All language subtitles for A.Little.Love.Never.Hurts.E32.140119.HDTV.XviD-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Love Me Team @ Viki 2 00:00:06,070 --> 00:00:09,160 It looks good on you. You look cute. 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,200 Thank you -Please get on. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,910 Okay. 5 00:00:12,450 --> 00:00:15,490 Episode 32 6 00:00:23,270 --> 00:00:26,030 Hyo Ri. Are you going to get in? 7 00:00:41,160 --> 00:00:41,760 Mr. Jung Jae Min 8 00:00:41,760 --> 00:00:42,600 What are you doing? 9 00:00:42,600 --> 00:00:44,840 You have to go get the award. 10 00:00:47,120 --> 00:00:49,390 Why did you do that earlier? 11 00:00:49,390 --> 00:00:52,720 He's a newbie employee. He must have been going somewhere. 12 00:00:52,750 --> 00:00:56,020 It wasn't because you didn't want us to be seen together? 13 00:00:56,020 --> 00:00:58,520 Did he have something to say to me? I'll ask him later. 14 00:00:58,520 --> 00:01:03,110 Perhaps, you two like each other but the parents are against it. That's not the case? 15 00:01:03,150 --> 00:01:06,140 So, you had to come to this Matseon (marital meeting). 16 00:01:06,180 --> 00:01:07,980 Did it look that way? 17 00:01:07,990 --> 00:01:10,630 I have pretty good intuition. 18 00:01:11,380 --> 00:01:14,970 I'm not doing this because of my parents' urging. 19 00:01:15,010 --> 00:01:17,770 I believe I can meet people by all means. 20 00:01:17,800 --> 00:01:21,010 Even through Matseon, I can meet good people. 21 00:01:21,360 --> 00:01:24,280 I'll marry the person I want to marry. 22 00:01:24,330 --> 00:01:25,970 Am I a good person? 23 00:01:25,970 --> 00:01:29,790 I don't know yet. It is our first meeting. 24 00:01:29,820 --> 00:01:31,800 Instead of me rejecting you, 25 00:01:31,840 --> 00:01:34,920 I think it would be better if you reject me first. 26 00:01:36,530 --> 00:01:40,220 If you didn't like Matseon, why didn't you reject it in the first place? 27 00:01:40,250 --> 00:01:44,630 Both you and me have families that we are obliged to, limiting our freedom. 28 00:01:44,660 --> 00:01:46,650 I must not be that attractive to you. 29 00:01:46,680 --> 00:01:49,830 Let's cut out the meaningless chatter. I'm sure you feel that way too. 30 00:01:49,870 --> 00:01:52,000 I have a woman I like. 31 00:01:52,020 --> 00:01:56,580 She's a designer at our company but doesn't meet my parents' standard. 32 00:01:57,310 --> 00:02:02,940 I was going to go to few Matseons and get my parents to tire themselves out. Then, I was going to tell them about her. 33 00:02:04,150 --> 00:02:08,530 Alright, if that's the case, I'll help by rejecting you. 34 00:02:10,660 --> 00:02:13,620 When your parents tire out , you should 35 00:02:13,620 --> 00:02:16,370 tell them the truth about that guy. 36 00:02:19,180 --> 00:02:23,590 Thanks for the advice but I think your intuition is a bit off. 37 00:02:23,640 --> 00:02:29,710 That guy you saw. My mom likes him so much that she's thinking of him as a future son in law. 38 00:02:48,820 --> 00:02:52,780 Miss Lee Hyo Yi. Are you intending on getting drunk? 39 00:02:53,850 --> 00:02:54,500 No. 40 00:02:54,500 --> 00:02:56,740 Do you have any unpleasant issues? 41 00:02:56,740 --> 00:03:00,630 No, I don't. I was drinking because I was in a good mood. 42 00:03:00,670 --> 00:03:03,550 Congratulations on winning the Miss Winner contest. 43 00:03:03,580 --> 00:03:05,290 Thank you. 44 00:03:05,300 --> 00:03:07,030 It was the Miss Winner, correct? 45 00:03:07,030 --> 00:03:13,570 We'll get to see her special performance! Applause! 46 00:03:13,600 --> 00:03:17,290 What are you doing? Go. 47 00:03:17,310 --> 00:03:27,860 Lee Hyo Yi! Lee Hyo Yi! 48 00:03:27,880 --> 00:03:30,030 Lee Hyo Yi! 49 00:03:38,420 --> 00:03:39,910 Hello. 50 00:03:39,940 --> 00:03:43,550 I'm Jeong Jae Min from the Marketing Team! 51 00:03:46,180 --> 00:03:48,190 Why is he like that? Is he drunk? 52 00:03:48,210 --> 00:03:50,340 It seems that's the case. 53 00:03:59,330 --> 00:04:03,970 Hello. I just finished the world tour. 54 00:04:03,990 --> 00:04:06,230 I'm Lee Ho Yi! 55 00:04:09,780 --> 00:04:13,290 Customers, I love you! 56 00:04:20,930 --> 00:04:22,460 What about manager Kang? 57 00:04:22,960 --> 00:04:24,330 He left. 58 00:04:24,330 --> 00:04:24,980 How was it? 59 00:04:25,040 --> 00:04:29,620 It was only one time but we had no chemistry between us. 60 00:04:30,470 --> 00:04:34,070 Honey. Let's go so that the employees can enjoy themselves. 61 00:04:34,100 --> 00:04:37,770 Wait a minute. Let's see Lee Hyo Yi's performance and then go. 62 00:04:38,420 --> 00:04:40,050 Ha! 63 00:04:59,340 --> 00:05:02,500 Agassi, come and eat. 64 00:05:06,040 --> 00:05:07,700 Come. 65 00:05:09,560 --> 00:05:10,770 Thank you. 66 00:05:10,770 --> 00:05:11,830 I'll do the dishes. 67 00:05:11,830 --> 00:05:15,300 No, you go study. 68 00:05:15,310 --> 00:05:17,970 So please pass the exam this time! 69 00:05:17,970 --> 00:05:21,410 You said you're going to get married. Why are you studying? 70 00:05:21,410 --> 00:05:23,740 She still needs to go to work after she gets married. 71 00:05:23,770 --> 00:05:26,250 It's hard nowadays financially not to have both spouses working. 72 00:05:26,270 --> 00:05:28,180 Why would she quit such a nice job? 73 00:05:28,200 --> 00:05:30,250 Aren't I right? 74 00:05:30,270 --> 00:05:31,280 I'll eat well. 75 00:05:31,280 --> 00:05:34,030 Mother must be late today. 76 00:05:34,070 --> 00:05:35,520 I don't know. 77 00:05:35,520 --> 00:05:39,510 Alright, tell her that she can do whatever she wants, whether it be a late marriage or a remarriage. 78 00:05:39,530 --> 00:05:42,850 Right, Mother is still in her prime. 79 00:05:42,870 --> 00:05:45,310 She can get remarried. 80 00:05:46,570 --> 00:05:50,020 Mi Joo, I'm saying this with sincerity, 81 00:05:50,040 --> 00:05:52,800 I am not opposed to the idea of Mom getting remarried. 82 00:05:52,840 --> 00:05:54,590 It's a relief, you're sincere. 83 00:05:54,590 --> 00:05:58,810 But we have to be on the same book here. 84 00:05:58,860 --> 00:06:00,760 Same page. 85 00:06:03,840 --> 00:06:06,730 In regards to Mom's remarriage, 86 00:06:06,770 --> 00:06:08,690 we have to be on the same page. 87 00:06:08,700 --> 00:06:11,080 Fine, for mom's happiness, 88 00:06:11,080 --> 00:06:12,700 let's be on the same page. 89 00:06:12,700 --> 00:06:15,160 That's right. That's what I'm talking about. 90 00:06:15,160 --> 00:06:19,870 Anyways, if Mom says she is going to get remarried, you must do as I say. 91 00:06:19,920 --> 00:06:21,430 Give me your hand. 92 00:06:22,620 --> 00:06:24,640 You promised. 93 00:06:25,850 --> 00:06:28,820 But did you not go on a date with your boyfriend even though it's a Saturday? 94 00:06:28,820 --> 00:06:32,250 I'll go. When it's closing time for Ha Rim's restaurant. 95 00:06:32,250 --> 00:06:34,360 Closing time? 96 00:06:34,360 --> 00:06:36,570 Going out at night is better. 97 00:06:37,370 --> 00:06:40,230 Good luck. You have to get married first 98 00:06:40,240 --> 00:06:42,520 for Mom to feel better. 99 00:06:47,080 --> 00:06:49,370 This Yang Poom Bi Bim bab... 100 00:06:49,380 --> 00:06:52,850 Are you alright with eating out of a pot together with me? 101 00:06:52,880 --> 00:06:55,670 Just looking at it makes me salivate. 102 00:06:55,670 --> 00:06:58,450 Cha, Have it 103 00:07:01,500 --> 00:07:03,810 How is it? Isn't it delicious? 104 00:07:05,750 --> 00:07:08,230 Where do young people go on dates? 105 00:07:08,270 --> 00:07:12,860 There is nothing to do after watching a movie and going out to eat, right? 106 00:07:12,890 --> 00:07:15,920 Isn't that because I am a boring person? 107 00:07:15,940 --> 00:07:18,680 Did you get bored after watching the movie? 108 00:07:18,730 --> 00:07:21,340 Times like this you make it so apparent that you are boring. 109 00:07:21,360 --> 00:07:23,860 You make me say unnecessary things. 110 00:07:23,890 --> 00:07:26,660 What do you mean by unnecessary things? 111 00:07:26,690 --> 00:07:32,140 I was asking those questions to stay with you longer. 112 00:07:32,560 --> 00:07:35,760 We have to have tea after dinner. 113 00:07:35,790 --> 00:07:39,390 After tea, do you want to go for a drive? 114 00:07:40,270 --> 00:07:43,590 Next time, try to think more ahead. 115 00:07:45,050 --> 00:07:46,940 Alright,.teacher 116 00:07:59,880 --> 00:08:01,060 Yes. 117 00:08:01,060 --> 00:08:02,660 Did you eat dinner? 118 00:08:02,730 --> 00:08:04,250 Oh, I'll eat it in a moment. 