All language subtitles for Another.You.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,309 [phone ringing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,084 --> 00:00:17,185 This is Professor Thompson. 5 00:00:17,218 --> 00:00:19,153 Please leave a message. 6 00:00:19,187 --> 00:00:21,689 Dr. Thompson, it's Melissa Severn again. 7 00:00:21,722 --> 00:00:23,524 It's been 10 minutes. 8 00:00:23,557 --> 00:00:25,693 I don't know what to do. 9 00:00:25,726 --> 00:00:26,694 Please call me back. 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,096 It's an emergency. 11 00:00:40,708 --> 00:00:43,177 How long? 12 00:00:43,211 --> 00:00:45,613 Melissa, how long has she been like this? 13 00:00:45,646 --> 00:00:46,314 I don't know. 14 00:01:08,536 --> 00:01:09,437 Come on, Sydney. 15 00:01:18,746 --> 00:01:19,680 Come on, Sydney. 16 00:01:23,451 --> 00:01:24,185 Come on. 17 00:01:47,375 --> 00:01:49,343 So what's first on the list? 18 00:01:49,377 --> 00:01:51,512 Professor Thompson's class. 19 00:01:51,545 --> 00:01:51,879 Is he cute? 20 00:01:51,912 --> 00:01:53,181 Who? 21 00:01:53,214 --> 00:01:55,549 Your professor. 22 00:01:55,583 --> 00:01:56,550 I don't know. 23 00:01:56,584 --> 00:01:59,253 He's professory. 24 00:01:59,287 --> 00:02:01,389 I like professory. 25 00:02:01,422 --> 00:02:02,356 Oh, yeah? 26 00:02:02,390 --> 00:02:03,857 What happened to your hot date last night? 27 00:02:03,891 --> 00:02:04,825 I hate him. 28 00:02:04,858 --> 00:02:05,459 Typical. 29 00:02:09,463 --> 00:02:10,731 Your dad called. 30 00:02:10,764 --> 00:02:12,233 Nope. 31 00:02:12,266 --> 00:02:16,704 Not even to show up on the first day of classes. 32 00:02:16,737 --> 00:02:17,771 Are you nervous? 33 00:02:17,805 --> 00:02:19,607 It is my junior year. 34 00:02:19,640 --> 00:02:21,375 I am a pro at this by now. 35 00:02:26,814 --> 00:02:28,316 Thank you for the pep talk. 36 00:02:28,349 --> 00:02:31,652 Who am I to break a start of semester tradition? 37 00:02:31,685 --> 00:02:34,188 She'd be so proud of you. 38 00:02:34,222 --> 00:02:36,890 I'm not as smart as she was. 39 00:02:36,924 --> 00:02:38,892 Everything in time. 40 00:02:38,926 --> 00:02:40,861 Now go get 'em. 41 00:02:40,894 --> 00:02:41,862 OK. 42 00:02:41,895 --> 00:02:44,798 Thank you. 43 00:02:44,832 --> 00:02:47,335 Syd. 44 00:02:47,368 --> 00:02:49,437 Some things never change. 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,485 Welcome, everyone, to Neuro 101. 46 00:03:04,518 --> 00:03:06,354 We'll begin the lecture momentarily. 47 00:03:06,387 --> 00:03:09,390 Try to be on time. 48 00:03:09,423 --> 00:03:10,524 Thank you for joining us. 49 00:03:14,595 --> 00:03:16,964 How is requiring me to take a science course going 50 00:03:16,997 --> 00:03:18,332 to help me as a business major? 51 00:03:18,366 --> 00:03:19,833 You know you could have taken chem instead 52 00:03:19,867 --> 00:03:21,969 since you didn't take any of the prerequisites. 53 00:03:22,002 --> 00:03:23,971 I could have taken chem instead, but you're not 54 00:03:24,004 --> 00:03:25,573 in chem to give me the answers. 55 00:03:25,606 --> 00:03:26,740 That's right. 56 00:03:26,774 --> 00:03:28,509 How could I forget that? 57 00:03:28,542 --> 00:03:31,445 Anyone ever hear of deja vu? 58 00:03:31,479 --> 00:03:33,381 Some neural and cognitive scientists 59 00:03:33,414 --> 00:03:37,685 believe that deja vu is really the neural resonance 60 00:03:37,718 --> 00:03:43,524 between the same persona and a different temporal universe. 61 00:03:43,557 --> 00:03:49,663 Decisions-- decisions rule our life, right? 62 00:03:49,697 --> 00:03:50,431 Right? 63 00:03:50,464 --> 00:03:52,300 Yes. 64 00:03:52,333 --> 00:03:54,001 Make the right one, revel in glory. 65 00:03:54,034 --> 00:03:58,005 But I'm sure you've been told if you make the wrong decision, 66 00:03:58,038 --> 00:04:00,941 you have to live with the consequences. 67 00:04:00,974 --> 00:04:02,543 Well what if I told you that could be 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,845 the greatest lie of them all? 69 00:04:04,878 --> 00:04:07,881 Some scientists believe that every time you make a decision, 70 00:04:07,915 --> 00:04:12,386 there is a split fracture in another universe or dimension 71 00:04:12,420 --> 00:04:15,323 that precedes in the alternate timeline 72 00:04:15,356 --> 00:04:17,691 as if you made a different decision. 73 00:04:17,725 --> 00:04:21,429 For instance, maybe there's an alternate universe 74 00:04:21,462 --> 00:04:24,498 where she realized that no matter who 75 00:04:24,532 --> 00:04:30,338 told you otherwise, purple hair just isn't cool. 76 00:04:30,371 --> 00:04:33,674 So she died it red or black. 77 00:04:33,707 --> 00:04:36,910 Point is, somewhere out there, there 78 00:04:36,944 --> 00:04:39,647 could be a whole alternate universe 79 00:04:39,680 --> 00:04:43,517 where a black-haired girl is sitting in the same class 80 00:04:43,551 --> 00:04:49,056 at the exact same time listening to the exact brilliant, 81 00:04:49,089 --> 00:04:55,062 magnificent teacher, and has an entirely different life based 82 00:04:55,095 --> 00:04:58,666 on the choice in hair color. 83 00:04:58,699 --> 00:04:59,633 Yes, Sydney. 84 00:04:59,667 --> 00:05:02,636 How would that incur an episode of deja vu? 85 00:05:02,670 --> 00:05:05,406 Well let's consider if there are other yous doing 86 00:05:05,439 --> 00:05:07,541 the exact same thing at the exact same time. 87 00:05:07,575 --> 00:05:11,912 It seems those scenes would be familiar. 88 00:05:11,945 --> 00:05:17,518 Hence the feeling, all caused by your own neural pathways. 89 00:05:17,551 --> 00:05:21,422 That's if you believe in that sort of thing. 90 00:05:21,455 --> 00:05:23,691 Well I think that's enough for today. 91 00:05:23,724 --> 00:05:26,460 And we'll continue in chapter one on Wednesday. 92 00:05:26,494 --> 00:05:28,696 Thank you for listening. 93 00:05:28,729 --> 00:05:31,799 Was that English, because I didn't understand a word 94 00:05:31,832 --> 00:05:33,567 he said. 95 00:05:33,601 --> 00:05:35,669 Maybe if you weren't in your pajamas, 96 00:05:35,703 --> 00:05:38,372 you wouldn't feel like you're in bed. 97 00:05:38,406 --> 00:05:40,107 What's next? 98 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 Speaking. 99 00:05:41,875 --> 00:05:42,976 Speaking. 100 00:05:43,010 --> 00:05:44,912 Hard class. 101 00:05:44,945 --> 00:05:46,547 See you for dinner? 102 00:05:46,580 --> 00:05:47,715 Yeah. 103 00:05:47,748 --> 00:05:49,950 Sydney. 104 00:05:49,983 --> 00:05:51,452 Truth? 105 00:05:51,485 --> 00:05:52,920 A little much on the first day? 106 00:05:52,953 --> 00:05:54,054 No. 107 00:05:54,087 --> 00:05:55,389 No, the idea of erasing consequences 108 00:05:55,423 --> 00:05:57,558 seemed to perk some interest. 109 00:05:57,591 --> 00:05:59,760 I didn't know that you believed in that stuff. 110 00:05:59,793 --> 00:06:00,594 Oh, no. 111 00:06:00,628 --> 00:06:02,830 Some studies of mine from long ago-- 112 00:06:02,863 --> 00:06:07,635 a hobby really, way before my expanding career in academia. 113 00:06:07,668 --> 00:06:09,002 Ah, I see. 114 00:06:09,036 --> 00:06:09,837 Well, thank you. 115 00:06:09,870 --> 00:06:10,771 That was cool. 116 00:06:10,804 --> 00:06:12,840 Oh, and I'll be back after my last class. 117 00:06:12,873 --> 00:06:15,743 You would think two years of being my research assistant 118 00:06:15,776 --> 00:06:16,844 would be enough. 119 00:06:16,877 --> 00:06:17,377 Never. 120 00:06:17,411 --> 00:06:18,579 It pays my tuition. 121 00:06:18,612 --> 00:06:20,113 You can do better, you know. 122 00:06:20,147 --> 00:06:21,915 Internship, maybe? 123 00:06:21,949 --> 00:06:22,950 Consider it. 124 00:06:22,983 --> 00:06:23,584 OK. 125 00:06:30,624 --> 00:06:32,493 Introduction to speech and communication. 126 00:06:32,526 --> 00:06:35,062 You know, we speak to each other in many ways. 127 00:06:35,095 --> 00:06:36,630 And that's what we're going to cover. 128 00:06:36,664 --> 00:06:38,532 We're going to cover this the entire semester 129 00:06:38,566 --> 00:06:42,770 how important this class is to our everyday lives. 130 00:06:42,803 --> 00:06:49,677 We actually speak through actions when we're in the say-- 131 00:06:49,710 --> 00:06:51,211 Sorry. 132 00:06:51,244 --> 00:06:54,114 For instance, when we're late for class, it's rude. 133 00:06:54,147 --> 00:06:58,852 The number one fear among humans is not death, dismemberment, 134 00:06:58,886 --> 00:06:59,853 nor disease. 135 00:06:59,887 --> 00:07:01,589 It's public speaking. 136 00:07:01,622 --> 00:07:05,559 Welcome to the arena, gladiators. 137 00:07:05,593 --> 00:07:06,694 Who's the first victim? 138 00:07:10,598 --> 00:07:17,004 Late girl, you're up. 139 00:07:17,037 --> 00:07:17,805 I'm sorry. 140 00:07:17,838 --> 00:07:19,773 On what topic? 141 00:07:19,807 --> 00:07:20,841 You pick. 142 00:07:20,874 --> 00:07:21,942 I have to-- OK. 143 00:07:34,221 --> 00:07:40,260 Well, my topic for question and answer 144 00:07:40,293 --> 00:07:43,163 is about the human brain. 