All language subtitles for Attack-of-the-Unknown-2020-1080p-WEB-DL-DD5-1-H264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,955 --> 00:00:29,850 Ondertiteling door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,250 --> 00:00:51,886 Dus hij snauwde en liep naar zijn paard, 3 00:00:51,919 --> 00:00:53,855 en kreeg het bij de oren, en zei: "Luister, stom paard, 4 00:00:53,888 --> 00:00:54,789 breng een pasi terug! " 5 00:00:56,991 --> 00:00:58,926 Oké, jongens, luister. Luister. 6 00:01:00,527 --> 00:01:02,562 Zoals u weet dit is de grote vis, 7 00:01:02,596 --> 00:01:04,598 dit is niet nog een lage narco-buste. 8 00:01:05,565 --> 00:01:08,235 De afdeling heeft gebouwd dit geval voor een lange tijd. 9 00:01:09,436 --> 00:01:13,608 Miguel Aguirre, straatnaam, Hades. 10 00:01:13,641 --> 00:01:17,210 Voormalig lid van LA's 18th Street Gang. 11 00:01:17,244 --> 00:01:20,848 Gezocht voor drugssmokkel, ontvoering, wapenhandel. 12 00:01:20,882 --> 00:01:22,917 Eigenlijk elke smaak van mensenhandel in het boek, 13 00:01:22,950 --> 00:01:24,351 noem maar op, hij heeft een smaak gehad. 14 00:01:25,653 --> 00:01:28,288 Twee weken geleden was hij dat verstopt in het volle zicht in het centrum, 15 00:01:28,321 --> 00:01:31,659 48 uur geleden, officier Mills undercover 16 00:01:32,727 --> 00:01:34,361 ging de Spring Street in magazijn bij hem. 17 00:01:34,394 --> 00:01:37,799 In geen geval is Aguirre geschaad. 18 00:01:37,832 --> 00:01:39,734 Zelfs als hij dat heeft gedaan een Glock gericht op je hoofd, 19 00:01:39,767 --> 00:01:42,202 - neem je hem nog levend mee, begrepen? - Ja meneer. 20 00:01:43,638 --> 00:01:46,941 Dit is de eerste breuk in de muur om het scaesa-syndicaat ten val te brengen, 21 00:01:47,875 --> 00:01:50,277 trek deze eruit en de rest zal naar beneden vallen. 22 00:02:16,704 --> 00:02:17,972 Oké, laten we deze shit rocken. 23 00:02:25,813 --> 00:02:28,448 Groen licht, mensen, groen licht. 24 00:02:36,356 --> 00:02:37,324 Daar gaan we. 25 00:02:41,028 --> 00:02:42,730 - Allemaal goed, dawg? - Allemaal goed, man. 26 00:02:42,764 --> 00:02:44,331 Gewoon nerveus. 27 00:02:44,364 --> 00:02:45,666 Ik moest mijn hoofd een beetje leegmaken. 28 00:02:45,700 --> 00:02:47,001 Net op tijd voor het feest. 29 00:02:47,034 --> 00:02:48,803 Oh, ik ben klaar voor een feestje. 30 00:02:48,836 --> 00:02:51,072 Kom op man. De baas wacht op je. 31 00:02:51,105 --> 00:02:52,305 Absoluut. 32 00:03:03,050 --> 00:03:04,451 Sneller neuken! 33 00:03:17,665 --> 00:03:18,866 Iedereen is zo serieus. 34 00:03:22,703 --> 00:03:23,638 De slechteriken. 35 00:03:24,404 --> 00:03:25,640 Gewoon met je spelen, man. 36 00:03:26,908 --> 00:03:29,677 Hier, papi, speciale vriend. 37 00:03:40,755 --> 00:03:41,889 U wilt proeven? 38 00:03:41,923 --> 00:03:44,324 - Geen man. - Ik moet scherp blijven. 39 00:03:44,859 --> 00:03:47,561 We zijn hier niet gekomen voor dit type bedrijf. 40 00:03:51,531 --> 00:03:52,800 Cadeau voor jou, papito. 41 00:03:54,101 --> 00:03:55,670 Je hebt ooit gedanst met de engel ervoor? 42 00:03:55,703 --> 00:03:56,904 Shit. 43 00:03:58,739 --> 00:04:01,008 - De eerste keer voor alles, toch? - Zien? Zien? 44 00:04:01,042 --> 00:04:03,010 Ik wist dat ik kan tellen op mijn man hier, huh? 45 00:04:03,044 --> 00:04:05,780 - Knal je kers op, ouwe jongen! - Absoluut. 46 00:04:10,417 --> 00:04:12,987 - Holy shit! - Ja. 47 00:04:13,020 --> 00:04:14,889 - Kom naar je moeder, papi. - Ga weg. 48 00:04:15,990 --> 00:04:17,557 Blaas die shit niet uit, bro. 49 00:04:17,591 --> 00:04:19,827 Je moet het redden voor het feest later. 50 00:04:19,861 --> 00:04:21,361 Ik ben de motherfucking party. 51 00:04:23,764 --> 00:04:27,068 Fuckers. Ze zullen zich tegen mij keren als ik ze niet medicinaal houd. 52 00:04:27,101 --> 00:04:30,437 - Je hebt gelijk. - Ik weet dat u van alle mensen begrijpt hoe moeilijk het is 53 00:04:30,470 --> 00:04:31,538 om tegenwoordig goede hulp te krijgen. 54 00:04:32,673 --> 00:04:36,110 Maar deze hier, ziet u degene daar, hij is loyaal. 55 00:04:37,011 --> 00:04:39,647 Es mi hermano, mijn gringo broer, weet je? 56 00:04:39,680 --> 00:04:41,616 - Ja. - Ja. 57 00:04:41,649 --> 00:04:43,450 Ik noem mijn volgende zoon na hem. 58 00:04:45,686 --> 00:04:47,688 - Het beste cadeau dat ik aan iemand kan geven, toch? - Ja. 59 00:04:47,722 --> 00:04:49,589 Zijn naam wordt een deel van mijn nalatenschap. 60 00:04:50,658 --> 00:04:53,728 Een deel van de geschiedenisboeken, Rechtsaf? Klopt dat niet? 61 00:04:53,761 --> 00:04:56,898 Man, als je geen loyaliteit hebt je hebt niets. 62 00:04:56,931 --> 00:04:58,766 Zien? Dat is wat ik ben zeggend, 100 bewijs, schat. 63 00:04:58,799 --> 00:05:00,735 - 100 bewijs. - Ja. 64 00:05:00,768 --> 00:05:03,971 Hallo. Over geschiedenisboeken gesproken, we moeten deze deal rond krijgen. 65 00:05:07,942 --> 00:05:09,677 Hoeveel praten we? 66 00:05:09,710 --> 00:05:11,746 Vijf miljard in product. 67 00:05:11,779 --> 00:05:14,048 Dat is een soort trots-cheddar, man. 68 00:05:14,081 --> 00:05:16,516 Dat is veel feria, shit. 69 00:05:16,549 --> 00:05:19,020 Het is schoon? 70 00:05:19,053 --> 00:05:20,721 Schoon en fris. 71 00:05:21,856 --> 00:05:23,758 Onvindbaar? 72 00:05:23,791 --> 00:05:26,526 Ik moet gewoon de macht van de man hebben duw het erdoor onder de radar. 73 00:05:26,559 --> 00:05:29,830 Ik heb de DEA, Xander heeft de FBI. 74 00:05:29,864 --> 00:05:31,832 Als je mijn hulp wilt Ik kan de plaatselijke politie halen. 75 00:05:31,866 --> 00:05:32,934 Shit. 76 00:05:36,737 --> 00:05:38,538 Ik niet kom hier om tijd te verspillen. 77 00:05:41,976 --> 00:05:43,576 Klinkt als we hebben dan een plan. 78 00:05:49,083 --> 00:05:53,586 Hannah, wist je dat, als je raak de G-plek en de clit aan 79 00:05:53,621 --> 00:05:56,057 tegelijkertijd het maakt een screenshot van het poesje? 80 00:05:58,092 --> 00:06:00,161 Nee, trut, dat wist ik niet. 81 00:06:00,194 --> 00:06:01,796 - Kom op jongens, laten we gaan. - Laten we gaan. 82 00:06:03,731 --> 00:06:04,966 Ik zal je later mijn kruis laten zien. 83 00:06:19,847 --> 00:06:22,149 - Wacht, stop! Hou op! - Nee, ga verdomme. Laten we gaan! 84 00:06:22,183 --> 00:06:23,718 Ik zei, verdomme stop! 85 00:06:23,751 --> 00:06:25,686 Wat is er verdomme? Wat? 86 00:06:25,720 --> 00:06:26,654 Policia! 87 00:06:28,122 --> 00:06:30,624 Policia, man, verdomme Five-O! 88 00:06:30,658 --> 00:06:31,926 Klootzakken kan je geen twee minuten wachten? 89 00:06:31,959 --> 00:06:33,861 Five-O, fucking Five-O, man, laten we gaan! 90 00:07:02,123 --> 00:07:04,191 Blijf luisteren naar de musica, hijo. 91 00:07:04,225 --> 00:07:05,960 U hoeft niet om dit te zien. 92 00:07:17,038 --> 00:07:19,306 - Je hebt de routecijfers klaar, als je dat bent. - Laten we het doen. 93 00:07:19,340 --> 00:07:22,610 Yo, Hades, man, we hebben Five-O buiten. 94 00:07:22,643 --> 00:07:23,844 Fuck bedoel je? 95 00:07:23,878 --> 00:07:26,180 Buiten, de verdomde politieman! 96 00:07:26,213 --> 00:07:27,114 Gaan! 97 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 We hebben SWAT buiten, man. 98 00:07:30,351 --> 00:07:32,253 - Hoeveel? - Ik weet het niet. 99 00:07:32,286 --> 00:07:33,754 Genoeg om wat schade aan te richten. 100 00:07:37,858 --> 00:07:39,693 Schoten gelost, schoten gelost! 101 00:07:43,064 --> 00:07:45,132 Goed, doe de tent op slot. Ze staan ​​op het punt hard binnen te komen. 102 00:07:45,166 --> 00:07:46,834 Op de artillerie, nu! 103 00:07:46,867 --> 00:07:48,269 - Ben ermee bezig! - Verplaats het, baas, naar boven! 104 00:07:48,302 --> 00:07:49,804 Haal ze uit elk raam! 105 00:07:53,207 --> 00:07:54,942 Fuck you! 106 00:07:57,311 --> 00:08:00,147 Nee, dit is een vergissing niemand wist hiervan! 107 00:08:00,181 --> 00:08:02,817 - Wat moeten we hier verdomme mee doen? - Bescherm uw investering. 108 00:08:02,850 --> 00:08:05,219 Ze zijn hier, ze zijn ik moet hier morgenochtend zijn. 109 00:08:05,252 --> 00:08:07,254 Wij niet geef een fuck, laat ze maar komen. 110 00:08:10,324 --> 00:08:12,326 Dit is niet waarvoor ik me heb aangemeld. 111 00:08:21,102 --> 00:08:22,002 Doorzichtig! 112 00:08:29,844 --> 00:08:30,778 Oke. 113 00:08:40,888 --> 00:08:41,789 Doorzichtig! 114 00:09:03,811 --> 00:09:05,179 Jullie klootzakken! 115 00:09:06,714 --> 00:09:08,082 Schiet op rechts, rechts! 116 00:09:08,115 --> 00:09:10,317 We hebben een man naar beneden! We hebben een man naar beneden! 117 00:09:12,486 --> 00:09:13,721 Zoon een teef. 118 00:09:17,424 --> 00:09:18,459 Ga Ga Ga! 119 00:09:22,096 --> 00:09:23,097 Bukken. 120 00:09:27,168 --> 00:09:28,068 Oh, shit! 121 00:09:29,803 --> 00:09:31,205 Klootzakken! 122 00:09:48,022 --> 00:09:49,723 Klootzak, verdomme! 123 00:09:50,891 --> 00:09:52,359 Gaan! 124 00:09:52,393 --> 00:09:53,327 Klootzak. 125 00:09:54,361 --> 00:09:55,329 Doorzichtig! 126 00:10:44,078 --> 00:10:45,412 Laat vallen, Blackjack, laat vallen! 127 00:10:45,446 --> 00:10:46,981 Stop met vuren, stop met vuren! 128 00:10:48,816 --> 00:10:49,850 Zet het neer! 129 00:10:58,859 --> 00:11:02,129 Ik wist het, ik wist het je was een verdomde agent! 130 00:11:08,369 --> 00:11:09,470 Zet het neer. 131 00:11:24,018 --> 00:11:26,920 Nee, klootzak! 132 00:11:37,632 --> 00:11:40,367 Deze klootzakken! 133 00:11:49,644 --> 00:11:50,544 Doorzichtig! 134 00:11:56,984 --> 00:11:58,218 Wees niet bang wat heeft ze je verteld? 135 00:11:58,252 --> 00:11:59,621 Ze vertelt het je iets over mij, hè? 136 00:11:59,654 --> 00:12:02,122 Huh? Bang, hè? Huh? 137 00:12:03,324 --> 00:12:05,326 We hebben een gijzelaar, we hebben een gijzelaar! 138 00:12:06,994 --> 00:12:10,264 Miguel, zet hem neer! - Yo, je noemt me Hades, klootzak. 139 00:12:10,297 --> 00:12:12,866 Fuck die shit, zet het kind neer! Zet hem neer! 140 00:12:12,900 --> 00:12:14,902 Bekijk dit eens, maar op één manier shit gaat naar beneden, homie, 141 00:12:14,935 --> 00:12:16,403 Ik ga deze jongen snijden keel als fucking boter, 142 00:12:16,437 --> 00:12:18,238 dat is hoe deze shit gaat naar beneden, nikker. 