Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,704 --> 00:00:54,141
Alex?
2
00:00:58,232 --> 00:01:01,539
You're probably
out of range.
3
00:01:01,539 --> 00:01:05,804
I'm here okay,
so just don't forget.
4
00:01:31,091 --> 00:01:34,529
I have eyes on Alex Rider.
He is down.
5
00:01:34,529 --> 00:01:38,707
I repeat Alex Rider is down.
He's been hit by a truck.
6
00:01:38,707 --> 00:01:41,231
And the ambulance is here.
Over.
7
00:01:41,231 --> 00:01:43,973
Understood.
I'm on my way.
8
00:01:43,973 --> 00:01:45,322
What is it?We've got him.
9
00:01:45,322 --> 00:01:47,411
Most likely dead.
10
00:01:47,411 --> 00:01:48,760
Make sure.
11
00:01:48,760 --> 00:01:50,197
Yes, doctor.
12
00:03:13,018 --> 00:03:15,934
GUARD:
All mobile units,
return to the perimeter.
13
00:03:15,934 --> 00:03:17,240
The search is over.
14
00:03:17,240 --> 00:03:19,895
Repeat,
return to the perimeter.
15
00:03:19,895 --> 00:03:21,636
The boy is dead.
16
00:04:02,067 --> 00:04:03,982
We're clear.
17
00:04:03,982 --> 00:04:05,419
Did she buy it?
18
00:04:05,419 --> 00:04:07,421
JONES:
She bought it.
19
00:04:09,901 --> 00:04:12,556
♪ Set our eyes west
Chase the sunset ♪
20
00:04:12,556 --> 00:04:14,210
♪ Hint of wine on my breath ♪
21
00:04:14,210 --> 00:04:15,951
♪ And you got
Your hand on my hand ♪
22
00:04:15,951 --> 00:04:17,605
♪ Lips to my ear ♪
23
00:04:17,605 --> 00:04:19,171
♪ Whisper "Switch
To 5th gear" ♪
24
00:04:19,171 --> 00:04:20,738
♪ I will
Hey, look ♪
25
00:04:20,738 --> 00:04:22,349
♪ Cosa Nostra
In a Tesstarossa ♪
26
00:04:22,349 --> 00:04:23,437
♪ Pull me closer ♪
27
00:04:23,437 --> 00:04:25,003
♪ Baby, don't let go ♪
28
00:04:25,003 --> 00:04:27,179
♪ Get away from
Where we came from ♪
29
00:04:27,179 --> 00:04:29,356
♪ Where we'll end up
I don't know ♪
30
00:04:29,356 --> 00:04:32,184
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
31
00:04:32,184 --> 00:04:34,535
♪ Nothing in the rear view
But wasted time ♪
32
00:04:34,535 --> 00:04:36,798
♪ Steal my heart
I promise I won't tell ♪
33
00:04:36,798 --> 00:04:39,279
♪ And if I steal your kisses
Baby, pay my bail ♪
34
00:04:39,279 --> 00:04:42,064
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
35
00:04:42,064 --> 00:04:44,327
♪ Whole world ahead And the old world behind ♪
36
00:04:44,327 --> 00:04:46,808
♪ Whole world ahead
And the old world behind ♪
37
00:04:46,808 --> 00:04:50,290
♪ You're the whole world
And the world is mine ♪
38
00:05:01,083 --> 00:05:03,085
He flatlined
in front of me, sir.
39
00:05:03,085 --> 00:05:06,349
Time of death, 1633.
40
00:05:06,349 --> 00:05:09,004
I used
the standard cover story.
41
00:05:09,004 --> 00:05:11,136
Family skiing holiday,
I'm his aunt.
42
00:05:11,136 --> 00:05:13,617
They'll release the body
in a day or two.
43
00:05:13,617 --> 00:05:15,271
Good.
44
00:05:15,271 --> 00:05:17,360
Well done.
45
00:05:17,360 --> 00:05:18,970
That just leaves
the girl now.
46
00:05:18,970 --> 00:05:21,582
There is still no sign
of her.
47
00:05:21,582 --> 00:05:23,366
The trail goes dead
in the forest.
48
00:05:23,366 --> 00:05:28,328
But wherever she's hiding, sir,
night is coming.
49
00:05:29,154 --> 00:05:30,591
Hmm.
50
00:05:30,591 --> 00:05:34,377
Even if she does
somehow get to safety,
51
00:05:34,377 --> 00:05:36,858
she can't run home
anymore.
52
00:05:36,858 --> 00:05:39,077
I've taken care of that.
53
00:05:40,644 --> 00:05:43,343
This was too close
for comfort.
54
00:05:43,343 --> 00:05:46,041
Keep all the guards on alert
at all times.
55
00:05:46,041 --> 00:05:49,610
We'll prepare to send
my children home tomorrow
56
00:05:49,610 --> 00:05:51,873
and then kill
the originals.