145 00:07:43,196 --> 00:07:48,235 Many people argue that we only use a fraction of our brain. 146 00:07:48,268 --> 00:07:49,837 But the truth is, actually, that we 147 00:07:49,870 --> 00:07:52,272 use different areas, different parts of it 148 00:07:52,305 --> 00:07:54,074 for different things. 149 00:07:54,107 --> 00:07:56,977 So imagine what we could do if we were to coordinate them 150 00:07:57,010 --> 00:07:58,011 all simultaneously. 151 00:08:00,247 --> 00:08:01,114 Thank you. 152 00:08:01,148 --> 00:08:02,683 That was interesting. 153 00:08:02,716 --> 00:08:05,919 But I thought we only used 15% of our brain. 154 00:08:05,953 --> 00:08:06,486 I'm sorry. 155 00:08:06,520 --> 00:08:08,288 I don't hear a question. 156 00:08:08,321 --> 00:08:09,990 Why so much of the brain unused? 157 00:08:10,023 --> 00:08:11,525 It's not a given that it's not. 158 00:08:11,559 --> 00:08:13,861 So you're saying that we do use 100% of our brain? 159 00:08:13,894 --> 00:08:15,095 No, of course not. 160 00:08:15,128 --> 00:08:17,698 But what I'm saying is that maybe we use more of it in ways 161 00:08:17,731 --> 00:08:19,132 that we just don't understand yet. 162 00:08:19,166 --> 00:08:21,134 I don't understand. 163 00:08:21,168 --> 00:08:22,369 Of course you don't. 164 00:08:22,402 --> 00:08:25,939 No, what I don't understand is what it could be used for. 165 00:08:25,973 --> 00:08:28,008 When I decide to ask you a question politely, 166 00:08:28,041 --> 00:08:30,678 receptors in my brain send a signal to my motor functions 167 00:08:30,711 --> 00:08:31,879 to begin moving my mouth. 168 00:08:31,912 --> 00:08:33,681 Then your diaphragm, your vocal chords 169 00:08:33,714 --> 00:08:36,750 kick in, producing the sound that we all know as language. 170 00:08:36,784 --> 00:08:38,018 Right. 171 00:08:38,051 --> 00:08:41,622 Articulating all from that one self-conscious desire to speak. 172 00:08:41,655 --> 00:08:43,056 When I need to speak, I speak. 173 00:08:43,090 --> 00:08:44,758 When I need to walk, I walk. 174 00:08:44,792 --> 00:08:47,728 Your brain receptors create all of your functions as a human. 175 00:08:47,761 --> 00:08:49,329 So what else do I need besides what 176 00:08:49,362 --> 00:08:51,031 I'm already capable of using? 177 00:08:51,064 --> 00:08:53,333 Maybe there are other things to consider. 178 00:08:53,366 --> 00:08:54,902 Like what? 179 00:08:54,935 --> 00:08:58,071 Other concepts that perhaps we're not open to simply 180 00:08:58,105 --> 00:08:59,640 because we, as a society-- 181 00:08:59,673 --> 00:09:01,842 as individuals-- just simply don't understand yet. 182 00:09:01,875 --> 00:09:04,244 So you're saying that's why we can't 183 00:09:04,277 --> 00:09:06,046 use that section of our brain? 184 00:09:06,079 --> 00:09:09,316 Yes, perhaps we just don't know how to tap into them yet. 185 00:09:09,349 --> 00:09:10,784 You know, the ones we do-- 186 00:09:10,818 --> 00:09:12,586 What about when we're interested in someone? 187 00:09:15,856 --> 00:09:20,594 Interest, like rudeness, can come from a chemical reaction 188 00:09:20,628 --> 00:09:21,829 that messes with the brain. 189 00:09:21,862 --> 00:09:24,598 Some causes of this could be a head injury-- 190 00:09:24,632 --> 00:09:25,799 Or attraction. 191 00:09:33,340 --> 00:09:35,876 [music playing] 192 00:11:11,905 --> 00:11:15,008 You're so beautiful. 193 00:11:15,042 --> 00:11:17,277 [music playing] 194 00:11:53,280 --> 00:11:54,247 That's not fair. 195 00:11:54,281 --> 00:11:55,382 What's your favorite color? 196 00:11:55,415 --> 00:11:56,083 Purple. 197 00:11:56,116 --> 00:11:56,716 Purple? 198 00:12:02,355 --> 00:12:03,924 Thank you. 199 00:12:03,957 --> 00:12:06,059 And is there anything else that I can do for you guys? 200 00:12:06,093 --> 00:12:06,726 No. 201 00:12:06,760 --> 00:12:07,494 Everything was great, Lexi. 202 00:12:07,527 --> 00:12:08,128 Thanks. 203 00:12:13,366 --> 00:12:15,836 You're too nice. 204 00:12:15,869 --> 00:12:18,171 I didn't know someone could be too nice. 205 00:12:22,175 --> 00:12:24,277 We're going to have to do something about that. 206 00:12:24,311 --> 00:12:25,946 What? 207 00:12:25,979 --> 00:12:29,817 I thought it would look better on that pretty wrist. 208 00:12:29,850 --> 00:12:31,018 This was my mom's. 209 00:12:34,387 --> 00:12:38,525 Syd, I'm so sorry. 210 00:12:38,558 --> 00:12:40,527 It's OK. 211 00:12:40,560 --> 00:12:44,998 That must have been really hard. 212 00:12:45,032 --> 00:12:48,468 Sometimes I feel like she never even existed. 213 00:12:48,501 --> 00:12:49,870 You know? 214 00:12:49,903 --> 00:12:52,105 Kind of like I made her up or something. 215 00:12:52,139 --> 00:12:53,440 Hey. 216 00:12:55,442 --> 00:12:58,411 You have me now. 217 00:12:58,445 --> 00:13:01,915 And who knows? 218 00:13:01,949 --> 00:13:04,151 Maybe you'll be Mrs. Green soon. 219 00:13:07,187 --> 00:13:08,155 Well, I don't know. 220 00:13:08,188 --> 00:13:10,991 Maybe this girl's poor, Catholic, broken home 221 00:13:11,024 --> 00:13:13,160 upbringing wouldn't be a great long-term fit? 222 00:13:13,193 --> 00:13:17,564 Well that financially responsible, morally upright, 223 00:13:17,597 --> 00:13:18,798 unconventional upbringing of yours 224 00:13:18,832 --> 00:13:22,602 might not be the perfect fit for the overbearing, wealthy, 225 00:13:22,635 --> 00:13:23,871 Jewish family I have. 226 00:13:23,904 --> 00:13:28,275 But hey, I know who you are. 227 00:13:28,308 --> 00:13:29,309 Who am I? 228 00:13:29,342 --> 00:13:30,510 Besides being a waitress hater? 229 00:13:30,543 --> 00:13:32,145 I'm not a waitress hater. 230 00:13:35,515 --> 00:13:39,186 You're mine. 231 00:13:39,219 --> 00:13:41,421 [music playing] 232 00:13:49,496 --> 00:13:52,399 [interposing voices] 233 00:14:27,667 --> 00:14:28,668 You were holding his hand. 234 00:14:28,701 --> 00:14:31,504 I was not holding his hand. 235 00:14:31,538 --> 00:14:32,906 I can't even remember it. 236 00:14:32,940 --> 00:14:34,441 Because you're too drunk. 237 00:14:34,474 --> 00:14:35,542 Look at you. 238 00:14:35,575 --> 00:14:36,543 Wow. 239 00:14:36,576 --> 00:14:37,677 Look at me. 240 00:14:37,710 --> 00:14:39,579 I'm sorry, Mr. your study too much. 241 00:14:39,612 --> 00:14:41,614 You need to drink more and party more. 242 00:14:41,648 --> 00:14:42,582 That's what I'm doing. 243 00:14:42,615 --> 00:14:43,683 No. 244 00:14:43,716 --> 00:14:44,918 You put yourself in bad situations. 245 00:14:44,952 --> 00:14:46,319 You're too nice and it's naive. 246 00:14:46,353 --> 00:14:47,587 What bad situations? 247 00:14:47,620 --> 00:14:48,588 What? 248 00:14:48,621 --> 00:14:49,456 What are you talking about? 249 00:14:49,489 --> 00:14:50,323 I'm sorry. 250 00:14:50,357 --> 00:14:51,658 At least I don't flirt with every girl 251 00:14:51,691 --> 00:14:53,260 that crosses my path. 252 00:14:53,293 --> 00:14:55,262 Do you know how that makes me feel? 253 00:14:55,295 --> 00:14:55,963 I don't flirt. 254 00:14:55,996 --> 00:14:56,496 I'm sorry. 255 00:14:56,529 --> 00:14:57,664 Yeah. 256 00:14:57,697 --> 00:14:58,966 You don't even realize you're doing it. 257 00:14:58,999 --> 00:15:00,667 I don't flirt with my exes, Sydney. 258 00:15:00,700 --> 00:15:01,301 God. 259 00:15:12,980 --> 00:15:15,148 I was talking to Bobby about you. 260 00:15:15,182 --> 00:15:17,317 I am always talking about you. 261 00:15:28,061 --> 00:15:30,363 I'm going to go get you some water. 262 00:15:30,397 --> 00:15:31,198 I don't need water. 263 00:15:40,507 --> 00:15:43,443 Come here. 264 00:15:43,476 --> 00:15:45,979 I'm sorry. 265 00:15:46,013 --> 00:15:49,182 He wasn't even supposed to be here. 266 00:15:49,216 --> 00:15:50,517 I know. 267 00:15:56,056 --> 00:15:59,192 Am I forgiven? 268 00:15:59,226 --> 00:16:00,527 Yes. 269 00:16:05,032 --> 00:16:07,434 [inaudible] 270 00:16:09,502 --> 00:16:11,138 My parents. 271 00:16:11,171 --> 00:16:15,175 They want me move back home for six months after graduation. 272 00:16:20,447 --> 00:16:21,248 Six months? 273 00:16:24,084 --> 00:16:26,286 And what about New York? 274 00:16:26,319 --> 00:16:29,622 I mean, you'll never find a job that will 275 00:16:29,656 --> 00:16:33,726 defer hiring you that long. 276 00:16:33,760 --> 00:16:35,528 That will have to wait. 277 00:16:35,562 --> 00:16:38,298 That's not fair. 278 00:16:38,331 --> 00:16:41,501 How am I supposed to plan my life with you if you so 279 00:16:41,534 --> 00:16:43,270 whimsically change our plans? 280 00:16:43,303 --> 00:16:44,537 Do you think I want this? 281 00:16:44,571 --> 00:16:45,672 I don't know. 282 00:16:45,705 --> 00:16:48,041 Syd, you can't plan for everything. 283 00:16:48,075 --> 00:16:49,042 Things come up. 284 00:16:52,112 --> 00:16:54,114 Things come up? 285 00:16:54,147 --> 00:16:56,549 All that matters is that I love you. 286 00:16:56,583 --> 00:16:57,484 I love you, Sydney. 287 00:16:57,517 --> 00:16:58,618 That's all that matters. 