143 00:12:18,272 --> 00:12:20,507 Nee, dat is het niet, nu niet. 144 00:12:20,541 --> 00:12:22,910 Ik schiet je verdomde hoofd eraf. 145 00:12:22,943 --> 00:12:25,145 Yo, ik sterf, hij sterft. 146 00:12:26,113 --> 00:12:28,482 Denk er over na. Laat die shit je achtervolgen. 147 00:12:29,583 --> 00:12:31,885 Ja, laat mijn gezicht achtervolgen je, man. 148 00:12:32,920 --> 00:12:33,887 Ik sterf, hij sterft. 149 00:12:35,389 --> 00:12:36,523 Ik sterf, hij sterft. 150 00:12:36,557 --> 00:12:37,858 - Ik sterf, hij sterft. - Laat vallen! 151 00:12:39,694 --> 00:12:41,261 Dwing me niet de trekker over te halen. 152 00:12:42,262 --> 00:12:43,397 Laat me je niet vermoorden. 153 00:12:44,998 --> 00:12:46,400 Yo, ik heb meegebracht je in mijn huis, man. 154 00:12:46,433 --> 00:12:48,001 Ik heb je aan je voorgesteld mijn vrouw en zo, man. 155 00:12:48,035 --> 00:12:49,470 Ik wilde het noemen mijn zoon na jou, man. 156 00:12:49,503 --> 00:12:50,971 Laat me je niet vermoorden! 157 00:12:52,439 --> 00:12:55,075 Homie, je hebt bloed op jou nu toch verdomme hier. 158 00:12:55,109 --> 00:12:56,678 Gelukkig? Ga dood teef. 159 00:12:56,711 --> 00:12:58,512 Dood gaan. Sterf, klootzak, sterf. 160 00:13:00,013 --> 00:13:02,449 Dat is mijn kind, man, je denkt dat ik dat ben ga je mijn eigen verdomde kind snijden, man? 161 00:13:02,483 --> 00:13:03,951 Nikker, wat is er verdomme? 162 00:13:03,984 --> 00:13:05,452 Oh, kijk, hij is dood ja, ga hem halen. 163 00:13:05,486 --> 00:13:07,087 Haal je teef jongen. 164 00:13:07,121 --> 00:13:08,656 Harry Charles Manson. Nikker, hey, 165 00:13:08,690 --> 00:13:10,157 wie is Charles Manson? 166 00:13:12,092 --> 00:13:14,561 Blijf kronkelen en ik zal je beide polsen moet breken. 167 00:13:14,595 --> 00:13:18,265 Ik ben geen Amerikaans staatsburger, Ik bel je met Interpol. 168 00:13:18,298 --> 00:13:22,136 Mijn advocaten, ik ga failliet iedereen in uw gezin. 169 00:13:22,169 --> 00:13:24,505 Hoorde dat eerder. 170 00:13:34,682 --> 00:13:36,417 Wat is dat? 171 00:13:36,450 --> 00:13:37,951 De jongen heeft een fantasie. 172 00:13:38,686 --> 00:13:39,987 Coo Cooi? 173 00:13:41,422 --> 00:13:43,457 Wat betekent dat, Coo Cooi? 174 00:13:43,490 --> 00:13:44,525 Ik weet het niet echt. 175 00:13:46,260 --> 00:13:47,629 - Hallo. - Hallo. 176 00:13:47,662 --> 00:13:49,396 Je hebt het goed gedaan, man. 177 00:13:49,430 --> 00:13:50,297 Bedankt. 178 00:13:51,265 --> 00:13:52,366 Hoe gaat het met Mills? 179 00:13:54,101 --> 00:13:55,536 Slecht. 180 00:13:55,569 --> 00:13:57,037 Oke, jullie moeten weggaan. 181 00:13:59,106 --> 00:14:01,375 Ho, wacht, waarom? 182 00:14:01,408 --> 00:14:02,976 Omdat ze het zeiden. 183 00:14:03,010 --> 00:14:04,578 Oh, dat zeiden ze echt? 184 00:14:04,612 --> 00:14:06,547 Gaan we dit nu echt doen, meneer? - Ja, dat zijn we. 185 00:14:06,580 --> 00:14:08,683 Kijk, dit is het niet de tijd noch plaats. 186 00:14:08,716 --> 00:14:11,452 Pardon, er werd op mij geschoten vandaag. Waar was je? 187 00:14:11,485 --> 00:14:14,221 Oh, dat klopt, zittend achter je verdomde bureau, toch? 188 00:14:14,254 --> 00:14:17,458 Ja, achter een bureau mijn werk doen. 189 00:14:18,626 --> 00:14:22,162 Kijk, ik denk dat mijn vriend het wil weet waarom we moeten vertrekken. 190 00:14:22,196 --> 00:14:25,165 Vier van deze daders waren concurrerende syndicaatbazen, 191 00:14:25,199 --> 00:14:28,235 er was iets groots aan de hand, en de FBI wil binnen. 192 00:14:28,268 --> 00:14:32,372 - Je maakt een grapje. - Ik wou dat ik was. Kijk, ik ben hier niet gelukkiger over dan jij. 193 00:14:32,406 --> 00:14:35,008 Ik wil een verklaring van iedereen zo snel mogelijk, 194 00:14:35,042 --> 00:14:36,410 en vergeet dat je hier ooit was. 195 00:14:36,443 --> 00:14:38,212 Anderhalf jaar van de tijd van de afdeling 196 00:14:38,245 --> 00:14:40,347 en een man in het ziekenhuis en dit is hoe het naar beneden gaat. 197 00:14:40,380 --> 00:14:42,349 Je weet dat ik het niet weet maak de regels, Maddox. 198 00:14:42,382 --> 00:14:45,486 Geloof me, dit is net zo frustrerend voor ons, net als voor jou. 199 00:14:45,519 --> 00:14:48,255 - Het is bullshit. Laten we gaan. - Ja. 200 00:15:04,171 --> 00:15:05,172 Proost, klootzakken. 201 00:15:07,274 --> 00:15:09,376 Hey, om te schoppen, verdomme, 202 00:15:09,409 --> 00:15:12,647 en de FBI verdomme uiteindelijk helemaal opnieuw. 203 00:15:12,680 --> 00:15:15,650 - En hier is voor Mills. - Oh, ja, naar Mills. 204 00:15:15,683 --> 00:15:17,184 Naar molens. 205 00:15:18,118 --> 00:15:21,623 En voordat ik het vergeet, er is hier een persoon, 206 00:15:21,656 --> 00:15:24,157 vinden het moeilijk om geef een klootzak zoals ik 207 00:15:24,191 --> 00:15:26,728 het tijdstip van de dag, en overweeg een grote levensverandering. 208 00:15:29,563 --> 00:15:31,699 Fuck you. Oh! 209 00:15:31,733 --> 00:15:34,769 En juicht dan toe moderne sociale normen, 210 00:15:34,802 --> 00:15:39,406 seksuele toe-eigening ondanks jou leef in de verdomde donkere eeuwen. 211 00:15:40,808 --> 00:15:41,743 Proost! 212 00:15:43,210 --> 00:15:45,412 - Ik hou van je, homeboy. - Ik hou van je, vriendin. 213 00:15:45,445 --> 00:15:47,447 God, jongens zijn te schattig. 214 00:15:47,481 --> 00:15:49,751 Ik moet wodka halen en Red Bull, je snapt het. 215 00:16:02,229 --> 00:16:03,130 Bedankt! 216 00:16:06,466 --> 00:16:08,535 Daar ga je, whisky op de rotsen. 217 00:16:08,569 --> 00:16:10,103 Bedankt, Jake. 218 00:16:10,137 --> 00:16:11,639 En natuurlijk, jongens, het is op het huis. 219 00:16:12,807 --> 00:16:16,143 Dat is ongeveer $ 10.000 aan gratis drankjes die je ons inmiddels hebt gegeven. 220 00:16:16,176 --> 00:16:18,512 Nou, het lijkt erop jullie hebben een zware nacht gehad. 221 00:16:18,545 --> 00:16:20,748 Ja, dat is het altijd. 222 00:16:20,782 --> 00:16:23,584 Maak je geen zorgen over de drankjes, shits hoe dan ook verslijten. 223 00:16:28,723 --> 00:16:30,557 Shit werd echt daar achter, nietwaar? 224 00:16:32,426 --> 00:16:35,462 Zeker, maar altijd. 225 00:16:35,495 --> 00:16:36,864 Ja. 226 00:16:36,898 --> 00:16:39,566 Ik wist dat Mills zou leveren, hij is een goede agent. 227 00:16:41,268 --> 00:16:43,871 Hij verdient een aardige lange vakantie hierna. 228 00:16:45,572 --> 00:16:47,240 Ja, dat doet hij. 229 00:16:47,274 --> 00:16:49,443 En als hij er eenmaal doorheen komt 230 00:16:49,476 --> 00:16:51,545 hij gaat rechtdoor in getuige bescherming. 231 00:16:52,579 --> 00:16:54,782 Zoals ik zei, een fijne lange vakantie. 232 00:16:57,719 --> 00:17:00,622 Trouwens, ik heb die ... die papieren. 233 00:17:02,289 --> 00:17:03,891 Welke papieren? 234 00:17:03,925 --> 00:17:06,460 Die ondertekenden scheidingspapieren, 235 00:17:06,493 --> 00:17:08,595 mijn vrouw heeft mij gediend voordat ik vandaag binnenkwam. 236 00:17:10,297 --> 00:17:11,666 Heeft me gediend als een verdomde crimineel, 237 00:17:11,699 --> 00:17:13,567 niet eens zoals haar ex-man. 238 00:17:15,502 --> 00:17:17,204 En ik al voel me rot vandaag. 239 00:17:17,237 --> 00:17:18,572 Ik bedoel, ik voel me echt rot. 240 00:17:18,606 --> 00:17:21,341 En je ziet er rot uit te. 241 00:17:21,375 --> 00:17:22,542 Dus je komt tenminste overeen. 242 00:17:22,576 --> 00:17:24,646 Bedankt voor het ophalen, bro. 243 00:17:26,546 --> 00:17:29,549 Dus nu dat je bent officieel gescheiden. 244 00:17:29,583 --> 00:17:30,785 Ja. 245 00:17:30,818 --> 00:17:31,719 Kom hier, lieverd. 246 00:17:33,253 --> 00:17:35,422 Welkom terug bij de vleesmarkt, mijn vriend. 247 00:17:35,455 --> 00:17:37,759 - Hallo daar. - Oh Jezus. 248 00:17:37,792 --> 00:17:39,393 Hallo, hallo daar. 249 00:17:39,426 --> 00:17:41,829 - Hoe gaat het? - Het gaat prima. 250 00:17:58,813 --> 00:17:59,914 Raak niet aan, kerel. 251 00:18:04,819 --> 00:18:08,221 Wil je dansen? Ja, ik ga je arresteren. 252 00:18:08,255 --> 00:18:09,824 - Nu al? - Mm-hmm. 253 00:18:10,958 --> 00:18:11,859 Wat? 254 00:18:13,326 --> 00:18:15,295 Je hebt grote handen. 255 00:18:15,328 --> 00:18:16,229 O ja. 256 00:18:21,803 --> 00:18:22,737 Dank u. 257 00:18:23,938 --> 00:18:24,972 Mijn excuses. 258 00:18:34,816 --> 00:18:35,717 Ja! 259 00:18:35,750 --> 00:18:37,317 Jongens. Jongens! 260 00:18:39,519 --> 00:18:40,788 Slecht nieuws. 261 00:18:40,822 --> 00:18:41,823 Wat, dader is er al uit? 262 00:18:43,290 --> 00:18:43,991 Nee. 263 00:18:45,358 --> 00:18:46,661 Mills heeft het niet gehaald. 264 00:18:50,430 --> 00:18:52,667 Ja, dat was het de afdeling belt. 265 00:18:57,071 --> 00:19:00,273 Laatste toast, op broer Mills. 266 00:19:01,441 --> 00:19:02,610 Moge hij in vrede rusten. 267 00:19:03,745 --> 00:19:04,779 Naar molens. 268 00:19:10,985 --> 00:19:12,820 Godspeed, broeder. 269 00:19:36,844 --> 00:19:38,578 We hebben seismische activiteiten. 270 00:19:54,662 --> 00:19:56,463 Hé, Vern. 271 00:19:56,496 --> 00:19:57,865 Hallo. 272 00:19:57,899 --> 00:19:59,700 Heb je er gisteravond een vastgemaakt? 273 00:20:02,737 --> 00:20:03,938 Ja. 274 00:20:03,971 --> 00:20:05,338 En je hebt me niet gebeld? 275 00:20:06,974 --> 00:20:08,943 - Ik had moeten. - Je had moeten. 276 00:20:10,077 --> 00:20:11,746 Nou, hij is gewoon afronden met een patiënt. 277 00:20:11,779 --> 00:20:12,914 Hij komt binnenkort bij je. 278 00:20:14,381 --> 00:20:16,449 - Super. - Grondrapporten van ongewoon weer 279 00:20:16,483 --> 00:20:18,653 in een satelliet met slecht weer. 280 00:20:18,686 --> 00:20:21,088 Elk die heeft geleid tot wilde speculatie 281 00:20:21,122 --> 00:20:24,926 en complottheorieën variërend van fracking-ongelukken 282 00:20:24,959 --> 00:20:26,994 naar een buitenaardse invasie. 283 00:20:27,028 --> 00:20:29,563 Wetenschappers hebben hebben hun hoofd gekrabd 284 00:20:29,596 --> 00:20:32,432 boven latent bloeiende wolkenformaties, 285 00:20:32,465 --> 00:20:35,069 die werden gezien in de mesosfeer, 286 00:20:35,102 --> 00:20:37,972 de regio en de atmosfeer van de aarde ... 