Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:53,734 --> 00:03:56,863
He's in a meeting, Michael.
3
00:03:57,696 --> 00:04:02,116
Do you know that the third
quarter Schedule-47 is gone?
4
00:04:02,117 --> 00:04:05,041
It's 60 million
in currency purchases outlined,
5
00:04:05,042 --> 00:04:06,287
and it's gone.
6
00:04:06,288 --> 00:04:07,881
- It was a pleasure.
- See you later.
7
00:04:07,882 --> 00:04:09,206
Count on it.
8
00:04:09,207 --> 00:04:11,255
Hey. What's going on?
9
00:04:12,335 --> 00:04:14,383
Schedule-47 is off the computer.
10
00:04:15,964 --> 00:04:18,308
Well, did you check
the backup file?
11
00:04:18,309 --> 00:04:20,519
Gone. Both gone.
12
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
Geez.
13
00:04:22,763 --> 00:04:23,763
Well, I'm sorry.
14
00:04:23,764 --> 00:04:25,560
I... I... I wish I could help you,
Michael.
15
00:04:25,561 --> 00:04:27,603
No, I'm sorry.
No, I just can't believe that...
16
00:04:27,604 --> 00:04:29,695
Well, if you didn't get it done
in time,
17
00:04:29,696 --> 00:04:31,604
I suppose I can get Howard
18
00:04:31,605 --> 00:04:34,320
to pull me off what I'm doing
to give you a hand.
19
00:04:34,321 --> 00:04:35,784
If you really want me to,
that is,
20
00:04:35,785 --> 00:04:40,577
but, you know,
it doesn't look too good.
21
00:04:41,448 --> 00:04:43,576
You know, the only people
that have access to that file
22
00:04:43,577 --> 00:04:48,662
are me and Leslie,
Britt and you.
23
00:04:51,374 --> 00:04:53,297
If you're trying
to say something,
24
00:04:53,298 --> 00:04:56,297
why don't you just come out
and say it?
25
00:05:12,813 --> 00:05:15,692
Oh, Michael, did... did, uh...
Did you find it?
26
00:05:15,693 --> 00:05:16,982
No calls, Marie.
27
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
Oh, Michael, your um, uh...
Michael?
28
00:05:24,199 --> 00:05:25,741
Just can't believe...
29
00:05:25,742 --> 00:05:27,039
Forget it was Thursday?
30
00:05:27,040 --> 00:05:29,203
Oh, Jesus. You scared me.
31
00:05:29,204 --> 00:05:30,171
Sorry.
32
00:05:30,172 --> 00:05:32,211
Are you ready for lunch?
I have to get back.
33
00:05:32,212 --> 00:05:33,999
Oh, lunch. Jesus.
34
00:05:34,000 --> 00:05:36,836
- I'm...
- You're not gonna cancel?
35
00:05:36,837 --> 00:05:38,587
No, I just have...
36
00:05:38,588 --> 00:05:40,807
Think I should cancel dinner
with my parents tomorrow night?
37
00:05:40,808 --> 00:05:42,466
No! No, no, no. No.
Of course not.
38
00:05:42,467 --> 00:05:43,467
No, I wanna do that.
39
00:05:43,468 --> 00:05:45,219
- I know they're kind of a drag...
- Yeah.
40
00:05:45,220 --> 00:05:46,595
But they have been sweet
about the wedding arrangements.
41
00:05:46,596 --> 00:05:47,563
Yeah. Yeah.
42
00:05:47,564 --> 00:05:50,309
Which reminds me,
I'm having second thoughts.
43
00:05:50,892 --> 00:05:52,142
You are?
44
00:05:52,143 --> 00:05:53,394
Oh, God, that sounded terrible.
45
00:05:53,395 --> 00:05:55,898
No, I just meant that October
might not be good for me.
46
00:05:55,899 --> 00:05:58,275
How's November for you?
47
00:05:58,942 --> 00:06:01,616
Fine. Um, November's fine.
48
00:06:02,320 --> 00:06:06,615
Oh, I'm sorry, sweetie.
I didn't mean to scare you.
49
00:06:06,616 --> 00:06:08,539
No. Don't be silly.
You didn't scare me.
50
00:06:09,911 --> 00:06:14,206
I absolutely, positively
wanna get married.
51
00:06:14,207 --> 00:06:16,426
Mm. This year.
52
00:06:17,252 --> 00:06:21,463
And I absolutely, positively
wanna have a baby,
53
00:06:21,464 --> 00:06:23,465
mm, next year.
54
00:06:24,718 --> 00:06:26,015
What is it, Michael?
55
00:06:26,016 --> 00:06:28,971
Oh, my stomach.
56
00:06:28,972 --> 00:06:31,566
I feel like I can't breathe
sometimes.
57
00:06:31,567 --> 00:06:33,777
Just a stupid thing.
58
00:06:34,728 --> 00:06:38,063
Do you want me to call my father
at the hospital?
59
00:06:38,064 --> 00:06:39,782
I'm f... No, I'm all right.
60
00:06:39,783 --> 00:06:41,942
- Better?
- Yeah. Yeah.
61
00:06:41,943 --> 00:06:43,866
Oh, Michael, I know you better
than you know yourself,
62
00:06:43,867 --> 00:06:46,206
and I just know these attacks
of yours are work-related.
63
00:06:46,531 --> 00:06:49,000
You're not even 30, and you're
gonna be named senior analyst.
64
00:06:49,001 --> 00:06:51,539
Someone is gonna
be named senior analyst.
65
00:06:51,540 --> 00:06:53,083
Oh, you know it will be you.
66
00:06:53,084 --> 00:06:55,956
You're successful,
for God's sake.
67
00:06:55,957 --> 00:06:57,583
Try to relax and enjoy it.
68
00:06:57,584 --> 00:06:59,803
All right. Yeah, you're right.
69
00:07:02,088 --> 00:07:03,505
If you're feeling better,
70
00:07:03,506 --> 00:07:04,723
I really gotta get back
to the office.
71
00:07:04,724 --> 00:07:07,176
Oh, no, no, no, no. I'm fine.
No, you should go.
72
00:07:07,177 --> 00:07:08,144
Okay.
73
00:07:16,186 --> 00:07:19,271
Michael, call me tonight?
74
00:07:19,272 --> 00:07:20,940
Sure.
75
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Yeah, that'd be f...
That'd be good.
76
00:07:30,033 --> 00:07:32,582
Oh, Christ.
77
00:07:48,301 --> 00:07:50,844
Hi. What can I getcha?
78
00:07:50,845 --> 00:07:53,519
Bourbon and water.
79
00:07:59,938 --> 00:08:01,315
2.75.
80
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
I can't find my damned wallet.
81
00:08:03,233 --> 00:08:06,453
If you could wait just a minute,
please.
82
00:08:13,326 --> 00:08:15,829
Here you go.
83
00:08:16,037 --> 00:08:16,831
Thanks.
84
00:08:16,832 --> 00:08:18,582
Looks like you've having
the same kind of day I am.
85
00:08:19,708 --> 00:08:24,003
For your sake, I hope your clay
is nothing like mine.
86
00:08:24,004 --> 00:08:26,880
Supposed to be at the office?
87
00:08:26,881 --> 00:08:29,350
Yeah.
88
00:08:33,096 --> 00:08:35,597
Shoulda gone to Disneyland.
89
00:08:35,598 --> 00:08:37,349
You know.
90
00:08:37,350 --> 00:08:40,853
When I was a kid, uh, I just
wanted to get right off the boat
91
00:08:40,854 --> 00:08:43,903
in the middle of Pirates
of the Caribbean, you know?
92
00:08:43,904 --> 00:08:46,071
Just live there.
93
00:08:47,569 --> 00:08:49,947
Son of a bitch!
94
00:08:55,118 --> 00:08:57,041
You can't just walk away
from this, Claire.
95
00:08:57,042 --> 00:09:00,758
Not here. Okay?
96
00:09:02,667 --> 00:09:04,385
What's he lookin' at?
97
00:09:04,544 --> 00:09:07,379
Take it easy, Will.
He's just some drip.
98
00:09:07,380 --> 00:09:08,672
Thank you.
99
00:09:08,673 --> 00:09:12,052
He just bought me a drink, okay?
100
00:09:12,719 --> 00:09:16,565
Why don't you take a hike, pal?
101
00:09:16,848 --> 00:09:18,225
Well, this is a public bar.
102
00:09:18,226 --> 00:09:21,319
I can have a drink here,
can't I?
103
00:09:23,897 --> 00:09:25,814
Jesus, Willy, not again.
104
00:09:25,815 --> 00:09:27,066
You shoulda taken a hike, pal.
105
00:09:27,067 --> 00:09:29,693
Jesus, all right.
Just let me go.
106
00:09:29,694 --> 00:09:30,820
Now it's too late.
107
00:09:35,283 --> 00:09:36,705
Let him go.
108
00:09:37,452 --> 00:09:39,170
Yeah, what are you gonna do?
109
00:09:40,371 --> 00:09:42,794
Let's find out.
110
00:09:51,466 --> 00:09:54,060
Come on.
Let's get the hell outta here.
111
00:10:27,752 --> 00:10:29,044
Hi, sweetheart.
112
00:10:29,045 --> 00:10:30,467
I just wanna see
if you're feeling better.
113
00:10:30,468 --> 00:10:32,339
Call me later, okay?
114
00:10:33,383 --> 00:10:35,477
Hello. Pismo.
115
00:10:35,635 --> 00:10:38,229
I have to ask you something.
I'm coming over.
116
00:10:38,230 --> 00:10:40,389
Michael, it's Howard.
117
00:10:40,390 --> 00:10:42,438
Patterson seems to think
there's some problem
118
00:10:42,439 --> 00:10:44,268
with your Schedule-47.
119
00:10:44,269 --> 00:10:46,520
Not true, is it?
120
00:10:46,521 --> 00:10:49,445
By the way, where were you
this afternoon?
121
00:10:56,447 --> 00:10:57,869
When did you get this?
122
00:10:57,870 --> 00:10:59,366
Couple weeks ago.
123
00:10:59,367 --> 00:11:01,535
Why did you get this?
124
00:11:01,536 --> 00:11:04,371
I don't know. It was on sale.
125
00:11:04,372 --> 00:11:06,081
Do you need it?
126
00:11:06,082 --> 00:11:07,916
That's not the point.
127
00:11:07,917 --> 00:11:10,921
Better give it away to somebody.
Cut your losses.
128
00:11:10,922 --> 00:11:12,465
You're not making any sense.
129
00:11:12,466 --> 00:11:15,010
Your life makes
too much sense already.
130
00:11:15,011 --> 00:11:17,050
At this rate, you'll have
a home espresso machine
131
00:11:17,051 --> 00:11:17,845
by the end of the year.
132
00:11:17,846 --> 00:11:19,435
Pismo, what did you say
you had to ask me,
133
00:11:19,436 --> 00:11:20,349
'cause I really gotta get going.
134
00:11:20,350 --> 00:11:21,814
What is the rush with you
all the time?
135
00:11:21,815 --> 00:11:23,351
I left my wallet at the beach.
136
00:11:23,352 --> 00:11:25,145
Oh, better find
your credit cards
137
00:11:25,146 --> 00:11:27,895
so you can charge
some more video cameras.
138
00:11:27,896 --> 00:11:29,235
You needed to ask me something.
139
00:11:29,236 --> 00:11:31,231
Do you need to borrow
money again, or...?
140
00:11:31,232 --> 00:11:33,326
Why do you immediately assume
I need money?
141
00:11:33,693 --> 00:11:34,910
Do you?
142
00:11:37,155 --> 00:11:38,405
Yes.
143
00:11:38,406 --> 00:11:40,534
Fine. I'll write you a check.
144
00:11:41,492 --> 00:11:44,995
You know what really
drives me nuts?
145
00:11:44,996 --> 00:11:46,622
You don't respect me.
146
00:11:46,623 --> 00:11:48,373
I'm your older brother,
your only brother,
147
00:11:48,374 --> 00:11:49,125
and you don't respect me.