288 00:16:58,651 --> 00:17:01,121 Everything else we can overcome. 289 00:17:01,154 --> 00:17:03,156 I just want to be with you. 290 00:17:31,718 --> 00:17:33,820 The more one fidgets, the slower what 291 00:17:33,853 --> 00:17:36,523 we perceive as time passes. 292 00:17:36,556 --> 00:17:39,092 Sorry. 293 00:17:39,126 --> 00:17:40,827 Do you have somewhere more important to be? 294 00:17:40,860 --> 00:17:41,661 No. 295 00:17:41,694 --> 00:17:42,295 Of course not. 296 00:17:45,898 --> 00:17:49,702 Are these notes from your project research? 297 00:17:49,736 --> 00:17:54,541 Just from the last five years, from my National Institute 298 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 of Health Study. 299 00:17:56,609 --> 00:17:57,544 Right. 300 00:17:57,577 --> 00:17:57,977 I'm sorry. 301 00:17:58,010 --> 00:18:00,313 I am nervous. 302 00:18:00,347 --> 00:18:03,116 My boyfriend's parents are actually in town. 303 00:18:03,150 --> 00:18:05,118 I'm sure you have nothing to be concerned about. 304 00:18:05,152 --> 00:18:07,854 I have never met them or even spoken to them 305 00:18:07,887 --> 00:18:08,621 in all this time. 306 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 A meteor flashed through space, right? 307 00:18:14,627 --> 00:18:18,531 How it framed its path is decided by gravity. 308 00:18:18,565 --> 00:18:22,402 But as it flies, the only thing that can alter its trajectory 309 00:18:22,435 --> 00:18:25,738 is its attraction or repulsion to other objects. 310 00:18:25,772 --> 00:18:30,543 It can smash into things so violently, create explosions. 311 00:18:30,577 --> 00:18:33,846 It can actually lay the foundations of life 312 00:18:33,880 --> 00:18:37,317 or destroy them-- much like the one that did on Earth, killing 313 00:18:37,350 --> 00:18:38,518 off all the dinosaurs. 314 00:18:38,551 --> 00:18:40,587 I'm not sure I like where this is going. 315 00:18:40,620 --> 00:18:44,557 My point is once celestial objects interact, 316 00:18:44,591 --> 00:18:47,427 no one can know why or what's going to happen. 317 00:18:47,460 --> 00:18:49,362 It just happens. 318 00:18:49,396 --> 00:18:50,763 So relax. 319 00:18:50,797 --> 00:18:52,365 Be yourself. 320 00:18:52,399 --> 00:18:55,235 And what's supposed to happen will. 321 00:18:55,268 --> 00:18:56,703 You can't control everything, Sydney. 322 00:19:00,673 --> 00:19:01,574 Hey, Dr. Thompson? 323 00:19:01,608 --> 00:19:02,909 Yes. 324 00:19:02,942 --> 00:19:04,477 Do you really think I'm celestial? 325 00:19:28,000 --> 00:19:30,403 I'm So excited to see your parents. 326 00:19:30,437 --> 00:19:32,239 They've canceled like three times. 327 00:19:32,272 --> 00:19:34,407 I can't believe they're here. 328 00:19:34,441 --> 00:19:36,943 Maybe I'll hear some stories of what you were like growing up. 329 00:19:36,976 --> 00:19:40,413 I bet you wore diapers until you were five. 330 00:19:40,447 --> 00:19:42,249 Why are you so excited to meet them? 331 00:19:42,282 --> 00:19:46,586 Because they're your family. 332 00:19:46,619 --> 00:19:50,423 What's with this female obsession with future in-laws? 333 00:19:50,457 --> 00:19:52,625 I mean, they all want to have this fictional amazing 334 00:19:52,659 --> 00:19:54,861 relationship with them that just doesn't exist. 335 00:19:54,894 --> 00:19:55,962 Excuse me? 336 00:19:55,995 --> 00:19:57,163 And gay best friends. 337 00:19:57,196 --> 00:19:58,965 I mean, who came up with the idea that every girl should 338 00:19:58,998 --> 00:19:59,832 have a gay best friend? 339 00:19:59,866 --> 00:20:01,000 It's ridiculous. 340 00:20:01,033 --> 00:20:02,969 Well whoever it was was very smart. 341 00:20:03,002 --> 00:20:03,670 No. 342 00:20:03,703 --> 00:20:04,304 Yeah. 343 00:20:04,337 --> 00:20:04,904 No. 344 00:20:04,937 --> 00:20:05,772 It's not fair to girls. 345 00:20:05,805 --> 00:20:07,374 And it's not fair to gays who maybe 346 00:20:07,407 --> 00:20:08,875 don't want to be befriended. 347 00:20:08,908 --> 00:20:11,244 Right. 348 00:20:11,278 --> 00:20:14,581 Everything's going to be fine. 349 00:20:14,614 --> 00:20:15,214 OK? 350 00:20:42,041 --> 00:20:43,710 Business is good. 351 00:20:43,743 --> 00:20:45,612 Thank you for asking. 352 00:20:45,645 --> 00:20:46,613 That's right. 353 00:20:46,646 --> 00:20:48,348 I forgot for a moment you were here for work 354 00:20:48,381 --> 00:20:49,282 and not to see me. 355 00:20:52,452 --> 00:20:56,389 It seems we'll be back soon enough for your graduation. 356 00:20:56,423 --> 00:20:59,659 You are graduating, right? 357 00:20:59,692 --> 00:21:01,928 I hope so. 358 00:21:01,961 --> 00:21:05,498 Marcus is actually doing really well in his business classes. 359 00:21:08,501 --> 00:21:10,269 We wouldn't expect anything less. 360 00:21:23,850 --> 00:21:24,951 Hey. 361 00:21:24,984 --> 00:21:26,653 Can I have a double tequila please? 362 00:21:26,686 --> 00:21:28,821 Sure thing. 363 00:21:28,855 --> 00:21:32,325 Please wait. 364 00:21:32,359 --> 00:21:33,426 You're drinking? 365 00:21:36,629 --> 00:21:37,997 Syd, please try to understand. 366 00:21:38,030 --> 00:21:39,866 Understand what? 367 00:21:39,899 --> 00:21:41,801 What I'm supposed to understand? 368 00:21:41,834 --> 00:21:46,339 Because you didn't look at me the whole time. 369 00:21:46,373 --> 00:21:49,409 You would not even breathe in my direction. 370 00:21:49,442 --> 00:21:51,644 There's some differences between how they view us. 371 00:21:51,678 --> 00:21:52,479 Differences, OK. 372 00:21:52,512 --> 00:21:53,613 What does that mean? 373 00:21:53,646 --> 00:21:55,081 It means I was raised Jewish, Syd. 374 00:21:55,114 --> 00:21:56,783 You're Catholic. 375 00:21:56,816 --> 00:21:58,451 My parents always envisioned me with a traditional Jewish girl. 376 00:21:58,485 --> 00:22:00,119 That's why they want me to move back home for a year. 377 00:22:00,152 --> 00:22:00,753 Wow. 378 00:22:00,787 --> 00:22:01,688 OK. 379 00:22:01,721 --> 00:22:03,356 I didn't realize that your parents were, 380 00:22:03,390 --> 00:22:04,724 what, bigots then? 381 00:22:04,757 --> 00:22:06,125 That they were judging me without getting to know me 382 00:22:06,158 --> 00:22:08,895 based on my religion? 383 00:22:08,928 --> 00:22:11,664 How archaic, Marcus. 384 00:22:11,698 --> 00:22:12,732 Really. 385 00:22:12,765 --> 00:22:13,966 I'm sorry. 386 00:22:14,000 --> 00:22:16,603 Nobody told me that we were still in the fucking Crusades. 387 00:22:20,940 --> 00:22:22,509 Did you just say a year? 388 00:22:25,177 --> 00:22:28,114 A year? 389 00:22:28,147 --> 00:22:30,417 They told me on the phone yesterday. 390 00:22:30,450 --> 00:22:32,051 And you didn't think to tell me that? 391 00:22:32,084 --> 00:22:33,453 I didn't want you to change the way 392 00:22:33,486 --> 00:22:34,654 you acted when you met them. 393 00:22:34,687 --> 00:22:35,855 Really? 394 00:22:35,888 --> 00:22:37,990 Because that really would have changed everything, right? 395 00:22:38,024 --> 00:22:40,760 Can you please try to see it from my perspective? 396 00:22:40,793 --> 00:22:41,461 No. 397 00:22:41,494 --> 00:22:42,862 There is no other perspective. 398 00:22:42,895 --> 00:22:44,864 You're a liar. 399 00:22:44,897 --> 00:22:46,533 I didn't lie. 400 00:22:46,566 --> 00:22:50,403 Well you sure as hell didn't tell the truth either, did you? 401 00:22:50,437 --> 00:22:51,804 Syd, let's just please-- 402 00:23:01,614 --> 00:23:02,949 Can I please get one of those? 403 00:23:02,982 --> 00:23:03,983 You got it. 404 00:23:04,016 --> 00:23:06,085 Double tequila coming right up. 405 00:23:06,118 --> 00:23:08,187 Long time, no see, Syd. 406 00:23:08,220 --> 00:23:09,956 I was just thinking about you. 407 00:23:09,989 --> 00:23:11,891 You OK? 408 00:23:11,924 --> 00:23:14,160 What? 409 00:23:14,193 --> 00:23:15,762 Is he giving you a hard time? 410 00:23:15,795 --> 00:23:16,729 Syd, let's go. 411 00:23:16,763 --> 00:23:17,964 Stop it. 412 00:23:17,997 --> 00:23:21,000 Stop it. 413 00:23:21,033 --> 00:23:21,634 Cheers. 414 00:23:30,510 --> 00:23:31,444 I'm sorry, Syd. 415 00:23:31,478 --> 00:23:32,545 Sorry, Syd. 416 00:23:36,248 --> 00:23:37,884 Damn it, Marcus, wait. 417 00:23:37,917 --> 00:23:38,518 Wait. 418 00:23:41,220 --> 00:23:44,457 You shouldn't have worn that dress. 419 00:23:44,491 --> 00:23:47,560 You love when I wear these kinds of dresses. 420 00:23:47,594 --> 00:23:49,762 I should've bought you that silver one at Bloomington's 421 00:23:49,796 --> 00:23:52,499 What the fuck does that have to do with anything? 422 00:23:52,532 --> 00:23:53,466 You're too drunk. 423 00:23:53,500 --> 00:23:54,634 I'm not drunk, OK? 424 00:23:54,667 --> 00:23:55,968 You're being too dramatic, Syd. 425 00:23:56,002 --> 00:23:57,904 Listen to you. 426 00:23:57,937 --> 00:24:02,909 Do you even realize how much I love you? 427 00:24:02,942 --> 00:24:04,644 Do you get it? 428 00:24:04,677 --> 00:24:06,913 Because it seems like you don't fucking care. 429 00:24:06,946 --> 00:24:07,680 I don't care? 430 00:24:07,714 --> 00:24:08,681 No. 431 00:24:08,715 --> 00:24:10,483 Your parents say jump and you fucking jump. 432 00:24:10,517 --> 00:24:11,818 You're like their little stooge. 