287 00:20:38,005 --> 00:20:40,741 Sorry, ik had vroeg een noodgeval. 288 00:20:40,775 --> 00:20:43,343 Oh, dat is in orde. Ik ga nergens heen. 289 00:20:45,412 --> 00:20:46,113 Hoe gaat het met je werk? 290 00:20:47,514 --> 00:20:50,417 Nou, mensen zijn probeert me nog steeds te vermoorden. 291 00:20:51,652 --> 00:20:54,055 Ik denk dat het te laat is om het te vertellen u over mijn rechtszaak wegens wanpraktijken. 292 00:20:55,990 --> 00:20:58,025 Sorry, nog steeds geen slaap? 293 00:20:59,126 --> 00:21:04,397 Nee. Ik kan er gewoon niet aan wennen alleen in huis zijn, 294 00:21:04,431 --> 00:21:07,969 weet je, ik ben gewoon, uh, gewoon rusteloos. 295 00:21:08,002 --> 00:21:10,771 Ik bedoel, als ik kan werken 24-uurs diensten, zou ik doen. 296 00:21:10,805 --> 00:21:12,840 Dat is ongeveer wat Ik werk hier uiteindelijk. 297 00:21:12,874 --> 00:21:15,776 Kijk, dat is het goede leven. 298 00:21:15,810 --> 00:21:17,845 Goede leven. Zien? 299 00:21:20,214 --> 00:21:21,548 Ah. Sorry. 300 00:21:26,553 --> 00:21:27,554 Sorry daarvoor. 301 00:21:29,023 --> 00:21:33,094 Dus wat is er aan de hand, ik bedoel ... 302 00:21:34,228 --> 00:21:35,763 Ik heb de resultaten van je bloedonderzoek. 303 00:21:36,697 --> 00:21:38,933 Laat me raden, teveel rood vlees. 304 00:21:38,966 --> 00:21:39,867 Mogelijk. 305 00:21:41,135 --> 00:21:44,639 Weet je, ik heb een veganistische poging gedaan vermoord me een keer, kan het nog steeds niet. 306 00:21:46,007 --> 00:21:46,908 Even kijken. 307 00:21:49,810 --> 00:21:50,711 Oke. 308 00:21:55,650 --> 00:21:57,652 ik weet het niet zeker waar ik naar kijk. 309 00:21:57,685 --> 00:21:59,720 - Het is kanker, Vernon. - Wat? 310 00:21:59,754 --> 00:22:01,789 Myeloom, het is een type bloedkanker ... 311 00:22:01,822 --> 00:22:03,858 Ik weet wat myeloom is. 312 00:22:05,660 --> 00:22:08,162 Gelukkig is het vroeg er zijn nog geen symptomen. 313 00:22:09,730 --> 00:22:11,866 Kijk, wanneer kan we beginnen met de behandeling? 314 00:22:11,899 --> 00:22:14,434 Ik breng je binnen elke drie of vier weken. 315 00:22:15,236 --> 00:22:16,971 Het is ... We gaan vanaf daar. 316 00:22:18,471 --> 00:22:22,009 - Overlevingskansen zijn ... - Ik weet wat de prognose is, en het is slecht. 317 00:22:24,645 --> 00:22:25,980 Wanneer kunnen we beginnen? 318 00:22:26,013 --> 00:22:28,149 Nou, dat zijn we niet gaat nog iets doen. 319 00:22:28,182 --> 00:22:30,251 Ik zou je chemo geven, maar er is alleen 320 00:22:30,284 --> 00:22:34,121 een heel klein percentage van overlevingskans daarop. 321 00:22:34,155 --> 00:22:36,657 Ik was aan het studeren dit al 20 jaar en ik heb het gehad 322 00:22:36,691 --> 00:22:39,627 een fortuin met enkele studies die in China zijn gedaan. 323 00:22:50,671 --> 00:22:52,239 Wat in godsnaam was dat? 324 00:22:52,273 --> 00:22:54,942 Vertel het me maar, ik kan het niet rijden na wat tequila, 325 00:22:54,976 --> 00:22:56,744 met dit soort gebeurt er shit op de weg? 326 00:22:56,777 --> 00:23:00,214 Hou je bek man! ik word moe van je verdomde shit. 327 00:23:00,247 --> 00:23:03,884 Hoi hoi. Hallo. Ik zeg het maar. 328 00:23:03,918 --> 00:23:05,552 Ik zeg het maar. 329 00:23:05,585 --> 00:23:06,988 Waarom doet alles de gekke shit moet gebeuren 330 00:23:07,021 --> 00:23:08,856 aan het einde van de dienst? 331 00:23:08,889 --> 00:23:09,957 Ik ga het bellen. 332 00:23:11,058 --> 00:23:13,194 Verzending, dit is officier Hanson. 333 00:23:13,227 --> 00:23:15,963 Het lijkt erop dat we het hebben een rare elektrische storing 334 00:23:15,997 --> 00:23:18,299 - over door Gates Canyon. - Kopieer die officier. 335 00:23:18,332 --> 00:23:20,835 - Check in als je visueel bent. - Begrepen. 336 00:23:20,868 --> 00:23:22,136 Wanneer hebben we visueel? 337 00:23:23,070 --> 00:23:25,272 Ik denk dat we al visueel hebben. 338 00:23:25,306 --> 00:23:29,176 Serieus, man, we hebben niets totdat er iets uit springt. 339 00:23:29,210 --> 00:23:32,279 Ik denk een verdomde bliksem bolt sprong net op ons af. 340 00:23:32,313 --> 00:23:34,815 Het is twee uur voor onze dienst eindigt, ga je beginnen? 341 00:23:34,849 --> 00:23:36,684 Is uw bloedsuikerspiegel laag? of zoiets? 342 00:23:36,717 --> 00:23:38,919 Kijk, ik had mijn proteïne shake voordat ik binnenkwam, oké? 343 00:23:38,953 --> 00:23:40,755 Dat rotzooit je hoofd, dat weet je, toch? 344 00:23:41,689 --> 00:23:44,557 Mooie, mooie, geliefde ruzie. 345 00:23:44,591 --> 00:23:46,227 Hey hou je mond! 346 00:23:48,763 --> 00:23:50,297 - Ho. - Ho. 347 00:23:50,331 --> 00:23:53,334 Dat is ongebruikelijk. 348 00:23:53,367 --> 00:23:55,102 Ernstig? 349 00:23:56,137 --> 00:23:58,039 Dispatch, hoor je me? 350 00:23:58,072 --> 00:24:00,608 Lezen er eenheden mij? Dit is Hanson. 351 00:24:01,342 --> 00:24:03,077 Jezus. 352 00:24:03,110 --> 00:24:04,745 Jouw beurt? 353 00:24:04,779 --> 00:24:06,847 Ik denk het niet Jezus wil een beurt. 354 00:24:06,881 --> 00:24:11,118 Kijk, ik nam de laatste, deze ... helemaal van jou. 355 00:24:11,152 --> 00:24:14,922 Oke, die 70-jarige prostituee. 356 00:24:14,955 --> 00:24:18,993 75, en je bent me schuldig veel tijd voor die shit. 357 00:24:19,026 --> 00:24:22,630 75 jaar oud. Ik bedoel, dat moet een record zijn. 358 00:24:22,663 --> 00:24:24,632 Kijk, als we hier klaar zijn, 359 00:24:24,665 --> 00:24:26,367 Ik krijg een andere eenheid om deze man te nemen. 360 00:24:26,400 --> 00:24:28,903 - Cool, bro, cool. - Goed. 361 00:24:28,936 --> 00:24:31,105 Ernstig, jullie zijn net de ergste agenten 362 00:24:31,138 --> 00:24:33,274 op de hele planeet, ik zweer het. 363 00:24:35,276 --> 00:24:36,310 Kijk uit. 364 00:24:43,818 --> 00:24:46,120 Ik denk dat je dat misschien moet doen ga waarschijnlijk met hem mee, man. 365 00:24:46,153 --> 00:24:48,222 ik denk dat je moet houd zijn hand vast. 366 00:24:48,255 --> 00:24:51,292 Hou je mond! Hou je mond of ik ga je handboeien om 367 00:24:51,325 --> 00:24:53,294 naar een fucking cactus hier buiten, man. 368 00:24:55,963 --> 00:24:58,833 Wat in godsnaam? 369 00:25:03,204 --> 00:25:07,108 Verzending. Dit is Hanson, leest iemand me? 370 00:25:19,053 --> 00:25:20,888 - Fuck! - Is dat de verdomde satelliet? 371 00:25:20,921 --> 00:25:22,890 Ik weet het verdomme niet, man, laten we gewoon gaan! 372 00:25:22,923 --> 00:25:25,059 Oh, shit! 373 00:25:25,092 --> 00:25:28,362 Oh, shit, man, kom op! Haal me weg van hier! Oh, shit, man! 374 00:25:28,395 --> 00:25:29,864 Haal me hier weg, man, kom op! 375 00:25:29,897 --> 00:25:32,066 Pak deze verdomme handboeien van me af! 376 00:25:32,099 --> 00:25:34,034 Kom op! Haal me hier uit! 377 00:25:49,984 --> 00:25:53,020 ... die zijn er niet dingen, maar iets groots ... 378 00:25:53,988 --> 00:25:57,958 iets dat het heeft gehaald de atmosfeer van de aarde intact 379 00:26:01,996 --> 00:26:02,930 Je bent te laat. 380 00:26:04,331 --> 00:26:05,332 Ik heb geprobeerd te bellen. 381 00:26:06,934 --> 00:26:09,203 Ik vertel je later. Hoe gaat het? 382 00:26:10,304 --> 00:26:12,206 Last minute aanvraag van de FBI. 383 00:26:14,141 --> 00:26:15,976 - Pak aan. - Oke. 384 00:26:16,010 --> 00:26:18,212 - Gaat het goed? - Ja, klaar om te rocken en te rollen, meneer. 385 00:26:18,245 --> 00:26:21,081 Dus vanmorgen bedreigingen kwam in het leven van Miguel Aguirre, 386 00:26:21,115 --> 00:26:24,418 niet de typische sociale media onzin, de echte deal. 387 00:26:24,451 --> 00:26:26,253 dacht ik de FBI was daarmee bezig. 388 00:26:26,287 --> 00:26:28,155 Ja, wel, ze ons specifiek gevraagd 389 00:26:28,189 --> 00:26:31,725 om hem naar het graafschap te verplaatsen en te houden hem op een 24-uurswacht. 390 00:26:31,759 --> 00:26:33,961 - Er is een kartel in de provincie. - Ja. 391 00:26:33,994 --> 00:26:36,430 Ik heb ogen in de lucht, jongens. 392 00:26:37,331 --> 00:26:38,999 Ogen in de lucht. 393 00:26:39,033 --> 00:26:40,234 Houd hem in het zicht. 394 00:26:43,971 --> 00:26:45,406 Hoi hoi. 395 00:26:45,439 --> 00:26:48,075 Hoe gaat het? Kom op, breng het, schat. 396 00:26:48,108 --> 00:26:49,877 Je bent terug in je fucking element, ben jij niet? 397 00:26:49,910 --> 00:26:50,911 - Huh? - Ik heb je gemist, man. 398 00:26:50,945 --> 00:26:51,946 Ja, ik heb jou ook gemist. 399 00:26:53,547 --> 00:26:55,249 Er gaat niets boven de geur van testosteron van middelbare leeftijd 400 00:26:55,282 --> 00:26:56,250 in de ochtend. 401 00:26:58,185 --> 00:27:00,521 Agent Caprice, FBI. 402 00:27:00,554 --> 00:27:03,090 Ik ga mee jij op dit kleine avontuur. 403 00:27:03,123 --> 00:27:04,091 Ik denk het niet. 404 00:27:04,124 --> 00:27:06,360 De FBI rijdt niet met ons mee. 405 00:27:09,029 --> 00:27:11,165 Ja, check in vijf, jongens, kunnen jullie dat bevestigen? 406 00:27:12,299 --> 00:27:14,168 Dus jij bent de helden? 407 00:27:14,201 --> 00:27:16,036 Wie zoek je, Mills? 408 00:27:16,070 --> 00:27:17,538 Ik kan niet wachten om hem te ontmoeten. 409 00:27:17,571 --> 00:27:19,206 Ik weet zeker dat je dat niet kunt. 410 00:27:19,240 --> 00:27:20,941 Waar is hij? 411 00:27:20,975 --> 00:27:21,909 Hij is in het mortuarium. 412 00:27:24,044 --> 00:27:26,780 - Het spijt me dat te horen. - Ik weet zeker dat hij zich daardoor veel beter voelt. 413 00:27:27,848 --> 00:27:28,916 Laten we gaan. 414 00:27:29,817 --> 00:27:32,052 Ogen gericht op de prijs, die eruit komt. 415 00:27:32,086 --> 00:27:34,288 Houd het geklets binnen voor het geval iemand het kanaal hackt. 416 00:27:34,321 --> 00:27:35,256 Begrepen. 417 00:27:44,164 --> 00:27:44,832 Komt warm. 418 00:27:46,000 --> 00:27:48,569 ETA, vijf minuten. 419 00:27:57,578 --> 00:28:01,015 Doodt mijn verdomde partner met wat ... octopusstront. 420 00:28:02,316 --> 00:28:03,217 Wel verdomme? 421 00:28:05,119 --> 00:28:06,253 Wat is dit allemaal? 422 00:28:07,955 --> 00:28:08,956 God. 423 00:28:10,524 --> 00:28:11,792 Ik snap het niet. 424 00:28:17,931 --> 00:28:18,966 Wat is er gaande? 