Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,955 --> 00:00:29,850
Ondertiteling door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,250 --> 00:00:51,886
Dus hij snauwde en
liep naar zijn paard,
3
00:00:51,919 --> 00:00:53,855
en kreeg het bij de oren, en
zei: "Luister, stom paard,
4
00:00:53,888 --> 00:00:54,789
breng een pasi terug! "
5
00:00:56,991 --> 00:00:58,926
Oké, jongens, luister.
Luister.
6
00:01:00,527 --> 00:01:02,562
Zoals u weet
dit is de grote vis,
7
00:01:02,596 --> 00:01:04,598
dit is niet
nog een lage narco-buste.
8
00:01:05,565 --> 00:01:08,235
De afdeling heeft gebouwd
dit geval voor een lange tijd.
9
00:01:09,436 --> 00:01:13,608
Miguel Aguirre,
straatnaam, Hades.
10
00:01:13,641 --> 00:01:17,210
Voormalig lid van LA's
18th Street Gang.
11
00:01:17,244 --> 00:01:20,848
Gezocht voor drugssmokkel,
ontvoering, wapenhandel.
12
00:01:20,882 --> 00:01:22,917
Eigenlijk elke smaak
van mensenhandel in het boek,
13
00:01:22,950 --> 00:01:24,351
noem maar op, hij heeft een smaak gehad.
14
00:01:25,653 --> 00:01:28,288
Twee weken geleden was hij dat
verstopt in het volle zicht in het centrum,
15
00:01:28,321 --> 00:01:31,659
48 uur geleden,
officier Mills undercover
16
00:01:32,727 --> 00:01:34,361
ging de Spring Street in
magazijn bij hem.
17
00:01:34,394 --> 00:01:37,799
In geen geval
is Aguirre geschaad.
18
00:01:37,832 --> 00:01:39,734
Zelfs als hij dat heeft gedaan
een Glock gericht op je hoofd,
19
00:01:39,767 --> 00:01:42,202
- neem je hem nog levend mee, begrepen?
- Ja meneer.
20
00:01:43,638 --> 00:01:46,941
Dit is de eerste breuk in de muur
om het scaesa-syndicaat ten val te brengen,
21
00:01:47,875 --> 00:01:50,277
trek deze eruit en de rest
zal naar beneden vallen.
22
00:02:16,704 --> 00:02:17,972
Oké, laten we deze shit rocken.
23
00:02:25,813 --> 00:02:28,448
Groen licht, mensen,
groen licht.
24
00:02:36,356 --> 00:02:37,324
Daar gaan we.
25
00:02:41,028 --> 00:02:42,730
- Allemaal goed, dawg?
- Allemaal goed, man.
26
00:02:42,764 --> 00:02:44,331
Gewoon nerveus.
27
00:02:44,364 --> 00:02:45,666
Ik moest mijn hoofd een beetje leegmaken.
28
00:02:45,700 --> 00:02:47,001
Net op tijd voor het feest.
29
00:02:47,034 --> 00:02:48,803
Oh, ik ben klaar voor een feestje.
30
00:02:48,836 --> 00:02:51,072
Kom op man.
De baas wacht op je.
31
00:02:51,105 --> 00:02:52,305
Absoluut.
32
00:03:03,050 --> 00:03:04,451
Sneller neuken!
33
00:03:17,665 --> 00:03:18,866
Iedereen is zo serieus.
34
00:03:22,703 --> 00:03:23,638
De slechteriken.
35
00:03:24,404 --> 00:03:25,640
Gewoon met je spelen, man.
36
00:03:26,908 --> 00:03:29,677
Hier, papi, speciale vriend.
37
00:03:40,755 --> 00:03:41,889
U wilt proeven?
38
00:03:41,923 --> 00:03:44,324
- Geen man.
- Ik moet scherp blijven.
39
00:03:44,859 --> 00:03:47,561
We zijn hier niet gekomen
voor dit type bedrijf.
40
00:03:51,531 --> 00:03:52,800
Cadeau voor jou, papito.
41
00:03:54,101 --> 00:03:55,670
Je hebt ooit gedanst
met de engel ervoor?
42
00:03:55,703 --> 00:03:56,904
Shit.
43
00:03:58,739 --> 00:04:01,008
- De eerste keer voor alles, toch?
- Zien? Zien?
44
00:04:01,042 --> 00:04:03,010
Ik wist dat ik kan tellen
op mijn man hier, huh?
45
00:04:03,044 --> 00:04:05,780
- Knal je kers op, ouwe jongen!
- Absoluut.
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,987
- Holy shit!
- Ja.
47
00:04:13,020 --> 00:04:14,889
- Kom naar je moeder, papi.
- Ga weg.
48
00:04:15,990 --> 00:04:17,557
Blaas die shit niet uit, bro.
49
00:04:17,591 --> 00:04:19,827
Je moet het redden
voor het feest later.
50
00:04:19,861 --> 00:04:21,361
Ik ben de motherfucking party.
51
00:04:23,764 --> 00:04:27,068
Fuckers. Ze zullen zich tegen mij keren
als ik ze niet medicinaal houd.
52
00:04:27,101 --> 00:04:30,437
- Je hebt gelijk.
- Ik weet dat u van alle mensen begrijpt hoe moeilijk het is
53
00:04:30,470 --> 00:04:31,538
om tegenwoordig goede hulp te krijgen.
54
00:04:32,673 --> 00:04:36,110
Maar deze hier, ziet u
degene daar, hij is loyaal.
55
00:04:37,011 --> 00:04:39,647
Es mi hermano,
mijn gringo broer, weet je?
56
00:04:39,680 --> 00:04:41,616
- Ja.
- Ja.
57
00:04:41,649 --> 00:04:43,450
Ik noem mijn volgende zoon
na hem.
58
00:04:45,686 --> 00:04:47,688
- Het beste cadeau dat ik aan iemand kan geven, toch?
- Ja.
59
00:04:47,722 --> 00:04:49,589
Zijn naam wordt
een deel van mijn nalatenschap.
60
00:04:50,658 --> 00:04:53,728
Een deel van de geschiedenisboeken,
Rechtsaf? Klopt dat niet?
61
00:04:53,761 --> 00:04:56,898
Man, als je geen loyaliteit hebt
je hebt niets.
62
00:04:56,931 --> 00:04:58,766
Zien? Dat is wat ik ben
zeggend, 100 bewijs, schat.
63
00:04:58,799 --> 00:05:00,735
- 100 bewijs.
- Ja.
64
00:05:00,768 --> 00:05:03,971
Hallo. Over geschiedenisboeken gesproken,
we moeten deze deal rond krijgen.
65
00:05:07,942 --> 00:05:09,677
Hoeveel praten we?
66
00:05:09,710 --> 00:05:11,746
Vijf miljard in product.
67
00:05:11,779 --> 00:05:14,048
Dat is een soort trots-cheddar, man.
68
00:05:14,081 --> 00:05:16,516
Dat is
veel feria, shit.
69
00:05:16,549 --> 00:05:19,020
Het is schoon?
70
00:05:19,053 --> 00:05:20,721
Schoon en fris.
71
00:05:21,856 --> 00:05:23,758
Onvindbaar?
72
00:05:23,791 --> 00:05:26,526
Ik moet gewoon de macht van de man hebben
duw het erdoor onder de radar.
73
00:05:26,559 --> 00:05:29,830
Ik heb de DEA,
Xander heeft de FBI.
74
00:05:29,864 --> 00:05:31,832
Als je mijn hulp wilt
Ik kan de plaatselijke politie halen.
75
00:05:31,866 --> 00:05:32,934
Shit.
76
00:05:36,737 --> 00:05:38,538
Ik niet
kom hier om tijd te verspillen.
77
00:05:41,976 --> 00:05:43,576
Klinkt als
we hebben dan een plan.
78
00:05:49,083 --> 00:05:53,586
Hannah, wist je dat, als je
raak de G-plek en de clit aan
79
00:05:53,621 --> 00:05:56,057
tegelijkertijd het
maakt een screenshot van het poesje?
80
00:05:58,092 --> 00:06:00,161
Nee, trut, dat wist ik niet.
81
00:06:00,194 --> 00:06:01,796
- Kom op jongens, laten we gaan.
- Laten we gaan.
82
00:06:03,731 --> 00:06:04,966
Ik zal je later mijn kruis laten zien.
83
00:06:19,847 --> 00:06:22,149
- Wacht, stop! Hou op!
- Nee, ga verdomme. Laten we gaan!
84
00:06:22,183 --> 00:06:23,718
Ik zei, verdomme stop!
85
00:06:23,751 --> 00:06:25,686
Wat is er verdomme? Wat?
86
00:06:25,720 --> 00:06:26,654
Policia!
87
00:06:28,122 --> 00:06:30,624
Policia, man, verdomme Five-O!
88
00:06:30,658 --> 00:06:31,926
Klootzakken
kan je geen twee minuten wachten?
89
00:06:31,959 --> 00:06:33,861
Five-O, fucking Five-O, man,
laten we gaan!
90
00:07:02,123 --> 00:07:04,191
Blijf luisteren
naar de musica, hijo.
91
00:07:04,225 --> 00:07:05,960
U hoeft niet
om dit te zien.
92
00:07:17,038 --> 00:07:19,306
- Je hebt de routecijfers klaar, als je dat bent.
- Laten we het doen.
93
00:07:19,340 --> 00:07:22,610
Yo, Hades, man,
we hebben Five-O buiten.
94
00:07:22,643 --> 00:07:23,844
Fuck bedoel je?
95
00:07:23,878 --> 00:07:26,180
Buiten, de verdomde politieman!
96
00:07:26,213 --> 00:07:27,114
Gaan!
97
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
We hebben SWAT buiten, man.
98
00:07:30,351 --> 00:07:32,253
- Hoeveel?
- Ik weet het niet.
99
00:07:32,286 --> 00:07:33,754
Genoeg om wat schade aan te richten.
100
00:07:37,858 --> 00:07:39,693
Schoten gelost, schoten gelost!
101
00:07:43,064 --> 00:07:45,132
Goed, doe de tent op slot.
Ze staan op het punt hard binnen te komen.
102
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
Op de artillerie, nu!
103
00:07:46,867 --> 00:07:48,269
- Ben ermee bezig!
- Verplaats het, baas, naar boven!
104
00:07:48,302 --> 00:07:49,804
Haal ze uit elk raam!
105
00:07:53,207 --> 00:07:54,942
Fuck you!
106
00:07:57,311 --> 00:08:00,147
Nee, dit is een vergissing
niemand wist hiervan!
107
00:08:00,181 --> 00:08:02,817
- Wat moeten we hier verdomme mee doen?
- Bescherm uw investering.
108
00:08:02,850 --> 00:08:05,219
Ze zijn hier, ze zijn
ik moet hier morgenochtend zijn.
109
00:08:05,252 --> 00:08:07,254
Wij niet
geef een fuck, laat ze maar komen.
110
00:08:10,324 --> 00:08:12,326
Dit is niet
waarvoor ik me heb aangemeld.
111
00:08:21,102 --> 00:08:22,002
Doorzichtig!
112
00:08:29,844 --> 00:08:30,778
Oke.
113
00:08:40,888 --> 00:08:41,789
Doorzichtig!
114
00:09:03,811 --> 00:09:05,179
Jullie klootzakken!
115
00:09:06,714 --> 00:09:08,082
Schiet op
rechts, rechts!
116
00:09:08,115 --> 00:09:10,317
We hebben een man naar beneden!
We hebben een man naar beneden!
117
00:09:12,486 --> 00:09:13,721
Zoon een teef.
118
00:09:17,424 --> 00:09:18,459
Ga Ga Ga!
119
00:09:22,096 --> 00:09:23,097
Bukken.
120
00:09:27,168 --> 00:09:28,068
Oh, shit!
121
00:09:29,803 --> 00:09:31,205
Klootzakken!
122
00:09:48,022 --> 00:09:49,723
Klootzak, verdomme!
123
00:09:50,891 --> 00:09:52,359
Gaan!
124
00:09:52,393 --> 00:09:53,327
Klootzak.
125
00:09:54,361 --> 00:09:55,329
Doorzichtig!
126
00:10:44,078 --> 00:10:45,412
Laat vallen, Blackjack, laat vallen!
127
00:10:45,446 --> 00:10:46,981
Stop met vuren, stop met vuren!
128
00:10:48,816 --> 00:10:49,850
Zet het neer!
129
00:10:58,859 --> 00:11:02,129
Ik wist het, ik wist het
je was een verdomde agent!
130
00:11:08,369 --> 00:11:09,470
Zet het neer.
131
00:11:24,018 --> 00:11:26,920
Nee, klootzak!
132
00:11:37,632 --> 00:11:40,367
Deze klootzakken!
133
00:11:49,644 --> 00:11:50,544
Doorzichtig!
134
00:11:56,984 --> 00:11:58,218
Wees niet bang
wat heeft ze je verteld?
135
00:11:58,252 --> 00:11:59,621
Ze vertelt het je
iets over mij, hè?
136
00:11:59,654 --> 00:12:02,122
Huh? Bang, hè? Huh?
137
00:12:03,324 --> 00:12:05,326
We hebben een gijzelaar,
we hebben een gijzelaar!
138
00:12:06,994 --> 00:12:10,264
Miguel, zet hem neer!
- Yo, je noemt me Hades, klootzak.
139
00:12:10,297 --> 00:12:12,866
Fuck die shit,
zet het kind neer! Zet hem neer!
140
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
Bekijk dit eens, maar op één manier
shit gaat naar beneden, homie,
141
00:12:14,935 --> 00:12:16,403
Ik ga deze jongen snijden
keel als fucking boter,
142
00:12:16,437 --> 00:12:18,238
dat is hoe deze shit
gaat naar beneden, nikker.
143
00:12:18,272 --> 00:12:20,507
Nee, dat is het niet, nu niet.
144
00:12:20,541 --> 00:12:22,910
Ik schiet je verdomde hoofd eraf.
145
00:12:22,943 --> 00:12:25,145
Yo, ik sterf, hij sterft.
