Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,877 --> 00:01:10,572
'Sir, I have five
years of experience.'
2
00:01:10,652 --> 00:01:12,330
'I started as a
trainee journalist.'
3
00:01:12,514 --> 00:01:14,878
Recently, I broke a huge story.
4
00:01:15,095 --> 00:01:16,502
The Shikhawat case files.
5
00:01:16,957 --> 00:01:18,927
Really?
- This is my resume.
6
00:01:19,007 --> 00:01:21,754
If I am not wrong,
United India covered it.
7
00:01:21,834 --> 00:01:23,260
It was under United,
8
00:01:23,405 --> 00:01:25,966
but it was my story.
No, sir. I quit.
9
00:01:26,468 --> 00:01:27,673
Really?
10
00:01:29,721 --> 00:01:32,427
Actually, he also fired me.
11
00:01:32,546 --> 00:01:35,024
Your qualifications are fine.
- It doesn't match the post.
12
00:01:38,323 --> 00:01:40,574
What is the actual matter?
- I had her blacklisted.
13
00:01:42,251 --> 00:01:44,404
If your dad comes to know
we will be in trouble.
14
00:01:45,320 --> 00:01:46,854
That's why I informed
you and not him.
15
00:01:47,058 --> 00:01:49,173
I did squats, pushups,
bench press, dead lifts!
16
00:01:49,338 --> 00:01:52,049
How is my body and my hard
work, friends? - I can see it.
17
00:01:52,767 --> 00:01:54,154
You are working hard
in the right place.
18
00:01:54,234 --> 00:01:56,011
You have six packs, and
I have a family pack.
19
00:01:56,091 --> 00:01:57,528
Uncle, Ramadan will start soon.
20
00:01:57,646 --> 00:01:58,716
One month I will do
intermittent fasting,
21
00:01:58,796 --> 00:02:00,456
and hard work will start after Eid.
Don't jinx it.
22
00:02:00,597 --> 00:02:01,834
Anyway, Rahil is perfect.
23
00:02:01,914 --> 00:02:04,602
I changed my trainer
and diet many times.
24
00:02:04,682 --> 00:02:06,918
Yet, I have no cuts. Look. No!
25
00:02:07,213 --> 00:02:09,740
I just hope I don't get
26
00:02:09,820 --> 00:02:11,105
a family pack like dad.
27
00:02:11,185 --> 00:02:13,700
Hey, make fun of me.
28
00:02:13,780 --> 00:02:16,021
But don't forget today
is poetic symposium.
29
00:02:16,395 --> 00:02:19,180
There will be Ghazal(ode). I
have been waiting for this day.
30
00:02:19,361 --> 00:02:21,298
Friends and 'kebabs'.
31
00:02:21,659 --> 00:02:23,155
Peace!
32
00:02:24,452 --> 00:02:25,974
I cannot sit in this oven.
33
00:02:26,126 --> 00:02:27,868
I am leaving to get
some fresh air.
34
00:02:27,983 --> 00:02:30,225
Bye, uncle.
- Bye, guys!
35
00:02:31,382 --> 00:02:34,083
Sufi, please postpone
poetic symposium.
36
00:02:34,218 --> 00:02:35,570
It is a sundowner from the past.
37
00:02:35,701 --> 00:02:36,837
Please save us.
38
00:02:37,345 --> 00:02:39,876
You know, we're very excited
for poetic symposium.
39
00:02:39,956 --> 00:02:42,550
We will have fun on that night.
40
00:02:42,762 --> 00:02:45,259
Enough of this drama, there is
enough drama going on outside.
41
00:02:45,861 --> 00:02:48,116
Drama? - Imi is not going
to attend poetic symposium.
42
00:02:48,803 --> 00:02:51,223
In a few days there is Night
of forgiveness and then Eid.
43
00:02:51,486 --> 00:02:52,453
What is he up to?
44
00:02:52,533 --> 00:02:55,132
Just like Africa's jungle,
is he adopting his family?
45
00:02:55,212 --> 00:02:56,865
This might be a better
option for him.