148
00:11:49,126 --> 00:11:51,878
- Stop with this.
- It's true.
149
00:11:52,253 --> 00:11:53,548
I just think you could do better
150
00:11:53,549 --> 00:11:56,131
than sitting around your
apartment smoking pot all day.
151
00:11:56,132 --> 00:11:57,099
That's all.
152
00:11:57,100 --> 00:12:00,971
Does that mean I have to
just because I could?
153
00:12:01,512 --> 00:12:04,311
Who says I could, anyway?
154
00:12:04,515 --> 00:12:06,475
I couldn't get a decent job,
to save my life,
155
00:12:06,476 --> 00:12:07,523
and you know perfectly well why.
156
00:12:07,685 --> 00:12:10,529
Look, it was eight years ago.
Six months for possession.
157
00:12:10,688 --> 00:12:11,688
Nobody gives a damn.
158
00:12:11,731 --> 00:12:13,574
It was dealing,
and those people never forget.
159
00:12:14,150 --> 00:12:15,402
Hey, I'm out there trying.
160
00:12:15,902 --> 00:12:17,529
Oh, God.
161
00:12:17,695 --> 00:12:20,369
Look, do we have to go
through this every single time
162
00:12:20,370 --> 00:12:21,949
I loan you money?
163
00:12:21,950 --> 00:12:25,410
Look, come on.
Uh, it's no big deal, all right?
164
00:12:25,411 --> 00:12:27,288
Come on.
165
00:12:31,626 --> 00:12:33,297
I'll call ya
if your wallet turns up,
166
00:12:33,298 --> 00:12:35,217
but don't hold your breath,
okay?
167
00:12:35,218 --> 00:12:36,590
Okay.
168
00:12:36,756 --> 00:12:39,383
- And that's my office.
- Okay.
169
00:12:39,384 --> 00:12:41,182
- Okay. Thank you.
- Okay.
170
00:13:14,502 --> 00:13:18,880
I know you didn't want me to,
but I promised you something.
171
00:13:18,881 --> 00:13:20,474
It's just such a nightmare.
172
00:13:20,475 --> 00:13:23,510
It's taking a lot longer
than I planned.
173
00:13:23,511 --> 00:13:25,679
You really don't have to.
174
00:13:25,680 --> 00:13:29,230
I want to. Please.
175
00:13:30,852 --> 00:13:33,150
You're so sweet.
176
00:13:45,450 --> 00:13:47,373
Hey.
177
00:13:48,661 --> 00:13:51,335
You're the guy, uh,
from the bar, right?
178
00:13:51,789 --> 00:13:54,008
The guy with the bottle.
Re... remember?
179
00:13:54,009 --> 00:13:55,250
I'm Michael.
180
00:13:55,251 --> 00:13:58,128
Why did you leave so fast?
181
00:13:58,129 --> 00:13:59,676
Didn't wanna stick around
for the thank yous.
182
00:13:59,839 --> 00:14:01,091
Well, thank you, anyway.
183
00:14:01,092 --> 00:14:03,008
I'm...
184
00:14:03,009 --> 00:14:05,594
Do you live around here?
185
00:14:05,595 --> 00:14:06,595
No.
186
00:14:06,596 --> 00:14:08,974
Oh.
187
00:14:12,935 --> 00:14:16,189
Thank you, anyway.
188
00:14:19,442 --> 00:14:21,318
Why didn't you back down?
189
00:14:21,319 --> 00:14:22,696
- What?
- In the bar.
190
00:14:22,697 --> 00:14:25,118
The guy told you to take a hike.
Why didn't you?
191
00:14:25,119 --> 00:14:26,615
I don't know.
192
00:14:26,616 --> 00:14:30,291
I don't know.
193
00:14:32,163 --> 00:14:34,291
You know,
that voice that you, uh...
194
00:14:34,292 --> 00:14:36,211
That tells you what to do
sometimes?
195
00:14:36,212 --> 00:14:37,961
Guess I listened to it today.
196
00:14:38,669 --> 00:14:42,631
That sounds stupid, I suppose.
197
00:14:42,632 --> 00:14:45,010
I'm like that.
198
00:14:46,302 --> 00:14:49,431
And I always listen to him.
199
00:14:50,223 --> 00:14:52,599
I'm Alex.
200
00:14:52,600 --> 00:14:53,817
You wanna get a beer?
201
00:14:57,980 --> 00:15:00,950
He's a conniving son of a bitch,
and he gets ahead.
202
00:15:00,951 --> 00:15:02,484
That pisses me off.
203
00:15:02,485 --> 00:15:04,408
Well. That's the way it works.
204
00:15:04,409 --> 00:15:07,280
- Yeah.
- And he knows it.
205
00:15:07,281 --> 00:15:09,199
He pulled that stunt today
to show you
206
00:15:09,200 --> 00:15:10,702
that he could,
and that you'd let him.
207
00:15:10,703 --> 00:15:12,165
Well, I didn't exactly let him...
208
00:15:12,166 --> 00:15:13,787
But you didn't do a thing
about it.
209
00:15:13,788 --> 00:15:16,873
It won't be a computer file
next time.
210
00:15:16,874 --> 00:15:19,543
It'll be your biggest account.
211
00:15:19,544 --> 00:15:21,294
Or your girlfriend.
212
00:15:21,295 --> 00:15:23,466
And you won't do anything
about that either.
213
00:15:23,467 --> 00:15:25,592
It's the same principle,
it's just a bigger scale.
214
00:15:25,593 --> 00:15:27,134
He understands that.
215
00:15:27,135 --> 00:15:28,260
I like the guy.
216
00:15:31,389 --> 00:15:32,515
What's his name?
217
00:15:33,558 --> 00:15:35,026
Patterson.
218
00:15:35,893 --> 00:15:37,436
Patterson.
219
00:15:37,437 --> 00:15:39,030
Oh, you gotta be kidding me. No.
220
00:15:39,031 --> 00:15:40,439
Come on.
221
00:15:40,440 --> 00:15:42,192
To Patterson.
222
00:15:43,401 --> 00:15:44,618
To Patterson.
223
00:15:47,113 --> 00:15:51,084
What kind of man are you that
you'd drink to your enemies?
224
00:15:54,745 --> 00:15:56,088
This isn't funny.
225
00:15:56,539 --> 00:15:59,374
There.
226
00:15:59,375 --> 00:16:00,922
Show Patterson that face.
227
00:16:04,005 --> 00:16:05,928
Beat him in his own game.
228
00:16:10,720 --> 00:16:11,685
Back it up.
229
00:16:11,686 --> 00:16:13,054
Uh, "Dominant athletic woman",
right?
230
00:16:13,055 --> 00:16:14,728
I think you're really gonna
like this band.
231
00:16:14,729 --> 00:16:16,818
Oh, well, I...
I can't stay very long.
232
00:16:16,976 --> 00:16:18,148
I've gotta be up early.
233
00:16:18,149 --> 00:16:22,105
Come on. I get the feeling
you don't get out so much.
234
00:16:22,106 --> 00:16:24,232
Dominant athletic woman.
235
00:16:24,233 --> 00:16:25,358
Okay.
236
00:16:25,359 --> 00:16:26,485
- Hi.
- Right on.
237
00:16:29,572 --> 00:16:31,323
Who is this band?
238
00:16:31,324 --> 00:16:33,122
Nymphs.
239
00:16:35,536 --> 00:16:37,630
Nymphs.
240
00:16:39,332 --> 00:16:42,584
♪ What's inside
an evil man's eyes ♪
241
00:16:42,585 --> 00:16:46,421
♪ And I just have to know ♪
242
00:16:46,422 --> 00:16:49,132
♪ What's inside
a stranger's eyes ♪
243
00:16:49,133 --> 00:16:52,763
♪ I just had to know ♪
244
00:17:00,102 --> 00:17:03,647
Gentlemen,
what can I do for you?
245
00:17:03,648 --> 00:17:04,524
Drink?
246
00:17:04,525 --> 00:17:06,066
Oh, uh, beer.
247
00:17:06,067 --> 00:17:07,819
- Tequila shots.
- Right up.
248
00:17:20,831 --> 00:17:22,799
Oh, Yeah, yeah.
249
00:17:27,922 --> 00:17:30,801
Two, my friend.
250
00:17:36,055 --> 00:17:36,897
Are you going?
251
00:17:37,056 --> 00:17:38,848
No, you are.
252
00:17:38,849 --> 00:17:42,353
Go on. Go ahead, go down.
253
00:17:43,145 --> 00:17:44,896
- Want anything?
- Go on.
254
00:17:44,897 --> 00:17:46,740
All right.
255
00:18:42,747 --> 00:18:45,375
Hey, listen, can I get two
of whatever she's drinking?
256
00:18:45,376 --> 00:18:47,217
All right.
257
00:19:06,020 --> 00:19:07,604
Shit. My wallet.
258
00:19:07,605 --> 00:19:11,109
Sorry. I'm sorry.
259
00:19:12,234 --> 00:19:14,578
Yo, Jeffy!
260
00:19:28,125 --> 00:19:29,250
Whoa.
261
00:19:29,251 --> 00:19:30,924
Excuse me. Are you all right?
262
00:19:30,925 --> 00:19:33,014
It was only...
263
00:19:45,059 --> 00:19:48,029
We're very pleased
you've made this decision.
264
00:19:48,030 --> 00:19:51,815
We, uh, worked with him, what?
Two years ago?
265
00:19:51,816 --> 00:19:53,566
And then again...
266
00:19:53,567 --> 00:19:54,363
Hi.
267
00:19:54,364 --> 00:20:00,240
Can I have, um... uh, balance
sheets for the Tilberg account?
268
00:20:00,241 --> 00:20:02,450
Let's take a look at the 60-day
figures, all right?
269
00:20:02,451 --> 00:20:03,418
Of course.
270
00:20:03,419 --> 00:20:05,379
Hey, I understand
that you're a Lakers fan.
271
00:20:05,380 --> 00:20:06,788
I love basketball.
272
00:20:06,789 --> 00:20:08,164
Well, I have season tickets,
273
00:20:08,165 --> 00:20:09,758
and I'm not gonna be able
to use 'em next week,
274
00:20:09,759 --> 00:20:13,971
and I'd like to maybe send
a couple tickets over.
275
00:20:14,255 --> 00:20:15,472
You know, I have a great story.
276
00:20:15,473 --> 00:20:17,966
I took my girlfriend
about a month ago.
277
00:20:17,967 --> 00:20:20,677
I was sure
she was gonna hate it.
278
00:20:20,678 --> 00:20:23,018
Ends up she turns out to be
a great fan.
279
00:20:23,019 --> 00:20:25,765
I mean, she loved it.
She just thought it was great.
280
00:20:25,766 --> 00:20:27,234
Screaming and carrying on.
281
00:20:29,687 --> 00:20:30,900
I mean, it was just hilarious.
282
00:20:30,901 --> 00:20:34,070
Gentlemen, will you excuse me
for one moment, please?
283
00:20:34,233 --> 00:20:36,736
- No problem.
- Certainly.
284
00:20:37,111 --> 00:20:37,828
Be right back.
285
00:20:37,829 --> 00:20:39,788
Oh, listen,
while we have the time,
286
00:20:39,789 --> 00:20:42,907
why don't we take a look
at page 13 again?
287
00:20:42,908 --> 00:20:44,951
13.
288
00:20:44,952 --> 00:20:47,912
What have you done?
289
00:20:47,913 --> 00:20:49,205
What do you mean?
290
00:20:49,206 --> 00:20:51,082
Oh, you know damn well
what I mean.
291
00:20:51,083 --> 00:20:53,506
There are batting averages
in my section report.
292
00:20:54,044 --> 00:20:55,754
Batting averages?
293
00:20:55,755 --> 00:20:57,795
Seems st... Are you still in,
uh, batting champions?
294
00:20:59,675 --> 00:21:02,594
I'm in a meeting, you swine,
295
00:21:02,595 --> 00:21:05,016
with Howard and two pension fund
administrators.
296
00:21:05,017 --> 00:21:06,436
Where's my section report?
297
00:21:06,437 --> 00:21:08,855
Where's my Schedule-47?