433 00:24:15,221 --> 00:24:16,122 Marcus, no. 434 00:24:16,155 --> 00:24:17,023 I'm sorry. 435 00:24:17,056 --> 00:24:18,157 I'm sorry. 436 00:24:18,190 --> 00:24:20,226 You're such a bitch, you know that? 437 00:24:20,259 --> 00:24:22,094 I don't want to be someone who makes me feel 438 00:24:22,128 --> 00:24:24,096 like shit for who or what I am. 439 00:24:24,130 --> 00:24:24,731 We're done. 440 00:25:00,099 --> 00:25:01,000 Hey this is Marcus. 441 00:25:01,033 --> 00:25:01,901 Please leave a message. 442 00:25:10,142 --> 00:25:10,743 Marcus. 443 00:25:14,080 --> 00:25:15,181 What, Syd? 444 00:25:15,214 --> 00:25:17,016 Are you going to fucking talk to me? 445 00:25:17,049 --> 00:25:18,084 I made a decision. 446 00:25:18,117 --> 00:25:19,151 Is this about your parents? 447 00:25:19,185 --> 00:25:20,019 No. 448 00:25:20,052 --> 00:25:22,288 This is about us. 449 00:25:22,321 --> 00:25:24,724 Look, couples fight all the time. 450 00:25:24,757 --> 00:25:25,157 OK? 451 00:25:25,191 --> 00:25:26,092 All the time. 452 00:25:26,125 --> 00:25:27,159 We can get past this. 453 00:25:27,193 --> 00:25:28,628 I'm just not happy. 454 00:25:28,661 --> 00:25:29,929 You're not happy? 455 00:25:29,962 --> 00:25:30,897 OK. 456 00:25:30,930 --> 00:25:31,898 Look, I'm sorry. 457 00:25:31,931 --> 00:25:33,866 I'm so sorry about what I said the other night. 458 00:25:33,900 --> 00:25:35,568 I did not mean it, I swear to God. 459 00:25:35,602 --> 00:25:37,203 I was just caught up in the moment and I-- 460 00:25:37,236 --> 00:25:39,038 Syd, it's not about what you said. 461 00:25:39,071 --> 00:25:41,040 Then what the fuck is it about? 462 00:25:41,073 --> 00:25:43,576 What? 463 00:25:43,610 --> 00:25:44,811 Just look at me. 464 00:25:44,844 --> 00:25:47,680 Look at me and tell me you don't love me. 465 00:25:52,885 --> 00:25:55,021 (SHOUTING) What the fuck are you? 466 00:25:55,054 --> 00:25:57,056 I don't know. 467 00:25:57,089 --> 00:25:59,325 I don't know. 468 00:25:59,358 --> 00:26:01,961 [stammering] 469 00:26:27,119 --> 00:26:28,988 You know what these are? 470 00:26:29,021 --> 00:26:29,856 Letters from Dean. 471 00:26:29,889 --> 00:26:31,257 Informing you, I'm sure, that you're 472 00:26:31,290 --> 00:26:33,359 failing all your classes. 473 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 I would guess so, yeah. 474 00:26:38,698 --> 00:26:41,167 Look, I know you're upset. 475 00:26:41,200 --> 00:26:44,771 But you had plans long before-- 476 00:26:44,804 --> 00:26:47,707 long before anything ever happened. 477 00:26:47,740 --> 00:26:49,308 Just get out of here and graduate. 478 00:26:49,341 --> 00:26:50,910 You never have to see him again. 479 00:26:50,943 --> 00:26:53,012 You never have to see any of the places you guys ever 480 00:26:53,045 --> 00:26:54,847 went together. 481 00:26:54,881 --> 00:26:56,716 Christ, Syd, it's like you're sitting here 482 00:26:56,749 --> 00:26:58,685 having deja vu every single day. 483 00:26:58,718 --> 00:27:00,386 You have to get over him, Syd. 484 00:27:00,419 --> 00:27:01,153 It's been months. 485 00:27:20,472 --> 00:27:22,141 Good job today, guys. 486 00:27:22,174 --> 00:27:23,142 All right. 487 00:27:23,175 --> 00:27:24,410 Hey, thanks for staying up. 488 00:27:24,443 --> 00:27:26,879 See you Wednesday. 489 00:27:26,913 --> 00:27:29,716 Hi, Dr. 490 00:27:32,785 --> 00:27:34,687 I suppose I should be happy that you showed up 491 00:27:34,721 --> 00:27:37,857 at all, although most of my research assistants 492 00:27:37,890 --> 00:27:40,126 find the time to attend their assigned classes. 493 00:27:43,062 --> 00:27:45,364 Doctor, I need to know about the neurological research 494 00:27:45,397 --> 00:27:46,766 you did about deja vu. 495 00:27:46,799 --> 00:27:48,968 Sydney, my research on deja vu is not 496 00:27:49,001 --> 00:27:50,302 going to help you graduate. 497 00:27:50,336 --> 00:27:51,170 You are failing. 498 00:27:51,203 --> 00:27:51,904 I know. 499 00:27:51,938 --> 00:27:52,772 I know. 500 00:27:52,805 --> 00:27:53,840 And I just need to be inspired again. 501 00:27:53,873 --> 00:27:56,909 Sometimes you just need to get on with your life. 502 00:27:56,943 --> 00:28:00,412 I just-- I need to be sure of some things. 503 00:28:00,446 --> 00:28:02,381 You can move on right now if you want to. 504 00:28:02,414 --> 00:28:04,784 Everyone else is. 505 00:28:04,817 --> 00:28:08,087 What better symbolism than graduation? 506 00:28:08,120 --> 00:28:09,956 Or you need perspective. 507 00:28:09,989 --> 00:28:11,490 And your notes are the only thing that 508 00:28:11,523 --> 00:28:14,193 can give me that perspective. 509 00:28:14,226 --> 00:28:16,896 I really need this. 510 00:28:16,929 --> 00:28:19,331 You're not going to find when you're looking for in there. 511 00:28:19,365 --> 00:28:19,966 Please. 512 00:28:38,317 --> 00:28:39,218 Thank you. 513 00:30:09,041 --> 00:30:11,844 There's better Wi-Fi at the Starbucks down the street. 514 00:30:17,516 --> 00:30:18,350 Can I help you? 515 00:30:22,621 --> 00:30:26,225 Is there anywhere quiet where I could work here? 516 00:30:26,258 --> 00:30:28,861 Well our basement is empty, but it's rather dark and damp. 517 00:30:28,895 --> 00:30:30,196 I wouldn't recommend it. 518 00:30:30,229 --> 00:30:33,199 It's not quite enough here for you? 519 00:30:33,232 --> 00:30:33,732 No. 520 00:30:33,765 --> 00:30:34,366 You're watching me. 521 00:30:37,469 --> 00:30:38,437 Does that disturb you? 522 00:30:38,470 --> 00:30:39,471 Yes. 523 00:30:39,505 --> 00:30:42,942 It messes with my inner peace. 524 00:30:42,975 --> 00:30:46,045 One can sit by the quietest stream in the calmest forest 525 00:30:46,078 --> 00:30:48,948 and if there is turmoil within, there will be chaos without. 526 00:30:48,981 --> 00:30:50,349 Is that from the Bible? 527 00:30:50,382 --> 00:30:54,620 No, I believe it's from Lord of the Rings. 528 00:30:54,653 --> 00:30:58,424 What are you searching for? 529 00:30:58,457 --> 00:31:03,095 Maybe another chance, I guess. 530 00:31:03,129 --> 00:31:05,364 Then you're in luck, because God always provides us 531 00:31:05,397 --> 00:31:06,632 with another chance. 532 00:31:06,665 --> 00:31:09,068 A soul can be forgiven and healed 533 00:31:09,101 --> 00:31:11,570 if it chooses to move forward in life. 534 00:31:11,603 --> 00:31:15,874 What if it chooses to move backwards? 535 00:31:18,310 --> 00:31:21,147 It's not in the nature of a soul to move backwards. 536 00:31:21,180 --> 00:31:23,182 Like time, it only knows forwards. 537 00:31:23,215 --> 00:31:24,683 How do you know I only have one soul? 538 00:31:24,716 --> 00:31:26,518 I could have many souls. 539 00:31:26,552 --> 00:31:30,456 Your eternal soul is what is affected by your choices, 540 00:31:30,489 --> 00:31:32,324 whether they're right or wrong. 541 00:31:32,358 --> 00:31:35,694 So you-- He-- 542 00:31:35,727 --> 00:31:38,364 doesn't believe in fixing mistakes? 543 00:31:38,397 --> 00:31:40,599 Fixing or forgiving? 544 00:31:40,632 --> 00:31:42,534 Both. 545 00:31:42,568 --> 00:31:44,403 God can do that, yes. 546 00:31:49,441 --> 00:31:50,342 Maybe I'm God. 547 00:32:04,390 --> 00:32:08,560 I am thrilled to be here today and to recognize our graduates 548 00:32:08,594 --> 00:32:11,197 of the class of 2015. 549 00:32:26,478 --> 00:32:28,247 So if you're going to live with me again, 550 00:32:28,280 --> 00:32:31,283 it would be nice if you'd remember how to communicate. 551 00:32:31,317 --> 00:32:32,051 I can talk. 552 00:32:34,386 --> 00:32:36,655 Wow she speaks. 553 00:32:36,688 --> 00:32:39,291 No job, no degree, no graduation. 554 00:32:39,325 --> 00:32:40,726 How are you going to pay the rent? 555 00:32:40,759 --> 00:32:42,361 I can carry you for a month. 556 00:32:42,394 --> 00:32:44,496 I'll figure it out, OK? 557 00:32:44,530 --> 00:32:45,164 Good plan. 558 00:33:06,385 --> 00:33:07,453 [music playing] 559 00:33:31,510 --> 00:33:32,544 This is amazing. 560 00:33:32,578 --> 00:33:34,080 It's not time travel. 561 00:33:34,113 --> 00:33:35,381 It's not possible. 562 00:33:35,414 --> 00:33:37,383 We actually use the unused sections of our brain 563 00:33:37,416 --> 00:33:40,752 every time we consider possible alternatives to our decisions. 564 00:33:40,786 --> 00:33:43,355 It is those considerations that create ripples, fractures 565 00:33:43,389 --> 00:33:46,525 in other universes where those decisions, choices, are 566 00:33:46,558 --> 00:33:47,793 actually acted out. 567 00:33:47,826 --> 00:33:50,462 And in this method, I can tap into the moment 568 00:33:50,496 --> 00:33:52,164 where the different choice was made 569 00:33:52,198 --> 00:33:53,799 and live out the alternates as if they're 570 00:33:53,832 --> 00:33:56,235 of a completely separate life. 571 00:33:56,268 --> 00:33:57,336 15. 572 00:33:57,369 --> 00:33:58,237 15. 573 00:33:58,270 --> 00:34:01,140 No, I have 32 in my chemical sequence. 