146
00:12:26,113 --> 00:12:28,482
Denk er over na.
Laat die shit je achtervolgen.
147
00:12:29,583 --> 00:12:31,885
Ja, laat mijn gezicht
achtervolgen je, man.
148
00:12:32,920 --> 00:12:33,887
Ik sterf, hij sterft.
149
00:12:35,389 --> 00:12:36,523
Ik sterf, hij sterft.
150
00:12:36,557 --> 00:12:37,858
- Ik sterf, hij sterft.
- Laat vallen!
151
00:12:39,694 --> 00:12:41,261
Dwing me niet de trekker over te halen.
152
00:12:42,262 --> 00:12:43,397
Laat me je niet vermoorden.
153
00:12:44,998 --> 00:12:46,400
Yo, ik heb meegebracht
je in mijn huis, man.
154
00:12:46,433 --> 00:12:48,001
Ik heb je aan je voorgesteld
mijn vrouw en zo, man.
155
00:12:48,035 --> 00:12:49,470
Ik wilde het noemen
mijn zoon na jou, man.
156
00:12:49,503 --> 00:12:50,971
Laat me je niet vermoorden!
157
00:12:52,439 --> 00:12:55,075
Homie, je hebt bloed
op jou nu toch verdomme hier.
158
00:12:55,109 --> 00:12:56,678
Gelukkig? Ga dood teef.
159
00:12:56,711 --> 00:12:58,512
Dood gaan. Sterf, klootzak, sterf.
160
00:13:00,013 --> 00:13:02,449
Dat is mijn kind, man, je denkt dat ik dat ben
ga je mijn eigen verdomde kind snijden, man?
161
00:13:02,483 --> 00:13:03,951
Nikker, wat is er verdomme?
162
00:13:03,984 --> 00:13:05,452
Oh, kijk, hij is dood
ja, ga hem halen.
163
00:13:05,486 --> 00:13:07,087
Haal je teef jongen.
164
00:13:07,121 --> 00:13:08,656
Harry Charles Manson.
Nikker, hey,
165
00:13:08,690 --> 00:13:10,157
wie is Charles Manson?
166
00:13:12,092 --> 00:13:14,561
Blijf kronkelen en ik zal
je beide polsen moet breken.
167
00:13:14,595 --> 00:13:18,265
Ik ben geen Amerikaans staatsburger,
Ik bel je met Interpol.
168
00:13:18,298 --> 00:13:22,136
Mijn advocaten, ik ga failliet
iedereen in uw gezin.
169
00:13:22,169 --> 00:13:24,505
Hoorde dat eerder.
170
00:13:34,682 --> 00:13:36,417
Wat is dat?
171
00:13:36,450 --> 00:13:37,951
De jongen heeft een fantasie.
172
00:13:38,686 --> 00:13:39,987
Coo Cooi?
173
00:13:41,422 --> 00:13:43,457
Wat betekent dat, Coo Cooi?
174
00:13:43,490 --> 00:13:44,525
Ik weet het niet echt.
175
00:13:46,260 --> 00:13:47,629
- Hallo.
- Hallo.
176
00:13:47,662 --> 00:13:49,396
Je hebt het goed gedaan, man.
177
00:13:49,430 --> 00:13:50,297
Bedankt.
178
00:13:51,265 --> 00:13:52,366
Hoe gaat het met Mills?
179
00:13:54,101 --> 00:13:55,536
Slecht.
180
00:13:55,569 --> 00:13:57,037
Oke,
jullie moeten weggaan.
181
00:13:59,106 --> 00:14:01,375
Ho, wacht, waarom?
182
00:14:01,408 --> 00:14:02,976
Omdat ze het zeiden.
183
00:14:03,010 --> 00:14:04,578
Oh, dat zeiden ze echt?
184
00:14:04,612 --> 00:14:06,547
Gaan we dit nu echt doen, meneer?
- Ja, dat zijn we.
185
00:14:06,580 --> 00:14:08,683
Kijk, dit is het niet
de tijd noch plaats.
186
00:14:08,716 --> 00:14:11,452
Pardon, er werd op mij geschoten vandaag.
Waar was je?
187
00:14:11,485 --> 00:14:14,221
Oh, dat klopt, zittend
achter je verdomde bureau, toch?
188
00:14:14,254 --> 00:14:17,458
Ja, achter een bureau
mijn werk doen.
189
00:14:18,626 --> 00:14:22,162
Kijk, ik denk dat mijn vriend het wil
weet waarom we moeten vertrekken.
190
00:14:22,196 --> 00:14:25,165
Vier van deze daders waren
concurrerende syndicaatbazen,
191
00:14:25,199 --> 00:14:28,235
er was iets groots aan de hand,
en de FBI wil binnen.
192
00:14:28,268 --> 00:14:32,372
- Je maakt een grapje.
- Ik wou dat ik was. Kijk, ik ben hier niet gelukkiger over dan jij.
193
00:14:32,406 --> 00:14:35,008
Ik wil een verklaring van
iedereen zo snel mogelijk,
194
00:14:35,042 --> 00:14:36,410
en vergeet dat je hier ooit was.
195
00:14:36,443 --> 00:14:38,212
Anderhalf jaar
van de tijd van de afdeling
196
00:14:38,245 --> 00:14:40,347
en een man in het ziekenhuis
en dit is hoe het naar beneden gaat.
197
00:14:40,380 --> 00:14:42,349
Je weet dat ik het niet weet
maak de regels, Maddox.
198
00:14:42,382 --> 00:14:45,486
Geloof me, dit is net zo
frustrerend voor ons, net als voor jou.
199
00:14:45,519 --> 00:14:48,255
- Het is bullshit. Laten we gaan.
- Ja.
200
00:15:04,171 --> 00:15:05,172
Proost, klootzakken.
201
00:15:07,274 --> 00:15:09,376
Hey, om te schoppen,
verdomme,
202
00:15:09,409 --> 00:15:12,647
en de FBI verdomme
uiteindelijk helemaal opnieuw.
203
00:15:12,680 --> 00:15:15,650
- En hier is voor Mills.
- Oh, ja, naar Mills.
204
00:15:15,683 --> 00:15:17,184
Naar molens.
205
00:15:18,118 --> 00:15:21,623
En voordat ik het vergeet,
er is hier een persoon,
206
00:15:21,656 --> 00:15:24,157
vinden het moeilijk om
geef een klootzak zoals ik
207
00:15:24,191 --> 00:15:26,728
het tijdstip van de dag, en
overweeg een grote levensverandering.
208
00:15:29,563 --> 00:15:31,699
Fuck you. Oh!
209
00:15:31,733 --> 00:15:34,769
En juicht dan toe
moderne sociale normen,
210
00:15:34,802 --> 00:15:39,406
seksuele toe-eigening ondanks jou
leef in de verdomde donkere eeuwen.
211
00:15:40,808 --> 00:15:41,743
Proost!
212
00:15:43,210 --> 00:15:45,412
- Ik hou van je, homeboy.
- Ik hou van je, vriendin.
213
00:15:45,445 --> 00:15:47,447
God, jongens
zijn te schattig.
214
00:15:47,481 --> 00:15:49,751
Ik moet wodka halen
en Red Bull, je snapt het.
215
00:16:02,229 --> 00:16:03,130
Bedankt!
216
00:16:06,466 --> 00:16:08,535
Daar ga je,
whisky op de rotsen.
217
00:16:08,569 --> 00:16:10,103
Bedankt, Jake.
218
00:16:10,137 --> 00:16:11,639
En natuurlijk, jongens,
het is op het huis.
219
00:16:12,807 --> 00:16:16,143
Dat is ongeveer $ 10.000 aan gratis
drankjes die je ons inmiddels hebt gegeven.
220
00:16:16,176 --> 00:16:18,512
Nou, het lijkt erop
jullie hebben een zware nacht gehad.
221
00:16:18,545 --> 00:16:20,748
Ja, dat is het altijd.
222
00:16:20,782 --> 00:16:23,584
Maak je geen zorgen over de drankjes,
shits hoe dan ook verslijten.
223
00:16:28,723 --> 00:16:30,557
Shit werd echt
daar achter, nietwaar?
224
00:16:32,426 --> 00:16:35,462
Zeker, maar altijd.
225
00:16:35,495 --> 00:16:36,864
Ja.
226
00:16:36,898 --> 00:16:39,566
Ik wist dat Mills zou leveren,
hij is een goede agent.
227
00:16:41,268 --> 00:16:43,871
Hij verdient een aardige
lange vakantie hierna.
228
00:16:45,572 --> 00:16:47,240
Ja, dat doet hij.
229
00:16:47,274 --> 00:16:49,443
En als hij er eenmaal doorheen komt
230
00:16:49,476 --> 00:16:51,545
hij gaat rechtdoor
in getuige bescherming.
231
00:16:52,579 --> 00:16:54,782
Zoals ik zei,
een fijne lange vakantie.
232
00:16:57,719 --> 00:17:00,622
Trouwens, ik heb die ...
die papieren.
233
00:17:02,289 --> 00:17:03,891
Welke papieren?
234
00:17:03,925 --> 00:17:06,460
Die ondertekenden
scheidingspapieren,
235
00:17:06,493 --> 00:17:08,595
mijn vrouw heeft mij gediend
voordat ik vandaag binnenkwam.
236
00:17:10,297 --> 00:17:11,666
Heeft me gediend
als een verdomde crimineel,
237
00:17:11,699 --> 00:17:13,567
niet eens zoals haar ex-man.
238
00:17:15,502 --> 00:17:17,204
En ik al
voel me rot vandaag.
239
00:17:17,237 --> 00:17:18,572
Ik bedoel, ik voel me echt rot.
240
00:17:18,606 --> 00:17:21,341
En je ziet er rot uit
te.
241
00:17:21,375 --> 00:17:22,542
Dus je komt tenminste overeen.
242
00:17:22,576 --> 00:17:24,646
Bedankt voor het ophalen, bro.
243
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
Dus nu dat
je bent officieel gescheiden.
244
00:17:29,583 --> 00:17:30,785
Ja.
245
00:17:30,818 --> 00:17:31,719
Kom hier, lieverd.
246
00:17:33,253 --> 00:17:35,422
Welkom terug bij
de vleesmarkt, mijn vriend.
247
00:17:35,455 --> 00:17:37,759
- Hallo daar.
- Oh Jezus.
248
00:17:37,792 --> 00:17:39,393
Hallo, hallo daar.
249
00:17:39,426 --> 00:17:41,829
- Hoe gaat het?
- Het gaat prima.
250
00:17:58,813 --> 00:17:59,914
Raak niet aan, kerel.
251
00:18:04,819 --> 00:18:08,221
Wil je dansen?
Ja, ik ga je arresteren.
252
00:18:08,255 --> 00:18:09,824
- Nu al?
- Mm-hmm.
253
00:18:10,958 --> 00:18:11,859
Wat?
254
00:18:13,326 --> 00:18:15,295
Je hebt grote handen.
255
00:18:15,328 --> 00:18:16,229
O ja.
256
00:18:21,803 --> 00:18:22,737
Dank u.
257
00:18:23,938 --> 00:18:24,972
Mijn excuses.
258
00:18:34,816 --> 00:18:35,717
Ja!
259
00:18:35,750 --> 00:18:37,317
Jongens. Jongens!
260
00:18:39,519 --> 00:18:40,788
Slecht nieuws.
261
00:18:40,822 --> 00:18:41,823
Wat, dader is er al uit?
262
00:18:43,290 --> 00:18:43,991
Nee.
263
00:18:45,358 --> 00:18:46,661
Mills heeft het niet gehaald.
264
00:18:50,430 --> 00:18:52,667
Ja, dat was het
de afdeling belt.
265
00:18:57,071 --> 00:19:00,273
Laatste toast, op broer Mills.
266
00:19:01,441 --> 00:19:02,610
Moge hij in vrede rusten.
267
00:19:03,745 --> 00:19:04,779
Naar molens.
268
00:19:10,985 --> 00:19:12,820
Godspeed, broeder.
269
00:19:36,844 --> 00:19:38,578
We hebben
seismische activiteiten.
270
00:19:54,662 --> 00:19:56,463
Hé, Vern.
271
00:19:56,496 --> 00:19:57,865
Hallo.
272
00:19:57,899 --> 00:19:59,700
Heb je er gisteravond een vastgemaakt?
273
00:20:02,737 --> 00:20:03,938
Ja.
274
00:20:03,971 --> 00:20:05,338
En je hebt me niet gebeld?
275
00:20:06,974 --> 00:20:08,943
- Ik had moeten.
- Je had moeten.
276
00:20:10,077 --> 00:20:11,746
Nou, hij is gewoon
afronden met een patiënt.
277
00:20:11,779 --> 00:20:12,914
Hij komt binnenkort bij je.
278
00:20:14,381 --> 00:20:16,449
- Super.
- Grondrapporten van ongewoon weer
279
00:20:16,483 --> 00:20:18,653
in een satelliet met slecht weer.
280
00:20:18,686 --> 00:20:21,088
Elk die heeft geleid tot
wilde speculatie
281
00:20:21,122 --> 00:20:24,926
en complottheorieën
variërend van fracking-ongelukken
282
00:20:24,959 --> 00:20:26,994
naar een buitenaardse invasie.
283
00:20:27,028 --> 00:20:29,563
Wetenschappers hebben
hebben hun hoofd gekrabd
284
00:20:29,596 --> 00:20:32,432
boven latent
bloeiende wolkenformaties,
285
00:20:32,465 --> 00:20:35,069
die werden gezien
in de mesosfeer,
286
00:20:35,102 --> 00:20:37,972
de regio
en de atmosfeer van de aarde ...
287
00:20:38,005 --> 00:20:40,741
Sorry, ik had vroeg een noodgeval.
288
00:20:40,775 --> 00:20:43,343
Oh, dat is in orde.
Ik ga nergens heen.
289
00:20:45,412 --> 00:20:46,113
Hoe gaat het met je werk?