46
00:02:56,945 --> 00:02:58,451
I will call him.
47
00:02:58,570 --> 00:03:00,380
There is no point in calling him.
48
00:03:00,554 --> 00:03:03,114
He will only listen to Sufi.
49
00:03:03,241 --> 00:03:04,526
Imi is my son.
50
00:03:04,670 --> 00:03:06,501
Anyway, Sufiyaan
is not his brother.
51
00:03:06,742 --> 00:03:08,747
But he is my friend.
Don't worry...
52
00:03:09,332 --> 00:03:10,629
...he will be here.
53
00:03:10,899 --> 00:03:12,323
Imi will be here.
54
00:03:12,403 --> 00:03:14,193
No. Faru, this... I
mean, seriously!
55
00:03:14,371 --> 00:03:17,236
I am his mom, he can
call or drop me a text.
56
00:03:17,702 --> 00:03:19,978
He doesn't listen to me.
- He did listen to me.
57
00:03:20,886 --> 00:03:23,374
We spoke, he will be here.
I am not lying.
58
00:03:23,692 --> 00:03:26,422
You cannot be trusted,
you are his friend.
59
00:03:26,647 --> 00:03:27,982
You will lie for his sake.
60
00:03:28,211 --> 00:03:30,406
Should I call him?
He answers my call.
61
00:03:30,711 --> 00:03:32,838
Please call him, and
put it on speaker.
62
00:03:34,887 --> 00:03:37,379
Sister Rashu, you stay safe.
63
00:03:37,913 --> 00:03:39,325
The instant Imi answers
64
00:03:39,461 --> 00:03:41,419
my wife will erupt like a volcano.
65
00:03:41,568 --> 00:03:43,106
You don't start now.
66
00:03:43,238 --> 00:03:44,920
'Sufi, my brother!'
67
00:03:45,000 --> 00:03:47,010
Imi, I called you so many times.
68
00:03:47,090 --> 00:03:49,808
You can at least...
- Dana, let it be.
69
00:03:50,588 --> 00:03:52,241
He is coming back home.
70
00:03:53,347 --> 00:03:54,627
Do you have anything
to ask, Aunt Dana?
71
00:03:54,707 --> 00:03:57,128
'Imi, get me some protein
bars, I really need them.
72
00:03:57,208 --> 00:03:58,324
I want protein bar too.
73
00:03:58,404 --> 00:04:00,689
Boys, I will not get protein
bars for both of you,
74
00:04:00,769 --> 00:04:02,506
and that's final.
So don't argue with me.
75
00:04:02,935 --> 00:04:04,456
In fact, I've decided
76
00:04:05,352 --> 00:04:07,043
that I will get something
beautiful for mom.
77
00:04:07,123 --> 00:04:08,966
Mom will be happy to see it.
78
00:04:09,671 --> 00:04:11,970
Okay, guys. I am packing right now.
See you guys soon. Bye.
79
00:04:12,167 --> 00:04:13,290
Love you all, bye.
80
00:04:13,370 --> 00:04:14,795
See you.
- Bye.
81
00:04:16,743 --> 00:04:18,709
You must know, he is your son.
82
00:04:19,514 --> 00:04:20,748
He is just my friend.
83
00:04:21,363 --> 00:04:23,747
Sufiyaan. Sufiyaan!
- Dana!
84
00:04:25,979 --> 00:04:28,794
I think, you might become
85
00:04:29,056 --> 00:04:30,434
a mother-in-law soon.
86
00:04:31,357 --> 00:04:32,574
What?
87
00:04:33,219 --> 00:04:35,817
You'll become a mother-in-law
now, and then grandma.
88
00:04:36,673 --> 00:04:37,767
Huh?
89
00:04:45,405 --> 00:04:46,972
Pesky, stop.
90
00:04:47,159 --> 00:04:48,756
Come on, Jo.
- Come on, Kainaat.
91
00:04:48,836 --> 00:04:51,149
After breaking a huge news
92
00:04:51,229 --> 00:04:52,897
are you going to take
these dogs on a walk?