119 00:08:04,250 --> 00:08:05,450 What about Dad and Jae Min? 120 00:08:05,450 --> 00:08:09,630 Dad got all dressed up and left and Jae Min will be late attending a party. 121 00:08:09,650 --> 00:08:13,210 Dad must have gone out to see that woman again. 122 00:08:13,210 --> 00:08:15,690 I don't know. I didn't ask him. 123 00:08:15,710 --> 00:08:17,620 Okay, you did well. 124 00:08:17,650 --> 00:08:19,760 I'm trying not to but 125 00:08:19,770 --> 00:08:23,320 seeing him all dressed up with a big grin 126 00:08:23,340 --> 00:08:25,620 I keep getting angry. 127 00:08:25,630 --> 00:08:27,260 It was hard for me to hold back the anger. 128 00:08:27,280 --> 00:08:30,030 He couldn't have gone out with a grin. 129 00:08:30,050 --> 00:08:31,740 You might of just felt that way. 130 00:08:31,760 --> 00:08:33,860 Whatever. 131 00:08:34,680 --> 00:08:35,850 You hang up. 132 00:08:35,850 --> 00:08:37,510 Okay. 133 00:08:41,740 --> 00:08:45,010 This is not an anger against a sister in law or mother in law. 134 00:08:45,060 --> 00:08:47,120 Just what is this feeling? 135 00:08:53,750 --> 00:08:56,470 Ah, really! 136 00:08:56,490 --> 00:09:00,600 Oh! Yoo Na is strong! 137 00:09:00,630 --> 00:09:05,600 Aww. Daddy is going to win. 138 00:09:07,150 --> 00:09:12,760 Oh, if we loosened up your fingers, you should go practice the violin. 139 00:09:23,930 --> 00:09:25,510 Yoo Na... 140 00:09:25,870 --> 00:09:28,140 You don't like practicing violin? 141 00:09:30,290 --> 00:09:34,620 You don't have to look at dad, tell me honestly. 142 00:09:35,310 --> 00:09:36,860 Its no fun. 143 00:09:36,860 --> 00:09:39,430 Then, what is fun to you? 144 00:09:39,450 --> 00:09:43,710 Playing. Playing with dad is the most fun thing. 145 00:09:43,740 --> 00:09:46,310 Me too. 146 00:09:49,910 --> 00:09:52,360 What do you want to be when you grow up? 147 00:09:52,360 --> 00:09:55,940 A nurse at daddy's hospital. 148 00:09:55,940 --> 00:09:58,810 Wow. That a great thought. Honey, 149 00:09:58,830 --> 00:10:01,970 Yoo Na wants to become a nurse. 150 00:10:02,000 --> 00:10:04,190 If you want to become a nurse, you have to study very hard. 151 00:10:04,190 --> 00:10:05,870 Then, I will study hard. 152 00:10:05,920 --> 00:10:09,270 Yes, while you play with your dad. 153 00:10:11,130 --> 00:10:12,850 Okay. 154 00:10:12,890 --> 00:10:15,540 Play with dad. 155 00:10:16,090 --> 00:10:18,500 Let's stop with the violin. 156 00:10:18,550 --> 00:10:20,420 Really? 157 00:10:21,670 --> 00:10:23,910 Yes, for real. 158 00:10:30,420 --> 00:10:33,480 Assa! Let's play with the puzzles. 159 00:10:33,530 --> 00:10:36,470 Okay. Okay. 160 00:10:37,120 --> 00:10:39,680 Let's see. 161 00:10:42,210 --> 00:10:44,450 Okay. Okay. 162 00:10:58,760 --> 00:11:02,070 Are you okay, honey? 163 00:11:03,410 --> 00:11:08,260 To tell you the truth, I quit playing violin. 164 00:11:08,260 --> 00:11:10,910 I really liked the sound of the violin. 165 00:11:10,910 --> 00:11:15,350 From the start, I thought I should become a violinist. 166 00:11:15,350 --> 00:11:17,890 That was my dream. 167 00:11:19,610 --> 00:11:24,750 After Jae Min came, I couldn't continue. 168 00:11:24,750 --> 00:11:29,640 I had to be by mom's side and help her. 169 00:11:31,700 --> 00:11:34,570 Mom didn't tell me to quit but 170 00:11:34,570 --> 00:11:39,090 she didn't didn't have the time to take care of me. 171 00:11:41,210 --> 00:11:42,290 I'm sorry, honey. 172 00:11:42,290 --> 00:11:47,110 I didn't know and I insisted on you being a good mother. 173 00:11:47,110 --> 00:11:52,110 No, that's not it. I was pushing my dream on Yoo Na. 174 00:11:52,110 --> 00:11:53,990 It's a relief that I know now. 175 00:11:53,990 --> 00:12:00,040 If's its nursing or whatever that Yoo Na wants to do, it's right that we find that for her. 176 00:12:00,040 --> 00:12:04,140 Because of your dad, you must have gone through lots of difficulties. 177 00:12:04,140 --> 00:12:08,080 When I think of what you went through, my heart aches for you. 178 00:12:23,480 --> 00:12:26,360 Absolutely Mine. 179 00:12:26,360 --> 00:12:28,330 What is this? 180 00:12:28,330 --> 00:12:31,250 Did you change it? -That's right! 181 00:12:31,250 --> 00:12:33,600 What is Yoo Na's dad? So I changed it. 182 00:12:33,600 --> 00:12:36,080 Since I'm yours. 183 00:12:37,140 --> 00:12:40,010 You have me listed as "Joo Na's mom." 184 00:12:40,010 --> 00:12:41,920 That's an old story. 185 00:12:41,920 --> 00:12:44,040 Call me and see. 186 00:12:48,120 --> 00:12:49,380 See! 187 00:12:49,380 --> 00:12:50,740 My Queen Lady 188 00:12:54,830 --> 00:12:56,530 My Lady. 189 00:12:56,530 --> 00:13:01,100 What can I do for you? Just command me. 190 00:13:06,200 --> 00:13:10,010 Hug me. -Oh, yes, of course! 191 00:13:13,930 --> 00:13:16,830 Honey. Thank you. 192 00:13:16,830 --> 00:13:20,150 You make me laugh and happy. 193 00:13:20,150 --> 00:13:24,790 It's because when you laugh, you make me happy. 194 00:13:26,620 --> 00:13:28,930 Aigoo, my lady. My Lady. -Whoa! 195 00:13:28,930 --> 00:13:31,480 Honey that is really strange. 196 00:13:31,480 --> 00:13:34,900 Please my lady, stay still! 197 00:13:41,490 --> 00:13:44,150 Noonim, why are you sleeping here? 198 00:13:45,280 --> 00:13:46,480 You're back? 199 00:13:46,480 --> 00:13:49,600 Go inside and sleep where its comfortable. 200 00:13:49,600 --> 00:13:51,660 I was watching a drama and dozed off. 201 00:13:51,660 --> 00:13:56,400 How did Ha Kyeong's Matseon go? 202 00:13:56,400 --> 00:13:58,360 They didn't like each other too much. 203 00:13:58,360 --> 00:14:01,900 Well, the chance of Matseon success is pretty low. 204 00:14:01,900 --> 00:14:05,380 Get Ha Rim married first and then take your time with Matseon. 205 00:14:05,380 --> 00:14:07,510 Okay. Ha Kyeong is not in a hurry anyway. 206 00:14:07,510 --> 00:14:09,640 I just wanted her to experience one, that's all. 207 00:14:09,640 --> 00:14:11,550 Please sleep well. 208 00:14:13,890 --> 00:14:19,600 Why is she so easy on Ha Kyeong but so hard on Ha Rim? 209 00:14:19,600 --> 00:14:23,890 Because she had such high expectation of Ha Rim. Please go in. 210 00:14:23,890 --> 00:14:26,660 Okay, you too. 211 00:14:32,540 --> 00:14:35,110 What's so funny? 212 00:14:35,110 --> 00:14:36,960 Because of Lee Hyo Ri. 213 00:14:36,960 --> 00:14:38,980 Jung Jae Min? 214 00:14:38,980 --> 00:14:41,070 Yeah. He was the bomb tonight. 215 00:14:41,070 --> 00:14:44,360 He likes our Ha Kyung. There's no doubt. 216 00:14:45,610 --> 00:14:49,640 From what I've seen today, Ha Kyeong must have rejected him. 217 00:14:49,640 --> 00:14:53,310 With what evidence are you saying that? I heard Jae Min rejected her. 218 00:14:53,310 --> 00:14:57,690 He followed Ha Kyeong and Director Jung when they were leaving together. 219 00:14:57,690 --> 00:15:02,590 I now realize that Ha Kyeong must be very picky when it comes to men. 220 00:15:02,590 --> 00:15:05,140 Its not a bad thing to be picky. 221 00:15:11,110 --> 00:15:14,540 You came just when we closed. 222 00:15:17,360 --> 00:15:19,380 It's definitely a couple ring. 223 00:15:19,380 --> 00:15:22,080 Chef was wearing the exact same ring. 224 00:15:22,080 --> 00:15:24,450 Unnie, you're really thankful aren't you? 225 00:15:24,450 --> 00:15:27,790 Of course. I'm really thankful. 226 00:15:29,820 --> 00:15:31,000 You came? 227 00:15:31,000 --> 00:15:33,300 You worked hard today again. 228 00:15:33,300 --> 00:15:35,630 Chef. Can I go home now? 229 00:15:35,630 --> 00:15:37,620 I'll give you a ride to the bus station. 230 00:15:37,620 --> 00:15:38,800 You're okay with that? I hope. 231 00:15:38,800 --> 00:15:41,310 I'm grateful for that. 232 00:15:55,890 --> 00:15:58,250 The view of Han river is pretty! 233 00:15:58,250 --> 00:16:01,100 They have the best view here. 234 00:16:01,100 --> 00:16:02,290 Were you here before? 235 00:16:02,290 --> 00:16:05,760 No. I just researched it. 236 00:16:07,820 --> 00:16:11,710 Was there a time in my life that I felt happy like today? 237 00:16:11,710 --> 00:16:17,590 I would of been happy with just seeing kids and holding a grandchild. 238 00:16:18,910 --> 00:16:22,640 I would never imagine a day like this could come for me. 239 00:16:22,640 --> 00:16:25,020 I'm the same. 240 00:16:25,020 --> 00:16:27,870 After my wife got sick, 241 00:16:27,870 --> 00:16:30,290 What sickness did she have? 242 00:16:31,460 --> 00:16:33,950 It was intestinal cancer. 243 00:16:33,950 --> 00:16:39,620 It seemed like I caused it. So I wished that I got the disease instead.. 