All language subtitles for Bebaakee.2020.Hindi.S02E02.720p.WEBRip.AAC.ESub.x264.BonsaiHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,188 --> 00:01:11,001 I don't even want to see your face. 2 00:01:11,081 --> 00:01:12,480 You won't have to, you know why? 3 00:01:12,560 --> 00:01:15,085 Because very soon, I'll be changing the structure of this office. 4 00:01:15,165 --> 00:01:17,662 And for that, you're fired. 5 00:01:18,699 --> 00:01:20,942 Fired? What do you mean? 6 00:01:21,326 --> 00:01:22,340 Once again. 7 00:01:23,631 --> 00:01:25,280 Listen... 8 00:01:26,610 --> 00:01:29,872 Let it ring. It has been ringing since yesterday. I kind of like it. 9 00:01:30,571 --> 00:01:31,800 No! - No? 10 00:01:31,880 --> 00:01:33,499 Yes. I mean, no. 11 00:01:33,638 --> 00:01:35,081 You cannot fire me. 12 00:01:35,213 --> 00:01:36,696 I am not going anywhere. 13 00:01:37,532 --> 00:01:39,377 I don't think you heard me right the first time. 14 00:01:39,838 --> 00:01:41,814 But for you, I will repeat it. 15 00:01:43,528 --> 00:01:45,238 {\an8}I have to fire a few reporters. 16 00:01:45,710 --> 00:01:46,868 {\an8}And you're one of them. 17 00:01:47,071 --> 00:01:49,162 {\an8}For the last time, I am telling you, get lost. 18 00:01:49,719 --> 00:01:51,179 You know what... 19 00:01:51,847 --> 00:01:53,330 ...you cannot fire me. 20 00:01:53,474 --> 00:01:54,547 I quit! 21 00:01:54,627 --> 00:01:56,560 All the best. - I will fight. 22 00:01:56,958 --> 00:01:58,489 You just wait and watch. 23 00:02:16,666 --> 00:02:17,836 I can't believe it! 24 00:02:18,097 --> 00:02:19,516 You stooped so low! 25 00:02:19,872 --> 00:02:21,733 You joined hands with that shark! 26 00:02:21,813 --> 00:02:24,140 Kainaat, I... - No, let me complete first. 27 00:02:24,564 --> 00:02:27,014 Someday, this scorpion will... 28 00:02:27,275 --> 00:02:28,549 What's the word? 29 00:02:28,978 --> 00:02:31,377 He will sting you too. Just wait and watch. 30 00:02:31,849 --> 00:02:34,484 Kainaat, that story stunned everyone in the city. 31 00:02:34,564 --> 00:02:36,075 I covered that story. 32 00:02:36,155 --> 00:02:38,269 We sold our souls for that story. 33 00:02:38,904 --> 00:02:41,190 You sold it to that suited booted a*****e. 34 00:02:41,712 --> 00:02:44,098 I saved my job, but your job... 35 00:02:44,899 --> 00:02:46,480 I mean, I am sorry. 36 00:02:46,560 --> 00:02:48,369 Don't get angry. We're still friends. 37 00:02:48,538 --> 00:02:50,427 If you have any problem, you can still call me. 38 00:02:50,929 --> 00:02:52,959 Anyway, what problems do you have? 39 00:02:53,399 --> 00:02:56,710 Uber driver charged you cancellation fees. 40 00:02:56,790 --> 00:02:59,748 Or you didn't get a rebate online. 41 00:02:59,877 --> 00:03:02,019 Anyway, you fight over at Twitter 42 00:03:02,199 --> 00:03:03,750 and solve your problem. 43 00:03:04,600 --> 00:03:06,549 Even if there is a real problem, 44 00:03:06,678 --> 00:03:08,035 you can still call me. 45 00:03:09,279 --> 00:03:11,063 She will always remain a bitch. 46 00:03:11,143 --> 00:03:13,744 Don't worry, this time we're going to f**k her over. 47 00:03:13,824 --> 00:03:15,953 I am there, why're you worried? 48 00:03:16,172 --> 00:03:18,508 We don't need to be tensed about anything. Come on. - Harleen, 49 00:03:18,726 --> 00:03:21,112 I know it is bad manners to overhear someone. 