57
00:05:51,873 --> 00:05:53,918
They are worthless to us
now.
58
00:05:53,918 --> 00:05:55,355
Yes.
59
00:06:27,212 --> 00:06:28,388
So, what's the plan?
60
00:06:28,388 --> 00:06:30,651
You need to brief a team.
61
00:06:30,651 --> 00:06:33,218
Tell us the layout,
the situation, what to expect.
62
00:06:33,218 --> 00:06:35,177
What and you'll just
take it from there?
63
00:06:35,177 --> 00:06:37,179
Exactly.No way.
64
00:06:37,179 --> 00:06:39,007
Sorry?I have friends in there.
65
00:06:39,007 --> 00:06:41,357
I'm not just leaving them.
I'm coming with you.
66
00:06:41,357 --> 00:06:44,186
That truck could've killed you.
You have mild concussion.
67
00:06:44,186 --> 00:06:47,102
You need to recover.I'm fine. I can do this.
68
00:06:47,102 --> 00:06:49,800
What you did
was extremely brave,
69
00:06:49,800 --> 00:06:51,019
extremely dangerous.
70
00:06:51,019 --> 00:06:52,150
I'm not gonna risk you
71
00:06:52,150 --> 00:06:53,630
because you made
some friends.
72
00:06:53,630 --> 00:06:55,371
You need to let me
do my job.
73
00:06:59,593 --> 00:07:02,422
Do you want the good news,
the bad news or the weird news?
74
00:07:06,643 --> 00:07:09,733
Okay. I'll start
with the good news.
75
00:07:11,343 --> 00:07:14,651
Alex Rider:
Life of a Spy.
76
00:07:14,651 --> 00:07:16,958
Appears very much
to be a work of fiction.
77
00:07:16,958 --> 00:07:18,481
We're not mentioned.
78
00:07:18,481 --> 00:07:20,831
So while they may know
they've been compromised,
79
00:07:20,831 --> 00:07:22,529
they don't know
by whom or why.
80
00:07:22,529 --> 00:07:24,835
That's something.
Bad news?
81
00:07:27,447 --> 00:07:30,580
That's not Parker Roscoe.
82
00:07:30,580 --> 00:07:33,627
CRAWLEY: What?I checked his DNA
83
00:07:33,627 --> 00:07:35,803
against the criminal database
like you asked.
84
00:07:35,803 --> 00:07:37,674
See if he'd been implicated
85
00:07:37,674 --> 00:07:40,764
in any other
attempted murders recently,
86
00:07:40,764 --> 00:07:42,287
he came back clean.
87
00:07:42,287 --> 00:07:48,250
But the CIA have both
his parents' DNA on file.
88
00:07:48,250 --> 00:07:53,429
That Parker is no relation
to either of them.
89
00:07:53,429 --> 00:07:55,170
Adopted?
90
00:07:55,170 --> 00:07:56,606
Definitely not.
91
00:07:56,606 --> 00:07:59,479
Well, wait till you hear
the weird news.
92
00:07:59,479 --> 00:08:01,742
He has scars.
93
00:08:01,742 --> 00:08:03,657
I saw two of them
behind his ears
94
00:08:03,657 --> 00:08:06,181
and a lot more
up in the hairline.
95
00:08:06,181 --> 00:08:07,574
Tiny.
96
00:08:07,574 --> 00:08:09,663
Very precise.Plastic surgery?
97
00:08:09,663 --> 00:08:12,361
Can that be done well enough
to fool someone's family?
98
00:08:12,361 --> 00:08:14,755
Perhaps it didn't.
Completely.
99
00:08:14,755 --> 00:08:17,279
He looks identical.
100
00:08:17,279 --> 00:08:20,500
It would take incredible skill
and repeated surgery,
101
00:08:20,500 --> 00:08:23,111
over and over again,
to get the fine detailing right.
102
00:08:23,111 --> 00:08:25,722
Let alone manipulation
of the body structure,
103
00:08:25,722 --> 00:08:29,204
the muscle mass,
and even the bone length.
104
00:08:29,204 --> 00:08:32,033
Which brings me to this.
105
00:08:33,861 --> 00:08:36,516
We retrieved this
from Parker's penthouse.
106
00:08:36,516 --> 00:08:39,954
The lab got very excited
when we brought it to them.
107
00:08:39,954 --> 00:08:42,391
It's a cocktail
of synthetic enzymes,
108
00:08:42,391 --> 00:08:44,306
pseudoceramides,
metabolic enhancers,
109
00:08:44,306 --> 00:08:46,438
stimulants,
neuro-blockers.
110
00:08:46,438 --> 00:08:50,791
Exactly what you would need
to heal quickly
111
00:08:50,791 --> 00:08:52,793
after repeated surgery.
