All language subtitles for Bad Influence (1990) kartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:53,734 --> 00:03:56,863 He's in a meeting, Michael. 3 00:03:57,696 --> 00:04:02,116 Do you know that the third quarter Schedule-47 is gone? 4 00:04:02,117 --> 00:04:05,041 It's 60 million in currency purchases outlined, 5 00:04:05,042 --> 00:04:06,287 and it's gone. 6 00:04:06,288 --> 00:04:07,881 - It was a pleasure. - See you later. 7 00:04:07,882 --> 00:04:09,206 Count on it. 8 00:04:09,207 --> 00:04:11,255 Hey. What's going on? 9 00:04:12,335 --> 00:04:14,383 Schedule-47 is off the computer. 10 00:04:15,964 --> 00:04:18,308 Well, did you check the backup file? 11 00:04:18,309 --> 00:04:20,519 Gone. Both gone. 12 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Geez. 13 00:04:22,763 --> 00:04:23,763 Well, I'm sorry. 14 00:04:23,764 --> 00:04:25,560 I... I... I wish I could help you, Michael. 15 00:04:25,561 --> 00:04:27,603 No, I'm sorry. No, I just can't believe that... 16 00:04:27,604 --> 00:04:29,695 Well, if you didn't get it done in time, 17 00:04:29,696 --> 00:04:31,604 I suppose I can get Howard 18 00:04:31,605 --> 00:04:34,320 to pull me off what I'm doing to give you a hand. 19 00:04:34,321 --> 00:04:35,784 If you really want me to, that is, 20 00:04:35,785 --> 00:04:40,577 but, you know, it doesn't look too good. 21 00:04:41,448 --> 00:04:43,576 You know, the only people that have access to that file 22 00:04:43,577 --> 00:04:48,662 are me and Leslie, Britt and you. 23 00:04:51,374 --> 00:04:53,297 If you're trying to say something, 24 00:04:53,298 --> 00:04:56,297 why don't you just come out and say it? 25 00:05:12,813 --> 00:05:15,692 Oh, Michael, did... did, uh... Did you find it? 26 00:05:15,693 --> 00:05:16,982 No calls, Marie. 27 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Oh, Michael, your um, uh... Michael? 28 00:05:24,199 --> 00:05:25,741 Just can't believe... 29 00:05:25,742 --> 00:05:27,039 Forget it was Thursday? 30 00:05:27,040 --> 00:05:29,203 Oh, Jesus. You scared me. 31 00:05:29,204 --> 00:05:30,171 Sorry. 32 00:05:30,172 --> 00:05:32,211 Are you ready for lunch? I have to get back. 33 00:05:32,212 --> 00:05:33,999 Oh, lunch. Jesus. 34 00:05:34,000 --> 00:05:36,836 - I'm... - You're not gonna cancel? 35 00:05:36,837 --> 00:05:38,587 No, I just have... 36 00:05:38,588 --> 00:05:40,807 Think I should cancel dinner with my parents tomorrow night? 37 00:05:40,808 --> 00:05:42,466 No! No, no, no. No. Of course not. 38 00:05:42,467 --> 00:05:43,467 No, I wanna do that. 39 00:05:43,468 --> 00:05:45,219 - I know they're kind of a drag... - Yeah. 40 00:05:45,220 --> 00:05:46,595 But they have been sweet about the wedding arrangements. 41 00:05:46,596 --> 00:05:47,563 Yeah. Yeah. 42 00:05:47,564 --> 00:05:50,309 Which reminds me, I'm having second thoughts. 43 00:05:50,892 --> 00:05:52,142 You are? 44 00:05:52,143 --> 00:05:53,394 Oh, God, that sounded terrible. 45 00:05:53,395 --> 00:05:55,898 No, I just meant that October might not be good for me. 46 00:05:55,899 --> 00:05:58,275 How's November for you? 47 00:05:58,942 --> 00:06:01,616 Fine. Um, November's fine. 48 00:06:02,320 --> 00:06:06,615 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 49 00:06:06,616 --> 00:06:08,539 No. Don't be silly. You didn't scare me. 50 00:06:09,911 --> 00:06:14,206 I absolutely, positively wanna get married. 51 00:06:14,207 --> 00:06:16,426 Mm. This year. 52 00:06:17,252 --> 00:06:21,463 And I absolutely, positively wanna have a baby, 53 00:06:21,464 --> 00:06:23,465 mm, next year. 54 00:06:24,718 --> 00:06:26,015 What is it, Michael? 55 00:06:26,016 --> 00:06:28,971 Oh, my stomach. 56 00:06:28,972 --> 00:06:31,566 I feel like I can't breathe sometimes. 57 00:06:31,567 --> 00:06:33,777 Just a stupid thing. 58 00:06:34,728 --> 00:06:38,063 Do you want me to call my father at the hospital? 59 00:06:38,064 --> 00:06:39,782 I'm f... No, I'm all right. 60 00:06:39,783 --> 00:06:41,942 - Better? - Yeah. Yeah. 61 00:06:41,943 --> 00:06:43,866 Oh, Michael, I know you better than you know yourself, 62 00:06:43,867 --> 00:06:46,206 and I just know these attacks of yours are work-related. 63 00:06:46,531 --> 00:06:49,000 You're not even 30, and you're gonna be named senior analyst. 64 00:06:49,001 --> 00:06:51,539 Someone is gonna be named senior analyst. 65 00:06:51,540 --> 00:06:53,083 Oh, you know it will be you. 66 00:06:53,084 --> 00:06:55,956 You're successful, for God's sake. 67 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 Try to relax and enjoy it. 68 00:06:57,584 --> 00:06:59,803 All right. Yeah, you're right. 69 00:07:02,088 --> 00:07:03,505 If you're feeling better, 70 00:07:03,506 --> 00:07:04,723 I really gotta get back to the office. 71 00:07:04,724 --> 00:07:07,176 Oh, no, no, no, no. I'm fine. No, you should go. 72 00:07:07,177 --> 00:07:08,144 Okay. 73 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 Michael, call me tonight? 74 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 Sure. 75 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Yeah, that'd be f... That'd be good. 76 00:07:30,033 --> 00:07:32,582 Oh, Christ. 77 00:07:48,301 --> 00:07:50,844 Hi. What can I getcha? 78 00:07:50,845 --> 00:07:53,519 Bourbon and water. 79 00:07:59,938 --> 00:08:01,315 2.75. 80 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 I can't find my damned wallet. 81 00:08:03,233 --> 00:08:06,453 If you could wait just a minute, please. 82 00:08:13,326 --> 00:08:15,829 Here you go. 83 00:08:16,037 --> 00:08:16,831 Thanks. 84 00:08:16,832 --> 00:08:18,582 Looks like you've having the same kind of day I am. 85 00:08:19,708 --> 00:08:24,003 For your sake, I hope your clay is nothing like mine. 86 00:08:24,004 --> 00:08:26,880 Supposed to be at the office? 87 00:08:26,881 --> 00:08:29,350 Yeah. 88 00:08:33,096 --> 00:08:35,597 Shoulda gone to Disneyland. 89 00:08:35,598 --> 00:08:37,349 You know. 90 00:08:37,350 --> 00:08:40,853 When I was a kid, uh, I just wanted to get right off the boat 91 00:08:40,854 --> 00:08:43,903 in the middle of Pirates of the Caribbean, you know? 92 00:08:43,904 --> 00:08:46,071 Just live there. 93 00:08:47,569 --> 00:08:49,947 Son of a bitch! 94 00:08:55,118 --> 00:08:57,041 You can't just walk away from this, Claire. 95 00:08:57,042 --> 00:09:00,758 Not here. Okay? 96 00:09:02,667 --> 00:09:04,385 What's he lookin' at? 97 00:09:04,544 --> 00:09:07,379 Take it easy, Will. He's just some drip. 98 00:09:07,380 --> 00:09:08,672 Thank you. 99 00:09:08,673 --> 00:09:12,052 He just bought me a drink, okay? 100 00:09:12,719 --> 00:09:16,565 Why don't you take a hike, pal? 101 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 Well, this is a public bar. 102 00:09:18,226 --> 00:09:21,319 I can have a drink here, can't I? 103 00:09:23,897 --> 00:09:25,814 Jesus, Willy, not again. 104 00:09:25,815 --> 00:09:27,066 You shoulda taken a hike, pal. 105 00:09:27,067 --> 00:09:29,693 Jesus, all right. Just let me go. 106 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 Now it's too late. 107 00:09:35,283 --> 00:09:36,705 Let him go. 108 00:09:37,452 --> 00:09:39,170 Yeah, what are you gonna do? 109 00:09:40,371 --> 00:09:42,794 Let's find out. 110 00:09:51,466 --> 00:09:54,060 Come on. Let's get the hell outta here. 111 00:10:27,752 --> 00:10:29,044 Hi, sweetheart. 112 00:10:29,045 --> 00:10:30,467 I just wanna see if you're feeling better. 113 00:10:30,468 --> 00:10:32,339 Call me later, okay? 114 00:10:33,383 --> 00:10:35,477 Hello. Pismo. 115 00:10:35,635 --> 00:10:38,229 I have to ask you something. I'm coming over. 116 00:10:38,230 --> 00:10:40,389 Michael, it's Howard. 117 00:10:40,390 --> 00:10:42,438 Patterson seems to think there's some problem 118 00:10:42,439 --> 00:10:44,268 with your Schedule-47. 119 00:10:44,269 --> 00:10:46,520 Not true, is it? 120 00:10:46,521 --> 00:10:49,445 By the way, where were you this afternoon? 121 00:10:56,447 --> 00:10:57,869 When did you get this? 122 00:10:57,870 --> 00:10:59,366 Couple weeks ago. 123 00:10:59,367 --> 00:11:01,535 Why did you get this? 124 00:11:01,536 --> 00:11:04,371 I don't know. It was on sale. 125 00:11:04,372 --> 00:11:06,081 Do you need it? 126 00:11:06,082 --> 00:11:07,916 That's not the point. 127 00:11:07,917 --> 00:11:10,921 Better give it away to somebody. Cut your losses. 128 00:11:10,922 --> 00:11:12,465 You're not making any sense. 129 00:11:12,466 --> 00:11:15,010 Your life makes too much sense already. 130 00:11:15,011 --> 00:11:17,050 At this rate, you'll have a home espresso machine 131 00:11:17,051 --> 00:11:17,845 by the end of the year. 132 00:11:17,846 --> 00:11:19,435 Pismo, what did you say you had to ask me, 133 00:11:19,436 --> 00:11:20,349 'cause I really gotta get going. 134 00:11:20,350 --> 00:11:21,814 What is the rush with you all the time? 135 00:11:21,815 --> 00:11:23,351 I left my wallet at the beach. 136 00:11:23,352 --> 00:11:25,145 Oh, better find your credit cards 137 00:11:25,146 --> 00:11:27,895 so you can charge some more video cameras. 138 00:11:27,896 --> 00:11:29,235 You needed to ask me something. 139 00:11:29,236 --> 00:11:31,231 Do you need to borrow money again, or...? 140 00:11:31,232 --> 00:11:33,326 Why do you immediately assume I need money? 