All language subtitles for Bebaakee.2020.Hindi.S02E01.720p.WEBRip.AAC.ESub.x264.BonsaiHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,590 --> 00:01:35,917 'I will weave words and present them 2 00:01:36,100 --> 00:01:39,975 if there is any life left in the audience.' 3 00:01:40,213 --> 00:01:43,016 'If the listeners are awake 4 00:01:43,310 --> 00:01:47,093 then I still have life left in me.' 5 00:01:47,413 --> 00:01:51,114 'They say when your life is about to end 6 00:01:51,194 --> 00:01:52,818 you see a flashback 7 00:01:52,898 --> 00:01:56,382 of the life you've lived.' 8 00:01:57,370 --> 00:01:59,211 'They lie!' 9 00:01:59,578 --> 00:02:02,408 'All I could see 10 00:02:02,765 --> 00:02:05,046 is my fearlessness.' 11 00:02:06,649 --> 00:02:08,619 'We all have this misconception 12 00:02:08,699 --> 00:02:10,835 that we write our own story.' 13 00:02:11,036 --> 00:02:12,685 'But we forget 14 00:02:12,878 --> 00:02:16,505 that God is writing our screenplay.' 15 00:02:16,808 --> 00:02:17,898 'I have no clue 16 00:02:17,978 --> 00:02:21,177 what he enjoys in our fearlessness.' 17 00:02:25,262 --> 00:02:29,054 'Kainaat, my fearlessness.' 18 00:02:29,988 --> 00:02:32,141 'I don't know the start, 19 00:02:32,415 --> 00:02:34,009 but I remember the time 20 00:02:34,440 --> 00:02:36,730 when Kainaat and I met.' 21 00:02:36,985 --> 00:02:39,541 'And we crossed each other's paths.' 22 00:02:39,807 --> 00:02:42,445 'The beginning of my fearlessness.' 23 00:02:43,718 --> 00:02:44,786 Where are you? 24 00:02:44,866 --> 00:02:47,117 Please don't make me wait today, okay? 25 00:02:47,250 --> 00:02:49,032 I don't like reaching on time. 26 00:02:49,112 --> 00:02:50,703 What's the hurry? - I am in a hurry. 27 00:02:50,783 --> 00:02:52,408 Anyway, strawberry or chocolate? 28 00:02:52,488 --> 00:02:53,885 Whatever suits your fantasy. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,784 I am going to drink a lot today. 30 00:02:55,864 --> 00:02:57,043 Clit, babe. 31 00:02:58,568 --> 00:03:00,517 Hi, ma'am. Your name, please. 32 00:03:00,599 --> 00:03:01,709 Kainaat. 33 00:03:05,645 --> 00:03:07,893 Kainaat? - Kainaat Sahani. 34 00:03:08,972 --> 00:03:11,353 And you have booked the table under the name of? 35 00:03:11,580 --> 00:03:12,933 Sufiyaan Abdullah. 36 00:03:21,413 --> 00:03:23,985 Why chocolate? You should have tried the strawberry facial mask 37 00:03:24,065 --> 00:03:26,065 That's the best. - Really? - Ya. 38 00:03:26,249 --> 00:03:28,697 Guess, why my skin is glowing? - Tell me. 39 00:03:28,777 --> 00:03:29,887 I just got f****d. 40 00:03:29,967 --> 00:03:31,942 That is what you need for a real glow. 41 00:03:32,094 --> 00:03:33,139 Face masks are all shit. 42 00:03:33,219 --> 00:03:34,574 I just got f****d over guys. 43 00:03:34,654 --> 00:03:36,290 Not the way you guys are thinking. 44 00:03:36,774 --> 00:03:37,987 So, Shaina? 45 00:03:38,292 --> 00:03:39,309 Serena! 46 00:03:39,389 --> 00:03:40,762 You look like Shaina. 47 00:03:41,447 --> 00:03:43,353 Anyway, what's in the name? It's okay. 48 00:03:43,433 --> 00:03:45,010 I don't usually come to public places. 49 00:03:45,090 --> 00:03:46,227 I am here for you. 50 00:03:46,428 --> 00:03:47,480 Wow! 51 00:03:47,560 --> 00:03:49,403 Did you make an exception for me? 52 00:03:49,483 --> 00:03:50,427 Situations! 53 00:03:50,507 --> 00:03:51,949 This situation is dangerous. 54 00:03:52,029 --> 00:03:53,810 Have you heard a story of the big and the small fish? 55 00:03:53,890 --> 00:03:55,526 When your expense is more than income. 56 00:03:55,606 --> 00:03:57,837 My income is nothing! - What? 57 00:03:57,917 --> 00:03:59,232 Can you beat that? That too in this day and age. 58 00:03:59,312 --> 00:04:00,477 These renowned people 59 00:04:00,557 --> 00:04:01,817 run big companies 60 00:04:01,897 --> 00:04:04,512 and people like us have to work on small websites 61 00:04:04,592 --> 00:04:05,915 where you don't get paid well. 62 00:04:05,995 --> 00:04:07,069 They run on advertisements. 63 00:04:07,149 --> 00:04:08,314 No matter how well crafted our stories are 64 00:04:08,394 --> 00:04:10,299 but who is interested in a good story? 65 00:04:10,379 --> 00:04:11,406 Ma'am, anything else? 66 00:04:11,669 --> 00:04:12,409 Sure. 67 00:04:12,489 --> 00:04:13,419 Get two more. 68 00:04:13,499 --> 00:04:14,554 What will both of you have? 69 00:04:14,634 --> 00:04:15,647 I thought it's for us. 70 00:04:15,727 --> 00:04:17,520 Boss, get four more. - Sure. 71 00:04:17,600 --> 00:04:18,454 Alright? 72 00:04:18,534 --> 00:04:19,986 You just drink alcohol. 73 00:04:20,066 --> 00:04:21,283 But you're a Virgin Mojito. 74 00:04:21,363 --> 00:04:22,690 That's my choice. 75 00:04:22,770 --> 00:04:24,190 If you save it any longer... 76 00:04:24,270 --> 00:04:25,419 ...it will get expired. 77 00:04:25,499 --> 00:04:27,622 It's a petty pack, bro! 78 00:04:27,702 --> 00:04:29,979 Even petty pack has an expiry day, honey. 79 00:04:30,650 --> 00:04:33,819 You know what! I need to use the washroom, darling. - Sure. 80 00:04:54,253 --> 00:04:55,452 Shit! 81 00:05:04,960 --> 00:05:05,883 Excuse me, 82 00:05:05,963 --> 00:05:08,192 mister and miss extra happy hormones! 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,116 This is a public place. 