50 00:03:21,192 --> 00:03:23,834 But you were speaking so loudly that I heard what you said. 51 00:03:23,914 --> 00:03:25,774 Oh shit! Now you know 52 00:03:25,854 --> 00:03:27,887 where I will plant the next bomb, right? 53 00:03:27,967 --> 00:03:29,832 Right? - Shut up, Harleen. - What happened, Kainaat? 54 00:03:29,912 --> 00:03:32,069 What happened sis? - I got fired. 55 00:03:32,149 --> 00:03:35,201 What? - The story because of which I was going to get promoted 56 00:03:35,338 --> 00:03:37,892 I had to quit my job because of that. All because of... 57 00:03:37,972 --> 00:03:40,726 Kainaat, just calm down. Just breathe in, breathe out. 58 00:03:40,806 --> 00:03:43,529 Wow, she had no idea that she can stay alive by breathing. 59 00:03:43,609 --> 00:03:46,356 You don't listen to her. Calm down. Karma will... 60 00:03:46,436 --> 00:03:48,599 Stop it, guys! I've just lost my job. 61 00:03:48,736 --> 00:03:51,333 Kainaat, I am sorry. I mean, we make wrong decisions in anger. 62 00:03:51,413 --> 00:03:53,235 Right, we should protest now, right? 63 00:03:53,681 --> 00:03:56,484 No! I don't believe in Karma. 64 00:03:56,739 --> 00:03:57,982 I will have to do something. 65 00:03:58,062 --> 00:03:59,206 Proud of you, Kainaat. 66 00:03:59,286 --> 00:04:01,157 But what did your boss have to say? 67 00:04:01,871 --> 00:04:03,847 That dog! He told me my problems are just limited 68 00:04:03,927 --> 00:04:05,817 to Uber drivers and cashback. 69 00:04:05,997 --> 00:04:07,613 And I solve that issue on twitter. 70 00:04:07,756 --> 00:04:09,558 Can you just believe it? 71 00:04:09,638 --> 00:04:10,882 He thinks that... 72 00:04:10,962 --> 00:04:13,528 What is it my soldiers! What's cooking? 73 00:04:14,644 --> 00:04:17,041 'Joey gave a perfect idea.' 74 00:04:17,230 --> 00:04:19,481 'I will teach this egoistical Sufiyaan Abdullah 75 00:04:19,561 --> 00:04:21,153 a lesson in such a way 76 00:04:21,233 --> 00:04:23,315 that he will regret for the rest of his life 77 00:04:23,395 --> 00:04:25,186 for messing with the wrong girl.' 78 00:04:25,869 --> 00:04:30,541 You wait and watch Sufiyaan Abdullah. - Hey, anyone wants a coffee. 79 00:04:30,621 --> 00:04:33,026 Kay! What's wrong with her? 80 00:04:33,106 --> 00:04:34,523 I don't know. You check with her. 81 00:04:34,603 --> 00:04:37,064 Hey, Kay. What is it dear? 82 00:04:37,865 --> 00:04:39,413 Are you stressed? 83 00:04:39,493 --> 00:04:41,727 No, dad. I am busy with work. 84 00:04:41,886 --> 00:04:45,631 Very good. In that case, I'll make an extra-strong coffee for you. 85 00:04:48,286 --> 00:04:49,407 Done! 86 00:04:49,545 --> 00:04:53,062 He is the one who will need an extra-strong coffee now. 87 00:04:54,019 --> 00:04:55,933 You are gone! 88 00:04:58,103 --> 00:04:59,556 Are you serious? 89 00:05:00,023 --> 00:05:02,627 Did you go to meet that trainer? You're not... 90 00:05:03,820 --> 00:05:05,570 God, I think I am going to have a panic attack. 91 00:05:05,650 --> 00:05:07,961 Mom, this case was important for Sufi. 92 00:05:08,041 --> 00:05:09,115 That is why went over there. 93 00:05:09,195 --> 00:05:11,312 You did all this for Sufi? 94 00:05:11,545 --> 00:05:12,932 You're not serious, are you? 95 00:05:13,201 --> 00:05:14,799 Faru, are you seeing all this? 96 00:05:14,879 --> 00:05:17,655 What your upcoming business tycoon Sufiyaan 97 00:05:17,735 --> 00:05:19,469 is making our son do? 98 00:05:19,693 --> 00:05:21,612 This poor boy wants to be a serious journalist, 99 00:05:21,692 --> 00:05:25,410 and Sufi is sending him around as some cheap investigator. 