Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,167 --> 00:01:10,894
Finally, God listened to me.
2
00:01:11,212 --> 00:01:14,118
Ma'am, I think this one.
- No, Andy. Not that one.
3
00:01:14,198 --> 00:01:16,908
Please I told you, I want the
chandelier from Murano in Venice.
4
00:01:17,317 --> 00:01:20,764
Yes. - Don't forget that this
is going to be Alqazi mansion.
5
00:01:21,164 --> 00:01:23,964
Everything has to be
absolutely exquisite.
6
00:01:24,391 --> 00:01:26,573
I guess Rashida's
room is too small.
7
00:01:26,851 --> 00:01:29,445
We can convert it into a guest
room. - What about Benazir's room?
8
00:01:29,794 --> 00:01:32,101
Benazir's room has a good view.
9
00:01:32,676 --> 00:01:33,792
Let's convert it into a bathroom.
10
00:01:34,084 --> 00:01:35,199
Yes.
- What's say?
11
00:01:35,355 --> 00:01:37,974
We will get a hot tub and then
the guests will lie down there
12
00:01:38,234 --> 00:01:39,692
and enjoy the mountain view.
13
00:01:39,772 --> 00:01:42,246
What's say?
- Great idea!
14
00:01:43,561 --> 00:01:46,120
That will be later on.
Redecoration is secondary.
15
00:01:46,309 --> 00:01:47,624
First, I have to find out
16
00:01:47,704 --> 00:01:49,195
where Rahil is?
17
00:01:49,552 --> 00:01:53,527
Mom, Pesky's hair were shedding
like a model in the TV commercial.
18
00:01:53,708 --> 00:01:56,456
And your allergy was
worsening. You recover first
19
00:01:56,536 --> 00:01:59,945
then I'll bring him back. I hope
Pesky is fine with that Godzilla?
20
00:02:00,078 --> 00:02:02,367
Kai, you shouldn't say such things.
21
00:02:02,706 --> 00:02:05,121
What has happened was
just a misunderstanding.
22
00:02:05,201 --> 00:02:06,574
Moreover,
23
00:02:06,915 --> 00:02:08,791
everybody deserves
a second chance.
24
00:02:09,281 --> 00:02:11,464
Pass me the almonds.
- Second chance?
25
00:02:11,722 --> 00:02:14,069
That Godzilla has
no heart and soul.
26
00:02:14,198 --> 00:02:16,251
He is just an a*****e. I mean.
27
00:02:16,921 --> 00:02:19,567
He is like a real mountain goat.
28
00:02:19,686 --> 00:02:22,695
Kai, please don't speak rubbish
on the night of forgiveness.
29
00:02:23,127 --> 00:02:25,648
People forgive their
enemies on this day.
30
00:02:31,155 --> 00:02:32,424
Come here.
31
00:02:33,701 --> 00:02:34,825
Come here.
32
00:02:39,437 --> 00:02:40,635
Just 24 hours.
33
00:02:41,423 --> 00:02:43,777
You have just 24 hours. After that,
34
00:02:43,995 --> 00:02:46,246
you will go to your boss, get it?
- Sufi.
35
00:02:46,902 --> 00:02:48,003
Did you speak with Rahil?
36
00:02:48,393 --> 00:02:50,803
No. I guess he is
terrified this time.
37
00:02:51,350 --> 00:02:53,815
I think he will head directly to the graveyard
to pray on the night of forgiveness.
38
00:02:53,895 --> 00:02:56,494
I didn't know that
a cute little dog
39
00:02:56,574 --> 00:02:59,071
will soften mean Sufiyaan Abdullah.
40
00:02:59,151 --> 00:03:01,105
Very impressive, Sufi.
- It's nothing like that.
41
00:03:01,185 --> 00:03:04,393
That maniac Sahani forced
me to look after this dog.
42
00:03:05,052 --> 00:03:06,241
Okay. Tell me something.
43
00:03:07,750 --> 00:03:08,925
Did you speak to her?
44
00:03:10,001 --> 00:03:11,519
No, I didn't talk to her.
45
00:03:11,965 --> 00:03:14,138
I mean, I messaged
her but she didn't reply.
46
00:03:14,756 --> 00:03:16,709
I think she is still
angry. She might
47
00:03:17,671 --> 00:03:18,878
not come to office as well.
48
00:03:19,009 --> 00:03:21,376
I hope this is forever.
- Sufi, come on, bro.
49
00:03:21,456 --> 00:03:23,163
My dear, you don't know.
50
00:03:23,284 --> 00:03:26,018
She is insane. Even
a drama actress
51
00:03:26,228 --> 00:03:27,844
will have less issues.