141 00:11:33,693 --> 00:11:34,910 Do you? 142 00:11:37,155 --> 00:11:38,405 Yes. 143 00:11:38,406 --> 00:11:40,534 Fine. I'll write you a check. 144 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 You know what really drives me nuts? 145 00:11:44,996 --> 00:11:46,622 You don't respect me. 146 00:11:46,623 --> 00:11:48,373 I'm your older brother, your only brother, 147 00:11:48,374 --> 00:11:49,125 and you don't respect me. 148 00:11:49,126 --> 00:11:51,878 - Stop with this. - It's true. 149 00:11:52,253 --> 00:11:53,548 I just think you could do better 150 00:11:53,549 --> 00:11:56,131 than sitting around your apartment smoking pot all day. 151 00:11:56,132 --> 00:11:57,099 That's all. 152 00:11:57,100 --> 00:12:00,971 Does that mean I have to just because I could? 153 00:12:01,512 --> 00:12:04,311 Who says I could, anyway? 154 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 I couldn't get a decent job, to save my life, 155 00:12:06,476 --> 00:12:07,523 and you know perfectly well why. 156 00:12:07,685 --> 00:12:10,529 Look, it was eight years ago. Six months for possession. 157 00:12:10,688 --> 00:12:11,688 Nobody gives a damn. 158 00:12:11,731 --> 00:12:13,574 It was dealing, and those people never forget. 159 00:12:14,150 --> 00:12:15,402 Hey, I'm out there trying. 160 00:12:15,902 --> 00:12:17,529 Oh, God. 161 00:12:17,695 --> 00:12:20,369 Look, do we have to go through this every single time 162 00:12:20,370 --> 00:12:21,949 I loan you money? 163 00:12:21,950 --> 00:12:25,410 Look, come on. Uh, it's no big deal, all right? 164 00:12:25,411 --> 00:12:27,288 Come on. 165 00:12:31,626 --> 00:12:33,297 I'll call ya if your wallet turns up, 166 00:12:33,298 --> 00:12:35,217 but don't hold your breath, okay? 167 00:12:35,218 --> 00:12:36,590 Okay. 168 00:12:36,756 --> 00:12:39,383 - And that's my office. - Okay. 169 00:12:39,384 --> 00:12:41,182 - Okay. Thank you. - Okay. 170 00:13:14,502 --> 00:13:18,880 I know you didn't want me to, but I promised you something. 171 00:13:18,881 --> 00:13:20,474 It's just such a nightmare. 172 00:13:20,475 --> 00:13:23,510 It's taking a lot longer than I planned. 173 00:13:23,511 --> 00:13:25,679 You really don't have to. 174 00:13:25,680 --> 00:13:29,230 I want to. Please. 175 00:13:30,852 --> 00:13:33,150 You're so sweet. 176 00:13:45,450 --> 00:13:47,373 Hey. 177 00:13:48,661 --> 00:13:51,335 You're the guy, uh, from the bar, right? 178 00:13:51,789 --> 00:13:54,008 The guy with the bottle. Re... remember? 179 00:13:54,009 --> 00:13:55,250 I'm Michael. 180 00:13:55,251 --> 00:13:58,128 Why did you leave so fast? 181 00:13:58,129 --> 00:13:59,676 Didn't wanna stick around for the thank yous. 182 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 Well, thank you, anyway. 183 00:14:01,092 --> 00:14:03,008 I'm... 184 00:14:03,009 --> 00:14:05,594 Do you live around here? 185 00:14:05,595 --> 00:14:06,595 No. 186 00:14:06,596 --> 00:14:08,974 Oh. 187 00:14:12,935 --> 00:14:16,189 Thank you, anyway. 188 00:14:19,442 --> 00:14:21,318 Why didn't you back down? 189 00:14:21,319 --> 00:14:22,696 - What? - In the bar. 190 00:14:22,697 --> 00:14:25,118 The guy told you to take a hike. Why didn't you? 191 00:14:25,119 --> 00:14:26,615 I don't know. 192 00:14:26,616 --> 00:14:30,291 I don't know. 193 00:14:32,163 --> 00:14:34,291 You know, that voice that you, uh... 194 00:14:34,292 --> 00:14:36,211 That tells you what to do sometimes? 195 00:14:36,212 --> 00:14:37,961 Guess I listened to it today. 196 00:14:38,669 --> 00:14:42,631 That sounds stupid, I suppose. 197 00:14:42,632 --> 00:14:45,010 I'm like that. 198 00:14:46,302 --> 00:14:49,431 And I always listen to him. 199 00:14:50,223 --> 00:14:52,599 I'm Alex. 200 00:14:52,600 --> 00:14:53,817 You wanna get a beer? 201 00:14:57,980 --> 00:15:00,950 He's a conniving son of a bitch, and he gets ahead. 202 00:15:00,951 --> 00:15:02,484 That pisses me off. 203 00:15:02,485 --> 00:15:04,408 Well. That's the way it works. 204 00:15:04,409 --> 00:15:07,280 - Yeah. - And he knows it. 205 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 He pulled that stunt today to show you 206 00:15:09,200 --> 00:15:10,702 that he could, and that you'd let him. 207 00:15:10,703 --> 00:15:12,165 Well, I didn't exactly let him... 208 00:15:12,166 --> 00:15:13,787 But you didn't do a thing about it. 209 00:15:13,788 --> 00:15:16,873 It won't be a computer file next time. 210 00:15:16,874 --> 00:15:19,543 It'll be your biggest account. 211 00:15:19,544 --> 00:15:21,294 Or your girlfriend. 212 00:15:21,295 --> 00:15:23,466 And you won't do anything about that either. 213 00:15:23,467 --> 00:15:25,592 It's the same principle, it's just a bigger scale. 214 00:15:25,593 --> 00:15:27,134 He understands that. 215 00:15:27,135 --> 00:15:28,260 I like the guy. 216 00:15:31,389 --> 00:15:32,515 What's his name? 217 00:15:33,558 --> 00:15:35,026 Patterson. 218 00:15:35,893 --> 00:15:37,436 Patterson. 219 00:15:37,437 --> 00:15:39,030 Oh, you gotta be kidding me. No. 220 00:15:39,031 --> 00:15:40,439 Come on. 221 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 To Patterson. 222 00:15:43,401 --> 00:15:44,618 To Patterson. 223 00:15:47,113 --> 00:15:51,084 What kind of man are you that you'd drink to your enemies? 224 00:15:54,745 --> 00:15:56,088 This isn't funny. 225 00:15:56,539 --> 00:15:59,374 There. 226 00:15:59,375 --> 00:16:00,922 Show Patterson that face. 227 00:16:04,005 --> 00:16:05,928 Beat him in his own game. 228 00:16:10,720 --> 00:16:11,685 Back it up. 229 00:16:11,686 --> 00:16:13,054 Uh, "Dominant athletic woman", right? 230 00:16:13,055 --> 00:16:14,728 I think you're really gonna like this band. 231 00:16:14,729 --> 00:16:16,818 Oh, well, I... I can't stay very long. 232 00:16:16,976 --> 00:16:18,148 I've gotta be up early. 233 00:16:18,149 --> 00:16:22,105 Come on. I get the feeling you don't get out so much. 234 00:16:22,106 --> 00:16:24,232 Dominant athletic woman. 235 00:16:24,233 --> 00:16:25,358 Okay. 236 00:16:25,359 --> 00:16:26,485 - Hi. - Right on. 237 00:16:29,572 --> 00:16:31,323 Who is this band? 238 00:16:31,324 --> 00:16:33,122 Nymphs. 239 00:16:35,536 --> 00:16:37,630 Nymphs. 240 00:16:39,332 --> 00:16:42,584 ♪ What's inside an evil man's eyes ♪ 241 00:16:42,585 --> 00:16:46,421 ♪ And I just have to know ♪ 242 00:16:46,422 --> 00:16:49,132 ♪ What's inside a stranger's eyes ♪ 243 00:16:49,133 --> 00:16:52,763 ♪ I just had to know ♪ 244 00:17:00,102 --> 00:17:03,647 Gentlemen, what can I do for you? 245 00:17:03,648 --> 00:17:04,524 Drink? 246 00:17:04,525 --> 00:17:06,066 Oh, uh, beer. 247 00:17:06,067 --> 00:17:07,819 - Tequila shots. - Right up. 248 00:17:20,831 --> 00:17:22,799 Oh, Yeah, yeah. 249 00:17:27,922 --> 00:17:30,801 Two, my friend. 250 00:17:36,055 --> 00:17:36,897 Are you going? 251 00:17:37,056 --> 00:17:38,848 No, you are. 252 00:17:38,849 --> 00:17:42,353 Go on. Go ahead, go down. 253 00:17:43,145 --> 00:17:44,896 - Want anything? - Go on. 254 00:17:44,897 --> 00:17:46,740 All right. 255 00:18:42,747 --> 00:18:45,375 Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking? 256 00:18:45,376 --> 00:18:47,217 All right. 257 00:19:06,020 --> 00:19:07,604 Shit. My wallet. 258 00:19:07,605 --> 00:19:11,109 Sorry. I'm sorry. 259 00:19:12,234 --> 00:19:14,578 Yo, Jeffy! 260 00:19:28,125 --> 00:19:29,250 Whoa. 261 00:19:29,251 --> 00:19:30,924 Excuse me. Are you all right? 262 00:19:30,925 --> 00:19:33,014 It was only... 263 00:19:45,059 --> 00:19:48,029 We're very pleased you've made this decision. 264 00:19:48,030 --> 00:19:51,815 We, uh, worked with him, what? Two years ago? 265 00:19:51,816 --> 00:19:53,566 And then again... 266 00:19:53,567 --> 00:19:54,363 Hi. 267 00:19:54,364 --> 00:20:00,240 Can I have, um... uh, balance sheets for the Tilberg account? 268 00:20:00,241 --> 00:20:02,450 Let's take a look at the 60-day figures, all right? 269 00:20:02,451 --> 00:20:03,418 Of course. 270 00:20:03,419 --> 00:20:05,379 Hey, I understand that you're a Lakers fan. 271 00:20:05,380 --> 00:20:06,788 I love basketball. 272 00:20:06,789 --> 00:20:08,164 Well, I have season tickets, 273 00:20:08,165 --> 00:20:09,758 and I'm not gonna be able to use 'em next week, 274 00:20:09,759 --> 00:20:13,971 and I'd like to maybe send a couple tickets over. 275 00:20:14,255 --> 00:20:15,472 You know, I have a great story. 276 00:20:15,473 --> 00:20:17,966 I took my girlfriend about a month ago. 277 00:20:17,967 --> 00:20:20,677 I was sure she was gonna hate it. 278 00:20:20,678 --> 00:20:23,018 Ends up she turns out to be a great fan. 279 00:20:23,019 --> 00:20:25,765 I mean, she loved it. She just thought it was great. 280 00:20:25,766 --> 00:20:27,234 Screaming and carrying on. 281 00:20:29,687 --> 00:20:30,900 I mean, it was just hilarious. 282 00:20:30,901 --> 00:20:34,070 Gentlemen, will you excuse me for one moment, please? 283 00:20:34,233 --> 00:20:36,736 - No problem. - Certainly. 284 00:20:37,111 --> 00:20:37,828 Be right back. 285 00:20:37,829 --> 00:20:39,788 Oh, listen, while we have the time, 286 00:20:39,789 --> 00:20:42,907 why don't we take a look at page 13 again? 287 00:20:42,908 --> 00:20:44,951 13. 288 00:20:44,952 --> 00:20:47,912 What have you done? 289 00:20:47,913 --> 00:20:49,205 What do you mean? 290 00:20:49,206 --> 00:20:51,082 Oh, you know damn well what I mean. 291 00:20:51,083 --> 00:20:53,506 There are batting averages in my section report. 