298
00:21:12,146 --> 00:21:13,318
Patterson,
is everything all right?
299
00:21:13,319 --> 00:21:16,566
Yes, Howard. Fine. One minute.
300
00:21:16,567 --> 00:21:18,786
Michael, what's this I hear
about the Schedule-47?
301
00:21:19,820 --> 00:21:22,573
I don't know. I mean,
it's all set, ready to roll.
302
00:21:23,073 --> 00:21:24,407
Good.
303
00:21:24,408 --> 00:21:27,378
- So are we, so let's go.
- Yes.
304
00:21:33,584 --> 00:21:37,378
I'm not admitting
I did anything, of course.
305
00:21:37,379 --> 00:21:39,097
Of course not.
306
00:21:39,548 --> 00:21:41,391
But if you give me mine back,
307
00:21:41,392 --> 00:21:44,011
I'll see if I can get you
yours back.
308
00:21:45,179 --> 00:21:46,476
What do you want?
309
00:21:48,182 --> 00:21:49,729
I want you to go down
to your office...
310
00:21:49,730 --> 00:21:51,684
I'm in a meeting.
311
00:21:51,685 --> 00:21:53,728
Go down to your office
312
00:21:53,729 --> 00:21:58,906
and get my report back online
in 60 seconds.
313
00:22:11,664 --> 00:22:15,542
Ruth, I'm gonna be here for
another two-and-a-half hours.
314
00:22:15,543 --> 00:22:17,090
Yeah, no, no.
I'm fine, I'm fine.
315
00:22:17,091 --> 00:22:20,135
I'm just tired, you know?
I wanna go to bed.
316
00:22:20,297 --> 00:22:21,714
Yep.
317
00:22:21,715 --> 00:22:25,185
All right, well, um, say
I'm sorry to your parents.
318
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Okay?
And I'll call ya in the morning.
319
00:22:27,972 --> 00:22:30,316
I love you, too. Yep.
320
00:22:43,112 --> 00:22:48,164
♪ Out of the rain ♪
321
00:22:48,325 --> 00:22:53,047
♪ Under the shelter ♪
322
00:22:53,998 --> 00:22:58,585
♪ I've been so long, long ♪
323
00:22:58,586 --> 00:23:02,046
♪ Where the sun don't shine ♪
324
00:23:02,047 --> 00:23:03,464
Get you something?
325
00:23:03,465 --> 00:23:06,560
Owe you that from last night.
326
00:23:06,927 --> 00:23:09,646
If you say so.
327
00:23:10,681 --> 00:23:14,726
Uh, you want a drink
or something?
328
00:23:14,727 --> 00:23:17,937
No, I'm... No, I'm just, uh,
just looking for somebody.
329
00:23:18,906 --> 00:23:20,940
Michael!
330
00:23:20,941 --> 00:23:22,817
I was just looking for you.
331
00:23:22,818 --> 00:23:25,492
- Tony, you know this guy?
- Oh, yeah. He's cool.
332
00:23:25,493 --> 00:23:29,157
Looks like a cop to me.
333
00:23:29,158 --> 00:23:30,205
Tony?
334
00:23:30,367 --> 00:23:31,659
Old joke.
335
00:23:31,660 --> 00:23:33,536
- Let's get outta here.
- Yeah. All right.
336
00:23:33,537 --> 00:23:34,954
- Later!
- Yeah.
337
00:23:34,955 --> 00:23:37,083
- I won't wait up.
- You're staying here?
338
00:23:37,084 --> 00:23:38,917
Oh, upstairs. For a while.
339
00:23:38,918 --> 00:23:42,047
Hey, got your car? Can I drive?
340
00:23:42,212 --> 00:23:43,212
So it worked?
341
00:23:43,213 --> 00:23:44,260
Oh, yeah, like a dream.
342
00:23:44,423 --> 00:23:46,221
I mean, I wish you could have
seen Patterson's face.
343
00:23:46,383 --> 00:23:48,806
- Oh, you watched.
- Yeah, yeah. No, the whole time.
344
00:23:48,807 --> 00:23:49,969
Oh, that's great.
345
00:23:49,970 --> 00:23:51,893
Always got to stick around
and watch the fun.
346
00:23:51,894 --> 00:23:53,482
Watch 'em squirm.
347
00:23:53,891 --> 00:23:56,019
Hey. How about some champagne?
348
00:23:56,977 --> 00:24:02,941
...would like to buy item 1
and item 7 and item 28.
349
00:24:02,942 --> 00:24:04,275
- Right?
- Yes.
350
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
- This one, and this one?
- Yes.
351
00:24:07,529 --> 00:24:09,372
Jesus.
352
00:24:15,537 --> 00:24:17,710
Excuse me.
353
00:24:21,919 --> 00:24:23,252
Oh, really?
354
00:24:23,253 --> 00:24:25,254
- You okay, darling?
- Darling.
355
00:24:25,255 --> 00:24:27,974
I'd like to introduce you
to my husband, Dr. Stiegel.
356
00:24:27,975 --> 00:24:31,636
- And this is Maxwell, uh...
- Cunningham.
357
00:24:31,637 --> 00:24:32,762
Nice to meet you, Doctor.
358
00:24:32,763 --> 00:24:34,602
- My friends call me Don.
- Don.
359
00:24:34,603 --> 00:24:35,723
Well. Good to see you.
360
00:24:35,724 --> 00:24:37,647
Didn't you know? She's dead.
361
00:24:37,648 --> 00:24:39,268
Dead? Chantal?
362
00:24:39,269 --> 00:24:41,854
Mm-hm. Hans killed her.
363
00:24:41,855 --> 00:24:45,108
Well, actually, Chantal
asked him to do it.
364
00:24:45,109 --> 00:24:47,068
She would have done it
herself anyway.
365
00:24:47,069 --> 00:24:48,069
I'm shocked.
366
00:24:48,070 --> 00:24:49,617
After looking at these pictures
all night,
367
00:24:49,618 --> 00:24:52,907
I can't even think
about anything like that.
368
00:24:52,908 --> 00:24:55,002
Dominic!
369
00:24:55,577 --> 00:24:58,000
Dominic!
370
00:24:58,163 --> 00:25:00,623
I'm Franco.
371
00:25:00,624 --> 00:25:01,375
- Franco.
- Good to see you.
372
00:25:01,376 --> 00:25:02,834
Claire.
I think you met last night.
373
00:25:02,835 --> 00:25:04,382
- Hi, how are you?
- Oh, you remember.
374
00:25:04,383 --> 00:25:06,129
Of course.
375
00:25:06,130 --> 00:25:08,089
I'm very sorry.
376
00:25:08,090 --> 00:25:11,592
Oh, well, thank you.
No, I... Don't worry about it.
377
00:25:11,593 --> 00:25:13,015
So what do you think of the art?
378
00:25:13,016 --> 00:25:15,179
- Not...
- Oh, so derivative.
379
00:25:15,180 --> 00:25:16,851
- And without hope.
- Without hope.
380
00:25:16,852 --> 00:25:18,601
Definitely without the hope.
381
00:25:18,934 --> 00:25:22,154
I think it's great how you
manage to keep your spirits up.
382
00:25:22,563 --> 00:25:25,648
Must be very difficult for you.
I'm sorry.
383
00:25:25,649 --> 00:25:28,072
Yes, it, uh... it has...
It has been.
384
00:25:28,652 --> 00:25:32,113
Well, I think we've seen
all there is to see here.
385
00:25:32,114 --> 00:25:34,333
I know I have.
386
00:25:34,491 --> 00:25:39,078
Hang on, I'm going to, um, free
myself from an entanglement.
387
00:25:39,079 --> 00:25:41,122
I'll be right back.
388
00:25:41,123 --> 00:25:42,668
What's going on here, Alex?
389
00:25:42,669 --> 00:25:44,667
She thinks your wife just died.
390
00:25:44,668 --> 00:25:45,960
What?
391
00:25:45,961 --> 00:25:47,383
If you're gonna fuck
a fantasy anyway,
392
00:25:47,384 --> 00:25:48,755
might as well be a good one.
393
00:25:48,756 --> 00:25:50,383
- Let's go.
- Yes, let's go.
394
00:25:50,384 --> 00:25:52,680
Bueno.
395
00:25:55,971 --> 00:25:58,267
I mean, I hardly
even knew the man,
396
00:25:58,268 --> 00:26:00,937
but Andre said he was fine,
so I stayed.
397
00:26:00,938 --> 00:26:02,356
Oh, the place
was beautiful, too.
398
00:26:02,519 --> 00:26:05,146
You would have loved it.
It overlooks the ocean.
399
00:26:05,147 --> 00:26:06,814
It's so nice, Dominic.
400
00:26:06,815 --> 00:26:09,113
Yes. It is.
401
00:26:09,651 --> 00:26:11,402
Does anybody want an espresso?
402
00:26:11,403 --> 00:26:12,403
No.
403
00:26:12,404 --> 00:26:14,155
His wife was insane.
404
00:26:14,156 --> 00:26:15,823
- He had a wife?
- Yeah.
405
00:26:15,824 --> 00:26:17,075
Do you have any liquor?
406
00:26:17,076 --> 00:26:18,749
- Yeah. Whatever you'd like.
- Rum.
407
00:26:18,750 --> 00:26:19,827
All right.
408
00:26:19,828 --> 00:26:21,662
Yeah, no, they were separated.
409
00:26:21,663 --> 00:26:23,210
He had changed the locks
and everything,
410
00:26:23,211 --> 00:26:25,585
but it turns out
she owned the place.
411
00:26:25,586 --> 00:26:26,834
Very nice.
412
00:26:26,835 --> 00:26:28,836
Tried to kill me.
413
00:26:28,837 --> 00:26:30,838
She showed up in the middle
of the night with a big knife,
414
00:26:30,839 --> 00:26:31,964
so I split.
415
00:26:31,965 --> 00:26:34,309
- Do you play?
- No, never.
416
00:26:36,553 --> 00:26:38,430
So, show me around, Dominic.
417
00:26:38,597 --> 00:26:40,807
All right.
418
00:26:40,808 --> 00:26:43,311
Uh, let's...
Yeah, let's go upstairs first.
419
00:26:43,312 --> 00:26:44,769
Do you want me
to get you anything?
420
00:26:44,770 --> 00:26:45,942
- Are you sure?
- No, no, no. I get a beer.
421
00:26:45,943 --> 00:26:47,063
All right.
422
00:26:47,064 --> 00:26:50,066
So how, uh... how...
How long ago was this?
423
00:26:50,067 --> 00:26:51,442
Oh, five years.
424
00:26:51,443 --> 00:26:54,115
But I stayed on the island
for two more seasons.
425
00:26:55,161 --> 00:26:56,697
Where do you live now?
426
00:26:56,698 --> 00:26:58,871
Is that a sundeck?
427
00:27:02,496 --> 00:27:03,463
Who are you?
428
00:27:03,464 --> 00:27:06,174
Friend of Michael's.
Who are you?
429
00:27:07,000 --> 00:27:09,669
I'm fine. Is Michael here?
430
00:27:09,670 --> 00:27:12,088
He's busy.
431
00:27:12,089 --> 00:27:16,811
Tell him it's his brother.
Tell him I have the fear.
432
00:27:20,764 --> 00:27:23,141
I said he's busy.
433
00:27:23,142 --> 00:27:24,985
Oh. Okay.
434
00:27:26,436 --> 00:27:28,905
Who are you?
What are you doing here?
435
00:27:30,399 --> 00:27:31,491
Helping Michael.
436
00:28:57,444 --> 00:29:00,279
Can I ask you something?
437
00:29:00,280 --> 00:29:01,822
I don't have it.
438
00:29:01,823 --> 00:29:02,823
Have what?
439
00:29:02,824 --> 00:29:03,824
Your accent.
440
00:29:04,952 --> 00:29:08,537
Must be looking for it by now.
441
00:29:08,538 --> 00:29:10,916
He told you?
442
00:29:12,876 --> 00:29:14,961
I knew.
443
00:29:14,962 --> 00:29:18,089
But didn't wanna say anything.