112
00:08:54,969 --> 00:08:57,798
If that's not Parker Roscoe,
who the hell is it?
113
00:09:14,858 --> 00:09:16,251
It's you.
114
00:09:17,644 --> 00:09:19,210
It's me.
115
00:09:20,821 --> 00:09:22,344
Wolf.
116
00:09:26,217 --> 00:09:29,307
That's Fox, Snake, Eagle.
117
00:09:29,307 --> 00:09:32,484
Did your parents
all lose a bet?
118
00:09:32,484 --> 00:09:34,008
About before...Oh, what,
119
00:09:34,008 --> 00:09:35,705
when you kidnapped
and tortured me?
120
00:09:35,705 --> 00:09:38,882
Yeah.
That wasn't my idea.
121
00:09:38,882 --> 00:09:41,058
Just following orders,
right?
122
00:09:41,058 --> 00:09:43,495
Alex.
123
00:09:43,495 --> 00:09:48,239
So Gemini, you said Dr. Greif
called it Project Gemini.
124
00:09:48,239 --> 00:09:49,980
Yeah, like twins, right?
125
00:09:49,980 --> 00:09:52,461
Yeah, well, we think
it goes beyond even that.
126
00:09:52,461 --> 00:09:54,942
Dr. Hugo Greif
was a research scientist,
127
00:09:54,942 --> 00:09:57,118
first in Turkey,
then in South Africa.
128
00:09:57,118 --> 00:09:58,728
Run out of town
in both countries
129
00:09:58,728 --> 00:10:00,687
due to ethical
violations.
130
00:10:00,687 --> 00:10:04,386
Just dropped off the radar 20 years ago.
131
00:10:04,386 --> 00:10:07,737
His area of study
was cloning.
132
00:10:07,737 --> 00:10:09,347
Human cloning.
133
00:10:09,347 --> 00:10:11,480
You mean he cloned
the students?
134
00:10:11,480 --> 00:10:12,699
ALEX:
No.
135
00:10:12,699 --> 00:10:14,875
He cloned himself.
136
00:10:14,875 --> 00:10:16,659
I saw these before-and-after photos.
137
00:10:16,659 --> 00:10:18,226
Before they all looked
like him,
138
00:10:18,226 --> 00:10:19,923
they all looked the same.
139
00:10:19,923 --> 00:10:22,012
I think he made copies of himself
140
00:10:22,012 --> 00:10:25,973
and had Baxter change them, like, surgically?
141
00:10:25,973 --> 00:10:27,714
Is that possible?
142
00:10:34,111 --> 00:10:36,548
It's possible.
143
00:10:36,548 --> 00:10:38,550
He would have had to
start this years ago
144
00:10:38,550 --> 00:10:41,118
for them to be the right age.
145
00:10:41,118 --> 00:10:44,992
Then he picks
globally significant families,
146
00:10:44,992 --> 00:10:48,299
surgically alters
his clones to fit,
147
00:10:48,299 --> 00:10:51,085
then he slots
his cuckoo children into place,
148
00:10:51,085 --> 00:10:52,086
and...
149
00:10:52,086 --> 00:10:54,392
Kills the parents.
150
00:10:54,392 --> 00:10:57,787
All that power and influence
become his to direct.
151
00:10:57,787 --> 00:11:00,311
But half of them are girls.
152
00:11:00,311 --> 00:11:03,097
Easy, you just tweak
the chromosomes before mitosis.
153
00:11:05,577 --> 00:11:07,928
He's been planning this
a long time.
154
00:11:07,928 --> 00:11:09,756
They'd all have
the same intelligence.
155
00:11:09,756 --> 00:11:11,932
The same drive.
156
00:11:11,932 --> 00:11:13,585
All have been raised,
presumably,
157
00:11:13,585 --> 00:11:16,632
with the same world view,
the same goal.
158
00:11:16,632 --> 00:11:18,242
Put pressure
on the right places,
159
00:11:18,242 --> 00:11:20,375
you can change the course
of history.
160
00:11:20,375 --> 00:11:22,333
Whatever he's doing,
I get the feeling
161
00:11:22,333 --> 00:11:25,032
a lot of people are supposed
to die to make it happen.
162
00:11:25,032 --> 00:11:27,991
The original teenagers
are still alive, yes?
163
00:11:27,991 --> 00:11:29,993
Yeah,
but not for much longer.
164
00:11:29,993 --> 00:11:32,822
We need to get in there now,
and we need to get them out.
165
00:11:32,822 --> 00:11:34,563
Point Blanc
are still on high alert.
166
00:11:34,563 --> 00:11:36,304
They've pulled back off
the mountain
167
00:11:36,304 --> 00:11:38,001
but with increased
guard activity.
168
00:11:38,001 --> 00:11:40,308
Well, you spooked him.
Dr. Greif is nervous.