100 00:05:25,490 --> 00:05:27,230 Get a god darn detective, but 101 00:05:27,359 --> 00:05:29,621 I will not allow United to use my son like this. 102 00:05:29,701 --> 00:05:31,421 Mom, Sufi said there is 103 00:05:31,555 --> 00:05:33,305 no risk in this, and I really trust him. 104 00:05:33,558 --> 00:05:35,274 Trust? Did you hear that? 105 00:05:35,398 --> 00:05:38,306 This blind trust is going to destroy our kids someday. 106 00:05:40,193 --> 00:05:41,525 Sorry, dad. 107 00:05:41,958 --> 00:05:43,872 Looks like Hamid is going to get good today. 108 00:05:44,936 --> 00:05:47,442 When did you become so smart? 109 00:05:48,749 --> 00:05:49,947 You are doing the right thing 110 00:05:50,027 --> 00:05:52,248 by trusting your brothers. 111 00:05:52,383 --> 00:05:53,913 Sufiyaan is not Hamid's brother. 112 00:05:53,993 --> 00:05:55,972 He happens to be misleading our son. 113 00:05:56,256 --> 00:05:58,478 Hamid, always remember two things. 114 00:05:58,950 --> 00:06:01,738 First, that you should listen to your brothers. 115 00:06:02,082 --> 00:06:03,573 Especially, Sufiyaan. 116 00:06:03,653 --> 00:06:06,834 Secondly, never forget the first point. 117 00:06:06,958 --> 00:06:08,613 I am trying to feed some 118 00:06:08,693 --> 00:06:10,851 sense into him. But you are... 119 00:06:10,931 --> 00:06:12,387 He is doing a sensible thing. 120 00:06:12,521 --> 00:06:15,399 I don't believe this. Is everyone blind here? 121 00:06:15,941 --> 00:06:18,397 Dina darling, you know, what people were saying at work? 122 00:06:18,586 --> 00:06:20,714 They are saying that the prices of our company doubled up 123 00:06:20,794 --> 00:06:22,877 because Sufiyaan bought a new company. 124 00:06:22,957 --> 00:06:25,055 What are you saying? Do you want to start World War Three? 125 00:06:25,845 --> 00:06:28,580 I have been living with lady Hitler for 26 years. 126 00:06:28,764 --> 00:06:30,524 I am not scared of war now. 127 00:06:32,537 --> 00:06:33,759 I need to taste something nice. 128 00:06:33,839 --> 00:06:34,955 My mood got spoiled. 129 00:06:35,035 --> 00:06:37,356 I had ordered for 'Kebabs'. Let's have it. 130 00:06:37,620 --> 00:06:40,035 Amazing! A lot... - Hello, uncle. What's up?- Hello. 131 00:06:40,185 --> 00:06:43,068 Do you know what happened? Snakes and ladder game was on in the morning 132 00:06:43,398 --> 00:06:44,747 And for siding with you 133 00:06:44,827 --> 00:06:47,850 I got scolded so much by mom, but dad sent 134 00:06:47,984 --> 00:06:49,494 me up the ladder. 135 00:06:49,574 --> 00:06:51,097 You are calling your mom a snake. 136 00:06:51,177 --> 00:06:53,160 Do I want to be bit... I mean, do I want to die? 137 00:06:53,240 --> 00:06:54,701 Hi, boys. Bye, boys. 138 00:06:54,781 --> 00:06:56,025 Rahil, where are you going without me? 139 00:06:56,105 --> 00:06:57,206 Is that even a question? 140 00:06:57,286 --> 00:06:59,182 It's a party. Let's go. - Come on. 141 00:06:59,262 --> 00:07:00,885 Sufiyaan, I am upset with you. 142 00:07:00,965 --> 00:07:02,929 You didn't involve me in your detective business. 143 00:07:03,427 --> 00:07:05,850 But I am so proud of you. You've done an amazing job. 144 00:07:05,930 --> 00:07:07,342 Congratulations. 145 00:07:07,422 --> 00:07:09,492 If I had told you about my story, 146 00:07:09,951 --> 00:07:12,916 then my story would have been published on your social site. 147 00:07:13,434 --> 00:07:15,004 It's an undercover story for United. 