84 00:05:11,028 --> 00:05:12,220 This cubicle is mine. 85 00:05:12,300 --> 00:05:13,382 Get a life. 86 00:05:13,583 --> 00:05:15,534 Yes, as if you own this place. 87 00:05:15,877 --> 00:05:16,932 No. 88 00:05:17,118 --> 00:05:19,291 But usually, I own the place where I stand in. 89 00:05:19,788 --> 00:05:21,422 You rich entitled f**k! 90 00:05:21,502 --> 00:05:22,815 Ma'am, it's a free world. 91 00:05:22,895 --> 00:05:24,112 You may leave. 92 00:05:24,294 --> 00:05:25,314 You know what... 93 00:05:25,524 --> 00:05:27,226 ...you are in this ladies washroom! 94 00:05:27,306 --> 00:05:28,618 You need to f**k off! 95 00:05:28,698 --> 00:05:29,759 Which world do you live in? 96 00:05:29,839 --> 00:05:31,489 Everyone is progressive these days. 97 00:05:31,731 --> 00:05:33,280 We're in the unisex world. 98 00:05:35,755 --> 00:05:37,005 You guys get a life. 99 00:05:37,085 --> 00:05:38,825 Are you standing and listening to our song? 100 00:05:39,517 --> 00:05:41,351 I think you need to get a life. 101 00:05:43,928 --> 00:05:45,613 Excuse me, Mr Manager. - Yes, ma'am? 102 00:05:45,693 --> 00:05:48,271 A couple in the ladies washroom... 103 00:05:49,783 --> 00:05:51,778 A couple... - Yes, tell me, ma'am. 104 00:05:52,296 --> 00:05:53,726 They're doing disgusting things. 105 00:05:53,806 --> 00:05:55,588 Please, it's public space, do something about it. 106 00:05:55,668 --> 00:05:57,624 Extremely sorry for that ma'am. 107 00:05:57,704 --> 00:05:58,987 F**k my life! 108 00:05:59,067 --> 00:06:01,181 I just got yelled at by a horny couple in the washroom. 109 00:06:01,261 --> 00:06:04,196 And I don't know if I'll have my job or no tomorrow. 110 00:06:04,276 --> 00:06:05,463 Cheers, guys. - Relax. 111 00:06:05,543 --> 00:06:08,277 Hey, relax! You need to calm down. 112 00:06:09,417 --> 00:06:11,813 Just wish next time it's me in the cubicle, 113 00:06:11,893 --> 00:06:13,474 not outside the cubicle. 114 00:06:13,554 --> 00:06:14,996 You will be, babe. 115 00:06:15,356 --> 00:06:17,155 Stop laughing you guys! 116 00:06:17,235 --> 00:06:18,373 Let's go. 117 00:06:19,633 --> 00:06:21,039 So, I... Oh! 118 00:06:21,935 --> 00:06:23,964 Sir, it was you in there. 119 00:06:24,595 --> 00:06:26,247 Sir, that girl 120 00:06:26,501 --> 00:06:27,541 complained, so... 121 00:06:27,621 --> 00:06:29,008 Make it a soundproof wall. 122 00:06:30,696 --> 00:06:31,565 Today's Sunday. - Sir. 123 00:06:31,645 --> 00:06:33,353 The staff is working. - Sir... 124 00:06:34,628 --> 00:06:36,096 Thank you, sir. 125 00:06:38,314 --> 00:06:39,559 Sufi! 126 00:06:42,894 --> 00:06:44,362 'If you want to destroy me, 127 00:06:44,442 --> 00:06:46,077 then love me.' 128 00:06:46,999 --> 00:06:48,527 'If you hate me, 129 00:06:48,794 --> 00:06:50,553 then you will destroy yourself.' 130 00:06:56,918 --> 00:06:59,395 'News and information 131 00:06:59,879 --> 00:07:02,414 is required to maintain good health in the society. 132 00:07:02,494 --> 00:07:03,330 How are you, Ali? 133 00:07:03,410 --> 00:07:04,855 My dad 134 00:07:05,046 --> 00:07:06,247 Adil Abdullah. 135 00:07:06,548 --> 00:07:07,713 And Uncle Farhad. 136 00:07:08,644 --> 00:07:11,033 They are the owners of United India Media Empire. 137 00:07:11,942 --> 00:07:14,331 'The news that you get 138 00:07:14,828 --> 00:07:18,288 is published in United India newspaper first.' 139 00:07:19,064 --> 00:07:20,632 'The instant you get it 140 00:07:21,036 --> 00:07:23,644 we get it too.' 141 00:07:24,135 --> 00:07:25,989 'The only difference is that 142 00:07:26,377 --> 00:07:27,989 we write them.' 143 00:07:41,668 --> 00:07:42,714 Ma'am, tea? 144 00:07:43,141 --> 00:07:43,830 Green tea? 145 00:07:43,910 --> 00:07:45,886 I thought I said I wanted rose green, Andy! 146 00:07:47,214 --> 00:07:48,515 What's the news today? 147 00:07:48,659 --> 00:07:50,209 Did you find out about Imtiaz? 148 00:07:50,289 --> 00:07:52,706 Or will I have to ask Sufiyaan? 149 00:07:52,786 --> 00:07:55,351 Fathers were friends, now their sons are friends too. 150 00:07:55,743 --> 00:07:57,508 To find out about my own son... 151 00:07:57,588 --> 00:07:59,198 ...I have to ask Sufiyaan. 152 00:07:59,278 --> 00:08:01,268 These two are that good friend. 153 00:08:01,628 --> 00:08:03,510 Today is an online portal launch 154 00:08:04,744 --> 00:08:07,788 and these two friends want to make him a CEO. 155 00:08:08,159 --> 00:08:10,027 Would it have mattered if Imtiaz was here? 156 00:08:10,107 --> 00:08:11,290 He would've been happy. 157 00:08:11,370 --> 00:08:13,236 His friend is growing. 158 00:08:13,610 --> 00:08:14,911 Where's my bloody phone? 159 00:08:15,091 --> 00:08:16,101 Your husband... 160 00:08:16,181 --> 00:08:18,087 ...owns 70 percent of the company... 161 00:08:18,167 --> 00:08:20,917 ...yet, Adil sirs son is getting everything. 162 00:08:20,997 --> 00:08:22,356 Andy! - Yes? 163 00:08:22,606 --> 00:08:23,672 Inform at the book club 164 00:08:23,752 --> 00:08:25,789 that I will not be there before four. 165 00:08:26,066 --> 00:08:28,218 Where is Imtiaz? I have been trying since yesterday. 166 00:08:28,298 --> 00:08:29,948 He is in some darn jungle in Africa. 