425 00:28:32,880 --> 00:28:35,215 Leren ze je niet om te maken kalm in situaties als deze? 426 00:28:39,553 --> 00:28:41,555 Laten we zeggen dat ik een pistool had opgeborgen. 427 00:28:42,956 --> 00:28:44,558 Of shit, een granaat. 428 00:28:44,591 --> 00:28:46,427 Ik trek aan de pin, ga je dan kalm worden? 429 00:28:50,364 --> 00:28:53,033 Of wat als mijn jongens vertrokken een ander van jullie 430 00:28:53,067 --> 00:28:55,336 allemaal zoals die verrader klootzak gisteravond? 431 00:28:55,369 --> 00:28:56,970 - Ho! Whoa! Whoa! - Hoi hoi hoi! 432 00:28:57,004 --> 00:28:59,340 Hey, kom op hij wil dat je dit doet. 433 00:28:59,373 --> 00:29:01,141 Hij wil dat je dit doet. Rustig aan. 434 00:29:01,175 --> 00:29:02,843 - Rustig aan. - Kalmeer verdomme. 435 00:29:05,346 --> 00:29:07,981 - Makkelijk, kom op. - Ja, ja, ja. 436 00:29:08,015 --> 00:29:12,052 Dat is wat ik wil zien. Ja, dat is wat ik wil zien, echte politieagenten. 437 00:29:12,086 --> 00:29:14,188 Het soort agentenstront waarmee je op het nieuws komt, 438 00:29:14,221 --> 00:29:17,024 en overal sociale media, ja, ja. 439 00:29:21,095 --> 00:29:23,063 Dit is net binnen, burgers worden geadviseerd 440 00:29:23,097 --> 00:29:24,031 om bij hen thuis te blijven. 441 00:29:37,645 --> 00:29:39,614 Wat is dat in godsnaam? Wat is dat? 442 00:29:39,647 --> 00:29:41,315 - Kun je het zien? - Ik zie het. 443 00:29:42,349 --> 00:29:44,351 Zie je dit van het kantoor, toch? 444 00:29:47,087 --> 00:29:48,522 Hé, kijk hier eens naar! 445 00:29:48,555 --> 00:29:50,591 Je gooit uit mijn vibes, Coli. 446 00:29:50,625 --> 00:29:52,159 Ik zei, kijk hier eens naar! 447 00:30:00,300 --> 00:30:02,202 Yo hoe gaat het, iedereen het is Dallas. 448 00:30:02,236 --> 00:30:04,606 Live op je afkomen vanuit het hart van Los Angeles. 449 00:30:04,639 --> 00:30:07,007 Ik ga jullie meenemen naar de Walk of Fame, 450 00:30:07,040 --> 00:30:09,276 het Hollywood-bord en mijn persoonlijke favoriet, 451 00:30:09,309 --> 00:30:12,714 Tenslotte, Levendig vermaken ... 452 00:30:20,487 --> 00:30:24,558 En ook een buitenaardse invasie. Oh, shit! 453 00:30:28,395 --> 00:30:30,632 Jongens, ik krijg er een paar interferentie met de radio. 454 00:30:36,136 --> 00:30:37,104 Wat is er gebeurd? 455 00:30:37,137 --> 00:30:38,405 Shh! 456 00:30:41,609 --> 00:30:43,678 Cartel heeft luchtafweerwapens nu? 457 00:30:45,579 --> 00:30:47,214 Vrienden van jou? 458 00:30:47,247 --> 00:30:48,716 Boom. 459 00:30:55,255 --> 00:30:58,258 Nee. Verdomme, ik heb mijn pudding gemist. 460 00:31:00,127 --> 00:31:02,463 - Oh, wat maakt het uit, klootzakken? - Mijn excuses. 461 00:31:02,496 --> 00:31:04,565 Het spijt je heel erg jij klootzak. 462 00:31:04,598 --> 00:31:06,701 Hé, hé, laat me binnen! 463 00:31:06,734 --> 00:31:07,702 Nee nee nee nee. 464 00:31:09,369 --> 00:31:11,338 Rijd, rijd! Ga Ga Ga Ga Ga! 465 00:31:11,371 --> 00:31:13,708 - Wie ben jij? - Hé, rij gewoon! Rijden! 466 00:31:13,741 --> 00:31:16,678 Dame, stap uit mijn auto. - Ik ga je zo het verkeer in duwen als je niet rijdt. 467 00:31:16,711 --> 00:31:18,780 - Ik denk dat je maar beter kunt doen wat ze zegt, man. - Gaan! 468 00:31:18,813 --> 00:31:20,514 Oke prima! Fijn! 469 00:31:20,547 --> 00:31:21,783 Gewoon rijden! 470 00:31:21,816 --> 00:31:23,217 Klootzak! 471 00:31:31,391 --> 00:31:33,227 Verdomme, nee, nee, nee! 472 00:31:33,260 --> 00:31:35,329 - Wat is het? - Het busje is dood. 473 00:31:35,362 --> 00:31:37,331 - Hoe bedoel je dat het busje dood is? - Het is dood. 474 00:31:37,364 --> 00:31:38,432 Maak het dan ondood. 475 00:31:38,465 --> 00:31:39,533 Ik ben het aan het proberen. 476 00:31:40,434 --> 00:31:42,035 U weet niet hoe ik moet rijden. 477 00:31:42,069 --> 00:31:45,305 Oh! Stop met me te slaan. Sla me niet meer, dame. 478 00:31:45,339 --> 00:31:48,475 - Je gaat ons laten vermoorden. - Ten eerste, dat ding zal ons vermoorden. 479 00:31:52,814 --> 00:31:55,683 Jezus Christus. Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 480 00:31:55,717 --> 00:31:58,218 Stop met vloeken, het is verdomde oordeelsdag. 481 00:31:59,787 --> 00:32:02,089 Verdomme, wacht even ergens toe en bid. 482 00:32:06,159 --> 00:32:08,362 Kom op, man, je hebt het. Kom op, je hebt dit. 483 00:32:13,768 --> 00:32:16,638 Het is een goed leven geweest. Ik kom eraan, Rito, 484 00:32:16,671 --> 00:32:18,338 Ik kom naar je toe, Rito. 485 00:32:21,508 --> 00:32:24,812 Vandaag niet, Satan. Niet vandaag. 486 00:32:24,846 --> 00:32:26,246 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 487 00:32:50,772 --> 00:32:52,640 Atul? Atul! 488 00:32:53,574 --> 00:32:54,474 Shit. 489 00:33:00,848 --> 00:33:02,583 Wat is er gebeurd? 490 00:33:02,617 --> 00:33:04,318 Ik weet het niet. 491 00:33:04,351 --> 00:33:05,787 Iedereen oké? 492 00:33:05,820 --> 00:33:07,722 Ja, heeft er iemand pijn gedaan? 493 00:33:08,756 --> 00:33:09,757 Alleen mijn gevoelens. 494 00:33:09,791 --> 00:33:10,758 Lading goed? 495 00:33:10,792 --> 00:33:12,426 Ik ga door, schat. 496 00:33:12,459 --> 00:33:13,460 Het zal wel. 497 00:33:14,629 --> 00:33:16,698 Enig idee wat er is gebeurd? 498 00:33:16,731 --> 00:33:18,733 Iemand moest ons geslagen hebben. 499 00:33:18,766 --> 00:33:22,202 Als ze dat deden, was het dat niet explosieven, iets anders. 500 00:33:22,235 --> 00:33:24,271 Sluipschutters misschien, de banden uitgeblazen? 501 00:33:25,907 --> 00:33:27,574 Nee, de helikopters zou het hebben gezien. 502 00:33:27,609 --> 00:33:29,343 ik ben er vrij zeker van de helikopter ging naar beneden. 503 00:33:30,612 --> 00:33:32,245 Geen signaal. Iemand anders? 504 00:33:34,448 --> 00:33:35,449 Ik heb niets. 505 00:33:36,416 --> 00:33:38,318 911 is ook uitgevallen. 506 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Shit. 507 00:33:53,801 --> 00:33:54,702 Neuken! 508 00:33:57,404 --> 00:33:59,741 Jij wil het? Kom op! 509 00:34:10,718 --> 00:34:12,252 Wat is er aan de hand? 510 00:34:18,325 --> 00:34:19,493 Oh, shit, man. 511 00:34:20,795 --> 00:34:22,162 De banden zijn intact. 512 00:34:30,672 --> 00:34:31,839 De sluipschutters misschien? 513 00:34:33,007 --> 00:34:35,910 Nee. Het is geen schotwond. 514 00:34:37,511 --> 00:34:40,313 Hé, man, je kan het niet helpen een broer eruit? 515 00:34:41,649 --> 00:34:43,350 Wat? 516 00:34:43,383 --> 00:34:44,551 Een tand. 517 00:34:55,529 --> 00:34:58,265 Weet je wat? Ik denk dat ik ga om je tandenfee te gaan noemen. 518 00:34:58,298 --> 00:34:59,499 Ja. 519 00:35:08,876 --> 00:35:11,211 Hoe is dat voor een motherfucking tandenfee? 520 00:35:13,981 --> 00:35:16,450 Dit slaat nergens op. 521 00:35:16,483 --> 00:35:19,620 Als iemand ons probeert neer te halen, wat is er dan met al het andere gebeurd? 522 00:35:19,654 --> 00:35:21,989 Nee, ik denk het niet dit was gepland. 523 00:35:23,423 --> 00:35:24,625 Kom op, laten we hier weggaan. 524 00:35:29,296 --> 00:35:31,833 Heilige Maria, moeder van God. 525 00:35:31,866 --> 00:35:32,834 Wat? 526 00:35:34,001 --> 00:35:35,937 Omhoog, man. Opzoeken. 527 00:35:38,572 --> 00:35:39,573 Dat is geen kartel. 528 00:35:40,641 --> 00:35:42,409 Nee dat is het niet. 529 00:35:46,881 --> 00:35:48,548 Laten we gaan. 530 00:35:48,582 --> 00:35:49,884 Laten we gaan, we moeten verhuizen. Kom op! 531 00:35:49,917 --> 00:35:51,686 Kom op, we moeten gaan. We moeten gaan! 532 00:35:52,954 --> 00:35:54,021 Kom op. 533 00:35:55,589 --> 00:35:57,557 Het is vier blokken naar de provincie, en we gaan het daar hotfooten, 534 00:35:57,591 --> 00:36:00,293 - kom op. - Wat is dat in godsnaam? 535 00:36:00,327 --> 00:36:01,796 De hel doet het eruit zien, homeboy? 536 00:36:01,829 --> 00:36:03,530 Kom op mensen, we moeten verhuizen! 537 00:36:03,563 --> 00:36:05,565 Hé, we moeten helpen deze mensen toch? 538 00:36:05,599 --> 00:36:07,267 Er is geen tijd, we moeten gaan. 539 00:36:22,083 --> 00:36:23,785 Links! Links! Links! 540 00:36:25,787 --> 00:36:26,754 Actie! 541 00:36:26,788 --> 00:36:28,421 Ga, ga, ga, ga, ga, ga! 542 00:36:28,455 --> 00:36:29,556 Actie! 543 00:36:29,589 --> 00:36:30,658 Rennen, rennen! 544 00:36:33,961 --> 00:36:35,062 Ga Ga Ga Ga! 545 00:36:35,096 --> 00:36:36,931 Raap het op! Komaan ga. 546 00:36:36,964 --> 00:36:39,700 - Ze zijn aan het inhalen! - Kom op! Ga, ga! 547 00:36:39,734 --> 00:36:41,803 - Kom op! - Kogels doen niets. 548 00:36:41,836 --> 00:36:42,737 Raap het op! 549 00:36:48,075 --> 00:36:50,044 Hustle, hustle, kom op! 550 00:36:50,077 --> 00:36:51,813 Ga Ga Ga Ga! 551 00:36:51,846 --> 00:36:53,513 SWAT, SWAT, SWAT, SWAT! 552 00:36:54,649 --> 00:36:55,582 Ga Ga Ga! 553 00:37:02,156 --> 00:37:03,323 Het is op slot. 554 00:37:07,527 --> 00:37:09,596 Ga je ze binnenlaten? 555 00:37:09,630 --> 00:37:12,599 Nee, laat ze het uitzoeken voor zichzelf. 556 00:37:12,633 --> 00:37:13,567 Oké, maak een back-up. 557 00:37:16,436 --> 00:37:17,638 Ze hadden gewoon kunnen kloppen. 558 00:37:19,874 --> 00:37:21,843 - Doorzichtig! - Ga Ga Ga! 559 00:37:22,743 --> 00:37:23,711 Kom binnen. 560 00:37:37,457 --> 00:37:38,458 - Ho! - Fuck! 561 00:37:38,491 --> 00:37:39,894 - Shit! - Ah! 562 00:37:39,927 --> 00:37:41,696 - O mijn God! - Ik heb je. Ik heb je. 563 00:37:42,830 --> 00:37:43,998 - Ik heb je verdomme. - O mijn God! 564 00:37:48,703 --> 00:37:50,437 O mijn God! O mijn God! 565 00:37:50,470 --> 00:37:51,806 Laat niet los. 566 00:37:53,608 --> 00:37:55,142 Nee! 567 00:38:02,116 --> 00:38:03,818 Neuken. 568 00:38:10,725 --> 00:38:11,926 Jezus Christus! 569 00:38:11,959 --> 00:38:13,661 Fuck, wat is dat in godsnaam? 570 00:38:13,694 --> 00:38:15,663 - Het lijkt op mijn moeders vagina. - Hou je mond! 571 00:38:15,696 --> 00:38:17,497 Verdomme? 572 00:38:17,530 --> 00:38:19,166 Sluit dat verdomde ding. 573 00:38:27,474 --> 00:38:28,910 Wat is dat voor ding? 574 00:38:31,846 --> 00:38:33,814 Wat ben jij verdomme? 575 00:38:36,617 --> 00:38:38,085 Het ziet er nogal levendig uit. 576 00:38:38,119 --> 00:38:39,654 Net als Vivid. 