 What kind of favor? 78 00:04:57,044 --> 00:04:58,547 A flight. 79 00:04:59,113 --> 00:05:01,616 Okay. Where are we going? 80 00:05:07,890 --> 00:05:09,558 - No. No. - Baby? 81 00:05:09,590 --> 00:05:11,226 - No, no, no. No. - Ava? 82 00:05:11,260 --> 00:05:12,760 Listen to me. 83 00:05:12,794 --> 00:05:14,563 The virus has not spread there yet. 84 00:05:14,596 --> 00:05:16,131 We'll go there. We'll wait it out. 85 00:05:16,164 --> 00:05:19,068 And then as soon as it's over we will come right back home. 86 00:05:19,101 --> 00:05:21,070 I can't believe you right now. 87 00:05:21,102 --> 00:05:22,237 It's in the middle of nowhere. 88 00:05:22,270 --> 00:05:23,571 It's perfect. It's a farm. 89 00:05:23,604 --> 00:05:26,174 - Your family hates me. - No. They don't. 90 00:05:26,207 --> 00:05:27,943 Your brother, he hates me. 91 00:05:27,976 --> 00:05:28,976 No. I... 92 00:05:29,010 --> 00:05:30,578 Look, why don't you go stay with your family? 93 00:05:30,611 --> 00:05:32,214 I'm sure it'll be much better. 94 00:05:42,623 --> 00:05:44,493 I'm sorry. 95 00:05:49,830 --> 00:05:51,633 I didn't mean that. 96 00:05:53,000 --> 00:05:55,505 You're welcome there. They love you. 97 00:05:57,104 --> 00:05:59,075 Listen, I know what I'm asking. 98 00:06:04,313 --> 00:06:07,082 But, it's... It's our only option. 99 00:06:07,114 --> 00:06:10,285 We can go, literally, like anywhere else. 100 00:06:10,318 --> 00:06:11,486 What do you mean? 101 00:06:11,520 --> 00:06:13,621 You just wanna drive around and look for somewhere safe, 102 00:06:13,654 --> 00:06:15,157 when we know we have a safe place? 103 00:06:15,190 --> 00:06:16,959 - It's not safe. - It is. 104 00:06:16,991 --> 00:06:18,126 Then we're gonna lay low. 105 00:06:18,159 --> 00:06:19,861 It's gonna be fine. 106 00:06:21,964 --> 00:06:24,267 God, you always do this. 107 00:06:40,214 --> 00:06:43,818 I promise you I will never let anything bad happen to you. 108 00:07:13,080 --> 00:07:15,116 Hello? 109 00:07:16,118 --> 00:07:18,254 Yeah. Hold on. 110 00:07:21,289 --> 00:07:22,892 Yeah. 111 00:07:23,924 --> 00:07:26,127 Yeah, we, um... We made it out. 112 00:07:26,727 --> 00:07:27,762 Great. That's great. 113 00:07:27,796 --> 00:07:30,866 Yeah, we're a couple hours away. 114 00:07:30,899 --> 00:07:32,635 We'll see you shortly. 115 00:07:33,135 --> 00:07:34,770 Bye. 116 00:07:41,109 --> 00:07:42,243 You ready to go? 117 00:07:55,257 --> 00:07:56,926 Hey. Come on. 118 00:07:57,392 --> 00:07:58,761 Hey. 119 00:07:59,260 --> 00:08:01,229 Thank you so much again. 120 00:08:01,697 --> 00:08:03,666 Don't worry about it. I owe you big. 121 00:08:04,733 --> 00:08:06,402 Actually, before I forget. 122 00:08:06,435 --> 00:08:08,237 Ava, come here. 123 00:08:15,243 --> 00:08:16,344 He's gonna take your temperature. 124 00:08:16,378 --> 00:08:18,080 Okay, hold still. 125 00:08:22,349 --> 00:08:23,951 We gotta get going. 126 00:08:23,984 --> 00:08:25,887 Hey, I'm sorry about the delay. 127 00:08:25,921 --> 00:08:27,289 It's not about the wait. 128 00:08:27,789 --> 00:08:29,358 I gotta get flying before they won't let us 129 00:08:29,390 --> 00:08:31,193 up in the air anymore. 130 00:08:52,914 --> 00:08:54,116 Hey! Hey now. 131 00:08:54,149 --> 00:08:54,883 Now. 132 00:08:54,917 --> 00:08:56,218 What are you doing? Come here. 133 00:08:56,250 --> 00:08:57,885 Stop freaking out. 134 00:08:57,919 --> 00:08:59,020 Ava! Ava! 135 00:08:59,053 --> 00:09:00,088 Look at me. Stop freaking out. 136 00:09:00,121 --> 00:09:01,356 Look at me. Come here. 137 00:09:01,389 --> 00:09:02,791 Come here. Come here. 138 00:09:02,823 --> 00:09:04,226 Come, come... Eye contact. 139 00:09:04,259 --> 00:09:05,427 Look at me. 140 00:09:06,127 --> 00:09:08,997 You don't have to see anybody that you don't want to see. 141 00:09:09,463 --> 00:09:10,433 Okay? 142 00:09:12,100 --> 00:09:13,769 You're gonna be fine. 143 00:09:15,202 --> 00:09:16,972 Do you believe me? 144 00:09:17,972 --> 00:09:19,842 You're gonna be fine. 145 00:09:46,168 --> 00:09:47,202 Kel? 146 00:09:47,235 --> 00:09:48,937 Kel, what are you doing? 147 00:09:48,970 --> 00:09:50,105 Kelly! 148 00:09:50,138 --> 00:09:52,040 Stop the plane! Stop the plane! 149 00:09:52,073 --> 00:09:53,141 Kelly! 150 00:09:53,275 --> 00:09:54,242 Kelly! 151 00:09:54,976 --> 00:09:56,412 Kelly! 152 00:11:56,063 --> 00:11:57,366 - What? - Baby? Hey. 153 00:11:58,033 --> 00:11:59,467 Did you make it okay? 154 00:12:00,367 --> 00:12:02,904 You can't force me to come here and then ditch me. 155 00:12:02,938 --> 00:12:04,939 I'm sorry I tricked you. 156 00:12:04,972 --> 00:12:05,940 I knew you wouldn't go 157 00:12:05,973 --> 00:12:08,009 if you didn't think I was gonna go, too. 158 00:12:08,043 --> 00:12:10,412 They asked me to cover the CDC in Atlanta. 159 00:12:10,444 --> 00:12:11,679 I had to go. 160 00:12:11,712 --> 00:12:13,948 Then you should have left me in LA! 161 00:12:13,981 --> 00:12:14,949 Okay. I'm sorry. 162 00:12:14,982 --> 00:12:16,617 Just sit tight. My brother's gonna pick you up. 163 00:12:16,650 --> 00:12:18,253 I'll call you later tonight. 164 00:12:19,120 --> 00:12:20,154 Look at that. Look at that. 165 00:12:20,188 --> 00:12:21,490 Can you start getting pictures of this stuff? 166 00:12:21,523 --> 00:12:22,424 Look at this guy, right here. 167 00:12:58,360 --> 00:12:59,428 Hey. 168 00:13:00,160 --> 00:13:01,429 Ava. 169 00:13:47,308 --> 00:13:48,443 Hey, Max. 170 00:13:48,544 --> 00:13:49,678 Hey. 171 00:13:50,577 --> 00:13:52,279 Things calming down for you guys at all? 172 00:13:52,313 --> 00:13:54,015 About the same as it's been. 173 00:13:54,314 --> 00:13:56,117 Hey, you're Ava Boone, right? 174 00:13:57,117 --> 00:13:59,020 - Hi. - Makes sense you know Max. 175 00:14:00,321 --> 00:14:01,623 Well, I won't hold you up. 176 00:14:01,655 --> 00:14:03,525 Let me know if you hear anything. 177 00:14:03,725 --> 00:14:04,793 You got it. 178 00:14:04,826 --> 00:14:06,528 - And be safe. - You, too. 179 00:14:06,560 --> 00:14:07,728 Take care. 180 00:14:07,761 --> 00:14:09,297 Thanks. 181 00:14:17,105 --> 00:14:19,307 We've just received information from the FAA 182 00:14:19,340 --> 00:14:20,709 that the entire United States 183 00:14:20,741 --> 00:14:22,644 will continue to be a no-fly zone. 184 00:14:22,677 --> 00:14:24,312 No planes are being allowed to take off, 185 00:14:24,345 --> 00:14:25,246 commercial or private, 186 00:14:25,279 --> 00:14:26,714 through at least the end of the month. 