290
00:20:47,514 --> 00:20:50,417
Nou, mensen zijn
probeert me nog steeds te vermoorden.
291
00:20:51,652 --> 00:20:54,055
Ik denk dat het te laat is om het te vertellen
u over mijn rechtszaak wegens wanpraktijken.
292
00:20:55,990 --> 00:20:58,025
Sorry, nog steeds geen slaap?
293
00:20:59,126 --> 00:21:04,397
Nee. Ik kan er gewoon niet aan wennen
alleen in huis zijn,
294
00:21:04,431 --> 00:21:07,969
weet je, ik ben gewoon, uh,
gewoon rusteloos.
295
00:21:08,002 --> 00:21:10,771
Ik bedoel, als ik kan werken
24-uurs diensten, zou ik doen.
296
00:21:10,805 --> 00:21:12,840
Dat is ongeveer wat
Ik werk hier uiteindelijk.
297
00:21:12,874 --> 00:21:15,776
Kijk, dat is het goede leven.
298
00:21:15,810 --> 00:21:17,845
Goede leven. Zien?
299
00:21:20,214 --> 00:21:21,548
Ah. Sorry.
300
00:21:26,553 --> 00:21:27,554
Sorry daarvoor.
301
00:21:29,023 --> 00:21:33,094
Dus wat is er aan de hand, ik bedoel ...
302
00:21:34,228 --> 00:21:35,763
Ik heb de resultaten van je bloedonderzoek.
303
00:21:36,697 --> 00:21:38,933
Laat me raden, teveel rood vlees.
304
00:21:38,966 --> 00:21:39,867
Mogelijk.
305
00:21:41,135 --> 00:21:44,639
Weet je, ik heb een veganistische poging gedaan
vermoord me een keer, kan het nog steeds niet.
306
00:21:46,007 --> 00:21:46,908
Even kijken.
307
00:21:49,810 --> 00:21:50,711
Oke.
308
00:21:55,650 --> 00:21:57,652
ik weet het niet zeker
waar ik naar kijk.
309
00:21:57,685 --> 00:21:59,720
- Het is kanker, Vernon.
- Wat?
310
00:21:59,754 --> 00:22:01,789
Myeloom, het is
een type bloedkanker ...
311
00:22:01,822 --> 00:22:03,858
Ik weet wat myeloom is.
312
00:22:05,660 --> 00:22:08,162
Gelukkig is het vroeg
er zijn nog geen symptomen.
313
00:22:09,730 --> 00:22:11,866
Kijk, wanneer kan
we beginnen met de behandeling?
314
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
Ik breng je binnen
elke drie of vier weken.
315
00:22:15,236 --> 00:22:16,971
Het is ... We gaan vanaf daar.
316
00:22:18,471 --> 00:22:22,009
- Overlevingskansen zijn ...
- Ik weet wat de prognose is, en het is slecht.
317
00:22:24,645 --> 00:22:25,980
Wanneer kunnen we beginnen?
318
00:22:26,013 --> 00:22:28,149
Nou, dat zijn we niet
gaat nog iets doen.
319
00:22:28,182 --> 00:22:30,251
Ik zou je chemo geven,
maar er is alleen
320
00:22:30,284 --> 00:22:34,121
een heel klein percentage
van overlevingskans daarop.
321
00:22:34,155 --> 00:22:36,657
Ik was aan het studeren
dit al 20 jaar en ik heb het gehad
322
00:22:36,691 --> 00:22:39,627
een fortuin met enkele studies
die in China zijn gedaan.
323
00:22:50,671 --> 00:22:52,239
Wat in godsnaam was dat?
324
00:22:52,273 --> 00:22:54,942
Vertel het me maar, ik kan het niet
rijden na wat tequila,
325
00:22:54,976 --> 00:22:56,744
met dit soort
gebeurt er shit op de weg?
326
00:22:56,777 --> 00:23:00,214
Hou je bek man! ik word
moe van je verdomde shit.
327
00:23:00,247 --> 00:23:03,884
Hoi hoi. Hallo. Ik zeg het maar.
328
00:23:03,918 --> 00:23:05,552
Ik zeg het maar.
329
00:23:05,585 --> 00:23:06,988
Waarom doet alles
de gekke shit moet gebeuren
330
00:23:07,021 --> 00:23:08,856
aan het einde van de dienst?
331
00:23:08,889 --> 00:23:09,957
Ik ga het bellen.
332
00:23:11,058 --> 00:23:13,194
Verzending,
dit is officier Hanson.
333
00:23:13,227 --> 00:23:15,963
Het lijkt erop dat we het hebben
een rare elektrische storing
334
00:23:15,997 --> 00:23:18,299
- over door Gates Canyon.
- Kopieer die officier.
335
00:23:18,332 --> 00:23:20,835
- Check in als je visueel bent.
- Begrepen.
336
00:23:20,868 --> 00:23:22,136
Wanneer hebben we visueel?
337
00:23:23,070 --> 00:23:25,272
Ik denk dat we al visueel hebben.
338
00:23:25,306 --> 00:23:29,176
Serieus, man, we hebben niets
totdat er iets uit springt.
339
00:23:29,210 --> 00:23:32,279
Ik denk een verdomde bliksem
bolt sprong net op ons af.
340
00:23:32,313 --> 00:23:34,815
Het is twee uur voor onze dienst
eindigt, ga je beginnen?
341
00:23:34,849 --> 00:23:36,684
Is uw bloedsuikerspiegel laag?
of zoiets?
342
00:23:36,717 --> 00:23:38,919
Kijk, ik had mijn proteïne shake
voordat ik binnenkwam, oké?
343
00:23:38,953 --> 00:23:40,755
Dat rotzooit
je hoofd, dat weet je, toch?
344
00:23:41,689 --> 00:23:44,557
Mooie, mooie, geliefde ruzie.
345
00:23:44,591 --> 00:23:46,227
Hey hou je mond!
346
00:23:48,763 --> 00:23:50,297
- Ho.
- Ho.
347
00:23:50,331 --> 00:23:53,334
Dat is ongebruikelijk.
348
00:23:53,367 --> 00:23:55,102
Ernstig?
349
00:23:56,137 --> 00:23:58,039
Dispatch, hoor je me?
350
00:23:58,072 --> 00:24:00,608
Lezen er eenheden mij?
Dit is Hanson.
351
00:24:01,342 --> 00:24:03,077
Jezus.
352
00:24:03,110 --> 00:24:04,745
Jouw beurt?
353
00:24:04,779 --> 00:24:06,847
Ik denk het niet
Jezus wil een beurt.
354
00:24:06,881 --> 00:24:11,118
Kijk, ik nam de laatste,
deze ... helemaal van jou.
355
00:24:11,152 --> 00:24:14,922
Oke,
die 70-jarige prostituee.
356
00:24:14,955 --> 00:24:18,993
75, en je bent me schuldig
veel tijd voor die shit.
357
00:24:19,026 --> 00:24:22,630
75 jaar oud. Ik bedoel,
dat moet een record zijn.
358
00:24:22,663 --> 00:24:24,632
Kijk, als we hier klaar zijn,
359
00:24:24,665 --> 00:24:26,367
Ik krijg een andere eenheid
om deze man te nemen.
360
00:24:26,400 --> 00:24:28,903
- Cool, bro, cool.
- Goed.
361
00:24:28,936 --> 00:24:31,105
Ernstig,
jullie zijn net de ergste agenten
362
00:24:31,138 --> 00:24:33,274
op de hele planeet, ik zweer het.
363
00:24:35,276 --> 00:24:36,310
Kijk uit.
364
00:24:43,818 --> 00:24:46,120
Ik denk dat je dat misschien moet doen
ga waarschijnlijk met hem mee, man.
365
00:24:46,153 --> 00:24:48,222
ik denk dat je moet
houd zijn hand vast.
366
00:24:48,255 --> 00:24:51,292
Hou je mond! Hou je mond
of ik ga je handboeien om
367
00:24:51,325 --> 00:24:53,294
naar een fucking
cactus hier buiten, man.
368
00:24:55,963 --> 00:24:58,833
Wat in godsnaam?
369
00:25:03,204 --> 00:25:07,108
Verzending. Dit is Hanson,
leest iemand me?
370
00:25:19,053 --> 00:25:20,888
- Fuck!
- Is dat de verdomde satelliet?
371
00:25:20,921 --> 00:25:22,890
Ik weet het verdomme niet, man,
laten we gewoon gaan!
372
00:25:22,923 --> 00:25:25,059
Oh, shit!
373
00:25:25,092 --> 00:25:28,362
Oh, shit, man, kom op! Haal me
weg van hier! Oh, shit, man!
374
00:25:28,395 --> 00:25:29,864
Haal me hier weg, man,
kom op!
375
00:25:29,897 --> 00:25:32,066
Pak deze verdomme
handboeien van me af!
376
00:25:32,099 --> 00:25:34,034
Kom op! Haal me hier uit!
377
00:25:49,984 --> 00:25:53,020
... die zijn er niet
dingen, maar iets groots ...
378
00:25:53,988 --> 00:25:57,958
iets dat het heeft gehaald
de atmosfeer van de aarde intact
379
00:26:01,996 --> 00:26:02,930
Je bent te laat.
380
00:26:04,331 --> 00:26:05,332
Ik heb geprobeerd te bellen.
381
00:26:06,934 --> 00:26:09,203
Ik vertel je later.
Hoe gaat het?
382
00:26:10,304 --> 00:26:12,206
Last minute aanvraag
van de FBI.
383
00:26:14,141 --> 00:26:15,976
- Pak aan.
- Oke.
384
00:26:16,010 --> 00:26:18,212
- Gaat het goed?
- Ja, klaar om te rocken en te rollen, meneer.
385
00:26:18,245 --> 00:26:21,081
Dus vanmorgen bedreigingen
kwam in het leven van Miguel Aguirre,
386
00:26:21,115 --> 00:26:24,418
niet de typische sociale media
onzin, de echte deal.
387
00:26:24,451 --> 00:26:26,253
dacht ik
de FBI was daarmee bezig.
388
00:26:26,287 --> 00:26:28,155
Ja, wel, ze
ons specifiek gevraagd
389
00:26:28,189 --> 00:26:31,725
om hem naar het graafschap te verplaatsen en te houden
hem op een 24-uurswacht.
390
00:26:31,759 --> 00:26:33,961
- Er is een kartel in de provincie.
- Ja.
391
00:26:33,994 --> 00:26:36,430
Ik heb ogen in de lucht, jongens.
392
00:26:37,331 --> 00:26:38,999
Ogen in de lucht.
393
00:26:39,033 --> 00:26:40,234
Houd hem in het zicht.
394
00:26:43,971 --> 00:26:45,406
Hoi hoi.
395
00:26:45,439 --> 00:26:48,075
Hoe gaat het?
Kom op, breng het, schat.
396
00:26:48,108 --> 00:26:49,877
Je bent terug in je
fucking element, ben jij niet?
397
00:26:49,910 --> 00:26:50,911
- Huh?
- Ik heb je gemist, man.
398
00:26:50,945 --> 00:26:51,946
Ja, ik heb jou ook gemist.
399
00:26:53,547 --> 00:26:55,249
Er gaat niets boven de geur
van testosteron van middelbare leeftijd
400
00:26:55,282 --> 00:26:56,250
in de ochtend.
401
00:26:58,185 --> 00:27:00,521
Agent Caprice, FBI.
402
00:27:00,554 --> 00:27:03,090
Ik ga mee
jij op dit kleine avontuur.
403
00:27:03,123 --> 00:27:04,091
Ik denk het niet.
404
00:27:04,124 --> 00:27:06,360
De FBI rijdt niet met ons mee.
405
00:27:09,029 --> 00:27:11,165
Ja, check in vijf,
jongens, kunnen jullie dat bevestigen?
406
00:27:12,299 --> 00:27:14,168
Dus jij bent de helden?
407
00:27:14,201 --> 00:27:16,036
Wie zoek je, Mills?
408
00:27:16,070 --> 00:27:17,538
Ik kan niet wachten om hem te ontmoeten.
409
00:27:17,571 --> 00:27:19,206
Ik weet zeker dat je dat niet kunt.
410
00:27:19,240 --> 00:27:20,941
Waar is hij?
411
00:27:20,975 --> 00:27:21,909
Hij is in het mortuarium.
412
00:27:24,044 --> 00:27:26,780
- Het spijt me dat te horen.
- Ik weet zeker dat hij zich daardoor veel beter voelt.
413
00:27:27,848 --> 00:27:28,916
Laten we gaan.
414
00:27:29,817 --> 00:27:32,052
Ogen gericht op de prijs, die eruit komt.
415
00:27:32,086 --> 00:27:34,288
Houd het geklets binnen
voor het geval iemand het kanaal hackt.
416
00:27:34,321 --> 00:27:35,256
Begrepen.
417
00:27:44,164 --> 00:27:44,832
Komt warm.
418
00:27:46,000 --> 00:27:48,569
ETA, vijf minuten.
419
00:27:57,578 --> 00:28:01,015
Doodt mijn verdomde partner
met wat ... octopusstront.
420
00:28:02,316 --> 00:28:03,217
Wel verdomme?
421
00:28:05,119 --> 00:28:06,253
Wat is dit allemaal?
422
00:28:07,955 --> 00:28:08,956
God.
423
00:28:10,524 --> 00:28:11,792
Ik snap het niet.
424
00:28:17,931 --> 00:28:18,966
Wat is er gaande?
425
00:28:32,880 --> 00:28:35,215
Leren ze je niet om te maken
kalm in situaties als deze?
426
00:28:39,553 --> 00:28:41,555
Laten we zeggen dat ik een pistool had opgeborgen.
427
00:28:42,956 --> 00:28:44,558
Of shit, een granaat.
428
00:28:44,591 --> 00:28:46,427
Ik trek aan de pin,
ga je dan kalm worden?
429
00:28:50,364 --> 00:28:53,033
Of wat als mijn jongens vertrokken
een ander van jullie
430
00:28:53,067 --> 00:28:55,336
allemaal zoals die verrader
klootzak gisteravond?