148 00:07:15,513 --> 00:07:17,676 Alright, guys. Bye, I'll see you. 149 00:07:17,756 --> 00:07:19,789 I thought you will eat with us. 150 00:07:20,821 --> 00:07:22,474 Alright, if you say so I will cancel my plans. 151 00:07:22,554 --> 00:07:24,910 Party's are a pain and boring. 152 00:07:24,990 --> 00:07:26,767 Let's have dinner at home. 153 00:07:27,731 --> 00:07:30,074 Sufi, any news on Imi? 154 00:07:30,285 --> 00:07:31,653 Did you talk to him? 155 00:07:32,057 --> 00:07:33,068 I did talk to him. 156 00:07:33,148 --> 00:07:35,165 I called him six times 157 00:07:35,524 --> 00:07:37,700 but he has no time to answer my call. 158 00:07:38,221 --> 00:07:39,850 Like father like son. 159 00:07:40,107 --> 00:07:42,248 You too listen to Adil. 160 00:07:42,546 --> 00:07:44,280 That's true. 161 00:07:44,850 --> 00:07:47,741 Adil! We were talking about you. 162 00:07:48,028 --> 00:07:50,290 Come join us for the feast. 163 00:07:50,370 --> 00:07:52,745 What feast? This girl 164 00:07:52,825 --> 00:07:55,604 is tarnishing United's reputation all over. 165 00:07:55,797 --> 00:07:57,935 Listen. 'I, Kainaat Sahani 166 00:07:58,015 --> 00:07:59,569 would like to say something in my tweets.' 167 00:07:59,649 --> 00:08:01,900 'I used to work in a small company 168 00:08:01,980 --> 00:08:05,818 {\an8}and I broke the biggest story about Shekhawat and his liaison with his trainer.' 169 00:08:05,951 --> 00:08:08,039 {\an8}But instead of a promotion or a raise 170 00:08:08,314 --> 00:08:10,762 {\an8}a shark like company called United India 171 00:08:10,929 --> 00:08:14,043 {\an8}bought my company and fired me without warning.' 172 00:08:14,304 --> 00:08:17,268 {\an8}'No warning, no fault of mine, just fired me.' 173 00:08:19,723 --> 00:08:22,442 Uncle, send food upstairs. - What? 174 00:08:22,859 --> 00:08:25,141 Have... - This boy... 175 00:08:26,354 --> 00:08:28,000 I am leaving. - Adil! 176 00:08:29,472 --> 00:08:31,647 Where to? - I have dinner plans. 177 00:08:32,920 --> 00:08:34,263 Careful, Adil. 178 00:08:35,953 --> 00:08:38,583 Don't repeat Mrs Mathur matter, please. 179 00:08:44,464 --> 00:08:46,825 45 retweets. 180 00:08:47,211 --> 00:08:48,851 And 15,000 likes! 181 00:08:49,260 --> 00:08:50,809 People are supporting me, guys. 182 00:08:50,889 --> 00:08:54,717 Superb, Kainaat! - I am sure rival news channels will write about me. 183 00:08:55,530 --> 00:08:57,717 'Misogynist, homophobic channel boots 184 00:08:58,026 --> 00:08:59,870 liberal writer.' Nice! 185 00:08:59,950 --> 00:09:01,351 Amazing headline. - Yes, it is. 186 00:09:01,431 --> 00:09:05,787 Listen to this. 'Bosses of United India is ***. 187 00:09:06,464 --> 00:09:07,832 You know what it means right? 188 00:09:08,052 --> 00:09:09,079 'Everything is small.' 189 00:09:09,159 --> 00:09:11,881 {\an8}'Kainaat, you brave girl! Show them some woman power.' 190 00:09:11,961 --> 00:09:13,455 This deserves a reply. 191 00:09:13,598 --> 00:09:16,322 Though the spelling of my name is wrong. K A Y N A T H. - It's fine. 192 00:09:16,402 --> 00:09:18,013 It doesn't matter. I love my fans. 193 00:09:18,164 --> 00:09:20,617 Oh! Fans? 194 00:09:21,054 --> 00:09:22,244 This is wrong. 195 00:09:22,324 --> 00:09:23,981 The universe will give them what they deserve. 196 00:09:24,061 --> 00:09:25,885 You will get a job anywhere. 