187 00:14:26,747 --> 00:14:28,516 Again, the entire United States 188 00:14:28,549 --> 00:14:30,584 will continue to be a no-fly zone 189 00:14:30,617 --> 00:14:32,453 until at least the end of the month... 190 00:14:35,622 --> 00:14:37,658 ...has been the policy as well. 191 00:14:38,358 --> 00:14:40,061 Federal office buildings have been closed 192 00:14:40,095 --> 00:14:41,263 throughout the country 193 00:14:41,295 --> 00:14:43,265 and the US Postal Service has been suspended until... 194 00:14:52,506 --> 00:14:54,075 Mail come today? 195 00:14:54,608 --> 00:14:56,110 Mm-mm. 196 00:14:58,779 --> 00:14:59,781 Welcome. 197 00:15:00,615 --> 00:15:02,484 Thank God you're safe. 198 00:15:03,351 --> 00:15:05,754 Come. Oh, sweetheart. 199 00:15:05,786 --> 00:15:07,621 Oh! Oh, oh. 200 00:15:07,654 --> 00:15:11,092 I am so glad to see you! Let me look at you. 201 00:15:11,125 --> 00:15:13,428 Oh! How beautiful you are. 202 00:15:13,461 --> 00:15:16,164 Look at your hair! It's so long, Amanda. 203 00:15:16,197 --> 00:15:17,164 I mean Ava. 204 00:15:17,198 --> 00:15:18,866 I always slip back, don't I? 205 00:15:18,900 --> 00:15:21,102 - It's fine. - Come on in. 206 00:15:21,135 --> 00:15:22,670 Make yourself at home. 207 00:16:31,206 --> 00:16:32,541 She's gonna be another mouth to feed. 208 00:16:32,573 --> 00:16:33,708 She doesn't know how to do anything. 209 00:16:33,741 --> 00:16:36,310 - I'm just gonna have to... - Give her a chance. 210 00:16:36,343 --> 00:16:39,446 All I'm asking you is to try and get along with her. 211 00:16:39,480 --> 00:16:41,650 I don't want her family coming around the house. 212 00:16:41,683 --> 00:16:43,617 I don't want anything to do with what he's up to. 213 00:16:43,650 --> 00:16:45,786 She shouldn't get mixed up in it either. 214 00:16:45,819 --> 00:16:47,888 She isn't our responsibility. 215 00:16:47,922 --> 00:16:51,226 As long as I'm here, she has a place to stay. 216 00:16:56,563 --> 00:16:58,799 The CDC spokesperson, Lindsey Palermo argues, 217 00:16:58,832 --> 00:17:00,467 protecting public health is a paramount... 218 00:17:00,500 --> 00:17:01,336 Sorry. 219 00:17:01,369 --> 00:17:03,205 Oh! It's all right. 220 00:17:03,237 --> 00:17:04,939 Come on in. Have a cup of coffee. 221 00:17:11,778 --> 00:17:15,416 I get it that it wasn't your choice to be here. 222 00:17:15,449 --> 00:17:17,318 But I'm really happy you're here. 223 00:17:18,386 --> 00:17:19,187 Don't mind Max. 224 00:17:19,219 --> 00:17:20,487 You know how he is, set in his ways. 225 00:17:20,521 --> 00:17:21,523 Maybe a girl would be interested 226 00:17:21,555 --> 00:17:22,957 if he loosened up a little bit. 227 00:17:22,990 --> 00:17:25,759 Oh, trust me. There's plenty of girls. 228 00:17:25,793 --> 00:17:27,795 Just no settling down. 229 00:17:29,796 --> 00:17:31,765 Oh, I think I'm gonna take a little rest. 230 00:17:31,798 --> 00:17:34,235 Would you mind taking that out to the boys? 231 00:17:34,268 --> 00:17:35,903 They'll be starving by now. 232 00:17:39,340 --> 00:17:40,475 Max? 233 00:17:41,008 --> 00:17:42,443 What? 234 00:17:43,011 --> 00:17:44,446 Brought lunch. 235 00:17:44,478 --> 00:17:45,813 Put it on the fridge. 236 00:17:51,451 --> 00:17:52,686 Hi. 237 00:17:52,719 --> 00:17:54,355 I fed your cows. 238 00:17:54,656 --> 00:17:56,258 I bailed your hay. 239 00:17:56,291 --> 00:17:57,693 What else you need? 240 00:18:01,461 --> 00:18:02,563 Hi. 241 00:18:03,997 --> 00:18:05,234 Hi. 242 00:18:05,832 --> 00:18:07,302 I'm Ava. 243 00:18:07,534 --> 00:18:08,603 Yeah. 244 00:18:09,437 --> 00:18:10,706 I know. 245 00:18:10,805 --> 00:18:11,939 That's Jake. 246 00:18:13,975 --> 00:18:16,245 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, too. 247 00:18:16,344 --> 00:18:17,411 How's the fence? 248 00:18:17,445 --> 00:18:18,513 Fence? 249 00:18:18,545 --> 00:18:19,780 I started it. 250 00:18:19,813 --> 00:18:21,682 Yeah, I need you to finish that today. 251 00:18:23,418 --> 00:18:24,285 It's raining. 252 00:18:24,319 --> 00:18:25,654 You're gonna get wet? 253 00:18:27,621 --> 00:18:29,957 - All right. - Take Ava with you. 254 00:18:29,990 --> 00:18:31,992 - Hm? - What? 255 00:18:32,025 --> 00:18:33,661 Yeah. 256 00:18:33,794 --> 00:18:35,596 You gotta earn your beer. 257 00:18:37,698 --> 00:18:39,301 You got any pants? 258 00:18:45,540 --> 00:18:46,541 Ow! 259 00:18:46,573 --> 00:18:47,808 Fuck. 260 00:18:49,976 --> 00:18:51,713 - You all right? - Yeah. 261 00:18:58,919 --> 00:19:01,689 Used to be three of us out here. 262 00:19:01,723 --> 00:19:03,792 You know, everybody got scared. 263 00:19:03,824 --> 00:19:05,526 Going home to their families. 264 00:19:05,560 --> 00:19:06,561 Now it's just me. 265 00:19:06,594 --> 00:19:08,863 - And this is a huge property. - Yeah, I know. 266 00:19:10,465 --> 00:19:12,534 Here. Why don't you grab one of these? 267 00:19:12,566 --> 00:19:14,101 Get a good one. 268 00:19:14,134 --> 00:19:15,736 How do you know it's a good one? 269 00:19:16,137 --> 00:19:17,606 You'll know. 270 00:19:18,872 --> 00:19:20,409 Stick it right there. 271 00:19:20,874 --> 00:19:21,809 This way? 272 00:19:21,842 --> 00:19:23,745 Yeah, like that. Hold it tight. 273 00:19:23,777 --> 00:19:26,448 - Are you seriously gonna hit that? - Just hold it. 274 00:19:27,881 --> 00:19:29,551 You slide this on top. 275 00:19:31,451 --> 00:19:32,486 Scoot. 276 00:19:33,153 --> 00:19:34,755 And then... 277 00:19:38,126 --> 00:19:40,495 I'm taking out all my anger issues 278 00:19:40,527 --> 00:19:42,463 on this fucking fence. 279 00:19:43,898 --> 00:19:46,501 - It's leaning a little bit. - Well... 280 00:19:48,169 --> 00:19:50,037 It's the thought that counts. 281 00:20:22,937 --> 00:20:24,805 All right. First day. 282 00:20:52,099 --> 00:20:55,169 You have nineteen new voice messages. 283 00:20:56,470 --> 00:20:57,838 Hey, Ava? 284 00:20:58,072 --> 00:21:00,909 Look, I'm sorry. 