431
00:28:55,369 --> 00:28:56,970
- Ho! Whoa! Whoa!
- Hoi hoi hoi!
432
00:28:57,004 --> 00:28:59,340
Hey, kom op
hij wil dat je dit doet.
433
00:28:59,373 --> 00:29:01,141
Hij wil dat je dit doet.
Rustig aan.
434
00:29:01,175 --> 00:29:02,843
- Rustig aan.
- Kalmeer verdomme.
435
00:29:05,346 --> 00:29:07,981
- Makkelijk, kom op.
- Ja, ja, ja.
436
00:29:08,015 --> 00:29:12,052
Dat is wat ik wil zien. Ja, dat is
wat ik wil zien, echte politieagenten.
437
00:29:12,086 --> 00:29:14,188
Het soort agentenstront
waarmee je op het nieuws komt,
438
00:29:14,221 --> 00:29:17,024
en overal
sociale media, ja, ja.
439
00:29:21,095 --> 00:29:23,063
Dit is net binnen,
burgers worden geadviseerd
440
00:29:23,097 --> 00:29:24,031
om bij hen thuis te blijven.
441
00:29:37,645 --> 00:29:39,614
Wat is dat in godsnaam?
Wat is dat?
442
00:29:39,647 --> 00:29:41,315
- Kun je het zien?
- Ik zie het.
443
00:29:42,349 --> 00:29:44,351
Zie je dit
van het kantoor, toch?
444
00:29:47,087 --> 00:29:48,522
Hé, kijk hier eens naar!
445
00:29:48,555 --> 00:29:50,591
Je gooit
uit mijn vibes, Coli.
446
00:29:50,625 --> 00:29:52,159
Ik zei, kijk hier eens naar!
447
00:30:00,300 --> 00:30:02,202
Yo hoe gaat het, iedereen
het is Dallas.
448
00:30:02,236 --> 00:30:04,606
Live op je afkomen
vanuit het hart van Los Angeles.
449
00:30:04,639 --> 00:30:07,007
Ik ga jullie meenemen
naar de Walk of Fame,
450
00:30:07,040 --> 00:30:09,276
het Hollywood-bord
en mijn persoonlijke favoriet,
451
00:30:09,309 --> 00:30:12,714
Tenslotte,
Levendig vermaken ...
452
00:30:20,487 --> 00:30:24,558
En ook een buitenaardse invasie.
Oh, shit!
453
00:30:28,395 --> 00:30:30,632
Jongens, ik krijg er een paar
interferentie met de radio.
454
00:30:36,136 --> 00:30:37,104
Wat is er gebeurd?
455
00:30:37,137 --> 00:30:38,405
Shh!
456
00:30:41,609 --> 00:30:43,678
Cartel heeft
luchtafweerwapens nu?
457
00:30:45,579 --> 00:30:47,214
Vrienden van jou?
458
00:30:47,247 --> 00:30:48,716
Boom.
459
00:30:55,255 --> 00:30:58,258
Nee. Verdomme, ik heb mijn pudding gemist.
460
00:31:00,127 --> 00:31:02,463
- Oh, wat maakt het uit, klootzakken?
- Mijn excuses.
461
00:31:02,496 --> 00:31:04,565
Het spijt je heel erg
jij klootzak.
462
00:31:04,598 --> 00:31:06,701
Hé, hé, laat me binnen!
463
00:31:06,734 --> 00:31:07,702
Nee nee nee nee.
464
00:31:09,369 --> 00:31:11,338
Rijd, rijd!
Ga Ga Ga Ga Ga!
465
00:31:11,371 --> 00:31:13,708
- Wie ben jij?
- Hé, rij gewoon! Rijden!
466
00:31:13,741 --> 00:31:16,678
Dame, stap uit mijn auto.
- Ik ga je zo het verkeer in duwen als je niet rijdt.
467
00:31:16,711 --> 00:31:18,780
- Ik denk dat je maar beter kunt doen wat ze zegt, man.
- Gaan!
468
00:31:18,813 --> 00:31:20,514
Oke prima! Fijn!
469
00:31:20,547 --> 00:31:21,783
Gewoon rijden!
470
00:31:21,816 --> 00:31:23,217
Klootzak!
471
00:31:31,391 --> 00:31:33,227
Verdomme, nee, nee, nee!
472
00:31:33,260 --> 00:31:35,329
- Wat is het?
- Het busje is dood.
473
00:31:35,362 --> 00:31:37,331
- Hoe bedoel je dat het busje dood is?
- Het is dood.
474
00:31:37,364 --> 00:31:38,432
Maak het dan ondood.
475
00:31:38,465 --> 00:31:39,533
Ik ben het aan het proberen.
476
00:31:40,434 --> 00:31:42,035
U
weet niet hoe ik moet rijden.
477
00:31:42,069 --> 00:31:45,305
Oh! Stop met me te slaan.
Sla me niet meer, dame.
478
00:31:45,339 --> 00:31:48,475
- Je gaat ons laten vermoorden.
- Ten eerste, dat ding zal ons vermoorden.
479
00:31:52,814 --> 00:31:55,683
Jezus Christus. Shit. Shit,
shit, shit, shit, shit, shit.
480
00:31:55,717 --> 00:31:58,218
Stop met vloeken,
het is verdomde oordeelsdag.
481
00:31:59,787 --> 00:32:02,089
Verdomme, wacht even
ergens toe en bid.
482
00:32:06,159 --> 00:32:08,362
Kom op, man, je hebt het.
Kom op, je hebt dit.
483
00:32:13,768 --> 00:32:16,638
Het is een goed leven geweest.
Ik kom eraan, Rito,
484
00:32:16,671 --> 00:32:18,338
Ik kom naar je toe, Rito.
485
00:32:21,508 --> 00:32:24,812
Vandaag niet, Satan. Niet vandaag.
486
00:32:24,846 --> 00:32:26,246
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
487
00:32:50,772 --> 00:32:52,640
Atul? Atul!
488
00:32:53,574 --> 00:32:54,474
Shit.
489
00:33:00,848 --> 00:33:02,583
Wat is er gebeurd?
490
00:33:02,617 --> 00:33:04,318
Ik weet het niet.
491
00:33:04,351 --> 00:33:05,787
Iedereen oké?
492
00:33:05,820 --> 00:33:07,722
Ja, heeft er iemand pijn gedaan?
493
00:33:08,756 --> 00:33:09,757
Alleen mijn gevoelens.
494
00:33:09,791 --> 00:33:10,758
Lading goed?
495
00:33:10,792 --> 00:33:12,426
Ik ga door, schat.
496
00:33:12,459 --> 00:33:13,460
Het zal wel.
497
00:33:14,629 --> 00:33:16,698
Enig idee wat er is gebeurd?
498
00:33:16,731 --> 00:33:18,733
Iemand moest ons geslagen hebben.
499
00:33:18,766 --> 00:33:22,202
Als ze dat deden, was het dat niet
explosieven, iets anders.
500
00:33:22,235 --> 00:33:24,271
Sluipschutters misschien,
de banden uitgeblazen?
501
00:33:25,907 --> 00:33:27,574
Nee, de helikopters
zou het hebben gezien.
502
00:33:27,609 --> 00:33:29,343
ik ben er vrij zeker van
de helikopter ging naar beneden.
503
00:33:30,612 --> 00:33:32,245
Geen signaal. Iemand anders?
504
00:33:34,448 --> 00:33:35,449
Ik heb niets.
505
00:33:36,416 --> 00:33:38,318
911 is ook uitgevallen.
506
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Shit.
507
00:33:53,801 --> 00:33:54,702
Neuken!
508
00:33:57,404 --> 00:33:59,741
Jij wil het? Kom op!
509
00:34:10,718 --> 00:34:12,252
Wat is er aan de hand?
510
00:34:18,325 --> 00:34:19,493
Oh, shit, man.
511
00:34:20,795 --> 00:34:22,162
De banden zijn intact.
512
00:34:30,672 --> 00:34:31,839
De sluipschutters misschien?
513
00:34:33,007 --> 00:34:35,910
Nee. Het is geen schotwond.
514
00:34:37,511 --> 00:34:40,313
Hé, man, je kan het niet helpen
een broer eruit?
515
00:34:41,649 --> 00:34:43,350
Wat?
516
00:34:43,383 --> 00:34:44,551
Een tand.
517
00:34:55,529 --> 00:34:58,265
Weet je wat? Ik denk dat ik ga
om je tandenfee te gaan noemen.
518
00:34:58,298 --> 00:34:59,499
Ja.
519
00:35:08,876 --> 00:35:11,211
Hoe is dat voor
een motherfucking tandenfee?
520
00:35:13,981 --> 00:35:16,450
Dit slaat nergens op.
521
00:35:16,483 --> 00:35:19,620
Als iemand ons probeert neer te halen,
wat is er dan met al het andere gebeurd?
522
00:35:19,654 --> 00:35:21,989
Nee, ik denk het niet
dit was gepland.
523
00:35:23,423 --> 00:35:24,625
Kom op, laten we hier weggaan.
524
00:35:29,296 --> 00:35:31,833
Heilige Maria, moeder van God.
525
00:35:31,866 --> 00:35:32,834
Wat?
526
00:35:34,001 --> 00:35:35,937
Omhoog, man. Opzoeken.
527
00:35:38,572 --> 00:35:39,573
Dat is geen kartel.
528
00:35:40,641 --> 00:35:42,409
Nee dat is het niet.
529
00:35:46,881 --> 00:35:48,548
Laten we gaan.
530
00:35:48,582 --> 00:35:49,884
Laten we gaan, we moeten verhuizen.
Kom op!
531
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
Kom op, we moeten gaan.
We moeten gaan!
532
00:35:52,954 --> 00:35:54,021
Kom op.
533
00:35:55,589 --> 00:35:57,557
Het is vier blokken naar de provincie,
en we gaan het daar hotfooten,
534
00:35:57,591 --> 00:36:00,293
- kom op.
- Wat is dat in godsnaam?
535
00:36:00,327 --> 00:36:01,796
De hel doet het
eruit zien, homeboy?
536
00:36:01,829 --> 00:36:03,530
Kom op mensen, we moeten verhuizen!
537
00:36:03,563 --> 00:36:05,565
Hé, we moeten helpen
deze mensen toch?
538
00:36:05,599 --> 00:36:07,267
Er is geen tijd, we moeten gaan.
539
00:36:22,083 --> 00:36:23,785
Links! Links! Links!
540
00:36:25,787 --> 00:36:26,754
Actie!
541
00:36:26,788 --> 00:36:28,421
Ga, ga, ga, ga, ga, ga!
542
00:36:28,455 --> 00:36:29,556
Actie!
543
00:36:29,589 --> 00:36:30,658
Rennen, rennen!
544
00:36:33,961 --> 00:36:35,062
Ga Ga Ga Ga!
545
00:36:35,096 --> 00:36:36,931
Raap het op! Komaan ga.
546
00:36:36,964 --> 00:36:39,700
- Ze zijn aan het inhalen!
- Kom op! Ga, ga!
547
00:36:39,734 --> 00:36:41,803
- Kom op!
- Kogels doen niets.
548
00:36:41,836 --> 00:36:42,737
Raap het op!
549
00:36:48,075 --> 00:36:50,044
Hustle, hustle, kom op!
550
00:36:50,077 --> 00:36:51,813
Ga Ga Ga Ga!
551
00:36:51,846 --> 00:36:53,513
SWAT, SWAT, SWAT, SWAT!
552
00:36:54,649 --> 00:36:55,582
Ga Ga Ga!
553
00:37:02,156 --> 00:37:03,323
Het is op slot.
554
00:37:07,527 --> 00:37:09,596
Ga je ze binnenlaten?
555
00:37:09,630 --> 00:37:12,599
Nee, laat ze het uitzoeken
voor zichzelf.
556
00:37:12,633 --> 00:37:13,567
Oké, maak een back-up.
557
00:37:16,436 --> 00:37:17,638
Ze hadden gewoon kunnen kloppen.
558
00:37:19,874 --> 00:37:21,843
- Doorzichtig!
- Ga Ga Ga!
559
00:37:22,743 --> 00:37:23,711
Kom binnen.
560
00:37:37,457 --> 00:37:38,458
- Ho!
- Fuck!
561
00:37:38,491 --> 00:37:39,894
- Shit!
- Ah!
562
00:37:39,927 --> 00:37:41,696
- O mijn God!
- Ik heb je. Ik heb je.
563
00:37:42,830 --> 00:37:43,998
- Ik heb je verdomme.
- O mijn God!
564
00:37:48,703 --> 00:37:50,437
O mijn God! O mijn God!
565
00:37:50,470 --> 00:37:51,806
Laat niet los.
566
00:37:53,608 --> 00:37:55,142
Nee!
567
00:38:02,116 --> 00:38:03,818
Neuken.
568
00:38:10,725 --> 00:38:11,926
Jezus Christus!
569
00:38:11,959 --> 00:38:13,661
Fuck, wat is dat in godsnaam?
570
00:38:13,694 --> 00:38:15,663
- Het lijkt op mijn moeders vagina.
- Hou je mond!
571
00:38:15,696 --> 00:38:17,497
Verdomme?
572
00:38:17,530 --> 00:38:19,166
Sluit dat verdomde ding.
573
00:38:27,474 --> 00:38:28,910
Wat is dat voor ding?
574
00:38:31,846 --> 00:38:33,814
Wat ben jij verdomme?
575
00:38:36,617 --> 00:38:38,085
Het ziet er nogal levendig uit.
576
00:38:38,119 --> 00:38:39,654
Net als Vivid.
577
00:38:39,687 --> 00:38:40,922
Jij denkt
dit is een grap, hè?
578
00:38:42,390 --> 00:38:45,626
Vind je het grappig? Mensen zijn
daarbuiten dood te gaan, begrijp je?
579
00:38:45,660 --> 00:38:47,494
- Oke ik snap het.
- Wat is dat in godsnaam?
580
00:38:48,495 --> 00:38:50,563
Wat is er hier aan de hand?