93
00:04:53,156 --> 00:04:55,292
I know. I have started my blog.
94
00:04:55,372 --> 00:04:57,437
Until that doesn't go viral,
this is what I'll have to do.
95
00:04:57,687 --> 00:04:59,800
I don't understand why I
am not getting any job.
96
00:04:59,880 --> 00:05:02,034
You will get it. Just chill.
- I know.
97
00:05:02,398 --> 00:05:04,899
But until then I will write
such controversial topic...
98
00:05:04,979 --> 00:05:07,239
Exactly, like Shimla's famous baba.
99
00:05:07,319 --> 00:05:10,406
Who is not really a baba, but
an out of work engineer, right?
100
00:05:10,692 --> 00:05:11,770
Look at you, Harleen.
101
00:05:11,897 --> 00:05:13,732
I mean, do you know anything about
Journalism? - Come on, Kainaat..
102
00:05:13,812 --> 00:05:15,830
Kainaat, don't focus on her.
- I know a little bit, okay?
103
00:05:15,910 --> 00:05:19,024
I think, you should write an article
on advantages of sunflower seeds.
104
00:05:19,104 --> 00:05:20,705
Oh my God.
- It's so cool.
105
00:05:20,845 --> 00:05:23,859
Kainaat, is she adopted? Did mom
have a affair with some dumb guy?
106
00:05:23,939 --> 00:05:26,724
Why is her IQ so low? Sick!
- Shut up, Harleen
107
00:05:33,753 --> 00:05:35,817
Hi, Rahil.
- Hi. - How are you?
108
00:05:36,071 --> 00:05:38,081
Better before I met you.
- She will hear you.
109
00:05:38,208 --> 00:05:40,365
What do you mean? She didn't
hear me? I'll say it again.
110
00:05:41,123 --> 00:05:42,837
You are really mean.
111
00:05:48,216 --> 00:05:51,089
'Imtiaaz will be home
that too with a girl.'
112
00:05:51,699 --> 00:05:53,563
'We've the plan ready
to leak exam papers.'
113
00:05:54,291 --> 00:05:56,279
Yes, this is good news man.
114
00:05:58,329 --> 00:05:59,416
This is good news for you?
115
00:05:59,578 --> 00:06:00,866
Why are you worried? I am here.
116
00:06:01,023 --> 00:06:02,486
We'll share it.
- Share it?
117
00:06:02,601 --> 00:06:05,237
Everything is okay at home
doesn't mean we can share this.
118
00:06:05,317 --> 00:06:06,352
There is no need to
be so possessive.
119
00:06:06,432 --> 00:06:09,353
Possessive? Rahil, I am talking
about Imi's girlfriend.
120
00:06:09,941 --> 00:06:12,090
Which girlfriend?
- Imi is getting some foreigner.
121
00:06:12,354 --> 00:06:13,596
Don't you read our
family WhatsApp group?
122
00:06:13,676 --> 00:06:15,100
The group is on mute
for the last one year.
123
00:06:15,240 --> 00:06:17,974
I am not interested in mom's
and uncle's forwarded messages.
124
00:06:18,804 --> 00:06:20,625
Alright.
- What were you saying?
125
00:06:22,335 --> 00:06:24,717
I am leaking exam papers. It is on.
126
00:06:24,976 --> 00:06:26,476
We have Sahani's mathematics paper.
127
00:06:26,718 --> 00:06:28,282
Rahil, you...
128
00:06:28,566 --> 00:06:31,173
His paper is going to be leaked first,
also we have to target him first.
129
00:06:31,355 --> 00:06:32,741
Shall we go? Come on.
130
00:06:34,030 --> 00:06:35,302
Good morning, sir.
- Good morning.
131
00:06:35,382 --> 00:06:37,218
Sir, we need your
help for math sums.
132
00:06:37,593 --> 00:06:39,545
Sure, you may come anytime.
- Thank you, sir. - Thanks.
133
00:06:40,630 --> 00:06:42,550
Sir, by the way, do you
like poetic symposium?
134
00:06:43,246 --> 00:06:46,488
Sorry, what? - A month before Ramadan
we arrange poetic symposium at home.