197 00:09:25,965 --> 00:09:29,544 Law of attraction, meet Ms Universe Kainaat. She can handle all this. 198 00:09:29,669 --> 00:09:32,796 You preach these foolish quotes to your followers on social media. 199 00:09:32,876 --> 00:09:34,054 I am teaching... - Please! 200 00:09:34,476 --> 00:09:36,554 She always speaks nonsense. - Come on, guys! Stop fighting. 201 00:09:36,634 --> 00:09:38,647 I am not Miss Universe or a freedom fighter. 202 00:09:38,831 --> 00:09:40,800 I am just liking the fact that people are supporting me. 203 00:09:40,880 --> 00:09:42,734 They will. She's so strong man! 204 00:09:42,873 --> 00:09:44,513 Obviously. - Hold on. 205 00:09:45,219 --> 00:09:47,123 Hello? Yes. 206 00:09:48,868 --> 00:09:50,394 Of course, I know your news channel. 207 00:09:52,868 --> 00:09:54,569 Interview with me? 208 00:09:56,752 --> 00:09:59,247 Of course. I am free tomorrow evening. 209 00:10:00,773 --> 00:10:02,150 Yes, sure. 210 00:10:06,262 --> 00:10:08,958 Guys, I have an interview tomorrow. - What? 211 00:10:09,260 --> 00:10:12,406 Yay! Congrats. - Yay! 212 00:10:12,658 --> 00:10:14,734 What Sufiyaan did today is too much. 213 00:10:15,499 --> 00:10:18,004 Our media house support women. 214 00:10:18,472 --> 00:10:20,256 We're known for supporting women. 215 00:10:20,484 --> 00:10:22,881 It is true, you support women. 216 00:10:24,065 --> 00:10:26,178 You take good care of them. 217 00:10:26,426 --> 00:10:27,614 Come on, Benazir! 218 00:10:27,723 --> 00:10:29,697 Do you really think this is the right time 219 00:10:29,777 --> 00:10:32,714 to justify where I was and who I went to meet? 220 00:10:32,968 --> 00:10:35,638 My son has tarnished our reputation in the media 221 00:10:36,269 --> 00:10:39,291 and here I have to answer your questions at one in the morning. 222 00:10:39,371 --> 00:10:41,482 No! Don't get angry at me. 223 00:10:41,807 --> 00:10:43,801 I just said something to you. 224 00:10:45,756 --> 00:10:47,072 Mom... 225 00:10:48,507 --> 00:10:51,302 The shares doubled up in a day. Faru told me. 226 00:10:51,382 --> 00:10:54,111 Because of a few useless people my hard work is going to waste. 227 00:10:55,604 --> 00:10:58,548 You just focus on work. Don't worry. Forget about this. 228 00:10:58,908 --> 00:11:01,924 I have prayed for you in a shrine. 229 00:11:02,168 --> 00:11:05,096 Are you not wearing an amulet? - I don't need an amulet. 230 00:11:05,991 --> 00:11:07,718 Dad's second wife needs it. 231 00:11:07,920 --> 00:11:09,208 The drama is still on. 232 00:11:09,377 --> 00:11:12,613 Listen, she is your mom too. Respect her. 233 00:11:12,847 --> 00:11:14,532 She is being punished for what she did. 234 00:11:14,683 --> 00:11:16,013 Sufi... 235 00:11:17,094 --> 00:11:20,158 Tell me something, your dad said... 236 00:11:22,949 --> 00:11:24,149 I am leaving. 237 00:11:31,822 --> 00:11:34,623 I need to take some advice from you. 238 00:11:35,581 --> 00:11:36,677 Come have a seat. 239 00:11:41,168 --> 00:11:42,430 I am fed up of him. 240 00:11:46,056 --> 00:11:47,861 I am not respected in this house. 241 00:11:50,452 --> 00:11:52,200 I have no place in his life. 242 00:11:54,426 --> 00:11:56,069 He just doesn't listen to me. 243 00:11:56,910 --> 00:11:58,492 He doesn't listen to anyone. 244 00:12:02,030 --> 00:12:03,943 How did you handle it? 245 00:12:06,676 --> 00:12:08,060 I did nothing. 