244 00:16:41,700 --> 00:16:46,500 She was rather comforting to me when I was feeling bad about her. 245 00:16:46,500 --> 00:16:49,730 As she was dying, she took care of every detail of her passing. 246 00:16:49,730 --> 00:16:56,160 I thought she was out to show me how bad I was; so I got really mad at her. 247 00:16:56,160 --> 00:17:01,150 I shouldn't have been mad. I should have said I'm sorry. 248 00:17:01,150 --> 00:17:05,410 I should of done something for her then but 249 00:17:05,410 --> 00:17:07,600 I just didn't get to do that. 250 00:17:08,770 --> 00:17:14,420 But even then, she smiled and just talked about the good things. 251 00:17:14,420 --> 00:17:17,380 The ones that I didn't even remember. 252 00:17:17,380 --> 00:17:21,990 She said she will leave with only good memories. 253 00:17:21,990 --> 00:17:25,570 She suffered a lot in her last month. 254 00:17:27,040 --> 00:17:31,220 She didn't let me near her. 255 00:17:31,220 --> 00:17:36,030 My oldest daughter suffered a lot nursing her. 256 00:17:36,030 --> 00:17:39,960 That's called "breaking the bond". 257 00:17:39,960 --> 00:17:44,510 Before she died, she told me that I'm a boring guy. 258 00:17:44,510 --> 00:17:48,760 She said she'll go first and wait for me. So I better learn how to love. 259 00:17:49,950 --> 00:17:53,660 I think she must have loved you deeply. 260 00:17:53,660 --> 00:17:56,890 I never made anyone happy but 261 00:17:56,890 --> 00:17:59,980 you are telling me that you are happy with me. 262 00:18:00,950 --> 00:18:03,490 I like the sound of that. 263 00:18:03,490 --> 00:18:07,440 No, I thank you. 264 00:18:10,520 --> 00:18:15,200 You are making me very happy right now. 265 00:18:16,380 --> 00:18:19,710 If you meet your wife again, 266 00:18:19,710 --> 00:18:23,370 Then you love her deeply. 267 00:18:23,370 --> 00:18:26,680 I won't let my greed extend that level. 268 00:18:26,680 --> 00:18:32,030 I only ask that you keep me until our time is up in this world. 269 00:18:33,660 --> 00:18:35,950 No one can go against you. 270 00:18:35,950 --> 00:18:39,050 I think I have more to learn from you. 271 00:18:40,030 --> 00:18:43,730 Did you ever say "I love you" to your children? 272 00:18:44,800 --> 00:18:46,830 I say it quiet frequently. 273 00:18:46,830 --> 00:18:50,990 At first, it hard but after that it gets easy. 274 00:19:01,230 --> 00:19:02,680 Who was that guy? 275 00:19:02,680 --> 00:19:04,740 Are you that curious? 276 00:19:04,740 --> 00:19:06,690 Who said I was curious. 277 00:19:06,690 --> 00:19:10,950 I just asked because you two looked good visually. 278 00:19:10,950 --> 00:19:14,460 Why did he come to a woman's place? 279 00:19:14,460 --> 00:19:16,910 He was my first Matseon candidate. 280 00:19:16,910 --> 00:19:21,260 Mom invited him as a guest and we had our Matseon here. 281 00:19:22,500 --> 00:19:24,950 Oh! That was the reason. 282 00:19:24,950 --> 00:19:29,780 Seeing how you two went up to the lounge together, things must have worked out well. 283 00:19:29,780 --> 00:19:32,110 Yes, really well.(sarcastically) 284 00:19:32,110 --> 00:19:35,490 Yes. Congratulations! 285 00:19:36,970 --> 00:19:40,450 Stop drinking. You're drunk. 286 00:19:40,450 --> 00:19:42,630 Is there a law against being drunk? 287 00:19:42,630 --> 00:19:44,970 Today is a party. Party. Party. 288 00:19:44,970 --> 00:19:47,170 Do you know how bad you look right now? 289 00:19:47,170 --> 00:19:51,310 If the real Lee Hyo Yi was here, she'd collapse! 290 00:19:51,310 --> 00:19:53,050 That's right! 291 00:19:53,050 --> 00:19:55,310 I'm Lee Hyo Yi, aren't I? 292 00:19:55,310 --> 00:20:01,060 My name is Lee Hyo Yi. Sounds the same backward, Lee Hyo Yi. 293 00:20:05,060 --> 00:20:07,460 Oh my head is pounding. Pounding. 294 00:20:07,460 --> 00:20:09,500 Customer. 295 00:20:09,500 --> 00:20:11,170 Please take this. 296 00:20:11,170 --> 00:20:13,170 This guy is totally drunk. 297 00:20:13,170 --> 00:20:16,150 Team Leader. What are you going to do? 298 00:20:16,150 --> 00:20:18,670 I'll take responsibility for him. 299 00:20:18,670 --> 00:20:20,230 Can you just take him to my car. 300 00:20:20,230 --> 00:20:21,870 Okay. 301 00:20:25,190 --> 00:20:27,800 Jung Jae Min. Let's go home. 302 00:20:27,800 --> 00:20:29,570 Why are you doing this? -Let's hurry and go home. 303 00:20:29,570 --> 00:20:34,020 Where are you touching me?! 304 00:20:34,020 --> 00:20:35,350 Let's go. 305 00:20:35,350 --> 00:20:37,820 Why are you doing this? 306 00:20:39,650 --> 00:20:44,090 So, did you decide to marry him? 307 00:20:44,090 --> 00:20:46,500 Was it love at first sight for you? 308 00:20:49,210 --> 00:20:54,290 From the start, I had no chance with you. 309 00:20:54,290 --> 00:21:00,020 Winner Group's heir and a normal employee: Does that make sense? 310 00:21:01,780 --> 00:21:06,720 It was good enough that you showed interest in me. 311 00:21:06,720 --> 00:21:10,450 Your oppa and Mi Joo are no problem at all. 312 00:21:10,450 --> 00:21:12,560 Isn't that true, Team Leader? 313 00:21:12,560 --> 00:21:15,770 Where should I go from here? 314 00:21:15,770 --> 00:21:18,290 Where is your house? 315 00:21:20,810 --> 00:21:26,020 Take a left, right, right and a right. 316 00:21:27,470 --> 00:21:30,040 Number 117. 317 00:21:30,040 --> 00:21:31,960 He says 117. 318 00:21:31,960 --> 00:21:34,100 I am... 319 00:21:50,500 --> 00:21:51,690 Jae Min! 320 00:21:51,690 --> 00:21:53,090 I'm here! 321 00:21:53,090 --> 00:21:55,830 It's my home! 322 00:21:57,940 --> 00:21:59,480 Jae Min. 323 00:22:00,120 --> 00:22:02,070 Dad! 324 00:22:02,070 --> 00:22:03,650 Dad. 325 00:22:04,420 --> 00:22:07,550 What the heck is this? 326 00:22:07,550 --> 00:22:09,950 I'm Lee Hyo Yi. 327 00:22:09,950 --> 00:22:11,580 Hello. 328 00:22:11,580 --> 00:22:15,240 I work with Jae Min and my name is Eun Ha Kyeong. 329 00:22:15,240 --> 00:22:16,680 Oh, yes. 330 00:22:16,680 --> 00:22:20,360 He got a bit drunk at our company's event. 331 00:22:20,360 --> 00:22:21,880 This, please. 332 00:22:21,880 --> 00:22:23,060 Oh, thank you. 333 00:22:23,060 --> 00:22:26,010 I'll be leaving then. 334 00:22:26,980 --> 00:22:28,880 Go on your way safely. 335 00:22:30,390 --> 00:22:32,690 Its been my pleasure! 336 00:22:36,930 --> 00:22:37,960 Let's go in. 337 00:22:37,960 --> 00:22:39,080 Let's go! 338 00:22:45,510 --> 00:22:47,330 Dad. 339 00:22:55,460 --> 00:22:57,660 What kind of mess is this? 340 00:22:57,660 --> 00:23:00,540 Dad. Noona. 341 00:23:02,000 --> 00:23:05,650 I'm Miss Winner. I won the first prize. 342 00:23:07,210 --> 00:23:09,470 Yeah, that's something great! 343 00:23:09,470 --> 00:23:11,730 I better wipe his face. 344 00:23:25,910 --> 00:23:29,100 Why did you have to break down like that, like an idiot. 345 00:23:30,700 --> 00:23:33,360 Why did you have to show yourself like that to me? 346 00:23:34,190 --> 00:23:36,540 When I'm trying so hard not to. 347 00:23:55,840 --> 00:23:57,440 Jae Min. 348 00:23:59,530 --> 00:24:00,870 Jae Min. 349 00:24:45,170 --> 00:24:48,240 Because you sit for long periods of time, 350 00:24:48,240 --> 00:24:51,170 you have to exercise using your upper body. 351 00:24:51,170 --> 00:24:53,440 How did you know I don't like exercising? 352 00:24:53,440 --> 00:24:55,630 It seems you're the type that doesn't gain weight easily. 353 00:24:55,630 --> 00:24:58,350 Seeing how you are skinny without exercising. 354 00:24:58,350 --> 00:25:02,650 I walk a lot using the public transportation. 355 00:25:02,650 --> 00:25:04,130 Even so, you have to exercise. 356 00:25:04,130 --> 00:25:06,610 Here, give it a try. 357 00:25:14,280 --> 00:25:16,520 Put your foot here. 358 00:25:16,520 --> 00:25:18,470 That's it. 359 00:25:18,470 --> 00:25:20,130 Your right hand. 360 00:25:21,730 --> 00:25:24,060 Use the same technique and climb. 361 00:25:27,480 --> 00:25:29,270 You're doing good. 362 00:25:33,360 --> 00:25:35,200 Okay, that's good. Come down now. 363 00:25:39,630 --> 00:25:42,020 You're not bad at all. You have good sense for sports. 364 00:25:42,020 --> 00:25:44,830 With your praise, I'm feeling confidence. 365 00:25:44,830 --> 00:25:47,660 Then, could we try for peaks of Alps next time? 366 00:25:47,660 --> 00:25:49,750 Ok. Let's do it. 367 00:25:50,710 --> 00:25:51,980 With a few days of practice. 368 00:25:59,660 --> 00:26:03,850 Mom, what did you do last night? 369 00:26:03,850 --> 00:26:06,660 Do old folks have anywhere to go? 370 00:26:06,660 --> 00:26:09,280 Of course, they have! 371 00:26:09,280 --> 00:26:12,140 Why are you yelling? 372 00:26:12,140 --> 00:26:16,540 I was just curious as to what old folks do when dating. 