444
00:29:18,090 --> 00:29:21,133
Some people just can't lie.
445
00:29:21,134 --> 00:29:23,387
He's still very upset
about Jasmine's death.
446
00:29:30,602 --> 00:29:33,062
Listen.
447
00:29:33,063 --> 00:29:34,563
What?
448
00:29:34,564 --> 00:29:37,067
It's Dominic.
449
00:29:44,658 --> 00:29:46,205
Yeah.
450
00:29:47,411 --> 00:29:48,754
I think I'd be good for him.
451
00:29:53,375 --> 00:29:55,798
Sure.
452
00:30:14,688 --> 00:30:16,736
You make a very funny face
when you come.
453
00:30:20,652 --> 00:30:22,028
Jesus Christ.
454
00:30:22,029 --> 00:30:23,469
No, no, no.
It was just gettin' good.
455
00:30:24,906 --> 00:30:27,455
Relax, Dominic. I thought
you looked really good.
456
00:30:28,827 --> 00:30:32,047
I thought you looked beautiful.
Especially when you were on top.
457
00:30:32,048 --> 00:30:34,123
Thanks.
458
00:30:34,124 --> 00:30:35,626
My cab. Bye.
459
00:30:41,298 --> 00:30:43,676
Just wait right here.
460
00:30:51,516 --> 00:30:53,225
Claire!
461
00:30:53,226 --> 00:30:54,398
Let me give you a ride.
462
00:30:54,399 --> 00:30:55,644
That's okay.
463
00:30:55,645 --> 00:30:58,068
Just wait a second.
464
00:30:58,482 --> 00:31:00,483
Let me at least give you
cab fare.
465
00:31:00,484 --> 00:31:02,526
I have money.
466
00:31:02,527 --> 00:31:04,655
Well, can I get
your phone number?
467
00:31:04,656 --> 00:31:05,746
Why?
468
00:31:07,657 --> 00:31:10,951
Well, I just, uh, I mean, we...
469
00:31:10,952 --> 00:31:15,581
Dominic, we just felt like it,
so we did it.
470
00:31:15,582 --> 00:31:18,461
Relax.
471
00:31:19,836 --> 00:31:21,754
I just thought I might call you.
That's all.
472
00:31:22,678 --> 00:31:24,298
You're so sweet.
473
00:31:26,676 --> 00:31:29,600
Get home safely.
474
00:31:32,974 --> 00:31:34,517
Can't believe you did that.
475
00:31:34,518 --> 00:31:35,690
Aw, come on, man.
I gave her to you.
476
00:31:35,852 --> 00:31:37,353
Gave her to me? What the hell
are you talking about?
477
00:31:37,354 --> 00:31:38,731
At least you could say
"thank you".
478
00:31:38,732 --> 00:31:42,985
I reminded her of your grief
towards Jasmine.
479
00:31:46,988 --> 00:31:52,245
Michael, I don't mind you giving
away my Franco thing.
480
00:31:54,704 --> 00:31:57,081
Smart to keep the dead wife,
though.
481
00:31:57,082 --> 00:32:00,167
Confess to one lie,
but continue another.
482
00:32:00,168 --> 00:32:04,093
Nothing like it
to confuse people.
483
00:32:05,465 --> 00:32:09,095
You know, I think she would have
gone for you without me.
484
00:32:09,096 --> 00:32:11,178
She said we seem like brothers.
485
00:32:11,179 --> 00:32:12,721
She did?
486
00:32:12,722 --> 00:32:14,223
Yeah.
487
00:32:14,224 --> 00:32:15,476
Well, I know you must
have done something,
488
00:32:15,477 --> 00:32:17,101
because that never happens
to me.
489
00:32:17,102 --> 00:32:18,729
Does now.
490
00:32:28,738 --> 00:32:30,990
Tell me what you want, Mick.
491
00:32:30,991 --> 00:32:34,086
Mick?
492
00:32:35,454 --> 00:32:38,708
Tell me what you want,
tell me what you're afraid of.
493
00:32:40,333 --> 00:32:43,803
- I, uh...
- Just for fun. Come on.
494
00:32:43,962 --> 00:32:45,680
Tell me. What are you afraid of?
495
00:32:51,136 --> 00:32:54,680
I'm afraid of getting married,
I guess.
496
00:32:54,681 --> 00:32:58,106
And that's easy. Don't.
497
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
Well, I'm engaged.
498
00:33:01,938 --> 00:33:03,856
Why?
499
00:33:03,857 --> 00:33:07,327
Uh, I did...
I didn't wanna lose her.
500
00:33:08,653 --> 00:33:09,905
I...
501
00:33:18,246 --> 00:33:20,544
I'm terrified
of getting married.
502
00:33:21,374 --> 00:33:23,547
Done.
503
00:33:26,046 --> 00:33:29,048
Now tell me what you want.
504
00:33:29,049 --> 00:33:32,269
More than anything else
in the world, what do you want?
505
00:33:36,806 --> 00:33:40,436
This guy Patterson and I
are both up for the same job,
506
00:33:40,437 --> 00:33:43,439
senior analyst.
507
00:33:45,190 --> 00:33:47,608
I want that job.
508
00:33:47,609 --> 00:33:49,318
I want it so bad.
509
00:33:49,319 --> 00:33:53,072
Then, drink to it.
510
00:33:53,073 --> 00:33:55,667
Make it happen.
511
00:34:04,626 --> 00:34:07,630
Make it happen.
512
00:34:19,140 --> 00:34:21,308
You can give me that quote
on the whole 70 million?
513
00:34:21,309 --> 00:34:22,731
Michael, I've already told you
I could.
514
00:34:22,732 --> 00:34:23,811
Twice, in fact.
515
00:34:23,812 --> 00:34:25,396
You wanna dump the dollars
or not?
516
00:34:25,397 --> 00:34:26,863
Hey, Michael,
you wanna go to lunch?
517
00:34:26,864 --> 00:34:27,823
I can't.
518
00:34:27,824 --> 00:34:29,612
You know, I...
I gotta meet somebody.
519
00:34:29,613 --> 00:34:32,909
Great job on the bi-monthly.
When have you had time to sleep?
520
00:34:35,073 --> 00:34:36,490
Pete, I gotta call you back.
521
00:34:36,491 --> 00:34:37,868
If you wanna beat
the morning trade figure,
522
00:34:37,869 --> 00:34:39,118
I've gotta get 901719-
523
00:34:39,119 --> 00:34:42,373
I know, I know, I know.
I'll call you back.
524
00:34:48,545 --> 00:34:50,296
Hi, Alex. Sorry I'm late.
525
00:34:50,297 --> 00:34:51,964
Listen, just, uh, I don't know,
526
00:34:51,965 --> 00:34:53,512
leave... leave 'em
under the seats, is fine.
527
00:34:53,513 --> 00:34:56,385
Sure you can't go?
Beautiful day.
528
00:34:56,386 --> 00:34:58,889
The track? No, I really can't
play the ponies right now.
529
00:34:59,055 --> 00:35:00,681
- I'll... You're uptight.
530
00:35:00,682 --> 00:35:02,104
It's work.
531
00:35:02,934 --> 00:35:04,936
You wanna tell me about it?
532
00:35:05,103 --> 00:35:06,645
It's a matter of precise timing.
533
00:35:06,646 --> 00:35:07,863
I've been on the phone
with the guy all day.
534
00:35:07,864 --> 00:35:10,778
The trade figure comes out
at 5:30 tomorrow morning,
535
00:35:10,779 --> 00:35:12,903
and it's going to be
significantly up, I know.
536
00:35:12,904 --> 00:35:15,154
- How do you know?
- I just know. I feel it.
537
00:35:15,155 --> 00:35:16,655
It's my job to know.
538
00:35:16,656 --> 00:35:19,241
I should dump dollars
before New York closes today,
539
00:35:19,242 --> 00:35:21,415
but my company policy dictates
that I can't make a move
540
00:35:21,416 --> 00:35:23,664
until after the trade figure
is out.
541
00:35:23,665 --> 00:35:25,664
So what happens
if you do it before?
542
00:35:25,665 --> 00:35:27,918
Well, if I'm right, you know,
I'm ahead of everybody,
543
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
the client cleans up...
544
00:35:29,753 --> 00:35:32,719
So you can make him money,
and it's not illegal.
545
00:35:32,720 --> 00:35:33,931
What's the problem?
546
00:35:34,090 --> 00:35:35,382
It's more complicated than that.
547
00:35:35,383 --> 00:35:36,851
It's a question
of judicious business.
548
00:35:36,852 --> 00:35:40,012
It's not a question
of judicious business.
549
00:35:40,013 --> 00:35:42,892
It's a question of balls.
550
00:35:43,433 --> 00:35:45,435
Now, do you have the cojones
or don't you?
551
00:35:48,480 --> 00:35:49,948
I was up all night
going over that report.
552
00:35:50,106 --> 00:35:51,983
- Thanks, Jeff.
- I'm tired.
553
00:35:52,150 --> 00:35:53,823
Good morning, Michael.
554
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Got three lines going already.
555
00:35:57,781 --> 00:35:59,203
You wanna pick up one?
556
00:36:12,128 --> 00:36:13,962
Yes, just a moment, please.
557
00:36:13,963 --> 00:36:17,638
He'll call back.
558
00:36:18,510 --> 00:36:20,512
Come on.
559
00:36:25,392 --> 00:36:26,767
Yeah!
560
00:36:26,768 --> 00:36:28,727
Michael, are you
in there already?
561
00:36:28,728 --> 00:36:29,604
Yep. Right here.
562
00:36:29,605 --> 00:36:32,276
There's a Mr. Cojones
for you on line 3.
563
00:36:32,277 --> 00:36:33,819
- Hello.
- Good morning.
564
00:36:33,820 --> 00:36:35,490
What the hell
are you doing up already?
565
00:36:35,491 --> 00:36:37,361
I haven't gone to bed yet.
566
00:36:37,362 --> 00:36:38,779
Well, how'd you do?
567
00:36:38,780 --> 00:36:41,283
I was right.
Up by almost a 30 percent pop.
568
00:36:41,284 --> 00:36:43,283
Great. Let's celebrate.
569
00:36:43,284 --> 00:36:44,410
No, no. I can't.
570
00:36:44,411 --> 00:36:45,958
I gotta go to Ruth's parents'
house for dinner.
571
00:36:45,959 --> 00:36:48,831
Anniversary party, very formal.
572
00:36:48,832 --> 00:36:50,249
Sounds like a riot.
573
00:36:50,250 --> 00:36:51,593
Yeah, well,
I can't get out of it.
574
00:36:51,594 --> 00:36:53,177
Dr. Fielding would be crushed.
575
00:36:53,712 --> 00:36:55,254
Suit yourself.
576
00:36:55,255 --> 00:36:57,423
Hey. Nice work, Mick.
577
00:36:57,424 --> 00:36:58,424
Thank you.
578
00:36:58,425 --> 00:37:00,050
Michael, don't forget
about the DMV
579
00:37:00,051 --> 00:37:01,394
to get your
new driver's license-
580
00:37:01,395 --> 00:37:02,599
- Right.
- A nine o'clock.
581
00:37:02,600 --> 00:37:04,893
And also you've got
just a stack of messages
582
00:37:04,894 --> 00:37:06,890
- from yesterday.
- Rig ht.
583
00:37:06,891 --> 00:37:08,856
So I'm just gonna
get a cup of coffee.
584
00:37:08,857 --> 00:37:10,773
I'll just be at my desk.
All right?
585
00:37:10,774 --> 00:37:11,862
- Leslie?
- Yes, sir?
586
00:37:11,863 --> 00:37:14,732
Call me Mick.
587
00:37:14,733 --> 00:37:16,576
Mick.
588
00:37:16,776 --> 00:37:18,528
Patterson here.
589
00:37:18,945 --> 00:37:22,995
You're kidding.
When did those figures come in?
590
00:37:26,369 --> 00:37:28,292
Howard?
591
00:37:29,247 --> 00:37:30,464
Hold on for a second.