169
00:11:40,308 --> 00:11:42,440
Let me see what I can do
about that.
170
00:11:42,440 --> 00:11:44,791
You take care of the tactical situation.
171
00:11:44,791 --> 00:11:46,706
Understood.
172
00:11:50,100 --> 00:11:51,667
We've found Langham.
173
00:11:53,234 --> 00:11:54,975
Dead?Yes.
174
00:11:54,975 --> 00:11:57,586
Contact Moscow. Tell them
to put close surveillance
175
00:11:57,586 --> 00:11:59,153
on Stepan Serenkov.
176
00:11:59,153 --> 00:12:01,503
He's not what he seems.
They need to be ready
177
00:12:01,503 --> 00:12:03,244
to move on that.Got it.
178
00:12:03,244 --> 00:12:06,682
You and I will try
and ease Dr. Greif's nerves.
179
00:12:08,989 --> 00:12:10,904
WOMAN:
Situation report?
180
00:12:10,904 --> 00:12:12,470
I think we have to assume
181
00:12:12,470 --> 00:12:14,690
that Greif's entire operation
is compromised.
182
00:12:14,690 --> 00:12:16,518
And through Greif,
they could discover
183
00:12:16,518 --> 00:12:18,433
we killed Ian Rider.
184
00:12:18,433 --> 00:12:21,523
What course of action
would you suggest?
185
00:12:21,523 --> 00:12:25,745
Containment,
damage limitation.
186
00:12:25,745 --> 00:12:27,703
I've already begun.
187
00:12:29,183 --> 00:12:31,620
We agree. Continue.
188
00:12:31,620 --> 00:12:34,318
Whatever is necessary.
189
00:12:41,064 --> 00:12:42,370
WOLF:
It can't be done.
190
00:12:44,241 --> 00:12:45,852
You have
seven civilians.
191
00:12:45,852 --> 00:12:48,680
Plus, these clones,
who we can assume are hostile
192
00:12:48,680 --> 00:12:51,161
and who we can't tell apart
from the hostages.
193
00:12:51,161 --> 00:12:53,729
We blow in the windows
and go in with a hard strike,
194
00:12:53,729 --> 00:12:55,426
and you'll have dead kids
everywhere.
195
00:12:57,777 --> 00:12:59,996
Oh, what,
let us do our job?
196
00:12:59,996 --> 00:13:02,390
He just told you.
It's impossible.
197
00:13:03,652 --> 00:13:05,132
Well, you know
the layout.
198
00:13:05,132 --> 00:13:08,048
You got any
better ideas?
199
00:13:08,048 --> 00:13:10,224
What if the hostages
weren't in the basement?
200
00:13:10,224 --> 00:13:12,139
Moved to an extraction point
nearby?
201
00:13:12,139 --> 00:13:13,880
Would help.
202
00:13:13,880 --> 00:13:17,840
Well, I know the layout,
I know the control codes.
203
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
I know when
someone's a clone,
204
00:13:19,320 --> 00:13:21,148
and when they're not.
I can show you.
205
00:13:21,148 --> 00:13:22,627
It's out of the question.
206
00:13:22,627 --> 00:13:24,847
I have friends in there.
I'm not leaving them.
207
00:13:24,847 --> 00:13:26,414
Are you talking
about Kyra?
208
00:13:26,414 --> 00:13:28,851
Now, listen to me, Alex.
You think you know her,
209
00:13:28,851 --> 00:13:30,418
but you don't.
She has problems.
210
00:13:30,418 --> 00:13:32,202
She's not stable.I wouldn't be here
211
00:13:32,202 --> 00:13:33,987
if it wasn't for her.
212
00:13:33,987 --> 00:13:36,424
Look, you guys come with me
or don't come with me.
213
00:13:36,424 --> 00:13:38,252
I'm going back for her.
214
00:13:39,470 --> 00:13:40,471
You're not an agent.
215
00:13:40,471 --> 00:13:43,300
Then why am I here?
216
00:13:43,300 --> 00:13:46,173
If I'm not an agent,
you're not my boss.
217
00:13:48,349 --> 00:13:50,525
I'm going.
218
00:14:00,491 --> 00:14:02,189
How you feeling?
219
00:14:03,407 --> 00:14:05,148
Hello again.
220
00:14:06,889 --> 00:14:08,848
PARKER:
I want my lawyers.
221
00:14:10,153 --> 00:14:12,025
I don't think
you quite understand
222
00:14:12,025 --> 00:14:13,504
your situation.
223
00:14:15,811 --> 00:14:19,902
You think you're so clever,
Mr. Blunt.
224
00:14:19,902 --> 00:14:22,426
But do you know what I see?
225
00:14:22,426 --> 00:14:24,515
I see a dead man
standing opposite me.
226
00:14:24,515 --> 00:14:27,257
A dead man
who hasn't realized it yet.