581
00:38:50,597 --> 00:38:52,066
Verdomde slang.
582
00:38:52,099 --> 00:38:54,068
Je hebt dat ding gezien
in de lucht, toch?
583
00:38:54,101 --> 00:38:55,535
Dat is onmogelijk.
584
00:38:55,568 --> 00:38:56,938
Je zag het
net zoals ik deed.
585
00:38:56,971 --> 00:38:58,039
Dat is verdomd onmogelijk!
586
00:38:58,072 --> 00:38:59,572
Je hebt gezien wat er is gebeurd, man!
587
00:38:59,607 --> 00:39:00,808
Buitenaardse wezens!
588
00:39:01,742 --> 00:39:04,577
Werkelijke buitenaardse wezens, man.
589
00:39:04,612 --> 00:39:07,882
Dat klopt,
dat is wat er in de lucht hangt.
590
00:39:07,915 --> 00:39:10,952
Zendmasten uitgeschakeld
en uitzendmogelijkheden.
591
00:39:10,985 --> 00:39:12,987
Ja, ze hebben ook auto's uitgeschakeld.
592
00:39:13,020 --> 00:39:14,622
We sloten de deuren
dus we werden niet lastiggevallen.
593
00:39:18,025 --> 00:39:20,094
Is dit de enige
burger die je hebt binnengelaten?
594
00:39:20,127 --> 00:39:21,662
Jezus.
595
00:39:21,696 --> 00:39:22,930
Je hebt niets meer binnengelaten?
596
00:39:22,964 --> 00:39:25,232
- Nee. Ja.
- Dat is het?
597
00:39:25,266 --> 00:39:27,802
Hendrix hier is
een beetje angstig.
598
00:39:29,103 --> 00:39:32,006
Dus je hebt de levering meegebracht.
599
00:39:32,039 --> 00:39:33,641
Ja.
600
00:39:33,674 --> 00:39:35,209
Zet hem in een cel.
601
00:39:35,242 --> 00:39:37,778
De rest van deze plek
is als een bankkluis,
602
00:39:37,812 --> 00:39:39,981
maar we moeten uitzoeken hoe
om deze voordeuren af te sluiten.
603
00:39:41,882 --> 00:39:44,819
Mensen, luister.
Ik weet dat we hard zijn geraakt
604
00:39:44,852 --> 00:39:46,721
maar we moeten er klaar voor zijn
in het geval van meer van deze dingen
605
00:39:46,754 --> 00:39:48,555
opdagen, snap je?
606
00:39:48,588 --> 00:39:50,091
- Begrepen.
- Yeah ik heb het.
607
00:39:53,995 --> 00:39:55,796
Dus wat is jouw verhaal?
608
00:39:55,830 --> 00:39:57,031
Ik ben een toerist.
609
00:39:58,065 --> 00:39:59,934
Heb je een opleiding gehad?
610
00:39:59,967 --> 00:40:02,636
Ik ben tweede geworden
een Street Fighter -toernooi.
611
00:40:02,670 --> 00:40:04,872
Dus je bent goed met de hand
hand, wat dacht je van vuurwapens,
612
00:40:04,905 --> 00:40:06,640
wapens?
613
00:40:06,674 --> 00:40:08,575
Ik heb niet geplaatst
een Mortal Combat -toernooi.
614
00:40:08,609 --> 00:40:09,576
Wacht wat?
615
00:40:10,478 --> 00:40:11,578
Oh, je bedoelt persoonlijk,
zoals echt?
616
00:40:14,348 --> 00:40:16,951
Ik heb Taekwondo in de basisschool gevolgd
school, als dat telt.
617
00:40:16,984 --> 00:40:20,121
Iedereen deed Taekwondo
in elementair.
618
00:40:20,154 --> 00:40:21,222
Dus je bent waardeloos.
619
00:40:22,323 --> 00:40:23,824
Ik ben een podcaster uit Texas.
620
00:40:23,858 --> 00:40:26,160
Het is niet
een echte klus.
621
00:40:26,193 --> 00:40:28,929
Hoe dan ook, laten we de lading laten vallen,
kom op. Laten we gaan.
622
00:40:39,273 --> 00:40:40,875
Vers vlees.
623
00:40:40,908 --> 00:40:42,343
Vers vlees!
624
00:40:42,376 --> 00:40:43,844
Vers vlees!
625
00:40:43,878 --> 00:40:45,046
Vers vlees!
626
00:40:45,079 --> 00:40:47,580
Vers vlees! Vers vlees!
627
00:40:47,615 --> 00:40:49,750
Vers vlees! Vers vlees!
628
00:40:49,784 --> 00:40:51,285
Vers vlees! Vers vlees!
629
00:40:51,318 --> 00:40:53,054
Laat ons
verdomme hier weg!
630
00:40:54,155 --> 00:40:57,590
Oh, hier voor
hou me gezelschap, huh?
631
00:41:02,830 --> 00:41:04,832
Open nummer drie.
632
00:41:22,716 --> 00:41:25,319
Het kartel hierbinnen zal dat niet doen
laat je jongen rustig zitten.
633
00:41:25,352 --> 00:41:27,888
Hij is niet van ons
hij is eigendom van de FBI.
634
00:41:29,824 --> 00:41:31,158
Weten de gevangenen wat er aan de hand is?
635
00:41:32,159 --> 00:41:34,662
Voor zover ze weten,
het is een aardbeving.
636
00:41:34,695 --> 00:41:36,263
We vertellen ze wat er daarbuiten is
en ze zouden kunnen krijgen
637
00:41:36,297 --> 00:41:38,999
echt heel snel katholiek.
638
00:41:39,033 --> 00:41:41,802
Ik heb liever ze
zoals ze nu zijn.
639
00:41:41,836 --> 00:41:42,770
Ik ben katholiek.
640
00:41:44,238 --> 00:41:45,673
Niemand is perfect.
641
00:41:51,278 --> 00:41:53,180
Oost West Thuis Best.
642
00:41:56,317 --> 00:41:58,619
Ik heb Mills gehoord
speelde je echt goed.
643
00:42:02,423 --> 00:42:04,058
Hey, weet je wat? Doe je...
644
00:42:05,092 --> 00:42:08,829
Hé, Miguel,
hou je van ... kleurboeken?
645
00:42:10,164 --> 00:42:12,032
Verdomme, bedoel je
kleurboeken?
646
00:42:12,066 --> 00:42:14,935
Weet je, kleurboeken.
We waren bij jou thuis ...
647
00:42:16,270 --> 00:42:18,005
de rotzooi opruimen en ...
648
00:42:19,306 --> 00:42:21,242
het kind van het meisje
was een tekening aan het tekenen ...
649
00:42:22,409 --> 00:42:25,079
het zag er een beetje uit
zoals dat ding daar achterin.
650
00:42:27,982 --> 00:42:30,151
Er stond Coo Cooi op.
651
00:42:30,184 --> 00:42:32,253
- Coo Cooi?
- Coo Cooi.
652
00:42:34,788 --> 00:42:36,223
Ik ken de buurt
kinderen gebruiken het,
653
00:42:36,257 --> 00:42:39,260
rond Halloween,
die naam, het betekent een monster.
654
00:42:43,297 --> 00:42:45,432
Weet je wat, man,
het is grappig, man, het leven is grappig.
655
00:42:46,734 --> 00:42:48,169
Ik dacht dat ik het monster was.
656
00:42:51,772 --> 00:42:52,806
Ik weet niks.
657
00:42:54,208 --> 00:42:55,409
Ja, dat dacht ik eigenlijk wel.
658
00:42:58,445 --> 00:42:59,947
Altijd een plezier.
659
00:42:59,980 --> 00:43:00,915
Laten we gaan.
660
00:43:07,821 --> 00:43:11,225
Je hebt een analoge radio
of hamradio, iets?
661
00:43:11,258 --> 00:43:12,826
Geen enkele die werkt.
662
00:43:12,860 --> 00:43:14,962
Mijn comadre kan het repareren.
663
00:43:14,995 --> 00:43:16,897
Wees mijn gast.
664
00:43:16,931 --> 00:43:20,401
Ik denk niet dat de radiohut open is
als ze onderdelen nodig heeft.
665
00:43:20,434 --> 00:43:21,735
Ze redt het wel.
666
00:43:32,913 --> 00:43:35,749
Wat is er verdomme aan de hand
daar buiten, varkens, hè?
667
00:43:36,483 --> 00:43:38,385
Klinkt als
een gebouw dat naar beneden gaat.
668
00:43:45,993 --> 00:43:47,361
Buiten is het misschien veiliger.
669
00:43:48,395 --> 00:43:50,130
Laten we verder gaan.
670
00:43:50,164 --> 00:43:52,533
Voel je je veilig? Laat mij
hier weg, ik ga dood
671
00:43:52,566 --> 00:43:55,169
allemaal verdomme
van jou met een honkbalknuppel!
672
00:43:55,202 --> 00:43:56,470
Kunt u mij ook doen?
673
00:43:56,503 --> 00:43:57,805
Kun je mij ook doen, maat?
674
00:43:57,838 --> 00:43:59,773
Verplaats het langs klootzak!
675
00:43:59,807 --> 00:44:02,209
Ik neem een honkbalknuppel
en duw het in je reet!
676
00:44:02,243 --> 00:44:04,111
Kentucky stijl.
677
00:44:04,144 --> 00:44:06,947
Teef!
Je houdt van die shit, hè?
678
00:44:06,981 --> 00:44:08,382
Laat mij
verdomme hier weg!
679
00:44:08,415 --> 00:44:11,151
Huh?
Dat vindt je leuk? Hoor je me?
680
00:44:40,615 --> 00:44:41,815
Gaat het goed, man?
681
00:44:44,485 --> 00:44:46,453
Wil je weten of hij goed is?
682
00:44:46,487 --> 00:44:47,955
Hij zei dat er iets aan de hand was?
683
00:44:49,890 --> 00:44:52,092
Ja, ik weet het niet
als het nu een goed moment is.
684
00:45:06,608 --> 00:45:08,042
Is het de ex-vrouw?
685
00:45:15,582 --> 00:45:19,486
Ik, ik ging naar de ... dokter
om de resultaten te krijgen
686
00:45:19,520 --> 00:45:21,121
van mijn fysieke vanmorgen.
687
00:45:23,658 --> 00:45:24,892
Ik heb kanker.
688
00:45:26,226 --> 00:45:27,328
Dat meen je niet.
689
00:45:29,263 --> 00:45:30,597
Shit, Vernon.
690
00:45:33,467 --> 00:45:34,501
Ja, het is, uh ...
691
00:45:36,503 --> 00:45:38,972
myeloom. Het is een, het is een ...
692
00:45:40,040 --> 00:45:41,075
Leukemie.
693
00:45:43,077 --> 00:45:46,280
Het overlevingspercentage is niet goed.
694
00:45:48,015 --> 00:45:49,116
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
695
00:45:51,352 --> 00:45:53,587
Weet je wat, broeder,
je hoeft niets te zeggen.
696
00:45:54,656 --> 00:45:59,627
Ik bedoel, het is, uh,
het is mijn beloning voor ...
697
00:45:59,661 --> 00:46:01,528
levenslang
in openbare dienst.
698
00:46:02,563 --> 00:46:05,232
Oké, we moeten je eruit halen
van hier, we moeten iets doen.
699
00:46:07,000 --> 00:46:10,003
Weet je wat, laten we het gewoon houden
het nu tussen onszelf,
700
00:46:10,037 --> 00:46:11,939
Ik wil niet
iemand anders om te weten.
701
00:46:12,707 --> 00:46:16,210
Ik zal ze vertellen wanneer
de tijd is rijp, oké?
702
00:46:17,578 --> 00:46:18,512
Absoluut.
703
00:46:19,614 --> 00:46:20,514
Natuurlijk.
704
00:46:21,415 --> 00:46:22,316
Dank u.
705
00:46:34,495 --> 00:46:36,563
- Dat is alles wat we hebben.
- Oke. Ik weet de laatste keer niet
706
00:46:36,597 --> 00:46:38,599
iedereen heeft deze gebruikt.
707
00:46:38,633 --> 00:46:40,367
Dat is geen verdomde joystick.
708
00:46:41,435 --> 00:46:43,470
Oké, we hebben twee oproerpistolen.
709
00:46:43,504 --> 00:46:47,675
We hebben er vier
of vijf Glocks, extra clips,
710
00:46:47,709 --> 00:46:51,111
flume granaat, heb wat messen,
711
00:46:51,145 --> 00:46:52,579
we hebben wat traangas,
712
00:46:52,614 --> 00:46:55,149
en de favoriet van elke studente ...
713
00:46:56,216 --> 00:46:57,685
pepperspray.
714
00:46:57,719 --> 00:46:59,721
Dat weet ik niet zeker
zal te effectief zijn.
715
00:46:59,754 --> 00:47:02,222
Weet je wat,
je weet het niet totdat je het probeert.
716
00:47:02,256 --> 00:47:04,024
Ja. Rechtsaf.
717
00:47:04,057 --> 00:47:04,726
Akkoord.
718
00:47:04,759 --> 00:47:05,693
Helemaal mee eens.
719
00:47:07,027 --> 00:47:08,595
Dus is dit alles wat we hebben?
720
00:47:08,630 --> 00:47:10,998
Dit is een gevangenishuis,
geen politie-arsenaal.
721
00:47:11,031 --> 00:47:12,332
Jij hebt
kartel hier binnen.
722
00:47:12,366 --> 00:47:13,534
Haar
niet onze beslissing, man.
723
00:47:13,567 --> 00:47:14,435
We runnen de stad niet.
724
00:47:14,468 --> 00:47:16,069
Misschien heb je de hulp nodig
als een van hen
725
00:47:16,103 --> 00:47:17,605
weet uit te breken.
726
00:47:17,639 --> 00:47:20,140
We willen geen kartel krijgen
elke zware artillerie,
727
00:47:20,174 --> 00:47:21,542
nu doen we?
728
00:47:21,575 --> 00:47:23,711
Het is zoals hij zei,
het is niet onze beslissing.