167 00:08:30,028 --> 00:08:31,186 Let him come here... 168 00:08:31,266 --> 00:08:33,363 ...then we shall see who becomes the CEO! 169 00:08:35,116 --> 00:08:36,334 Farhad, 170 00:08:36,479 --> 00:08:39,155 no need to look at the juice like that. 171 00:08:39,235 --> 00:08:40,720 This is good for your health. 172 00:08:40,800 --> 00:08:42,052 Give it to Rahil. 173 00:08:42,387 --> 00:08:45,728 You know, the dietician charges Rs. 4,00,000 per month. 174 00:08:45,912 --> 00:08:48,470 And he has said that this juice... - Kale! 175 00:08:48,550 --> 00:08:49,408 That is what I said. Kale. 176 00:08:49,488 --> 00:08:51,694 Kale juice is very good for health. 177 00:08:52,530 --> 00:08:55,575 I will have it only if your husband has it with me. 178 00:08:56,115 --> 00:08:58,135 Yeah, last time was really great. 179 00:08:58,389 --> 00:09:00,039 Yeah! I know. 180 00:09:00,119 --> 00:09:01,660 Farhad, please explain it to him. 181 00:09:01,740 --> 00:09:03,441 I'll call you later. - Why are you giving excuses? - Me? 182 00:09:03,521 --> 00:09:05,122 You explain to him. - What? 183 00:09:05,202 --> 00:09:06,593 Please come. 184 00:09:07,985 --> 00:09:09,210 Hello. 185 00:09:09,290 --> 00:09:10,236 Hi. 186 00:09:10,316 --> 00:09:11,458 Allah! 187 00:09:11,659 --> 00:09:13,478 If you have this for breakfast... 188 00:09:13,558 --> 00:09:15,477 ...then what about the diet I had planned? 189 00:09:15,557 --> 00:09:16,640 Don't get upset. 190 00:09:16,832 --> 00:09:18,757 Today is a special day. 191 00:09:18,972 --> 00:09:22,708 Sufiyaan is going to launch a digital channel on the internet today. 192 00:09:23,399 --> 00:09:25,259 He was going to launch it with which news? 193 00:09:25,339 --> 00:09:26,686 He will tell you first. 194 00:09:26,766 --> 00:09:28,962 He is my son, but you will know. 195 00:09:29,042 --> 00:09:30,804 Actually, we both won't know 196 00:09:31,131 --> 00:09:32,724 but Imi will know it. 197 00:09:32,804 --> 00:09:34,134 He is in Africa. 198 00:09:34,214 --> 00:09:35,647 Or those two youngsters. 199 00:09:35,813 --> 00:09:36,677 Isn't it amazing? 200 00:09:36,757 --> 00:09:38,505 After being friends for so long 201 00:09:38,585 --> 00:09:41,556 our sons are winning the best friendship of the year award from us. 202 00:09:41,922 --> 00:09:43,500 No, it's not possible. 203 00:09:43,666 --> 00:09:45,361 No one's friendship is as good as ours. 204 00:09:45,441 --> 00:09:46,731 Is your wife happy? 205 00:09:46,811 --> 00:09:48,502 With Sufiyaan and this channel... - Yes! 206 00:09:48,705 --> 00:09:50,224 We don't discriminate between our son. 207 00:09:50,304 --> 00:09:52,383 There are four sons and one daughter in this house. 208 00:09:52,463 --> 00:09:54,290 No one in this world will be able to 209 00:09:54,370 --> 00:09:55,867 distinguish between our sons. 210 00:09:55,947 --> 00:09:57,927 Who is elder and who is the younger one, no one cares. 211 00:09:58,007 --> 00:10:00,702 We are friends, our elder sons are friends. 212 00:10:00,782 --> 00:10:03,151 Our younger sons are also friends. - They too our friends. 213 00:10:03,596 --> 00:10:05,586 We have been blessed. 214 00:10:05,666 --> 00:10:07,804 God willing! - Yeah! 215 00:10:07,884 --> 00:10:10,125 'Who knows what will happen to my son Rahil.' 216 00:10:10,205 --> 00:10:12,071 We don't discriminate between our sons! 217 00:10:12,151 --> 00:10:13,247 God, cheesy! 218 00:10:13,327 --> 00:10:14,408 I would have fired the writer 219 00:10:14,488 --> 00:10:15,740 if this was soap opera. Andy by... 220 00:10:15,820 --> 00:10:17,340 Will you attend Manish's show? 221 00:10:23,281 --> 00:10:24,407 Darling! 222 00:10:32,141 --> 00:10:33,270 'Mom.' 223 00:10:35,865 --> 00:10:37,030 'Mom.' 224 00:11:03,352 --> 00:11:04,908 You should be thankful 225 00:11:04,988 --> 00:11:06,859 as God has blessed very less people 226 00:11:07,038 --> 00:11:09,384 with looks and brain like you. 227 00:11:10,204 --> 00:11:12,044 Your parents are very hopeful. 228 00:11:12,124 --> 00:11:14,037 More than that your Uncle Farhad. 229 00:11:14,231 --> 00:11:16,348 Here, this will cure your hangover. 230 00:11:20,705 --> 00:11:22,210 Uncle, mobile... 231 00:11:22,290 --> 00:11:23,781 It must've fallen somewhere 232 00:11:23,861 --> 00:11:25,863 while having a gala time at night. 233 00:11:26,051 --> 00:11:28,061 Women spend the night... 234 00:11:28,141 --> 00:11:29,251 What is all this? 235 00:11:29,331 --> 00:11:30,983 I don't get anyone home. 236 00:11:32,909 --> 00:11:34,221 I am not like my dad. 237 00:11:44,968 --> 00:11:46,269 Hello? - Yes, Hamid? 238 00:11:46,553 --> 00:11:47,438 What is happening? 239 00:11:47,518 --> 00:11:49,280 Hey, what number is this? Which phone are you calling me from? 240 00:11:49,360 --> 00:11:50,276 I cannot find my phone. 241 00:11:50,356 --> 00:11:51,445 Sufi. 242 00:11:53,710 --> 00:11:54,518 Found it. 243 00:11:54,598 --> 00:11:56,255 Listen, you head to the trainer. 244 00:11:56,456 --> 00:11:57,805 I will go to Sai Caterers. 245 00:11:57,885 --> 00:11:58,946 Yes. - Listen. 246 00:11:59,026 --> 00:12:01,541 The story we are going to use to launch United India 247 00:12:01,936 --> 00:12:03,064 is very important. 