285 00:21:01,976 --> 00:21:04,446 You know I'd be going crazy if I was back there right now. 286 00:21:04,478 --> 00:21:06,448 I... I couldn't sit this one out. 287 00:21:07,715 --> 00:21:09,217 I just wanted you to be safe. 288 00:21:09,249 --> 00:21:11,718 Will you just call me back so that we can talk about this? 289 00:21:11,752 --> 00:21:13,789 Okay? I miss you. 290 00:21:35,008 --> 00:21:36,477 You're good at this. 291 00:21:36,511 --> 00:21:38,447 Yeah, I used to do it when I was a kid. 292 00:21:39,546 --> 00:21:41,216 Why don't you take care of her? 293 00:21:41,248 --> 00:21:43,485 I'll go look after the big ones. 294 00:21:43,517 --> 00:21:44,685 Okay. 295 00:21:44,886 --> 00:21:46,455 Have fun! 296 00:23:14,976 --> 00:23:16,311 It's for your hands. 297 00:23:22,283 --> 00:23:23,685 What's all that? 298 00:23:23,717 --> 00:23:25,119 Oh, I have the... 299 00:23:25,151 --> 00:23:28,021 I have the main house and barn on back-up. 300 00:23:28,054 --> 00:23:31,759 The solar panels and pump generators. 301 00:23:34,027 --> 00:23:36,197 I didn't know you were such a doomsday buff. 302 00:23:38,265 --> 00:23:40,068 I like to be prepared. 303 00:23:41,002 --> 00:23:43,371 Officials say that this a temporary precaution. 304 00:23:43,403 --> 00:23:46,707 Many residents are wary of being stranded long-term... 305 00:23:49,643 --> 00:23:51,145 What do you need? Okay. 306 00:23:52,246 --> 00:23:53,715 Oh. Oh, sweetie? 307 00:23:54,114 --> 00:23:56,183 Will you make sure we get this, please? 308 00:23:58,852 --> 00:23:59,955 Yeah. Thanks. 309 00:24:03,658 --> 00:24:05,293 You need to vacuum-seal those. 310 00:24:10,398 --> 00:24:12,833 Hey. Go with him. 311 00:24:13,199 --> 00:24:15,969 I've gotta... redo all these. 312 00:24:16,003 --> 00:24:17,138 I'll take care of it. 313 00:24:18,272 --> 00:24:19,808 - You sure? - Mm-hm. 314 00:24:21,141 --> 00:24:22,943 Hey! I'm coming with you. 315 00:24:23,444 --> 00:24:25,013 No, you're not. 316 00:24:25,045 --> 00:24:26,715 Go finish with the meat. 317 00:24:35,755 --> 00:24:37,291 Gas prices have been sky rocketing, 318 00:24:37,323 --> 00:24:39,794 starting at just a few dollars a gallon last week. 319 00:24:39,826 --> 00:24:42,195 We're now seeing a range anywhere from ten 320 00:24:42,228 --> 00:24:44,698 to thirty dollars a gallon. 321 00:24:45,932 --> 00:24:47,267 We've got Walker on the line right now. 322 00:24:47,301 --> 00:24:49,404 Walker, what are you hearing? 323 00:24:49,437 --> 00:24:52,140 Nationally, we're facing a huge crisis of fuel 324 00:24:52,172 --> 00:24:53,807 and panic issues. 325 00:24:53,841 --> 00:24:55,909 Gas stations can't keep up with the demand, 326 00:24:55,942 --> 00:24:57,377 while deliveries are stalled, 327 00:24:57,410 --> 00:24:59,813 causing many residents to stockpile fuel. 328 00:25:00,480 --> 00:25:02,215 Whoa. This is everything? 329 00:25:02,248 --> 00:25:04,184 That's all we got. 330 00:25:04,217 --> 00:25:05,687 - Come on. No... - Sorry. 331 00:25:05,719 --> 00:25:07,822 ...the fuel shortage is taking a toll on 332 00:25:07,854 --> 00:25:09,957 public transportation as well. 333 00:25:09,989 --> 00:25:11,825 Many bus lines have stopped running, 334 00:25:11,859 --> 00:25:14,028 causing businesses to close temporarily 335 00:25:14,061 --> 00:25:15,797 due to absent employees. 336 00:25:41,354 --> 00:25:42,457 - What? - Stay in the car. 337 00:25:42,489 --> 00:25:44,692 - Are you kidding? - Just stay in the car. 338 00:25:55,936 --> 00:25:56,904 Hey. 339 00:25:56,937 --> 00:25:58,406 You're good. 340 00:26:06,080 --> 00:26:07,782 All right. You know what to do. 341 00:26:07,814 --> 00:26:08,982 What do you think? 342 00:26:09,015 --> 00:26:10,851 We're gonna... We're gonna need some defense or something. 343 00:26:10,884 --> 00:26:12,853 Shh. Shh. 344 00:26:24,165 --> 00:26:26,000 Yeah, I mean, the interstate travel ban 345 00:26:26,033 --> 00:26:28,468 is affecting the delivery of infrastructure, particularly... 346 00:26:28,502 --> 00:26:29,570 Hey. 347 00:26:29,602 --> 00:26:32,039 - ...of the remote and more rural... - Hey. 348 00:26:33,306 --> 00:26:34,842 How're you feeling? 349 00:26:35,543 --> 00:26:36,644 Great. 350 00:26:36,678 --> 00:26:37,845 ...there's a lot of chaos going on as they work 351 00:26:37,879 --> 00:26:38,646 to figure out exactly how this virus is spreading... 352 00:26:38,679 --> 00:26:40,981 Yeah, you should be Sheriff, Buck. 353 00:26:47,987 --> 00:26:49,289 You sure you can spare it? 354 00:26:49,323 --> 00:26:51,258 I'd rather you have it than them. 355 00:26:53,226 --> 00:26:55,963 Speaking of, Bob wants a word. 356 00:26:55,996 --> 00:26:57,532 Reporting earlier, officials in LA 357 00:26:57,564 --> 00:27:00,101 have set up a triage center at Dodger Stadium 358 00:27:00,133 --> 00:27:03,003 to attempt to handle the heavy influx of patients. 359 00:27:03,036 --> 00:27:05,305 Doctors have cordoned off specific sections... 360 00:27:05,339 --> 00:27:06,407 Oh, hey. 361 00:27:06,439 --> 00:27:08,109 - Great, Bob. - What do you want? 362 00:27:09,376 --> 00:27:12,280 What can I get for you, Amanda? 363 00:27:12,313 --> 00:27:14,181 Um, shot and a beer? 364 00:27:16,449 --> 00:27:19,886 My granddaughter sure loved that TV show of yours. 365 00:27:19,919 --> 00:27:22,856 They're all into that, uh, vampire stuff. 366 00:27:23,323 --> 00:27:25,226 Now what is it? Zombies? 367 00:27:25,258 --> 00:27:26,226 Werewolves. 368 00:27:26,259 --> 00:27:27,861 Yeah. That's it. 369 00:27:28,595 --> 00:27:30,897 How about you, Jake? You want another pop? 370 00:27:30,930 --> 00:27:32,600 - Quarantines are expanding from twenty-three - No, ma'am. 371 00:27:32,632 --> 00:27:34,901 - US cities to nearly sixty. - All rightie. 372 00:27:34,935 --> 00:27:37,171 The number of reported cases domestically 373 00:27:37,204 --> 00:27:39,607 has reached ninety-thousand. 374 00:27:39,640 --> 00:27:40,908 Compared to seven hundred-thousand... 375 00:27:40,940 --> 00:27:42,910 Oh my God, I'm stuck here forever. 376 00:27:43,444 --> 00:27:44,846 This is happening. 377 00:27:44,879 --> 00:27:47,448 - I didn't know we've gotten to that point. - Yeah. 378 00:27:47,480 --> 00:27:49,182 Well take a look at the news, man. 379 00:27:49,216 --> 00:27:50,318 And they're only getting worse. 380 00:27:50,351 --> 00:27:51,852 What are they talking about? 381 00:27:54,621 --> 00:27:57,390 Oh, they're talking about forming a militia. 