246 00:12:09,810 --> 00:12:11,416 I left everything on God. 247 00:12:14,213 --> 00:12:16,085 Not everyone is like you. 248 00:12:19,341 --> 00:12:21,458 I couldn't become like you even back then. 249 00:12:23,589 --> 00:12:24,938 Not even today. 250 00:12:27,991 --> 00:12:29,159 I'll talk to him. 251 00:12:30,233 --> 00:12:31,883 You don't worry, I... 252 00:12:34,152 --> 00:12:35,343 I'll talk to him. 253 00:13:10,900 --> 00:13:13,485 Hey! - Hi. - I am going to see you after class. Okay, bye! 254 00:13:14,494 --> 00:13:17,091 Bro, we're getting late. We're out of time. Hurry up. - Yes, we're late. 255 00:13:17,171 --> 00:13:18,964 Let's go. - Yes. 256 00:13:19,297 --> 00:13:21,182 Excuse... Excuse me! 257 00:13:21,329 --> 00:13:22,888 Are you kidding me? - Excuse me! 258 00:13:22,968 --> 00:13:24,708 This is not the place to be a dentist. 259 00:13:24,873 --> 00:13:27,184 Save your PDA for your cheap social media account. 260 00:13:27,264 --> 00:13:29,320 Because people also come here to study. 261 00:13:30,295 --> 00:13:31,890 Thank you. - Who're you? 262 00:13:31,970 --> 00:13:33,575 Rahil, calm down. 263 00:13:33,727 --> 00:13:35,719 They are Professor Sahani's daughters. 264 00:13:35,914 --> 00:13:38,117 Quota entries, you know. - Babe, listen. You... - Listen, you just... 265 00:13:38,267 --> 00:13:39,945 Sorry, Rahil. Don't get angry at us. 266 00:13:40,105 --> 00:13:42,773 We're just getting late for our class, that's why we're in a hurry. 267 00:13:43,077 --> 00:13:45,771 And you, you too have a Socio class. - Babe! - God, please leave. 268 00:13:45,851 --> 00:13:47,425 Just go. - What the f**k! 269 00:13:48,348 --> 00:13:49,871 What was the need to apologize? 270 00:13:50,086 --> 00:13:51,374 Isn't he hot? 271 00:13:53,056 --> 00:13:54,548 Yes, he is. 272 00:13:54,628 --> 00:13:56,541 See, he is looking at us. 273 00:13:56,745 --> 00:14:00,145 Exactly, this is the reason we don't have to see him, stupid. 274 00:14:00,225 --> 00:14:02,179 What was the need to ask her about her class? 275 00:14:02,259 --> 00:14:03,764 Were you going to mark her attendance? Fool! 276 00:14:03,844 --> 00:14:06,583 It's fine. - No, bro. Don't do this. 277 00:14:10,888 --> 00:14:12,494 'Sufi, my brother!' 278 00:14:12,574 --> 00:14:14,740 If you had asked me for my life, I would have given you 279 00:14:14,820 --> 00:14:15,926 and that too willingly. 280 00:14:16,160 --> 00:14:18,077 But you want me to come home that too for business? 281 00:14:18,157 --> 00:14:20,284 'Come on, have some mercy on me. Fine!' 282 00:14:20,364 --> 00:14:22,160 You are asking for something from me 1st time in your life... 283 00:14:22,280 --> 00:14:23,640 ...so I'll return the favour. 284 00:14:24,038 --> 00:14:25,437 I will be there for two months 285 00:14:25,517 --> 00:14:27,017 and then I will leave. Done, deal? 286 00:14:27,097 --> 00:14:30,687 I owe you big time okay - Hey, no need for this drama. 287 00:14:30,767 --> 00:14:34,083 Listen, I will take this favour back, 288 00:14:34,273 --> 00:14:36,299 that too with interest. 289 00:14:37,293 --> 00:14:39,301 Listen, I am working now, I will talk to you later. 290 00:14:39,493 --> 00:14:41,851 Okay? And listen! I love you, man. 291 00:14:42,360 --> 00:14:44,082 Love you too. I'll see you. 292 00:14:46,105 --> 00:14:47,572 Good morning. 293 00:14:50,125 --> 00:14:51,465 Good morning, sir. - Good morning. 