292 00:20:54,044 --> 00:20:55,754 Batting averages? 293 00:20:55,755 --> 00:20:57,795 Seems st... Are you still in, uh, batting champions? 294 00:20:59,675 --> 00:21:02,594 I'm in a meeting, you swine, 295 00:21:02,595 --> 00:21:05,016 with Howard and two pension fund administrators. 296 00:21:05,017 --> 00:21:06,436 Where's my section report? 297 00:21:06,437 --> 00:21:08,855 Where's my Schedule-47? 298 00:21:12,146 --> 00:21:13,318 Patterson, is everything all right? 299 00:21:13,319 --> 00:21:16,566 Yes, Howard. Fine. One minute. 300 00:21:16,567 --> 00:21:18,786 Michael, what's this I hear about the Schedule-47? 301 00:21:19,820 --> 00:21:22,573 I don't know. I mean, it's all set, ready to roll. 302 00:21:23,073 --> 00:21:24,407 Good. 303 00:21:24,408 --> 00:21:27,378 - So are we, so let's go. - Yes. 304 00:21:33,584 --> 00:21:37,378 I'm not admitting I did anything, of course. 305 00:21:37,379 --> 00:21:39,097 Of course not. 306 00:21:39,548 --> 00:21:41,391 But if you give me mine back, 307 00:21:41,392 --> 00:21:44,011 I'll see if I can get you yours back. 308 00:21:45,179 --> 00:21:46,476 What do you want? 309 00:21:48,182 --> 00:21:49,729 I want you to go down to your office... 310 00:21:49,730 --> 00:21:51,684 I'm in a meeting. 311 00:21:51,685 --> 00:21:53,728 Go down to your office 312 00:21:53,729 --> 00:21:58,906 and get my report back online in 60 seconds. 313 00:22:11,664 --> 00:22:15,542 Ruth, I'm gonna be here for another two-and-a-half hours. 314 00:22:15,543 --> 00:22:17,090 Yeah, no, no. I'm fine, I'm fine. 315 00:22:17,091 --> 00:22:20,135 I'm just tired, you know? I wanna go to bed. 316 00:22:20,297 --> 00:22:21,714 Yep. 317 00:22:21,715 --> 00:22:25,185 All right, well, um, say I'm sorry to your parents. 318 00:22:25,344 --> 00:22:27,971 Okay? And I'll call ya in the morning. 319 00:22:27,972 --> 00:22:30,316 I love you, too. Yep. 320 00:22:43,112 --> 00:22:48,164 ♪ Out of the rain ♪ 321 00:22:48,325 --> 00:22:53,047 ♪ Under the shelter ♪ 322 00:22:53,998 --> 00:22:58,585 ♪ I've been so long, long ♪ 323 00:22:58,586 --> 00:23:02,046 ♪ Where the sun don't shine ♪ 324 00:23:02,047 --> 00:23:03,464 Get you something? 325 00:23:03,465 --> 00:23:06,560 Owe you that from last night. 326 00:23:06,927 --> 00:23:09,646 If you say so. 327 00:23:10,681 --> 00:23:14,726 Uh, you want a drink or something? 328 00:23:14,727 --> 00:23:17,937 No, I'm... No, I'm just, uh, just looking for somebody. 329 00:23:18,906 --> 00:23:20,940 Michael! 330 00:23:20,941 --> 00:23:22,817 I was just looking for you. 331 00:23:22,818 --> 00:23:25,492 - Tony, you know this guy? - Oh, yeah. He's cool. 332 00:23:25,493 --> 00:23:29,157 Looks like a cop to me. 333 00:23:29,158 --> 00:23:30,205 Tony? 334 00:23:30,367 --> 00:23:31,659 Old joke. 335 00:23:31,660 --> 00:23:33,536 - Let's get outta here. - Yeah. All right. 336 00:23:33,537 --> 00:23:34,954 - Later! - Yeah. 337 00:23:34,955 --> 00:23:37,083 - I won't wait up. - You're staying here? 338 00:23:37,084 --> 00:23:38,917 Oh, upstairs. For a while. 339 00:23:38,918 --> 00:23:42,047 Hey, got your car? Can I drive? 340 00:23:42,212 --> 00:23:43,212 So it worked? 341 00:23:43,213 --> 00:23:44,260 Oh, yeah, like a dream. 342 00:23:44,423 --> 00:23:46,221 I mean, I wish you could have seen Patterson's face. 343 00:23:46,383 --> 00:23:48,806 - Oh, you watched. - Yeah, yeah. No, the whole time. 344 00:23:48,807 --> 00:23:49,969 Oh, that's great. 345 00:23:49,970 --> 00:23:51,893 Always got to stick around and watch the fun. 346 00:23:51,894 --> 00:23:53,482 Watch 'em squirm. 347 00:23:53,891 --> 00:23:56,019 Hey. How about some champagne? 348 00:23:56,977 --> 00:24:02,941 ...would like to buy item 1 and item 7 and item 28. 349 00:24:02,942 --> 00:24:04,275 - Right? - Yes. 350 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 - This one, and this one? - Yes. 351 00:24:07,529 --> 00:24:09,372 Jesus. 352 00:24:15,537 --> 00:24:17,710 Excuse me. 353 00:24:21,919 --> 00:24:23,252 Oh, really? 354 00:24:23,253 --> 00:24:25,254 - You okay, darling? - Darling. 355 00:24:25,255 --> 00:24:27,974 I'd like to introduce you to my husband, Dr. Stiegel. 356 00:24:27,975 --> 00:24:31,636 - And this is Maxwell, uh... - Cunningham. 357 00:24:31,637 --> 00:24:32,762 Nice to meet you, Doctor. 358 00:24:32,763 --> 00:24:34,602 - My friends call me Don. - Don. 359 00:24:34,603 --> 00:24:35,723 Well. Good to see you. 360 00:24:35,724 --> 00:24:37,647 Didn't you know? She's dead. 361 00:24:37,648 --> 00:24:39,268 Dead? Chantal? 362 00:24:39,269 --> 00:24:41,854 Mm-hm. Hans killed her. 363 00:24:41,855 --> 00:24:45,108 Well, actually, Chantal asked him to do it. 364 00:24:45,109 --> 00:24:47,068 She would have done it herself anyway. 365 00:24:47,069 --> 00:24:48,069 I'm shocked. 366 00:24:48,070 --> 00:24:49,617 After looking at these pictures all night, 367 00:24:49,618 --> 00:24:52,907 I can't even think about anything like that. 368 00:24:52,908 --> 00:24:55,002 Dominic! 369 00:24:55,577 --> 00:24:58,000 Dominic! 370 00:24:58,163 --> 00:25:00,623 I'm Franco. 371 00:25:00,624 --> 00:25:01,375 - Franco. - Good to see you. 372 00:25:01,376 --> 00:25:02,834 Claire. I think you met last night. 373 00:25:02,835 --> 00:25:04,382 - Hi, how are you? - Oh, you remember. 374 00:25:04,383 --> 00:25:06,129 Of course. 375 00:25:06,130 --> 00:25:08,089 I'm very sorry. 376 00:25:08,090 --> 00:25:11,592 Oh, well, thank you. No, I... Don't worry about it. 377 00:25:11,593 --> 00:25:13,015 So what do you think of the art? 378 00:25:13,016 --> 00:25:15,179 - Not... - Oh, so derivative. 379 00:25:15,180 --> 00:25:16,851 - And without hope. - Without hope. 380 00:25:16,852 --> 00:25:18,601 Definitely without the hope. 381 00:25:18,934 --> 00:25:22,154 I think it's great how you manage to keep your spirits up. 382 00:25:22,563 --> 00:25:25,648 Must be very difficult for you. I'm sorry. 383 00:25:25,649 --> 00:25:28,072 Yes, it, uh... it has... It has been. 384 00:25:28,652 --> 00:25:32,113 Well, I think we've seen all there is to see here. 385 00:25:32,114 --> 00:25:34,333 I know I have. 386 00:25:34,491 --> 00:25:39,078 Hang on, I'm going to, um, free myself from an entanglement. 387 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 I'll be right back. 388 00:25:41,123 --> 00:25:42,668 What's going on here, Alex? 389 00:25:42,669 --> 00:25:44,667 She thinks your wife just died. 390 00:25:44,668 --> 00:25:45,960 What? 391 00:25:45,961 --> 00:25:47,383 If you're gonna fuck a fantasy anyway, 392 00:25:47,384 --> 00:25:48,755 might as well be a good one. 393 00:25:48,756 --> 00:25:50,383 - Let's go. - Yes, let's go. 394 00:25:50,384 --> 00:25:52,680 Bueno. 395 00:25:55,971 --> 00:25:58,267 I mean, I hardly even knew the man, 396 00:25:58,268 --> 00:26:00,937 but Andre said he was fine, so I stayed. 397 00:26:00,938 --> 00:26:02,356 Oh, the place was beautiful, too. 398 00:26:02,519 --> 00:26:05,146 You would have loved it. It overlooks the ocean. 399 00:26:05,147 --> 00:26:06,814 It's so nice, Dominic. 400 00:26:06,815 --> 00:26:09,113 Yes. It is. 401 00:26:09,651 --> 00:26:11,402 Does anybody want an espresso? 402 00:26:11,403 --> 00:26:12,403 No. 403 00:26:12,404 --> 00:26:14,155 His wife was insane. 404 00:26:14,156 --> 00:26:15,823 - He had a wife? - Yeah. 405 00:26:15,824 --> 00:26:17,075 Do you have any liquor? 406 00:26:17,076 --> 00:26:18,749 - Yeah. Whatever you'd like. - Rum. 407 00:26:18,750 --> 00:26:19,827 All right. 408 00:26:19,828 --> 00:26:21,662 Yeah, no, they were separated. 409 00:26:21,663 --> 00:26:23,210 He had changed the locks and everything, 410 00:26:23,211 --> 00:26:25,585 but it turns out she owned the place. 411 00:26:25,586 --> 00:26:26,834 Very nice. 412 00:26:26,835 --> 00:26:28,836 Tried to kill me. 413 00:26:28,837 --> 00:26:30,838 She showed up in the middle of the night with a big knife, 414 00:26:30,839 --> 00:26:31,964 so I split. 415 00:26:31,965 --> 00:26:34,309 - Do you play? - No, never. 416 00:26:36,553 --> 00:26:38,430 So, show me around, Dominic. 417 00:26:38,597 --> 00:26:40,807 All right. 418 00:26:40,808 --> 00:26:43,311 Uh, let's... Yeah, let's go upstairs first. 419 00:26:43,312 --> 00:26:44,769 Do you want me to get you anything? 420 00:26:44,770 --> 00:26:45,942 - Are you sure? - No, no, no. I get a beer. 421 00:26:45,943 --> 00:26:47,063 All right. 422 00:26:47,064 --> 00:26:50,066 So how, uh... how... How long ago was this? 423 00:26:50,067 --> 00:26:51,442 Oh, five years. 424 00:26:51,443 --> 00:26:54,115 But I stayed on the island for two more seasons. 425 00:26:55,161 --> 00:26:56,697 Where do you live now? 426 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 Is that a sundeck? 427 00:27:02,496 --> 00:27:03,463 Who are you? 428 00:27:03,464 --> 00:27:06,174 Friend of Michael's. Who are you? 429 00:27:07,000 --> 00:27:09,669 I'm fine. Is Michael here? 430 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 He's busy. 431 00:27:12,089 --> 00:27:16,811 Tell him it's his brother. Tell him I have the fear. 432 00:27:20,764 --> 00:27:23,141 I said he's busy. 433 00:27:23,142 --> 00:27:24,985 Oh. Okay. 434 00:27:26,436 --> 00:27:28,905 Who are you? What are you doing here? 435 00:27:30,399 --> 00:27:31,491 Helping Michael. 