227
00:14:27,257 --> 00:14:30,086
You think I'm gonna
fall down a lift shaft?
228
00:14:31,609 --> 00:14:34,351
You have no idea
what you're getting into.
229
00:14:34,351 --> 00:14:36,092
You made a mistake.
230
00:14:36,092 --> 00:14:37,659
Do you know what it was?
231
00:14:38,965 --> 00:14:41,706
He who would live
must fight.
232
00:14:41,706 --> 00:14:44,448
Michael Roscoe
would never quote Hitler.
233
00:14:44,448 --> 00:14:46,276
But you didn't mean Michael,
did you?
234
00:14:46,276 --> 00:14:49,192
You meant your real father.
Greif.
235
00:14:49,192 --> 00:14:51,716
Because you're not Parker.
236
00:14:51,716 --> 00:14:54,763
You're an experiment.
237
00:14:54,763 --> 00:14:57,461
And you are a small,
limited man
238
00:14:57,461 --> 00:15:00,595
who does not know
his place in history.
239
00:15:03,424 --> 00:15:04,816
Are we finished?
240
00:15:04,816 --> 00:15:06,079
Nearly.
241
00:15:06,079 --> 00:15:08,342
Just one more thing.
242
00:15:08,342 --> 00:15:10,257
Where are your motorbikes?
243
00:15:12,128 --> 00:15:14,696
What motorbikes?
244
00:15:14,696 --> 00:15:16,567
Lovely.
245
00:15:16,567 --> 00:15:18,004
We're done.
246
00:15:28,536 --> 00:15:30,233
BLUNT:
What was that?
247
00:15:30,233 --> 00:15:32,540
Oh, it's a handy word,
"motorbikes."
248
00:15:32,540 --> 00:15:33,715
Gets you the X syllable
249
00:15:33,715 --> 00:15:35,978
without having to say
"x-ray."
250
00:15:39,025 --> 00:15:40,591
Ready?
251
00:15:40,591 --> 00:15:42,506
Let's do it.
252
00:15:59,654 --> 00:16:01,047
Greif.
253
00:16:01,047 --> 00:16:02,918
PARKER:
It's Parker.
254
00:16:02,918 --> 00:16:05,921
Well? What do you have?
255
00:16:05,921 --> 00:16:08,315
Good news.
256
00:16:08,315 --> 00:16:12,101
Alex Rider is a fiction,
an invention.
257
00:16:12,101 --> 00:16:14,451
Seems Alex Friend
was playing at being an actor
258
00:16:14,451 --> 00:16:16,976
and this boy Tom was playing
at being a director.
259
00:16:16,976 --> 00:16:20,196
The whole Alex Rider persona
was just make-believe.
260
00:16:20,196 --> 00:16:21,676
He wasn't working
for anyone.
261
00:16:21,676 --> 00:16:23,286
Just a rich brat
messing around.
262
00:16:23,286 --> 00:16:25,027
You can relax.
263
00:16:25,027 --> 00:16:26,986
GREIF:
Good.
264
00:16:26,986 --> 00:16:28,944
Have you dealt
with the other boy?
265
00:16:32,513 --> 00:16:35,081
No-one will ever find him.
266
00:16:47,876 --> 00:16:49,704
Should've been
a writer.
267
00:16:51,314 --> 00:16:52,707
Hmm.
268
00:16:55,014 --> 00:16:57,581
They're standing down.
269
00:16:57,581 --> 00:16:59,366
The guards are going
back inside.
270
00:16:59,366 --> 00:17:00,932
Nice job.
271
00:17:02,456 --> 00:17:03,979
Go ahead.
272
00:17:05,546 --> 00:17:07,765
Hey. It's me.
273
00:17:07,765 --> 00:17:10,029
I've got cavalry
saddling up their horses.
274
00:17:10,029 --> 00:17:12,335
First light we come
over the ridge, okay?
275
00:17:12,335 --> 00:17:13,771
Be ready.
276
00:17:17,906 --> 00:17:19,168
Hey. It's me.
277
00:17:19,168 --> 00:17:20,822
She won't be able
to call us back.
278
00:17:20,822 --> 00:17:22,780
But if she's listening,
she'll hear it.
279
00:17:22,780 --> 00:17:24,869
She's listening.
280
00:17:24,869 --> 00:17:26,349
Be ready.
281
00:17:26,349 --> 00:17:28,003
A word.
282
00:17:31,267 --> 00:17:33,139
Before...
283
00:17:33,139 --> 00:17:35,228
back home...
284
00:17:35,228 --> 00:17:37,491
we were following orders.
285
00:17:37,491 --> 00:17:39,362
And we were about to stop,
286
00:17:39,362 --> 00:17:42,583
except you escaped
before we could tell you.
287
00:17:43,888 --> 00:17:46,065
No one ever did that before.
288
00:17:47,327 --> 00:17:49,285
You stick with us,
all right?