382 00:27:57,423 --> 00:27:59,960 And Max doesn't think it's a good idea. 383 00:28:01,394 --> 00:28:04,364 You can be with us, or you cannot be with us. 384 00:28:04,398 --> 00:28:06,301 So I'm acting like I'm going to war? 385 00:28:07,034 --> 00:28:08,535 Call it what you want. 386 00:28:08,569 --> 00:28:10,371 But this is how it is. 387 00:28:14,608 --> 00:28:16,344 I'll be back. 388 00:28:17,044 --> 00:28:18,512 All of this is adding to the sense of fear 389 00:28:18,544 --> 00:28:21,248 and chaos as people fight to get home to their families... 390 00:28:27,420 --> 00:28:28,989 It's all right. It's all right. 391 00:28:37,297 --> 00:28:39,165 Amanda, we've been worried about you. 392 00:28:39,198 --> 00:28:40,333 When'd you get back? 393 00:28:40,367 --> 00:28:41,502 Why didn't you call?! 394 00:28:41,601 --> 00:28:43,371 She doesn't wanna talk with you. 395 00:28:43,403 --> 00:28:45,138 None of your business, Rhodes. 396 00:28:46,005 --> 00:28:46,407 Come on. 397 00:28:47,341 --> 00:28:49,409 Step away from the truck. Let's go home. 398 00:28:52,045 --> 00:28:53,648 Step out of the way, son. 399 00:28:55,416 --> 00:28:56,985 Can't do that. 400 00:29:01,155 --> 00:29:03,291 This is family business. 401 00:29:03,323 --> 00:29:05,125 I said step aside. 402 00:29:08,461 --> 00:29:09,997 Hey! 403 00:29:10,264 --> 00:29:11,466 Hey! 404 00:29:14,133 --> 00:29:15,702 Not in my place! 405 00:29:15,736 --> 00:29:18,573 Now, you know I have zero tolerance for this crap. 406 00:29:19,707 --> 00:29:21,542 Get back inside. 407 00:30:07,454 --> 00:30:08,623 Hey. 408 00:30:12,159 --> 00:30:13,727 Dinner will be ready in an hour. 409 00:30:13,761 --> 00:30:15,330 You take a day off? 410 00:30:19,198 --> 00:30:20,601 I had a meeting. 411 00:30:22,335 --> 00:30:23,603 Where? 412 00:30:28,641 --> 00:30:30,311 Hm? 413 00:30:37,051 --> 00:30:39,087 They're doing something, Max. 414 00:30:39,419 --> 00:30:41,221 What do you think we're doing? 415 00:30:44,224 --> 00:30:45,326 All right. 416 00:30:45,359 --> 00:30:47,328 If you keep hanging out with those guys, 417 00:30:47,361 --> 00:30:49,097 don't bother coming back. 418 00:31:24,297 --> 00:31:26,132 Where's the rest of your insulin? 419 00:31:26,166 --> 00:31:27,601 I only have the one bottle. 420 00:31:31,205 --> 00:31:33,174 I'll be fine, sweetheart. 421 00:31:45,451 --> 00:31:46,553 Okay. 422 00:31:47,121 --> 00:31:48,855 Ava, hey, uh... 423 00:31:48,889 --> 00:31:51,192 Give me a call whenever you can. 424 00:31:51,225 --> 00:31:52,493 Please? 425 00:31:56,130 --> 00:31:57,564 You should call him back. 426 00:31:58,265 --> 00:31:59,233 Why? 427 00:31:59,265 --> 00:32:00,601 He's just worried. 428 00:32:01,200 --> 00:32:03,303 He's trying to do the best that he can. 429 00:32:03,336 --> 00:32:04,504 In his way. 430 00:32:04,537 --> 00:32:06,306 Then maybe he should be here. 431 00:32:06,506 --> 00:32:07,674 I just checked again. 432 00:32:07,707 --> 00:32:09,576 We have no insulin in stock. Sorry... 433 00:32:15,248 --> 00:32:16,583 This isn't working. 434 00:32:19,785 --> 00:32:21,621 How long is the bottle gonna last? 435 00:32:22,156 --> 00:32:23,524 Not long enough. 436 00:32:25,225 --> 00:32:26,394 Where are you going? 437 00:32:26,726 --> 00:32:27,829 I'm going out. 438 00:32:28,594 --> 00:32:30,663 - Right now? - Yeah. 439 00:32:30,697 --> 00:32:32,199 Lock up. 440 00:32:34,501 --> 00:32:36,537 Where are you going first? You don't have a plan. 441 00:32:42,676 --> 00:32:45,880 And we have Kelly Rhodes on the line outside Atlanta. 442 00:32:45,912 --> 00:32:48,481 Kelly, any updates from the CDC? 443 00:32:48,515 --> 00:32:49,416 Uh, thanks. 444 00:32:49,449 --> 00:32:51,451 Well, the CDC has declined to comment 445 00:32:51,485 --> 00:32:53,786 and they haven't updated their statement from last week. 446 00:32:53,820 --> 00:32:56,790 But, I've gotta say tensions are high inside Atlanta. 447 00:32:56,823 --> 00:32:58,859 As you know, strict travel bans have been in place 448 00:32:58,891 --> 00:33:01,327 for several weeks now. 449 00:33:01,361 --> 00:33:03,597 Frankly, people are scared. 450 00:33:03,630 --> 00:33:05,866 They wanna get their families out. 451 00:33:05,899 --> 00:33:07,834 They want information. 452 00:33:07,868 --> 00:33:10,271 I think until we get some sort of positive news, 453 00:33:10,303 --> 00:33:13,373 we're gonna continue to see civil unrest escalate. 454 00:33:51,311 --> 00:33:52,980 Hey, this is Kelly Rhodes. 455 00:33:53,013 --> 00:33:54,348 You know what to do. 456 00:33:57,918 --> 00:33:59,719 Hey. Um... 457 00:33:59,753 --> 00:34:04,225 I know I've been avoiding all your calls, but... 458 00:34:04,257 --> 00:34:06,994 ...you should know your mom, she's really getting sick. 459 00:34:07,026 --> 00:34:08,628 I don't know how much she's told you, 460 00:34:08,662 --> 00:34:11,532 but the insulin will be out really soon. 461 00:34:12,532 --> 00:34:15,302 If you could do anything. Make some calls. 462 00:34:15,334 --> 00:34:17,470 We could really use your help. 463 00:34:18,671 --> 00:34:20,974 Look, I know you think what you're doing is important. 464 00:34:22,675 --> 00:34:24,477 We really need you here, too. 465 00:34:25,278 --> 00:34:27,747 So just, come home. 466 00:34:31,751 --> 00:34:33,286 Okay. 467 00:34:47,934 --> 00:34:50,438 - Any day now. - Shut up. 468 00:34:59,445 --> 00:35:01,514 Focus on those bottles! 469 00:35:08,722 --> 00:35:09,990 This is a shotgun. 470 00:35:13,459 --> 00:35:14,561 All right. 471 00:35:14,593 --> 00:35:16,264 Yeah, you don't hold it like that. 472 00:35:17,631 --> 00:35:19,033 You wanna hold it... 473 00:35:21,101 --> 00:35:22,869 ...in the pock in your shoulder. 474 00:35:23,602 --> 00:35:25,472 Okay, keep your elbow out. 475 00:35:25,505 --> 00:35:27,573 - See how it creates that pocket in there? - Mm-hm. 476 00:35:27,606 --> 00:35:29,610 Okay. You're gonna take your cheek 477 00:35:29,642 --> 00:35:31,644 and put it against the stock. 478 00:35:31,677 --> 00:35:33,713 Aim right down the center of this barrel. 479 00:35:33,747 --> 00:35:34,915 Okay. 480 00:35:34,947 --> 00:35:36,849 All right. Now, you barely have to aim. 481 00:35:36,883 --> 00:35:38,718 You just have to point in the direction that you want to fire 482 00:35:38,751 --> 00:35:40,320 and you're gonna hit something. 483 00:35:40,619 --> 00:35:41,888 Pump it. 484 00:35:42,356 --> 00:35:43,823 Now it's loaded into the chamber. 485 00:35:48,128 --> 00:35:50,030 - It's gonna be loud. - Okay. 486 00:36:00,539 --> 00:36:01,808 Yeah. 487 00:36:01,842 --> 00:36:03,843 Eject it. Now there's a new one in there. 