436 00:28:57,444 --> 00:29:00,279 Can I ask you something? 437 00:29:00,280 --> 00:29:01,822 I don't have it. 438 00:29:01,823 --> 00:29:02,823 Have what? 439 00:29:02,824 --> 00:29:03,824 Your accent. 440 00:29:04,952 --> 00:29:08,537 Must be looking for it by now. 441 00:29:08,538 --> 00:29:10,916 He told you? 442 00:29:12,876 --> 00:29:14,961 I knew. 443 00:29:14,962 --> 00:29:18,089 But didn't wanna say anything. 444 00:29:18,090 --> 00:29:21,133 Some people just can't lie. 445 00:29:21,134 --> 00:29:23,387 He's still very upset about Jasmine's death. 446 00:29:30,602 --> 00:29:33,062 Listen. 447 00:29:33,063 --> 00:29:34,563 What? 448 00:29:34,564 --> 00:29:37,067 It's Dominic. 449 00:29:44,658 --> 00:29:46,205 Yeah. 450 00:29:47,411 --> 00:29:48,754 I think I'd be good for him. 451 00:29:53,375 --> 00:29:55,798 Sure. 452 00:30:14,688 --> 00:30:16,736 You make a very funny face when you come. 453 00:30:20,652 --> 00:30:22,028 Jesus Christ. 454 00:30:22,029 --> 00:30:23,469 No, no, no. It was just gettin' good. 455 00:30:24,906 --> 00:30:27,455 Relax, Dominic. I thought you looked really good. 456 00:30:28,827 --> 00:30:32,047 I thought you looked beautiful. Especially when you were on top. 457 00:30:32,048 --> 00:30:34,123 Thanks. 458 00:30:34,124 --> 00:30:35,626 My cab. Bye. 459 00:30:41,298 --> 00:30:43,676 Just wait right here. 460 00:30:51,516 --> 00:30:53,225 Claire! 461 00:30:53,226 --> 00:30:54,398 Let me give you a ride. 462 00:30:54,399 --> 00:30:55,644 That's okay. 463 00:30:55,645 --> 00:30:58,068 Just wait a second. 464 00:30:58,482 --> 00:31:00,483 Let me at least give you cab fare. 465 00:31:00,484 --> 00:31:02,526 I have money. 466 00:31:02,527 --> 00:31:04,655 Well, can I get your phone number? 467 00:31:04,656 --> 00:31:05,746 Why? 468 00:31:07,657 --> 00:31:10,951 Well, I just, uh, I mean, we... 469 00:31:10,952 --> 00:31:15,581 Dominic, we just felt like it, so we did it. 470 00:31:15,582 --> 00:31:18,461 Relax. 471 00:31:19,836 --> 00:31:21,754 I just thought I might call you. That's all. 472 00:31:22,678 --> 00:31:24,298 You're so sweet. 473 00:31:26,676 --> 00:31:29,600 Get home safely. 474 00:31:32,974 --> 00:31:34,517 Can't believe you did that. 475 00:31:34,518 --> 00:31:35,690 Aw, come on, man. I gave her to you. 476 00:31:35,852 --> 00:31:37,353 Gave her to me? What the hell are you talking about? 477 00:31:37,354 --> 00:31:38,731 At least you could say "thank you". 478 00:31:38,732 --> 00:31:42,985 I reminded her of your grief towards Jasmine. 479 00:31:46,988 --> 00:31:52,245 Michael, I don't mind you giving away my Franco thing. 480 00:31:54,704 --> 00:31:57,081 Smart to keep the dead wife, though. 481 00:31:57,082 --> 00:32:00,167 Confess to one lie, but continue another. 482 00:32:00,168 --> 00:32:04,093 Nothing like it to confuse people. 483 00:32:05,465 --> 00:32:09,095 You know, I think she would have gone for you without me. 484 00:32:09,096 --> 00:32:11,178 She said we seem like brothers. 485 00:32:11,179 --> 00:32:12,721 She did? 486 00:32:12,722 --> 00:32:14,223 Yeah. 487 00:32:14,224 --> 00:32:15,476 Well, I know you must have done something, 488 00:32:15,477 --> 00:32:17,101 because that never happens to me. 489 00:32:17,102 --> 00:32:18,729 Does now. 490 00:32:28,738 --> 00:32:30,990 Tell me what you want, Mick. 491 00:32:30,991 --> 00:32:34,086 Mick? 492 00:32:35,454 --> 00:32:38,708 Tell me what you want, tell me what you're afraid of. 493 00:32:40,333 --> 00:32:43,803 - I, uh... - Just for fun. Come on. 494 00:32:43,962 --> 00:32:45,680 Tell me. What are you afraid of? 495 00:32:51,136 --> 00:32:54,680 I'm afraid of getting married, I guess. 496 00:32:54,681 --> 00:32:58,106 And that's easy. Don't. 497 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 Well, I'm engaged. 498 00:33:01,938 --> 00:33:03,856 Why? 499 00:33:03,857 --> 00:33:07,327 Uh, I did... I didn't wanna lose her. 500 00:33:08,653 --> 00:33:09,905 I... 501 00:33:18,246 --> 00:33:20,544 I'm terrified of getting married. 502 00:33:21,374 --> 00:33:23,547 Done. 503 00:33:26,046 --> 00:33:29,048 Now tell me what you want. 504 00:33:29,049 --> 00:33:32,269 More than anything else in the world, what do you want? 505 00:33:36,806 --> 00:33:40,436 This guy Patterson and I are both up for the same job, 506 00:33:40,437 --> 00:33:43,439 senior analyst. 507 00:33:45,190 --> 00:33:47,608 I want that job. 508 00:33:47,609 --> 00:33:49,318 I want it so bad. 509 00:33:49,319 --> 00:33:53,072 Then, drink to it. 510 00:33:53,073 --> 00:33:55,667 Make it happen. 511 00:34:04,626 --> 00:34:07,630 Make it happen. 512 00:34:19,140 --> 00:34:21,308 You can give me that quote on the whole 70 million? 513 00:34:21,309 --> 00:34:22,731 Michael, I've already told you I could. 514 00:34:22,732 --> 00:34:23,811 Twice, in fact. 515 00:34:23,812 --> 00:34:25,396 You wanna dump the dollars or not? 516 00:34:25,397 --> 00:34:26,863 Hey, Michael, you wanna go to lunch? 517 00:34:26,864 --> 00:34:27,823 I can't. 518 00:34:27,824 --> 00:34:29,612 You know, I... I gotta meet somebody. 519 00:34:29,613 --> 00:34:32,909 Great job on the bi-monthly. When have you had time to sleep? 520 00:34:35,073 --> 00:34:36,490 Pete, I gotta call you back. 521 00:34:36,491 --> 00:34:37,868 If you wanna beat the morning trade figure, 522 00:34:37,869 --> 00:34:39,118 I've gotta get 901719- 523 00:34:39,119 --> 00:34:42,373 I know, I know, I know. I'll call you back. 524 00:34:48,545 --> 00:34:50,296 Hi, Alex. Sorry I'm late. 525 00:34:50,297 --> 00:34:51,964 Listen, just, uh, I don't know, 526 00:34:51,965 --> 00:34:53,512 leave... leave 'em under the seats, is fine. 527 00:34:53,513 --> 00:34:56,385 Sure you can't go? Beautiful day. 528 00:34:56,386 --> 00:34:58,889 The track? No, I really can't play the ponies right now. 529 00:34:59,055 --> 00:35:00,681 - I'll... You're uptight. 530 00:35:00,682 --> 00:35:02,104 It's work. 531 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 You wanna tell me about it? 532 00:35:05,103 --> 00:35:06,645 It's a matter of precise timing. 533 00:35:06,646 --> 00:35:07,863 I've been on the phone with the guy all day. 534 00:35:07,864 --> 00:35:10,778 The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning, 535 00:35:10,779 --> 00:35:12,903 and it's going to be significantly up, I know. 536 00:35:12,904 --> 00:35:15,154 - How do you know? - I just know. I feel it. 537 00:35:15,155 --> 00:35:16,655 It's my job to know. 538 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 I should dump dollars before New York closes today, 539 00:35:19,242 --> 00:35:21,415 but my company policy dictates that I can't make a move 540 00:35:21,416 --> 00:35:23,664 until after the trade figure is out. 541 00:35:23,665 --> 00:35:25,664 So what happens if you do it before? 542 00:35:25,665 --> 00:35:27,918 Well, if I'm right, you know, I'm ahead of everybody, 543 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 the client cleans up... 544 00:35:29,753 --> 00:35:32,719 So you can make him money, and it's not illegal. 545 00:35:32,720 --> 00:35:33,931 What's the problem? 546 00:35:34,090 --> 00:35:35,382 It's more complicated than that. 547 00:35:35,383 --> 00:35:36,851 It's a question of judicious business. 548 00:35:36,852 --> 00:35:40,012 It's not a question of judicious business. 549 00:35:40,013 --> 00:35:42,892 It's a question of balls. 550 00:35:43,433 --> 00:35:45,435 Now, do you have the cojones or don't you? 551 00:35:48,480 --> 00:35:49,948 I was up all night going over that report. 552 00:35:50,106 --> 00:35:51,983 - Thanks, Jeff. - I'm tired. 553 00:35:52,150 --> 00:35:53,823 Good morning, Michael. 554 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Got three lines going already. 555 00:35:57,781 --> 00:35:59,203 You wanna pick up one? 556 00:36:12,128 --> 00:36:13,962 Yes, just a moment, please. 557 00:36:13,963 --> 00:36:17,638 He'll call back. 558 00:36:18,510 --> 00:36:20,512 Come on. 559 00:36:25,392 --> 00:36:26,767 Yeah! 560 00:36:26,768 --> 00:36:28,727 Michael, are you in there already? 561 00:36:28,728 --> 00:36:29,604 Yep. Right here. 562 00:36:29,605 --> 00:36:32,276 There's a Mr. Cojones for you on line 3. 563 00:36:32,277 --> 00:36:33,819 - Hello. - Good morning. 564 00:36:33,820 --> 00:36:35,490 What the hell are you doing up already? 565 00:36:35,491 --> 00:36:37,361 I haven't gone to bed yet. 566 00:36:37,362 --> 00:36:38,779 Well, how'd you do? 567 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 I was right. Up by almost a 30 percent pop. 568 00:36:41,284 --> 00:36:43,283 Great. Let's celebrate. 569 00:36:43,284 --> 00:36:44,410 No, no. I can't. 570 00:36:44,411 --> 00:36:45,958 I gotta go to Ruth's parents' house for dinner. 571 00:36:45,959 --> 00:36:48,831 Anniversary party, very formal. 572 00:36:48,832 --> 00:36:50,249 Sounds like a riot. 573 00:36:50,250 --> 00:36:51,593 Yeah, well, I can't get out of it. 574 00:36:51,594 --> 00:36:53,177 Dr. Fielding would be crushed. 575 00:36:53,712 --> 00:36:55,254 Suit yourself. 576 00:36:55,255 --> 00:36:57,423 Hey. Nice work, Mick. 577 00:36:57,424 --> 00:36:58,424 Thank you. 578 00:36:58,425 --> 00:37:00,050 Michael, don't forget about the DMV 579 00:37:00,051 --> 00:37:01,394 to get your new driver's license- 580 00:37:01,395 --> 00:37:02,599 - Right. - A nine o'clock. 