289
00:17:49,285 --> 00:17:50,982
Do what I say
when I say it.
290
00:17:50,982 --> 00:17:52,810
We're gonna need you
front and center
291
00:17:52,810 --> 00:17:55,726
for the incursion,
but we'll have your back, okay?
292
00:17:55,726 --> 00:17:59,643
You get us in,
we'll get you out.
293
00:17:59,643 --> 00:18:01,123
You have my word.
294
00:18:03,082 --> 00:18:04,300
Okay.
295
00:18:04,300 --> 00:18:06,955
Your call sign's Cub.
296
00:18:06,955 --> 00:18:08,957
Liking that.
297
00:18:11,090 --> 00:18:12,178
You ready?
298
00:18:47,213 --> 00:18:49,780
You did well
to escape from that.
299
00:18:58,572 --> 00:18:59,747
You good?
300
00:19:00,748 --> 00:19:02,097
WOLF:
Stay close.
301
00:19:02,097 --> 00:19:04,273
No risks. Understand?
302
00:19:07,711 --> 00:19:09,583
Let's move out.
303
00:19:45,445 --> 00:19:47,447
ALEX :
--over the ridge, okay?
304
00:19:47,447 --> 00:19:48,578
Be ready.
305
00:19:48,578 --> 00:19:50,754
Hey, it's me.
306
00:19:50,754 --> 00:19:53,017
I've got cavalry
saddling up their horses.
307
00:19:53,017 --> 00:19:55,324
First light
we come over the ridge, okay?
308
00:19:55,324 --> 00:19:57,587
Be ready.
309
00:19:57,587 --> 00:19:58,675
Hey, it's me.
310
00:20:09,382 --> 00:20:11,122
WOLF:
Go, go.
311
00:20:42,066 --> 00:20:44,243
Covering white seven.
312
00:20:44,243 --> 00:20:45,809
Copy.
313
00:21:06,482 --> 00:21:07,831
FOX:
Wolf.
314
00:21:09,093 --> 00:21:10,225
Target on
your 3 o'clock.
315
00:21:21,454 --> 00:21:22,846
EAGLE:
On target.
316
00:21:22,846 --> 00:21:24,848
Stay low.
317
00:21:44,868 --> 00:21:46,740
FOX:
Target above you.
318
00:21:48,394 --> 00:21:50,134
Hold position.
319
00:21:50,134 --> 00:21:53,312
WOLF:
Copy that, folks.
Holding position.
320
00:21:58,142 --> 00:22:00,362
Target down.
You're good to go.
321
00:22:43,710 --> 00:22:46,321
EAGLE:
Another target above you.
322
00:22:58,986 --> 00:23:01,380
Clear.
323
00:23:01,380 --> 00:23:03,730
What would I do
without you?
324
00:23:34,151 --> 00:23:35,936
We're in, west corner,
ground.
325
00:23:35,936 --> 00:23:39,113
Deal with the clones first.
326
00:23:45,859 --> 00:23:48,427
Eagle,
proceed inside.
327
00:24:16,455 --> 00:24:17,456
Bedrooms?
328
00:24:17,456 --> 00:24:18,892
Two there,
two there.
329
00:24:18,892 --> 00:24:20,241
Fox.
330
00:25:12,946 --> 00:25:15,209
Greif's office?
331
00:25:15,209 --> 00:25:16,515
Through those doors.
332
00:25:16,515 --> 00:25:19,430
The key code is 0000.
333
00:25:19,430 --> 00:25:20,910
Fox.
334
00:25:24,610 --> 00:25:27,700
GUARD:
Come in. Repeat, Unit 6?
335
00:26:00,733 --> 00:26:02,430
EVA:
What's happening? Doctor?
336
00:26:02,430 --> 00:26:04,127
They've found us,
whoever they are.
337
00:26:04,127 --> 00:26:06,695
We must get you out of here.No, we don't have time.
338
00:26:06,695 --> 00:26:08,175
We must destroy everything.
339
00:26:08,175 --> 00:26:09,829
The files, the data,
everything.
340
00:26:09,829 --> 00:26:12,919
But the project--The project is in here.
341
00:26:12,919 --> 00:26:15,661
I can start again,
somewhere else, better hidden.
342
00:26:15,661 --> 00:26:16,879
You understand?Yes.
343
00:26:16,879 --> 00:26:19,012
Now, get yourself
to the basement.
344
00:26:19,012 --> 00:26:22,276
Use the emergency stairs
and destroy everything.
345
00:26:22,276 --> 00:26:23,756
I'll radio
for the helicopter.
346
00:26:23,756 --> 00:26:25,584
Yes, doctor.
What about your children?
347
00:26:31,981 --> 00:26:34,244
We must save the dream.
348
00:26:36,290 --> 00:26:37,813
Take one hostage.