488 00:36:03,876 --> 00:36:05,478 Do the rest of them. 489 00:36:05,512 --> 00:36:06,680 Okay. 490 00:36:11,684 --> 00:36:13,420 This is awesome. 491 00:36:13,919 --> 00:36:15,722 - That lipstick. - No. 492 00:36:19,793 --> 00:36:21,796 Why do you even have that many lipsticks? 493 00:36:22,396 --> 00:36:24,698 All right, so now you need to replace my bullets. 494 00:36:24,731 --> 00:36:26,066 And you need to replace my beer. 495 00:36:27,534 --> 00:36:29,001 - You need to replace... - Shut up. 496 00:36:29,035 --> 00:36:30,637 - ...your pride. - It wasn't that bad. 497 00:36:30,669 --> 00:36:32,072 You need to replace... 498 00:36:34,407 --> 00:36:35,842 Hi, Amanda. 499 00:36:42,081 --> 00:36:43,616 Max? 500 00:36:43,650 --> 00:36:45,017 Will you come inside, please? 501 00:36:45,050 --> 00:36:46,453 Here, I'll... 502 00:36:57,997 --> 00:37:01,568 I always loved you in, um, short hair. 503 00:37:01,601 --> 00:37:03,503 But this is nice, too. 504 00:37:03,537 --> 00:37:05,172 What do you want, Maddy? 505 00:37:05,204 --> 00:37:06,739 I heard you were back in town. 506 00:37:06,773 --> 00:37:07,941 I wanted to say hello. 507 00:37:07,974 --> 00:37:09,142 Okay. Thanks. 508 00:37:09,175 --> 00:37:11,578 Can we talk a bit? I... 509 00:37:12,778 --> 00:37:14,715 I wanna hear all about your life. 510 00:37:14,747 --> 00:37:16,983 Really? That's it? That's all you want? 511 00:37:21,854 --> 00:37:22,789 I'm tired. 512 00:37:22,822 --> 00:37:25,124 - I just need a little money. - I knew it! 513 00:37:25,157 --> 00:37:27,493 Just a little bit to get on my feet. 514 00:37:27,526 --> 00:37:29,061 You know how your father is. 515 00:37:29,095 --> 00:37:30,597 I never asked you for anything. 516 00:37:30,630 --> 00:37:31,765 I don't owe you anything. 517 00:37:31,798 --> 00:37:33,167 That's no way to talk to your mother. 518 00:37:33,200 --> 00:37:35,936 - You're not my mother. - I am your damn mother. 519 00:37:37,604 --> 00:37:39,840 I'm sorry. I didn't mean it! 520 00:37:42,476 --> 00:37:44,445 Well I guess you never gave a shit what happened to me, 521 00:37:44,477 --> 00:37:46,746 so I guess nothing's changed. 522 00:37:48,648 --> 00:37:50,117 Hey. Hey! 523 00:37:53,619 --> 00:37:55,054 It's what you want? 524 00:37:55,789 --> 00:37:56,857 Here. 525 00:37:59,159 --> 00:38:00,827 Hey. 526 00:38:00,860 --> 00:38:02,595 Don't come back here. 527 00:38:57,751 --> 00:38:59,553 Are you asleep out here? 528 00:39:01,621 --> 00:39:02,856 No. 529 00:39:03,789 --> 00:39:05,092 Just thinking. 530 00:39:07,860 --> 00:39:09,996 She's not gonna come back to the house. 531 00:39:15,568 --> 00:39:17,070 Why did you wanna be a farmer? 532 00:39:18,704 --> 00:39:19,672 I didn't. 533 00:39:21,140 --> 00:39:23,010 I wanted to race cars. 534 00:39:23,343 --> 00:39:24,778 Um, what? 535 00:39:24,811 --> 00:39:25,845 Yeah. 536 00:39:25,878 --> 00:39:27,180 When? 537 00:39:28,715 --> 00:39:30,684 Oh, before Dad got sick. 538 00:39:31,617 --> 00:39:33,553 But things got bad senior year 539 00:39:33,586 --> 00:39:38,092 and someone had to take care of the farm. 540 00:39:38,657 --> 00:39:40,827 College wasn't my thing anyway. 541 00:39:43,997 --> 00:39:46,200 Yeah, well at least you graduated high school. 542 00:39:47,099 --> 00:39:49,135 I pretend to be a werewolf. 543 00:39:49,970 --> 00:39:52,573 Every day. 544 00:39:57,343 --> 00:40:00,146 It's a really bad show. 545 00:40:00,180 --> 00:40:01,715 Nah. 546 00:40:02,182 --> 00:40:04,017 Don't be so hard on yourself. 547 00:40:05,352 --> 00:40:06,987 Yeah. 548 00:40:09,389 --> 00:40:11,258 You just kind of left. 549 00:40:12,892 --> 00:40:14,160 Real young. 550 00:40:15,829 --> 00:40:17,731 It didn't feel like a choice. 551 00:40:18,231 --> 00:40:19,800 Yeah. 552 00:40:20,800 --> 00:40:22,570 I just had to go. 553 00:40:23,736 --> 00:40:25,104 Change everything. 554 00:40:25,137 --> 00:40:26,806 My name, even. 555 00:40:28,842 --> 00:40:30,778 Kelly doesn't even know all of it. 556 00:40:32,012 --> 00:40:33,914 Not everything. 557 00:40:55,702 --> 00:40:57,271 Did you come here often? 558 00:41:00,773 --> 00:41:02,275 Yeah. 559 00:41:02,307 --> 00:41:04,244 I came here all the time when I was a kid. 560 00:41:04,276 --> 00:41:05,713 By yourself? 561 00:41:06,111 --> 00:41:08,148 - Yeah. - Yeah? 562 00:41:08,180 --> 00:41:09,916 I wouldn't take anybody here. 563 00:41:15,689 --> 00:41:17,224 So who's house is this? 564 00:41:18,191 --> 00:41:20,060 Um, it was the, uh... 565 00:41:20,093 --> 00:41:22,428 hired hand of my great-grandpa's. 566 00:41:22,461 --> 00:41:23,862 No way. What? 567 00:41:27,934 --> 00:41:31,671 Um, his wife left him and he went bankrupt. 568 00:41:31,704 --> 00:41:34,107 They took what they wanted and didn't come back. 569 00:41:57,363 --> 00:41:58,765 In here. 570 00:42:03,503 --> 00:42:05,005 It's a trap door. 571 00:42:05,338 --> 00:42:06,473 To what? 572 00:42:06,506 --> 00:42:07,507 It's just a hole in the ground. 573 00:42:07,541 --> 00:42:09,443 I used to hide stuff in here when I was a kid. 574 00:42:09,476 --> 00:42:11,945 Mostly booze and cigarettes. 575 00:42:11,977 --> 00:42:13,246 You got any left? 576 00:42:14,481 --> 00:42:16,383 - No. - Ugh. 577 00:42:16,416 --> 00:42:17,718 Drank it all. 578 00:42:17,751 --> 00:42:18,418 - I know. - Sorry. 579 00:42:18,450 --> 00:42:19,952 Three. 580 00:42:21,354 --> 00:42:22,989 Ugh! Okay. 581 00:42:23,021 --> 00:42:23,855 All right. Two out of three. 582 00:42:23,889 --> 00:42:25,191 Two out of three. Two out of three. 583 00:42:25,224 --> 00:42:27,126 - Okay? One. Two. Three. - One. Two. Three. 584 00:42:27,994 --> 00:42:29,196 Oh my God! 585 00:42:31,530 --> 00:42:32,898 Stupid game. [phone ringing] 586 00:42:32,932 --> 00:42:35,202 Cause you're losing. That's why it's stupid. 587 00:42:38,104 --> 00:42:39,239 Hello? 588 00:42:40,372 --> 00:42:42,208 Yes. Yes, this is she. 589 00:42:44,910 --> 00:42:46,412 He's my son! 590 00:42:47,247 --> 00:42:49,149 No! No! 591 00:42:50,517 --> 00:42:53,053 What do you mean you can't locate him? 592 00:42:54,019 --> 00:42:55,956 - They can't find Kelly. - Let me talk to them. 593 00:42:55,988 --> 00:42:57,157 - Stop. - Mom! 594 00:42:57,189 --> 00:42:59,425 - Stop. No. - Let me talk to them, okay? 595 00:43:01,160 --> 00:43:03,764 Yeah. This is Max Rhodes. 