373 00:26:18,290 --> 00:26:20,110 Date as many as you like. 374 00:26:20,110 --> 00:26:22,750 Even if you re-marry, we won't oppose, you know. 375 00:26:22,750 --> 00:26:24,400 How come you're bringing up re-marriage issue? 376 00:26:24,400 --> 00:26:27,170 This is just in case you re-marry. 377 00:26:27,170 --> 00:26:31,520 Do not invest on us, please. 378 00:26:31,520 --> 00:26:33,590 Re-marriage, I've never thought of that. 379 00:26:33,590 --> 00:26:36,100 On investing, I don't have money for that. 380 00:26:36,100 --> 00:26:38,730 Are you determined to keep insisting on this? 381 00:26:38,730 --> 00:26:40,880 Don't you have any guilty feelings toward me? 382 00:26:40,880 --> 00:26:43,630 If I have, am I supposed to compensate you with money? 383 00:26:43,630 --> 00:26:46,230 I'm providing you room and board. 384 00:26:46,230 --> 00:26:49,540 and I'll treat you with much care. 385 00:26:49,540 --> 00:26:54,720 How handsome my son became, resembling who! 386 00:26:54,720 --> 00:26:56,580 That's enough. 387 00:26:56,580 --> 00:26:58,290 That's the same old trick. 388 00:27:02,370 --> 00:27:05,670 By the way, Mi Joo has set date for her wedding. 389 00:27:05,670 --> 00:27:08,320 It's March 8th, you know. 390 00:27:08,320 --> 00:27:11,220 Great princess, I congratulate you. 391 00:27:11,220 --> 00:27:13,600 I congratulate you, ma'am. 392 00:27:13,600 --> 00:27:15,220 Thank you. 393 00:27:15,220 --> 00:27:18,590 For the parents' meeting, let's set a date for convenient time. 394 00:27:19,320 --> 00:27:22,750 Did you look into his family? 395 00:27:22,750 --> 00:27:25,040 Yes, I have thoroughly. 396 00:27:25,040 --> 00:27:27,450 They're rich with lots of money which you like. 397 00:27:27,450 --> 00:27:28,990 Would it be ok with you? 398 00:27:28,990 --> 00:27:30,560 Is it true, ma'am? 399 00:27:30,560 --> 00:27:32,860 Just his parents are rich, that's all. 400 00:27:32,860 --> 00:27:36,090 These days, parents have to be rich to make kids rich as well. 401 00:27:36,090 --> 00:27:39,020 Yes, you're right. Too bad for you. 402 00:27:39,020 --> 00:27:41,040 Since you don't have rich parents. 403 00:28:07,050 --> 00:28:08,960 Sit down, I'll prepare a meal for you. 404 00:28:11,600 --> 00:28:13,150 I'll eat later. 405 00:28:13,150 --> 00:28:14,700 Something happened? 406 00:28:17,610 --> 00:28:19,530 Something caused you to shed tears? 407 00:28:19,530 --> 00:28:21,340 What do you mean I cried? 408 00:28:21,340 --> 00:28:23,170 Then, do you have dried-eye syndrome? 409 00:28:23,170 --> 00:28:26,960 You can't control your tear gland, so you shed tears anytime? 410 00:28:26,960 --> 00:28:28,970 Maybe, something like that! 411 00:28:28,970 --> 00:28:30,770 Then, go to see your eye doctor. 412 00:28:36,750 --> 00:28:38,930 Well, you may have some lingering issues bothering you. 413 00:28:38,930 --> 00:28:41,770 Although you may not want to discuss them with me. 414 00:28:41,770 --> 00:28:43,520 What are you talking about? 415 00:28:43,520 --> 00:28:44,620 It's been non-sense. 416 00:28:44,620 --> 00:28:46,590 You pretend to be friendly. 417 00:28:46,590 --> 00:28:48,180 When I was friendly with you, you're sarcastic. 418 00:28:48,180 --> 00:28:50,090 I was just asking you. 419 00:28:50,090 --> 00:28:53,080 Since nothing happened, turn off your concern. 420 00:29:14,680 --> 00:29:19,200 From the beginning, guy like me was not even close. 421 00:29:19,880 --> 00:29:21,570 For a big successor like you 422 00:29:21,570 --> 00:29:24,820 my low ranking employee status makes no sense. 423 00:29:27,310 --> 00:29:30,700 Just receiving attention for a while 424 00:29:30,700 --> 00:29:32,280 should be such honor for me. 425 00:29:32,280 --> 00:29:35,890 Your oppa has no relationship with Mi Joo. 426 00:29:35,890 --> 00:29:38,480 Don't you think so, team leader Ahn? 427 00:30:03,790 --> 00:30:06,800 I was too drunk last night, I was speaking gibberish. 428 00:30:06,800 --> 00:30:09,580 If I made mistakes, pardon me and forget those, please. 429 00:30:09,580 --> 00:30:11,360 It's all due to drinking. 430 00:30:15,050 --> 00:30:17,050 Hello 431 00:30:17,050 --> 00:30:19,740 You woke up to find yourself feeling terrible, didn't you. 432 00:30:20,450 --> 00:30:21,240 Yes. 433 00:30:21,240 --> 00:30:23,540 That's what you usually feel after drinking. 434 00:30:24,290 --> 00:30:27,610 Since I've done it myself before, I'll forget and excuse you. 435 00:30:27,610 --> 00:30:29,250 It's ok, right? 436 00:30:29,250 --> 00:30:30,340 Thank you. 437 00:30:30,340 --> 00:30:35,870 By the way, do you remember what you said last night? 438 00:30:37,020 --> 00:30:38,160 No, 439 00:30:39,240 --> 00:30:41,010 Did I say anything? 440 00:30:41,010 --> 00:30:42,820 Truly, your gibberish... 441 00:30:42,820 --> 00:30:44,580 was nothing I could understand, really 442 00:30:44,580 --> 00:30:46,100 I see. 443 00:30:46,100 --> 00:30:48,370 Rest well, and see you tomorrow. 444 00:30:48,370 --> 00:30:51,810 Yes, I'll see you tomorrow. 445 00:31:06,820 --> 00:31:07,600 You got up? 446 00:31:07,600 --> 00:31:09,510 Yes, I just got up. 447 00:31:11,760 --> 00:31:15,130 Yesterday, Mr. Jeong seemed to be drunk. Was he ok? 448 00:31:15,130 --> 00:31:17,390 When we were heading home, he was fine. 449 00:31:17,390 --> 00:31:20,310 It's not manager Jeong, nor Jeong Jae Min 450 00:31:20,310 --> 00:31:22,870 What sort of man you would like? 451 00:31:22,870 --> 00:31:26,010 If he doesn't have family name Jeong, he may be ok. 452 00:31:26,010 --> 00:31:29,900 That's right. Both of those happened to have last name Jeong. 453 00:31:29,900 --> 00:31:32,810 Who should I have a blind date with next? 454 00:31:33,990 --> 00:31:36,540 Are you going to keep doing the blind dates? 455 00:31:36,540 --> 00:31:39,060 Yes, I want to meet man I like, quickly. 456 00:31:39,060 --> 00:31:41,920 For me, I like Jeong Jae Min the more I see him. 457 00:31:41,920 --> 00:31:43,930 You don't want to re-consider him? 458 00:31:43,930 --> 00:31:45,330 No. 459 00:31:45,330 --> 00:31:48,120 Mom, you seem to have different eye on men. 460 00:31:48,120 --> 00:31:50,080 Ok. I see. 461 00:31:50,080 --> 00:31:54,150 Let me think who would be your next for your blind date? 462 00:31:54,150 --> 00:31:56,360 You should come down to eat something. 463 00:31:56,360 --> 00:31:57,550 Yes. 464 00:32:08,780 --> 00:32:12,370 How can I appreciate your understanding for my boss? 465 00:32:12,370 --> 00:32:16,220 Thanks to you, I could save Mi Joo's and my face for Eun Joo's mom. 466 00:32:16,220 --> 00:32:20,140 Regarding the parents meeting, I'll let you know after discussing it with my mom. 467 00:32:22,640 --> 00:32:25,950 Please take good care of my Mi Joo. 468 00:32:26,690 --> 00:32:31,420 If man takes good care of a woman, she can overcome anything. 469 00:32:31,420 --> 00:32:33,730 Yes, I'll remember that in my heart. 470 00:32:35,140 --> 00:32:37,550 Parents with daughters have a lot of concerns, you know. 471 00:32:37,550 --> 00:32:41,780 That's why I tend to say lot of things, understand me please. 472 00:32:41,780 --> 00:32:46,020 No, its okay. I will try not to disappoint you. 473 00:32:46,020 --> 00:32:48,700 I feel good just hearing you say that. 474 00:32:48,700 --> 00:32:50,250 Go on ahead. 475 00:32:50,250 --> 00:32:51,480 I'll come by again. 476 00:33:08,590 --> 00:33:11,080 Not thinking about remarriage? 477 00:33:12,130 --> 00:33:18,360 Then, why is the judge meeting mother? 478 00:33:18,360 --> 00:33:23,370 Is he saying that mother not is the person for remarriage? 479 00:33:31,660 --> 00:33:34,350 The past judge. 480 00:34:08,560 --> 00:34:10,220 Hello? 481 00:34:10,220 --> 00:34:12,820 H..hello? 482 00:34:12,820 --> 00:34:16,850 Uh. that, uh. 483 00:34:16,850 --> 00:34:19,730 Isn't this the judge's phone? 484 00:34:19,730 --> 00:34:21,950 He stepped outside for a bit. 485 00:34:21,950 --> 00:34:24,200 Whom shall I say called? 486 00:34:24,200 --> 00:34:26,590 Well, that's 487 00:34:26,590 --> 00:34:29,730 Go ahead and talk. Whom shall I say called? 488 00:34:29,730 --> 00:34:34,670 I'm sorry but who is answering the phone? 489 00:34:38,010 --> 00:34:39,050 I'm his daughter. 490 00:34:39,050 --> 00:34:42,960 Oh, yes. The judge 491 00:34:42,960 --> 00:34:45,430 I think you got something wrong. 492 00:34:45,430 --> 00:34:48,700 He retired so he's not a judge anymore. 493 00:34:51,590 --> 00:34:53,670 Hello? 494 00:34:53,670 --> 00:34:56,510 Are Jeong Yoo Ra by any chance? 495 00:34:57,750 --> 00:34:59,770 Who is this? 496 00:35:05,840 --> 00:35:08,300 Why is Jeong Yoo Ra answering the phone? 