577 00:38:39,687 --> 00:38:40,922 Jij denkt dit is een grap, hè? 578 00:38:42,390 --> 00:38:45,626 Vind je het grappig? Mensen zijn daarbuiten dood te gaan, begrijp je? 579 00:38:45,660 --> 00:38:47,494 - Oke ik snap het. - Wat is dat in godsnaam? 580 00:38:48,495 --> 00:38:50,563 Wat is er hier aan de hand? 581 00:38:50,597 --> 00:38:52,066 Verdomde slang. 582 00:38:52,099 --> 00:38:54,068 Je hebt dat ding gezien in de lucht, toch? 583 00:38:54,101 --> 00:38:55,535 Dat is onmogelijk. 584 00:38:55,568 --> 00:38:56,938 Je zag het net zoals ik deed. 585 00:38:56,971 --> 00:38:58,039 Dat is verdomd onmogelijk! 586 00:38:58,072 --> 00:38:59,572 Je hebt gezien wat er is gebeurd, man! 587 00:38:59,607 --> 00:39:00,808 Buitenaardse wezens! 588 00:39:01,742 --> 00:39:04,577 Werkelijke buitenaardse wezens, man. 589 00:39:04,612 --> 00:39:07,882 Dat klopt, dat is wat er in de lucht hangt. 590 00:39:07,915 --> 00:39:10,952 Zendmasten uitgeschakeld en uitzendmogelijkheden. 591 00:39:10,985 --> 00:39:12,987 Ja, ze hebben ook auto's uitgeschakeld. 592 00:39:13,020 --> 00:39:14,622 We sloten de deuren dus we werden niet lastiggevallen. 593 00:39:18,025 --> 00:39:20,094 Is dit de enige burger die je hebt binnengelaten? 594 00:39:20,127 --> 00:39:21,662 Jezus. 595 00:39:21,696 --> 00:39:22,930 Je hebt niets meer binnengelaten? 596 00:39:22,964 --> 00:39:25,232 - Nee. Ja. - Dat is het? 597 00:39:25,266 --> 00:39:27,802 Hendrix hier is een beetje angstig. 598 00:39:29,103 --> 00:39:32,006 Dus je hebt de levering meegebracht. 599 00:39:32,039 --> 00:39:33,641 Ja. 600 00:39:33,674 --> 00:39:35,209 Zet hem in een cel. 601 00:39:35,242 --> 00:39:37,778 De rest van deze plek is als een bankkluis, 602 00:39:37,812 --> 00:39:39,981 maar we moeten uitzoeken hoe om deze voordeuren af ​​te sluiten. 603 00:39:41,882 --> 00:39:44,819 Mensen, luister. Ik weet dat we hard zijn geraakt 604 00:39:44,852 --> 00:39:46,721 maar we moeten er klaar voor zijn in het geval van meer van deze dingen 605 00:39:46,754 --> 00:39:48,555 opdagen, snap je? 606 00:39:48,588 --> 00:39:50,091 - Begrepen. - Yeah ik heb het. 607 00:39:53,995 --> 00:39:55,796 Dus wat is jouw verhaal? 608 00:39:55,830 --> 00:39:57,031 Ik ben een toerist. 609 00:39:58,065 --> 00:39:59,934 Heb je een opleiding gehad? 610 00:39:59,967 --> 00:40:02,636 Ik ben tweede geworden een Street Fighter -toernooi. 611 00:40:02,670 --> 00:40:04,872 Dus je bent goed met de hand hand, wat dacht je van vuurwapens, 612 00:40:04,905 --> 00:40:06,640 wapens? 613 00:40:06,674 --> 00:40:08,575 Ik heb niet geplaatst een Mortal Combat -toernooi. 614 00:40:08,609 --> 00:40:09,576 Wacht wat? 615 00:40:10,478 --> 00:40:11,578 Oh, je bedoelt persoonlijk, zoals echt? 616 00:40:14,348 --> 00:40:16,951 Ik heb Taekwondo in de basisschool gevolgd school, als dat telt. 617 00:40:16,984 --> 00:40:20,121 Iedereen deed Taekwondo in elementair. 618 00:40:20,154 --> 00:40:21,222 Dus je bent waardeloos. 619 00:40:22,323 --> 00:40:23,824 Ik ben een podcaster uit Texas. 620 00:40:23,858 --> 00:40:26,160 Het is niet een echte klus. 621 00:40:26,193 --> 00:40:28,929 Hoe dan ook, laten we de lading laten vallen, kom op. Laten we gaan. 622 00:40:39,273 --> 00:40:40,875 Vers vlees. 623 00:40:40,908 --> 00:40:42,343 Vers vlees! 624 00:40:42,376 --> 00:40:43,844 Vers vlees! 625 00:40:43,878 --> 00:40:45,046 Vers vlees! 626 00:40:45,079 --> 00:40:47,580 Vers vlees! Vers vlees! 627 00:40:47,615 --> 00:40:49,750 Vers vlees! Vers vlees! 628 00:40:49,784 --> 00:40:51,285 Vers vlees! Vers vlees! 629 00:40:51,318 --> 00:40:53,054 Laat ons verdomme hier weg! 630 00:40:54,155 --> 00:40:57,590 Oh, hier voor hou me gezelschap, huh? 631 00:41:02,830 --> 00:41:04,832 Open nummer drie. 632 00:41:22,716 --> 00:41:25,319 Het kartel hierbinnen zal dat niet doen laat je jongen rustig zitten. 633 00:41:25,352 --> 00:41:27,888 Hij is niet van ons hij is eigendom van de FBI. 634 00:41:29,824 --> 00:41:31,158 Weten de gevangenen wat er aan de hand is? 635 00:41:32,159 --> 00:41:34,662 Voor zover ze weten, het is een aardbeving. 636 00:41:34,695 --> 00:41:36,263 We vertellen ze wat er daarbuiten is en ze zouden kunnen krijgen 637 00:41:36,297 --> 00:41:38,999 echt heel snel katholiek. 638 00:41:39,033 --> 00:41:41,802 Ik heb liever ze zoals ze nu zijn. 639 00:41:41,836 --> 00:41:42,770 Ik ben katholiek. 640 00:41:44,238 --> 00:41:45,673 Niemand is perfect. 641 00:41:51,278 --> 00:41:53,180 Oost West Thuis Best. 642 00:41:56,317 --> 00:41:58,619 Ik heb Mills gehoord speelde je echt goed. 643 00:42:02,423 --> 00:42:04,058 Hey, weet je wat? Doe je... 644 00:42:05,092 --> 00:42:08,829 Hé, Miguel, hou je van ... kleurboeken? 645 00:42:10,164 --> 00:42:12,032 Verdomme, bedoel je kleurboeken? 646 00:42:12,066 --> 00:42:14,935 Weet je, kleurboeken. We waren bij jou thuis ... 647 00:42:16,270 --> 00:42:18,005 de rotzooi opruimen en ... 648 00:42:19,306 --> 00:42:21,242 het kind van het meisje was een tekening aan het tekenen ... 649 00:42:22,409 --> 00:42:25,079 het zag er een beetje uit zoals dat ding daar achterin. 650 00:42:27,982 --> 00:42:30,151 Er stond Coo Cooi op. 651 00:42:30,184 --> 00:42:32,253 - Coo Cooi? - Coo Cooi. 652 00:42:34,788 --> 00:42:36,223 Ik ken de buurt kinderen gebruiken het, 653 00:42:36,257 --> 00:42:39,260 rond Halloween, die naam, het betekent een monster. 654 00:42:43,297 --> 00:42:45,432 Weet je wat, man, het is grappig, man, het leven is grappig. 655 00:42:46,734 --> 00:42:48,169 Ik dacht dat ik het monster was. 656 00:42:51,772 --> 00:42:52,806 Ik weet niks. 657 00:42:54,208 --> 00:42:55,409 Ja, dat dacht ik eigenlijk wel. 658 00:42:58,445 --> 00:42:59,947 Altijd een plezier. 659 00:42:59,980 --> 00:43:00,915 Laten we gaan. 660 00:43:07,821 --> 00:43:11,225 Je hebt een analoge radio of hamradio, iets? 661 00:43:11,258 --> 00:43:12,826 Geen enkele die werkt. 662 00:43:12,860 --> 00:43:14,962 Mijn comadre kan het repareren. 663 00:43:14,995 --> 00:43:16,897 Wees mijn gast. 664 00:43:16,931 --> 00:43:20,401 Ik denk niet dat de radiohut open is als ze onderdelen nodig heeft. 665 00:43:20,434 --> 00:43:21,735 Ze redt het wel. 666 00:43:32,913 --> 00:43:35,749 Wat is er verdomme aan de hand daar buiten, varkens, hè? 667 00:43:36,483 --> 00:43:38,385 Klinkt als een gebouw dat naar beneden gaat. 668 00:43:45,993 --> 00:43:47,361 Buiten is het misschien veiliger. 669 00:43:48,395 --> 00:43:50,130 Laten we verder gaan. 670 00:43:50,164 --> 00:43:52,533 Voel je je veilig? Laat mij hier weg, ik ga dood 671 00:43:52,566 --> 00:43:55,169 allemaal verdomme van jou met een honkbalknuppel! 672 00:43:55,202 --> 00:43:56,470 Kunt u mij ook doen? 673 00:43:56,503 --> 00:43:57,805 Kun je mij ook doen, maat? 674 00:43:57,838 --> 00:43:59,773 Verplaats het langs klootzak! 675 00:43:59,807 --> 00:44:02,209 Ik neem een ​​honkbalknuppel en duw het in je reet! 676 00:44:02,243 --> 00:44:04,111 Kentucky stijl. 677 00:44:04,144 --> 00:44:06,947 Teef! Je houdt van die shit, hè? 678 00:44:06,981 --> 00:44:08,382 Laat mij verdomme hier weg! 679 00:44:08,415 --> 00:44:11,151 Huh? Dat vindt je leuk? Hoor je me? 680 00:44:40,615 --> 00:44:41,815 Gaat het goed, man? 681 00:44:44,485 --> 00:44:46,453 Wil je weten of hij goed is? 682 00:44:46,487 --> 00:44:47,955 Hij zei dat er iets aan de hand was? 683 00:44:49,890 --> 00:44:52,092 Ja, ik weet het niet als het nu een goed moment is. 684 00:45:06,608 --> 00:45:08,042 Is het de ex-vrouw? 685 00:45:15,582 --> 00:45:19,486 Ik, ik ging naar de ... dokter om de resultaten te krijgen 686 00:45:19,520 --> 00:45:21,121 van mijn fysieke vanmorgen. 687 00:45:23,658 --> 00:45:24,892 Ik heb kanker. 688 00:45:26,226 --> 00:45:27,328 Dat meen je niet. 689 00:45:29,263 --> 00:45:30,597 Shit, Vernon. 690 00:45:33,467 --> 00:45:34,501 Ja, het is, uh ... 691 00:45:36,503 --> 00:45:38,972 myeloom. Het is een, het is een ... 692 00:45:40,040 --> 00:45:41,075 Leukemie. 693 00:45:43,077 --> 00:45:46,280 Het overlevingspercentage is niet goed. 694 00:45:48,015 --> 00:45:49,116 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 695 00:45:51,352 --> 00:45:53,587 Weet je wat, broeder, je hoeft niets te zeggen. 696 00:45:54,656 --> 00:45:59,627 Ik bedoel, het is, uh, het is mijn beloning voor ... 697 00:45:59,661 --> 00:46:01,528 levenslang in openbare dienst. 698 00:46:02,563 --> 00:46:05,232 Oké, we moeten je eruit halen van hier, we moeten iets doen. 699 00:46:07,000 --> 00:46:10,003 Weet je wat, laten we het gewoon houden het nu tussen onszelf, 700 00:46:10,037 --> 00:46:11,939 Ik wil niet iemand anders om te weten. 701 00:46:12,707 --> 00:46:16,210 Ik zal ze vertellen wanneer de tijd is rijp, oké? 702 00:46:17,578 --> 00:46:18,512 Absoluut. 703 00:46:19,614 --> 00:46:20,514 Natuurlijk. 704 00:46:21,415 --> 00:46:22,316 Dank u. 705 00:46:34,495 --> 00:46:36,563 - Dat is alles wat we hebben. - Oke. Ik weet de laatste keer niet 706 00:46:36,597 --> 00:46:38,599 iedereen heeft deze gebruikt. 707 00:46:38,633 --> 00:46:40,367 Dat is geen verdomde joystick. 708 00:46:41,435 --> 00:46:43,470 Oké, we hebben twee oproerpistolen. 709 00:46:43,504 --> 00:46:47,675 We hebben er vier of vijf Glocks, extra clips, 710 00:46:47,709 --> 00:46:51,111 flume granaat, heb wat messen, 711 00:46:51,145 --> 00:46:52,579 we hebben wat traangas, 712 00:46:52,614 --> 00:46:55,149 en de favoriet van elke studente ... 713 00:46:56,216 --> 00:46:57,685 pepperspray. 714 00:46:57,719 --> 00:46:59,721 Dat weet ik niet zeker zal te effectief zijn. 715 00:46:59,754 --> 00:47:02,222 Weet je wat, je weet het niet totdat je het probeert. 716 00:47:02,256 --> 00:47:04,024 Ja. Rechtsaf. 717 00:47:04,057 --> 00:47:04,726 Akkoord. 718 00:47:04,759 --> 00:47:05,693 Helemaal mee eens. 719 00:47:07,027 --> 00:47:08,595 Dus is dit alles wat we hebben? 720 00:47:08,630 --> 00:47:10,998 Dit is een gevangenishuis, geen politie-arsenaal. 721 00:47:11,031 --> 00:47:12,332 Jij hebt kartel hier binnen. 