729
00:47:23,745 --> 00:47:26,046
Ver boven ons loon, bro.
730
00:47:26,079 --> 00:47:27,581
Hoe is het met munitie voor iedereen?
731
00:47:27,615 --> 00:47:31,351
Niet goed, verspilde kogels
over die dingen die hier binnenkomen.
732
00:47:31,385 --> 00:47:32,486
Anderhalve clip naar beneden.
733
00:47:35,355 --> 00:47:37,491
Hopelijk zijn deze messen
kan wat schade aanrichten.
734
00:47:37,524 --> 00:47:39,560
We moeten het gewoon maken
zeker dat elk schot telt.
735
00:47:39,593 --> 00:47:41,995
Dat wordt moeilijk
te doen als we het niet echt weten
736
00:47:42,029 --> 00:47:44,198
waar we mee te maken hebben,
en onze cijfers zijn gedaald.
737
00:47:44,231 --> 00:47:46,500
En op een plek vol mensen
die ons hier niet willen hebben.
738
00:47:46,533 --> 00:47:49,303
Ik weet zeker of we hier blijven
lang genoeg komen ze binnen.
739
00:47:49,336 --> 00:47:51,138
We moeten verhuizen
op naar iets anders.
740
00:47:51,171 --> 00:47:52,640
Daarom wil ik
om die radio te laten repareren.
741
00:47:52,674 --> 00:47:55,275
- Kan ik je daarover vertellen, comadre?
- Vast en zeker.
742
00:47:55,309 --> 00:47:57,377
C-Los, Kai,
laten we jullie twee op het dak zetten.
743
00:47:57,411 --> 00:47:59,246
Kijk wat de schade is
is buiten deze muren,
744
00:47:59,279 --> 00:48:01,181
en we kunnen
zoek uit wat onze volgende zet is.
745
00:48:01,215 --> 00:48:02,282
- Bevestigend.
- Begrepen.
746
00:48:02,316 --> 00:48:04,117
Lee, ga met ze mee.
747
00:48:04,151 --> 00:48:06,386
Ze kunnen niet dekken
het hele dak alleen.
748
00:48:06,420 --> 00:48:07,588
Geen probleem.
749
00:48:07,622 --> 00:48:08,790
Dank u.
750
00:48:08,823 --> 00:48:10,658
En ik dan? Ik ben nuttig.
751
00:48:10,692 --> 00:48:13,494
Waarom ga je niet spelen?
wat verdomde Punch-Out !! ?
752
00:48:13,527 --> 00:48:15,562
Punch-Out !!
Ik hou van Punch-Out !! My Ninja.
753
00:48:15,596 --> 00:48:18,565
Nee, gewoon nee.
754
00:48:19,566 --> 00:48:21,435
Oké, mensen,
Laten we verder gaan.
755
00:48:21,468 --> 00:48:23,103
- Laten we gaan.
- Stop al die munitie in die tas.
756
00:48:23,136 --> 00:48:24,037
Ja meneer.
757
00:49:33,608 --> 00:49:35,375
Hoe ziet het eruit?
758
00:49:35,409 --> 00:49:37,144
Ik weet het niet.
759
00:49:37,177 --> 00:49:38,478
Ik moet het eerst bekijken.
760
00:49:39,914 --> 00:49:40,815
Nou, laat het me weten.
761
00:49:44,418 --> 00:49:45,385
Hallo.
762
00:49:49,256 --> 00:49:50,223
Hallo.
763
00:49:51,191 --> 00:49:52,794
Ik weet dat het moeilijk is
maar we moeten blijven bewegen
764
00:49:52,827 --> 00:49:55,295
totdat we hier grip op hebben.
765
00:49:55,329 --> 00:49:57,464
Tobias had zoiets van
familie ook voor mij.
766
00:49:58,398 --> 00:50:00,233
Maar we moeten houden
die rouw onder controle.
767
00:50:02,804 --> 00:50:03,738
Ja.
768
00:50:05,873 --> 00:50:07,675
Hij was mijn dipsaus
kleine broer.
769
00:50:10,745 --> 00:50:11,713
Ik zal hem missen.
770
00:50:13,715 --> 00:50:15,750
Ja ik ook.
771
00:50:24,959 --> 00:50:27,160
Ik ga terug naar beneden.
772
00:50:27,194 --> 00:50:29,664
Nee dat ben je niet.
Je baas heeft je bevelen gegeven.
773
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
Je bent nu een van ons. Koel?
774
00:50:33,367 --> 00:50:34,869
Ja.
775
00:50:34,902 --> 00:50:35,803
Ik ben cool.
776
00:50:36,938 --> 00:50:37,839
Goed.
777
00:50:46,279 --> 00:50:47,347
Shit.
778
00:50:53,286 --> 00:50:54,454
Oké, oké.
779
00:50:55,690 --> 00:50:57,190
Nu komen we ergens.
780
00:51:03,263 --> 00:51:05,465
Fuck, ja.
781
00:51:05,499 --> 00:51:06,734
Oh, ik heb het nog steeds.
782
00:51:13,675 --> 00:51:15,542
Als iemand
kan me daar horen ...
783
00:51:16,576 --> 00:51:20,748
dit is officier Hannah Paulson,
we zitten in de gevangenis.
784
00:51:22,016 --> 00:51:25,285
We hebben weinig overlevenden,
en we hebben weinig munitie.
785
00:51:26,721 --> 00:51:30,557
Als iemand me kan horen, zullen we het zeker weten
wees dankbaar voor de hulp.
786
00:51:37,364 --> 00:51:40,702
Dus we zitten hier maar
en kijk hoe de wereld brandt.
787
00:51:42,335 --> 00:51:43,437
Het zit niet in mijn DNA.
788
00:51:44,972 --> 00:51:47,975
Ook niet in de mijne,
maar nu moeten we gewoon krap blijven zitten
789
00:51:48,009 --> 00:51:49,276
en overleven.
790
00:51:53,614 --> 00:51:55,883
Jongens. Jongens.
791
00:51:56,951 --> 00:51:59,654
De situatie is
apocalyptisch hier, jongens.
792
00:51:59,687 --> 00:52:00,788
Blijf daar beneden veilig.
793
00:52:01,756 --> 00:52:03,791
Jezus kwam al opdagen?
794
00:52:03,825 --> 00:52:05,392
Nada de nada, señor.
795
00:52:06,326 --> 00:52:07,729
We hebben overal branden.
796
00:52:09,529 --> 00:52:11,465
Zijn er overal branden?
797
00:52:11,498 --> 00:52:12,633
Er is geen uitweg.
798
00:52:13,868 --> 00:52:16,303
- Tenminste niet over de grond.
- Jezus.
799
00:52:16,336 --> 00:52:18,572
Oke.
Nou, blijf daarbuiten veilig.
800
00:52:18,606 --> 00:52:19,941
Misschien wel
wees bereid om te bidden.
801
00:52:21,909 --> 00:52:24,679
Oké, dus hier is plan B.
802
00:52:24,712 --> 00:52:28,448
Communicatie en transport
zijn allebei knock-out.
803
00:52:29,449 --> 00:52:30,618
Wat is het doel?
804
00:52:31,585 --> 00:52:32,687
Het is het einde van de wereld?
805
00:52:34,321 --> 00:52:35,255
Nee.
806
00:52:36,523 --> 00:52:38,525
Het is psychologische oorlogsvoering.
807
00:52:39,426 --> 00:52:41,963
Paranoia, wanhoop.
808
00:52:41,996 --> 00:52:45,532
Rechtsaf. Mensen zijn
tegenwoordig vastgebonden aan hun telefoons.
809
00:52:45,565 --> 00:52:48,836
Haal ze weg en ze raken in paniek, ze
ken geen wereld meer zonder hen.
810
00:52:48,870 --> 00:52:50,605
Ja, zoals ik al zei,
het einde van de wereld.
811
00:52:50,638 --> 00:52:52,539
- Akkoord.
- Zien? ze snapt het.
812
00:52:53,540 --> 00:52:55,676
Dus wat is het eindspel?
813
00:52:57,544 --> 00:52:58,846
Ze kijken naar ons.
814
00:52:58,880 --> 00:53:00,681
Ja, maar wat is er?
gaande in hun hoofd?
815
00:53:02,750 --> 00:53:07,354
Zwakheid,
kwetsbaarheid, wanhoop.
816
00:53:07,387 --> 00:53:08,990
Ze stellen onze handicap bloot.
817
00:53:09,023 --> 00:53:11,893
Precies dat. Tenslotte
je zegt iets nuttigs.
818
00:53:14,427 --> 00:53:16,764
Voordat mobiele telefoons
en internet,
819
00:53:16,798 --> 00:53:20,668
mensen waren over het algemeen meer zelf
voldoende, er is iets kapot gegaan, u repareert het.
820
00:53:20,701 --> 00:53:22,904
Geen telefoon,
je klopt op iemands deur.
821
00:53:22,937 --> 00:53:26,107
Ze gaan dit vegen
bouwen als ze dat nog niet hebben gedaan.
822
00:53:26,140 --> 00:53:29,576
- We moeten mobiel zijn, en niet alleen voor jou.
- Rechtsaf.
823
00:53:29,610 --> 00:53:30,945
Wat is er zo speciaal aan hem?
824
00:53:31,846 --> 00:53:32,747
We moeten gewoon gaan.
825
00:53:34,048 --> 00:53:37,450
Oké, kijk, ik zie dat ik het ben
niet je favoriete persoon hier,
826
00:53:37,484 --> 00:53:39,754
en voor de goede orde,
Ik ben het niet met je oneens.
827
00:53:39,787 --> 00:53:41,521
Maar geen van de voertuigen werkt.
828
00:53:42,589 --> 00:53:44,625
Weet je wat, we ontdekken meer
829
00:53:44,659 --> 00:53:46,894
over wat
we vechten tegen.
830
00:53:46,928 --> 00:53:48,428
En hoe doe je dat?
stel dat we dat doen?
831
00:53:50,164 --> 00:53:51,065
De vracht.
832
00:53:52,033 --> 00:53:53,801
- Vracht?
- Ja.
833
00:53:54,902 --> 00:53:55,803
JEP.
834
00:54:02,542 --> 00:54:04,544
Wat, dat doe je niet
denk ik dat ik er sexy uitzie?
835
00:54:04,578 --> 00:54:07,380
Je herinnert me daar aan
vettig uitziende sasquatch,
836
00:54:07,414 --> 00:54:08,816
dat boekte me, jongen.
837
00:54:16,691 --> 00:54:19,961
Ik zei je eerder,
Ik heb je niets te zeggen.
838
00:54:21,162 --> 00:54:22,763
Ik kwam net langs om ...
839
00:54:23,731 --> 00:54:24,665
zeg gedag.
840
00:54:25,833 --> 00:54:27,668
- Heb je mij gemist?
- O ja.
841
00:54:29,637 --> 00:54:31,672
Ja. Ja, ik heb jou ook gemist.
842
00:54:34,574 --> 00:54:37,812
Weet je wat, jongens,
deze man is klaar om te verraden
843
00:54:41,514 --> 00:54:43,516
en ik weet hoe
jullie jongens houden van snitches.
844
00:54:44,919 --> 00:54:46,553
Herken je deze dwaas?
845
00:54:47,587 --> 00:54:48,623
Ik herken hem.
846
00:54:50,490 --> 00:54:51,524
De fuck die je wilt?
847
00:54:52,459 --> 00:54:53,460
Coo Cooi.
848
00:54:56,631 --> 00:54:58,766
Ik zei het je al eerder, ik niet
weet shit over geen Coo Cooi.
849
00:54:58,799 --> 00:55:00,935
Ja, dat weet je.
850
00:55:00,968 --> 00:55:02,637
Je weet dat ik het misschien kan
heb deze jongens hier,
851
00:55:02,670 --> 00:55:04,038
kom daar binnen
en jog je geheugen.
852
00:55:06,874 --> 00:55:08,175
We moeten
het dit hier?
853
00:55:09,210 --> 00:55:10,410
Absoluut niet.
854
00:55:35,836 --> 00:55:36,837
Horen jullie dat?
855
00:55:38,205 --> 00:55:39,572
Ja, we hebben oren, nietwaar?
856
00:55:45,212 --> 00:55:48,182
Ik kan ze allemaal kiezen
van hen allemaal van hierboven,
857
00:55:48,215 --> 00:55:49,951
als ik een .50 cal. had.
858
00:55:49,984 --> 00:55:52,820
Ja. Een schot
vanaf dat .50 cal,
859
00:55:52,853 --> 00:55:55,923
en er zullen op je zijn als mieren
op fructose-glucosestroop.
860
00:55:57,291 --> 00:55:59,193
Ik zou tenminste mijn deel hebben gedaan.
861
00:56:00,628 --> 00:56:01,796
Heeft iemand een boek?
862
00:56:02,997 --> 00:56:06,533
Ik kan wel een massage gebruiken als jij
voel alsof dat zal helpen ...
863
00:56:07,601 --> 00:56:08,468
met tijd.
864
00:56:09,303 --> 00:56:11,739
Ik denk niet dat je mijn type bent.
865
00:56:11,772 --> 00:56:13,708
Je hebt een type
tijdens de apocalyps?
866
00:56:14,775 --> 00:56:17,144
Ja, niet alien.
867
00:56:18,179 --> 00:56:19,914
Nou, denk ik
dat maakt me dan vreemd.
868
00:56:47,208 --> 00:56:49,810
Yo, ze moeten
zo dicht bij me staan?
869
00:56:49,844 --> 00:56:51,178
Ik voel me ongemakkelijk.
870
00:56:52,813 --> 00:56:55,216
Ik moet inkt vergelijken,
je bent een fan?
871
00:56:56,851 --> 00:56:59,586
Ik weet dat ik me op mijn gemak voel.
Jij baas?
872
00:57:00,788 --> 00:57:01,689
Ja, het gaat goed.
873
00:57:03,758 --> 00:57:04,992
Heb je deze dingen eerder gezien?