592
00:37:31,124 --> 00:37:32,626
Good news.
593
00:37:32,917 --> 00:37:34,793
Thank you, sir.
594
00:38:00,820 --> 00:38:02,529
Thanks, Daddy.
595
00:38:02,530 --> 00:38:04,123
Terrific.
596
00:38:04,491 --> 00:38:06,334
- Isn't she lovely?
- She gets it from her mother.
597
00:38:06,335 --> 00:38:07,618
Charming.
598
00:38:07,619 --> 00:38:08,744
Congratulations.
599
00:38:08,745 --> 00:38:10,370
Happy anniversary.
600
00:38:10,371 --> 00:38:11,293
- Look at you.
- Oh, yeah.
601
00:38:11,294 --> 00:38:12,711
- Thirty years, huh?
- I like it.
602
00:38:12,712 --> 00:38:14,792
- You do?
- Yeah.
603
00:38:14,793 --> 00:38:17,512
A little greasy, but nice.
604
00:38:18,004 --> 00:38:19,004
I'm late. I'm sorry.
605
00:38:19,005 --> 00:38:20,427
It's just... Is everything okay
at the office?
606
00:38:20,428 --> 00:38:21,637
Oh, it couldn't be better.
607
00:38:21,638 --> 00:38:22,850
Your friend is here.
608
00:38:22,851 --> 00:38:24,469
My friend?
609
00:38:26,179 --> 00:38:29,103
- Michael, there you are, dear.
- Happy anniversary.
610
00:38:29,104 --> 00:38:31,146
- This is for you.
- Oh.
611
00:38:31,309 --> 00:38:33,727
I've been chatting
with Francois.
612
00:38:33,728 --> 00:38:35,651
Francois?
613
00:38:36,064 --> 00:38:37,532
Bonsoir, Michel.
614
00:38:38,817 --> 00:38:41,443
- Francois, you made it.
- Oui.
615
00:38:41,444 --> 00:38:42,866
I was doubting it,
616
00:38:42,867 --> 00:38:45,115
but I could not let you
celebrate without me.
617
00:38:45,281 --> 00:38:46,365
Of course not. No.
618
00:38:46,366 --> 00:38:48,494
- How are you, Michael?
- Dr. Fielding. Congratulations.
619
00:38:48,495 --> 00:38:50,118
Thank you. Thirty years.
620
00:38:50,119 --> 00:38:51,792
Guess I'll be coming to these
things for you pretty soon.
621
00:38:51,793 --> 00:38:53,330
Yeah, I guess so.
622
00:38:53,331 --> 00:38:54,456
You didn't tell me
you're working with someone
623
00:38:54,457 --> 00:38:55,709
from the Paris office.
624
00:38:55,710 --> 00:38:57,584
Yes, yes. We've been, uh...
625
00:38:57,585 --> 00:38:58,882
I have been here
for several weeks.
626
00:38:58,883 --> 00:39:00,504
Yeah.
627
00:39:00,505 --> 00:39:02,758
We were just about to look
at the promotional campaign
628
00:39:02,759 --> 00:39:04,633
that you and Francois
put together
629
00:39:04,634 --> 00:39:06,011
- for the new French office.
- Oh, good.
630
00:39:06,012 --> 00:39:07,224
Pardon, but Mick and I,
631
00:39:07,225 --> 00:39:09,518
we have seen this promotion
a thousand times.
632
00:39:10,181 --> 00:39:11,807
Mick.
633
00:39:11,808 --> 00:39:14,152
- He's charming.
- Yes, he is, isn't he?
634
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
Francois?
635
00:39:20,024 --> 00:39:21,239
What the hell
are you doing here?
636
00:39:21,240 --> 00:39:22,451
- Don't be mad.
- I'm not mad.
637
00:39:22,452 --> 00:39:23,485
I'm just very surprised.
638
00:39:23,486 --> 00:39:24,611
Yeah, but you might be
in a minute.
639
00:39:24,612 --> 00:39:25,532
What did you do?
640
00:39:25,533 --> 00:39:27,157
Just want you to know
that I did this for you.
641
00:39:27,158 --> 00:39:31,753
Did what for me?
642
00:39:38,381 --> 00:39:40,470
Ch, my“
643
00:39:44,549 --> 00:39:47,134
- You didn't...
- Just the highlights.
644
00:39:47,135 --> 00:39:49,553
It's for the best, really.
645
00:39:49,554 --> 00:39:51,101
Mazda!
646
00:39:51,639 --> 00:39:53,892
Oh, my God.
647
00:39:54,517 --> 00:39:55,985
- Come here.
- Dr. Fielding...
648
00:39:55,986 --> 00:39:58,355
Turn it off!
649
00:40:01,274 --> 00:40:02,196
I can explain.
650
00:40:02,197 --> 00:40:04,740
That French guy that was here,
Francois...
651
00:40:09,407 --> 00:40:10,991
Come here, you little shit.
652
00:40:11,869 --> 00:40:13,076
- Hey!
- Hey!
653
00:40:13,077 --> 00:40:14,420
Hey!
654
00:40:14,913 --> 00:40:17,122
Hey, come back here!
655
00:40:17,123 --> 00:40:18,921
Hey!
656
00:40:28,718 --> 00:40:30,391
You asked me to, remember?
657
00:40:46,110 --> 00:40:50,115
Here you go.
658
00:40:51,741 --> 00:40:53,909
Gay White Male.
659
00:40:53,910 --> 00:40:55,327
Not you.
660
00:40:55,328 --> 00:40:57,126
Oh.
661
00:40:57,330 --> 00:40:58,877
Excuse me,
what's going in there?
662
00:41:05,838 --> 00:41:07,385
Hello.
663
00:41:13,721 --> 00:41:15,394
Dominic!
664
00:41:18,309 --> 00:41:19,902
Dominic!
665
00:41:21,145 --> 00:41:22,813
Dominic!
666
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
Oh.
667
00:41:29,112 --> 00:41:30,696
You look beautiful.
668
00:41:30,697 --> 00:41:32,739
That's not my name.
669
00:41:32,740 --> 00:41:34,663
Dominic.
That's not my real name.
670
00:41:34,664 --> 00:41:36,743
My name is K... Kirk.
671
00:41:36,744 --> 00:41:38,917
- Kirk?
- Yeah, my real name is Kirk.
672
00:41:39,455 --> 00:41:41,128
And I suppose your wife
isn't dead either.
673
00:41:41,129 --> 00:41:43,542
No, she's not even my wife.
674
00:41:43,543 --> 00:41:46,086
You should be angry.
675
00:41:46,087 --> 00:41:48,964
Angry is boring.
676
00:41:48,965 --> 00:41:50,841
I don't feel like it.
677
00:41:50,842 --> 00:41:54,136
What do you feel like?
678
00:43:09,629 --> 00:43:10,425
Oh, geez.
679
00:43:10,588 --> 00:43:11,755
Watch out.
680
00:43:11,756 --> 00:43:13,298
Wow.
681
00:43:13,299 --> 00:43:17,052
- Who are these people?
- Just people.
682
00:43:17,053 --> 00:43:18,018
Oh, hey-
683
00:43:18,019 --> 00:43:18,934
Decongestant?
684
00:43:18,935 --> 00:43:20,138
Oh.
685
00:43:20,139 --> 00:43:21,264
Great.
686
00:43:22,850 --> 00:43:24,392
Forgive me?
687
00:43:24,393 --> 00:43:27,442
The hell with it. I owe you.
688
00:43:27,605 --> 00:43:28,647
I'll keep this.
689
00:43:28,648 --> 00:43:30,400
All right.
690
00:43:36,114 --> 00:43:38,458
What are you doing?
What's... what's this?
691
00:43:38,459 --> 00:43:40,075
- It's my number.
- Oh.
692
00:43:40,076 --> 00:43:42,410
- Do you want it?
- Yeah, of course. Yeah.
693
00:43:42,411 --> 00:43:44,129
- It's good for a couple of clays.
- Are you ready?
694
00:43:44,130 --> 00:43:46,420
Yeah, let's get out of here.
695
00:43:46,916 --> 00:43:49,089
Mm.
696
00:43:50,419 --> 00:43:51,466
I'm sorry.
697
00:43:51,629 --> 00:43:52,754
- Cheers.
- So long.
698
00:43:52,755 --> 00:43:54,047
Yep.
699
00:43:54,048 --> 00:43:55,766
You tired?
700
00:43:56,467 --> 00:43:58,093
Not a chance.
701
00:43:58,094 --> 00:43:59,427
Good.
702
00:44:02,932 --> 00:44:04,980
Hi, there.
703
00:44:13,985 --> 00:44:18,991
Dr. Fielding?
704
00:44:19,657 --> 00:44:21,074
Perfect.
705
00:44:21,075 --> 00:44:22,497
I've got a mask for you!
706
00:44:22,660 --> 00:44:24,003
Oh, no, no. I don't need one.
707
00:44:24,912 --> 00:44:26,459
Uh, 8.50.
708
00:44:28,583 --> 00:44:29,624
Come here.
709
00:44:29,625 --> 00:44:31,418
Come on!
710
00:44:31,419 --> 00:44:33,217
Come on. Put your hands here.
711
00:44:36,215 --> 00:44:39,259
Dominic, come here.
712
00:44:41,137 --> 00:44:43,513
- Shut up.
- Come on.
713
00:44:43,514 --> 00:44:44,514
Empty the register.
714
00:44:44,640 --> 00:44:46,358
- Please don't, don't shoot.
- What?
715
00:44:46,359 --> 00:44:47,943
Empty it!
716
00:44:54,901 --> 00:44:57,279
Press "No Sale", upper left.
717
00:45:00,656 --> 00:45:02,249
Take it!
718
00:45:04,952 --> 00:45:07,537
Please.
719
00:45:07,538 --> 00:45:09,461
- Please, don't.
- Go start the car.
720
00:45:09,462 --> 00:45:12,709
Please don't kill me.
721
00:45:12,710 --> 00:45:16,510
Please. Please don't shoot.
722
00:45:20,801 --> 00:45:22,093
Look at me.
723
00:45:22,094 --> 00:45:23,562
Please, don't shoot me.
724
00:45:23,721 --> 00:45:26,097
Oh, God.
725
00:45:26,098 --> 00:45:29,434
- Open your mouth.
- Oh, God.
726
00:45:29,435 --> 00:45:31,403
Oh, God.
727
00:45:41,197 --> 00:45:42,164
Bang.
728
00:45:54,418 --> 00:45:56,002
You were great.
729
00:45:56,003 --> 00:45:58,222
Great!
730
00:46:09,183 --> 00:46:10,526
Pull over.
731
00:46:11,310 --> 00:46:12,732
What?
732
00:46:13,938 --> 00:46:17,613
I think you'd better
stop the car.
733
00:46:32,915 --> 00:46:34,167
You Okay?
734
00:46:35,459 --> 00:46:37,928
Mick?
735
00:46:53,102 --> 00:46:57,357
I'm ready to do another one.
7-11.
736
00:46:58,858 --> 00:47:00,483
Those guys got cameras.
737
00:47:00,484 --> 00:47:02,569
Donut shop.
738
00:47:02,570 --> 00:47:04,195
Hey, why don't we just rob
a police station?
739
00:47:04,196 --> 00:47:05,196
I love donuts.
740
00:47:08,617 --> 00:47:14,795
♪ I wanna take you down ♪
741
00:47:16,000 --> 00:47:21,678
♪ I wanna take you right down ♪
742
00:47:21,839 --> 00:47:25,258
♪ I wanna see a touch of evil
in your eye ♪
743
00:47:25,259 --> 00:47:29,059
♪ But all that I'm getting,
babe, is sweetness and light ♪
744
00:47:29,060 --> 00:47:32,724
♪ I wanna see something
that I might desire ♪
745
00:47:32,725 --> 00:47:34,272
♪ I wanna take you down, babe,
into the mire ♪
746
00:47:34,273 --> 00:47:36,519
Come on!