349
00:26:37,813 --> 00:26:39,728
Kill the rest.
350
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
Yes, sir.
351
00:27:47,100 --> 00:27:50,669
EAGLE: Support!Stay here, wait for my signal.
352
00:27:56,196 --> 00:27:57,676
Go.
353
00:28:16,999 --> 00:28:20,176
Alex, I need your help.
354
00:28:20,176 --> 00:28:21,961
What are
you doing here?
355
00:28:25,529 --> 00:28:27,314
What happened?I need your help.
356
00:28:27,314 --> 00:28:30,012
Couldn't you get them out?
The others?
357
00:28:32,232 --> 00:28:33,842
They're in here.
358
00:28:38,891 --> 00:28:40,806
Thank you, Kyra.
359
00:28:50,076 --> 00:28:53,949
WOLF:
Cub, come in. Alex, come in?
360
00:28:58,345 --> 00:28:59,825
Eyes on Alex.
361
00:28:59,825 --> 00:29:01,609
JONES:
He went to the lab with Kyra.
362
00:29:01,609 --> 00:29:03,654
Possible clone.Basement.
363
00:29:03,654 --> 00:29:06,788
JONES:
We need Greif alive.
Repeat. We need him alive.
364
00:29:06,788 --> 00:29:08,355
Copy that.
365
00:29:21,934 --> 00:29:24,371
SNAKE:
Freeze! Hands!
366
00:29:24,371 --> 00:29:26,112
Walk! Move!
367
00:29:32,814 --> 00:29:35,295
My name is Kyra.
I'm with Alex.
368
00:29:35,295 --> 00:29:36,513
Move.
369
00:29:39,473 --> 00:29:40,909
Head down!
370
00:29:45,696 --> 00:29:47,437
Code tied.What's the code?
371
00:29:48,569 --> 00:29:50,571
What's the code?
372
00:29:51,790 --> 00:29:55,054
How can one boy
do so much harm?
373
00:30:01,234 --> 00:30:03,236
What we're doing here
is vital.
374
00:30:03,236 --> 00:30:04,846
And you can't stop it!
375
00:30:04,846 --> 00:30:06,543
Gotta try, though.
376
00:30:23,473 --> 00:30:25,171
I can make you rich,
you know.
377
00:30:25,171 --> 00:30:27,869
Quiet. Or I will shoot you.
378
00:30:38,924 --> 00:30:40,360
WOLF:
How are we doing, Snake?
379
00:30:40,360 --> 00:30:43,537
Door locked.
Attempting manual breach.
380
00:30:59,814 --> 00:31:01,729
Do you know what you are?
381
00:31:01,729 --> 00:31:05,515
You are a pathetic,
382
00:31:05,515 --> 00:31:07,039
insignificant,
383
00:31:08,127 --> 00:31:10,869
stupid little boy!
384
00:31:24,926 --> 00:31:26,493
And now...
385
00:31:33,065 --> 00:31:34,457
you're going to die.
386
00:31:44,554 --> 00:31:45,991
Alex.
387
00:31:45,991 --> 00:31:47,818
Alex?
388
00:31:47,818 --> 00:31:50,473
Please, say something.
389
00:32:00,919 --> 00:32:02,442
SNAKE: You all right?
390
00:32:16,630 --> 00:32:18,240
Stand by.
391
00:32:45,964 --> 00:32:47,313
Cub.
392
00:32:47,313 --> 00:32:48,357
Cub.
393
00:32:49,271 --> 00:32:50,707
Cub.
394
00:32:52,013 --> 00:32:53,319
Cub.
395
00:32:54,363 --> 00:32:55,974
You okay?
396
00:32:59,194 --> 00:33:00,935
Can you walk?
397
00:33:02,937 --> 00:33:04,939
All units, this is Snake.
398
00:33:04,939 --> 00:33:07,028
I have Cub.
399
00:33:07,028 --> 00:33:09,030
Repeat. I have Cub.
400
00:33:09,030 --> 00:33:12,077
Right, get him secure.
401
00:33:29,964 --> 00:33:31,052
Kyra?
402
00:33:34,664 --> 00:33:36,623
Alex says hello.
403
00:33:49,897 --> 00:33:51,768
Let's get you
sorted out.
404
00:33:59,950 --> 00:34:01,648
They're coming
in now.
405
00:34:01,648 --> 00:34:04,303
All hostages and clones
are accounted for.
406
00:34:04,303 --> 00:34:07,436
We have Greif
and Eva Stellenbosch is dead.
407
00:34:07,436 --> 00:34:09,830
There is a storm on its way.
We need to get clear
408
00:34:09,830 --> 00:34:12,746
of the mountain. Then we can
do a full forensic search.
409
00:34:14,661 --> 00:34:17,707
You authorized this operation without my consent.
410
00:34:17,707 --> 00:34:20,362
Yes. I did.