135
00:06:46,670 --> 00:06:47,348
Everyone will be there.
136
00:06:47,428 --> 00:06:48,913
You should also be there. I am
sure, you're going to like it.
137
00:06:48,993 --> 00:06:51,735
Look, I know your dad and
your uncle are trustees.
138
00:06:51,977 --> 00:06:53,986
But still, it is not
ethical for professors...
139
00:06:54,066 --> 00:06:55,534
...to attend students
family function.
140
00:06:55,614 --> 00:06:57,225
Please, sir. Show up of ten
minutes, but please be there.
141
00:06:57,305 --> 00:06:59,056
Please, sir. It's a request.
- Please. -Okay.
142
00:06:59,184 --> 00:07:01,053
Let me think about it. I
will think and let you know.
143
00:07:01,252 --> 00:07:03,304
Thank you so much sir.
Thank you, sir. - Okay.
144
00:07:07,825 --> 00:07:09,050
Impressive.
145
00:07:10,020 --> 00:07:12,441
Dad wants to go somewhere,
please drop him.
146
00:07:12,656 --> 00:07:13,915
It will be late by
the time he's back.
147
00:07:14,089 --> 00:07:16,111
I don't want him to drive at night.
148
00:07:16,595 --> 00:07:19,549
The car is in servicing, I
will drop dad in a cab.
149
00:07:19,745 --> 00:07:21,525
I have to go drop her too.
150
00:07:21,605 --> 00:07:23,271
You too need to be dropped!
151
00:07:23,351 --> 00:07:24,573
Where is dad going?
152
00:07:24,653 --> 00:07:26,476
Some student, there is a
poetic symposium in his house.
153
00:07:26,556 --> 00:07:27,854
So, what's your plan?
154
00:07:27,976 --> 00:07:29,799
The plan, is we will go out now...
155
00:07:29,917 --> 00:07:31,841
...we will fake a smile
to senior citizens...
156
00:07:31,985 --> 00:07:35,268
...and then we will change into casuals
and we're off to hours of sundowner.
157
00:07:36,118 --> 00:07:37,885
But you invited Professor Sahani.
158
00:07:38,470 --> 00:07:40,077
I called him to show how rich we are.
159
00:07:40,157 --> 00:07:42,725
To show him how renowned
dad and uncle are.
160
00:07:43,035 --> 00:07:45,210
Because I know, once
I top my exam...
161
00:07:45,571 --> 00:07:46,910
...he will understand...
162
00:07:47,025 --> 00:07:48,847
...that we cheated.
But he will be quiet...
163
00:07:49,487 --> 00:07:50,831
...by seeing how wealthy we are.
164
00:07:51,226 --> 00:07:53,111
Because he knows, he can't
mess with us. Get it, guys?
165
00:07:53,289 --> 00:07:54,726
Yes, we understood.
- Correct.
166
00:07:55,014 --> 00:07:57,546
You know how difficult it is
to leak these exam papers?
167
00:07:58,150 --> 00:07:59,719
Ew! Who wants to get
screwed by him, man?
168
00:07:59,799 --> 00:08:01,109
Anyway, forget this.
169
00:08:01,189 --> 00:08:02,869
I cannot attend poetic symposium.
170
00:08:03,234 --> 00:08:05,879
We're going out to drink. You be
there once you're free. Okay?
171
00:08:06,078 --> 00:08:07,650
Where are you going so soon?
172
00:08:08,003 --> 00:08:10,542
Hey! Where...
- Chill, Hamid.
173
00:08:10,982 --> 00:08:12,283
We'll also leave in sometime.
174
00:09:08,001 --> 00:09:09,421
Nice, what lyrics.
175
00:09:10,383 --> 00:09:13,191
I am sure these lyrics
were written for you.
176
00:09:15,856 --> 00:09:19,294
Adil, if you were not a
successful businessman
177
00:09:19,548 --> 00:09:22,015
then you'd have been a poet.
You say such nice things.
178
00:09:22,227 --> 00:09:23,990
This is obvious.