248 00:12:03,250 --> 00:12:05,174 I don't want anyone to learn about it. 249 00:12:06,229 --> 00:12:07,634 There are many against me. 250 00:12:07,786 --> 00:12:10,104 Sufiyaan, you know I can do anything for you. 251 00:12:10,184 --> 00:12:12,237 Okay, Sufiyaan. Love you, bye. 252 00:12:12,984 --> 00:12:14,699 'Only Hamid knew 253 00:12:15,198 --> 00:12:17,565 what my exclusive story was.' 254 00:12:17,873 --> 00:12:19,705 'An explosive story 255 00:12:19,785 --> 00:12:22,306 which will break the digital world.' 256 00:12:31,618 --> 00:12:32,913 Whose phone is this? 257 00:12:33,671 --> 00:12:35,625 Whose phone is this? Harleen! 258 00:12:36,335 --> 00:12:37,442 Palak! 259 00:12:40,484 --> 00:12:42,940 'Baby, whatever happened between us last night 260 00:12:43,020 --> 00:12:44,523 on our fist date.' 261 00:12:44,603 --> 00:12:46,970 'I know, I had sex with you.' 262 00:12:47,195 --> 00:12:48,432 'But that doesn't mean that you...' 263 00:12:48,512 --> 00:12:50,074 Wow, you had sex on your first date? 264 00:12:50,154 --> 00:12:51,528 Oh my God! For no reason 265 00:12:51,608 --> 00:12:53,034 I thought you won't do it. But today 266 00:12:53,114 --> 00:12:54,123 you're hashtag sister goal. 267 00:12:54,203 --> 00:12:56,044 Tell me, what was it like? What was it like? 268 00:12:56,124 --> 00:12:57,095 Two-minute noodle, 269 00:12:57,175 --> 00:12:59,147 or three hour long movie? 270 00:12:59,227 --> 00:13:01,921 Harleen, I didn't do anything. - What? 271 00:13:02,001 --> 00:13:03,422 This is not my phone. 272 00:13:03,502 --> 00:13:04,356 And guess what 273 00:13:04,436 --> 00:13:06,833 this girl texted saying that she had sex on her first date. 274 00:13:07,138 --> 00:13:08,417 This is not rocket science. 275 00:13:08,497 --> 00:13:10,343 Of course, he will not answer her calls. 276 00:13:10,423 --> 00:13:12,458 That's so prude - Oh! 277 00:13:12,692 --> 00:13:14,498 Have you ever had sex on your first date? 278 00:13:14,578 --> 00:13:16,435 Excuse me, I am not even answering that question. 279 00:13:16,515 --> 00:13:17,356 Anyway, 280 00:13:17,436 --> 00:13:19,522 your main focus should be looking for your phone 281 00:13:19,602 --> 00:13:21,227 instead of discussing my sex life. 282 00:13:21,307 --> 00:13:22,191 Oh please! 283 00:13:22,379 --> 00:13:24,681 What the hell! Where is my phone? 284 00:13:25,458 --> 00:13:26,820 Answer it! - Answer! 285 00:13:27,633 --> 00:13:29,681 'Sufi, why're you trying to avoid me?' 286 00:13:29,761 --> 00:13:31,780 'I know, I initiated it.' 287 00:13:31,860 --> 00:13:33,634 'But we had sex on our first date.' 288 00:13:33,714 --> 00:13:35,884 'And you are not even replying to my texts.' 289 00:13:35,964 --> 00:13:38,403 'Am I just a wham-bam-thank-you-ma'am to you?' 290 00:13:39,246 --> 00:13:41,135 See, Sufi. It meant something for me. 291 00:13:41,371 --> 00:13:43,474 And I hope, it meant something for you too. 292 00:13:43,924 --> 00:13:45,322 Anyway, you know 293 00:13:45,536 --> 00:13:47,453 my mom and Aunt Dee they're friends, okay? 294 00:13:47,533 --> 00:13:48,934 Listen! 295 00:13:49,014 --> 00:13:51,285 Miss. Express! - Who the hell are you? 296 00:13:51,528 --> 00:13:52,912 'Please give the phone to Sufi.' 297 00:13:52,992 --> 00:13:55,541 Anyway, listen! I don't talk to the staff. 298 00:13:55,685 --> 00:13:56,965 Excuse me! Hold on. 299 00:13:57,045 --> 00:13:58,093 You handle your baby. 300 00:13:58,173 --> 00:14:00,289 I just want to know your baby's name. 301 00:14:00,369 --> 00:14:02,608 Weirdo! Just tell Sufi to call me. Okay? 302 00:14:02,688 --> 00:14:04,541 There is no need to blabber too much. 303 00:14:05,155 --> 00:14:06,400 Who was it? 304 00:14:06,480 --> 00:14:08,852 There is someone called Sufi or something, a rich spoiled brat. 305 00:14:08,932 --> 00:14:11,499 And guess what, his mom's name is Aunt Dee. 306 00:14:11,579 --> 00:14:14,489 Mom is Aunt Dee, and son is Uncle Do! 307 00:14:15,264 --> 00:14:17,091 Alright, I will make a move now. And 308 00:14:17,243 --> 00:14:19,125 hopefully, my boss is in a good mood. 309 00:14:19,205 --> 00:14:20,376 Sufiyaan is 310 00:14:20,456 --> 00:14:21,850 launching a new app. 311 00:14:21,930 --> 00:14:24,700 Sufiyaan Abdullah from United Media Network. 312 00:14:25,026 --> 00:14:27,593 You know he is launching with a huge story. 313 00:14:28,036 --> 00:14:29,233 You know, Shekhawat? 314 00:14:29,689 --> 00:14:31,024 It's about him. 315 00:14:31,986 --> 00:14:33,930 The minister? 316 00:14:34,010 --> 00:14:35,265 He is resigning. 317 00:14:35,345 --> 00:14:36,794 He says due to some health issues. 318 00:14:37,167 --> 00:14:38,814 But I am sure it's about divorce. 319 00:14:39,153 --> 00:14:40,882 All over the news 320 00:14:40,962 --> 00:14:42,211 will be about them. 321 00:14:44,059 --> 00:14:46,129 'Shikhawat!' 322 00:14:46,786 --> 00:14:48,308 'Sufiyaan.' 323 00:14:48,564 --> 00:14:50,176 'I initiated it.' 324 00:14:50,256 --> 00:14:52,312 'But we had sex on our first date.' 325 00:14:52,392 --> 00:14:54,995 'And you're not replying to my text.' 326 00:14:55,546 --> 00:14:57,542 Sir, how does Sufiyaan look like? 327 00:14:57,622 --> 00:14:59,174 He is good looking. He is my friend. 328 00:14:59,254 --> 00:15:00,579 But we're rivals also. 329 00:15:00,967 --> 00:15:02,392 Sir, have you heard of serendipity. 330 00:15:02,472 --> 00:15:04,697 Sir, what if star crossed lovers are not star crossed 331 00:15:04,777 --> 00:15:06,282 lover, but star crossed enemies? 