294 00:14:51,607 --> 00:14:52,963 Good morning, uncle. - I am fine. 295 00:14:53,771 --> 00:14:55,234 Sufi. - Yes? 296 00:14:57,636 --> 00:14:59,083 What did you think about that girl? 297 00:14:59,719 --> 00:15:02,857 What will you do? She is becoming a star on social media, and we're... 298 00:15:03,415 --> 00:15:04,441 ...the villains. 299 00:15:04,913 --> 00:15:06,090 I've thought about it. 300 00:15:12,714 --> 00:15:13,816 Amit. 301 00:15:14,290 --> 00:15:15,766 Thank you. - Welcome, ma'am. 302 00:15:15,992 --> 00:15:17,213 Ma'am, coffee. - Thank you. 303 00:15:17,293 --> 00:15:18,370 Welcome, ma'am. 304 00:15:23,070 --> 00:15:24,307 Amit, I am ready. 305 00:15:29,107 --> 00:15:30,463 What are you doing here? 306 00:15:30,865 --> 00:15:33,740 Don't worry, the camera's aren't rolling yet. 307 00:15:35,612 --> 00:15:37,052 I've taken 20 minutes from him. 308 00:15:37,493 --> 00:15:38,853 I will need two minutes from you. 309 00:15:43,684 --> 00:15:44,864 I am offering you a job. 310 00:15:45,909 --> 00:15:48,948 Good position, good salary and good perk. Take it. 311 00:15:49,492 --> 00:15:51,007 You don't understand it, right? 312 00:15:51,158 --> 00:15:54,212 I worked on a story where nothing was unethical. 313 00:15:54,339 --> 00:15:56,892 The one who has the story first, the story belongs to that person. 314 00:15:57,023 --> 00:16:00,609 But you used your power to get me out of it. 315 00:16:00,745 --> 00:16:02,665 Now, you're here to offer me a job? 316 00:16:05,344 --> 00:16:06,957 Tell me something, Mr Abdullah. 317 00:16:07,100 --> 00:16:09,279 Are you mad, or do you think I am crazy? 318 00:16:09,565 --> 00:16:12,724 You're messing with me. - I will never work with your company. 319 00:16:14,695 --> 00:16:17,350 Mr Amit. - He won't be here. 320 00:16:19,829 --> 00:16:22,167 You're interview is cancelled, Ms Sahani. 321 00:16:22,725 --> 00:16:24,725 There are many news channels. 322 00:16:25,071 --> 00:16:27,296 There will be someone who would want to know the truth. 323 00:16:27,466 --> 00:16:28,901 So, you just wait and watch. 324 00:16:29,017 --> 00:16:30,683 And Mr Abdullah, no matter what you do, 325 00:16:30,763 --> 00:16:32,266 I will be ahead of you. 326 00:16:32,421 --> 00:16:33,785 I mean, I really want to see 327 00:16:33,865 --> 00:16:36,354 how many companies you'll buy and how many publication houses... 328 00:16:36,434 --> 00:16:38,211 ...will you control! 329 00:16:38,291 --> 00:16:40,172 Do that. You keep buying people 330 00:16:40,252 --> 00:16:42,414 and I will continue tweeting about it. 331 00:16:42,581 --> 00:16:44,534 And I will tell everyone my story. 332 00:16:46,504 --> 00:16:48,572 You will regret this big time! 333 00:16:50,832 --> 00:16:52,969 You know what, I will make this situation 334 00:16:53,049 --> 00:16:54,783 a headline for sure. 335 00:16:54,913 --> 00:16:56,375 You just wait for my call. 336 00:16:56,584 --> 00:16:58,086 Just wait and watch. 337 00:16:58,915 --> 00:17:00,948 You think Twitter is your daily journal. 338 00:17:01,495 --> 00:17:03,180 You share everything on social media. 339 00:17:03,677 --> 00:17:07,102 No! Just something that creates panic in public. 340 00:17:08,416 --> 00:17:10,242 'I was enraged 341 00:17:10,723 --> 00:17:12,923 when she rejected my offer.' 342 00:17:13,421 --> 00:17:16,306 'But I wish I had known that very day 343 00:17:16,465 --> 00:17:20,241 that Kainaat Sahani, you're going to be someone I need.' 344 00:17:21,978 --> 00:17:25,728 You are going to be my injurious habit. 25682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.