179
00:09:24,287 --> 00:09:27,097
Whenever I see
something beautiful
180
00:09:27,177 --> 00:09:28,916
I turn into a poet.
181
00:09:47,030 --> 00:09:50,654
'No, mom. It wasn't mom.'
182
00:10:02,731 --> 00:10:04,449
Hi, Sufiyaan.'
183
00:10:17,453 --> 00:10:19,449
I am always very busy.
184
00:10:19,891 --> 00:10:21,255
God has been grateful.
185
00:10:21,581 --> 00:10:23,756
You didn't...
- Hi, Sufiyaan.
186
00:10:24,672 --> 00:10:26,670
May I speak with
dad for two minutes?
187
00:10:26,923 --> 00:10:28,354
Yes, sure.
188
00:10:30,054 --> 00:10:31,930
Stay away from Mr. Shaikh.
189
00:10:32,481 --> 00:10:34,171
Don't be too friendly,
he cannot be trusted.
190
00:10:34,251 --> 00:10:35,988
He's not the type... - Just
because he cannot be trusted?
191
00:10:38,007 --> 00:10:41,074
I wanted to tell you that I
have handled Kainaat Sahani
192
00:10:41,679 --> 00:10:43,244
my way.
193
00:10:44,792 --> 00:10:46,110
She knows where she belongs.
194
00:10:46,500 --> 00:10:48,870
This means, she is just
like you, stubborn.
195
00:10:51,591 --> 00:10:53,720
Being adamant didn't
work in her favour.
196
00:10:53,990 --> 00:10:56,007
Wow!
197
00:11:11,462 --> 00:11:14,051
You never spoke to me
so much in 18 years,
198
00:11:14,391 --> 00:11:17,452
despite of living
under the same roof.
199
00:11:17,998 --> 00:11:20,611
But today, you want to
talk to me with a smile.
200
00:11:21,220 --> 00:11:24,217
What's the matter? - All I had to
say is that my focus is on my work.
201
00:11:25,772 --> 00:11:27,408
I have no bad habit.
202
00:11:32,551 --> 00:11:34,101
Adil, I have to say...
203
00:11:34,382 --> 00:11:36,910
...like every year 'Rann' prepared
at your house is delicious.
204
00:11:37,606 --> 00:11:39,378
And Sufiyaan, why
don't you join us?
205
00:11:39,519 --> 00:11:43,032
Come on, Sufi. Join us. 'Rann'
is his favourite... - It was.
206
00:11:43,769 --> 00:11:45,465
It isn't anymore. The thing is
207
00:11:45,750 --> 00:11:47,632
my likes and dislikes
keep changing.
208
00:11:49,279 --> 00:11:50,554
I am his son after all.
209
00:11:56,191 --> 00:11:58,102
Hello.
- Hi.
210
00:11:58,448 --> 00:12:00,765
You please have dinner.
- Sure.
211
00:12:03,650 --> 00:12:05,227
There are some people
who want to meet you.
212
00:12:06,708 --> 00:12:07,959
Excuse me.
- Ya.
213
00:12:08,587 --> 00:12:09,767
I'll see you later.
214
00:12:21,031 --> 00:12:22,425
Hope you had a great time.
215
00:12:23,008 --> 00:12:25,687
Sir, one last picture for
behind the scene please.
216
00:12:37,066 --> 00:12:39,414
Sufi, this party is very boring.
Please get me out of here.
217
00:12:39,494 --> 00:12:41,758
My hair is turning gray out
of stress. What should I do?
218
00:12:43,987 --> 00:12:45,292
Sufi, listen...
- Rahil!
219
00:12:45,778 --> 00:12:47,500
Yes, Sufi.
- Do you remember
220
00:12:47,964 --> 00:12:49,587
United company's list?
221
00:12:49,792 --> 00:12:51,143
Yes, that is in the office.
222
00:12:51,270 --> 00:12:52,627
Get it.
- Okay, I will go and get it.
223
00:12:52,769 --> 00:12:54,200
Mom, dad, I have to go to work.
224
00:12:54,339 --> 00:12:57,008
I shouldn't ignore work.