874
00:57:07,094 --> 00:57:08,763
Nee.
875
00:57:08,796 --> 00:57:09,697
Wel van hen gehoord.
876
00:57:10,865 --> 00:57:11,766
Verlicht ons.
877
00:57:14,902 --> 00:57:17,204
Het was een van die verhalen
dat maakte kleine kinderen bang.
878
00:57:18,639 --> 00:57:20,674
Toen ik een jongen was in Baja,
mijn abuelo
879
00:57:20,708 --> 00:57:22,575
vertelde me een verhaal
over zijn grootvader.
880
00:57:24,111 --> 00:57:26,847
Hoe hij vroeger was
handel met de kolonisten.
881
00:57:26,881 --> 00:57:28,581
Ik kan het me niet herinneren
dit op elke kaart te zien.
882
00:57:29,316 --> 00:57:31,685
Je had kunnen zeggen
iets voor de hinderlaag.
883
00:57:31,719 --> 00:57:35,056
Iets is hier anders.
Ik voel het.
884
00:57:35,089 --> 00:57:37,258
Deze plaats is leeg.
885
00:57:37,291 --> 00:57:39,627
Het lijkt op iemand
vertrokken met grote haast.
886
00:57:39,660 --> 00:57:41,662
Wat moet dat betekenen?
887
00:57:41,695 --> 00:57:43,164
- Het betekent dat ze renden voor hun verdomde leven.
- Best wel.
888
00:57:43,197 --> 00:57:45,032
Ik weet dat het warm wordt
voor jou, maar dit is genoeg.
889
00:57:45,066 --> 00:57:46,267
- Rustig.
- Hou op!
890
00:57:47,234 --> 00:57:48,702
Op een dag kwam hij naar hen toe ...
891
00:57:50,805 --> 00:57:52,606
en het geheel
nederzetting was dood.
892
00:57:52,640 --> 00:57:53,974
- Ga Ga Ga!
- James!
893
00:57:54,008 --> 00:57:56,143
Ga, ga! Jij niet
neem mijn broer!
894
00:57:56,177 --> 00:57:57,344
Kom op!
895
00:58:43,023 --> 00:58:45,359
Nee ik hou van jou.
896
00:58:58,772 --> 00:59:01,041
Lichamen waren er maar ...
897
00:59:01,075 --> 00:59:02,776
ze hadden al het bloed
van hen afgenomen.
898
00:59:04,011 --> 00:59:05,746
"Vampiros del cielo,"
hij riep ze.
899
00:59:06,714 --> 00:59:08,115
De vampieren uit de lucht.
900
00:59:10,918 --> 00:59:12,319
Ruimtevampieren?
901
00:59:12,353 --> 00:59:14,688
Dat is het stomste
shit die ik ooit heb gehoord.
902
00:59:14,722 --> 00:59:16,824
Yo, dat heb ik niet gedaan
verzinnen de naam.
903
00:59:16,857 --> 00:59:18,759
Ik weet dat het klinkt
verdomd belachelijk voor jou,
904
00:59:18,792 --> 00:59:20,060
maar dat zijn ze.
905
00:59:21,061 --> 00:59:22,263
Ze zijn hier voor bloed.
906
00:59:36,010 --> 00:59:37,178
Hijo de puta!
907
00:59:42,483 --> 00:59:43,951
Wat ben jij verdomme?
908
00:59:43,984 --> 00:59:46,086
Het is pierde mierda.
909
00:59:46,120 --> 00:59:46,987
Mierda.
910
01:00:16,984 --> 01:00:17,885
Oh, shit!
911
01:00:20,854 --> 01:00:22,189
Verdomme van mijn planeet.
912
01:00:46,480 --> 01:00:47,781
Dus hoe hebben ze ze verslagen?
913
01:00:51,218 --> 01:00:52,186
Nooit gedaan.
914
01:00:53,454 --> 01:00:55,823
Mijn abuel zei dat ze gingen
van nederzetting tot nederzetting,
915
01:00:55,856 --> 01:00:58,125
ze komen binnen, nemen het bloed,
916
01:00:58,158 --> 01:01:00,327
vernietig de stad
dan splitsen de volgende dag.
917
01:01:01,528 --> 01:01:03,130
Waar gebruiken ze het bloed voor?
918
01:01:05,432 --> 01:01:06,767
Het is hun medicijn.
919
01:01:10,037 --> 01:01:11,171
Breng hem terug naar zijn cel.
920
01:01:13,274 --> 01:01:15,943
- Oh, zo is het, huh?
- Ja, zo gaat het worden.
921
01:01:20,447 --> 01:01:23,250
Leg je pistool neer
Laat het pistool vallen!
922
01:01:57,619 --> 01:01:59,086
Hoi hoi!
923
01:02:00,054 --> 01:02:01,455
Ja jij.
924
01:02:01,488 --> 01:02:03,357
Zwijg, man, zwijg.
925
01:02:03,390 --> 01:02:05,526
Hou je mond! Hou je mond!
926
01:02:06,560 --> 01:02:10,397
Kutje kont,
cosplay gotische klootzak.
927
01:02:10,431 --> 01:02:11,332
Hou je bek man!
928
01:02:11,365 --> 01:02:13,300
Hou je bek.
929
01:02:13,334 --> 01:02:15,135
Ik heb hier een kostuum.
930
01:02:16,570 --> 01:02:19,340
Sexy kleine verpleegstersoutfit,
wil het zien?
931
01:02:19,373 --> 01:02:21,008
Zwijg, man, zwijg!
932
01:02:21,041 --> 01:02:23,077
Haal me hier weg!
933
01:02:23,110 --> 01:02:24,378
Is er verdomme mis met je?
934
01:02:38,192 --> 01:02:40,060
Het is oké, het is oké.
935
01:02:47,134 --> 01:02:48,168
Nee!
936
01:02:48,202 --> 01:02:49,236
Shit, shit, shit,
937
01:02:49,269 --> 01:02:51,405
shit, shit, shit, shit.
938
01:02:54,007 --> 01:02:54,975
C-Los.
939
01:02:57,177 --> 01:02:58,579
C-Los. Kai?
940
01:03:00,314 --> 01:03:01,415
Ze zijn allemaal weg, chef.
941
01:03:08,288 --> 01:03:11,024
Ik zie een licht.
942
01:03:29,576 --> 01:03:31,378
Ze komen eraan.
943
01:03:31,412 --> 01:03:35,282
Ze komen hierheen. Godverdomme,
en we zitten eenden.
944
01:03:35,315 --> 01:03:37,584
Dan maken we onszelf schaars.
945
01:03:37,619 --> 01:03:41,689
Wacht even, daar is
een tunnel in de kelder.
946
01:03:41,723 --> 01:03:44,291
Het gaat onder de straat door
het district op het volgende blok.
947
01:03:46,026 --> 01:03:48,128
Hoe komen we daar?
948
01:03:48,162 --> 01:03:51,131
Door het cellenblok,
dus we zijn hoe dan ook verneukt.
949
01:03:53,768 --> 01:03:55,436
Je moet het zijn
verdomme een grapje.
950
01:04:09,751 --> 01:04:11,985
Kom hier.
Alsjeblieft, broeder.
951
01:04:21,295 --> 01:04:23,297
- Nieuw plan.
- Wat?
952
01:04:24,766 --> 01:04:26,500
Ik blijf hier en jij gaat.
953
01:04:28,670 --> 01:04:31,371
Nee, ik ... ik kan dat niet doen.
954
01:04:32,339 --> 01:04:34,308
dat ga ik niet doen
maak het uit deze kamer.
955
01:04:35,677 --> 01:04:37,244
Ik wil je niet vertragen.
956
01:04:41,281 --> 01:04:42,650
- Hallo.
- Wat?
957
01:04:43,818 --> 01:04:45,586
Je gaat jezelf genezen.
958
01:04:47,354 --> 01:04:48,422
Ik heb dit.
959
01:04:51,225 --> 01:04:52,226
Ik weet dat je dat doet.
960
01:04:53,227 --> 01:04:54,161
Ik weet dat je het hebt.
961
01:05:03,070 --> 01:05:04,037
Ik weet dat je dat doet.
962
01:05:14,548 --> 01:05:16,550
Paulson,
Officier Paulson,
963
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
ben je daar?
964
01:05:18,853 --> 01:05:21,522
Dit is sergeant Solon
op Nellis Air Force Base,
965
01:05:21,555 --> 01:05:22,657
leven daar beneden mensen?
966
01:05:23,858 --> 01:05:25,392
Weg, allemaal ...
967
01:05:30,430 --> 01:05:31,365
Oh, shit.
968
01:05:35,569 --> 01:05:38,338
Solon, dit is het
officier Hannah Paulson, LAPD.
969
01:05:40,842 --> 01:05:41,743
Sergeant Solon.
970
01:05:43,745 --> 01:05:45,078
Sergeant Solon?
971
01:05:55,589 --> 01:05:58,292
Yo, yo!
972
01:05:58,325 --> 01:05:59,259
Yo!
973
01:06:17,745 --> 01:06:19,279
Het duurde lang genoeg, man.
974
01:06:21,248 --> 01:06:22,650
Het duurde lang genoeg om mij te vinden.
975
01:06:25,720 --> 01:06:27,287
Holy shit, nou, je bent echt.
976
01:06:31,592 --> 01:06:33,093
Ik weet wie je bent.
977
01:06:33,895 --> 01:06:35,362
Jij bent geen Coo Cooi.
978
01:06:37,598 --> 01:06:38,766
Jij bent mijn vader, hé?
979
01:06:39,667 --> 01:06:40,635
Ja.
980
01:06:41,603 --> 01:06:43,470
Wat is er, papa?
981
01:06:43,503 --> 01:06:44,772
Wat is er, papa?
982
01:06:44,806 --> 01:06:46,573
Je hebt dit toch gedaan?
983
01:06:46,608 --> 01:06:48,475
Je hebt me zo gemaakt, toch?
984
01:06:49,476 --> 01:06:51,445
Je bent een slechte reet, man?
Je bent niks, bro.
985
01:06:51,478 --> 01:06:52,512
Ik ben erger dan jij.
986
01:06:54,448 --> 01:06:55,515
Ik ben erger dan jij.
987
01:06:59,954 --> 01:07:02,222
Kom op papa, jij
heeft me lang geleden vermoord, pa.
988
01:07:02,255 --> 01:07:05,158
Het is goed je weer te zien, pa.
Het is goed je weer te zien, pa!
989
01:07:13,467 --> 01:07:16,570
Solon. Solon?
990
01:07:16,604 --> 01:07:18,740
- Kunt u iemand voor ons sturen?
- Hannah. Hannah.
991
01:07:18,773 --> 01:07:19,907
We moeten gaan. We moeten gaan.
992
01:07:19,941 --> 01:07:21,241
Ik heb iemand
op de radio.
993
01:07:21,274 --> 01:07:22,442
Het is het leger.
994
01:07:23,477 --> 01:07:24,679
Hij zei dat iedereen weg is.
995
01:07:26,748 --> 01:07:28,415
Ja, klopt.
996
01:07:28,448 --> 01:07:29,416
He kijk.
997
01:07:30,450 --> 01:07:33,520
Je kwam hier bij ons,
nu ben je een van ons.
998
01:07:33,553 --> 01:07:34,722
Laten we hier weggaan, kom op.
999
01:07:40,962 --> 01:07:42,864
Paulson, ben je daar?
1000
01:07:48,535 --> 01:07:52,439
Hé, haal iets
nuttig van Aguirre?
1001
01:07:52,472 --> 01:07:54,174
Haar
een oude Mexicaanse legende.
1002
01:07:54,876 --> 01:07:56,611
Ze zijn hier
voor een bloedoogst.
1003
01:07:57,577 --> 01:07:59,379
Ze gebruiken menselijk bloed
voor medicijnen.
1004
01:08:00,347 --> 01:08:03,283
De tunnels zijn niet ver,
twee links en een rechts.
1005
01:08:04,819 --> 01:08:07,955
Een bloedoogst?
Waar is de rest van het team?
1006
01:08:09,356 --> 01:08:10,390
Ze zijn weg.
1007
01:08:11,591 --> 01:08:12,960
Ze zijn allemaal weg.
1008
01:09:00,307 --> 01:09:01,843
Kom op, klootzak.
1009
01:09:09,083 --> 01:09:10,283
Kom op!
1010
01:09:13,855 --> 01:09:14,822
Wat de...
1011
01:09:14,856 --> 01:09:16,824
Ga achter me staan.
1012
01:09:16,858 --> 01:09:18,059
Blijf dichtbij.
1013
01:09:18,092 --> 01:09:19,559
Shit, shit, shit, shit!
1014
01:09:19,593 --> 01:09:20,762
Hadouken!
1015
01:09:22,897 --> 01:09:24,699
Kom op!
1016
01:09:24,732 --> 01:09:26,399
Kom op. Kom het maar halen.
1017
01:09:26,433 --> 01:09:27,935
Kom hier, klootzak!
1018
01:09:27,969 --> 01:09:29,937
Kom op!
1019
01:09:45,686 --> 01:09:47,387
Shit. Wat is dat?
1020
01:09:48,756 --> 01:09:50,658
Wat is dat voor jou? Ah!
1021
01:09:54,061 --> 01:09:55,428
Neuken! Neuken! Neuken!
1022
01:09:56,864 --> 01:09:58,565
Wat wil je verdomme?
1023
01:10:01,368 --> 01:10:03,805
Je wilt bloed
wil je wat er in mij zit?
1024
01:10:03,838 --> 01:10:05,706
Huh?
1025
01:10:08,508 --> 01:10:09,576
Pak aan.
1026
01:10:13,714 --> 01:10:15,616
Pak aan!
1027
01:10:47,447 --> 01:10:48,582
Holy shit.
1028
01:10:50,517 --> 01:10:51,585
Laten we verder gaan.
1029
01:10:53,520 --> 01:10:55,056
We kunnen hier niets doen.