She is too much.
52
00:03:28,030 --> 00:03:29,056
And I'm sure.
53
00:03:29,562 --> 00:03:31,294
She must be enjoying it.
She must be asleep.
54
00:03:32,257 --> 00:03:34,560
This... Just taste this, please.
55
00:03:34,757 --> 00:03:36,814
I'm sure it's not as
tasty as you prepare.
56
00:03:41,193 --> 00:03:42,884
Is it good?
- It is?
57
00:03:45,573 --> 00:03:46,813
You will learn eventually.
58
00:03:48,646 --> 00:03:49,924
And anyway,
59
00:03:53,139 --> 00:03:55,612
you have to take care
of everything after me.
60
00:03:55,692 --> 00:03:59,022
Mom, please. Don't recite
this 1970's movie dialogues now.
61
00:03:59,102 --> 00:04:01,279
You very well know that you
have five children and not four.
62
00:04:01,520 --> 00:04:03,833
Five?
- The fifth one is your husband?
63
00:04:04,024 --> 00:04:05,556
Mr Inderpreet Sahani.
64
00:04:05,979 --> 00:04:07,819
Let me give this 'halwa' to dad.
65
00:04:15,529 --> 00:04:17,068
'I read somewhere
66
00:04:17,347 --> 00:04:18,937
that a mom never asks her children
67
00:04:19,017 --> 00:04:21,788
to keep her happy.'
68
00:04:22,497 --> 00:04:24,285
'A mom always asks
69
00:04:24,681 --> 00:04:27,436
her children to be happy.'
70
00:04:28,456 --> 00:04:29,540
'Please.'
71
00:04:30,163 --> 00:04:33,278
'Please, give her a healthy life.'
72
00:06:02,516 --> 00:06:04,866
'I will pray for you for sure.'
73
00:07:34,907 --> 00:07:37,217
Yes, dude, we're out. Come here.
- Is Rahil on the call?
74
00:07:37,473 --> 00:07:40,287
Hey, buddy.
- Hey, bro. How are you?
75
00:07:40,764 --> 00:07:43,671
Hey, bro. Listen, is our name
also revealed in the paper leak?
76
00:07:43,903 --> 00:07:45,495
Because if we're f****d,
77
00:07:45,575 --> 00:07:47,560
your dad will save us, right.
- No one's name is out.
78
00:07:47,842 --> 00:07:50,266
Then? - I'm Rahil Abdullah.
Don't forget that.
79
00:07:50,346 --> 00:07:51,640
I don't break my promises.
80
00:07:51,792 --> 00:07:54,417
Leave all this. Let me tell you
a fun fact about this graveyard.
81
00:07:54,640 --> 00:07:56,528
Dad's college girlfriend
is buried here.
82
00:07:56,755 --> 00:07:58,612
That's why he's always very
upset on the night of forgiveness.
83
00:07:58,964 --> 00:08:00,651
Do you guys think his lover is
still wandering here?
84
00:08:00,823 --> 00:08:03,066
What are you saying, he is
your dad. - I am just joking.
85
00:08:03,417 --> 00:08:05,887
Okay, by the way, boys.
Are we meeting tonight?
86
00:08:06,087 --> 00:08:07,626
Yes.
- Sure. We will meet.
87
00:08:07,706 --> 00:08:09,957
Come on. - Let's workout. I'm not
having fun at all. - Let's workout.
88
00:08:10,037 --> 00:08:12,655
Oh, workout. Muscles and all. Nice.
- Definitely.
89
00:08:12,735 --> 00:08:14,507
Where is Hamid?
90
00:08:15,042 --> 00:08:16,873
I don't know. He is
very upset with me.
91
00:08:17,396 --> 00:08:19,025
For the first time, he didn't
pray on the night of forgiveness.
92
00:08:19,105 --> 00:08:21,621
He took the entire blame of
paper leak yesterday.
93
00:08:21,701 --> 00:08:23,186
What are you saying?
- Dude.
94
00:08:23,335 --> 00:08:25,318
Whatever it is. I have
messaged him on the group.
95
00:08:25,502 --> 00:08:26,692
I hope he turns up at the den.
96
00:08:27,478 --> 00:08:29,486
Come on. Let's workout. I have
to look for my clothes too. Let's see.
97
00:08:29,566 --> 00:08:31,596
Come on. - Alright. Let's go.
Let's change. - Ya, let's go.
98
00:08:36,725 --> 00:08:38,142
'I wonder what this
lioness is doing here.'
99
00:08:38,315 --> 00:08:40,796
'I'm sure she must be
praying for her promotion.'