411
00:34:20,362 --> 00:34:22,712
I felt it was necessary.
412
00:34:24,279 --> 00:34:25,976
It was.
413
00:34:26,847 --> 00:34:28,153
Well done.
414
00:34:35,899 --> 00:34:40,469
You lot have serial numbers
or names or something?
415
00:34:40,469 --> 00:34:42,471
Anyway,
it doesn't matter now.
416
00:34:42,471 --> 00:34:43,994
It's over.
417
00:34:44,995 --> 00:34:46,910
Now get on your knees.
418
00:34:47,824 --> 00:34:49,609
Get on your knees now!
419
00:34:51,654 --> 00:34:53,265
SNAKE:
Keep moving.
420
00:35:28,909 --> 00:35:31,346
Yep, I've got eyes
on Alex.
421
00:35:34,132 --> 00:35:37,352
Come here. Put this
around you. Right here.
422
00:35:37,352 --> 00:35:38,745
There. You got
a sore, mate.
423
00:35:38,745 --> 00:35:41,487
There you go. All right.
424
00:35:41,487 --> 00:35:42,662
Let me see that.
425
00:35:42,662 --> 00:35:44,142
Yeah. You're all right.
426
00:35:45,621 --> 00:35:47,667
That sounds like
our ride.
427
00:35:47,667 --> 00:35:50,496
What do you say we get out
of here while we still can, eh?
428
00:35:50,496 --> 00:35:53,455
Yeah? Cub?
429
00:35:55,457 --> 00:35:57,024
Come on.
430
00:37:15,058 --> 00:37:17,626
Call me
if you need anything.
431
00:37:52,618 --> 00:37:56,535
GREIF:
The boy, one of yours?
432
00:37:57,318 --> 00:37:59,015
One of ours.
433
00:37:59,015 --> 00:38:02,323
He seemed so perfect.
434
00:38:02,323 --> 00:38:03,977
He had to be.
435
00:38:03,977 --> 00:38:05,979
Too perfect.
436
00:38:07,981 --> 00:38:11,941
And greatness is brought down
by the small-minded man.
437
00:38:13,160 --> 00:38:15,380
Well, you call
it greatness.
438
00:38:15,380 --> 00:38:19,340
It's just tyranny,
really, isn't it?
439
00:38:20,428 --> 00:38:22,430
But on a very grand scale.
440
00:38:24,780 --> 00:38:26,434
But it's over.
441
00:38:27,783 --> 00:38:31,309
Point Blanc
is an empty shell.
442
00:38:31,309 --> 00:38:33,311
All your clones
are in our custody.
443
00:38:34,529 --> 00:38:36,139
It's finished.
444
00:38:36,139 --> 00:38:38,838
You realize that.
You've failed.
445
00:38:39,795 --> 00:38:41,188
However...
446
00:38:43,103 --> 00:38:46,149
However, what?
447
00:38:50,458 --> 00:38:53,548
Roscoe, Serenkov.
448
00:38:55,550 --> 00:38:57,291
The parents realized
the children
449
00:38:57,291 --> 00:38:59,119
were no longer
their children.
450
00:38:59,119 --> 00:39:01,295
So they had to be killed.
451
00:39:01,295 --> 00:39:03,602
But you didn't do it,
someone else did.
452
00:39:03,602 --> 00:39:05,386
I want to know who.
453
00:39:06,605 --> 00:39:09,303
Why should it matter to you?
454
00:39:09,303 --> 00:39:12,567
Like you say,
it's all over.
455
00:39:14,003 --> 00:39:16,005
I lost an agent.
456
00:39:17,572 --> 00:39:20,227
Ian Rider.
457
00:39:24,057 --> 00:39:27,103
Now I understand.
458
00:39:27,103 --> 00:39:30,193
They got so close,
they killed one of your own,
459
00:39:30,193 --> 00:39:33,240
and you didn't
even see it coming.
460
00:39:35,851 --> 00:39:39,159
Ian Rider was nothing
to do with me.
461
00:39:39,159 --> 00:39:44,512
Which means
they were already watching you.
462
00:39:44,512 --> 00:39:46,427
And now you're afraid.
463
00:39:47,689 --> 00:39:49,256
Who are they?
464
00:39:51,824 --> 00:39:57,786
Your dark cell
in a nowhere place is nothing
465
00:39:57,786 --> 00:40:01,486
compared to what
they can do.
466
00:40:01,486 --> 00:40:03,966
I'm sure
I can find something worse.
467
00:40:05,403 --> 00:40:08,188
Don't mistake me
for an honorable man.
468
00:40:09,537 --> 00:40:13,367
I will use
any means necessary.
469
00:40:13,367 --> 00:40:15,413
Tell me who they are.
470
00:40:29,296 --> 00:40:31,733
Don't say I didn't
give you the choice.
31957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.