581 00:37:02,600 --> 00:37:04,893 And also you've got just a stack of messages 582 00:37:04,894 --> 00:37:06,890 - from yesterday. - Rig ht. 583 00:37:06,891 --> 00:37:08,856 So I'm just gonna get a cup of coffee. 584 00:37:08,857 --> 00:37:10,773 I'll just be at my desk. All right? 585 00:37:10,774 --> 00:37:11,862 - Leslie? - Yes, sir? 586 00:37:11,863 --> 00:37:14,732 Call me Mick. 587 00:37:14,733 --> 00:37:16,576 Mick. 588 00:37:16,776 --> 00:37:18,528 Patterson here. 589 00:37:18,945 --> 00:37:22,995 You're kidding. When did those figures come in? 590 00:37:26,369 --> 00:37:28,292 Howard? 591 00:37:29,247 --> 00:37:30,464 Hold on for a second. 592 00:37:31,124 --> 00:37:32,626 Good news. 593 00:37:32,917 --> 00:37:34,793 Thank you, sir. 594 00:38:00,820 --> 00:38:02,529 Thanks, Daddy. 595 00:38:02,530 --> 00:38:04,123 Terrific. 596 00:38:04,491 --> 00:38:06,334 - Isn't she lovely? - She gets it from her mother. 597 00:38:06,335 --> 00:38:07,618 Charming. 598 00:38:07,619 --> 00:38:08,744 Congratulations. 599 00:38:08,745 --> 00:38:10,370 Happy anniversary. 600 00:38:10,371 --> 00:38:11,293 - Look at you. - Oh, yeah. 601 00:38:11,294 --> 00:38:12,711 - Thirty years, huh? - I like it. 602 00:38:12,712 --> 00:38:14,792 - You do? - Yeah. 603 00:38:14,793 --> 00:38:17,512 A little greasy, but nice. 604 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 I'm late. I'm sorry. 605 00:38:19,005 --> 00:38:20,427 It's just... Is everything okay at the office? 606 00:38:20,428 --> 00:38:21,637 Oh, it couldn't be better. 607 00:38:21,638 --> 00:38:22,850 Your friend is here. 608 00:38:22,851 --> 00:38:24,469 My friend? 609 00:38:26,179 --> 00:38:29,103 - Michael, there you are, dear. - Happy anniversary. 610 00:38:29,104 --> 00:38:31,146 - This is for you. - Oh. 611 00:38:31,309 --> 00:38:33,727 I've been chatting with Francois. 612 00:38:33,728 --> 00:38:35,651 Francois? 613 00:38:36,064 --> 00:38:37,532 Bonsoir, Michel. 614 00:38:38,817 --> 00:38:41,443 - Francois, you made it. - Oui. 615 00:38:41,444 --> 00:38:42,866 I was doubting it, 616 00:38:42,867 --> 00:38:45,115 but I could not let you celebrate without me. 617 00:38:45,281 --> 00:38:46,365 Of course not. No. 618 00:38:46,366 --> 00:38:48,494 - How are you, Michael? - Dr. Fielding. Congratulations. 619 00:38:48,495 --> 00:38:50,118 Thank you. Thirty years. 620 00:38:50,119 --> 00:38:51,792 Guess I'll be coming to these things for you pretty soon. 621 00:38:51,793 --> 00:38:53,330 Yeah, I guess so. 622 00:38:53,331 --> 00:38:54,456 You didn't tell me you're working with someone 623 00:38:54,457 --> 00:38:55,709 from the Paris office. 624 00:38:55,710 --> 00:38:57,584 Yes, yes. We've been, uh... 625 00:38:57,585 --> 00:38:58,882 I have been here for several weeks. 626 00:38:58,883 --> 00:39:00,504 Yeah. 627 00:39:00,505 --> 00:39:02,758 We were just about to look at the promotional campaign 628 00:39:02,759 --> 00:39:04,633 that you and Francois put together 629 00:39:04,634 --> 00:39:06,011 - for the new French office. - Oh, good. 630 00:39:06,012 --> 00:39:07,224 Pardon, but Mick and I, 631 00:39:07,225 --> 00:39:09,518 we have seen this promotion a thousand times. 632 00:39:10,181 --> 00:39:11,807 Mick. 633 00:39:11,808 --> 00:39:14,152 - He's charming. - Yes, he is, isn't he? 634 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Francois? 635 00:39:20,024 --> 00:39:21,239 What the hell are you doing here? 636 00:39:21,240 --> 00:39:22,451 - Don't be mad. - I'm not mad. 637 00:39:22,452 --> 00:39:23,485 I'm just very surprised. 638 00:39:23,486 --> 00:39:24,611 Yeah, but you might be in a minute. 639 00:39:24,612 --> 00:39:25,532 What did you do? 640 00:39:25,533 --> 00:39:27,157 Just want you to know that I did this for you. 641 00:39:27,158 --> 00:39:31,753 Did what for me? 642 00:39:38,381 --> 00:39:40,470 Ch, my“ 643 00:39:44,549 --> 00:39:47,134 - You didn't... - Just the highlights. 644 00:39:47,135 --> 00:39:49,553 It's for the best, really. 645 00:39:49,554 --> 00:39:51,101 Mazda! 646 00:39:51,639 --> 00:39:53,892 Oh, my God. 647 00:39:54,517 --> 00:39:55,985 - Come here. - Dr. Fielding... 648 00:39:55,986 --> 00:39:58,355 Turn it off! 649 00:40:01,274 --> 00:40:02,196 I can explain. 650 00:40:02,197 --> 00:40:04,740 That French guy that was here, Francois... 651 00:40:09,407 --> 00:40:10,991 Come here, you little shit. 652 00:40:11,869 --> 00:40:13,076 - Hey! - Hey! 653 00:40:13,077 --> 00:40:14,420 Hey! 654 00:40:14,913 --> 00:40:17,122 Hey, come back here! 655 00:40:17,123 --> 00:40:18,921 Hey! 656 00:40:28,718 --> 00:40:30,391 You asked me to, remember? 657 00:40:46,110 --> 00:40:50,115 Here you go. 658 00:40:51,741 --> 00:40:53,909 Gay White Male. 659 00:40:53,910 --> 00:40:55,327 Not you. 660 00:40:55,328 --> 00:40:57,126 Oh. 661 00:40:57,330 --> 00:40:58,877 Excuse me, what's going in there? 662 00:41:05,838 --> 00:41:07,385 Hello. 663 00:41:13,721 --> 00:41:15,394 Dominic! 664 00:41:18,309 --> 00:41:19,902 Dominic! 665 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 Dominic! 666 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 Oh. 667 00:41:29,112 --> 00:41:30,696 You look beautiful. 668 00:41:30,697 --> 00:41:32,739 That's not my name. 669 00:41:32,740 --> 00:41:34,663 Dominic. That's not my real name. 670 00:41:34,664 --> 00:41:36,743 My name is K... Kirk. 671 00:41:36,744 --> 00:41:38,917 - Kirk? - Yeah, my real name is Kirk. 672 00:41:39,455 --> 00:41:41,128 And I suppose your wife isn't dead either. 673 00:41:41,129 --> 00:41:43,542 No, she's not even my wife. 674 00:41:43,543 --> 00:41:46,086 You should be angry. 675 00:41:46,087 --> 00:41:48,964 Angry is boring. 676 00:41:48,965 --> 00:41:50,841 I don't feel like it. 677 00:41:50,842 --> 00:41:54,136 What do you feel like? 678 00:43:09,629 --> 00:43:10,425 Oh, geez. 679 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 Watch out. 680 00:43:11,756 --> 00:43:13,298 Wow. 681 00:43:13,299 --> 00:43:17,052 - Who are these people? - Just people. 682 00:43:17,053 --> 00:43:18,018 Oh, hey- 683 00:43:18,019 --> 00:43:18,934 Decongestant? 684 00:43:18,935 --> 00:43:20,138 Oh. 685 00:43:20,139 --> 00:43:21,264 Great. 686 00:43:22,850 --> 00:43:24,392 Forgive me? 687 00:43:24,393 --> 00:43:27,442 The hell with it. I owe you. 688 00:43:27,605 --> 00:43:28,647 I'll keep this. 689 00:43:28,648 --> 00:43:30,400 All right. 690 00:43:36,114 --> 00:43:38,458 What are you doing? What's... what's this? 691 00:43:38,459 --> 00:43:40,075 - It's my number. - Oh. 692 00:43:40,076 --> 00:43:42,410 - Do you want it? - Yeah, of course. Yeah. 693 00:43:42,411 --> 00:43:44,129 - It's good for a couple of clays. - Are you ready? 694 00:43:44,130 --> 00:43:46,420 Yeah, let's get out of here. 695 00:43:46,916 --> 00:43:49,089 Mm. 696 00:43:50,419 --> 00:43:51,466 I'm sorry. 697 00:43:51,629 --> 00:43:52,754 - Cheers. - So long. 698 00:43:52,755 --> 00:43:54,047 Yep. 699 00:43:54,048 --> 00:43:55,766 You tired? 700 00:43:56,467 --> 00:43:58,093 Not a chance. 701 00:43:58,094 --> 00:43:59,427 Good. 702 00:44:02,932 --> 00:44:04,980 Hi, there. 703 00:44:13,985 --> 00:44:18,991 Dr. Fielding? 704 00:44:19,657 --> 00:44:21,074 Perfect. 705 00:44:21,075 --> 00:44:22,497 I've got a mask for you! 706 00:44:22,660 --> 00:44:24,003 Oh, no, no. I don't need one. 707 00:44:24,912 --> 00:44:26,459 Uh, 8.50. 708 00:44:28,583 --> 00:44:29,624 Come here. 709 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 Come on! 710 00:44:31,419 --> 00:44:33,217 Come on. Put your hands here. 711 00:44:36,215 --> 00:44:39,259 Dominic, come here. 712 00:44:41,137 --> 00:44:43,513 - Shut up. - Come on. 713 00:44:43,514 --> 00:44:44,514 Empty the register. 714 00:44:44,640 --> 00:44:46,358 - Please don't, don't shoot. - What? 715 00:44:46,359 --> 00:44:47,943 Empty it! 716 00:44:54,901 --> 00:44:57,279 Press "No Sale", upper left. 717 00:45:00,656 --> 00:45:02,249 Take it! 718 00:45:04,952 --> 00:45:07,537 Please. 719 00:45:07,538 --> 00:45:09,461 - Please, don't. - Go start the car. 720 00:45:09,462 --> 00:45:12,709 Please don't kill me. 721 00:45:12,710 --> 00:45:16,510 Please. Please don't shoot. 722 00:45:20,801 --> 00:45:22,093 Look at me. 723 00:45:22,094 --> 00:45:23,562 Please, don't shoot me. 724 00:45:23,721 --> 00:45:26,097 Oh, God. 725 00:45:26,098 --> 00:45:29,434 - Open your mouth. - Oh, God. 726 00:45:29,435 --> 00:45:31,403 Oh, God. 727 00:45:41,197 --> 00:45:42,164 Bang. 728 00:45:54,418 --> 00:45:56,002 You were great. 729 00:45:56,003 --> 00:45:58,222 Great! 730 00:46:09,183 --> 00:46:10,526 Pull over. 731 00:46:11,310 --> 00:46:12,732 What? 732 00:46:13,938 --> 00:46:17,613 I think you'd better stop the car. 733 00:46:32,915 --> 00:46:34,167 You Okay? 734 00:46:35,459 --> 00:46:37,928 Mick? 735 00:46:53,102 --> 00:46:57,357 I'm ready to do another one. 7-11. 736 00:46:58,858 --> 00:47:00,483 Those guys got cameras. 737 00:47:00,484 --> 00:47:02,569 Donut shop. 738 00:47:02,570 --> 00:47:04,195 Hey, why don't we just rob a police station? 739 00:47:04,196 --> 00:47:05,196 I love donuts. 