100
00:08:51,893 --> 00:08:54,564
Allah, how are you?
101
00:08:55,267 --> 00:08:56,607
I have a small request.
102
00:08:56,817 --> 00:08:59,695
Can you delay my mom's
entry to heaven?
103
00:08:59,956 --> 00:09:02,958
The thing is, she turns
everyone's life into heaven.
104
00:09:03,140 --> 00:09:04,873
Ever since she was
diagnosed with Cancer,
105
00:09:05,158 --> 00:09:07,369
I have just prayed
for her long life,
106
00:09:07,529 --> 00:09:10,702
in every temple, mosque and church.
107
00:09:11,692 --> 00:09:13,863
I know that I'm
being a bit selfish.
108
00:09:13,943 --> 00:09:16,903
And I know you love my mom a lot.
109
00:09:19,045 --> 00:09:21,578
But we won't allow
her to leave us so soon.
110
00:09:23,395 --> 00:09:24,970
On every night of forgiveness,
111
00:09:25,886 --> 00:09:27,551
she used to come here.
112
00:09:28,973 --> 00:09:30,908
But she can't come this year.
113
00:09:35,659 --> 00:09:38,196
And next year,
114
00:09:39,885 --> 00:09:40,966
I...
115
00:10:00,030 --> 00:10:01,065
What happened, Sufi?
116
00:10:03,428 --> 00:10:05,668
I am stumped.
- What?
117
00:10:07,198 --> 00:10:09,091
Nothing. Let's go.
- You go, I'll come later.
118
00:10:24,526 --> 00:10:25,580
How much more will you practice?
119
00:10:25,660 --> 00:10:27,541
You don't like even boxing.
- My wish.
120
00:10:28,270 --> 00:10:29,697
Let's work out together.
121
00:10:30,062 --> 00:10:32,153
I'll train you. What's
wrong with you?
122
00:10:42,130 --> 00:10:44,531
Are you so upset that
you will not even talk to me?
123
00:10:44,721 --> 00:10:46,210
I can't not talk to you man.
124
00:10:46,708 --> 00:10:49,170
There are withdrawal symptoms
if I don't talk to you.
125
00:10:49,644 --> 00:10:51,586
Exactly. You are my addiction.
126
00:10:51,878 --> 00:10:53,793
You're like a drug to me,
do you understand that.
127
00:10:54,116 --> 00:10:56,078
You are my friend.
Come on. Stand up.
128
00:10:56,379 --> 00:10:57,160
Get up.
129
00:10:57,240 --> 00:10:58,438
Come on.
130
00:11:04,372 --> 00:11:07,525
Are you fine? Are you okay?
- I'll talk to you later.
131
00:11:15,292 --> 00:11:18,048
Whoa! What was all that about?
132
00:11:18,614 --> 00:11:20,665
I didn't know that you
swing both ways. - Be quiet.
133
00:11:21,023 --> 00:11:23,502
He is like my brother.
I f****d up yesterday.
134
00:11:23,673 --> 00:11:24,653
I had to make up for it.
135
00:11:24,775 --> 00:11:26,850
Was it necessary? Are you blind?
136
00:11:27,723 --> 00:11:29,112
That boy is madly in love with you.
137
00:11:29,682 --> 00:11:32,729
Didn't you just tell me that
you put all the blame on him?
138
00:11:33,077 --> 00:11:34,661
Yet he loves you so much.
139
00:11:34,976 --> 00:11:36,693
I'm sure he has a thing for you.
- Shut up.
140
00:11:37,205 --> 00:11:38,747
Hamid is completely straight, okay?
141
00:11:39,179 --> 00:11:41,924
He is like my brother. We
have grown up together.
142
00:11:43,106 --> 00:11:44,849
Don't be stupid and
don't talk such nonsense.
143
00:11:45,360 --> 00:11:46,664
Am I speaking nonsense?
144
00:11:46,855 --> 00:11:49,860
Seriously? Look, you
know he has a crush on you.
145
00:11:50,399 --> 00:11:51,402
Don't pretend to be innocent.
146
00:11:51,525 --> 00:11:52,818
What the f**k is wrong with you?
147
00:11:57,159 --> 00:11:59,639
'There are withdrawal symptoms
if I don't talk to you.'
148
00:11:59,998 --> 00:12:01,580
'You are my addiction.'
149
00:12:11,649 --> 00:12:14,557
Allah, if you are listening
to me, please make sure,
150
00:12:17,406 --> 00:12:19,025
Kainaat forgives me.
151
00:12:22,461 --> 00:12:23,726
The way she looked at
me yesterday,
152
00:12:23,806 --> 00:12:26,211
I don't think she will ever
respect me the same way.