I am sorry, I'll see you.
225
00:12:57,167 --> 00:12:58,448
Bye, take care. Bye, dad.
- Now?
226
00:12:58,736 --> 00:13:00,106
Rahil.
- Yes?
227
00:13:00,578 --> 00:13:02,090
Hamid will help you.
- Hamid, come. - Oh!
228
00:13:02,170 --> 00:13:05,377
Looks, like even I have work.
Since you are insisting.
229
00:13:05,547 --> 00:13:06,727
Alright.
230
00:13:10,675 --> 00:13:12,169
I swear, your mom...
231
00:13:12,249 --> 00:13:13,859
Dad, call me before you leave.
232
00:13:13,939 --> 00:13:16,110
Yes. - Please. I will go
drop Pesky until then.
233
00:13:16,359 --> 00:13:19,358
Yes, fine! Your mom sent
a body guard with me
234
00:13:19,586 --> 00:13:20,762
and not my daughter.
235
00:13:20,842 --> 00:13:22,066
Of course.
- Oh!
236
00:13:22,351 --> 00:13:23,670
Okay, bye. See you.
237
00:13:24,073 --> 00:13:26,097
Bye, Pesky. Don't bother anyone.
238
00:13:26,235 --> 00:13:27,459
Go carefully.
239
00:13:27,645 --> 00:13:30,881
Call me without fail.
- I will. Drive slowly.
240
00:13:30,961 --> 00:13:33,270
See you.
- Take care and call me. - I will.
241
00:13:33,350 --> 00:13:34,754
It fits right?
242
00:13:35,640 --> 00:13:37,043
Look, the professor is here.
243
00:13:37,202 --> 00:13:38,982
Tell the boys, we will
be a little late.
244
00:13:39,316 --> 00:13:40,736
We have something important to do.
245
00:13:40,895 --> 00:13:43,009
The plan to pass our exam.
I'll be back. - Ya.
246
00:13:43,639 --> 00:13:44,985
Hi, sir. How are you, sir?
- How are you, Rahil?
247
00:13:45,065 --> 00:13:46,542
So nice to see you, sir. Thank
you so much for coming.
248
00:13:46,792 --> 00:13:48,047
My pleasure. Entirely my pleasure.
249
00:13:48,127 --> 00:13:50,230
Sir, dad and uncle are waiting
for you. Should we go?
250
00:13:50,310 --> 00:13:51,761
Are you sure?
- After you, sir. - Come.
251
00:13:57,550 --> 00:13:58,867
What happened?
252
00:13:59,174 --> 00:14:02,003
Ma'am, the car got heated.
Let me check.
253
00:14:04,855 --> 00:14:07,066
Wahe Guruji, so many
problems in just one day!
254
00:14:07,540 --> 00:14:09,071
Have some mercy.
255
00:14:09,320 --> 00:14:11,073
Ma'am, I will take
around 15 minutes.
256
00:14:11,768 --> 00:14:13,969
Alright, I will wait outside.
Come, dear.
257
00:14:14,819 --> 00:14:16,647
Come on. Come.
258
00:14:17,066 --> 00:14:18,693
Come on.
259
00:14:18,984 --> 00:14:20,372
Thank you.
260
00:14:25,273 --> 00:14:26,814
Actress Malika Sharma
261
00:14:26,894 --> 00:14:29,145
signed a three film
deal for 100 million.
262
00:14:29,702 --> 00:14:31,990
I wish it was this easy
for me to get a job.
263
00:14:34,919 --> 00:14:39,647
'Sufiyaan Abdullah and Rizwaan
Khan together at a party?' Oh!
264
00:14:39,906 --> 00:14:42,979
Now I get why I wasn't getting
any job since morning.
265
00:14:43,858 --> 00:14:45,328
{\an8}'It's payback time.'
266
00:14:45,408 --> 00:14:48,290
{\an8}You wait and watch
Sufiyaan Abdullah.'
267
00:14:52,717 --> 00:14:56,070
And I am working as a dog walker.