497 00:35:08,300 --> 00:35:09,870 Why? 498 00:35:21,660 --> 00:35:22,740 Hello? 499 00:35:22,740 --> 00:35:25,490 Oh, it's Kim Ji Young. 500 00:35:25,490 --> 00:35:27,040 Can we meet for a bit? 501 00:35:27,040 --> 00:35:29,250 Kim Ji 502 00:35:30,770 --> 00:35:31,960 Why should I meet you? 503 00:35:31,960 --> 00:35:33,400 When you meet me, you'll find out. 504 00:35:33,400 --> 00:35:35,650 Besides that, why did you call my dad? 505 00:35:35,650 --> 00:35:37,510 That's why we should meet. 506 00:35:37,510 --> 00:35:40,520 Your curiosity will be relieved. 507 00:35:55,050 --> 00:35:56,600 Dad, should I brew some warm tea? 508 00:35:56,600 --> 00:35:59,330 Oh, yeah. Let's warm up. 509 00:36:03,330 --> 00:36:06,810 Dad, I needed to borrow one of your books for writing. 510 00:36:06,810 --> 00:36:11,320 Okay. If you have anything you don't understand, ask me. 511 00:36:11,320 --> 00:36:14,700 I'll do that. I'll be out for awhile. 512 00:36:26,960 --> 00:36:29,590 Thanks. I'll drink it well. 513 00:36:34,000 --> 00:36:36,020 Thanks for doing hard cleaning work. 514 00:36:36,020 --> 00:36:39,610 We're supposed to get a lot of snow so be careful when you go around. 515 00:36:39,610 --> 00:36:41,740 You should be the one who has to be careful. 516 00:36:42,790 --> 00:36:46,100 My dad has gotten talkative these days. 517 00:36:46,100 --> 00:36:48,750 Its because of her influence, right? -Yes! 518 00:36:48,750 --> 00:36:52,240 I don't know how I lived all these years. 519 00:36:54,530 --> 00:36:59,380 Jae Min. You know that I love you. 520 00:37:01,230 --> 00:37:04,270 I don't. 521 00:37:04,270 --> 00:37:06,190 You never told me that you loved me before. 522 00:37:06,190 --> 00:37:07,690 If I don't say it, then you don't know? 523 00:37:07,690 --> 00:37:09,100 Of course. 524 00:37:10,220 --> 00:37:12,960 Just drink your tea. 525 00:37:12,960 --> 00:37:17,050 Then, do you know that I love you, dad? 526 00:37:17,050 --> 00:37:20,300 I don't know since I never heard it before. 527 00:37:20,300 --> 00:37:23,570 Then, we're even. 528 00:37:23,570 --> 00:37:26,000 Okay. We're even. 529 00:37:29,210 --> 00:37:32,650 Is there anyone you like at work? 530 00:37:32,650 --> 00:37:34,930 Some things in the world just don't follow my desire. 531 00:37:34,930 --> 00:37:36,530 So is there one? 532 00:37:36,530 --> 00:37:39,550 I can't say one way or the other. 533 00:37:39,550 --> 00:37:42,890 How about that young lady who gave you the ride last night? 534 00:37:42,890 --> 00:37:47,260 Aii. She's the Team Leader and the company president's daughter. 535 00:37:47,260 --> 00:37:50,180 We can't be linked together. 536 00:37:52,570 --> 00:37:54,360 Do you want to go on a Matseon? 537 00:37:54,360 --> 00:37:58,040 As a new employee, I can't think about marriage yet. 538 00:37:58,040 --> 00:38:00,640 After I settle down in at the company, I think about it more. 539 00:38:00,640 --> 00:38:04,970 Until then if I can't find a good woman, then I'll go on a Matseon. 540 00:38:13,320 --> 00:38:15,290 Jae Min. 541 00:38:15,290 --> 00:38:16,570 Yes? 542 00:38:16,570 --> 00:38:20,380 From now on, when I call your name 543 00:38:20,380 --> 00:38:22,820 just equate that as "I love you.". 544 00:38:22,820 --> 00:38:23,930 What? 545 00:38:23,930 --> 00:38:27,500 For a young guy, why is your hearing so bad? 546 00:38:27,500 --> 00:38:30,030 When I call you Jae Min, 547 00:38:30,030 --> 00:38:34,060 you can understand that as my saying "I love you" to you. 548 00:38:37,000 --> 00:38:41,380 What kind of stubborn method is that? 549 00:39:16,970 --> 00:39:23,570 Dad. Every time I call you dad, it means that I love you. 550 00:39:23,570 --> 00:39:28,280 To me "dad" and "love" mean the same. 551 00:39:38,500 --> 00:39:41,080 Jae Min! 552 00:39:55,850 --> 00:39:57,730 Dad. 553 00:40:12,740 --> 00:40:15,720 So when I get the date for Family introduction, I'll let you know. 554 00:40:15,720 --> 00:40:19,500 Your heart must be busy since you know the date. 555 00:40:19,500 --> 00:40:22,590 They don't want any gifts or to prepare for the wedding so what's there to be busy about? 556 00:40:22,590 --> 00:40:26,180 And since I have you, we can do things together if we get busy. 557 00:40:26,180 --> 00:40:30,710 If you need me for anything, just ask me any time. 558 00:40:32,100 --> 00:40:35,700 But, you really don't have any thoughts about doing the restaurant? 559 00:40:35,700 --> 00:40:39,390 I want to badly but I feel so sorry toward you. 560 00:40:39,390 --> 00:40:41,820 I won't give money to just those two-Byung Joo couple. 561 00:40:41,820 --> 00:40:45,700 Ultimately its your money so they'll boss us around. 562 00:40:45,700 --> 00:40:49,230 So, make it seem as though Eun Joo's dad is fronting the money. 563 00:40:49,230 --> 00:40:52,820 Say you got a loan using the apartment as a collateral. 564 00:40:52,820 --> 00:40:53,980 Hyungnim. 565 00:40:53,980 --> 00:40:58,850 Do you know why I'm asking you to join in the restaurant? 566 00:40:58,850 --> 00:41:03,770 You are Byung Joo's mother too. 567 00:41:03,770 --> 00:41:06,290 You fight, argue and you'll get close with them. 568 00:41:06,290 --> 00:41:11,130 Take this chance and grab Byung Joo couple by their necks and don't get bossed around anymore 569 00:41:11,130 --> 00:41:15,150 How can a person like me have such blessing (of having good people around me)? 570 00:41:15,150 --> 00:41:17,350 You're funny. 571 00:41:17,350 --> 00:41:20,010 Thanks for calling the gesture a blessing. 572 00:41:21,060 --> 00:41:23,200 For me, 573 00:41:23,200 --> 00:41:26,970 I hope you and Song Ho Seob live well together. 574 00:41:26,970 --> 00:41:31,260 Being treated with all due respect by your children. 575 00:41:31,260 --> 00:41:34,330 Hyungnim. How can I ever repay you? 576 00:41:34,330 --> 00:41:38,480 How? By making money. 577 00:41:43,010 --> 00:41:44,470 Yes, sir. 578 00:41:44,470 --> 00:41:47,060 Thanks to you I did homework. 579 00:41:47,060 --> 00:41:50,980 I don't know if I did it well but 580 00:41:50,980 --> 00:41:55,190 for the first time, I told my son "I love you". 581 00:41:55,190 --> 00:41:56,910 That was really good of you. 582 00:41:56,910 --> 00:41:58,470 How did you feel? 583 00:41:58,470 --> 00:42:01,880 The word "love" must mean a good thing. 584 00:42:01,880 --> 00:42:06,400 My heart was pounding as I was saying it to my son. 585 00:42:06,400 --> 00:42:08,260 Yes, its a good word. 586 00:42:08,260 --> 00:42:11,470 When I say it to my daughter, my heart flutters too. 587 00:42:11,470 --> 00:42:16,260 But I didn't do my homework yet. 588 00:42:16,260 --> 00:42:18,950 I never told my son before. 589 00:42:18,950 --> 00:42:22,100 Thanks to you, I think I'll get enough courage to say it to my son. 590 00:42:22,100 --> 00:42:29,000 I can say it to my son but I don't know if I can say it to my daughters. 591 00:42:29,000 --> 00:42:31,580 That must be the difference between a mother and a father. 592 00:42:31,580 --> 00:42:33,400 Let both of us be encouraged. 593 00:42:33,400 --> 00:42:36,270 Yeah. Let's get encouraged. 594 00:42:36,270 --> 00:42:37,720 Work hard. 595 00:42:37,720 --> 00:42:43,490 Oh, sir. My daughter picked the wedding date. 596 00:42:43,490 --> 00:42:44,920 With that young man? 597 00:42:44,920 --> 00:42:47,160 Yes with that young man. 598 00:42:47,160 --> 00:42:51,450 Aiyoo. Congratulations! It worked out well. 599 00:42:51,450 --> 00:42:53,100 Thank you. 600 00:42:53,100 --> 00:42:55,330 I'll hang up now. 601 00:43:05,220 --> 00:43:09,720 Do you guys give each other homework whenever you meet? 602 00:43:09,720 --> 00:43:12,030 What is the homework? 603 00:43:12,030 --> 00:43:15,400 Homework is just living our daily live, isn't it? 604 00:43:15,400 --> 00:43:17,030 I guess it is. 605 00:43:17,030 --> 00:43:20,290 You two must really like each other. 606 00:43:20,290 --> 00:43:25,170 Even a phone conversation makes your face bloom like a flower. 607 00:43:29,720 --> 00:43:32,000 How did you know it was me just by hearing my voice? 608 00:43:32,230 --> 00:43:34,550 Your voice has this uniqueness. 609 00:43:35,260 --> 00:43:40,080 The English teacher loved you a lot. You studied and you were pretty. 610 00:43:40,080 --> 00:43:43,660 The teacher used to make you read 611 00:43:43,710 --> 00:43:46,020 because you had a beautiful voice. 612 00:43:46,020 --> 00:43:47,470 You remember the strangest things. 613 00:43:47,470 --> 00:43:50,620 Father was a judge and mother a pharmacist. 