153
00:12:28,283 --> 00:12:30,197
Her absence has messed up my life.
154
00:12:31,712 --> 00:12:34,643
Do you know, for
the first time today
155
00:12:35,438 --> 00:12:37,569
I felt that rebel is a human too.
156
00:12:38,660 --> 00:12:40,152
Earlier, it seemed
she was a zombie.
157
00:12:40,842 --> 00:12:42,614
But today, she seemed like
she's a Zombie with heart.
158
00:12:43,772 --> 00:12:46,244
And I got to know one more
thing? You know what?
159
00:12:47,102 --> 00:12:48,536
That I'm not heartless.
160
00:12:49,494 --> 00:12:50,866
I'm not someone
161
00:12:51,517 --> 00:12:53,000
what people talk about
behind my back.
162
00:12:53,151 --> 00:12:54,730
They say things about me.
163
00:12:57,503 --> 00:12:58,886
I am an artist, Pesky.
164
00:13:10,231 --> 00:13:13,208
Both of us need to go on a drive.
165
00:13:13,974 --> 00:13:15,233
Shall we go on a drive?
166
00:13:16,772 --> 00:13:19,394
Greetings.
- Hello. - Hello.
167
00:13:23,004 --> 00:13:24,374
Adil.
- Yes?
168
00:13:25,209 --> 00:13:26,788
Let's sign the papers,
169
00:13:27,061 --> 00:13:28,417
since children are not home.
170
00:13:32,818 --> 00:13:37,318
Andy, are the ingredients
of 'Sheer Kurma' here?
171
00:13:46,636 --> 00:13:47,514
Listen
172
00:13:49,817 --> 00:13:51,024
Farhad.
173
00:14:00,138 --> 00:14:01,633
What should we do, Rashida?
174
00:14:01,968 --> 00:14:04,293
I tried a lot to
convince them but...
175
00:14:05,711 --> 00:14:07,005
You know our husbands.
176
00:14:07,194 --> 00:14:10,405
Farzan, let's finalize
everything and
177
00:14:10,920 --> 00:14:13,242
have a meeting with
the board tomorrow.
178
00:14:14,268 --> 00:14:15,248
Give them a pen.
179
00:14:21,335 --> 00:14:22,909
Read it before you sign.
180
00:14:23,392 --> 00:14:24,752
What does...
- Adil.
181
00:14:25,742 --> 00:14:27,576
Let me clear one thing to you.
182
00:14:28,907 --> 00:14:30,844
This partition can't
be equally done.
183
00:14:31,671 --> 00:14:32,633
Of course not, Faru.
184
00:14:32,822 --> 00:14:34,889
You get 70 percent
while I get 30 percent.
185
00:14:35,219 --> 00:14:38,056
There's no chance of
an equal partition. - No, Adil.
186
00:14:38,740 --> 00:14:40,238
I will have 30 percent,
187
00:14:40,979 --> 00:14:42,913
and you will have 70 percent.
188
00:14:45,931 --> 00:14:48,995
What nonsense is this? 70 percent
was and will always be yours.
189
00:14:49,279 --> 00:14:52,832
Enough! I had 70
percent investment.
190
00:14:53,219 --> 00:14:55,651
But you are forgetting that
you have invested your time.
191
00:14:56,221 --> 00:14:59,493
And the value of investment
and time grows together.
192
00:14:59,673 --> 00:15:01,553
I had invested more
money at that time,
193
00:15:02,313 --> 00:15:04,176
but you had invested more time.
194
00:15:05,101 --> 00:15:07,137
So, you will have the bigger part.
195
00:15:07,217 --> 00:15:09,261
No, Faru, listen...
- Dana!
196
00:15:09,341 --> 00:15:10,758
Our children made mistakes, right?
197
00:15:10,964 --> 00:15:12,645
And this was the
only solution, right?
198
00:15:13,191 --> 00:15:15,800
So, that's it. The partition
will happen this way.
199
00:15:17,305 --> 00:15:18,751
Please sign it.
200
00:15:19,029 --> 00:15:21,884
Adil, what are you doing?
201
00:15:22,495 --> 00:15:24,946
Why are we breaking
this happy family?
202
00:15:25,239 --> 00:15:26,828
Seriously, your friendship
203
00:15:26,956 --> 00:15:28,540
is an example for others.
204
00:15:29,014 --> 00:15:30,555
We really don't need to do this.
205
00:15:30,635 --> 00:15:33,002
Look, Rashida is so upset.