596 00:43:03,796 --> 00:43:05,164 Kelly's brother. 597 00:43:05,932 --> 00:43:07,868 When... When was the last time that you saw him? 598 00:43:09,001 --> 00:43:10,737 Uh-huh. Yeah. 599 00:43:11,371 --> 00:43:12,740 What? 600 00:43:59,852 --> 00:44:01,053 Hey. 601 00:44:34,486 --> 00:44:36,055 ...in Manhattan, the phone lines are down 602 00:44:36,088 --> 00:44:37,824 and we can't reach any additional... 603 00:44:56,008 --> 00:44:57,276 ...declare the United States, 604 00:44:57,309 --> 00:44:58,611 under martial law. 605 00:44:58,644 --> 00:45:00,980 The disaster relief aid is on its way 606 00:45:01,014 --> 00:45:03,249 to unaffected areas of our nation. 607 00:45:03,282 --> 00:45:06,185 And the WHO remains relentless in the... 608 00:45:06,218 --> 00:45:07,454 Ava! 609 00:45:09,988 --> 00:45:11,191 Mom? 610 00:45:11,557 --> 00:45:12,626 Mom, listen. Mom? 611 00:45:12,659 --> 00:45:14,160 - Hm? - Stay up. 612 00:45:14,193 --> 00:45:15,629 Grab some corn syrup. 613 00:45:16,662 --> 00:45:18,064 It's all right. 614 00:45:18,264 --> 00:45:19,532 Wait. 615 00:45:21,233 --> 00:45:23,469 Her blood sugar is crashing. She's just not eating enough. 616 00:45:23,503 --> 00:45:24,470 - Come on. - That's right. 617 00:45:24,503 --> 00:45:26,572 - A little corn syrup. - Take a little more. 618 00:45:26,606 --> 00:45:28,175 There you go. There you go. 619 00:45:28,707 --> 00:45:30,209 It's gonna be all right. 620 00:45:30,242 --> 00:45:31,911 Hey. 621 00:45:31,945 --> 00:45:32,646 Are you okay? 622 00:45:32,678 --> 00:45:33,646 Hey, how you doing? 623 00:45:33,680 --> 00:45:35,482 Don't. Shh. Come on, Mom. 624 00:45:35,715 --> 00:45:39,119 No. No! I said no! 625 00:45:39,151 --> 00:45:41,320 We can't just do nothing! It's too... 626 00:45:46,392 --> 00:45:48,562 I can't just sit around here. 627 00:45:48,695 --> 00:45:51,231 You know? I have to at least try. 628 00:46:23,061 --> 00:46:25,164 - Do not get into that truck! - Mom. 629 00:46:25,197 --> 00:46:26,699 No. Do not get in that truck. 630 00:46:26,733 --> 00:46:28,301 - No! No! - We have to. 631 00:46:28,334 --> 00:46:30,203 You are not going! You are not going! 632 00:46:30,235 --> 00:46:31,704 - Mom! - You are not gonna die for me. 633 00:46:31,738 --> 00:46:33,340 Shh, shh! 634 00:46:33,372 --> 00:46:35,275 - It's okay. It's okay. - Please? 635 00:46:35,307 --> 00:46:38,010 Please don't let him go. Cause I can't be alone. 636 00:46:52,358 --> 00:46:53,994 It looks pretty quiet. 637 00:47:17,383 --> 00:47:18,618 What is that? 638 00:47:19,251 --> 00:47:20,619 I don't know. 639 00:47:46,144 --> 00:47:47,646 See what happened, Bob? 640 00:47:49,682 --> 00:47:51,284 Just got here. 641 00:47:54,586 --> 00:47:55,220 Max! 642 00:47:55,255 --> 00:47:56,756 Amanda! Get in the truck! 643 00:47:56,789 --> 00:47:58,557 You see this, Rhodes? 644 00:47:58,590 --> 00:48:00,325 This is what I'm talking about! 645 00:48:00,358 --> 00:48:02,496 It's what I've been talking about the whole time! 646 00:48:03,396 --> 00:48:05,131 I hear your mom's not doing too good. 647 00:48:05,164 --> 00:48:06,198 Max! 648 00:48:06,566 --> 00:48:08,201 Are you heading into town? 649 00:48:09,602 --> 00:48:11,304 Amanda, be smart. 650 00:48:15,140 --> 00:48:16,376 - Max! - Keep your head down! 651 00:48:16,409 --> 00:48:17,110 Stop! Stop! 652 00:48:17,142 --> 00:48:17,976 Max! Max! Hey! 653 00:48:18,010 --> 00:48:19,611 Let's go. We're going. Get in the car. 654 00:48:19,644 --> 00:48:21,180 Amanda, please? 655 00:48:21,447 --> 00:48:23,249 Don't make that trip tonight. 656 00:48:32,157 --> 00:48:33,426 Come on, son. 657 00:50:03,282 --> 00:50:05,351 Max. Don't, don't. Don't go out there. Don't. 658 00:50:05,383 --> 00:50:06,818 Okay. Okay. I won't. 659 00:50:06,852 --> 00:50:07,821 Max! 660 00:50:10,990 --> 00:50:12,592 Max! 661 00:50:15,528 --> 00:50:16,629 Get the hell off my property. 662 00:50:16,662 --> 00:50:18,430 Is Amanda in there? 663 00:50:21,633 --> 00:50:23,336 What do you want? 664 00:50:24,269 --> 00:50:25,804 I found some insulin. 665 00:50:28,307 --> 00:50:29,409 If you get in the truck with me, 666 00:50:29,441 --> 00:50:31,477 I'll leave it out here for them. 667 00:50:31,910 --> 00:50:33,679 Look, we don't have power like you do, 668 00:50:33,713 --> 00:50:36,783 so the sooner you get it into your fridge the better. 669 00:50:40,352 --> 00:50:41,954 - No. - Max. 670 00:50:42,854 --> 00:50:44,356 Amanda? 671 00:50:44,389 --> 00:50:45,791 You belong with your family. 672 00:50:45,825 --> 00:50:47,561 No you don't. 673 00:50:49,494 --> 00:50:51,597 Max, we have to. Your mom. 674 00:50:51,863 --> 00:50:54,568 It'll be at the house when you change your mind. 675 00:51:04,043 --> 00:51:05,678 We're gonna be okay. 676 00:51:10,282 --> 00:51:11,650 Hey. Hey. 677 00:51:11,983 --> 00:51:13,852 We'll find another way. 678 00:51:14,887 --> 00:51:16,990 She's gonna be okay. 679 00:51:23,061 --> 00:51:24,796 Max? 680 00:51:24,829 --> 00:51:26,331 Who's here? 681 00:51:26,365 --> 00:51:28,001 I promise. 682 00:51:32,371 --> 00:51:33,740 Mom? 683 00:52:01,867 --> 00:52:03,570 Ava? Ava! 684 00:52:07,372 --> 00:52:09,541 No! No! 685 00:52:10,910 --> 00:52:12,379 Max! Max! Hey! 686 00:52:12,945 --> 00:52:14,314 Look at me. Look at me. 687 00:52:14,347 --> 00:52:14,981 Stay with me. 688 00:52:16,048 --> 00:52:17,517 Look at me. Look at me. 689 00:52:17,617 --> 00:52:19,285 Hey! Oh my God. 690 00:52:20,619 --> 00:52:22,722 Shh. Stay with me. 691 00:52:22,755 --> 00:52:25,892 Hey. No, no, no, no, no, no, no. 692 00:52:25,925 --> 00:52:27,360 - You're okay. - The work is done. 693 00:52:27,392 --> 00:52:28,894 Don't! Don't kill him! 694 00:52:28,927 --> 00:52:29,895 Stop! 695 00:52:29,928 --> 00:52:31,764 - Don't! - Stop! It's okay. 696 00:52:31,796 --> 00:52:32,798 You're killing him. 697 00:52:32,831 --> 00:52:34,633 Shh! Stop it. 698 00:52:34,666 --> 00:52:37,369 - It's too-It's too late! - No! 699 00:52:45,410 --> 00:52:46,646 I didn't know. 700 00:52:46,678 --> 00:52:48,481 I swear to God, I didn't know. 701 00:52:48,514 --> 00:52:49,983 Are you okay? 702 00:52:51,050 --> 00:52:52,452 Let's get her in. 703 00:52:52,485 --> 00:52:53,787 Let's get her in the house. 