740 00:47:08,617 --> 00:47:14,795 ♪ I wanna take you down ♪ 741 00:47:16,000 --> 00:47:21,678 ♪ I wanna take you right down ♪ 742 00:47:21,839 --> 00:47:25,258 ♪ I wanna see a touch of evil in your eye ♪ 743 00:47:25,259 --> 00:47:29,059 ♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and light ♪ 744 00:47:29,060 --> 00:47:32,724 ♪ I wanna see something that I might desire ♪ 745 00:47:32,725 --> 00:47:34,272 ♪ I wanna take you down, babe, into the mire ♪ 746 00:47:34,273 --> 00:47:36,519 Come on! 747 00:47:36,520 --> 00:47:40,315 ♪ Deals going down, no chance, no masking ♪ 748 00:47:40,316 --> 00:47:43,907 ♪ One thing's for sure, never get what you're asking ♪ 749 00:47:43,908 --> 00:47:47,576 ♪ They're coming with Johnsons, they're coming with knives ♪ 750 00:47:47,577 --> 00:47:48,950 ♪ They're robbing your boots ♪ 751 00:47:48,951 --> 00:47:50,622 ♪ When they give you a shoe shine ♪ 752 00:47:53,079 --> 00:47:56,790 ♪ I wanna take you down ♪ 753 00:47:56,791 --> 00:48:04,096 ♪ I wanna take you right down ♪ 754 00:48:04,298 --> 00:48:07,768 ♪ I wanna take you down ♪ 755 00:48:11,263 --> 00:48:18,863 ♪ I wanna take you right downtown ♪ 756 00:48:19,105 --> 00:48:20,355 Hey. 757 00:48:20,356 --> 00:48:21,699 Don't bail on me now. 758 00:48:21,857 --> 00:48:23,530 All right. I just went to sleep a second. 759 00:48:23,531 --> 00:48:25,278 Come on. 760 00:48:42,920 --> 00:48:46,720 This is Patterson's neighborhood. 761 00:48:47,550 --> 00:48:49,384 That's his street. 762 00:48:49,385 --> 00:48:50,510 Really? 763 00:48:50,511 --> 00:48:53,105 Let's turn around. 764 00:48:57,017 --> 00:48:58,690 Pull a U-ey right here. 765 00:50:11,717 --> 00:50:14,311 I have to go to work. 766 00:50:16,263 --> 00:50:18,982 You don't mind if I sleep here, do you? 767 00:50:26,482 --> 00:50:29,656 Just lock up when you go. 768 00:50:30,361 --> 00:50:33,365 You were something last night, Mick. 769 00:50:34,615 --> 00:50:37,459 A changed man. 770 00:50:41,956 --> 00:50:44,709 Give my regards to Patterson. 771 00:50:53,634 --> 00:50:55,260 Mr. Boll! 772 00:50:55,261 --> 00:50:56,553 Rito. 773 00:50:56,554 --> 00:50:57,720 Aced it! 774 00:50:57,721 --> 00:50:59,394 - What? - My accounting test. 775 00:50:59,395 --> 00:51:02,644 Third highest in my class. 776 00:51:03,143 --> 00:51:04,895 - Thanks for your help. - Sure. 777 00:51:05,062 --> 00:51:07,531 Could you hold that, please? 778 00:51:08,440 --> 00:51:09,862 Hey, Michael. Mick. 779 00:51:10,025 --> 00:51:11,484 Morning. 780 00:51:11,485 --> 00:51:13,361 Wow, that is so awful. 781 00:51:13,362 --> 00:51:14,409 I know. Could you imagine? 782 00:51:14,410 --> 00:51:16,244 City is getting just ridiculous. 783 00:51:16,245 --> 00:51:18,908 - Where's the sugar? - It's right here. 784 00:51:18,909 --> 00:51:20,627 Did you hear about what happened to Patterson? 785 00:51:20,628 --> 00:51:22,584 - What about him? - He got mugged last night. 786 00:51:22,585 --> 00:51:24,626 - What? - Assaulted, can you believe it? 787 00:51:24,627 --> 00:51:26,500 Oh, gross. What happened to your hand? 788 00:51:27,167 --> 00:51:28,885 Nothing. Uh, well, I hurt it. 789 00:51:29,044 --> 00:51:31,638 Are you okay? 790 00:51:31,922 --> 00:51:34,674 I'm f... Yeah, I'm f... I'm fine. 791 00:51:34,675 --> 00:51:36,143 Where... Where did it happen? 792 00:51:37,636 --> 00:51:39,058 I'm not sure. 793 00:51:41,265 --> 00:51:42,608 Do they know who did it? 794 00:51:43,934 --> 00:51:46,187 I don't know. He didn't seem to want to go into it. 795 00:51:47,313 --> 00:51:49,441 - He's okay, though? - Well, I think so. 796 00:51:49,442 --> 00:51:52,068 I mean, he was beaten up pretty badly. 797 00:51:53,819 --> 00:51:55,196 Can you imagine that? 798 00:51:55,197 --> 00:51:57,618 I mean, that is the very thing that makes me wanna move... 799 00:51:57,619 --> 00:52:00,084 Move back to Seattle. 800 00:52:01,952 --> 00:52:03,411 Alex? 801 00:52:07,791 --> 00:52:11,002 What happened last night? 802 00:52:11,003 --> 00:52:13,506 What do you mean? 803 00:52:15,090 --> 00:52:16,260 The last thing I remember is 804 00:52:16,261 --> 00:52:18,224 we were driving around Patterson's neighborhood, 805 00:52:18,225 --> 00:52:19,344 and I go into the office today 806 00:52:19,345 --> 00:52:21,268 and find out that he got beat up. 807 00:52:23,641 --> 00:52:25,359 And I'm standing there in the middle of everybody 808 00:52:25,360 --> 00:52:27,353 with dried blood all over my hand. 809 00:52:29,647 --> 00:52:31,320 Did we go to Patterson's last night? 810 00:52:32,441 --> 00:52:35,445 Yes. We went to Patterson's. 811 00:52:38,280 --> 00:52:39,827 Well, I mean, I didn't hit him, did I? 812 00:52:41,116 --> 00:52:43,993 You didn't just hit him. 813 00:52:43,994 --> 00:52:47,248 You beat the shit out of him. 814 00:52:53,379 --> 00:52:55,546 What the hell were you doing? 815 00:52:55,547 --> 00:52:57,424 Holding him down. 816 00:53:04,181 --> 00:53:06,980 Don't worry. I mean, I'm not gonna tell anybody. 817 00:53:07,476 --> 00:53:10,978 Tell anybody? 818 00:53:10,979 --> 00:53:13,323 Jesus Christ, this guy is a colleague of mine. 819 00:53:13,324 --> 00:53:17,944 Oh, don't worry about him. He won't say anything. 820 00:53:17,945 --> 00:53:19,322 He knows you'd kill him if he did. 821 00:53:19,323 --> 00:53:24,492 Wait... wait a sec. Kill him? 822 00:53:24,493 --> 00:53:26,327 Yes. 823 00:53:26,328 --> 00:53:31,676 And if you didn't kill him, I would. 824 00:53:31,875 --> 00:53:35,253 I told him that this morning... 825 00:53:35,254 --> 00:53:37,382 when I went to get the donuts. 826 00:53:44,722 --> 00:53:45,814 Get out. 827 00:53:50,853 --> 00:53:53,151 Get out! 828 00:53:55,399 --> 00:53:57,197 Okay. 829 00:54:05,492 --> 00:54:07,995 You got what you wanted. 830 00:54:14,543 --> 00:54:15,835 Thanks, Fred. 831 00:54:15,836 --> 00:54:17,128 Mick. 832 00:54:17,129 --> 00:54:19,719 Howard wants to see you in his office right away. 833 00:54:19,720 --> 00:54:23,060 - Did he say what it was about? - No, he just said "right away". 834 00:54:25,846 --> 00:54:28,473 - Okay, talk to you later. - I heard you. 835 00:54:28,474 --> 00:54:30,226 Sorry. 836 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 Sit down, sit down, sit down. 837 00:54:41,779 --> 00:54:44,658 I just got off the phone with Patterson. 838 00:54:45,949 --> 00:54:48,075 Ch? 839 00:54:48,076 --> 00:54:49,236 Says he's withdrawing himself 840 00:54:49,286 --> 00:54:51,996 from consideration for senior analyst. 841 00:54:51,997 --> 00:54:54,332 Yes? 842 00:54:54,333 --> 00:54:55,755 Says he doesn't want the pressure. 843 00:54:56,794 --> 00:54:58,421 Personally, I think he's overreacting 844 00:54:58,422 --> 00:55:01,672 to what happened to him last night. 845 00:55:01,673 --> 00:55:04,267 Yeah, I... I heard about that. 846 00:55:05,427 --> 00:55:06,803 Well, if Patterson's out, 847 00:55:06,804 --> 00:55:09,639 that makes you far and away the leading contender. 848 00:55:09,640 --> 00:55:10,840 I just wanted to let you know. 849 00:55:15,646 --> 00:55:18,481 Thank you. 850 00:55:18,482 --> 00:55:20,109 That's good to hear. 851 00:55:20,275 --> 00:55:22,446 You don't seem very pleased by this. 852 00:55:22,447 --> 00:55:23,658 No, no. No, no, no. 853 00:55:23,659 --> 00:55:25,782 I'm, uh, no, I'm very pleased about it. Yeah. 854 00:55:25,783 --> 00:55:29,617 I'm sorry that it happened this way. 855 00:55:29,618 --> 00:55:32,703 Well, don't let it obscure the fact that, uh, 856 00:55:32,704 --> 00:55:33,921 you've worked very hard for this, 857 00:55:33,922 --> 00:55:36,667 and that you certainly deserve it. 858 00:55:42,673 --> 00:55:44,048 Oh, hi, Mike. 859 00:55:44,049 --> 00:55:45,925 Love to see it when you're finished. 860 00:55:45,926 --> 00:55:46,968 Finished? 861 00:55:46,969 --> 00:55:49,848 When you're finished with your redecorating. 862 00:56:36,018 --> 00:56:38,227 - Is Alex upstairs? - Who? 863 00:56:38,228 --> 00:56:39,070 Uh, Tony. Whoever. 864 00:56:39,071 --> 00:56:40,484 The guy who was staying upstairs. 865 00:56:40,485 --> 00:56:42,148 Oh, he re-upped. 866 00:56:42,149 --> 00:56:43,232 What? 867 00:56:43,233 --> 00:56:44,450 He re-enlisted in the Navy. 868 00:56:44,451 --> 00:56:47,242 He and my brother were ship mates. 869 00:56:50,115 --> 00:56:51,241 That son of a bitch! 870 00:56:51,408 --> 00:56:54,160 Hey, watch your fuckin' mouth, man. 871 00:56:54,161 --> 00:56:56,505 That Tony, he's a hell of a guy. 872 00:57:00,250 --> 00:57:03,220 Do you know why I took your stuff? 873 00:57:04,212 --> 00:57:06,505 To show you that I could. 874 00:57:06,506 --> 00:57:08,007 Put things back in perspective for you. 875 00:57:08,008 --> 00:57:10,261 What kind of a game are you playing with my life? 876 00:57:10,262 --> 00:57:11,802 This is my life. 877 00:57:11,803 --> 00:57:14,556 I'm going to the police. 878 00:57:14,806 --> 00:57:16,682 What are you gonna tell 'em? 879 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 That some guy you knocked over a hamburger joint with 880 00:57:18,936 --> 00:57:22,271 stole all your stuff? 881 00:57:22,272 --> 00:57:24,775 I just want it back. 882 00:57:26,985 --> 00:57:28,578 It's mine. 883 00:57:29,696 --> 00:57:32,074 Like your promotion is. 884 00:57:32,574 --> 00:57:35,043 Like Claire is. 885 00:57:35,535 --> 00:57:38,038 Do you think you woulda gotten any of it if it weren't for me? 886 00:57:47,756 --> 00:57:49,975 Keep it. 887 00:57:50,258 --> 00:57:53,057 Keep the stuff. 