332 00:15:06,362 --> 00:15:08,716 And you might get a story automatically? 333 00:15:09,838 --> 00:15:11,699 Sir, we have a story! 334 00:15:11,779 --> 00:15:13,352 What... 335 00:15:13,669 --> 00:15:15,213 I guess this is Sufiyaan's phone. 336 00:15:15,293 --> 00:15:17,040 I am unable to unlock his phone, but 337 00:15:17,248 --> 00:15:19,344 I can see the text on the screen. Look. 338 00:15:19,773 --> 00:15:22,361 Sufiyaan is my friend, I know him well. 339 00:15:22,441 --> 00:15:24,796 Why will he... - Sir, last night... 340 00:15:26,817 --> 00:15:28,596 Sir, it's a long story. I will tell you later. 341 00:15:30,944 --> 00:15:32,934 Sir, Shekhawat is having an affair with his trainer. 342 00:15:33,022 --> 00:15:34,915 But I need proof. I'll leave. 343 00:15:34,995 --> 00:15:35,734 Hey, listen. 344 00:15:35,814 --> 00:15:37,589 If you get this story before Sufiyaan 345 00:15:37,669 --> 00:15:38,718 we will be bigger than him. 346 00:15:38,917 --> 00:15:40,528 Sir, I'm going to Fitspiration gym and 347 00:15:40,608 --> 00:15:43,392 I'll keep you updated through Ruhi's phone and now I'm on it. 348 00:15:43,685 --> 00:15:45,118 One more. 349 00:15:45,378 --> 00:15:46,927 Yeah. Just do one more. 350 00:15:47,065 --> 00:15:48,629 Very good. 351 00:15:50,871 --> 00:15:52,420 Wow, Sushil. You really train well. 352 00:15:52,500 --> 00:15:53,680 Thank you. 353 00:15:53,760 --> 00:15:56,344 I've heard about you. I've heard a lot about you. 354 00:15:56,509 --> 00:15:58,281 You are very good at muscle building. 355 00:15:58,361 --> 00:15:59,921 Sir, it's nothing like that. 356 00:16:00,001 --> 00:16:01,616 It's my passion. 357 00:16:01,696 --> 00:16:03,899 Trainers like you are not available over there. 358 00:16:04,056 --> 00:16:05,830 I think you should join my gym. 359 00:16:06,629 --> 00:16:08,638 Hey, why don't you attend our party today. 360 00:16:08,718 --> 00:16:10,018 Meet my friends and brothers, and 361 00:16:10,098 --> 00:16:11,762 start training them from tomorrow. 362 00:16:11,842 --> 00:16:13,073 Okay, sir. If you insist. 363 00:16:13,153 --> 00:16:14,263 Sir. 364 00:16:14,589 --> 00:16:15,959 Give me a minute. 365 00:16:19,112 --> 00:16:20,662 Sushil is there a network problem here? 366 00:16:20,742 --> 00:16:22,634 Yes, sir. We have network issues 367 00:16:22,714 --> 00:16:23,761 because people over here 368 00:16:23,841 --> 00:16:26,215 use their phones instead of working out, just like you. 369 00:16:26,390 --> 00:16:27,974 So, we have blocked the network. 370 00:16:28,054 --> 00:16:29,784 'Sufi, I spoke with the trainer.' 371 00:16:29,864 --> 00:16:32,540 'We will expose him in front of Shekhawat.' 372 00:16:32,620 --> 00:16:35,426 'You visit psychiatrist Serena without hesitating.' 373 00:16:44,278 --> 00:16:46,070 What must be the matter with the therapist? 374 00:16:47,639 --> 00:16:48,781 Hamid. 375 00:16:49,611 --> 00:16:51,416 I've been wanting to workout with you. 376 00:16:51,496 --> 00:16:52,413 What are you doing in this gym? 377 00:16:52,493 --> 00:16:53,536 Are you okay? 378 00:16:53,616 --> 00:16:55,074 Sushil, Rahil. Rahil, Sushil. 379 00:16:55,154 --> 00:16:56,829 He is my new trainer. - Hi. 380 00:16:56,909 --> 00:16:59,612 Sushil. - Yeah. - There's a call from your home. - Yeah, one second. 381 00:16:59,692 --> 00:17:00,740 Okay, I'll just be back. 382 00:17:00,820 --> 00:17:02,559 But I'm very excited for the party today. 383 00:17:02,810 --> 00:17:04,372 Once this set is over... 384 00:17:04,452 --> 00:17:06,434 give him one more set and then give him his phone. Okay? 385 00:17:06,908 --> 00:17:08,009 See you. 386 00:17:10,983 --> 00:17:12,436 You, are you inviting a servant to the party? 387 00:17:12,516 --> 00:17:14,299 I had to invite him, I am doing Sufi's work. 388 00:17:14,379 --> 00:17:15,616 Has Sufi invited the trainer to the party? 389 00:17:15,696 --> 00:17:17,952 Will someone tell me what's happening here? - Sufi sent me here. 390 00:17:18,032 --> 00:17:20,608 Everyone thought that Sufi was with a girl last night. 391 00:17:20,850 --> 00:17:22,366 But the matter was something else. 392 00:17:28,468 --> 00:17:30,896 Shekhawat? - Forget about him. 393 00:17:31,151 --> 00:17:33,338 Yes, he is my client. 394 00:17:33,418 --> 00:17:35,428 He is a private person, baby. 395 00:17:35,608 --> 00:17:37,697 Only two people know him well. 396 00:17:37,934 --> 00:17:40,437 First, yours truly. Me. 397 00:17:40,517 --> 00:17:41,641 And the second one. 398 00:17:41,721 --> 00:17:43,073 I think there's 399 00:17:43,153 --> 00:17:45,513 his personal trainer from Fitspiration. 400 00:17:45,825 --> 00:17:47,073 That's interesting. 401 00:17:47,562 --> 00:17:50,179 He is just a trainer or... 402 00:17:50,259 --> 00:17:52,060 Sufi! 403 00:17:52,140 --> 00:17:53,990 I'm a psychiatrist. 404 00:17:54,337 --> 00:17:57,188 I can't break client doctor confidentiality. 405 00:17:57,796 --> 00:17:59,549 Alright, I want a session with you tomorrow. 406 00:18:00,134 --> 00:18:01,172 Will I get it? 407 00:18:01,252 --> 00:18:02,819 Sure. - Sure? 408 00:18:08,848 --> 00:18:10,195 Bye! 409 00:18:12,264 --> 00:18:13,514 I was right. 