614 00:43:51,080 --> 00:43:56,670 The guys used to stand in line for you. It would be strange if I didn't remember you. 615 00:43:57,110 --> 00:44:02,230 Well. Since I was a normal kid, it wouldn't be strange if you didn't remember me. 616 00:44:03,290 --> 00:44:04,890 Oh, yes. Did you get married? 617 00:44:04,890 --> 00:44:06,920 How did you get my father's phone number? 618 00:44:07,260 --> 00:44:10,320 Ohh. Because of my mother. 619 00:44:10,320 --> 00:44:12,240 Because of your mother? 620 00:44:12,240 --> 00:44:15,320 Yes. My mother in law. 621 00:44:15,380 --> 00:44:20,080 Your father and my mother in law have a steamy relationship. 622 00:44:20,140 --> 00:44:22,110 You didn't know? 623 00:44:22,770 --> 00:44:26,340 Using "steamy" to describe the elder's relationship is rather hard to hear. 624 00:44:26,400 --> 00:44:28,270 Oh, look at this girl. 625 00:44:28,320 --> 00:44:33,570 Even the young ones get pretty passionate but the older folks may even get more passionate. 626 00:44:33,570 --> 00:44:37,620 That's enough. Why did you want to see me? No, wait. 627 00:44:37,620 --> 00:44:39,260 Why did you call my father? 628 00:44:39,280 --> 00:44:42,740 That's enough. I wanted to ask him something. 629 00:44:42,740 --> 00:44:46,270 What his intentions are with my mother in law. 630 00:44:46,960 --> 00:44:48,070 What intention? 631 00:44:48,070 --> 00:44:53,410 How can we just sit idly by as her children? They're just busy dating. 632 00:44:53,450 --> 00:44:56,330 They must really like each other. 633 00:44:56,700 --> 00:44:59,120 If they like each other that much, they should remarry.. 634 00:44:59,140 --> 00:45:03,370 I'm sorry to tell you, but my father will not remarry. 635 00:45:03,670 --> 00:45:08,850 What are you saying? Then he just wants to date her and nothing else? 636 00:45:08,850 --> 00:45:14,080 Your concern for her is really deep(sarcastically). Isn't this butting into her private affairs? 637 00:45:14,080 --> 00:45:16,750 What butting in! This is a parent/children matter. 638 00:45:17,170 --> 00:45:19,450 In your family, do you guys have no concern for your father? 639 00:45:19,450 --> 00:45:21,700 We just don't butt in, that's all. 640 00:45:21,750 --> 00:45:26,030 Don't call my father anymore, it makes me feel awful. 641 00:45:26,320 --> 00:45:31,280 Since you were young, you looked down on people. 642 00:45:31,310 --> 00:45:35,040 Even now, you think others are less of a person than you, don't you? 643 00:45:35,870 --> 00:45:39,470 I think you had lot of pent up anger towards me. 644 00:45:40,580 --> 00:45:43,380 Hey. You think we're still in high school? 645 00:45:43,380 --> 00:45:49,550 Don't be mistaken! Your father is the one who is chasing my mother in law. 646 00:45:49,570 --> 00:45:53,000 If they want to remarry, they need our permission. 647 00:45:53,000 --> 00:45:59,000 My mother in law is still young and pretty. She could get many other men. Got it!? 648 00:45:59,660 --> 00:46:05,510 Then, you find her a good man. If you do, I treat you to a meal. 649 00:46:07,030 --> 00:46:10,520 Hey, Jeong Yoo Ra! Don't be so boastful of yourself! 650 00:46:10,520 --> 00:46:15,820 There is nothing great about a past judge. Do you know that?! 651 00:46:19,300 --> 00:46:23,550 What a bad wench, still looking down on me. 652 00:46:24,010 --> 00:46:26,000 Oh, my. 653 00:46:26,000 --> 00:46:30,730 Did I just screw things up? 654 00:46:31,240 --> 00:46:35,550 No. A man will end up following what woman wants. 655 00:46:50,630 --> 00:46:52,280 Hey, you're doing good as a beginner. 656 00:46:52,280 --> 00:46:54,260 Its fun isn't it? 657 00:46:54,260 --> 00:46:56,520 Yoo Na is doing great! 658 00:46:56,520 --> 00:46:59,590 Honey, she's good, right? 659 00:46:59,660 --> 00:47:02,170 The best. 660 00:47:04,770 --> 00:47:07,440 I skated a long time ago but I still remember how to skate. 661 00:47:07,440 --> 00:47:09,000 Yes, you're good. 662 00:47:09,030 --> 00:47:10,980 Really? 663 00:47:10,980 --> 00:47:12,650 Yoon Ah! 664 00:47:13,490 --> 00:47:14,410 Skate well! 665 00:47:14,410 --> 00:47:17,310 Follow us 666 00:47:20,910 --> 00:47:24,360 Whoa. Are you okay? 667 00:47:27,390 --> 00:47:29,290 Ha. Ha. 668 00:47:29,670 --> 00:47:31,520 Daddy! -That's it. 669 00:47:31,520 --> 00:47:35,330 That's it. 1. 2. 670 00:47:36,420 --> 00:47:37,670 Now here. 671 00:47:37,670 --> 00:47:41,580 Let's toast with pizza. 672 00:47:45,490 --> 00:47:47,530 If Joo Na had come, it would have been good too. 673 00:47:47,530 --> 00:47:51,050 He says he likes soccer better. In the middle of winter, what's so good about soccer? 674 00:47:51,070 --> 00:47:54,680 You didn't have a talk with Joo Na yet? 675 00:47:54,690 --> 00:47:57,440 I said I was going to wait until he opened up first. 676 00:47:57,440 --> 00:48:00,870 Is he having a stand off with his mother? 677 00:48:00,870 --> 00:48:07,980 Don't say anything to Joo Na. I'm just waiting for him to talk honestly. 678 00:48:08,020 --> 00:48:11,760 I got it. I'll just keep watch on you guys. 679 00:48:12,410 --> 00:48:15,080 Here. 680 00:48:15,480 --> 00:48:18,200 Was it fun? -Yes! 681 00:48:18,200 --> 00:48:22,430 Let's come back again. You'll get better if you skate some more. 682 00:48:23,740 --> 00:48:25,140 The pizza is good, isn't it? 683 00:48:25,140 --> 00:48:26,640 Its good. -It's good. 684 00:48:26,640 --> 00:48:29,020 Aiyoo, that was hard. 685 00:48:29,020 --> 00:48:30,780 Mom is tired too. 686 00:48:30,780 --> 00:48:32,340 Aiyoo. 687 00:48:32,340 --> 00:48:36,590 Oh? You should have called. 688 00:48:37,420 --> 00:48:42,270 Unni. I'm against that woman, even dating dad. 689 00:48:42,610 --> 00:48:44,520 What's the matter suddenly? 690 00:48:44,520 --> 00:48:51,060 You said you contacted the marital agency in the first place. So, contact them again get father another Matseon. 691 00:48:51,070 --> 00:48:53,890 You can only date with people with same class level. 692 00:48:57,600 --> 00:48:59,620 Hyungnim, I'll get going now. 693 00:48:59,620 --> 00:49:01,870 Okay. You worked hard so go ahead. 694 00:49:01,920 --> 00:49:03,870 Mother! 695 00:49:05,280 --> 00:49:06,790 You didn't leave yet? 696 00:49:06,790 --> 00:49:09,370 I was about to go. 697 00:49:09,760 --> 00:49:10,760 What is that? 698 00:49:10,760 --> 00:49:15,260 Ai. I got pork potato soup for mother to try. 699 00:49:15,300 --> 00:49:19,700 You are so sincere(sarcasm). We are overflowing with banchan here. 700 00:49:19,780 --> 00:49:22,260 I'll get you one next time. 701 00:49:22,260 --> 00:49:24,170 Mother, just try first. 702 00:49:24,170 --> 00:49:29,640 Aiyoo. You could try this on me but you won't get any money out of me. Take this to Eun Joo's father. 703 00:49:29,680 --> 00:49:35,260 Aiyoo, thank you Hyungnim. Now I don't have to cook dinner. 704 00:49:36,660 --> 00:49:40,650 You. Come by our house with Byung Joo after work. 705 00:49:40,670 --> 00:49:42,160 Why? 706 00:49:42,210 --> 00:49:44,600 You'll find out when you come. 707 00:49:44,600 --> 00:49:46,790 Okay, go. 708 00:49:47,100 --> 00:49:48,800 Be on your way. 709 00:49:51,890 --> 00:49:54,050 Is there anything I can help with? 710 00:49:54,060 --> 00:49:55,990 There's nothing! 711 00:50:03,080 --> 00:50:07,280 This is good. Its better because you're digging out the meat for me. 712 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Don't ever buy this thing again. 713 00:50:09,080 --> 00:50:12,440 Why? Its delicious. 714 00:50:13,290 --> 00:50:18,900 It may be for you. Here. Have bunch of it. 715 00:50:22,480 --> 00:50:24,060 Honey. 716 00:50:24,380 --> 00:50:28,760 Let's get a loan using the apartment and open a restaurant. 717 00:50:28,760 --> 00:50:31,710 Are you determined to waste away our apartment?! 718 00:50:31,710 --> 00:50:35,880 Here. Ahhhh. Just listen to me first. 719 00:50:35,880 --> 00:50:40,560 I don't have to listen! What are you trying to do? 720 00:50:41,670 --> 00:50:45,920 You want to lose the money and end up in a nursing home?! 721 00:50:45,980 --> 00:50:49,570 What the heck are you talking about? 722 00:50:49,570 --> 00:50:52,540 Just listen me first for once! 723 00:50:52,590 --> 00:50:55,660 Aiyoo. You drooled out everything. 724 00:50:55,750 --> 00:51:00,600 So, when the kids come, you just say what I told you. 725 00:51:01,480 --> 00:51:06,500 If Mi Joo's mother says that then, I can think about it. 726 00:51:06,500 --> 00:51:09,810 Then, the restaurant president is me. 727 00:51:09,820 --> 00:51:14,930 I'm doing the cashiering. I'm not serving food. 728 00:51:14,930 --> 00:51:19,520 Okay. You just stay behind the counter. 