268
00:14:56,219 --> 00:14:57,828
Is this fair?
269
00:14:58,233 --> 00:15:01,157
{\an8}Just because this megalomaniac
Sufiyaan Abdullah
270
00:15:01,433 --> 00:15:04,006
{\an8}wants to crush
everything in his path.
271
00:15:16,674 --> 00:15:18,314
Look, Wasim.
272
00:15:18,760 --> 00:15:20,354
It is such a grand party.
273
00:15:20,572 --> 00:15:22,296
Everyone is happy and enjoying.
274
00:15:23,670 --> 00:15:26,128
But my son is sitting in
the corner all alone.
275
00:15:28,140 --> 00:15:30,667
Who knows what he is thinking.
276
00:15:31,716 --> 00:15:33,395
After what happened with me
277
00:15:34,131 --> 00:15:37,342
he even hates the word 'love'.
278
00:15:38,031 --> 00:15:39,859
All I ever pray
279
00:15:40,193 --> 00:15:43,011
is that he finds a partner who
280
00:15:43,637 --> 00:15:45,113
fills his life with romance.
281
00:15:47,783 --> 00:15:50,093
He shouldn't look at
every relationship
282
00:15:50,173 --> 00:15:51,725
like Adil's and mine.
283
00:15:52,357 --> 00:15:53,709
He is smart
284
00:15:53,789 --> 00:15:55,753
but sometimes he gets adamant
285
00:15:56,354 --> 00:15:58,443
and does such foolishness.
286
00:15:58,677 --> 00:16:00,181
I will explain to him.
287
00:16:01,944 --> 00:16:05,282
I will explain that
love is beautiful.
288
00:16:05,615 --> 00:16:07,355
He will understand.
289
00:16:07,994 --> 00:16:11,418
I just hope he gets
the right partner.
290
00:16:11,814 --> 00:16:13,478
If God wills.
291
00:16:13,891 --> 00:16:16,811
'A huge media Mughal
used his influence by
292
00:16:16,891 --> 00:16:18,538
playing a dirty game
293
00:16:18,618 --> 00:16:22,564
and blacklisted an honest reporter
like me from all the media house.'
294
00:16:22,866 --> 00:16:24,595
'What is surprising is,
295
00:16:24,675 --> 00:16:26,154
that the famous medial Mughal
296
00:16:26,234 --> 00:16:27,752
is partying
297
00:16:28,245 --> 00:16:29,913
and I am working as a dog walker.'
298
00:16:31,235 --> 00:16:33,702
Hello, dad. My cab is not working.
299
00:16:34,201 --> 00:16:36,351
He went to get water, but
he still isn't back.
300
00:16:37,067 --> 00:16:39,884
Yes, I will get another cab.
You please go home.
301
00:16:39,964 --> 00:16:41,760
Don't worry.
302
00:16:41,927 --> 00:16:43,711
Professor Malik will drop me home.
303
00:16:43,885 --> 00:16:46,746
Yes. I will see you at home. Bye.
- Okay.
304
00:16:49,413 --> 00:16:52,930
As usual, Kainaat Sahani
is breaking the internet.
305
00:16:53,370 --> 00:16:56,812
You know, anything anti
establishment works on twitter.
306
00:16:57,281 --> 00:16:59,338
But why do you care. Am I right?
307
00:17:08,003 --> 00:17:09,335
Get in!
308
00:17:10,185 --> 00:17:12,058
Buzz off. I won't get in.
309
00:17:17,344 --> 00:17:20,757
Sit in the car. Or I know
other ways to get you in. Sit!
310
00:17:24,197 --> 00:17:25,340
'In the rules of love
311
00:17:25,592 --> 00:17:27,626
you fall in love when you meet
someone for the third time.'
312
00:17:27,985 --> 00:17:29,287
'But we still
313
00:17:29,832 --> 00:17:32,382
hated each other. Just hatred.'
314
00:17:32,799 --> 00:17:35,701
'Maybe that's why this
love wasn't ordinary.'
315
00:17:36,294 --> 00:17:38,481
'This was fearlessness
and not love.'
23701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.