747
00:47:36,520 --> 00:47:40,315
♪ Deals going down,
no chance, no masking ♪
748
00:47:40,316 --> 00:47:43,907
♪ One thing's for sure, never
get what you're asking ♪
749
00:47:43,908 --> 00:47:47,576
♪ They're coming with Johnsons,
they're coming with knives ♪
750
00:47:47,577 --> 00:47:48,950
♪ They're robbing your boots ♪
751
00:47:48,951 --> 00:47:50,622
♪ When they give you
a shoe shine ♪
752
00:47:53,079 --> 00:47:56,790
♪ I wanna take you down ♪
753
00:47:56,791 --> 00:48:04,096
♪ I wanna take you right down ♪
754
00:48:04,298 --> 00:48:07,768
♪ I wanna take you down ♪
755
00:48:11,263 --> 00:48:18,863
♪ I wanna take you
right downtown ♪
756
00:48:19,105 --> 00:48:20,355
Hey.
757
00:48:20,356 --> 00:48:21,699
Don't bail on me now.
758
00:48:21,857 --> 00:48:23,530
All right.
I just went to sleep a second.
759
00:48:23,531 --> 00:48:25,278
Come on.
760
00:48:42,920 --> 00:48:46,720
This is Patterson's
neighborhood.
761
00:48:47,550 --> 00:48:49,384
That's his street.
762
00:48:49,385 --> 00:48:50,510
Really?
763
00:48:50,511 --> 00:48:53,105
Let's turn around.
764
00:48:57,017 --> 00:48:58,690
Pull a U-ey right here.
765
00:50:11,717 --> 00:50:14,311
I have to go to work.
766
00:50:16,263 --> 00:50:18,982
You don't mind if I sleep here,
do you?
767
00:50:26,482 --> 00:50:29,656
Just lock up when you go.
768
00:50:30,361 --> 00:50:33,365
You were something last night,
Mick.
769
00:50:34,615 --> 00:50:37,459
A changed man.
770
00:50:41,956 --> 00:50:44,709
Give my regards to Patterson.
771
00:50:53,634 --> 00:50:55,260
Mr. Boll!
772
00:50:55,261 --> 00:50:56,553
Rito.
773
00:50:56,554 --> 00:50:57,720
Aced it!
774
00:50:57,721 --> 00:50:59,394
- What?
- My accounting test.
775
00:50:59,395 --> 00:51:02,644
Third highest in my class.
776
00:51:03,143 --> 00:51:04,895
- Thanks for your help.
- Sure.
777
00:51:05,062 --> 00:51:07,531
Could you hold that, please?
778
00:51:08,440 --> 00:51:09,862
Hey, Michael. Mick.
779
00:51:10,025 --> 00:51:11,484
Morning.
780
00:51:11,485 --> 00:51:13,361
Wow, that is so awful.
781
00:51:13,362 --> 00:51:14,409
I know. Could you imagine?
782
00:51:14,410 --> 00:51:16,244
City is getting just ridiculous.
783
00:51:16,245 --> 00:51:18,908
- Where's the sugar?
- It's right here.
784
00:51:18,909 --> 00:51:20,627
Did you hear about what happened
to Patterson?
785
00:51:20,628 --> 00:51:22,584
- What about him?
- He got mugged last night.
786
00:51:22,585 --> 00:51:24,626
- What?
- Assaulted, can you believe it?
787
00:51:24,627 --> 00:51:26,500
Oh, gross.
What happened to your hand?
788
00:51:27,167 --> 00:51:28,885
Nothing. Uh, well, I hurt it.
789
00:51:29,044 --> 00:51:31,638
Are you okay?
790
00:51:31,922 --> 00:51:34,674
I'm f...
Yeah, I'm f... I'm fine.
791
00:51:34,675 --> 00:51:36,143
Where... Where did it happen?
792
00:51:37,636 --> 00:51:39,058
I'm not sure.
793
00:51:41,265 --> 00:51:42,608
Do they know who did it?
794
00:51:43,934 --> 00:51:46,187
I don't know. He didn't seem
to want to go into it.
795
00:51:47,313 --> 00:51:49,441
- He's okay, though?
- Well, I think so.
796
00:51:49,442 --> 00:51:52,068
I mean, he was beaten up
pretty badly.
797
00:51:53,819 --> 00:51:55,196
Can you imagine that?
798
00:51:55,197 --> 00:51:57,618
I mean, that is the very thing
that makes me wanna move...
799
00:51:57,619 --> 00:52:00,084
Move back to Seattle.
800
00:52:01,952 --> 00:52:03,411
Alex?
801
00:52:07,791 --> 00:52:11,002
What happened last night?
802
00:52:11,003 --> 00:52:13,506
What do you mean?
803
00:52:15,090 --> 00:52:16,260
The last thing I remember is
804
00:52:16,261 --> 00:52:18,224
we were driving around
Patterson's neighborhood,
805
00:52:18,225 --> 00:52:19,344
and I go into the office today
806
00:52:19,345 --> 00:52:21,268
and find out
that he got beat up.
807
00:52:23,641 --> 00:52:25,359
And I'm standing there
in the middle of everybody
808
00:52:25,360 --> 00:52:27,353
with dried blood
all over my hand.
809
00:52:29,647 --> 00:52:31,320
Did we go to Patterson's
last night?
810
00:52:32,441 --> 00:52:35,445
Yes. We went to Patterson's.
811
00:52:38,280 --> 00:52:39,827
Well, I mean,
I didn't hit him, did I?
812
00:52:41,116 --> 00:52:43,993
You didn't just hit him.
813
00:52:43,994 --> 00:52:47,248
You beat the shit out of him.
814
00:52:53,379 --> 00:52:55,546
What the hell were you doing?
815
00:52:55,547 --> 00:52:57,424
Holding him down.
816
00:53:04,181 --> 00:53:06,980
Don't worry. I mean,
I'm not gonna tell anybody.
817
00:53:07,476 --> 00:53:10,978
Tell anybody?
818
00:53:10,979 --> 00:53:13,323
Jesus Christ, this guy is
a colleague of mine.
819
00:53:13,324 --> 00:53:17,944
Oh, don't worry about him.
He won't say anything.
820
00:53:17,945 --> 00:53:19,322
He knows you'd kill him
if he did.
821
00:53:19,323 --> 00:53:24,492
Wait... wait a sec. Kill him?
822
00:53:24,493 --> 00:53:26,327
Yes.
823
00:53:26,328 --> 00:53:31,676
And if you didn't kill him,
I would.
824
00:53:31,875 --> 00:53:35,253
I told him that this morning...
825
00:53:35,254 --> 00:53:37,382
when I went to get the donuts.
826
00:53:44,722 --> 00:53:45,814
Get out.
827
00:53:50,853 --> 00:53:53,151
Get out!
828
00:53:55,399 --> 00:53:57,197
Okay.
829
00:54:05,492 --> 00:54:07,995
You got what you wanted.
830
00:54:14,543 --> 00:54:15,835
Thanks, Fred.
831
00:54:15,836 --> 00:54:17,128
Mick.
832
00:54:17,129 --> 00:54:19,719
Howard wants to see you
in his office right away.
833
00:54:19,720 --> 00:54:23,060
- Did he say what it was about?
- No, he just said "right away".
834
00:54:25,846 --> 00:54:28,473
- Okay, talk to you later.
- I heard you.
835
00:54:28,474 --> 00:54:30,226
Sorry.
836
00:54:34,563 --> 00:54:37,191
Sit down, sit down, sit down.
837
00:54:41,779 --> 00:54:44,658
I just got off the phone
with Patterson.
838
00:54:45,949 --> 00:54:48,075
Ch?
839
00:54:48,076 --> 00:54:49,236
Says he's withdrawing himself
840
00:54:49,286 --> 00:54:51,996
from consideration
for senior analyst.
841
00:54:51,997 --> 00:54:54,332
Yes?
842
00:54:54,333 --> 00:54:55,755
Says he doesn't want
the pressure.
843
00:54:56,794 --> 00:54:58,421
Personally,
I think he's overreacting
844
00:54:58,422 --> 00:55:01,672
to what happened to him
last night.
845
00:55:01,673 --> 00:55:04,267
Yeah, I... I heard about that.
846
00:55:05,427 --> 00:55:06,803
Well, if Patterson's out,
847
00:55:06,804 --> 00:55:09,639
that makes you far and away
the leading contender.
848
00:55:09,640 --> 00:55:10,840
I just wanted to let you know.
849
00:55:15,646 --> 00:55:18,481
Thank you.
850
00:55:18,482 --> 00:55:20,109
That's good to hear.
851
00:55:20,275 --> 00:55:22,446
You don't seem
very pleased by this.
852
00:55:22,447 --> 00:55:23,658
No, no. No, no, no.
853
00:55:23,659 --> 00:55:25,782
I'm, uh, no,
I'm very pleased about it. Yeah.
854
00:55:25,783 --> 00:55:29,617
I'm sorry that it happened
this way.
855
00:55:29,618 --> 00:55:32,703
Well, don't let it obscure
the fact that, uh,
856
00:55:32,704 --> 00:55:33,921
you've worked very hard
for this,
857
00:55:33,922 --> 00:55:36,667
and that you certainly
deserve it.
858
00:55:42,673 --> 00:55:44,048
Oh, hi, Mike.
859
00:55:44,049 --> 00:55:45,925
Love to see it
when you're finished.
860
00:55:45,926 --> 00:55:46,968
Finished?
861
00:55:46,969 --> 00:55:49,848
When you're finished
with your redecorating.
862
00:56:36,018 --> 00:56:38,227
- Is Alex upstairs?
- Who?
863
00:56:38,228 --> 00:56:39,070
Uh, Tony. Whoever.
864
00:56:39,071 --> 00:56:40,484
The guy who was staying
upstairs.
865
00:56:40,485 --> 00:56:42,148
Oh, he re-upped.
866
00:56:42,149 --> 00:56:43,232
What?
867
00:56:43,233 --> 00:56:44,450
He re-enlisted in the Navy.
868
00:56:44,451 --> 00:56:47,242
He and my brother
were ship mates.
869
00:56:50,115 --> 00:56:51,241
That son of a bitch!
870
00:56:51,408 --> 00:56:54,160
Hey, watch your fuckin' mouth,
man.
871
00:56:54,161 --> 00:56:56,505
That Tony, he's a hell of a guy.
872
00:57:00,250 --> 00:57:03,220
Do you know
why I took your stuff?
873
00:57:04,212 --> 00:57:06,505
To show you that I could.
874
00:57:06,506 --> 00:57:08,007
Put things back
in perspective for you.
875
00:57:08,008 --> 00:57:10,261
What kind of a game
are you playing with my life?
876
00:57:10,262 --> 00:57:11,802
This is my life.
877
00:57:11,803 --> 00:57:14,556
I'm going to the police.
878
00:57:14,806 --> 00:57:16,682
What are you gonna tell 'em?
879
00:57:16,683 --> 00:57:18,935
That some guy you knocked over
a hamburger joint with
880
00:57:18,936 --> 00:57:22,271
stole all your stuff?
881
00:57:22,272 --> 00:57:24,775
I just want it back.
882
00:57:26,985 --> 00:57:28,578
It's mine.
883
00:57:29,696 --> 00:57:32,074
Like your promotion is.
884
00:57:32,574 --> 00:57:35,043
Like Claire is.
885
00:57:35,535 --> 00:57:38,038
Do you think you woulda gotten
any of it if it weren't for me?
886
00:57:47,756 --> 00:57:49,975
Keep it.
887
00:57:50,258 --> 00:57:53,057
Keep the stuff.
888
00:57:53,762 --> 00:57:56,015
- So the stuff makes us even.
- Yeah.
889
00:57:56,016 --> 00:57:58,984
The stuff makes us even.
890
00:58:14,157 --> 00:58:15,283
Hi.
891
00:58:17,577 --> 00:58:19,745
So what do you mean
you want to stay here?
892
00:58:19,746 --> 00:58:20,963
Well, would you rather I not,
'cause I'm...
893
00:58:20,964 --> 00:58:22,126
Oh, no, no, no. That's fine.
894
00:58:22,127 --> 00:58:24,752
I'm just wondering what's wrong
with your place.