206
00:15:33,240 --> 00:15:35,047
If Adil doesn't want all this,
207
00:15:35,127 --> 00:15:37,629
why are we doing this?
- No, Dana.
208
00:15:37,779 --> 00:15:39,312
This partition should happen.
209
00:15:39,392 --> 00:15:41,103
No!
- No, listen to me.
210
00:15:41,183 --> 00:15:43,537
This partition will make
their friendship stronger.
211
00:15:43,669 --> 00:15:45,775
Benazir, did anyone ask you?
212
00:15:45,990 --> 00:15:46,994
No.
213
00:15:49,104 --> 00:15:50,356
Farhad, I don't need this.
214
00:15:50,525 --> 00:15:52,931
The company will run in the
same way as it was running earlier.
215
00:15:53,304 --> 00:15:54,387
Together.
216
00:15:54,549 --> 00:15:56,663
70 percent will be yours
and 30 percent will be mine.
217
00:15:57,020 --> 00:15:58,595
Together we are 100 percent.
218
00:15:58,761 --> 00:16:01,390
And that is the
secret of our success.
219
00:16:01,854 --> 00:16:03,031
Absolutely.
220
00:16:08,978 --> 00:16:10,046
Alright then.
221
00:16:11,021 --> 00:16:12,292
Thank God,
222
00:16:12,669 --> 00:16:14,050
this drama is over.
223
00:16:15,100 --> 00:16:16,268
Hey, where are you going?
224
00:16:16,517 --> 00:16:17,864
Have some' kebabs' and go.
225
00:16:17,944 --> 00:16:20,202
Where are the 'kebabs?'
- Yeah. Why not? - Andy, just see.
226
00:16:20,282 --> 00:16:22,396
Get 'Sheer Khurma'
too. I'll be there.
227
00:16:23,149 --> 00:16:24,567
I'm really so happy.
228
00:16:24,747 --> 00:16:26,590
All of us will stay together.
229
00:16:27,267 --> 00:16:29,135
I'll go check on the 'kebabs'.
- Sure.
230
00:16:32,311 --> 00:16:33,628
Thank God.
231
00:16:34,094 --> 00:16:35,886
I guess Allah
answered your prayers.
232
00:16:36,193 --> 00:16:39,427
Next year, pray for some
intelligence and guidance for them.
233
00:16:39,885 --> 00:16:42,310
Won't you hug me?
- Why not?
234
00:16:42,739 --> 00:16:43,872
Come.
235
00:16:46,615 --> 00:16:47,846
Are you fine?
236
00:16:54,479 --> 00:16:57,028
I underestimated
their brotherhood.
237
00:16:57,415 --> 00:16:58,714
What the hell was I thinking?
238
00:17:00,159 --> 00:17:02,714
Farhad won't let Adil go so easily.
239
00:17:04,414 --> 00:17:06,334
This partition isn't easy.
240
00:17:07,199 --> 00:17:09,523
Because their
friendship is so strong.
241
00:17:12,441 --> 00:17:14,362
They both will set apart,
242
00:17:14,442 --> 00:17:16,742
only when there's
no trust and love.
243
00:17:18,407 --> 00:17:20,369
Only then will I be
able to get my part.
244
00:17:23,062 --> 00:17:24,902
I have to do something.
245
00:17:26,906 --> 00:17:29,463
Till their friendship is not over,
246
00:17:31,179 --> 00:17:33,301
the partition of the
house won't happen.
247
00:18:09,141 --> 00:18:10,673
'How much will you run
248
00:18:11,189 --> 00:18:14,127
from your dad and from your mom.'
249
00:18:23,004 --> 00:18:25,703
'How much will you run
from your dad... - Mom.'
250
00:18:25,783 --> 00:18:30,266
'From your mom and me?
- Mom.'
251
00:18:31,767 --> 00:18:33,649
'What is so special
about Kainaat...
252
00:18:33,793 --> 00:18:35,958
...that I'm reminiscing my past?'
253
00:18:36,303 --> 00:18:38,222
'I'm really worried about Imi.'
254
00:18:38,627 --> 00:18:41,106
'I hope Kainaat doesn't interfere
with my friendship with Imi.'
255
00:18:58,840 --> 00:19:01,414
'God must be laughing
256
00:19:01,971 --> 00:19:03,507
because only
257
00:19:03,647 --> 00:19:05,201
He knew
258
00:19:05,447 --> 00:19:06,849
whether Kainaat
259
00:19:07,441 --> 00:19:09,780
will come in between my friendship,
260
00:19:10,167 --> 00:19:11,580
or else
261
00:19:11,902 --> 00:19:14,634
will my friendship come
in between Kainaat and me?'
19437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.