722 00:47:12,366 --> 00:47:13,534 Haar niet onze beslissing, man. 723 00:47:13,567 --> 00:47:14,435 We runnen de stad niet. 724 00:47:14,468 --> 00:47:16,069 Misschien heb je de hulp nodig als een van hen 725 00:47:16,103 --> 00:47:17,605 weet uit te breken. 726 00:47:17,639 --> 00:47:20,140 We willen geen kartel krijgen elke zware artillerie, 727 00:47:20,174 --> 00:47:21,542 nu doen we? 728 00:47:21,575 --> 00:47:23,711 Het is zoals hij zei, het is niet onze beslissing. 729 00:47:23,745 --> 00:47:26,046 Ver boven ons loon, bro. 730 00:47:26,079 --> 00:47:27,581 Hoe is het met munitie voor iedereen? 731 00:47:27,615 --> 00:47:31,351 Niet goed, verspilde kogels over die dingen die hier binnenkomen. 732 00:47:31,385 --> 00:47:32,486 Anderhalve clip naar beneden. 733 00:47:35,355 --> 00:47:37,491 Hopelijk zijn deze messen kan wat schade aanrichten. 734 00:47:37,524 --> 00:47:39,560 We moeten het gewoon maken zeker dat elk schot telt. 735 00:47:39,593 --> 00:47:41,995 Dat wordt moeilijk te doen als we het niet echt weten 736 00:47:42,029 --> 00:47:44,198 waar we mee te maken hebben, en onze cijfers zijn gedaald. 737 00:47:44,231 --> 00:47:46,500 En op een plek vol mensen die ons hier niet willen hebben. 738 00:47:46,533 --> 00:47:49,303 Ik weet zeker of we hier blijven lang genoeg komen ze binnen. 739 00:47:49,336 --> 00:47:51,138 We moeten verhuizen op naar iets anders. 740 00:47:51,171 --> 00:47:52,640 Daarom wil ik om die radio te laten repareren. 741 00:47:52,674 --> 00:47:55,275 - Kan ik je daarover vertellen, comadre? - Vast en zeker. 742 00:47:55,309 --> 00:47:57,377 C-Los, Kai, laten we jullie twee op het dak zetten. 743 00:47:57,411 --> 00:47:59,246 Kijk wat de schade is is buiten deze muren, 744 00:47:59,279 --> 00:48:01,181 en we kunnen zoek uit wat onze volgende zet is. 745 00:48:01,215 --> 00:48:02,282 - Bevestigend. - Begrepen. 746 00:48:02,316 --> 00:48:04,117 Lee, ga met ze mee. 747 00:48:04,151 --> 00:48:06,386 Ze kunnen niet dekken het hele dak alleen. 748 00:48:06,420 --> 00:48:07,588 Geen probleem. 749 00:48:07,622 --> 00:48:08,790 Dank u. 750 00:48:08,823 --> 00:48:10,658 En ik dan? Ik ben nuttig. 751 00:48:10,692 --> 00:48:13,494 Waarom ga je niet spelen? wat verdomde Punch-Out !! ? 752 00:48:13,527 --> 00:48:15,562 Punch-Out !! Ik hou van Punch-Out !! My Ninja. 753 00:48:15,596 --> 00:48:18,565 Nee, gewoon nee. 754 00:48:19,566 --> 00:48:21,435 Oké, mensen, Laten we verder gaan. 755 00:48:21,468 --> 00:48:23,103 - Laten we gaan. - Stop al die munitie in die tas. 756 00:48:23,136 --> 00:48:24,037 Ja meneer. 757 00:49:33,608 --> 00:49:35,375 Hoe ziet het eruit? 758 00:49:35,409 --> 00:49:37,144 Ik weet het niet. 759 00:49:37,177 --> 00:49:38,478 Ik moet het eerst bekijken. 760 00:49:39,914 --> 00:49:40,815 Nou, laat het me weten. 761 00:49:44,418 --> 00:49:45,385 Hallo. 762 00:49:49,256 --> 00:49:50,223 Hallo. 763 00:49:51,191 --> 00:49:52,794 Ik weet dat het moeilijk is maar we moeten blijven bewegen 764 00:49:52,827 --> 00:49:55,295 totdat we hier grip op hebben. 765 00:49:55,329 --> 00:49:57,464 Tobias had zoiets van familie ook voor mij. 766 00:49:58,398 --> 00:50:00,233 Maar we moeten houden die rouw onder controle. 767 00:50:02,804 --> 00:50:03,738 Ja. 768 00:50:05,873 --> 00:50:07,675 Hij was mijn dipsaus kleine broer. 769 00:50:10,745 --> 00:50:11,713 Ik zal hem missen. 770 00:50:13,715 --> 00:50:15,750 Ja ik ook. 771 00:50:24,959 --> 00:50:27,160 Ik ga terug naar beneden. 772 00:50:27,194 --> 00:50:29,664 Nee dat ben je niet. Je baas heeft je bevelen gegeven. 773 00:50:29,697 --> 00:50:31,799 Je bent nu een van ons. Koel? 774 00:50:33,367 --> 00:50:34,869 Ja. 775 00:50:34,902 --> 00:50:35,803 Ik ben cool. 776 00:50:36,938 --> 00:50:37,839 Goed. 777 00:50:46,279 --> 00:50:47,347 Shit. 778 00:50:53,286 --> 00:50:54,454 Oké, oké. 779 00:50:55,690 --> 00:50:57,190 Nu komen we ergens. 780 00:51:03,263 --> 00:51:05,465 Fuck, ja. 781 00:51:05,499 --> 00:51:06,734 Oh, ik heb het nog steeds. 782 00:51:13,675 --> 00:51:15,542 Als iemand kan me daar horen ... 783 00:51:16,576 --> 00:51:20,748 dit is officier Hannah Paulson, we zitten in de gevangenis. 784 00:51:22,016 --> 00:51:25,285 We hebben weinig overlevenden, en we hebben weinig munitie. 785 00:51:26,721 --> 00:51:30,557 Als iemand me kan horen, zullen we het zeker weten wees dankbaar voor de hulp. 786 00:51:37,364 --> 00:51:40,702 Dus we zitten hier maar en kijk hoe de wereld brandt. 787 00:51:42,335 --> 00:51:43,437 Het zit niet in mijn DNA. 788 00:51:44,972 --> 00:51:47,975 Ook niet in de mijne, maar nu moeten we gewoon krap blijven zitten 789 00:51:48,009 --> 00:51:49,276 en overleven. 790 00:51:53,614 --> 00:51:55,883 Jongens. Jongens. 791 00:51:56,951 --> 00:51:59,654 De situatie is apocalyptisch hier, jongens. 792 00:51:59,687 --> 00:52:00,788 Blijf daar beneden veilig. 793 00:52:01,756 --> 00:52:03,791 Jezus kwam al opdagen? 794 00:52:03,825 --> 00:52:05,392 Nada de nada, señor. 795 00:52:06,326 --> 00:52:07,729 We hebben overal branden. 796 00:52:09,529 --> 00:52:11,465 Zijn er overal branden? 797 00:52:11,498 --> 00:52:12,633 Er is geen uitweg. 798 00:52:13,868 --> 00:52:16,303 - Tenminste niet over de grond. - Jezus. 799 00:52:16,336 --> 00:52:18,572 Oke. Nou, blijf daarbuiten veilig. 800 00:52:18,606 --> 00:52:19,941 Misschien wel wees bereid om te bidden. 801 00:52:21,909 --> 00:52:24,679 Oké, dus hier is plan B. 802 00:52:24,712 --> 00:52:28,448 Communicatie en transport zijn allebei knock-out. 803 00:52:29,449 --> 00:52:30,618 Wat is het doel? 804 00:52:31,585 --> 00:52:32,687 Het is het einde van de wereld? 805 00:52:34,321 --> 00:52:35,255 Nee. 806 00:52:36,523 --> 00:52:38,525 Het is psychologische oorlogsvoering. 807 00:52:39,426 --> 00:52:41,963 Paranoia, wanhoop. 808 00:52:41,996 --> 00:52:45,532 Rechtsaf. Mensen zijn tegenwoordig vastgebonden aan hun telefoons. 809 00:52:45,565 --> 00:52:48,836 Haal ze weg en ze raken in paniek, ze ken geen wereld meer zonder hen. 810 00:52:48,870 --> 00:52:50,605 Ja, zoals ik al zei, het einde van de wereld. 811 00:52:50,638 --> 00:52:52,539 - Akkoord. - Zien? ze snapt het. 812 00:52:53,540 --> 00:52:55,676 Dus wat is het eindspel? 813 00:52:57,544 --> 00:52:58,846 Ze kijken naar ons. 814 00:52:58,880 --> 00:53:00,681 Ja, maar wat is er? gaande in hun hoofd? 815 00:53:02,750 --> 00:53:07,354 Zwakheid, kwetsbaarheid, wanhoop. 816 00:53:07,387 --> 00:53:08,990 Ze stellen onze handicap bloot. 817 00:53:09,023 --> 00:53:11,893 Precies dat. Tenslotte je zegt iets nuttigs. 818 00:53:14,427 --> 00:53:16,764 Voordat mobiele telefoons en internet, 819 00:53:16,798 --> 00:53:20,668 mensen waren over het algemeen meer zelf voldoende, er is iets kapot gegaan, u repareert het. 820 00:53:20,701 --> 00:53:22,904 Geen telefoon, je klopt op iemands deur. 821 00:53:22,937 --> 00:53:26,107 Ze gaan dit vegen bouwen als ze dat nog niet hebben gedaan. 822 00:53:26,140 --> 00:53:29,576 - We moeten mobiel zijn, en niet alleen voor jou. - Rechtsaf. 823 00:53:29,610 --> 00:53:30,945 Wat is er zo speciaal aan hem? 824 00:53:31,846 --> 00:53:32,747 We moeten gewoon gaan. 825 00:53:34,048 --> 00:53:37,450 Oké, kijk, ik zie dat ik het ben niet je favoriete persoon hier, 826 00:53:37,484 --> 00:53:39,754 en voor de goede orde, Ik ben het niet met je oneens. 827 00:53:39,787 --> 00:53:41,521 Maar geen van de voertuigen werkt. 828 00:53:42,589 --> 00:53:44,625 Weet je wat, we ontdekken meer 829 00:53:44,659 --> 00:53:46,894 over wat we vechten tegen. 830 00:53:46,928 --> 00:53:48,428 En hoe doe je dat? stel dat we dat doen? 831 00:53:50,164 --> 00:53:51,065 De vracht. 832 00:53:52,033 --> 00:53:53,801 - Vracht? - Ja. 833 00:53:54,902 --> 00:53:55,803 JEP. 834 00:54:02,542 --> 00:54:04,544 Wat, dat doe je niet denk ik dat ik er sexy uitzie? 835 00:54:04,578 --> 00:54:07,380 Je herinnert me daar aan vettig uitziende sasquatch, 836 00:54:07,414 --> 00:54:08,816 dat boekte me, jongen. 837 00:54:16,691 --> 00:54:19,961 Ik zei je eerder, Ik heb je niets te zeggen. 838 00:54:21,162 --> 00:54:22,763 Ik kwam net langs om ... 839 00:54:23,731 --> 00:54:24,665 zeg gedag. 840 00:54:25,833 --> 00:54:27,668 - Heb je mij gemist? - O ja. 841 00:54:29,637 --> 00:54:31,672 Ja. Ja, ik heb jou ook gemist. 842 00:54:34,574 --> 00:54:37,812 Weet je wat, jongens, deze man is klaar om te verraden 843 00:54:41,514 --> 00:54:43,516 en ik weet hoe jullie jongens houden van snitches. 844 00:54:44,919 --> 00:54:46,553 Herken je deze dwaas? 845 00:54:47,587 --> 00:54:48,623 Ik herken hem. 846 00:54:50,490 --> 00:54:51,524 De fuck die je wilt? 847 00:54:52,459 --> 00:54:53,460 Coo Cooi. 848 00:54:56,631 --> 00:54:58,766 Ik zei het je al eerder, ik niet weet shit over geen Coo Cooi. 849 00:54:58,799 --> 00:55:00,935 Ja, dat weet je. 850 00:55:00,968 --> 00:55:02,637 Je weet dat ik het misschien kan heb deze jongens hier, 851 00:55:02,670 --> 00:55:04,038 kom daar binnen en jog je geheugen. 852 00:55:06,874 --> 00:55:08,175 We moeten het dit hier? 853 00:55:09,210 --> 00:55:10,410 Absoluut niet. 854 00:55:35,836 --> 00:55:36,837 Horen jullie dat? 855 00:55:38,205 --> 00:55:39,572 Ja, we hebben oren, nietwaar? 856 00:55:45,212 --> 00:55:48,182 Ik kan ze allemaal kiezen van hen allemaal van hierboven, 857 00:55:48,215 --> 00:55:49,951 als ik een .50 cal. had. 858 00:55:49,984 --> 00:55:52,820 Ja. Een schot vanaf dat .50 cal, 859 00:55:52,853 --> 00:55:55,923 en er zullen op je zijn als mieren op fructose-glucosestroop. 860 00:55:57,291 --> 00:55:59,193 Ik zou tenminste mijn deel hebben gedaan. 861 00:56:00,628 --> 00:56:01,796 Heeft iemand een boek? 862 00:56:02,997 --> 00:56:06,533 Ik kan wel een massage gebruiken als jij voel alsof dat zal helpen ... 863 00:56:07,601 --> 00:56:08,468 met tijd. 864 00:56:09,303 --> 00:56:11,739 Ik denk niet dat je mijn type bent. 865 00:56:11,772 --> 00:56:13,708 Je hebt een type tijdens de apocalyps? 866 00:56:14,775 --> 00:56:17,144 Ja, niet alien. 