895
00:58:24,753 --> 00:58:26,298
Nothing.
896
00:58:26,461 --> 00:58:27,586
Oh.
897
00:58:27,587 --> 00:58:29,464
Come on.
898
00:58:37,639 --> 00:58:38,356
Morning.
899
00:58:38,515 --> 00:58:40,188
Do you have any messages for me?
900
00:58:40,189 --> 00:58:42,268
Here you go, Mr. Patterson.
901
00:58:42,269 --> 00:58:45,113
Thanks, Kelly.
902
00:58:49,484 --> 00:58:50,735
Mick, I'm sorry.
903
00:58:50,736 --> 00:58:51,908
There's a call for you
on line 1.
904
00:58:51,909 --> 00:58:53,198
She says it's very urgent.
905
00:58:53,199 --> 00:58:55,119
- Who said it's urgent?
- I don't know.
906
00:58:55,120 --> 00:58:56,741
She wouldn't say.
907
00:58:56,742 --> 00:58:58,409
All right. Thank you.
908
00:58:58,410 --> 00:59:01,004
- Uh, take a look at this, Carol.
- Okay.
909
00:59:06,168 --> 00:59:07,168
Hello. Michael Boll.
910
00:59:07,169 --> 00:59:09,342
Hey, sweetheart.
911
00:59:09,504 --> 00:59:11,632
Don't pretend
you don't remember me.
912
00:59:11,633 --> 00:59:12,965
What do you want?
913
00:59:12,966 --> 00:59:14,717
I'm doing you a favor.
914
00:59:14,718 --> 00:59:16,095
I don't want a favor.
915
00:59:16,096 --> 00:59:19,642
I did what you said.
Your stuff's gone. I sold it.
916
00:59:19,643 --> 00:59:22,266
Uh, but there's a lot of shit
that's no good to anybody.
917
00:59:22,267 --> 00:59:25,019
Computer discs, pictures,
passport.
918
00:59:25,020 --> 00:59:26,020
Do you want it?
919
00:59:26,021 --> 00:59:27,864
Yes, I think that would be
a good idea.
920
00:59:27,865 --> 00:59:29,315
Great.
921
00:59:29,316 --> 00:59:32,151
You know the oil fields
off La Cienega?
922
00:59:32,152 --> 00:59:36,280
Your stuff's in a box
by well number 43.
923
00:59:36,281 --> 00:59:37,995
That's not exactly convenient.
924
00:59:37,996 --> 00:59:40,831
Well, take it or leave it, pal.
It's on my way out of town.
925
00:59:40,832 --> 00:59:42,124
You won't see me anymore.
926
00:59:43,038 --> 00:59:44,335
Oh, your wallet's there, too.
927
00:59:44,998 --> 00:59:46,082
My wallet?
928
00:59:46,083 --> 00:59:49,053
Yeah, you left it on the bar
at the beach, remember?
929
00:59:50,128 --> 00:59:53,473
I think your Diners Club
card's over the limit, though.
930
00:59:53,474 --> 00:59:55,559
Adios, Mick.
931
01:00:00,430 --> 01:00:03,724
I've gotta go someplace.
I'm sorry.
932
01:00:03,725 --> 01:00:05,978
Can we pick this up
in the morning?
933
01:00:05,979 --> 01:00:08,400
- Sure.
- Great.
934
01:00:08,605 --> 01:00:09,772
- Is everything okay?
- Yep.
935
01:00:09,773 --> 01:00:11,453
Leslie, can you help Carol
with all the...?
936
01:00:11,608 --> 01:00:13,986
- Where shall I say you went?
- Don't.
937
01:00:14,444 --> 01:00:17,448
Yeah. Sorry I asked.
938
01:02:21,696 --> 01:02:23,915
Hi, pal.
939
01:02:24,741 --> 01:02:28,202
I want you to remember
one thing.
940
01:02:28,203 --> 01:02:29,830
You asked for this.
941
01:02:37,963 --> 01:02:41,934
Don't touch that dial.
942
01:02:50,600 --> 01:02:52,101
- Well, hello.
- Hello.
943
01:02:52,102 --> 01:02:54,478
- Is he here?
- Yeah.
944
01:02:54,479 --> 01:02:56,438
Where's all his stuff?
945
01:02:56,439 --> 01:02:58,399
Is he moving?
946
01:02:58,400 --> 01:03:00,402
Uh, well...
947
01:03:01,987 --> 01:03:03,153
Yeah. Sort of.
948
01:03:03,154 --> 01:03:04,238
Where is he?
949
01:03:04,239 --> 01:03:06,367
- Oh, uh, he's in the bedroom.
- Good.
950
01:03:06,368 --> 01:03:07,367
I wanna talk to him.
951
01:03:07,368 --> 01:03:08,619
Great.
952
01:03:08,785 --> 01:03:11,584
Come on down.
953
01:03:18,003 --> 01:03:20,504
So where is he?
954
01:03:20,505 --> 01:03:23,054
Stop the fooling around.
955
01:03:25,844 --> 01:03:27,386
Mind if I play through?
956
01:03:27,387 --> 01:03:30,097
Where is he?
957
01:04:55,892 --> 01:04:58,607
Hail Mary, full of grace.
Our Lord is with Thee.
958
01:04:58,608 --> 01:04:59,980
Blessed art Thou amongst women
959
01:04:59,981 --> 01:05:03,774
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
960
01:05:03,775 --> 01:05:06,824
Whoa.
961
01:05:23,002 --> 01:05:25,175
You thought we were even before.
962
01:05:25,880 --> 01:05:27,382
Now we're even.
963
01:05:28,466 --> 01:05:30,594
Before you do anything stupid,
like go to the police,
964
01:05:30,595 --> 01:05:33,137
I'd think it through, pal.
965
01:05:33,138 --> 01:05:35,766
'Cause I've covered
all the bases.
966
01:05:57,412 --> 01:06:02,043
Elvis has left the building!
967
01:06:17,849 --> 01:06:21,018
Michael, it's me.
968
01:06:25,231 --> 01:06:28,280
Open the door.
969
01:06:30,487 --> 01:06:32,160
Michael.
970
01:06:32,489 --> 01:06:33,614
What's going on?
971
01:06:33,615 --> 01:06:35,824
I thought you didn't wanna
come here.
972
01:06:35,825 --> 01:06:36,792
Go away.
973
01:06:36,793 --> 01:06:38,127
Michael.
974
01:06:38,953 --> 01:06:41,752
Michael. Come on.
975
01:06:42,165 --> 01:06:43,165
Michael.
976
01:06:51,799 --> 01:06:54,678
Could you please stop that?
977
01:06:55,595 --> 01:06:57,346
It's just a matter of time.
978
01:06:57,347 --> 01:06:58,435
Get in bed with the devil,
979
01:06:58,436 --> 01:07:00,307
sooner or later
you have to fuck.
980
01:07:00,308 --> 01:07:03,778
Did it in my apartment
with my golf club.
981
01:07:04,812 --> 01:07:05,812
Run out of my office
982
01:07:05,813 --> 01:07:08,487
after getting some call
from some woman.
983
01:07:10,485 --> 01:07:12,487
He's got my jacket. My jacket.
984
01:07:13,363 --> 01:07:15,327
I call the police,
my jacket shows up in...
985
01:07:15,328 --> 01:07:17,199
Oh, no, no. I can't be in this.
986
01:07:17,200 --> 01:07:20,452
Blood all over my car
or in some dumpster.
987
01:07:20,453 --> 01:07:21,249
Or my office.
988
01:07:21,250 --> 01:07:23,330
No, the cops won't believe
this guy even exists.
989
01:07:23,331 --> 01:07:24,799
Don't even think
about going to them.
990
01:07:24,800 --> 01:07:27,376
Promise me you won't.
991
01:07:27,377 --> 01:07:29,461
Oh, I need a smoke.
992
01:07:29,462 --> 01:07:31,305
I need your help.
993
01:08:06,624 --> 01:08:09,047
We have to take your car.
Mine's too small.
994
01:08:09,711 --> 01:08:12,885
If anything happens,
the cops find out,
995
01:08:13,923 --> 01:08:16,676
I can't promise what I'll do.
996
01:08:17,218 --> 01:08:19,516
I don't wanna let you down.
997
01:09:00,803 --> 01:09:02,146
What if somebody gets on?
998
01:09:21,699 --> 01:09:23,952
Let's put it down here.
999
01:09:24,118 --> 01:09:25,118
Okay.
1000
01:09:25,161 --> 01:09:27,621
Go get the car
and bring it around.
1001
01:09:27,622 --> 01:09:28,544
The keys.
1002
01:09:28,545 --> 01:09:30,957
- I left them upstairs.
- Jesus.
1003
01:09:30,958 --> 01:09:32,793
I was distracted, okay?
1004
01:09:32,794 --> 01:09:33,841
- Just hurry.
- Uh-huh.
1005
01:09:34,420 --> 01:09:35,420
Hurry.
1006
01:09:47,934 --> 01:09:51,645
I told you, I did not fuck her!
1007
01:09:51,646 --> 01:09:52,979
You took it out.
1008
01:09:52,980 --> 01:09:54,981
To me, that's fucking.
1009
01:09:54,982 --> 01:09:58,987
Okay. I fucked her once.
1010
01:09:59,153 --> 01:10:02,489
- Did you like it?
- God damn it, shut up!
1011
01:10:02,490 --> 01:10:03,662
I'm sick of it! Every week!
1012
01:10:03,663 --> 01:10:06,910
- How was it?
- What?
1013
01:10:06,911 --> 01:10:08,161
Was she good?
1014
01:10:08,162 --> 01:10:09,505
I don't wanna hear it.
1015
01:10:09,506 --> 01:10:10,956
Wait.
1016
01:10:10,957 --> 01:10:11,957
Just forget it, okay?
1017
01:10:11,958 --> 01:10:13,335
Wait.
1018
01:10:14,293 --> 01:10:15,794
Where do you think you're going?
1019
01:10:15,795 --> 01:10:17,796
That's it!
That's the end of it!
1020
01:10:17,797 --> 01:10:18,639
Come back here.
1021
01:10:18,640 --> 01:10:20,382
Not until you start trusting me.
1022
01:10:20,383 --> 01:10:21,717
Trust you?
1023
01:10:21,718 --> 01:10:23,468
You just admitted
that you fucked her.
1024
01:10:23,469 --> 01:10:25,813
Yeah, but you wouldn't even know
that if I hadn't told you.
1025
01:10:38,693 --> 01:10:40,036
Get lost!
1026
01:10:40,194 --> 01:10:42,913
You and your stupid dog!
1027
01:10:52,123 --> 01:10:53,420
Pisbo.
1028
01:10:54,584 --> 01:10:55,676
Over here.
1029
01:12:04,821 --> 01:12:06,915
Yeah?
1030
01:12:08,574 --> 01:12:09,866
What's this?
1031
01:12:09,867 --> 01:12:11,790
It's from Personnel.
It's my transfer.
1032
01:12:11,791 --> 01:12:13,870
- Your what?
- My transfer.
1033
01:12:13,871 --> 01:12:16,998
I'm moving down
to Financial Services.
1034
01:12:16,999 --> 01:12:19,584
- Why?
- Why don't you tell me, Mick?
1035
01:12:19,585 --> 01:12:22,379
I mean, something
is obviously wrong.
1036
01:12:22,380 --> 01:12:23,632
Something has been wrong.
1037
01:12:23,633 --> 01:12:26,675
You haven't even spoken
to me in clays.
1038
01:12:26,676 --> 01:12:29,553
And I can't handle it.
I'm sorry.
1039
01:12:29,554 --> 01:12:31,648
Leslie, wait,
let's talk about this.
1040
01:12:31,649 --> 01:12:33,266
What?
1041
01:12:34,350 --> 01:12:35,897
What?
1042
01:12:37,937 --> 01:12:39,189
What?
1043
01:12:40,147 --> 01:12:42,023
What?
1044
01:12:42,024 --> 01:12:44,152
Noth... noth... it's nothing.
1045
01:12:44,318 --> 01:12:47,697
All right.
See you later... Mick.