888 00:57:53,762 --> 00:57:56,015 - So the stuff makes us even. - Yeah. 889 00:57:56,016 --> 00:57:58,984 The stuff makes us even. 890 00:58:14,157 --> 00:58:15,283 Hi. 891 00:58:17,577 --> 00:58:19,745 So what do you mean you want to stay here? 892 00:58:19,746 --> 00:58:20,963 Well, would you rather I not, 'cause I'm... 893 00:58:20,964 --> 00:58:22,126 Oh, no, no, no. That's fine. 894 00:58:22,127 --> 00:58:24,752 I'm just wondering what's wrong with your place. 895 00:58:24,753 --> 00:58:26,298 Nothing. 896 00:58:26,461 --> 00:58:27,586 Oh. 897 00:58:27,587 --> 00:58:29,464 Come on. 898 00:58:37,639 --> 00:58:38,356 Morning. 899 00:58:38,515 --> 00:58:40,188 Do you have any messages for me? 900 00:58:40,189 --> 00:58:42,268 Here you go, Mr. Patterson. 901 00:58:42,269 --> 00:58:45,113 Thanks, Kelly. 902 00:58:49,484 --> 00:58:50,735 Mick, I'm sorry. 903 00:58:50,736 --> 00:58:51,908 There's a call for you on line 1. 904 00:58:51,909 --> 00:58:53,198 She says it's very urgent. 905 00:58:53,199 --> 00:58:55,119 - Who said it's urgent? - I don't know. 906 00:58:55,120 --> 00:58:56,741 She wouldn't say. 907 00:58:56,742 --> 00:58:58,409 All right. Thank you. 908 00:58:58,410 --> 00:59:01,004 - Uh, take a look at this, Carol. - Okay. 909 00:59:06,168 --> 00:59:07,168 Hello. Michael Boll. 910 00:59:07,169 --> 00:59:09,342 Hey, sweetheart. 911 00:59:09,504 --> 00:59:11,632 Don't pretend you don't remember me. 912 00:59:11,633 --> 00:59:12,965 What do you want? 913 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 I'm doing you a favor. 914 00:59:14,718 --> 00:59:16,095 I don't want a favor. 915 00:59:16,096 --> 00:59:19,642 I did what you said. Your stuff's gone. I sold it. 916 00:59:19,643 --> 00:59:22,266 Uh, but there's a lot of shit that's no good to anybody. 917 00:59:22,267 --> 00:59:25,019 Computer discs, pictures, passport. 918 00:59:25,020 --> 00:59:26,020 Do you want it? 919 00:59:26,021 --> 00:59:27,864 Yes, I think that would be a good idea. 920 00:59:27,865 --> 00:59:29,315 Great. 921 00:59:29,316 --> 00:59:32,151 You know the oil fields off La Cienega? 922 00:59:32,152 --> 00:59:36,280 Your stuff's in a box by well number 43. 923 00:59:36,281 --> 00:59:37,995 That's not exactly convenient. 924 00:59:37,996 --> 00:59:40,831 Well, take it or leave it, pal. It's on my way out of town. 925 00:59:40,832 --> 00:59:42,124 You won't see me anymore. 926 00:59:43,038 --> 00:59:44,335 Oh, your wallet's there, too. 927 00:59:44,998 --> 00:59:46,082 My wallet? 928 00:59:46,083 --> 00:59:49,053 Yeah, you left it on the bar at the beach, remember? 929 00:59:50,128 --> 00:59:53,473 I think your Diners Club card's over the limit, though. 930 00:59:53,474 --> 00:59:55,559 Adios, Mick. 931 01:00:00,430 --> 01:00:03,724 I've gotta go someplace. I'm sorry. 932 01:00:03,725 --> 01:00:05,978 Can we pick this up in the morning? 933 01:00:05,979 --> 01:00:08,400 - Sure. - Great. 934 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 - Is everything okay? - Yep. 935 01:00:09,773 --> 01:00:11,453 Leslie, can you help Carol with all the...? 936 01:00:11,608 --> 01:00:13,986 - Where shall I say you went? - Don't. 937 01:00:14,444 --> 01:00:17,448 Yeah. Sorry I asked. 938 01:02:21,696 --> 01:02:23,915 Hi, pal. 939 01:02:24,741 --> 01:02:28,202 I want you to remember one thing. 940 01:02:28,203 --> 01:02:29,830 You asked for this. 941 01:02:37,963 --> 01:02:41,934 Don't touch that dial. 942 01:02:50,600 --> 01:02:52,101 - Well, hello. - Hello. 943 01:02:52,102 --> 01:02:54,478 - Is he here? - Yeah. 944 01:02:54,479 --> 01:02:56,438 Where's all his stuff? 945 01:02:56,439 --> 01:02:58,399 Is he moving? 946 01:02:58,400 --> 01:03:00,402 Uh, well... 947 01:03:01,987 --> 01:03:03,153 Yeah. Sort of. 948 01:03:03,154 --> 01:03:04,238 Where is he? 949 01:03:04,239 --> 01:03:06,367 - Oh, uh, he's in the bedroom. - Good. 950 01:03:06,368 --> 01:03:07,367 I wanna talk to him. 951 01:03:07,368 --> 01:03:08,619 Great. 952 01:03:08,785 --> 01:03:11,584 Come on down. 953 01:03:18,003 --> 01:03:20,504 So where is he? 954 01:03:20,505 --> 01:03:23,054 Stop the fooling around. 955 01:03:25,844 --> 01:03:27,386 Mind if I play through? 956 01:03:27,387 --> 01:03:30,097 Where is he? 957 01:04:55,892 --> 01:04:58,607 Hail Mary, full of grace. Our Lord is with Thee. 958 01:04:58,608 --> 01:04:59,980 Blessed art Thou amongst women 959 01:04:59,981 --> 01:05:03,774 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 960 01:05:03,775 --> 01:05:06,824 Whoa. 961 01:05:23,002 --> 01:05:25,175 You thought we were even before. 962 01:05:25,880 --> 01:05:27,382 Now we're even. 963 01:05:28,466 --> 01:05:30,594 Before you do anything stupid, like go to the police, 964 01:05:30,595 --> 01:05:33,137 I'd think it through, pal. 965 01:05:33,138 --> 01:05:35,766 'Cause I've covered all the bases. 966 01:05:57,412 --> 01:06:02,043 Elvis has left the building! 967 01:06:17,849 --> 01:06:21,018 Michael, it's me. 968 01:06:25,231 --> 01:06:28,280 Open the door. 969 01:06:30,487 --> 01:06:32,160 Michael. 970 01:06:32,489 --> 01:06:33,614 What's going on? 971 01:06:33,615 --> 01:06:35,824 I thought you didn't wanna come here. 972 01:06:35,825 --> 01:06:36,792 Go away. 973 01:06:36,793 --> 01:06:38,127 Michael. 974 01:06:38,953 --> 01:06:41,752 Michael. Come on. 975 01:06:42,165 --> 01:06:43,165 Michael. 976 01:06:51,799 --> 01:06:54,678 Could you please stop that? 977 01:06:55,595 --> 01:06:57,346 It's just a matter of time. 978 01:06:57,347 --> 01:06:58,435 Get in bed with the devil, 979 01:06:58,436 --> 01:07:00,307 sooner or later you have to fuck. 980 01:07:00,308 --> 01:07:03,778 Did it in my apartment with my golf club. 981 01:07:04,812 --> 01:07:05,812 Run out of my office 982 01:07:05,813 --> 01:07:08,487 after getting some call from some woman. 983 01:07:10,485 --> 01:07:12,487 He's got my jacket. My jacket. 984 01:07:13,363 --> 01:07:15,327 I call the police, my jacket shows up in... 985 01:07:15,328 --> 01:07:17,199 Oh, no, no. I can't be in this. 986 01:07:17,200 --> 01:07:20,452 Blood all over my car or in some dumpster. 987 01:07:20,453 --> 01:07:21,249 Or my office. 988 01:07:21,250 --> 01:07:23,330 No, the cops won't believe this guy even exists. 989 01:07:23,331 --> 01:07:24,799 Don't even think about going to them. 990 01:07:24,800 --> 01:07:27,376 Promise me you won't. 991 01:07:27,377 --> 01:07:29,461 Oh, I need a smoke. 992 01:07:29,462 --> 01:07:31,305 I need your help. 993 01:08:06,624 --> 01:08:09,047 We have to take your car. Mine's too small. 994 01:08:09,711 --> 01:08:12,885 If anything happens, the cops find out, 995 01:08:13,923 --> 01:08:16,676 I can't promise what I'll do. 996 01:08:17,218 --> 01:08:19,516 I don't wanna let you down. 997 01:09:00,803 --> 01:09:02,146 What if somebody gets on? 998 01:09:21,699 --> 01:09:23,952 Let's put it down here. 999 01:09:24,118 --> 01:09:25,118 Okay. 1000 01:09:25,161 --> 01:09:27,621 Go get the car and bring it around. 1001 01:09:27,622 --> 01:09:28,544 The keys. 1002 01:09:28,545 --> 01:09:30,957 - I left them upstairs. - Jesus. 1003 01:09:30,958 --> 01:09:32,793 I was distracted, okay? 1004 01:09:32,794 --> 01:09:33,841 - Just hurry. - Uh-huh. 1005 01:09:34,420 --> 01:09:35,420 Hurry. 1006 01:09:47,934 --> 01:09:51,645 I told you, I did not fuck her! 1007 01:09:51,646 --> 01:09:52,979 You took it out. 1008 01:09:52,980 --> 01:09:54,981 To me, that's fucking. 1009 01:09:54,982 --> 01:09:58,987 Okay. I fucked her once. 1010 01:09:59,153 --> 01:10:02,489 - Did you like it? - God damn it, shut up! 1011 01:10:02,490 --> 01:10:03,662 I'm sick of it! Every week! 1012 01:10:03,663 --> 01:10:06,910 - How was it? - What? 1013 01:10:06,911 --> 01:10:08,161 Was she good? 1014 01:10:08,162 --> 01:10:09,505 I don't wanna hear it. 1015 01:10:09,506 --> 01:10:10,956 Wait. 1016 01:10:10,957 --> 01:10:11,957 Just forget it, okay? 1017 01:10:11,958 --> 01:10:13,335 Wait. 1018 01:10:14,293 --> 01:10:15,794 Where do you think you're going? 1019 01:10:15,795 --> 01:10:17,796 That's it! That's the end of it! 1020 01:10:17,797 --> 01:10:18,639 Come back here. 1021 01:10:18,640 --> 01:10:20,382 Not until you start trusting me. 1022 01:10:20,383 --> 01:10:21,717 Trust you? 1023 01:10:21,718 --> 01:10:23,468 You just admitted that you fucked her. 1024 01:10:23,469 --> 01:10:25,813 Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you. 1025 01:10:38,693 --> 01:10:40,036 Get lost! 1026 01:10:40,194 --> 01:10:42,913 You and your stupid dog! 1027 01:10:52,123 --> 01:10:53,420 Pisbo. 1028 01:10:54,584 --> 01:10:55,676 Over here. 1029 01:12:04,821 --> 01:12:06,915 Yeah? 1030 01:12:08,574 --> 01:12:09,866 What's this? 1031 01:12:09,867 --> 01:12:11,790 It's from Personnel. It's my transfer. 1032 01:12:11,791 --> 01:12:13,870 - Your what? - My transfer. 1033 01:12:13,871 --> 01:12:16,998 I'm moving down to Financial Services. 1034 01:12:16,999 --> 01:12:19,584 - Why? - Why don't you tell me, Mick? 1035 01:12:19,585 --> 01:12:22,379 I mean, something is obviously wrong. 1036 01:12:22,380 --> 01:12:23,632 Something has been wrong. 1037 01:12:23,633 --> 01:12:26,675 You haven't even spoken to me in clays. 1038 01:12:26,676 --> 01:12:29,553 And I can't handle it. I'm sorry. 1039 01:12:29,554 --> 01:12:31,648 Leslie, wait, let's talk about this. 1040 01:12:31,649 --> 01:12:33,266 What? 1041 01:12:34,350 --> 01:12:35,897 What? 1042 01:12:37,937 --> 01:12:39,189 What? 1043 01:12:40,147 --> 01:12:42,023 What? 1044 01:12:42,024 --> 01:12:44,152 Noth... noth... it's nothing. 