1030
01:11:51,913 --> 01:11:54,048
Als het politiebureau duidelijk is,
we kunnen wat munitie krijgen,
1031
01:11:54,081 --> 01:11:55,983
leveringen, wat dan ook
we moeten in beweging blijven.
1032
01:11:57,785 --> 01:11:59,787
Hier over een muilezel heen slingeren.
1033
01:11:59,820 --> 01:12:01,756
Wacht, zijn er dieren hier beneden?
1034
01:12:10,097 --> 01:12:12,633
Heeft hij iets gezegd?
dat iedereen weg is?
1035
01:12:13,701 --> 01:12:16,103
Het signaal was slecht,
Ik weet niet wat hij bedoelde.
1036
01:12:16,137 --> 01:12:19,774
Als het maar zo was
de basis of ... erger.
1037
01:12:19,807 --> 01:12:20,908
Veronderstel erger.
1038
01:12:21,976 --> 01:12:23,611
Het is het einde van de wereld, duh.
1039
01:12:26,280 --> 01:12:28,082
Hij zei er iets over
een helikopter,
1040
01:12:28,115 --> 01:12:29,582
maar hij zei niet waar of wanneer.
1041
01:12:30,885 --> 01:12:32,920
Waarschijnlijk aan het scannen
het gebied voor overlevenden.
1042
01:12:33,854 --> 01:12:36,489
Aangenomen dat het veilig is,
Ik zeg dat we naar het dak gaan.
1043
01:12:36,523 --> 01:12:37,825
Licht enkele fakkels op,
voor het geval dat.
1044
01:16:02,796 --> 01:16:04,098
Kun je me helpen?
1045
01:16:05,432 --> 01:16:06,901
Kun je me helpen?
1046
01:16:08,502 --> 01:16:10,704
Kom hier. Het is in orde.
1047
01:16:13,507 --> 01:16:14,441
Alsjeblieft.
1048
01:16:17,178 --> 01:16:18,445
Liggen.
1049
01:16:22,283 --> 01:16:23,417
Dat is slecht.
1050
01:16:23,450 --> 01:16:25,019
Ik ga het niet redden, of wel?
1051
01:16:27,788 --> 01:16:28,923
Mijn excuses.
1052
01:16:32,359 --> 01:16:33,460
Een ding...
1053
01:16:36,096 --> 01:16:37,164
voordat je gaat...
1054
01:16:38,065 --> 01:16:39,400
kan je me helpen met de pijn?
1055
01:16:41,835 --> 01:16:42,736
Ja.
1056
01:16:46,240 --> 01:16:47,942
Ik kan, uh ...
1057
01:16:47,975 --> 01:16:48,876
Ik kan...
1058
01:16:50,544 --> 01:16:52,346
Ik kan het laten stoppen.
1059
01:16:52,379 --> 01:16:53,314
Ik beloof.
1060
01:16:58,886 --> 01:17:00,154
Ik beloof.
1061
01:17:08,329 --> 01:17:09,463
Ik hoop dat hij dat was.
1062
01:17:13,033 --> 01:17:13,934
Vernon?
1063
01:17:18,138 --> 01:17:19,240
Vernon?
1064
01:17:25,246 --> 01:17:26,480
Zijn er overlevenden?
1065
01:17:29,984 --> 01:17:30,884
Nee.
1066
01:17:38,025 --> 01:17:38,993
Mijn excuses.
1067
01:17:46,133 --> 01:17:48,435
Regelmatige rondes kunnen ze geen kwaad.
1068
01:17:48,469 --> 01:17:49,370
Wat zal?
1069
01:17:51,105 --> 01:17:52,840
Holle punten.
1070
01:17:52,873 --> 01:17:55,142
Ja. Ja, je staat in brand.
1071
01:17:56,176 --> 01:17:57,244
Verdomd nucleair.
1072
01:17:58,379 --> 01:17:59,446
Laten we het proberen.
1073
01:19:29,704 --> 01:19:31,271
God, ik voel me oud.
1074
01:19:35,008 --> 01:19:36,343
Dat is niet mijn probleem.
1075
01:19:37,612 --> 01:19:40,214
Ik ben jong ... ish.
1076
01:19:43,951 --> 01:19:47,187
Ik bedoel, ik had niet naar beneden kunnen komen
hier, toen ik dacht ... 20.
1077
01:19:52,627 --> 01:19:55,295
- Geniet je van je vakantie?
- Dit is klote,
1078
01:19:55,329 --> 01:19:57,297
Ik had het moeten zien
het Hollywood-bord vandaag.
1079
01:19:59,032 --> 01:20:00,334
Je bent hier veiliger, geloof me.
1080
01:20:02,737 --> 01:20:05,172
Hé, maatje, als
we komen hier weg ...
1081
01:20:06,674 --> 01:20:08,075
Ik breng je er zelf heen.
1082
01:20:09,209 --> 01:20:10,310
Dat wordt gaaf.
1083
01:20:11,245 --> 01:20:12,312
Als het er nog is.
1084
01:20:24,158 --> 01:20:25,159
Wacht even.
1085
01:20:27,261 --> 01:20:29,296
Het heeft ons gevonden.
1086
01:20:29,329 --> 01:20:31,165
Kan dit ding gaan
sneller verdomme?
1087
01:20:32,065 --> 01:20:33,167
Het is hier!
1088
01:20:33,200 --> 01:20:34,435
Het is hier.
1089
01:20:42,142 --> 01:20:43,177
Neuken!
1090
01:20:43,210 --> 01:20:45,345
Wat is dat in godsnaam? Shit!
1091
01:20:48,081 --> 01:20:50,050
- Ik ben weg.
- Jij bent uit?
1092
01:20:50,083 --> 01:20:51,018
Herlaad.
1093
01:20:52,720 --> 01:20:53,721
Terug.
1094
01:21:01,428 --> 01:21:02,396
Wat de...
1095
01:21:09,436 --> 01:21:10,370
Ah!
1096
01:21:31,191 --> 01:21:33,093
Ik sta achter je!
Ik sta achter je!
1097
01:22:03,156 --> 01:22:04,358
Ik zei je dat ik kan helpen.
1098
01:22:08,595 --> 01:22:09,764
Jij bent een van ons.
1099
01:22:25,145 --> 01:22:26,146
Laten we gaan.
1100
01:22:28,549 --> 01:22:29,449
Ja.
1101
01:22:35,255 --> 01:22:36,156
Laten we gaan.
1102
01:22:48,703 --> 01:22:50,137
Waar is het?
1103
01:23:04,752 --> 01:23:05,753
- Fuck!
- Kom op!
1104
01:23:05,787 --> 01:23:07,387
Bedek mij.
1105
01:23:07,421 --> 01:23:09,256
Kom op. Kom op,
pak me. Haal me.
1106
01:23:09,289 --> 01:23:10,257
Kom op!
1107
01:23:11,826 --> 01:23:14,294
Doe het! Doe het!
1108
01:23:14,328 --> 01:23:16,563
Kom op.
1109
01:23:22,235 --> 01:23:24,271
Dood me, klootzak!
Kom op!
1110
01:23:25,339 --> 01:23:26,373
Huh? Wat is er mis?
1111
01:23:29,711 --> 01:23:30,612
Ja!
1112
01:23:32,179 --> 01:23:33,213
Kom op!
1113
01:23:33,246 --> 01:23:35,549
Kom op! Kom het maar halen.
1114
01:23:35,582 --> 01:23:38,452
Jij lelijk groen,
klootzak, kom op!
1115
01:23:38,485 --> 01:23:40,153
Kom op!
1116
01:24:07,247 --> 01:24:09,383
Doe Maar. Doe Maar.
1117
01:24:12,720 --> 01:24:15,823
Wat je weet
wat is er mis met mij? Huh?
1118
01:24:15,857 --> 01:24:18,893
Ik zal je vertellen, ik ga dood.
1119
01:24:18,926 --> 01:24:20,762
Ik ga dood.
1120
01:24:20,795 --> 01:24:21,929
Dat vind je niet leuk, of wel?
1121
01:24:24,297 --> 01:24:25,633
Wil je me niet meenemen?
1122
01:24:26,601 --> 01:24:27,935
Ik breng je.
1123
01:24:33,306 --> 01:24:34,441
Doe Maar!
1124
01:24:34,474 --> 01:24:35,877
Doe Maar!
1125
01:24:37,912 --> 01:24:39,413
Kom op!
1126
01:24:40,782 --> 01:24:43,316
Hé, verdomme.
1127
01:24:49,523 --> 01:24:50,557
Gaat het?
1128
01:24:52,325 --> 01:24:53,226
Ja, ik ben oké.
1129
01:25:03,537 --> 01:25:05,372
- Wat is dat in godsnaam?
- Ik weet het niet.
1130
01:25:13,681 --> 01:25:14,615
Shit.
1131
01:25:57,992 --> 01:25:59,026
Vernon?
1132
01:26:04,699 --> 01:26:06,533
Vernon!
1133
01:27:24,178 --> 01:27:25,378
Neuken.
1134
01:30:06,007 --> 01:30:07,108
O mijn God.
1135
01:32:57,878 --> 01:32:58,846
Oh, shit.
1136
01:33:05,819 --> 01:33:07,188
We moeten je hier weghalen.
1137
01:33:10,191 --> 01:33:11,859
Nee, dat ga je niet doen.
1138
01:33:15,996 --> 01:33:16,897
Het is slecht.
1139
01:33:18,999 --> 01:33:19,934
Het is slecht.
1140
01:33:23,837 --> 01:33:24,738
Kijken.
1141
01:33:26,006 --> 01:33:28,175
Blijf sterk, oké?
1142
01:33:31,378 --> 01:33:33,314
Vergeet het team niet.
1143
01:33:33,347 --> 01:33:34,381
Ik niet.
1144
01:33:45,292 --> 01:33:46,460
Weet je wat?
1145
01:33:48,095 --> 01:33:49,029
Kanker...
1146
01:33:51,932 --> 01:33:53,467
het is een klootzak.
1147
01:36:05,999 --> 01:36:08,068
Daar gaan we.
1148
01:36:08,102 --> 01:36:09,303
Ze is wakker.
1149
01:36:22,549 --> 01:36:24,485
Jezus Christus.
1150
01:36:25,986 --> 01:36:27,655
Zo slecht?
1151
01:36:27,689 --> 01:36:28,589
Ja.
1152
01:36:33,994 --> 01:36:35,529
Sergeant Solon.
1153
01:36:35,562 --> 01:36:36,497
Dat klopt.
1154
01:36:38,065 --> 01:36:40,000
Je moet omcirkeld hebben
de stad een dozijn keer.
1155
01:36:41,703 --> 01:36:43,237
Zijn er nog andere overlevenden?
1156
01:36:45,005 --> 01:36:46,006
Alleen hij daar.
1157
01:36:47,441 --> 01:36:49,143
Ik heb hem door de straten laten dwalen.
1158
01:36:50,377 --> 01:36:52,246
Verdomd bijna dood.
1159
01:36:52,279 --> 01:36:53,981
Ik ben niet dood.
1160
01:36:54,014 --> 01:36:55,617
Ik ben in leven.
1161
01:36:55,650 --> 01:36:58,185
Alleen omdat we
heb je op tijd weggehaald.
1162
01:36:58,218 --> 01:37:00,688
Maar ik heb het gehaald. Ik ben in leven.
1163
01:37:09,062 --> 01:37:09,963
Waar zijn we?
1164
01:37:10,998 --> 01:37:13,701
Over de woestijn van Arizona,
we zijn op weg naar Camp Navajo.
1165
01:37:15,703 --> 01:37:17,271
Dus je weet het
wat is er gebeurd, toch?
1166
01:37:18,640 --> 01:37:20,240
Weet je wat
is er gebeurd met de stad.
1167
01:37:21,709 --> 01:37:24,244
Hetzelfde gebeurde
in San Francisco ...
1168
01:37:24,278 --> 01:37:25,212
Seattle ...
1169
01:37:26,180 --> 01:37:28,182
het grootste deel van de westkust.
1170
01:37:28,215 --> 01:37:30,350
Ik was in San Diego
voordat ik was ...
1171
01:37:32,419 --> 01:37:33,987
We hebben er nog een paar gevonden
op de radio.
1172
01:37:35,623 --> 01:37:38,125
Maar jullie twee zijn de enigen
die het hebben overleefd.
1173
01:37:41,128 --> 01:37:42,496
Alle anderen zijn weg.
1174
01:37:45,800 --> 01:37:47,468
De regering
een luchtaanval overwegen,
1175
01:37:47,501 --> 01:37:48,636
of er
overlevenden of niet.
1176
01:37:50,070 --> 01:37:52,740
- Een luchtaanval, meen je dat?
- Ja.
1177
01:37:52,774 --> 01:37:56,410
Kom op man. Een nucleaire oorlog
lost niets op.
1178
01:38:02,750 --> 01:38:04,218
Het is dus echt de oogst.
1179
01:38:07,622 --> 01:38:08,555
Ja.
1180
01:38:11,291 --> 01:38:12,727
Dus je weet van de legende?
1181
01:38:15,462 --> 01:38:17,197
Het is geweest
decennia lang geclassificeerd.
1182
01:38:20,367 --> 01:38:21,268
Super goed.
1183
01:38:22,604 --> 01:38:25,138
Al het andere nuttig
nog steeds geclassificeerd?
1184
01:38:27,374 --> 01:38:28,710
Zoals?
1185
01:38:28,743 --> 01:38:30,077
Zoals hoe we ze bestrijden?
1186
01:38:31,646 --> 01:38:32,680
Nee.
1187
01:38:41,188 --> 01:38:42,322
Daar is je wapen.
1188
01:38:44,792 --> 01:38:45,793
Wat is het?
1189
01:38:47,629 --> 01:38:49,263
Het is een vorm van bloedkanker.
1190
01:38:54,201 --> 01:38:55,102
Kanker?
1191
01:38:59,172 --> 01:39:00,073
Ja.
1192
01:39:02,509 --> 01:39:04,177
Welkom bij het verzet.
1193
01:39:33,838 --> 01:39:38,838
Ondertiteling door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
85841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.