1046
01:13:01,544 --> 01:13:04,170
Tell you exactly what it means.
It means he followed us. Yeah.
1047
01:13:04,171 --> 01:13:05,218
He knows where we put the body.
1048
01:13:05,381 --> 01:13:07,424
He followed us the whole time?
1049
01:13:07,425 --> 01:13:08,470
Right.
1050
01:13:08,471 --> 01:13:10,844
That means he's seen me.
He knows where I live.
1051
01:13:10,845 --> 01:13:12,721
Oh, Michael, I can't be in this.
1052
01:13:13,474 --> 01:13:16,726
Well, what are we gonna do?
1053
01:13:24,525 --> 01:13:25,276
Michael?
1054
01:13:25,277 --> 01:13:27,529
I gotta call you right back.
1055
01:14:32,718 --> 01:14:35,512
It's what he does,
watches me squirm.
1056
01:14:35,513 --> 01:14:39,734
If I'm not squirming enough,
he gives me another jab.
1057
01:14:40,017 --> 01:14:44,318
I tell, I'll go back to jail.
I'll die there, I swear to God.
1058
01:14:44,480 --> 01:14:47,233
Tm gonna fuckin' hang.
1059
01:14:48,818 --> 01:14:50,991
And there's not a goddamn thing
I can do about it.
1060
01:14:59,203 --> 01:15:01,422
Unless I kill
the son of a bitch.
1061
01:15:02,999 --> 01:15:04,376
Of course, I can't
kill the son of a bitch,
1062
01:15:04,377 --> 01:15:07,085
unless I know where he is.
1063
01:15:07,086 --> 01:15:08,963
Now you're thinking like him.
1064
01:15:14,635 --> 01:15:17,104
Do you have a copy
of The Reader?
1065
01:15:17,596 --> 01:15:18,680
Do you?
1066
01:15:18,681 --> 01:15:19,307
Where?
1067
01:15:19,473 --> 01:15:20,765
Uh, yeah, um...
1068
01:15:20,766 --> 01:15:21,766
Here...
1069
01:15:22,184 --> 01:15:24,312
I know how to find
this son of a bitch.
1070
01:15:24,313 --> 01:15:25,687
No, Michael.
1071
01:15:25,688 --> 01:15:27,233
I mean, the police
have a file on me,
1072
01:15:27,234 --> 01:15:29,195
they've gotta have a file
on this guy.
1073
01:15:29,196 --> 01:15:31,489
We just have to get
his fingerprints.
1074
01:15:43,998 --> 01:15:45,591
You'll have to wait here.
You know that.
1075
01:15:45,592 --> 01:15:46,916
Yes.
1076
01:15:46,917 --> 01:15:48,635
I mean, if he sees you,
everything's fucked.
1077
01:15:48,636 --> 01:15:50,795
Yeah, I know.
1078
01:15:50,796 --> 01:15:54,716
So you'll wait here
while I try to get his prints.
1079
01:15:54,717 --> 01:15:56,640
Yeah.
1080
01:16:40,846 --> 01:16:42,894
Fun Loving Couple Seeks...
1081
01:16:43,557 --> 01:16:44,808
Petite...
1082
01:20:21,025 --> 01:20:22,984
I feel kinda funny about this,
Mr. Boll.
1083
01:20:22,985 --> 01:20:25,408
No, I swear, I'll get it back to
you first thing Monday morning.
1084
01:20:25,409 --> 01:20:27,030
Soon as I make the deposit.
1085
01:20:27,031 --> 01:20:28,908
I don't know.
1086
01:20:29,575 --> 01:20:34,078
I'm sending 40,000 dollars cash
for the weekend.
1087
01:20:34,079 --> 01:20:36,044
I just don't feel safe about it.
1088
01:20:36,045 --> 01:20:39,044
I would never ask except I'm
stuck, and I don't, you know,
1089
01:20:39,045 --> 01:20:41,671
I don't have anybody else
that I can go to.
1090
01:20:41,837 --> 01:20:44,260
If it was anybody else but you...
1091
01:20:45,132 --> 01:20:46,600
Thank you.
1092
01:20:50,888 --> 01:20:52,890
- Be careful, okay?
- Absolutely.
1093
01:21:51,532 --> 01:21:53,000
Michael?
1094
01:23:09,610 --> 01:23:11,112
Help!
1095
01:23:11,737 --> 01:23:13,696
Help! Michael!
1096
01:23:13,697 --> 01:23:15,745
Help! Help!
1097
01:23:16,783 --> 01:23:20,504
Michael!
1098
01:23:20,954 --> 01:23:22,705
Help!
1099
01:23:22,706 --> 01:23:24,083
- Hold on!
- Help!
1100
01:23:42,392 --> 01:23:44,602
Pismo? What happened?
1101
01:23:44,603 --> 01:23:46,731
He's here. He tried to kill me.
1102
01:23:46,732 --> 01:23:47,822
Wait.
1103
01:24:13,549 --> 01:24:15,341
Pismo?
1104
01:24:15,342 --> 01:24:16,685
I can't find him anywhere.
1105
01:24:16,686 --> 01:24:18,469
What happened out there?
1106
01:24:18,470 --> 01:24:22,270
Hey, I got the address
of his friend.
1107
01:24:22,766 --> 01:24:24,689
Manhattan Beach.
1108
01:24:25,269 --> 01:24:26,441
That's where I met him.
1109
01:24:27,062 --> 01:24:28,780
That's where he's staying.
1110
01:24:28,781 --> 01:24:30,445
Hey, wait.
1111
01:24:34,695 --> 01:24:35,695
Michael.
1112
01:24:36,530 --> 01:24:38,783
Would you wait up a minute?
1113
01:24:39,491 --> 01:24:40,783
Michael.
1114
01:24:40,784 --> 01:24:41,660
I do not want you
coming with me.
1115
01:24:41,661 --> 01:24:44,163
What is this? Jesus Christ.
Where the hell did you get that?
1116
01:24:44,164 --> 01:24:45,663
Go upstairs and go to bed.
1117
01:24:45,664 --> 01:24:47,623
What are you gonna do?
1118
01:24:47,624 --> 01:24:49,752
Michael, wait!
1119
01:24:51,420 --> 01:24:52,888
Would you just stop
for a second?
1120
01:24:53,046 --> 01:24:54,171
Go back inside.
1121
01:24:54,172 --> 01:24:56,174
Give me the gun.
1122
01:24:56,508 --> 01:24:59,853
Don't fuck with me, Pismo.
You don't know me anymore.
1123
01:24:59,854 --> 01:25:00,892
Yes, I do.
1124
01:25:01,054 --> 01:25:02,772
Give it to me
before you hurt somebody.
1125
01:25:02,773 --> 01:25:04,812
Go on. Take it.
1126
01:25:09,896 --> 01:25:11,689
Stop!
1127
01:25:11,690 --> 01:25:13,784
Do not step on the brake.
1128
01:25:58,612 --> 01:26:01,206
Go touch the pedal.
1129
01:26:13,418 --> 01:26:15,762
- Let me help you.
- You can't help.
1130
01:26:15,763 --> 01:26:19,679
Michael, please. If you do this,
he really has won.
1131
01:28:41,441 --> 01:28:43,660
Me. I'm next.
1132
01:28:44,361 --> 01:28:46,034
I'm gonna get us
something to drink.
1133
01:28:46,613 --> 01:28:47,830
Okay.
1134
01:28:48,448 --> 01:28:50,667
Be right back.
1135
01:30:07,527 --> 01:30:09,245
You make a very funny face
when you come.
1136
01:30:09,404 --> 01:30:11,822
Anyone ever tell you that?
1137
01:30:11,823 --> 01:30:13,166
Are you going someplace?
1138
01:30:15,619 --> 01:30:17,747
What's that?
1139
01:30:18,955 --> 01:30:20,423
Oh, my jacket.
1140
01:30:21,666 --> 01:30:22,758
Where were you gonna plant it?
1141
01:30:22,759 --> 01:30:25,461
In the dumpster at my office,
maybe?
1142
01:30:25,462 --> 01:30:27,129
Your apartment.
1143
01:30:27,130 --> 01:30:29,965
- Oh.
- Under the dumpster, actually.
1144
01:30:30,967 --> 01:30:33,095
Drop it.
1145
01:30:35,096 --> 01:30:36,931
You and I need to talk.
1146
01:30:36,932 --> 01:30:38,265
No. No.
1147
01:30:38,266 --> 01:30:40,684
No talking.
1148
01:30:40,685 --> 01:30:42,858
You're gonna die
with your mouth shut.
1149
01:30:44,731 --> 01:30:46,529
Then, do it.
1150
01:30:49,110 --> 01:30:53,572
You can't,
'cause I never showed you how.
1151
01:30:58,244 --> 01:31:00,121
Now I'm gonna show ya.
1152
01:31:05,168 --> 01:31:06,420
Oh!
1153
01:31:47,252 --> 01:31:49,712
Guess I got ya now, Mick.
1154
01:31:54,884 --> 01:31:57,137
Fuck you.
1155
01:31:57,887 --> 01:31:59,480
Get back.
1156
01:31:59,681 --> 01:32:01,274
I said, "Get back"!
1157
01:32:11,067 --> 01:32:14,037
Drop the knife in the water.
1158
01:32:14,571 --> 01:32:16,824
What is this?
1159
01:32:18,116 --> 01:32:20,665
If you were gonna kill me, you
would have back at the house.
1160
01:32:21,369 --> 01:32:24,913
I said, drop the knife
in the water.
1161
01:32:24,914 --> 01:32:27,258
You're not gonna use that.
1162
01:32:38,136 --> 01:32:39,683
I'm sorry.
1163
01:32:41,139 --> 01:32:43,312
What?
1164
01:32:43,933 --> 01:32:45,685
I'm sorry.
1165
01:32:46,394 --> 01:32:48,270
Sorry? You...
Fuck you! You sorry?
1166
01:32:48,271 --> 01:32:50,773
You sorry about what?
Killing Claire?
1167
01:32:50,774 --> 01:32:52,733
Trying to kill my brother?
1168
01:32:52,734 --> 01:32:53,360
Or maybe you're just sorry
1169
01:32:53,526 --> 01:32:55,199
for holding a guy down
while I beat him.
1170
01:32:55,200 --> 01:32:56,945
Fuck you, you're sorry!
1171
01:32:56,946 --> 01:32:59,699
You didn't beat anyone.
1172
01:33:00,158 --> 01:33:01,617
I beat Patterson!
1173
01:33:01,618 --> 01:33:04,872
You were passed out
in the car the whole time!
1174
01:33:05,830 --> 01:33:09,084
Knocked your hand on
the pavement to fuck with you.
1175
01:33:11,294 --> 01:33:13,879
Fuck with me?
1176
01:33:13,880 --> 01:33:18,636
I didn't make you do anything
that wasn't in you already.
1177
01:33:24,933 --> 01:33:27,851
People are such hypocrites.
1178
01:33:27,852 --> 01:33:29,320
They walk through
their whole lives
1179
01:33:29,321 --> 01:33:33,738
playing innocent to the day they
die, but they're not innocent.
1180
01:33:34,776 --> 01:33:38,326
I showed you that.
It's why I killed Claire, Mick.
1181
01:33:41,866 --> 01:33:44,415
My name is Michael.
1182
01:33:49,707 --> 01:33:52,426
Did you get that?
1183
01:33:52,627 --> 01:33:53,924
Every word.
1184
01:33:59,801 --> 01:34:00,884
Oh!
1185
01:34:00,885 --> 01:34:02,432
Watch out!
1186
01:35:06,284 --> 01:35:11,165
I called them.
They'll be here any minute.
1187
01:35:17,212 --> 01:35:19,840
Anything?
1188
01:35:33,353 --> 01:35:35,651
That was fast.
1189
01:35:46,449 --> 01:35:47,701
You can stay here.
1190
01:35:54,290 --> 01:35:56,509
What are you going to tell them?
1191
01:35:58,002 --> 01:36:01,552
I'm gonna tell them
what happened.
1191
01:36:02,305 --> 01:37:02,653
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.