1045 01:12:44,318 --> 01:12:47,697 All right. See you later... Mick. 1046 01:13:01,544 --> 01:13:04,170 Tell you exactly what it means. It means he followed us. Yeah. 1047 01:13:04,171 --> 01:13:05,218 He knows where we put the body. 1048 01:13:05,381 --> 01:13:07,424 He followed us the whole time? 1049 01:13:07,425 --> 01:13:08,470 Right. 1050 01:13:08,471 --> 01:13:10,844 That means he's seen me. He knows where I live. 1051 01:13:10,845 --> 01:13:12,721 Oh, Michael, I can't be in this. 1052 01:13:13,474 --> 01:13:16,726 Well, what are we gonna do? 1053 01:13:24,525 --> 01:13:25,276 Michael? 1054 01:13:25,277 --> 01:13:27,529 I gotta call you right back. 1055 01:14:32,718 --> 01:14:35,512 It's what he does, watches me squirm. 1056 01:14:35,513 --> 01:14:39,734 If I'm not squirming enough, he gives me another jab. 1057 01:14:40,017 --> 01:14:44,318 I tell, I'll go back to jail. I'll die there, I swear to God. 1058 01:14:44,480 --> 01:14:47,233 Tm gonna fuckin' hang. 1059 01:14:48,818 --> 01:14:50,991 And there's not a goddamn thing I can do about it. 1060 01:14:59,203 --> 01:15:01,422 Unless I kill the son of a bitch. 1061 01:15:02,999 --> 01:15:04,376 Of course, I can't kill the son of a bitch, 1062 01:15:04,377 --> 01:15:07,085 unless I know where he is. 1063 01:15:07,086 --> 01:15:08,963 Now you're thinking like him. 1064 01:15:14,635 --> 01:15:17,104 Do you have a copy of The Reader? 1065 01:15:17,596 --> 01:15:18,680 Do you? 1066 01:15:18,681 --> 01:15:19,307 Where? 1067 01:15:19,473 --> 01:15:20,765 Uh, yeah, um... 1068 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Here... 1069 01:15:22,184 --> 01:15:24,312 I know how to find this son of a bitch. 1070 01:15:24,313 --> 01:15:25,687 No, Michael. 1071 01:15:25,688 --> 01:15:27,233 I mean, the police have a file on me, 1072 01:15:27,234 --> 01:15:29,195 they've gotta have a file on this guy. 1073 01:15:29,196 --> 01:15:31,489 We just have to get his fingerprints. 1074 01:15:43,998 --> 01:15:45,591 You'll have to wait here. You know that. 1075 01:15:45,592 --> 01:15:46,916 Yes. 1076 01:15:46,917 --> 01:15:48,635 I mean, if he sees you, everything's fucked. 1077 01:15:48,636 --> 01:15:50,795 Yeah, I know. 1078 01:15:50,796 --> 01:15:54,716 So you'll wait here while I try to get his prints. 1079 01:15:54,717 --> 01:15:56,640 Yeah. 1080 01:16:40,846 --> 01:16:42,894 Fun Loving Couple Seeks... 1081 01:16:43,557 --> 01:16:44,808 Petite... 1082 01:20:21,025 --> 01:20:22,984 I feel kinda funny about this, Mr. Boll. 1083 01:20:22,985 --> 01:20:25,408 No, I swear, I'll get it back to you first thing Monday morning. 1084 01:20:25,409 --> 01:20:27,030 Soon as I make the deposit. 1085 01:20:27,031 --> 01:20:28,908 I don't know. 1086 01:20:29,575 --> 01:20:34,078 I'm sending 40,000 dollars cash for the weekend. 1087 01:20:34,079 --> 01:20:36,044 I just don't feel safe about it. 1088 01:20:36,045 --> 01:20:39,044 I would never ask except I'm stuck, and I don't, you know, 1089 01:20:39,045 --> 01:20:41,671 I don't have anybody else that I can go to. 1090 01:20:41,837 --> 01:20:44,260 If it was anybody else but you... 1091 01:20:45,132 --> 01:20:46,600 Thank you. 1092 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 - Be careful, okay? - Absolutely. 1093 01:21:51,532 --> 01:21:53,000 Michael? 1094 01:23:09,610 --> 01:23:11,112 Help! 1095 01:23:11,737 --> 01:23:13,696 Help! Michael! 1096 01:23:13,697 --> 01:23:15,745 Help! Help! 1097 01:23:16,783 --> 01:23:20,504 Michael! 1098 01:23:20,954 --> 01:23:22,705 Help! 1099 01:23:22,706 --> 01:23:24,083 - Hold on! - Help! 1100 01:23:42,392 --> 01:23:44,602 Pismo? What happened? 1101 01:23:44,603 --> 01:23:46,731 He's here. He tried to kill me. 1102 01:23:46,732 --> 01:23:47,822 Wait. 1103 01:24:13,549 --> 01:24:15,341 Pismo? 1104 01:24:15,342 --> 01:24:16,685 I can't find him anywhere. 1105 01:24:16,686 --> 01:24:18,469 What happened out there? 1106 01:24:18,470 --> 01:24:22,270 Hey, I got the address of his friend. 1107 01:24:22,766 --> 01:24:24,689 Manhattan Beach. 1108 01:24:25,269 --> 01:24:26,441 That's where I met him. 1109 01:24:27,062 --> 01:24:28,780 That's where he's staying. 1110 01:24:28,781 --> 01:24:30,445 Hey, wait. 1111 01:24:34,695 --> 01:24:35,695 Michael. 1112 01:24:36,530 --> 01:24:38,783 Would you wait up a minute? 1113 01:24:39,491 --> 01:24:40,783 Michael. 1114 01:24:40,784 --> 01:24:41,660 I do not want you coming with me. 1115 01:24:41,661 --> 01:24:44,163 What is this? Jesus Christ. Where the hell did you get that? 1116 01:24:44,164 --> 01:24:45,663 Go upstairs and go to bed. 1117 01:24:45,664 --> 01:24:47,623 What are you gonna do? 1118 01:24:47,624 --> 01:24:49,752 Michael, wait! 1119 01:24:51,420 --> 01:24:52,888 Would you just stop for a second? 1120 01:24:53,046 --> 01:24:54,171 Go back inside. 1121 01:24:54,172 --> 01:24:56,174 Give me the gun. 1122 01:24:56,508 --> 01:24:59,853 Don't fuck with me, Pismo. You don't know me anymore. 1123 01:24:59,854 --> 01:25:00,892 Yes, I do. 1124 01:25:01,054 --> 01:25:02,772 Give it to me before you hurt somebody. 1125 01:25:02,773 --> 01:25:04,812 Go on. Take it. 1126 01:25:09,896 --> 01:25:11,689 Stop! 1127 01:25:11,690 --> 01:25:13,784 Do not step on the brake. 1128 01:25:58,612 --> 01:26:01,206 Go touch the pedal. 1129 01:26:13,418 --> 01:26:15,762 - Let me help you. - You can't help. 1130 01:26:15,763 --> 01:26:19,679 Michael, please. If you do this, he really has won. 1131 01:28:41,441 --> 01:28:43,660 Me. I'm next. 1132 01:28:44,361 --> 01:28:46,034 I'm gonna get us something to drink. 1133 01:28:46,613 --> 01:28:47,830 Okay. 1134 01:28:48,448 --> 01:28:50,667 Be right back. 1135 01:30:07,527 --> 01:30:09,245 You make a very funny face when you come. 1136 01:30:09,404 --> 01:30:11,822 Anyone ever tell you that? 1137 01:30:11,823 --> 01:30:13,166 Are you going someplace? 1138 01:30:15,619 --> 01:30:17,747 What's that? 1139 01:30:18,955 --> 01:30:20,423 Oh, my jacket. 1140 01:30:21,666 --> 01:30:22,758 Where were you gonna plant it? 1141 01:30:22,759 --> 01:30:25,461 In the dumpster at my office, maybe? 1142 01:30:25,462 --> 01:30:27,129 Your apartment. 1143 01:30:27,130 --> 01:30:29,965 - Oh. - Under the dumpster, actually. 1144 01:30:30,967 --> 01:30:33,095 Drop it. 1145 01:30:35,096 --> 01:30:36,931 You and I need to talk. 1146 01:30:36,932 --> 01:30:38,265 No. No. 1147 01:30:38,266 --> 01:30:40,684 No talking. 1148 01:30:40,685 --> 01:30:42,858 You're gonna die with your mouth shut. 1149 01:30:44,731 --> 01:30:46,529 Then, do it. 1150 01:30:49,110 --> 01:30:53,572 You can't, 'cause I never showed you how. 1151 01:30:58,244 --> 01:31:00,121 Now I'm gonna show ya. 1152 01:31:05,168 --> 01:31:06,420 Oh! 1153 01:31:47,252 --> 01:31:49,712 Guess I got ya now, Mick. 1154 01:31:54,884 --> 01:31:57,137 Fuck you. 1155 01:31:57,887 --> 01:31:59,480 Get back. 1156 01:31:59,681 --> 01:32:01,274 I said, "Get back"! 1157 01:32:11,067 --> 01:32:14,037 Drop the knife in the water. 1158 01:32:14,571 --> 01:32:16,824 What is this? 1159 01:32:18,116 --> 01:32:20,665 If you were gonna kill me, you would have back at the house. 1160 01:32:21,369 --> 01:32:24,913 I said, drop the knife in the water. 1161 01:32:24,914 --> 01:32:27,258 You're not gonna use that. 1162 01:32:38,136 --> 01:32:39,683 I'm sorry. 1163 01:32:41,139 --> 01:32:43,312 What? 1164 01:32:43,933 --> 01:32:45,685 I'm sorry. 1165 01:32:46,394 --> 01:32:48,270 Sorry? You... Fuck you! You sorry? 1166 01:32:48,271 --> 01:32:50,773 You sorry about what? Killing Claire? 1167 01:32:50,774 --> 01:32:52,733 Trying to kill my brother? 1168 01:32:52,734 --> 01:32:53,360 Or maybe you're just sorry 1169 01:32:53,526 --> 01:32:55,199 for holding a guy down while I beat him. 1170 01:32:55,200 --> 01:32:56,945 Fuck you, you're sorry! 1171 01:32:56,946 --> 01:32:59,699 You didn't beat anyone. 1172 01:33:00,158 --> 01:33:01,617 I beat Patterson! 1173 01:33:01,618 --> 01:33:04,872 You were passed out in the car the whole time! 1174 01:33:05,830 --> 01:33:09,084 Knocked your hand on the pavement to fuck with you. 1175 01:33:11,294 --> 01:33:13,879 Fuck with me? 1176 01:33:13,880 --> 01:33:18,636 I didn't make you do anything that wasn't in you already. 1177 01:33:24,933 --> 01:33:27,851 People are such hypocrites. 1178 01:33:27,852 --> 01:33:29,320 They walk through their whole lives 1179 01:33:29,321 --> 01:33:33,738 playing innocent to the day they die, but they're not innocent. 1180 01:33:34,776 --> 01:33:38,326 I showed you that. It's why I killed Claire, Mick. 1181 01:33:41,866 --> 01:33:44,415 My name is Michael. 1182 01:33:49,707 --> 01:33:52,426 Did you get that? 1183 01:33:52,627 --> 01:33:53,924 Every word. 1184 01:33:59,801 --> 01:34:00,884 Oh! 1185 01:34:00,885 --> 01:34:02,432 Watch out! 1186 01:35:06,284 --> 01:35:11,165 I called them. They'll be here any minute. 1187 01:35:17,212 --> 01:35:19,840 Anything? 1188 01:35:33,353 --> 01:35:35,651 That was fast. 1189 01:35:46,449 --> 01:35:47,701 You can stay here. 1190 01:35:54,290 --> 01:35:56,509 What are you going to tell them? 1191 01:35:58,002 --> 01:36:01,552 I'm gonna tell them what happened. 1191 01:36:02,305 --> 01:37:02,653 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.