410 00:18:14,861 --> 00:18:16,716 Shekhawat is having an affair with his trainer 411 00:18:16,796 --> 00:18:18,779 That's why his wife is leaving him, and he is resigning. 412 00:18:19,016 --> 00:18:20,317 You go to his trainer. 413 00:18:20,662 --> 00:18:22,621 And I will go to his psychiatrist. 414 00:18:22,701 --> 00:18:24,363 Will we expose the trainer? 415 00:18:24,443 --> 00:18:25,697 Nobody will be exposed. 416 00:18:26,556 --> 00:18:28,322 You should've told me this. 417 00:18:28,402 --> 00:18:29,378 I would've helped you. 418 00:18:29,458 --> 00:18:31,487 Sufi and I, we were working till four. 419 00:18:31,567 --> 00:18:33,443 And you were partying till four. 420 00:18:33,523 --> 00:18:34,940 Tell me, how could I have informed you. 421 00:18:36,856 --> 00:18:38,329 Excuse me, where is Sushil? 422 00:18:38,409 --> 00:18:40,623 Sir, Sushil's sister was here, he left with her.' 423 00:18:40,908 --> 00:18:42,484 Oh, so you have been invited to the party? 424 00:18:43,349 --> 00:18:44,731 Let me tell you, Sushil. 425 00:18:45,800 --> 00:18:48,043 They will expose your relationship with MP Shekhawat 426 00:18:48,123 --> 00:18:49,729 and tarnish your reputation. 427 00:18:49,809 --> 00:18:52,219 Everyone will get to know about you in no time. 428 00:18:52,299 --> 00:18:54,786 Are you sure, you want to come out of your closet now? 429 00:18:54,866 --> 00:18:56,136 Of course not ma'am. 430 00:18:56,216 --> 00:18:58,060 My family resides in Baroda. 431 00:18:58,434 --> 00:19:01,368 I can't tell them anything and they won't tolerate it. 432 00:19:01,894 --> 00:19:02,897 Ma'am, 433 00:19:03,091 --> 00:19:04,857 sir and I became friends a few days back and 434 00:19:04,937 --> 00:19:07,553 Shekhawat... He just fell in love with me. 435 00:19:08,016 --> 00:19:10,644 He was ready to leave his position and his wife. 436 00:19:10,894 --> 00:19:12,381 But I didn't let this happen. 437 00:19:12,461 --> 00:19:13,454 Ma'am, please. 438 00:19:13,682 --> 00:19:15,924 This should be a secret between us and 439 00:19:16,004 --> 00:19:18,053 nobody should... - Don't worry. We will take care of you. 440 00:19:18,133 --> 00:19:19,742 And we will sign an NDA. 441 00:19:19,822 --> 00:19:21,395 You will be safe then. 442 00:19:21,475 --> 00:19:23,615 You have no idea, I'm how I am trying to save you. 443 00:19:23,695 --> 00:19:25,345 But you're still going to share my story. 444 00:19:25,425 --> 00:19:26,938 But without mentioning your name. 445 00:19:27,018 --> 00:19:29,208 Listen, the way we will write your story, 446 00:19:29,288 --> 00:19:31,002 they won't write in that way. 447 00:19:31,082 --> 00:19:33,020 We will add an emotional angle to it. 448 00:19:33,100 --> 00:19:34,878 'Shikhawat being gay is not wrong.' 449 00:19:35,076 --> 00:19:36,651 'But he left his position.' 450 00:19:36,731 --> 00:19:38,828 'And that will be the focus of the story.' 451 00:19:39,678 --> 00:19:42,026 You don't know people from United News Network. 452 00:19:42,106 --> 00:19:44,296 Especially that Sufiyaan Abdullah. He is a shark. 453 00:19:44,376 --> 00:19:47,057 He will eat you and you will never know. Trust me. 454 00:19:48,541 --> 00:19:49,475 Okay. 455 00:19:49,648 --> 00:19:50,859 Yeah? 456 00:20:16,605 --> 00:20:18,328 Sir, I have made sure Sushil is safe, 457 00:20:18,408 --> 00:20:19,539 now I'm heading to that therapist, 458 00:20:19,619 --> 00:20:21,310 where Shekhawat used to go. 459 00:20:22,011 --> 00:20:23,802 I think we might get a solid proof there. 460 00:20:24,029 --> 00:20:26,763 Now let's see, how Sufiyaan launches his channel. 461 00:20:29,054 --> 00:20:30,368 What were you doing? 462 00:20:30,681 --> 00:20:32,062 Nothing, I was just 463 00:20:32,770 --> 00:20:33,972 missing you. 464 00:20:34,982 --> 00:20:36,588 Then forget coffee. 465 00:21:00,778 --> 00:21:02,632 'What? This is my phone.' 466 00:21:04,585 --> 00:21:05,925 'And whatever proof I need 467 00:21:06,005 --> 00:21:07,837 against Shekhawat is already there 468 00:21:07,997 --> 00:21:09,904 in my phone.' 469 00:21:09,984 --> 00:21:11,218 'Sufi.' 470 00:21:11,417 --> 00:21:12,740 'Sufiyaan Abdullah 471 00:21:12,820 --> 00:21:14,669 you entitled f**k.' 472 00:21:14,877 --> 00:21:18,051 'It's true that your brain is in your pants.' 473 00:21:34,392 --> 00:21:38,510 'I've taken my phone back. Thanks.' 474 00:21:41,060 --> 00:21:42,994 So, one more session? 475 00:21:43,383 --> 00:21:44,316 Got some work to do. 476 00:21:44,396 --> 00:21:46,150 I'll see you later. - Now? 477 00:22:04,673 --> 00:22:06,589 Sir, the story is ready. 478 00:22:07,066 --> 00:22:08,256 Good. I'll upload it. 479 00:22:08,550 --> 00:22:10,183 Sir, will you join us to have 'Biryani'? 480 00:22:10,263 --> 00:22:10,953 All of us are going. 481 00:22:11,033 --> 00:22:11,960 No, thanks. 482 00:22:12,040 --> 00:22:13,887 Are you sure? - Yeah. - Sure? 483 00:22:14,042 --> 00:22:15,216 Okay! 484 00:22:15,549 --> 00:22:16,502 Yes! 485 00:22:17,205 --> 00:22:19,000 'United India completed 25 years.' 486 00:22:19,386 --> 00:22:20,588 'The news went on changing.' 487 00:22:21,256 --> 00:22:23,097 'But those who gave the news never changed.' 488 00:22:23,607 --> 00:22:25,360 'The news that was being published in the newspaper 489 00:22:26,369 --> 00:22:28,110 now we read it on our mobile phones.' 