574 00:34:01,173 --> 00:34:05,211 15 is the number of credits you need to graduate. 575 00:34:05,244 --> 00:34:06,812 Can we please talk about my hypothesis? 576 00:34:06,845 --> 00:34:08,280 No. 577 00:34:08,314 --> 00:34:10,349 We need to talk about you letting this go. 578 00:34:10,382 --> 00:34:12,684 You have one semester left. 579 00:34:12,718 --> 00:34:13,685 Finish up. 580 00:34:13,719 --> 00:34:14,753 I'll help you find a job. 581 00:34:14,786 --> 00:34:15,787 OK? 582 00:34:15,821 --> 00:34:16,755 You promised you would help me. 583 00:34:16,788 --> 00:34:17,489 I am helping you. 584 00:34:17,523 --> 00:34:17,923 No. 585 00:34:17,956 --> 00:34:18,857 Please, please. 586 00:34:18,890 --> 00:34:21,127 I just need you to, please-- 587 00:34:21,160 --> 00:34:22,594 what is it, page 46. 588 00:34:22,628 --> 00:34:23,695 I need you to look at this. 589 00:34:23,729 --> 00:34:24,496 All right. 590 00:34:24,530 --> 00:34:27,199 All right. 591 00:34:27,233 --> 00:34:29,801 When deja vu happens, the reasoning is 592 00:34:29,835 --> 00:34:33,572 is that one of the similar yous in a different spatial parallel 593 00:34:33,605 --> 00:34:36,475 universe has done something similar to something 594 00:34:36,508 --> 00:34:38,877 exactly what you have done right at that moment, 595 00:34:38,910 --> 00:34:42,181 creating a simile of a person in its shadow. 596 00:34:42,214 --> 00:34:45,717 But as light is needed for a shadow, 597 00:34:45,751 --> 00:34:47,319 deja vu doesn't always happen. 598 00:34:47,353 --> 00:34:49,621 These parallels have to be in sync. 599 00:34:49,655 --> 00:34:51,290 Right. 600 00:34:51,323 --> 00:34:53,225 And what produces the sensation is when the neural pathways 601 00:34:53,259 --> 00:34:54,426 interact, correct? 602 00:34:54,460 --> 00:34:56,128 When the cells are doing the same thing 603 00:34:56,162 --> 00:34:59,631 at the exact same time, that sensation is the result. 604 00:34:59,665 --> 00:35:02,634 Normally every self would be doing drastically 605 00:35:02,668 --> 00:35:03,869 different things. 606 00:35:03,902 --> 00:35:08,274 But every so often, there's this doubling-- 607 00:35:08,307 --> 00:35:10,876 a random, natural coincidence. 608 00:35:10,909 --> 00:35:13,612 And that coincidence specifies the deja vu 609 00:35:13,645 --> 00:35:16,415 If I'm able to access these parallel selves 610 00:35:16,448 --> 00:35:19,551 through my own brain, then I could see. 611 00:35:19,585 --> 00:35:23,355 I could live out these different outcomes in my own head, right? 612 00:35:23,389 --> 00:35:26,158 I mean, that's the conclusion that I'm getting to. 613 00:35:26,192 --> 00:35:28,194 If you believe all this stuff. 614 00:35:28,227 --> 00:35:31,363 But Sydney, you would be living out the shadow. 615 00:35:31,397 --> 00:35:34,800 In real life, you'll be a vegetable. 616 00:35:34,833 --> 00:35:36,902 Sydney, this can't be done. 617 00:35:36,935 --> 00:35:38,570 You need to let this go. 618 00:35:38,604 --> 00:35:41,207 Time would move drastically faster in another state 619 00:35:41,240 --> 00:35:42,908 depending on how much you put yourself under 620 00:35:42,941 --> 00:35:45,844 to access the recesses of your brain. 621 00:35:45,877 --> 00:35:47,346 You could become brain dead. 622 00:35:51,950 --> 00:35:53,219 Let it go. 623 00:37:12,931 --> 00:37:15,334 You want to time the distance between your classes. 624 00:37:15,367 --> 00:37:18,837 Some professors don't allow you to be late. 625 00:37:18,870 --> 00:37:19,771 Especially freshman. 626 00:37:26,445 --> 00:37:29,014 And it takes up to 15 minutes to walk across campus. 627 00:37:29,047 --> 00:37:30,649 So if everyone would follow me. 628 00:37:56,708 --> 00:37:59,978 Dr. Thompson, this is Melissa Severn again. 629 00:38:00,011 --> 00:38:01,347 Please call me back. 630 00:38:01,380 --> 00:38:02,914 This is an emergency. 631 00:38:02,948 --> 00:38:03,982 Sydney. 632 00:38:04,015 --> 00:38:05,551 Are you trying to kill yourself? 633 00:38:08,754 --> 00:38:11,390 You cannot do medical experiments on yourself. 634 00:38:11,423 --> 00:38:14,326 Do you hear me? 635 00:38:14,360 --> 00:38:16,094 I saw him. 636 00:38:16,127 --> 00:38:18,497 He was right in front of me. 637 00:38:18,530 --> 00:38:19,698 What is she talking about? 638 00:38:19,731 --> 00:38:20,666 It worked. 639 00:38:26,438 --> 00:38:27,706 That's impossible. 640 00:38:32,010 --> 00:38:35,013 I was under for an hour. 641 00:38:35,046 --> 00:38:36,915 It felt like five. 642 00:38:36,948 --> 00:38:38,016 Sydney. 643 00:38:38,049 --> 00:38:41,052 If I can control the distillation, 644 00:38:41,086 --> 00:38:44,423 I can control how long I'm under for. 645 00:38:44,456 --> 00:38:44,923 Listen to me. 646 00:38:44,956 --> 00:38:45,824 Listen. 647 00:38:45,857 --> 00:38:48,694 Sydney, Sydney, Sydney. 648 00:38:48,727 --> 00:38:52,631 My research never amounted to anything. 649 00:38:52,664 --> 00:38:56,602 You can't do this to yourself, do you understand me? 650 00:38:56,635 --> 00:39:02,974 You were too afraid to test it. 651 00:39:03,008 --> 00:39:05,377 You know what that makes you? 652 00:39:05,411 --> 00:39:07,913 That makes you a failure. 653 00:39:10,882 --> 00:39:12,851 You're not a scientist. 654 00:39:12,884 --> 00:39:16,154 You are just a teacher. 655 00:39:16,187 --> 00:39:18,056 Goodbye, Sydney. 656 00:39:18,089 --> 00:39:20,992 Help me. 657 00:39:21,026 --> 00:39:22,728 Get her to a hospital. 658 00:39:25,096 --> 00:39:26,665 Sydney, breathe. 659 00:39:41,913 --> 00:39:44,883 This can't be done. 660 00:39:44,916 --> 00:39:47,753 You need to let this go. 661 00:39:47,786 --> 00:39:50,556 Time can move drastically faster in another state 662 00:39:50,589 --> 00:39:52,491 depending on how much you put yourself under 663 00:39:52,524 --> 00:39:56,895 to access the recesses of your brain. 664 00:39:56,928 --> 00:39:57,996 You could become brain dead. 665 00:42:04,122 --> 00:42:10,161 Well that financial responsible, morally upright family of yours 666 00:42:10,195 --> 00:42:13,865 might not be a perfect fit for the overbearing, wealthy Jewish 667 00:42:13,899 --> 00:42:14,432 family I have. 668 00:42:14,465 --> 00:42:17,769 But I know who you are. 669 00:42:17,803 --> 00:42:20,005 Oh, I could never remember to forget you. 670 00:42:20,038 --> 00:42:20,639 What? 671 00:42:25,343 --> 00:42:26,311 Hey. 672 00:42:26,344 --> 00:42:27,312 Hi. 673 00:42:27,345 --> 00:42:28,747 What was I saying? 674 00:42:28,780 --> 00:42:29,147 I know. 675 00:42:29,180 --> 00:42:29,781 I'm sorry. 676 00:42:32,818 --> 00:42:34,986 Our differences are what makes us stronger. 677 00:42:35,020 --> 00:42:35,954 You really believe that? 678 00:42:35,987 --> 00:42:37,155 Of course. 679 00:42:37,188 --> 00:42:37,956 Don't you? 680 00:42:37,989 --> 00:42:38,924 I do. 681 00:42:38,957 --> 00:42:41,660 But maybe-- 682 00:42:43,361 --> 00:42:45,797 Maybe we can take the time to eliminate 683 00:42:45,831 --> 00:42:47,265 some of those differences. 684 00:42:47,298 --> 00:42:48,734 Like what? 685 00:42:48,767 --> 00:42:49,835 Like your family. 686 00:42:49,868 --> 00:42:51,603 Maybe we need to talk to them more. 687 00:42:51,637 --> 00:42:53,204 Syd, we've talked about this before. 688 00:42:53,238 --> 00:42:54,640 I know we have. 689 00:42:54,673 --> 00:42:56,675 But maybe we need to tell them more about us. 690 00:42:56,708 --> 00:42:58,043 If we're going to be serious, they 691 00:42:58,076 --> 00:43:00,078 need to get comfortable with the idea of us, right? 692 00:43:00,111 --> 00:43:04,182 They don't really get comfortable with things. 693 00:43:04,215 --> 00:43:06,351 Well then what the hell am I supposed to do? 694 00:43:06,384 --> 00:43:08,086 What are you supposed to do about what? 695 00:43:08,119 --> 00:43:09,320 Your parents hate me. 696 00:43:09,354 --> 00:43:10,221 They don't hate you. 697 00:43:10,255 --> 00:43:11,156 They've never met you. 698 00:43:11,189 --> 00:43:12,223 They will. 699 00:43:12,257 --> 00:43:13,959 They will not get past the fact that I'm Catholic. 700 00:43:13,992 --> 00:43:16,094 Syd, nobody said that. 701 00:43:16,127 --> 00:43:16,862 Not yet. 702 00:43:20,131 --> 00:43:22,100 Where is all this coming from? 703 00:43:22,133 --> 00:43:23,368 I'm not stupid. 704 00:43:23,401 --> 00:43:25,070 Who said you were stupid? 705 00:43:25,103 --> 00:43:26,071 Syd. 706 00:43:26,104 --> 00:43:29,007 Syd, look at me. 707 00:43:29,040 --> 00:43:31,843 I love you, Syd. 708 00:43:31,877 --> 00:43:34,245 That's all that matters. 709 00:43:34,279 --> 00:43:35,747 You'd be marrying me, not them. 710 00:43:42,854 --> 00:43:44,355 I'll be waiting in the car when you're 711 00:43:44,389 --> 00:43:45,691 done laughing at my life. 712 00:43:53,932 --> 00:43:57,836 --financially responsible, morally upright family of yours 713 00:43:57,869 --> 00:44:01,172 might not be a perfect fit for the overbearing, wealthy Jewish 714 00:44:01,206 --> 00:44:02,107 family I have. 715 00:44:02,140 --> 00:44:03,641 But I know who you are. 716 00:44:23,962 --> 00:44:26,031 You know that I love you, right? 