867 00:56:18,179 --> 00:56:19,914 Nou, denk ik dat maakt me dan vreemd. 868 00:56:47,208 --> 00:56:49,810 Yo, ze moeten zo dicht bij me staan? 869 00:56:49,844 --> 00:56:51,178 Ik voel me ongemakkelijk. 870 00:56:52,813 --> 00:56:55,216 Ik moet inkt vergelijken, je bent een fan? 871 00:56:56,851 --> 00:56:59,586 Ik weet dat ik me op mijn gemak voel. Jij baas? 872 00:57:00,788 --> 00:57:01,689 Ja, het gaat goed. 873 00:57:03,758 --> 00:57:04,992 Heb je deze dingen eerder gezien? 874 00:57:07,094 --> 00:57:08,763 Nee. 875 00:57:08,796 --> 00:57:09,697 Wel van hen gehoord. 876 00:57:10,865 --> 00:57:11,766 Verlicht ons. 877 00:57:14,902 --> 00:57:17,204 Het was een van die verhalen dat maakte kleine kinderen bang. 878 00:57:18,639 --> 00:57:20,674 Toen ik een jongen was in Baja, mijn abuelo 879 00:57:20,708 --> 00:57:22,575 vertelde me een verhaal over zijn grootvader. 880 00:57:24,111 --> 00:57:26,847 Hoe hij vroeger was handel met de kolonisten. 881 00:57:26,881 --> 00:57:28,581 Ik kan het me niet herinneren dit op elke kaart te zien. 882 00:57:29,316 --> 00:57:31,685 Je had kunnen zeggen iets voor de hinderlaag. 883 00:57:31,719 --> 00:57:35,056 Iets is hier anders. Ik voel het. 884 00:57:35,089 --> 00:57:37,258 Deze plaats is leeg. 885 00:57:37,291 --> 00:57:39,627 Het lijkt op iemand vertrokken met grote haast. 886 00:57:39,660 --> 00:57:41,662 Wat moet dat betekenen? 887 00:57:41,695 --> 00:57:43,164 - Het betekent dat ze renden voor hun verdomde leven. - Best wel. 888 00:57:43,197 --> 00:57:45,032 Ik weet dat het warm wordt voor jou, maar dit is genoeg. 889 00:57:45,066 --> 00:57:46,267 - Rustig. - Hou op! 890 00:57:47,234 --> 00:57:48,702 Op een dag kwam hij naar hen toe ... 891 00:57:50,805 --> 00:57:52,606 en het geheel nederzetting was dood. 892 00:57:52,640 --> 00:57:53,974 - Ga Ga Ga! - James! 893 00:57:54,008 --> 00:57:56,143 Ga, ga! Jij niet neem mijn broer! 894 00:57:56,177 --> 00:57:57,344 Kom op! 895 00:58:43,023 --> 00:58:45,359 Nee ik hou van jou. 896 00:58:58,772 --> 00:59:01,041 Lichamen waren er maar ... 897 00:59:01,075 --> 00:59:02,776 ze hadden al het bloed van hen afgenomen. 898 00:59:04,011 --> 00:59:05,746 "Vampiros del cielo," hij riep ze. 899 00:59:06,714 --> 00:59:08,115 De vampieren uit de lucht. 900 00:59:10,918 --> 00:59:12,319 Ruimtevampieren? 901 00:59:12,353 --> 00:59:14,688 Dat is het stomste shit die ik ooit heb gehoord. 902 00:59:14,722 --> 00:59:16,824 Yo, dat heb ik niet gedaan verzinnen de naam. 903 00:59:16,857 --> 00:59:18,759 Ik weet dat het klinkt verdomd belachelijk voor jou, 904 00:59:18,792 --> 00:59:20,060 maar dat zijn ze. 905 00:59:21,061 --> 00:59:22,263 Ze zijn hier voor bloed. 906 00:59:36,010 --> 00:59:37,178 Hijo de puta! 907 00:59:42,483 --> 00:59:43,951 Wat ben jij verdomme? 908 00:59:43,984 --> 00:59:46,086 Het is pierde mierda. 909 00:59:46,120 --> 00:59:46,987 Mierda. 910 01:00:16,984 --> 01:00:17,885 Oh, shit! 911 01:00:20,854 --> 01:00:22,189 Verdomme van mijn planeet. 912 01:00:46,480 --> 01:00:47,781 Dus hoe hebben ze ze verslagen? 913 01:00:51,218 --> 01:00:52,186 Nooit gedaan. 914 01:00:53,454 --> 01:00:55,823 Mijn abuel zei dat ze gingen van nederzetting tot nederzetting, 915 01:00:55,856 --> 01:00:58,125 ze komen binnen, nemen het bloed, 916 01:00:58,158 --> 01:01:00,327 vernietig de stad dan splitsen de volgende dag. 917 01:01:01,528 --> 01:01:03,130 Waar gebruiken ze het bloed voor? 918 01:01:05,432 --> 01:01:06,767 Het is hun medicijn. 919 01:01:10,037 --> 01:01:11,171 Breng hem terug naar zijn cel. 920 01:01:13,274 --> 01:01:15,943 - Oh, zo is het, huh? - Ja, zo gaat het worden. 921 01:01:20,447 --> 01:01:23,250 Leg je pistool neer Laat het pistool vallen! 922 01:01:57,619 --> 01:01:59,086 Hoi hoi! 923 01:02:00,054 --> 01:02:01,455 Ja jij. 924 01:02:01,488 --> 01:02:03,357 Zwijg, man, zwijg. 925 01:02:03,390 --> 01:02:05,526 Hou je mond! Hou je mond! 926 01:02:06,560 --> 01:02:10,397 Kutje kont, cosplay gotische klootzak. 927 01:02:10,431 --> 01:02:11,332 Hou je bek man! 928 01:02:11,365 --> 01:02:13,300 Hou je bek. 929 01:02:13,334 --> 01:02:15,135 Ik heb hier een kostuum. 930 01:02:16,570 --> 01:02:19,340 Sexy kleine verpleegstersoutfit, wil het zien? 931 01:02:19,373 --> 01:02:21,008 Zwijg, man, zwijg! 932 01:02:21,041 --> 01:02:23,077 Haal me hier weg! 933 01:02:23,110 --> 01:02:24,378 Is er verdomme mis met je? 934 01:02:38,192 --> 01:02:40,060 Het is oké, het is oké. 935 01:02:47,134 --> 01:02:48,168 Nee! 936 01:02:48,202 --> 01:02:49,236 Shit, shit, shit, 937 01:02:49,269 --> 01:02:51,405 shit, shit, shit, shit. 938 01:02:54,007 --> 01:02:54,975 C-Los. 939 01:02:57,177 --> 01:02:58,579 C-Los. Kai? 940 01:03:00,314 --> 01:03:01,415 Ze zijn allemaal weg, chef. 941 01:03:08,288 --> 01:03:11,024 Ik zie een licht. 942 01:03:29,576 --> 01:03:31,378 Ze komen eraan. 943 01:03:31,412 --> 01:03:35,282 Ze komen hierheen. Godverdomme, en we zitten eenden. 944 01:03:35,315 --> 01:03:37,584 Dan maken we onszelf schaars. 945 01:03:37,619 --> 01:03:41,689 Wacht even, daar is een tunnel in de kelder. 946 01:03:41,723 --> 01:03:44,291 Het gaat onder de straat door het district op het volgende blok. 947 01:03:46,026 --> 01:03:48,128 Hoe komen we daar? 948 01:03:48,162 --> 01:03:51,131 Door het cellenblok, dus we zijn hoe dan ook verneukt. 949 01:03:53,768 --> 01:03:55,436 Je moet het zijn verdomme een grapje. 950 01:04:09,751 --> 01:04:11,985 Kom hier. Alsjeblieft, broeder. 951 01:04:21,295 --> 01:04:23,297 - Nieuw plan. - Wat? 952 01:04:24,766 --> 01:04:26,500 Ik blijf hier en jij gaat. 953 01:04:28,670 --> 01:04:31,371 Nee, ik ... ik kan dat niet doen. 954 01:04:32,339 --> 01:04:34,308 dat ga ik niet doen maak het uit deze kamer. 955 01:04:35,677 --> 01:04:37,244 Ik wil je niet vertragen. 956 01:04:41,281 --> 01:04:42,650 - Hallo. - Wat? 957 01:04:43,818 --> 01:04:45,586 Je gaat jezelf genezen. 958 01:04:47,354 --> 01:04:48,422 Ik heb dit. 959 01:04:51,225 --> 01:04:52,226 Ik weet dat je dat doet. 960 01:04:53,227 --> 01:04:54,161 Ik weet dat je het hebt. 961 01:05:03,070 --> 01:05:04,037 Ik weet dat je dat doet. 962 01:05:14,548 --> 01:05:16,550 Paulson, Officier Paulson, 963 01:05:16,583 --> 01:05:17,584 ben je daar? 964 01:05:18,853 --> 01:05:21,522 Dit is sergeant Solon op Nellis Air Force Base, 965 01:05:21,555 --> 01:05:22,657 leven daar beneden mensen? 966 01:05:23,858 --> 01:05:25,392 Weg, allemaal ... 967 01:05:30,430 --> 01:05:31,365 Oh, shit. 968 01:05:35,569 --> 01:05:38,338 Solon, dit is het officier Hannah Paulson, LAPD. 969 01:05:40,842 --> 01:05:41,743 Sergeant Solon. 970 01:05:43,745 --> 01:05:45,078 Sergeant Solon? 971 01:05:55,589 --> 01:05:58,292 Yo, yo! 972 01:05:58,325 --> 01:05:59,259 Yo! 973 01:06:17,745 --> 01:06:19,279 Het duurde lang genoeg, man. 974 01:06:21,248 --> 01:06:22,650 Het duurde lang genoeg om mij te vinden. 975 01:06:25,720 --> 01:06:27,287 Holy shit, nou, je bent echt. 976 01:06:31,592 --> 01:06:33,093 Ik weet wie je bent. 977 01:06:33,895 --> 01:06:35,362 Jij bent geen Coo Cooi. 978 01:06:37,598 --> 01:06:38,766 Jij bent mijn vader, hé? 979 01:06:39,667 --> 01:06:40,635 Ja. 980 01:06:41,603 --> 01:06:43,470 Wat is er, papa? 981 01:06:43,503 --> 01:06:44,772 Wat is er, papa? 982 01:06:44,806 --> 01:06:46,573 Je hebt dit toch gedaan? 983 01:06:46,608 --> 01:06:48,475 Je hebt me zo gemaakt, toch? 984 01:06:49,476 --> 01:06:51,445 Je bent een slechte reet, man? Je bent niks, bro. 985 01:06:51,478 --> 01:06:52,512 Ik ben erger dan jij. 986 01:06:54,448 --> 01:06:55,515 Ik ben erger dan jij. 987 01:06:59,954 --> 01:07:02,222 Kom op papa, jij heeft me lang geleden vermoord, pa. 988 01:07:02,255 --> 01:07:05,158 Het is goed je weer te zien, pa. Het is goed je weer te zien, pa! 989 01:07:13,467 --> 01:07:16,570 Solon. Solon? 990 01:07:16,604 --> 01:07:18,740 - Kunt u iemand voor ons sturen? - Hannah. Hannah. 991 01:07:18,773 --> 01:07:19,907 We moeten gaan. We moeten gaan. 992 01:07:19,941 --> 01:07:21,241 Ik heb iemand op de radio. 993 01:07:21,274 --> 01:07:22,442 Het is het leger. 994 01:07:23,477 --> 01:07:24,679 Hij zei dat iedereen weg is. 995 01:07:26,748 --> 01:07:28,415 Ja, klopt. 996 01:07:28,448 --> 01:07:29,416 He kijk. 997 01:07:30,450 --> 01:07:33,520 Je kwam hier bij ons, nu ben je een van ons. 998 01:07:33,553 --> 01:07:34,722 Laten we hier weggaan, kom op. 999 01:07:40,962 --> 01:07:42,864 Paulson, ben je daar? 1000 01:07:48,535 --> 01:07:52,439 Hé, haal iets nuttig van Aguirre? 1001 01:07:52,472 --> 01:07:54,174 Haar een oude Mexicaanse legende. 1002 01:07:54,876 --> 01:07:56,611 Ze zijn hier voor een bloedoogst. 1003 01:07:57,577 --> 01:07:59,379 Ze gebruiken menselijk bloed voor medicijnen. 1004 01:08:00,347 --> 01:08:03,283 De tunnels zijn niet ver, twee links en een rechts. 1005 01:08:04,819 --> 01:08:07,955 Een bloedoogst? Waar is de rest van het team? 1006 01:08:09,356 --> 01:08:10,390 Ze zijn weg. 1007 01:08:11,591 --> 01:08:12,960 Ze zijn allemaal weg. 1008 01:09:00,307 --> 01:09:01,843 Kom op, klootzak. 1009 01:09:09,083 --> 01:09:10,283 Kom op! 1010 01:09:13,855 --> 01:09:14,822 Wat de... 1011 01:09:14,856 --> 01:09:16,824 Ga achter me staan. 1012 01:09:16,858 --> 01:09:18,059 Blijf dichtbij. 1013 01:09:18,092 --> 01:09:19,559 Shit, shit, shit, shit! 1014 01:09:19,593 --> 01:09:20,762 Hadouken! 1015 01:09:22,897 --> 01:09:24,699 Kom op! 1016 01:09:24,732 --> 01:09:26,399 Kom op. Kom het maar halen. 1017 01:09:26,433 --> 01:09:27,935 Kom hier, klootzak! 1018 01:09:27,969 --> 01:09:29,937 Kom op! 1019 01:09:45,686 --> 01:09:47,387 Shit. Wat is dat? 1020 01:09:48,756 --> 01:09:50,658 Wat is dat voor jou? Ah! 1021 01:09:54,061 --> 01:09:55,428 Neuken! Neuken! Neuken! 1022 01:09:56,864 --> 01:09:58,565 Wat wil je verdomme? 