490 00:22:28,286 --> 00:22:29,910 'Everyone's celebrating here.' 491 00:22:30,467 --> 00:22:32,068 'But they have their eyes on me.' 492 00:22:33,075 --> 00:22:34,963 'There are some who believe that 493 00:22:35,043 --> 00:22:36,915 I don't deserve this honor.' 494 00:22:37,678 --> 00:22:39,612 'Some feel that I 495 00:22:40,145 --> 00:22:41,499 will be unsuccessful.' 496 00:22:42,847 --> 00:22:45,011 'And there are a few here who also feel 497 00:22:46,031 --> 00:22:48,839 that I am here because of luck.' 498 00:22:49,120 --> 00:22:51,723 'But time will tell what I am going to do.' 499 00:22:52,011 --> 00:22:53,652 'I don't really care 500 00:22:54,309 --> 00:22:55,827 what people think of me.' 501 00:22:56,783 --> 00:22:58,899 'Because alms are only given to beggars.' 502 00:22:59,198 --> 00:23:00,189 'Right.' 503 00:23:00,447 --> 00:23:01,872 'And I do not take favours.' 504 00:23:02,797 --> 00:23:05,846 'Respect and right needs to be earned.' 505 00:23:06,303 --> 00:23:08,138 'And I have to prove this to 506 00:23:08,373 --> 00:23:09,633 that one person 507 00:23:10,354 --> 00:23:11,732 because of whom 508 00:23:12,547 --> 00:23:14,951 I am the way I am.' 509 00:23:15,965 --> 00:23:17,249 'My dad.' 510 00:23:17,997 --> 00:23:19,754 Sufi seems to be under stress. 511 00:23:20,069 --> 00:23:21,173 Mr Wasim 512 00:23:21,253 --> 00:23:23,698 is everything fine with Sufi? 513 00:23:23,912 --> 00:23:25,904 Yes, everything is fine, Rasheeda. 514 00:23:26,035 --> 00:23:28,845 You know that your son always wins. 515 00:23:29,705 --> 00:23:31,965 I think if Sufiyaan messes up, 516 00:23:32,045 --> 00:23:34,173 we should call Imtiaz back 517 00:23:34,360 --> 00:23:35,501 to head the internet company. 518 00:23:35,650 --> 00:23:37,790 After all, we are 70 percent of owners of United. 519 00:23:37,870 --> 00:23:40,592 Adil has explained this to Benazir in the morning, 520 00:23:40,672 --> 00:23:41,846 now it is your turn to understand this. 521 00:23:42,209 --> 00:23:45,132 I have never differentiated between our sons 522 00:23:45,425 --> 00:23:46,603 and Adil's sons. 523 00:23:47,841 --> 00:23:50,444 Sufi is excited for Imtiaz 524 00:23:50,600 --> 00:23:52,892 And despite of being in Africa, Imtiaz 525 00:23:52,972 --> 00:23:54,579 is very happy because 526 00:23:54,659 --> 00:23:57,053 Sufi is going to be successful. 527 00:23:58,463 --> 00:24:00,175 Sufi will come, 528 00:24:00,642 --> 00:24:02,268 and he will conquer. 529 00:24:02,434 --> 00:24:05,035 And what if Sufi is defeated today? 530 00:24:07,277 --> 00:24:09,422 Then I will leave this company. 531 00:24:10,259 --> 00:24:13,032 I trust Sufiyaan more than myself. 532 00:24:13,447 --> 00:24:14,779 He will be successful when, 533 00:24:14,859 --> 00:24:16,699 he will have a breaking story. 534 00:24:16,779 --> 00:24:18,291 If he doesn't have any breaking story, 535 00:24:18,371 --> 00:24:21,135 then it will be very shameful. 536 00:24:26,216 --> 00:24:27,350 No, Dina. 537 00:24:27,430 --> 00:24:29,655 Sufiyaan is my stepson. 538 00:24:29,735 --> 00:24:33,002 But he is very close to my son Rahil. 539 00:24:33,082 --> 00:24:34,403 But, Benu 540 00:24:35,094 --> 00:24:37,049 haven't you asked your husband 541 00:24:37,352 --> 00:24:39,419 about the breaking story that Sufi has? 542 00:24:39,499 --> 00:24:41,019 The press fraternity is here. 543 00:24:41,099 --> 00:24:43,432 Everyone wants to know with which sensational story 544 00:24:43,618 --> 00:24:46,503 this company is going to launch with? 545 00:24:59,908 --> 00:25:01,055 F**k. 546 00:25:01,135 --> 00:25:03,772 Oh! This story is out there. 547 00:25:04,751 --> 00:25:06,072 Sufi, there has been a huge f**k up! 548 00:25:06,152 --> 00:25:07,553 The girl who had your phone, 549 00:25:07,633 --> 00:25:08,383 she broke the story 550 00:25:08,463 --> 00:25:10,383 Just for a small dotcom company. 551 00:25:10,463 --> 00:25:12,721 But I'm really sorry, Sufi. But... 552 00:25:12,950 --> 00:25:14,237 Sufi! 553 00:25:14,317 --> 00:25:15,661 Sufi! 554 00:25:29,477 --> 00:25:31,769 'It's 9 o'clock news, I'm Aashka Thapar.' 555 00:25:31,849 --> 00:25:33,248 'Welcome to our viewers 556 00:25:33,328 --> 00:25:36,197 to the grand launch of the most anticipated 557 00:25:36,277 --> 00:25:38,092 digital channel in India.' 558 00:25:38,172 --> 00:25:39,804 'Come on. Let's take you live, 559 00:25:39,884 --> 00:25:41,940 to the launch of United Digital, 560 00:25:42,020 --> 00:25:45,045 where India's Page 3 is present.' 561 00:25:45,792 --> 00:25:46,664 Hi. 562 00:25:46,744 --> 00:25:48,020 I'm Sufiyaan 563 00:25:48,346 --> 00:25:49,413 from United India. 564 00:25:49,493 --> 00:25:51,246 My dad, and my uncle 565 00:25:51,326 --> 00:25:52,899 started this company many years ago. 566 00:25:52,979 --> 00:25:54,691 And today we are launching a digital wing 567 00:25:54,771 --> 00:25:56,732 of United India. 568 00:25:56,899 --> 00:25:58,376 And it is expected, 569 00:25:58,456 --> 00:26:00,916 that I will be the CEO of this new venture. 570 00:26:01,097 --> 00:26:02,579 But my question is 571 00:26:02,659 --> 00:26:04,784 why are sons handed over the company? 572 00:26:07,132 --> 00:26:10,319 Why do only entitled get a chance to take over the companies? 