717 00:44:26,064 --> 00:44:27,966 I think everybody here knows that. 718 00:44:27,999 --> 00:44:30,001 Would you do anything for me? 719 00:44:30,035 --> 00:44:30,936 Absolutely. 720 00:44:34,305 --> 00:44:35,874 Can we go visit your parents? 721 00:44:40,245 --> 00:44:42,047 Where is this coming from? 722 00:44:42,080 --> 00:44:44,449 I'm just thinking about the future, about us. 723 00:44:44,482 --> 00:44:46,351 I just want everything to be perfect. 724 00:44:46,384 --> 00:44:47,452 We are perfect. 725 00:44:47,485 --> 00:44:48,086 Please. 726 00:44:56,962 --> 00:44:59,931 They weren't exactly there for me. 727 00:44:59,965 --> 00:45:02,300 It's not like how you and I are. 728 00:45:02,333 --> 00:45:03,268 OK. 729 00:45:03,301 --> 00:45:04,970 But I just need them to take this seriously. 730 00:45:05,003 --> 00:45:08,139 And they will in time. 731 00:45:08,173 --> 00:45:09,808 Right now, they'll just criticize us 732 00:45:09,841 --> 00:45:12,210 for being together for less than two years. 733 00:45:12,243 --> 00:45:14,813 Why don't you want me to be involved with your family? 734 00:45:14,846 --> 00:45:16,982 You are my family. 735 00:45:17,015 --> 00:45:17,949 I'm serious. 736 00:45:22,854 --> 00:45:26,825 Because, Syd, they're everything that's bad in my life. 737 00:45:26,858 --> 00:45:28,827 No feelings. 738 00:45:28,860 --> 00:45:31,830 No sharing. 739 00:45:31,863 --> 00:45:33,832 They're everything we're not. 740 00:45:33,865 --> 00:45:35,266 I'll never understand them. 741 00:45:38,837 --> 00:45:42,273 Fuck off. 742 00:45:42,307 --> 00:45:44,810 Was that really necessary? 743 00:45:44,843 --> 00:45:46,244 [ringing and heartbeat] 744 00:45:53,819 --> 00:45:57,222 [sad music playing] 745 00:46:04,195 --> 00:46:05,763 [doorbell] 746 00:46:42,934 --> 00:46:44,335 [heartbeat] 747 00:46:56,948 --> 00:46:58,516 Business is good. 748 00:46:58,549 --> 00:47:00,451 Thank you for asking. 749 00:47:00,485 --> 00:47:01,887 That's right. 750 00:47:01,920 --> 00:47:03,221 I forgot for a moment you're here for work 751 00:47:03,254 --> 00:47:04,589 and not to see me. 752 00:47:04,622 --> 00:47:06,291 I'm sure you're able to come see Marcus 753 00:47:06,324 --> 00:47:10,461 when it's not just convenient with your work schedule, right? 754 00:47:10,495 --> 00:47:12,063 Of course. 755 00:47:12,097 --> 00:47:14,265 We wanted to see who he's spending all his time with. 756 00:47:17,268 --> 00:47:19,370 Do they know what you really think of them? 757 00:47:19,404 --> 00:47:20,438 Sydney, no-- 758 00:47:20,471 --> 00:47:21,372 No, I just feel like-- 759 00:47:21,406 --> 00:47:22,941 I said, that's enough. 760 00:47:22,974 --> 00:47:24,442 Family is all about honesty and-- and letting people 761 00:47:24,475 --> 00:47:25,610 know what you feel. 762 00:47:25,643 --> 00:47:27,212 So I just want to let you guys know 763 00:47:27,245 --> 00:47:29,080 that he thinks that you represent everything 764 00:47:29,114 --> 00:47:31,316 that's wrong with his life. 765 00:47:31,349 --> 00:47:33,952 I never said that. 766 00:47:33,985 --> 00:47:35,386 I've lost my appetite. 767 00:47:40,992 --> 00:47:43,194 I've never been so disappointed in you. 768 00:47:47,098 --> 00:47:49,500 What are you doing? 769 00:47:49,534 --> 00:47:50,501 I can't believe you. 770 00:47:50,535 --> 00:47:51,136 Dad. 771 00:47:56,541 --> 00:48:00,111 [music - dom liberati, "burn"] 772 00:48:17,695 --> 00:48:18,663 Let's not go. 773 00:48:18,696 --> 00:48:19,397 Wait. 774 00:48:19,430 --> 00:48:20,198 What? 775 00:48:20,231 --> 00:48:20,765 Let's not go. 776 00:48:20,798 --> 00:48:21,632 You don't want to go. 777 00:48:21,666 --> 00:48:22,667 You're not happy. 778 00:48:22,700 --> 00:48:24,269 Let's just go home. 779 00:48:24,302 --> 00:48:28,173 I thought you had your heart set on meeting my family. 780 00:48:28,206 --> 00:48:32,277 I have my heart set on being your family. 781 00:48:32,310 --> 00:48:35,013 OK? 782 00:48:35,046 --> 00:48:36,982 Why this change all of a sudden? 783 00:48:37,015 --> 00:48:39,317 I just don't care about anything but us. 784 00:48:39,350 --> 00:48:42,420 You were so worked up on how you wanted things to be, I-- 785 00:48:42,453 --> 00:48:44,555 I thought you didn't care about how I felt. 786 00:48:44,589 --> 00:48:46,091 Of course I care. 787 00:48:46,124 --> 00:48:47,492 Why didn't you say anything? 788 00:48:47,525 --> 00:48:49,360 I tried, Syd. 789 00:48:49,394 --> 00:48:52,297 I tried. 790 00:48:52,330 --> 00:48:54,565 I've tried over 20 years to have my family accept me 791 00:48:54,599 --> 00:48:57,435 for who I am. 792 00:48:57,468 --> 00:48:59,971 Every time I would tell myself I have enough, 793 00:49:00,005 --> 00:49:02,440 they would just give me a toy, or a car. 794 00:49:02,473 --> 00:49:05,710 Now, I just let it go. 795 00:49:05,743 --> 00:49:11,649 But now, I'm not going to let it go. 796 00:49:11,682 --> 00:49:13,484 I tried so hard to-- 797 00:49:13,518 --> 00:49:14,719 to balance it out. 798 00:49:14,752 --> 00:49:18,223 I just-- I just want to make you happy, Syd. 799 00:49:21,326 --> 00:49:22,227 You just did. 800 00:49:27,332 --> 00:49:28,633 Home? 801 00:49:40,145 --> 00:49:42,080 What is-- What is that? 802 00:49:42,113 --> 00:49:45,250 I don't understand what you're saying. 803 00:49:45,283 --> 00:49:45,616 Wait. 804 00:49:45,650 --> 00:49:46,351 Wait. 805 00:49:46,384 --> 00:49:48,386 Who is it? 806 00:49:50,621 --> 00:49:52,757 Hang on a sec. 807 00:49:52,790 --> 00:49:53,391 Hey, Dad. 808 00:49:55,693 --> 00:49:56,561 I'm sorry. 809 00:49:56,594 --> 00:49:58,596 I couldn't make it. 810 00:49:58,629 --> 00:49:59,230 No. 811 00:50:03,168 --> 00:50:06,137 I said, I'm sorry I couldn't make it. 812 00:50:06,171 --> 00:50:07,538 I'm not arguing with you. 813 00:50:07,572 --> 00:50:09,107 Dad-- Dad, I'm not arguing-- 814 00:50:12,410 --> 00:50:14,279 I never said that. 815 00:50:14,312 --> 00:50:16,647 What? 816 00:50:18,516 --> 00:50:18,916 No. 817 00:50:18,949 --> 00:50:20,118 No, no, no, no. 818 00:50:20,151 --> 00:50:21,052 I'm six months from gradu-- 819 00:50:26,657 --> 00:50:27,592 What's wrong? 820 00:50:27,625 --> 00:50:28,626 My dad. 821 00:50:28,659 --> 00:50:30,528 He stopped paying my tuition. 822 00:50:30,561 --> 00:50:32,630 He's on his way here to pick up all my stuff. 823 00:50:32,663 --> 00:50:33,831 What? 824 00:50:33,864 --> 00:50:35,800 He said I've never blown him off before. 825 00:50:35,833 --> 00:50:38,269 How the fuck does this happen? 826 00:50:38,303 --> 00:50:40,271 All of my life, I've been at his disposal, 827 00:50:40,305 --> 00:50:42,807 being picked up and put down like a doll. 828 00:50:42,840 --> 00:50:44,842 Now, this happens? 829 00:50:44,875 --> 00:50:47,845 This is what I wanted to keep you from. 830 00:50:47,878 --> 00:50:51,349 Now, he's sending me to his property in London. 831 00:50:51,382 --> 00:50:54,352 God. 832 00:50:54,385 --> 00:50:54,985 Why? 833 00:50:55,019 --> 00:50:58,289 [sad guitar music playing] 834 00:51:24,549 --> 00:51:26,451 It must be nice. 835 00:51:26,484 --> 00:51:27,818 What? 836 00:51:27,852 --> 00:51:30,288 Be able to dress like that for work. 837 00:51:30,321 --> 00:51:31,856 If I did, I'd get fired. 838 00:51:31,889 --> 00:51:36,227 Well, I am pretty lucky. 839 00:51:36,261 --> 00:51:39,197 You know, I've never heard of your company. 840 00:51:39,230 --> 00:51:41,466 It's a startup. 841 00:51:41,499 --> 00:51:43,768 Pay must be tight. 842 00:51:43,801 --> 00:51:46,571 It works. 843 00:51:46,604 --> 00:51:50,641 Speaking of which, can I count on you for rent this month? 844 00:51:58,783 --> 00:52:01,219 What time is it? 845 00:52:01,252 --> 00:52:02,520 I didn't wear it today. 846 00:52:02,553 --> 00:52:04,222 You always wear your mom's watch. 847 00:52:04,255 --> 00:52:04,889 If you're in trouble-- 848 00:52:04,922 --> 00:52:05,923 No. 849 00:52:05,956 --> 00:52:09,194 I'm good. 850 00:52:09,227 --> 00:52:11,629 Dr. Thompson came to check on you. 851 00:52:15,233 --> 00:52:19,570 Could you not talk to him anymore about me? 852 00:52:19,604 --> 00:52:20,838 It's been six months. 853 00:52:20,871 --> 00:52:21,839 I really got to go. 854 00:52:21,872 --> 00:52:22,907 Have a great day, OK? 855 00:52:22,940 --> 00:52:23,908 I'll see you later. 856 00:52:23,941 --> 00:52:27,512 [sad guitar music playing] 857 00:53:03,848 --> 00:53:05,483 He was holding your hand. 858 00:53:05,516 --> 00:53:06,451 I'm sorry. 859 00:53:06,484 --> 00:53:08,286 I never even should have been talking to him. 860 00:53:08,319 --> 00:53:12,690 It's my fault. 861 00:53:12,723 --> 00:53:16,261 It's my fault. I just know he has feelings for you 862 00:53:16,294 --> 00:53:17,795 and I'm just jealous. 863 00:53:17,828 --> 00:53:18,696 I'm not with him. 864 00:53:18,729 --> 00:53:21,999 I'm with you. 865 00:53:22,032 --> 00:53:23,901 Let's leave. 866 00:53:23,934 --> 00:53:25,570 Like, for the night? 