1023 01:10:01,368 --> 01:10:03,805 Je wilt bloed wil je wat er in mij zit? 1024 01:10:03,838 --> 01:10:05,706 Huh? 1025 01:10:08,508 --> 01:10:09,576 Pak aan. 1026 01:10:13,714 --> 01:10:15,616 Pak aan! 1027 01:10:47,447 --> 01:10:48,582 Holy shit. 1028 01:10:50,517 --> 01:10:51,585 Laten we verder gaan. 1029 01:10:53,520 --> 01:10:55,056 We kunnen hier niets doen. 1030 01:11:51,913 --> 01:11:54,048 Als het politiebureau duidelijk is, we kunnen wat munitie krijgen, 1031 01:11:54,081 --> 01:11:55,983 leveringen, wat dan ook we moeten in beweging blijven. 1032 01:11:57,785 --> 01:11:59,787 Hier over een muilezel heen slingeren. 1033 01:11:59,820 --> 01:12:01,756 Wacht, zijn er dieren hier beneden? 1034 01:12:10,097 --> 01:12:12,633 Heeft hij iets gezegd? dat iedereen weg is? 1035 01:12:13,701 --> 01:12:16,103 Het signaal was slecht, Ik weet niet wat hij bedoelde. 1036 01:12:16,137 --> 01:12:19,774 Als het maar zo was de basis of ... erger. 1037 01:12:19,807 --> 01:12:20,908 Veronderstel erger. 1038 01:12:21,976 --> 01:12:23,611 Het is het einde van de wereld, duh. 1039 01:12:26,280 --> 01:12:28,082 Hij zei er iets over een helikopter, 1040 01:12:28,115 --> 01:12:29,582 maar hij zei niet waar of wanneer. 1041 01:12:30,885 --> 01:12:32,920 Waarschijnlijk aan het scannen het gebied voor overlevenden. 1042 01:12:33,854 --> 01:12:36,489 Aangenomen dat het veilig is, Ik zeg dat we naar het dak gaan. 1043 01:12:36,523 --> 01:12:37,825 Licht enkele fakkels op, voor het geval dat. 1044 01:16:02,796 --> 01:16:04,098 Kun je me helpen? 1045 01:16:05,432 --> 01:16:06,901 Kun je me helpen? 1046 01:16:08,502 --> 01:16:10,704 Kom hier. Het is in orde. 1047 01:16:13,507 --> 01:16:14,441 Alsjeblieft. 1048 01:16:17,178 --> 01:16:18,445 Liggen. 1049 01:16:22,283 --> 01:16:23,417 Dat is slecht. 1050 01:16:23,450 --> 01:16:25,019 Ik ga het niet redden, of wel? 1051 01:16:27,788 --> 01:16:28,923 Mijn excuses. 1052 01:16:32,359 --> 01:16:33,460 Een ding... 1053 01:16:36,096 --> 01:16:37,164 voordat je gaat... 1054 01:16:38,065 --> 01:16:39,400 kan je me helpen met de pijn? 1055 01:16:41,835 --> 01:16:42,736 Ja. 1056 01:16:46,240 --> 01:16:47,942 Ik kan, uh ... 1057 01:16:47,975 --> 01:16:48,876 Ik kan... 1058 01:16:50,544 --> 01:16:52,346 Ik kan het laten stoppen. 1059 01:16:52,379 --> 01:16:53,314 Ik beloof. 1060 01:16:58,886 --> 01:17:00,154 Ik beloof. 1061 01:17:08,329 --> 01:17:09,463 Ik hoop dat hij dat was. 1062 01:17:13,033 --> 01:17:13,934 Vernon? 1063 01:17:18,138 --> 01:17:19,240 Vernon? 1064 01:17:25,246 --> 01:17:26,480 Zijn er overlevenden? 1065 01:17:29,984 --> 01:17:30,884 Nee. 1066 01:17:38,025 --> 01:17:38,993 Mijn excuses. 1067 01:17:46,133 --> 01:17:48,435 Regelmatige rondes kunnen ze geen kwaad. 1068 01:17:48,469 --> 01:17:49,370 Wat zal? 1069 01:17:51,105 --> 01:17:52,840 Holle punten. 1070 01:17:52,873 --> 01:17:55,142 Ja. Ja, je staat in brand. 1071 01:17:56,176 --> 01:17:57,244 Verdomd nucleair. 1072 01:17:58,379 --> 01:17:59,446 Laten we het proberen. 1073 01:19:29,704 --> 01:19:31,271 God, ik voel me oud. 1074 01:19:35,008 --> 01:19:36,343 Dat is niet mijn probleem. 1075 01:19:37,612 --> 01:19:40,214 Ik ben jong ... ish. 1076 01:19:43,951 --> 01:19:47,187 Ik bedoel, ik had niet naar beneden kunnen komen hier, toen ik dacht ... 20. 1077 01:19:52,627 --> 01:19:55,295 - Geniet je van je vakantie? - Dit is klote, 1078 01:19:55,329 --> 01:19:57,297 Ik had het moeten zien het Hollywood-bord vandaag. 1079 01:19:59,032 --> 01:20:00,334 Je bent hier veiliger, geloof me. 1080 01:20:02,737 --> 01:20:05,172 Hé, maatje, als we komen hier weg ... 1081 01:20:06,674 --> 01:20:08,075 Ik breng je er zelf heen. 1082 01:20:09,209 --> 01:20:10,310 Dat wordt gaaf. 1083 01:20:11,245 --> 01:20:12,312 Als het er nog is. 1084 01:20:24,158 --> 01:20:25,159 Wacht even. 1085 01:20:27,261 --> 01:20:29,296 Het heeft ons gevonden. 1086 01:20:29,329 --> 01:20:31,165 Kan dit ding gaan sneller verdomme? 1087 01:20:32,065 --> 01:20:33,167 Het is hier! 1088 01:20:33,200 --> 01:20:34,435 Het is hier. 1089 01:20:42,142 --> 01:20:43,177 Neuken! 1090 01:20:43,210 --> 01:20:45,345 Wat is dat in godsnaam? Shit! 1091 01:20:48,081 --> 01:20:50,050 - Ik ben weg. - Jij bent uit? 1092 01:20:50,083 --> 01:20:51,018 Herlaad. 1093 01:20:52,720 --> 01:20:53,721 Terug. 1094 01:21:01,428 --> 01:21:02,396 Wat de... 1095 01:21:09,436 --> 01:21:10,370 Ah! 1096 01:21:31,191 --> 01:21:33,093 Ik sta achter je! Ik sta achter je! 1097 01:22:03,156 --> 01:22:04,358 Ik zei je dat ik kan helpen. 1098 01:22:08,595 --> 01:22:09,764 Jij bent een van ons. 1099 01:22:25,145 --> 01:22:26,146 Laten we gaan. 1100 01:22:28,549 --> 01:22:29,449 Ja. 1101 01:22:35,255 --> 01:22:36,156 Laten we gaan. 1102 01:22:48,703 --> 01:22:50,137 Waar is het? 1103 01:23:04,752 --> 01:23:05,753 - Fuck! - Kom op! 1104 01:23:05,787 --> 01:23:07,387 Bedek mij. 1105 01:23:07,421 --> 01:23:09,256 Kom op. Kom op, pak me. Haal me. 1106 01:23:09,289 --> 01:23:10,257 Kom op! 1107 01:23:11,826 --> 01:23:14,294 Doe het! Doe het! 1108 01:23:14,328 --> 01:23:16,563 Kom op. 1109 01:23:22,235 --> 01:23:24,271 Dood me, klootzak! Kom op! 1110 01:23:25,339 --> 01:23:26,373 Huh? Wat is er mis? 1111 01:23:29,711 --> 01:23:30,612 Ja! 1112 01:23:32,179 --> 01:23:33,213 Kom op! 1113 01:23:33,246 --> 01:23:35,549 Kom op! Kom het maar halen. 1114 01:23:35,582 --> 01:23:38,452 Jij lelijk groen, klootzak, kom op! 1115 01:23:38,485 --> 01:23:40,153 Kom op! 1116 01:24:07,247 --> 01:24:09,383 Doe Maar. Doe Maar. 1117 01:24:12,720 --> 01:24:15,823 Wat je weet wat is er mis met mij? Huh? 1118 01:24:15,857 --> 01:24:18,893 Ik zal je vertellen, ik ga dood. 1119 01:24:18,926 --> 01:24:20,762 Ik ga dood. 1120 01:24:20,795 --> 01:24:21,929 Dat vind je niet leuk, of wel? 1121 01:24:24,297 --> 01:24:25,633 Wil je me niet meenemen? 1122 01:24:26,601 --> 01:24:27,935 Ik breng je. 1123 01:24:33,306 --> 01:24:34,441 Doe Maar! 1124 01:24:34,474 --> 01:24:35,877 Doe Maar! 1125 01:24:37,912 --> 01:24:39,413 Kom op! 1126 01:24:40,782 --> 01:24:43,316 Hé, verdomme. 1127 01:24:49,523 --> 01:24:50,557 Gaat het? 1128 01:24:52,325 --> 01:24:53,226 Ja, ik ben oké. 1129 01:25:03,537 --> 01:25:05,372 - Wat is dat in godsnaam? - Ik weet het niet. 1130 01:25:13,681 --> 01:25:14,615 Shit. 1131 01:25:57,992 --> 01:25:59,026 Vernon? 1132 01:26:04,699 --> 01:26:06,533 Vernon! 1133 01:27:24,178 --> 01:27:25,378 Neuken. 1134 01:30:06,007 --> 01:30:07,108 O mijn God. 1135 01:32:57,878 --> 01:32:58,846 Oh, shit. 1136 01:33:05,819 --> 01:33:07,188 We moeten je hier weghalen. 1137 01:33:10,191 --> 01:33:11,859 Nee, dat ga je niet doen. 1138 01:33:15,996 --> 01:33:16,897 Het is slecht. 1139 01:33:18,999 --> 01:33:19,934 Het is slecht. 1140 01:33:23,837 --> 01:33:24,738 Kijken. 1141 01:33:26,006 --> 01:33:28,175 Blijf sterk, oké? 1142 01:33:31,378 --> 01:33:33,314 Vergeet het team niet. 1143 01:33:33,347 --> 01:33:34,381 Ik niet. 1144 01:33:45,292 --> 01:33:46,460 Weet je wat? 1145 01:33:48,095 --> 01:33:49,029 Kanker... 1146 01:33:51,932 --> 01:33:53,467 het is een klootzak. 1147 01:36:05,999 --> 01:36:08,068 Daar gaan we. 1148 01:36:08,102 --> 01:36:09,303 Ze is wakker. 1149 01:36:22,549 --> 01:36:24,485 Jezus Christus. 1150 01:36:25,986 --> 01:36:27,655 Zo slecht? 1151 01:36:27,689 --> 01:36:28,589 Ja. 1152 01:36:33,994 --> 01:36:35,529 Sergeant Solon. 1153 01:36:35,562 --> 01:36:36,497 Dat klopt. 1154 01:36:38,065 --> 01:36:40,000 Je moet omcirkeld hebben de stad een dozijn keer. 1155 01:36:41,703 --> 01:36:43,237 Zijn er nog andere overlevenden? 1156 01:36:45,005 --> 01:36:46,006 Alleen hij daar. 1157 01:36:47,441 --> 01:36:49,143 Ik heb hem door de straten laten dwalen. 1158 01:36:50,377 --> 01:36:52,246 Verdomd bijna dood. 1159 01:36:52,279 --> 01:36:53,981 Ik ben niet dood. 1160 01:36:54,014 --> 01:36:55,617 Ik ben in leven. 1161 01:36:55,650 --> 01:36:58,185 Alleen omdat we heb je op tijd weggehaald. 1162 01:36:58,218 --> 01:37:00,688 Maar ik heb het gehaald. Ik ben in leven. 1163 01:37:09,062 --> 01:37:09,963 Waar zijn we? 1164 01:37:10,998 --> 01:37:13,701 Over de woestijn van Arizona, we zijn op weg naar Camp Navajo. 1165 01:37:15,703 --> 01:37:17,271 Dus je weet het wat is er gebeurd, toch? 1166 01:37:18,640 --> 01:37:20,240 Weet je wat is er gebeurd met de stad. 1167 01:37:21,709 --> 01:37:24,244 Hetzelfde gebeurde in San Francisco ... 1168 01:37:24,278 --> 01:37:25,212 Seattle ... 1169 01:37:26,180 --> 01:37:28,182 het grootste deel van de westkust. 1170 01:37:28,215 --> 01:37:30,350 Ik was in San Diego voordat ik was ... 1171 01:37:32,419 --> 01:37:33,987 We hebben er nog een paar gevonden op de radio. 1172 01:37:35,623 --> 01:37:38,125 Maar jullie twee zijn de enigen die het hebben overleefd. 1173 01:37:41,128 --> 01:37:42,496 Alle anderen zijn weg. 1174 01:37:45,800 --> 01:37:47,468 De regering een luchtaanval overwegen, 1175 01:37:47,501 --> 01:37:48,636 of er overlevenden of niet. 1176 01:37:50,070 --> 01:37:52,740 - Een luchtaanval, meen je dat? - Ja. 1177 01:37:52,774 --> 01:37:56,410 Kom op man. Een nucleaire oorlog lost niets op. 1178 01:38:02,750 --> 01:38:04,218 Het is dus echt de oogst. 1179 01:38:07,622 --> 01:38:08,555 Ja. 1180 01:38:11,291 --> 01:38:12,727 Dus je weet van de legende? 1181 01:38:15,462 --> 01:38:17,197 Het is geweest decennia lang geclassificeerd. 1182 01:38:20,367 --> 01:38:21,268 Super goed. 1183 01:38:22,604 --> 01:38:25,138 Al het andere nuttig nog steeds geclassificeerd? 1184 01:38:27,374 --> 01:38:28,710 Zoals? 1185 01:38:28,743 --> 01:38:30,077 Zoals hoe we ze bestrijden? 1186 01:38:31,646 --> 01:38:32,680 Nee. 1187 01:38:41,188 --> 01:38:42,322 Daar is je wapen. 1188 01:38:44,792 --> 01:38:45,793 Wat is het? 1189 01:38:47,629 --> 01:38:49,263 Het is een vorm van bloedkanker. 1190 01:38:54,201 --> 01:38:55,102 Kanker? 1191 01:38:59,172 --> 01:39:00,073 Ja. 1192 01:39:02,509 --> 01:39:04,177 Welkom bij het verzet. 1193 01:39:33,838 --> 01:39:38,838 Ondertiteling door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 85841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.