729 00:51:19,920 --> 00:51:22,990 Oh. Hmm. 730 00:51:23,390 --> 00:51:27,020 The kids must be here. 731 00:51:27,020 --> 00:51:29,610 Ok, ok. I understand. 732 00:51:37,060 --> 00:51:39,480 Welcome. 733 00:51:42,220 --> 00:51:47,450 Father, we came. 734 00:51:47,450 --> 00:51:50,420 You look good dad. 735 00:51:50,430 --> 00:51:53,390 See, you have to have mom beside you. 736 00:51:53,390 --> 00:51:58,090 Thanks to your help, we're doing good. 737 00:51:58,620 --> 00:52:00,000 Why did you want us to come? 738 00:52:00,000 --> 00:52:03,440 You know the pork potato restaurant. 739 00:52:03,440 --> 00:52:09,030 I gave it some thought and if you do it right, it can be a good business. 740 00:52:09,040 --> 00:52:11,820 Let's give it try. I'll front the money. 741 00:52:11,820 --> 00:52:14,250 What money do you have? 742 00:52:14,250 --> 00:52:20,550 He says he'll get a loan using the apartment as a collateral, along with some saved up cash. 743 00:52:20,560 --> 00:52:24,970 The most important thing about running a restaurant is labor cost. 744 00:52:24,970 --> 00:52:29,220 It's the major factor determining profit and loss. 745 00:52:29,240 --> 00:52:33,820 What I'm saying is that 4 of can do it together. 746 00:52:34,700 --> 00:52:44,070 We get a cook to work with mom in kitchen, you two serve and I'll take the counter. 747 00:52:44,070 --> 00:52:46,970 I'm back. 748 00:52:46,980 --> 00:52:49,560 Eun Joo can help from time to time. 749 00:52:49,560 --> 00:52:51,400 Help with what? 750 00:52:51,420 --> 00:52:54,600 Talk to me later about it. 751 00:52:56,310 --> 00:53:01,430 It all sounds good but how will you pay for the interest on the loan? 752 00:53:01,460 --> 00:53:05,910 Of course, we should pay it from the sales. 753 00:53:05,910 --> 00:53:12,430 I don't think we have get too big of a loan. I have some money to contribute as well. 754 00:53:12,430 --> 00:53:14,440 You had money stashed away too? 755 00:53:14,440 --> 00:53:22,790 And you guys have the deposit you got from your past landlord. So, we could add that too. 756 00:53:24,230 --> 00:53:27,490 Think about it and let us know. 757 00:53:27,530 --> 00:53:34,390 Let me tell you again. The president will be me. 758 00:53:34,390 --> 00:53:35,720 Hmm. 759 00:53:44,280 --> 00:53:47,400 Honey. Let's forget it about it. 760 00:53:47,400 --> 00:53:50,800 If we do it with dad, he will just be noisy and won't be of much help. 761 00:53:50,840 --> 00:53:53,850 Whoever fronts the money, we won't lose out on anything. 762 00:53:53,890 --> 00:54:02,600 Father's money is new mother's money. With my mom's money, we don't have to return anything but with her money, we do. 763 00:54:02,600 --> 00:54:09,630 This may be a trick that the two mothers cooked up. Whether they really get a loan, let's wait and see. 764 00:54:13,870 --> 00:54:16,240 Pork potato soup restaurant? 765 00:54:16,240 --> 00:54:19,910 Mi Joo's mother wants us to try so I think I will. 766 00:54:20,470 --> 00:54:24,750 Mi Joo's mother fronting the money is a secret. 767 00:54:24,750 --> 00:54:27,030 What kind of money does she have? 768 00:54:27,030 --> 00:54:29,010 I think she has some money. 769 00:54:29,010 --> 00:54:32,430 Do oppa and his wife know about the money? 770 00:54:32,900 --> 00:54:35,770 That's why they wanted to live with her so badly. 771 00:54:35,770 --> 00:54:43,450 I knew it! Byung Joo's wife really is the pits. The absolute pits. But how did she find out about the money? 772 00:54:43,450 --> 00:54:49,250 She can be sly all she wants, I don't think Mi Joo's mom will fall for her ways. 773 00:54:50,560 --> 00:54:53,940 I can't underestimate Soon Ae anymore. 774 00:54:55,370 --> 00:54:59,840 Anyway, if she has some money, she shouldn't hastily remarry. 775 00:54:59,840 --> 00:55:01,020 Why not? 776 00:55:01,020 --> 00:55:07,910 You have to divide up the assets before you get married because if you do it after marriage, it gets confusing. 777 00:55:09,870 --> 00:55:11,930 Look. Look. 778 00:55:11,930 --> 00:55:16,050 She gets married and becomes a wife. Okay? 779 00:55:16,060 --> 00:55:19,230 But Soon Ae dies. 780 00:55:19,260 --> 00:55:23,890 Then, you guys and that man have to divide the assets. 781 00:55:23,950 --> 00:55:27,480 Stop talking nonsense. Why would Hyungnim die first? 782 00:55:27,480 --> 00:55:31,840 Whoever dies in any order. This is an important matter so don't underestimate this issue. 783 00:55:31,840 --> 00:55:35,760 You have so little to do so you're worrying about unnecessary things. 784 00:55:37,050 --> 00:55:41,770 Mother in law, please don't act that way, come out and talk to us. 785 00:55:44,540 --> 00:55:46,670 Mother in law 786 00:55:48,970 --> 00:55:52,160 Why are you telling a sleeping person to come out.? 787 00:55:52,160 --> 00:55:55,200 I don't have anything else to say about that potato soup restaurant. 788 00:55:55,200 --> 00:55:59,700 Dad says he's going to take out a loan to front the money. 789 00:56:01,120 --> 00:56:03,570 Aigoo! What has gotten into your father? 790 00:56:03,570 --> 00:56:06,580 The sun's going to rise from the west tomorrow! 791 00:56:07,970 --> 00:56:09,660 Anyways, good for you. 792 00:56:09,660 --> 00:56:12,500 I guess there are times when you get good things from your father. 793 00:56:12,500 --> 00:56:14,550 That has nothing to do with me so, 794 00:56:14,550 --> 00:56:17,830 you two do what you want. 795 00:56:22,890 --> 00:56:26,760 Let's get the Potato soup restaurant started first. 796 00:56:26,760 --> 00:56:30,610 Then we'll think of what comes next later. 797 00:56:33,860 --> 00:56:34,880 Hey. 798 00:56:34,880 --> 00:56:40,820 Your dad took out a loan to start the pork potato soup restaurant with your brother. 799 00:56:40,870 --> 00:56:44,280 You have to pretend you don't know. 800 00:56:44,280 --> 00:56:46,490 Mother in law... 801 00:56:46,490 --> 00:56:48,380 What now? 802 00:56:49,230 --> 00:56:51,180 Mother In law 803 00:56:51,180 --> 00:56:54,030 Lay down here I will do a face pack for you. 804 00:56:54,030 --> 00:56:57,100 What's important in a woman at any age is her outer appearance. 805 00:56:57,100 --> 00:56:59,550 Aigoo. I'll become beautiful thanks to you. 806 00:56:59,550 --> 00:57:00,980 You lay here too. 807 00:57:00,980 --> 00:57:03,580 You should take care of your complexion before marriage. 808 00:57:03,580 --> 00:57:04,690 I'm okay 809 00:57:04,690 --> 00:57:06,000 Just do it for Mom. 810 00:57:06,000 --> 00:57:08,520 Please come here. -Okay. Okay. 811 00:57:08,520 --> 00:57:11,700 Aigoo. 812 00:57:12,970 --> 00:57:15,090 Mother. 813 00:57:15,090 --> 00:57:17,030 Here. 814 00:57:17,030 --> 00:57:19,000 Aigoo. 815 00:57:19,000 --> 00:57:24,430 Mother. Prolonged dating is not good for you. 816 00:57:25,500 --> 00:57:29,960 Why is he not proposing? 817 00:57:29,960 --> 00:57:31,900 Is he worried about what his children might say? 818 00:57:31,900 --> 00:57:35,340 Aigoo. You're much too curious. 819 00:57:35,340 --> 00:57:39,840 For me, I think you lack nothing. 820 00:57:39,840 --> 00:57:42,250 If he doesn't propose, dump him. 821 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 Then, he'll get anxious. 822 00:57:47,030 --> 00:57:50,410 If you're just going to date, there are so many younger men. 823 00:57:50,410 --> 00:57:52,580 Why that old grandpa? 824 00:57:52,580 --> 00:57:55,370 Stop it, Unni. 825 00:57:56,520 --> 00:58:00,470 When it dries, just wash it off mother. 826 00:58:05,330 --> 00:58:07,260 Aiyoo. 827 00:58:07,260 --> 00:58:10,980 I can't date properly because of children's opinions. 828 00:58:10,980 --> 00:58:13,680 It must be like that for him, too. 829 00:58:13,680 --> 00:58:16,840 For him, it's probably worse. 830 00:58:18,530 --> 00:58:20,310 Is that really true? 831 00:58:20,310 --> 00:58:24,100 Yes. I hated her the most. 832 00:58:24,100 --> 00:58:26,990 Why did it have to be her father? 833 00:58:27,830 --> 00:58:29,240 No, that's not it. 834 00:58:29,240 --> 00:58:30,560 I'm certain they are rich. 835 00:58:30,560 --> 00:58:32,070 Her mother was a pharmacist. 836 00:58:32,070 --> 00:58:34,210 You think your friend (Yoo Ra) will like our mom? 837 00:58:34,210 --> 00:58:37,150 That's up to the judge. 838 00:58:37,150 --> 00:58:39,170 This is getting really interesting. 839 00:58:39,170 --> 00:58:41,090 Let's see what happens. 840 00:58:41,090 --> 00:58:43,490 If her father begs mother, 841 00:58:43,490 --> 00:58:46,450 what is she going to do? 842 00:58:46,450 --> 00:58:50,730 I want to see her mighty nose get flattened. 843 00:58:56,500 --> 00:58:59,190 I heard that world is a small place. 