867 00:53:25,603 --> 00:53:26,837 No, for good. 868 00:53:26,871 --> 00:53:27,872 For good. 869 00:53:27,905 --> 00:53:29,240 We don't need school anymore. 870 00:53:29,274 --> 00:53:30,975 Syd, we're a-- a year from graduating. 871 00:53:31,008 --> 00:53:31,976 I know we are. 872 00:53:32,009 --> 00:53:34,445 But we don't need to graduate. 873 00:53:34,479 --> 00:53:36,547 What happened to Little Miss Studious? 874 00:53:36,581 --> 00:53:39,917 Look, I just-- I care more about you than graduating. 875 00:53:39,950 --> 00:53:42,853 And who says we can't do both? 876 00:53:42,887 --> 00:53:44,889 I came here looking for my future. 877 00:53:44,922 --> 00:53:47,458 I thought my life was going to be dedicated to science, 878 00:53:47,492 --> 00:53:49,460 because it's all based on fact and logic 879 00:53:49,494 --> 00:53:51,596 and that made sense to me. 880 00:53:51,629 --> 00:53:58,035 Being with you makes no sense to me. 881 00:53:58,068 --> 00:54:01,772 But you make me happier than I-- than I ever 882 00:54:01,806 --> 00:54:03,974 thought that I could be. 883 00:54:04,008 --> 00:54:05,242 OK? 884 00:54:05,276 --> 00:54:07,945 So the purpose of my life is not to find truth through science 885 00:54:07,978 --> 00:54:08,946 anymore. 886 00:54:08,979 --> 00:54:10,915 It's to find truth with you. 887 00:54:10,948 --> 00:54:13,484 So if you do this for me, we can-- we 888 00:54:13,518 --> 00:54:15,620 can build our lives together. 889 00:54:15,653 --> 00:54:16,754 We can find jobs. 890 00:54:16,787 --> 00:54:18,756 And everything can be perfect. 891 00:54:18,789 --> 00:54:22,593 And it can be you and me. 892 00:54:22,627 --> 00:54:24,929 Please. 893 00:54:25,930 --> 00:54:27,465 My parents would kill me. 894 00:54:27,498 --> 00:54:28,165 No. 895 00:54:28,198 --> 00:54:30,501 Your parents, they don't matter. 896 00:54:30,535 --> 00:54:34,605 It doesn't matter if they stop paying your tuition. 897 00:54:34,639 --> 00:54:35,440 Wow. 898 00:54:35,473 --> 00:54:36,541 I-- It's like you're inside my head. 899 00:54:36,574 --> 00:54:38,509 That's the first thing that they threatened me with. 900 00:54:38,543 --> 00:54:40,010 It's the first thing I'm releasing you from. 901 00:54:40,044 --> 00:54:41,312 Just say yes. 902 00:54:45,683 --> 00:54:47,652 Yes. 903 00:54:47,685 --> 00:54:48,586 Let's go. 904 00:54:51,956 --> 00:54:53,391 OK. 905 00:54:53,424 --> 00:54:55,860 [MUSIC - PIERO ZETA AND MANUEL, "WARFARE"] 906 00:57:27,244 --> 00:57:29,680 All I find every day is you sleeping. 907 00:57:29,714 --> 00:57:31,549 So I come home to an empty house. 908 00:57:31,582 --> 00:57:33,584 And that's not what it was supposed to be, Marcus. 909 00:57:33,618 --> 00:57:35,520 It was supposed to be about you and me. 910 00:57:35,553 --> 00:57:37,154 And we left to build a life together. 911 00:57:37,187 --> 00:57:38,122 And this is not it. 912 00:57:38,155 --> 00:57:39,223 And this is good enough for you? 913 00:57:39,256 --> 00:57:40,658 This is good enough for you? 914 00:57:40,691 --> 00:57:44,529 Anything with you is good enough for me. 915 00:57:44,562 --> 00:57:47,998 Well, it's not for me. 916 00:57:48,032 --> 00:57:48,999 Where are you going? 917 00:57:49,033 --> 00:57:50,234 Out. 918 00:57:50,267 --> 00:57:52,937 [MUSIC - PIERO ZETA AND MANUEL, "WARFARE"] 919 00:58:58,869 --> 00:58:59,837 Jesus, Syd. 920 00:58:59,870 --> 00:59:00,805 What the fuck? 921 00:59:16,687 --> 00:59:18,055 Where have you been? 922 00:59:18,088 --> 00:59:19,924 I haven't seen you for days. 923 00:59:19,957 --> 00:59:20,557 Away. 924 00:59:23,093 --> 00:59:23,994 Fuck it. 925 00:59:24,028 --> 00:59:26,196 I give up. 926 00:59:26,230 --> 00:59:28,065 Did you just say days? 927 00:59:28,098 --> 00:59:29,233 Yes, days. 928 00:59:29,266 --> 00:59:29,967 Three days. 929 00:59:33,003 --> 00:59:33,904 Three days. 930 00:59:36,974 --> 00:59:39,777 Three days. 931 00:59:39,810 --> 00:59:43,147 [sad guitar music playing] 932 01:00:12,342 --> 01:00:13,978 Want a drink? 933 01:00:14,011 --> 01:00:16,814 Yeah, but how about-- um-- a conversation first this time? 934 01:00:16,847 --> 01:00:17,214 Yeah. 935 01:00:17,247 --> 01:00:19,750 Of course. 936 01:00:20,384 --> 01:00:22,286 What's on your mind? 937 01:00:22,319 --> 01:00:25,723 Um, us. 938 01:00:25,756 --> 01:00:26,857 That makes us both. 939 01:00:26,891 --> 01:00:30,327 You're serious about me, right? 940 01:00:30,360 --> 01:00:31,295 Yeah. 941 01:00:31,328 --> 01:00:32,296 Yeah. 942 01:00:32,329 --> 01:00:34,799 I am. 943 01:00:34,832 --> 01:00:39,970 Have you thought about plans after graduation yet? 944 01:00:40,004 --> 01:00:41,138 Whoa. 945 01:00:41,171 --> 01:00:42,139 Slow down there. 946 01:00:42,172 --> 01:00:45,242 We're-- we're just juniors. 947 01:00:45,275 --> 01:00:46,276 I know. 948 01:00:46,310 --> 01:00:50,014 I'm just-- I'm just thinking. 949 01:00:50,047 --> 01:00:50,948 What else is new? 950 01:00:50,981 --> 01:00:52,382 What's that supposed to mean? 951 01:00:52,416 --> 01:00:56,286 You and thinking go hand in hand, babe. 952 01:00:56,320 --> 01:00:58,388 I just want to be where you are. 953 01:00:58,422 --> 01:01:00,157 OK. 954 01:01:00,190 --> 01:01:04,228 Well, then, why don't we both agree to that? 955 01:01:04,261 --> 01:01:06,330 OK. 956 01:01:06,363 --> 01:01:11,736 And I was also just thinking. 957 01:01:11,769 --> 01:01:14,438 Maybe I could find a job near where you're from. 958 01:01:14,471 --> 01:01:22,379 Syd-- I'll be right back. 959 01:01:22,412 --> 01:01:23,013 OK. 960 01:01:43,267 --> 01:01:46,837 [sad guitar music playing] 961 01:02:18,335 --> 01:02:19,336 [dial tone] 962 01:02:19,369 --> 01:02:20,504 VOICE RECORDING: We're sorry. 963 01:02:20,537 --> 01:02:22,106 You have reached a number that has been disconnected, 964 01:02:22,139 --> 01:02:23,273 or is no longer in service. 965 01:02:23,307 --> 01:02:26,911 [sad guitar music playing] 966 01:02:54,471 --> 01:02:55,873 You scared me. 967 01:02:55,906 --> 01:02:58,175 Sydney, where is she? 968 01:02:58,208 --> 01:02:58,809 I-- 969 01:02:58,843 --> 01:03:01,211 She's in danger, Melissa. 970 01:03:01,245 --> 01:03:04,414 Honestly, she said she had a job, but-- 971 01:03:04,448 --> 01:03:05,883 Job? 972 01:03:05,916 --> 01:03:08,886 She doesn't have a job, not a real one anyway. 973 01:03:08,919 --> 01:03:09,386 She needs help. 974 01:03:16,961 --> 01:03:20,330 [suspenseful music playing] 975 01:03:56,366 --> 01:03:57,401 He was holding your hand. 976 01:03:57,434 --> 01:03:58,168 You're right. 977 01:03:58,202 --> 01:03:59,937 I'm sorry. 978 01:03:59,970 --> 01:04:03,007 I'm sorry, that-- for anything that I've ever 979 01:04:03,040 --> 01:04:04,541 done to upset you, any moment that you 980 01:04:04,574 --> 01:04:06,143 have been unhappy or sad. 981 01:04:06,176 --> 01:04:08,645 I take full responsibility for making you upset 982 01:04:08,678 --> 01:04:09,914 or making you angry. 983 01:04:09,947 --> 01:04:11,348 I am so sorry. 984 01:04:17,054 --> 01:04:18,455 Let me go get you some water. 985 01:04:18,488 --> 01:04:19,323 OK, baby. 986 01:04:19,356 --> 01:04:20,357 Thank you. 987 01:04:20,390 --> 01:04:21,291 Thank you. 988 01:04:21,325 --> 01:04:22,126 I would love some water. 989 01:04:34,338 --> 01:04:39,509 Listen, let's not blow this out of proportion, OK? 990 01:04:39,543 --> 01:04:40,577 You're so right. 991 01:04:40,610 --> 01:04:43,113 Whatever you want, that's what'll make me happy. 992 01:04:46,150 --> 01:04:47,985 OK? 993 01:04:48,018 --> 01:04:51,421 [sad music playing] 994 01:04:56,460 --> 01:04:57,427 Salad? 995 01:04:57,461 --> 01:04:58,395 Yeah, sure. 996 01:05:05,035 --> 01:05:07,271 Let me get-- just let me get the tomato. 997 01:05:07,304 --> 01:05:07,804 I got the tomato. 998 01:05:07,837 --> 01:05:09,039 I got the tomatoes. 999 01:05:14,744 --> 01:05:16,046 Thank you. 1000 01:05:43,340 --> 01:05:44,274 Thank you. 1001 01:06:28,585 --> 01:06:29,353 Sydney. 1002 01:06:29,386 --> 01:06:31,355 Sydney. 1003 01:06:31,388 --> 01:06:33,357 I'm sorry. 1004 01:06:33,390 --> 01:06:36,660 How could you? 1005 01:06:36,693 --> 01:06:40,630 How could you do that to us? 1006 01:06:40,664 --> 01:06:41,998 There hasn't been an us. 1007 01:06:44,634 --> 01:06:46,170 What are you talking about? 1008 01:06:46,203 --> 01:06:47,637 That's not what you were saying when 1009 01:06:47,671 --> 01:06:49,539 you were fucking me yesterday. 1010 01:06:49,573 --> 01:06:51,641 Sydney, you're somebody else. 1011 01:06:51,675 --> 01:06:54,111 What happened to the Sydney I knew? 1012 01:06:54,144 --> 01:06:55,745 The dreams, the desires, the motivations? 1013 01:06:55,779 --> 01:06:56,746 What happened? 1014 01:06:56,780 --> 01:06:58,782 You're like a walking robot. 1015 01:06:58,815 --> 01:06:59,449 Feed me. 1016 01:06:59,483 --> 01:07:00,117 Love me. 1017 01:07:00,150 --> 01:07:00,784 Please, please. 1018 01:07:00,817 --> 01:07:01,618 Oh, you're perfect. 1019 01:07:01,651 --> 01:07:02,419 You're perfect. 