704 00:52:54,686 --> 00:52:55,921 Fuck you! 705 00:52:55,954 --> 00:52:58,457 You! You! No! No! 706 00:52:58,490 --> 00:52:59,659 Max! 707 00:52:59,691 --> 00:53:01,026 Max! 708 00:53:02,427 --> 00:53:03,662 - Get off! - Where's my son? 709 00:53:03,695 --> 00:53:04,831 Get off! 710 00:53:04,863 --> 00:53:05,631 Where's my son?! 711 00:53:05,664 --> 00:53:07,534 - No! - Where's my son! 712 00:53:08,867 --> 00:53:09,601 No! 713 00:53:10,168 --> 00:53:11,704 No! 714 00:54:35,621 --> 00:54:37,090 She ain't here! 715 00:56:10,582 --> 00:56:11,684 Stop! 716 00:56:11,983 --> 00:56:13,119 Stop! 717 00:56:13,751 --> 00:56:15,320 Stop! Stop! 718 00:56:15,354 --> 00:56:16,689 Please stop! 719 00:56:16,722 --> 00:56:18,157 No! No! 720 00:56:26,999 --> 00:56:27,900 Go! Go, go, go! 721 00:56:27,932 --> 00:56:29,135 Go, go! 722 00:56:38,776 --> 00:56:39,912 You have to help me. 723 00:56:41,280 --> 00:56:43,149 I need to see a doctor. 724 00:56:45,316 --> 00:56:46,251 Let me out. Stop the car. 725 00:56:46,285 --> 00:56:47,754 Stop. Stop! 726 00:56:51,789 --> 00:56:52,791 Please! 727 00:56:52,825 --> 00:56:54,093 Don't leave me! 728 00:56:55,827 --> 00:56:56,896 Just drive me there! 729 00:56:56,928 --> 00:56:58,631 - Sorry, I can't. I can't help you! - Please! 730 00:56:58,664 --> 00:57:00,566 - I can't help you! - Please! 731 00:57:00,898 --> 00:57:02,167 I'm sorry. 732 00:57:09,907 --> 00:57:11,610 Don't move! 733 00:57:12,043 --> 00:57:14,079 Don't touch anything! 734 00:57:17,048 --> 00:57:18,784 You're okay! 735 00:57:19,885 --> 00:57:21,588 Hang on! 736 00:57:22,253 --> 00:57:23,922 Be right there. 737 00:57:24,222 --> 00:57:26,291 It's gonna be okay. Calm down. 738 00:57:27,892 --> 00:57:29,762 You're fine. We're gonna take this off. 739 00:57:31,796 --> 00:57:33,398 Take this off. Slow down. 740 00:57:33,432 --> 00:57:34,968 Slow down. 741 00:57:35,968 --> 00:57:38,004 Okay? Grab this. 742 00:57:40,372 --> 00:57:42,041 Okay. 743 00:57:42,073 --> 00:57:43,943 It's okay. I got you. 744 00:57:45,943 --> 00:57:47,313 All right. 745 00:57:47,345 --> 00:57:49,414 I need you to hold out your collar, all right? 746 00:57:49,447 --> 00:57:50,849 Just the collar. 747 00:57:50,883 --> 00:57:52,752 Stretch it out. Out, out, out. 748 00:57:53,751 --> 00:57:55,121 Good. 749 00:57:55,354 --> 00:57:56,889 Good, all right. 750 00:57:59,023 --> 00:58:00,359 It's okay. 751 00:58:05,731 --> 00:58:07,200 All right. 752 00:58:10,035 --> 00:58:11,371 Come on! 753 00:58:17,242 --> 00:58:20,246 You're not gonna get very far dressed like that. 754 00:58:58,784 --> 00:59:00,253 Amanda, open the door! 755 00:59:14,166 --> 00:59:15,267 You want out? 756 00:59:16,267 --> 00:59:17,403 Come here! Come here! 757 00:59:41,894 --> 00:59:42,995 You see what you're making me do? 758 00:59:43,028 --> 00:59:44,863 You think I wanna be this way? 759 00:59:49,334 --> 00:59:51,169 I'm not the bad guy. 760 00:59:54,039 --> 00:59:56,275 Stop putting us all at risk! 761 00:59:58,910 --> 01:00:00,246 Dig in there, everybody. 762 01:00:38,349 --> 01:00:40,819 There was something in my throat. 763 01:00:43,121 --> 01:00:44,356 Adam, would you go get some firewood? 764 01:00:44,389 --> 01:00:46,025 The stove is low. 765 01:00:47,025 --> 01:00:48,260 Yep. 766 01:00:48,293 --> 01:00:49,561 Thanks. 767 01:02:17,983 --> 01:02:19,318 We've gotta go. 768 01:02:24,189 --> 01:02:26,325 C'mon. It's gonna be dark soon. 769 01:03:02,160 --> 01:03:03,362 Jake? 770 01:03:13,572 --> 01:03:15,006 Hey. 771 01:03:25,751 --> 01:03:27,320 You ready? 772 01:03:28,119 --> 01:03:29,220 Yeah. 773 01:03:34,593 --> 01:03:36,162 It looks like it hurts. 774 01:03:37,528 --> 01:03:39,130 It's fine. 775 01:03:40,564 --> 01:03:42,034 - It's fine? - Yeah. 776 01:03:42,066 --> 01:03:44,269 - Yeah? - It's totally fine. 777 01:03:46,738 --> 01:03:48,541 You don't have to pretend with me. 778 01:03:49,673 --> 01:03:51,276 I know you're tough. 779 01:03:54,412 --> 01:03:56,581 Hey, did you think about what I asked? 780 01:04:00,619 --> 01:04:02,321 - Yeah. - Yeah? 781 01:04:05,657 --> 01:04:08,327 And? 782 01:04:09,561 --> 01:04:11,430 I don't think we'd get very far. 783 01:04:13,131 --> 01:04:14,767 Why not? 784 01:04:14,800 --> 01:04:16,568 I think we'd make a great team. 785 01:04:18,769 --> 01:04:20,238 Back. 786 01:04:35,287 --> 01:04:36,789 Don't you think so? 787 01:04:40,092 --> 01:04:41,760 - Yeah. - Yeah. 788 01:04:44,361 --> 01:04:46,599 We could take care of each other, you know? 789 01:04:49,834 --> 01:04:51,704 Don't you want that? 790 01:04:54,840 --> 01:04:56,542 Yeah. 791 01:05:03,180 --> 01:05:04,717 What are you doing? 792 01:05:05,717 --> 01:05:07,485 I think we should go. 793 01:05:12,456 --> 01:05:14,459 We should go before they get back. 794 01:05:16,260 --> 01:05:18,296 We should go tomorrow. 795 01:05:22,334 --> 01:05:24,537 - Ava? - Come on. Let's go. 796 01:05:26,570 --> 01:05:28,139 Come on. 797 01:05:29,807 --> 01:05:31,709 Hurry. Let's go right now. 798 01:05:32,711 --> 01:05:34,246 We could just go tomorrow. 799 01:05:34,278 --> 01:05:35,814 What's wrong with right now? 800 01:06:18,356 --> 01:06:19,792 Take your boots off. 801 01:06:20,858 --> 01:06:22,627 - What? - Take your boots off. 802 01:06:22,660 --> 01:06:23,896 - My boots? - Take your... 803 01:06:23,928 --> 01:06:25,363 Why? 804 01:07:33,564 --> 01:07:35,434 Hey, Jake! Grab me a beer. 805 01:07:42,773 --> 01:07:44,242 Jake! 806 01:07:48,613 --> 01:07:50,216 Fucking worthless. 807 01:07:56,488 --> 01:07:57,756 Jake! 808 01:08:27,451 --> 01:08:28,286 Ah! 809 01:08:31,388 --> 01:08:32,390 Shh. 810 01:08:35,026 --> 01:08:36,762 I'm not gonna hurt you. 811 01:08:36,795 --> 01:08:37,796 All right. 812 01:08:37,829 --> 01:08:39,598 Things are gonna change. 813 01:08:39,630 --> 01:08:41,532 Everybody's gonna do their part. 814 01:08:41,566 --> 01:08:42,701 Shh. 815 01:08:42,733 --> 01:08:44,335 Calm down. Shh. 816 01:08:52,076 --> 01:08:54,545 Calm down! 817 01:08:59,817 --> 01:09:01,320 Oh! 818 01:09:02,420 --> 01:09:03,689 Oh! 819 01:09:03,722 --> 01:09:06,025 Agh! Ow! 820 01:09:58,509 --> 01:09:59,744 Ava! 821 01:10:01,545 --> 01:10:03,381 What the hell are you doing? 822 01:10:04,682 --> 01:10:06,485 I can't stay here. 823 01:10:12,991 --> 01:10:14,426 Fine! You wanna go so bad? 824 01:10:14,459 --> 01:10:16,027 Get the fuck out of here! 825 01:10:16,059 --> 01:10:17,562 Jake, come on. 826 01:10:17,594 --> 01:10:18,496 Leave! 