844 00:58:59,190 --> 00:59:03,230 But how can she be Yoo Ra's friend's mother in law? 845 00:59:04,060 --> 00:59:06,730 Why is the daughter in law butting in to her affairs? 846 00:59:06,730 --> 00:59:08,800 Just listening to Yoo Ra's story makes me feel awful. 847 00:59:08,800 --> 00:59:10,780 That can happen. 848 00:59:10,780 --> 00:59:14,110 This son in law butted into your dad's matter. 849 00:59:14,110 --> 00:59:15,700 It's a different situation. 850 00:59:15,700 --> 00:59:17,870 You just instigated the Matseon process 851 00:59:17,870 --> 00:59:21,180 but that woman(Ji Yeong) is trying to meet our dad personally. 852 00:59:21,180 --> 00:59:25,180 How can she call her mother in law's partner directly? 853 00:59:25,180 --> 00:59:28,560 Yes, I guess that's not such a good thing. 854 00:59:28,560 --> 00:59:32,260 I don't think their family is a good match with ours. 855 00:59:32,260 --> 00:59:35,650 But if it's okay with father 856 00:59:35,650 --> 00:59:38,490 would that be a problem? 857 01:00:00,310 --> 01:00:04,060 Why should I go on another Matseon? 858 01:00:04,060 --> 01:00:07,970 We'll find a good, amiable person for you. 859 01:00:07,970 --> 01:00:11,010 I don't think that ajumoni will do. 860 01:00:11,010 --> 01:00:15,490 Dad. You can meet a better person than her. 861 01:00:15,490 --> 01:00:19,530 Did I want to meet people in the first place? 862 01:00:19,530 --> 01:00:23,770 If it wasn't for her, I'd probably be alone. 863 01:00:23,770 --> 01:00:25,970 What! Aren't there enough women the world? 864 01:00:25,970 --> 01:00:29,210 You can meet a good person if you really wanted to. 865 01:00:29,210 --> 01:00:31,740 Please don't do this. 866 01:00:31,740 --> 01:00:36,770 Can't you think of us meeting like this as good fate? 867 01:00:36,770 --> 01:00:41,470 The only reason why you got close to her was because you had no one to talk to. Isn't it right? 868 01:00:41,470 --> 01:00:43,380 Can you guys actually communicate with each other? 869 01:00:43,380 --> 01:00:45,470 Let's stop here. 870 01:00:47,170 --> 01:00:48,350 What if he 871 01:00:48,350 --> 01:00:51,720 wants to get remarried to her?! 872 01:00:56,340 --> 01:00:58,400 I can't stand the thought of that. 873 01:00:58,400 --> 01:01:00,060 Thinking about our mom is one thing but 874 01:01:00,060 --> 01:01:03,610 I won't stand for it because of that wench (Kim Ji Young). 875 01:01:29,020 --> 01:01:31,130 Welcome. What can I help you with? 876 01:01:31,130 --> 01:01:33,290 This. 877 01:01:34,160 --> 01:01:36,020 You filled up the piggy bank?! 878 01:01:36,020 --> 01:01:37,490 You are a good kid. 879 01:01:37,490 --> 01:01:39,340 Yes. I saved all the spending money. 880 01:01:39,340 --> 01:01:40,640 So, I can donate to help the neighbors. 881 01:01:40,640 --> 01:01:42,740 Okay. We'll spend the money for good causes. 882 01:01:42,740 --> 01:01:44,560 Thank you , mother. 883 01:01:44,560 --> 01:01:46,940 Let's go. 884 01:01:51,150 --> 01:01:53,870 Wow. We got a lot. 885 01:01:53,870 --> 01:01:56,110 We should go volunteering this weekend. 886 01:01:56,110 --> 01:02:00,210 When we close our office, you can leave. 887 01:02:00,210 --> 01:02:03,700 You have to pass the entrance examination, right? 888 01:02:03,700 --> 01:02:05,870 Thank you. I'll study hard. 889 01:02:05,870 --> 01:02:09,150 With your skill, you should pass it easily. 890 01:02:09,150 --> 01:02:11,250 Anyway, good luck with it. 891 01:02:11,250 --> 01:02:13,680 Yes, branch manager. 892 01:02:25,680 --> 01:02:28,470 My brother decided on the Wedding Day. 893 01:02:28,470 --> 01:02:29,280 What? 894 01:02:29,280 --> 01:02:31,790 This Sunday is the Family introduction. 895 01:02:35,440 --> 01:02:37,130 Weren't they going to date first? 896 01:02:37,130 --> 01:02:40,390 They're getting married without dating properly? 897 01:02:43,010 --> 01:02:44,480 Not me. 898 01:02:44,480 --> 01:02:46,440 My brother. 899 01:02:46,440 --> 01:02:48,370 Oh.. 900 01:02:51,070 --> 01:02:53,310 I failed at my first Matseon. 901 01:02:53,310 --> 01:02:54,910 I'll hope for the next one. 902 01:02:54,910 --> 01:02:56,450 I wish you the best. 903 01:02:56,450 --> 01:02:58,330 You said I have no taste in men, right? 904 01:02:58,330 --> 01:03:02,000 How about you taking a look with me? 905 01:03:02,000 --> 01:03:03,330 Why should I? 906 01:03:03,330 --> 01:03:05,510 It's a crap shoot. You should take care of it yourself. 907 01:03:05,510 --> 01:03:07,620 I was just trying to use co-workers' compassion. 908 01:03:07,620 --> 01:03:09,030 If you don't want to, then forget it. 909 01:03:09,030 --> 01:03:11,790 Don't use the term co-worker compassion on everything. 910 01:03:11,790 --> 01:03:13,460 That has to do with personal issue. 911 01:03:13,460 --> 01:03:16,640 I'm okay with you being involved with my personal issues. 912 01:03:16,640 --> 01:03:17,960 I don't want to. 913 01:03:17,960 --> 01:03:21,720 Does she want me to butt in and get sick with anger? 914 01:03:21,720 --> 01:03:24,250 Are you really not going to meet other women? 915 01:03:24,250 --> 01:03:25,040 Do you want me to introduce you to some girls? 916 01:03:25,040 --> 01:03:26,310 Yes. 917 01:03:26,310 --> 01:03:29,720 Don't just talk about it but do it. 918 01:03:29,720 --> 01:03:31,170 Take care of it yourself. 919 01:03:31,170 --> 01:03:34,470 If I butt in that much, I may get sick with anger. 920 01:03:42,690 --> 01:03:45,590 Mom says we should have the Family introduction this Sunday. 921 01:03:45,590 --> 01:03:46,770 That's good to hear. 922 01:03:46,770 --> 01:03:48,540 It's my mom's resting day too. 923 01:03:48,540 --> 01:03:50,170 We'll see all of the family members. 924 01:03:50,170 --> 01:03:51,990 Mother said so. 925 01:03:51,990 --> 01:03:54,890 Are we really getting married? 926 01:03:54,890 --> 01:03:57,360 Wow. It hasn't hit me yet. 927 01:03:57,360 --> 01:03:59,120 Honestly, I feel little that way too. 928 01:03:59,120 --> 01:04:02,150 I think it will hit us when we walk in at the ceremony. 929 01:04:02,150 --> 01:04:07,480 For me, it will hit me when I wake up having you by my side. 930 01:04:08,900 --> 01:04:11,210 How is Ha Kyeong doing? 931 01:04:11,210 --> 01:04:14,290 She had a Matseon although it didn't work out. 932 01:04:15,240 --> 01:04:19,880 I wish Ha Kyeong would end up meeting a good person. 933 01:04:22,690 --> 01:04:25,060 Ommo, hurry and come in. 934 01:04:25,060 --> 01:04:25,940 Are they home yet? 935 01:04:25,940 --> 01:04:28,640 Yes. Both of them came. 936 01:04:29,780 --> 01:04:30,610 Give it to me. 937 01:04:30,610 --> 01:04:33,360 No. That's okay. I'll get it to them. 938 01:04:33,360 --> 01:04:36,590 Give it to me. I'll give it to them. 939 01:04:38,840 --> 01:04:39,910 Do you want some tea? 940 01:04:39,910 --> 01:04:42,760 No. You go rest as well. 941 01:04:52,370 --> 01:04:54,100 Are you going on another Matseon? 942 01:04:54,100 --> 01:04:56,570 Of course! 943 01:04:56,570 --> 01:04:58,790 Honestly, you know already. Don't you? 944 01:04:58,790 --> 01:05:00,740 About what? 945 01:05:02,800 --> 01:05:07,360 That Jeong Jae Min and Song Mi Joo used to date each other. 946 01:05:08,420 --> 01:05:11,880 Did Mi Joo say that? 947 01:05:11,880 --> 01:05:15,410 I told her not to tell you that I already knew. 948 01:05:15,410 --> 01:05:17,710 Mi Joo didn't say that. 949 01:05:17,710 --> 01:05:23,330 I knew it when you said that you gave up on your feelings for Jae Min. 950 01:05:24,590 --> 01:05:28,200 I didn't give up on Jae Min because of you. 951 01:05:29,180 --> 01:05:31,280 Ha Kyeong. 952 01:05:32,890 --> 01:05:35,010 What is the meaning of this? 953 01:05:35,010 --> 01:05:37,410 Mom. 954 01:05:57,710 --> 01:06:01,200 You can't marry Song Mi Joo. The family introduction is cancelled. 955 01:06:01,200 --> 01:06:04,100 Let's pretend the marriage talk never existed. 956 01:06:04,100 --> 01:06:07,660 No matter what, will you stay by my side? 957 01:06:07,660 --> 01:06:12,120 The family introduction got cancelled.. No, has been delayed. 958 01:06:12,120 --> 01:06:14,660 I have never been hurt/scarred. 959 01:06:14,660 --> 01:06:16,860 I'm used to being scarred. 960 01:06:16,860 --> 01:06:19,140 I was sincere then and 961 01:06:19,140 --> 01:06:21,140 I'm still sincere.. 962 01:06:21,140 --> 01:06:23,960 How did dad end up falling for that kind of a woman? 963 01:06:23,960 --> 01:06:26,440 If he just says he won't remarry. 964 01:06:26,440 --> 01:06:28,910 Let's pretend that we don't know. 73129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.