573 00:26:11,496 --> 00:26:12,983 If you are capable, 574 00:26:15,402 --> 00:26:16,703 only then should get the company, 575 00:26:16,783 --> 00:26:17,997 otherwise no! 576 00:26:18,677 --> 00:26:21,968 We need some story to launch United Digital, right? 577 00:26:22,143 --> 00:26:23,428 9 o'clock news, 578 00:26:23,610 --> 00:26:25,199 that the entire country is watching currently, 579 00:26:25,279 --> 00:26:26,639 and must be wondering about 580 00:26:26,719 --> 00:26:28,466 what story are we going to break tonight, right? 581 00:26:28,546 --> 00:26:30,728 So, that our digital network 582 00:26:30,923 --> 00:26:34,271 matches the standards of 9 o'clock News. 583 00:26:34,658 --> 00:26:36,067 But actually, 584 00:26:37,775 --> 00:26:39,508 I don't have any story. 585 00:26:47,246 --> 00:26:48,712 I don't have any story. 586 00:26:52,209 --> 00:26:54,876 So, is this launch a failure, according to you guys? 587 00:26:55,125 --> 00:26:56,422 No. It's not. 588 00:26:56,733 --> 00:26:59,002 No launch story doesn't mean a failure. 589 00:26:59,163 --> 00:27:00,350 It's a strategy. 590 00:27:00,430 --> 00:27:03,171 That's why I have called the Editor of 'Taaza Khabar' here. 591 00:27:12,214 --> 00:27:13,300 He is the owner and the editor 592 00:27:13,380 --> 00:27:16,250 of 'Taaza Khabar' digital channel. 593 00:27:16,421 --> 00:27:18,213 His company has shared a news 594 00:27:18,293 --> 00:27:19,727 that has left the country in shock. 595 00:27:19,879 --> 00:27:22,321 And he owns 100 percent of the company. 596 00:27:23,749 --> 00:27:24,874 But hereon 597 00:27:25,237 --> 00:27:26,223 that company will be ours. 598 00:27:26,403 --> 00:27:28,748 United India's launch will get a digital arm 599 00:27:28,828 --> 00:27:30,643 with the acquisition of 'Taaza Khabar.' 600 00:27:30,723 --> 00:27:32,686 Together, we will be the biggest 601 00:27:32,766 --> 00:27:34,809 digital channel in the country. 602 00:27:34,889 --> 00:27:36,626 And as far as 9 o'clock News is concerned, 603 00:27:37,244 --> 00:27:38,489 it will go on 604 00:27:38,960 --> 00:27:40,233 as always. 605 00:27:41,391 --> 00:27:43,013 Of course, my brother Imtiaz 606 00:27:43,456 --> 00:27:44,881 will be back soon 607 00:27:45,281 --> 00:27:46,439 and he will take over. 608 00:27:54,162 --> 00:27:55,192 F**k! 609 00:27:55,272 --> 00:27:57,174 Boss sold his company. 610 00:27:57,542 --> 00:27:59,469 Sir, what will you do now? 611 00:28:01,413 --> 00:28:02,652 'Help Imtiaz.' 612 00:28:03,104 --> 00:28:05,582 And along with it, with my friend Joey, 613 00:28:05,897 --> 00:28:07,326 I will run this company 614 00:28:07,898 --> 00:28:09,364 as a CEO. 615 00:28:14,814 --> 00:28:17,430 'This is called, Businessman of the Year!' 616 00:28:17,510 --> 00:28:20,076 'Someone else's news, someone else's channel.' 617 00:28:20,156 --> 00:28:22,986 'But the victory goes to Sufiyaan Abdullah.' 618 00:28:24,088 --> 00:28:25,615 'F**k my life.' 619 00:28:28,144 --> 00:28:29,726 'What will you get by breaking this news?' 620 00:28:29,806 --> 00:28:31,283 'I'll get views, my friend.' 621 00:28:31,452 --> 00:28:32,691 'I'll get a lot of views.' 622 00:28:32,771 --> 00:28:34,060 'Do you want views or money?' 623 00:28:34,140 --> 00:28:35,327 'So, I Sufiyaan Abdullah, 624 00:28:35,407 --> 00:28:37,069 is acquiring 'Taaza Khabar' 625 00:28:37,149 --> 00:28:39,090 along with the breaking news.' 626 00:29:03,573 --> 00:29:04,737 What have you done, sir? 627 00:29:04,817 --> 00:29:06,303 How can you do this? 628 00:29:06,383 --> 00:29:08,197 They are the big fish, we are the small fish. 629 00:29:08,277 --> 00:29:09,318 We had to survive. 630 00:29:09,398 --> 00:29:11,013 And I broke this news. 631 00:29:11,093 --> 00:29:12,687 It was our teamwork. 632 00:29:12,767 --> 00:29:14,389 How can you sell the company? 633 00:29:14,469 --> 00:29:15,676 And this is not... 634 00:29:21,738 --> 00:29:23,095 Did you break the story? 635 00:29:23,399 --> 00:29:24,326 Sufi? 636 00:29:24,406 --> 00:29:25,343 Sufiyaan. 637 00:29:26,145 --> 00:29:27,446 Sufi only for friends. 638 00:29:27,526 --> 00:29:28,996 You are a sick man. 639 00:29:29,169 --> 00:29:30,677 You took over our company 640 00:29:30,757 --> 00:29:32,658 just because I broke the story. 641 00:29:33,910 --> 00:29:35,041 I'm a sick man? 642 00:29:35,302 --> 00:29:36,278 You know what. 643 00:29:36,519 --> 00:29:37,454 You are the one 644 00:29:37,534 --> 00:29:38,623 who took my cell. 645 00:29:38,703 --> 00:29:39,875 You are the one 646 00:29:40,155 --> 00:29:41,266 who was following my leads. 647 00:29:41,930 --> 00:29:43,037 You are the one 648 00:29:43,300 --> 00:29:44,815 who checked my messages. 649 00:29:45,037 --> 00:29:46,629 And will you lecture me 650 00:29:47,397 --> 00:29:48,975 about morality? 651 00:29:50,560 --> 00:29:51,927 Do you know what your problem is? 652 00:29:52,752 --> 00:29:53,998 Because I won! 653 00:29:54,662 --> 00:29:55,904 I don't wish to see your face. 654 00:29:55,984 --> 00:29:57,485 There's no need of that. You know why? 655 00:29:58,278 --> 00:29:59,359 Because very soon, I'm 656 00:29:59,439 --> 00:30:02,087 going to change the structure of the office. And for that 657 00:30:02,778 --> 00:30:03,956 you are fired. 45268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.