827 01:10:37,482 --> 01:10:38,684 Ava! 828 01:10:40,151 --> 01:10:41,854 Ah! 829 01:10:43,888 --> 01:10:45,157 Jake, stop! 830 01:10:51,094 --> 01:10:52,563 Jake, stop it! 831 01:10:56,733 --> 01:10:57,769 Jake, stop! 832 01:11:12,150 --> 01:11:13,518 Ava? 833 01:11:15,620 --> 01:11:17,089 Max? 834 01:16:05,343 --> 01:16:06,912 Ava! Run! 835 01:16:07,344 --> 01:16:08,213 Go! Just go! 836 01:16:08,245 --> 01:16:09,880 Look what I got! 837 01:16:09,914 --> 01:16:11,816 - Came an awful long way! - Ava, listen to me. 838 01:16:11,848 --> 01:16:13,050 - See this? - No. Don't. 839 01:16:13,084 --> 01:16:14,786 You're gonna show me where my guns are. 840 01:16:14,818 --> 01:16:16,521 I'll... I'll give you the guns back, okay? 841 01:16:16,554 --> 01:16:17,589 Uh, just don't hurt him. 842 01:16:17,621 --> 01:16:20,157 - Ava, I am fine. I'm fine. - Shut up! Shut up! 843 01:16:20,191 --> 01:16:21,860 Okay! Okay! 844 01:16:21,893 --> 01:16:23,328 We're gonna take a little walk! 845 01:16:24,262 --> 01:16:26,164 Ava, listen to me. You don't show him anything. 846 01:16:28,265 --> 01:16:29,299 Get up! Let's go. 847 01:16:29,332 --> 01:16:30,768 No, no, no... 848 01:16:30,802 --> 01:16:32,437 Please, just help him out. 849 01:16:32,469 --> 01:16:34,104 I'll get the guns. I'll bring them back. 850 01:16:34,138 --> 01:16:36,041 Just don't hurt him, please. 851 01:16:41,978 --> 01:16:44,048 You bring them back here by morning, 852 01:16:45,249 --> 01:16:47,219 or I will shoot him in the head! 853 01:16:48,486 --> 01:16:49,821 Okay. 854 01:16:51,222 --> 01:16:52,456 Get up! 855 01:16:55,393 --> 01:16:56,861 Ava! 856 01:16:56,893 --> 01:16:58,896 - Ava, don't! - Get off your ass and help me! 857 01:17:03,835 --> 01:17:05,103 Pick him up! 858 01:20:26,536 --> 01:20:28,106 Where's Kelly? 859 01:20:29,506 --> 01:20:31,375 You need to hold up your end of the bargain. 860 01:20:31,409 --> 01:20:33,111 Tell me where he is! 861 01:20:34,411 --> 01:20:36,013 Come on. Shoot me. 862 01:20:40,550 --> 01:20:42,687 Then how will you find him then? 863 01:20:45,589 --> 01:20:47,425 You want your guns? 864 01:20:48,159 --> 01:20:49,727 Yes. 865 01:20:49,759 --> 01:20:51,195 Yes, I do. 866 01:20:52,062 --> 01:20:54,231 You want this gun? You can have it. 867 01:20:54,497 --> 01:20:55,666 Amanda? 868 01:20:56,500 --> 01:20:58,370 Hold on. Shh, shh, shh. 869 01:21:01,205 --> 01:21:03,107 You killed him, didn't you? 870 01:21:03,139 --> 01:21:04,709 No, I didn't. 871 01:21:05,308 --> 01:21:06,710 I don't believe you. 872 01:21:06,744 --> 01:21:09,546 Just show me where they are. 873 01:21:09,580 --> 01:21:11,683 I'll... I'll take you to Kelly myself. 874 01:21:14,151 --> 01:21:15,653 It's nice and simple. 875 01:21:16,687 --> 01:21:19,357 It's okay. Shh. 876 01:21:19,389 --> 01:21:20,392 It's okay. 877 01:21:21,125 --> 01:21:22,227 Shh. 878 01:21:23,160 --> 01:21:24,595 It's okay. 879 01:21:25,463 --> 01:21:28,066 It's gonna be just fine. Shh. 880 01:21:28,098 --> 01:21:29,199 I got you. 881 01:21:30,500 --> 01:21:31,535 I got you. 882 01:21:32,469 --> 01:21:34,438 Come on. Come on. 883 01:21:35,371 --> 01:21:36,740 I got you. 884 01:21:37,241 --> 01:21:38,343 It's okay. 885 01:21:39,276 --> 01:21:40,678 It's all right. 886 01:21:42,879 --> 01:21:44,515 It's okay. 887 01:21:52,723 --> 01:21:54,225 Come on. 888 01:22:10,573 --> 01:22:12,242 Turn around. 889 01:22:13,811 --> 01:22:15,280 No. 890 01:22:15,513 --> 01:22:17,215 You turn the fuck around. 891 01:22:20,518 --> 01:22:22,153 What are you gonna do? 892 01:22:22,385 --> 01:22:23,620 Shoot me? 893 01:22:39,536 --> 01:22:41,606 Did you look my brother in the eye before you killed him? 894 01:22:41,638 --> 01:22:43,240 I didn't kill him. 895 01:22:43,273 --> 01:22:45,343 I bet you looked away. 896 01:22:45,375 --> 01:22:46,910 Didn't you? 897 01:22:46,943 --> 01:22:48,312 You did. 898 01:22:50,180 --> 01:22:52,150 You did. You looked away. 899 01:22:55,952 --> 01:22:57,856 You're gonna look me in the eye. 900 01:23:00,790 --> 01:23:02,159 Do it! 901 01:23:07,665 --> 01:23:09,501 Agh! 902 01:23:19,410 --> 01:23:20,879 They're under there. 903 01:23:28,318 --> 01:23:29,720 That's my girl. 904 01:23:31,655 --> 01:23:33,323 Where's Kelly? 905 01:23:34,325 --> 01:23:36,260 He's right next to his family. 906 01:23:37,561 --> 01:23:39,764 But you already guessed that. 907 01:23:39,796 --> 01:23:41,432 Didn't you? 908 01:23:43,701 --> 01:23:45,436 Agh! 909 01:23:45,469 --> 01:23:47,472 Fuck! Fuck! 910 01:23:48,339 --> 01:23:50,274 Goddammit, Amanda! 911 01:23:50,307 --> 01:23:51,742 Come on, just let... Damn it! 912 01:23:52,710 --> 01:23:55,880 Amanda, you stupid bitch! Get me out of this trap! 913 01:23:58,014 --> 01:24:00,517 Amanda, sweetie? I know you're mad. 914 01:24:00,550 --> 01:24:01,919 I know you're confused. 915 01:24:01,951 --> 01:24:03,853 But come here and help me. 916 01:24:03,887 --> 01:24:05,389 Now. 917 01:24:08,992 --> 01:24:11,228 Amanda, quit fucking around! 918 01:24:14,397 --> 01:24:15,665 This isn't you. 919 01:24:15,698 --> 01:24:17,902 You're sick and you need help. 920 01:24:17,934 --> 01:24:19,536 I can help you. 921 01:24:20,504 --> 01:24:21,872 What are you doing? 922 01:24:24,575 --> 01:24:26,744 All right. All right. All right. 923 01:24:26,777 --> 01:24:28,412 You've proved your point. 924 01:24:28,445 --> 01:24:29,914 No. 925 01:24:29,946 --> 01:24:32,616 No, no, no. Are you fucking nuts? 926 01:24:32,650 --> 01:24:33,951 Amanda! 927 01:24:34,652 --> 01:24:36,354 Amanda, let me out! 928 01:24:36,987 --> 01:24:38,456 Let me out! 929 01:24:38,488 --> 01:24:39,756 Come on! 930 01:24:39,990 --> 01:24:41,960 I can't get out, Amanda! 931 01:24:45,763 --> 01:24:48,666 Hey. Hey. It's okay. Come on. 932 01:24:48,698 --> 01:24:49,968 Come here. 933 01:24:50,601 --> 01:24:51,902 Come here. 934 01:24:53,670 --> 01:24:55,439 Stop. Stop! 935 01:24:56,540 --> 01:24:58,576 Amanda! 936 01:24:58,608 --> 01:24:59,977 You can't leave me here! 937 01:25:00,009 --> 01:25:01,344 Don't you go! 938 01:25:01,378 --> 01:25:02,780 Amanda! 939 01:27:10,840 --> 01:27:11,840 Ava? 940 01:27:41,981 --> 01:27:46,981 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 940 01:27:47,305 --> 01:28:47,558 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.