1020 01:07:02,452 --> 01:07:03,053 Marcus, do this. 1021 01:07:03,087 --> 01:07:05,522 Do that. 1022 01:07:05,555 --> 01:07:11,295 Do you know what I have done to get here? 1023 01:07:11,328 --> 01:07:12,229 No, I don't. 1024 01:07:12,262 --> 01:07:14,198 Because I don't know who you are anymore. 1025 01:07:14,231 --> 01:07:16,666 And if I'm the one making you feel this way, or act this way, 1026 01:07:16,700 --> 01:07:18,135 then I'm not healthy for you. 1027 01:07:24,508 --> 01:07:25,109 I'm sorry. 1028 01:07:25,142 --> 01:07:28,445 [sad guitar music playing] 1029 01:08:37,347 --> 01:08:38,248 Hi. 1030 01:08:38,282 --> 01:08:40,617 Could I have a-- a double tequila, please? 1031 01:08:40,650 --> 01:08:42,152 BARTENDER: Sure thing. 1032 01:08:42,186 --> 01:08:45,822 Sydney, please, wait. 1033 01:08:45,855 --> 01:08:46,623 You're drinking? 1034 01:08:46,656 --> 01:08:47,257 Really? 1035 01:08:51,661 --> 01:08:53,897 No. 1036 01:08:53,930 --> 01:08:55,265 No. 1037 01:08:55,299 --> 01:08:57,767 I never wanted to drink that anyway. 1038 01:08:57,801 --> 01:09:02,772 Just wanted something to hurt me more than my feelings. 1039 01:09:02,806 --> 01:09:06,310 I'm so sorry, Sydney. 1040 01:09:06,343 --> 01:09:09,346 I didn't think it would go like that with my parents. 1041 01:09:09,379 --> 01:09:12,182 But you sort of knew it would, didn't you? 1042 01:09:12,216 --> 01:09:12,949 I was afraid it would. 1043 01:09:12,982 --> 01:09:14,251 Yeah. 1044 01:09:14,284 --> 01:09:16,653 Why didn't you just tell me that? 1045 01:09:16,686 --> 01:09:18,555 Because you already knew. 1046 01:09:25,829 --> 01:09:27,764 I don't want to fight anymore. 1047 01:09:27,797 --> 01:09:29,733 I'm so tired. 1048 01:09:29,766 --> 01:09:30,667 I'm exhausted. 1049 01:09:33,703 --> 01:09:36,506 I'm so angry at everything. 1050 01:09:36,540 --> 01:09:40,410 Hey, let's go. 1051 01:09:57,727 --> 01:09:58,962 Syd, stop. 1052 01:09:58,995 --> 01:09:59,963 Syd, stop. 1053 01:09:59,996 --> 01:10:00,797 Stop it. 1054 01:10:00,830 --> 01:10:01,665 Sydney, Sydney. 1055 01:10:01,698 --> 01:10:02,599 What's wrong? 1056 01:10:06,002 --> 01:10:08,705 I can do it differently, another position. 1057 01:10:08,738 --> 01:10:09,939 No, no, no, no, no. 1058 01:10:09,973 --> 01:10:10,907 This. 1059 01:10:10,940 --> 01:10:11,775 This isn't right anymore. 1060 01:10:11,808 --> 01:10:12,976 We've changed. 1061 01:10:13,009 --> 01:10:15,312 We-- we're not the same as when we met. 1062 01:10:15,345 --> 01:10:16,980 People don't just change. 1063 01:10:17,013 --> 01:10:18,882 Syd, this is college. 1064 01:10:18,915 --> 01:10:20,717 People change everyday. 1065 01:10:20,750 --> 01:10:23,887 Majors, feelings, aspirations. 1066 01:10:23,920 --> 01:10:25,489 You can't know tomorrow today. 1067 01:10:33,663 --> 01:10:35,999 Syd, I know you want to control everything. 1068 01:10:36,032 --> 01:10:36,766 But you can't. 1069 01:10:36,800 --> 01:10:39,269 We can't. 1070 01:10:39,303 --> 01:10:40,737 You can't cage love. 1071 01:10:40,770 --> 01:10:41,805 It has to be free. 1072 01:10:45,542 --> 01:10:51,881 Were you ever serious about us? 1073 01:10:51,915 --> 01:10:53,617 Of course I was, Syd. 1074 01:10:53,650 --> 01:10:57,487 And I did it because it felt real, because I wanted to. 1075 01:10:57,521 --> 01:10:59,623 But this doesn't feel real. 1076 01:10:59,656 --> 01:11:00,790 It's living a lie. 1077 01:11:04,060 --> 01:11:05,529 But I'd rather be unhappy everyday 1078 01:11:05,562 --> 01:11:06,663 and live with the truth. 1079 01:11:11,335 --> 01:11:12,802 Has there ever been even a second 1080 01:11:12,836 --> 01:11:14,571 of doubt in your mind about us? 1081 01:11:17,674 --> 01:11:19,909 No. 1082 01:11:19,943 --> 01:11:21,811 There was. 1083 01:11:21,845 --> 01:11:23,613 There hasn't been an us, Sydney. 1084 01:11:46,670 --> 01:11:49,005 I'm sure the space would be adequate. 1085 01:11:49,038 --> 01:11:50,674 There's quite a lot of storage. 1086 01:11:50,707 --> 01:11:53,076 Suffering from a bit of neglect, but if you want to come by, 1087 01:11:53,109 --> 01:11:53,877 Thursday perhaps? 1088 01:12:18,468 --> 01:12:21,871 [suspenseful music playing] 1089 01:13:04,648 --> 01:13:05,515 Hey. 1090 01:13:05,549 --> 01:13:06,416 Hey hey, hey, hey. 1091 01:13:10,520 --> 01:13:11,455 You're going to be OK. 1092 01:13:11,488 --> 01:13:13,089 You're going to be OK. 1093 01:13:13,122 --> 01:13:16,460 I'm going to get you some help. 1094 01:13:16,493 --> 01:13:17,627 Dr. Thompson. 1095 01:13:20,196 --> 01:13:22,065 Sydney. 1096 01:13:22,098 --> 01:13:24,000 Sydney. 1097 01:13:24,033 --> 01:13:26,102 You need some water. 1098 01:13:26,135 --> 01:13:27,403 There you go. 1099 01:13:31,608 --> 01:13:34,878 Drink, drink, drink, drink. 1100 01:13:34,911 --> 01:13:35,479 OK. 1101 01:13:35,512 --> 01:13:36,079 Good girl. 1102 01:13:36,112 --> 01:13:37,814 It'll be fine. 1103 01:13:37,847 --> 01:13:39,115 How? 1104 01:13:39,148 --> 01:13:41,050 Hey, don't speak. 1105 01:13:41,084 --> 01:13:42,118 Save your strength. 1106 01:13:42,151 --> 01:13:44,988 Ambulance is on its way. 1107 01:13:45,021 --> 01:13:46,590 I'm sorry. 1108 01:13:57,233 --> 01:14:00,203 Do you want to know why I did all that research? 1109 01:14:00,236 --> 01:14:04,073 Because of the National Institute of Health, 1110 01:14:04,107 --> 01:14:06,843 I remember. 1111 01:14:06,876 --> 01:14:07,544 Sure, they funded it. 1112 01:14:07,577 --> 01:14:10,814 But it wasn't really for them. 1113 01:14:10,847 --> 01:14:14,250 You see, well, I lost someone too. 1114 01:14:14,283 --> 01:14:15,985 Two people, actually, to a drunk driver. 1115 01:14:18,888 --> 01:14:19,989 My wife and my son. 1116 01:14:23,059 --> 01:14:24,561 I didn't know that. 1117 01:14:24,594 --> 01:14:25,629 No one did. 1118 01:14:28,532 --> 01:14:30,600 But it changed me, Sydney. 1119 01:14:33,302 --> 01:14:36,005 It made me turn my back on myself, 1120 01:14:36,039 --> 01:14:41,745 my life, and pretty much everything I believed in. 1121 01:14:44,981 --> 01:14:49,185 Something profound happened to me that day. 1122 01:14:49,218 --> 01:14:51,588 SYDNEY: What happened? 1123 01:14:51,621 --> 01:14:54,290 I found myself. 1124 01:14:54,323 --> 01:14:59,262 But you were looking for your wife and child. 1125 01:14:59,295 --> 01:15:01,865 That's the funny thing about life. 1126 01:15:01,898 --> 01:15:08,772 We all go on journeys searching for something specific. 1127 01:15:08,805 --> 01:15:13,877 But how often have you actually found the thing 1128 01:15:13,910 --> 01:15:18,582 that you set out to look for in the first place? 1129 01:15:18,615 --> 01:15:25,288 I did all this research looking for my lost family, 1130 01:15:25,321 --> 01:15:27,724 and found myself. 1131 01:15:27,757 --> 01:15:30,894 But by finding myself, I found peace. 1132 01:15:30,927 --> 01:15:34,030 That's why I gave you my notes in the first place. 1133 01:15:34,063 --> 01:15:38,201 I mean, I thought by the end I assumed you would 1134 01:15:38,234 --> 01:15:42,038 come to the same conclusion. 1135 01:15:42,071 --> 01:15:43,840 But you didn't, did you? 1136 01:15:43,873 --> 01:15:47,243 You broke all the barriers. 1137 01:15:47,276 --> 01:15:48,678 I'm so sorry, Sydney. 1138 01:15:48,712 --> 01:15:50,680 I never thought that you would take it this far. 1139 01:15:50,714 --> 01:15:54,117 [sad music playing] 1140 01:16:01,190 --> 01:16:02,759 [ambulance siren] 1141 01:16:11,134 --> 01:16:11,735 So sorry. 1142 01:16:24,948 --> 01:16:28,051 Your final exam is next week. 1143 01:16:28,084 --> 01:16:32,288 For all those of you graduating, we cannot wait to see what 1144 01:16:32,321 --> 01:16:36,092 you'll accomplish outside this little bubble we like to call 1145 01:16:36,125 --> 01:16:37,193 college. 1146 01:16:37,226 --> 01:16:38,695 The real world beckons. 1147 01:16:40,964 --> 01:16:45,134 Just remember, that the real is only 1148 01:16:45,168 --> 01:16:47,136 what you perceive it to be. 1149 01:16:47,170 --> 01:16:52,742 Everything could be real, or nothing at all. 1150 01:16:52,776 --> 01:16:56,980 My point is simple, no matter how you view the world, 1151 01:16:57,013 --> 01:17:01,184 or what you do, remember every person 1152 01:17:01,217 --> 01:17:06,723 and thing you come in contact with, you leave a mark behind. 1153 01:17:06,756 --> 01:17:09,759 Every action has a consequence. 1154 01:17:09,793 --> 01:17:14,063 And only by following our consequences 1155 01:17:14,097 --> 01:17:16,966 do we discover meaning. 1156 01:17:17,000 --> 01:17:18,167 Life is meaning. 1157 01:17:20,904 --> 01:17:24,373 Well, that's it for the day, everyone. 1158 01:17:24,407 --> 01:17:26,042 Good luck. 1159 01:17:26,075 --> 01:17:30,379 And all of you tuning me out, wake up. 1160 01:17:30,413 --> 01:17:33,182 Class is over. 1161 01:17:33,216 --> 01:17:36,352 Congratulations. 1162 01:17:36,385 --> 01:17:37,453 Bye, guys. 1163 01:17:37,486 --> 01:17:41,090 [hopeful music playing] 1164 01:18:31,440 --> 01:18:36,212 [sad music playing] 72943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.