All language subtitles for A.Cinderella.Story.If.the.Shoe.Fits

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:14,915 --> 00:00:18,829 Once upon a time, there was a girl named Tessa who had a dream. 3 00:01:58,352 --> 00:02:00,764 This is a story about her reality. 4 00:02:01,555 --> 00:02:04,195 Better hurry, Tessa. The wicked wltch just arrived. 5 00:02:05,792 --> 00:02:07,430 Tessa! Tessa! 6 00:02:08,462 --> 00:02:09,736 It's all right. I've got this. 7 00:02:09,896 --> 00:02:11,307 Thanks, Joe. 8 00:02:11,465 --> 00:02:14,309 Hey, maybe she gets nicer on vacation. 9 00:02:14,635 --> 00:02:19,709 Holy crappola, Tessa! You've scuffed my favorite bag! 10 00:02:20,207 --> 00:02:23,120 I'm sorry, Divine. Uh, this is a lot to carry. 11 00:02:23,276 --> 00:02:25,779 Well, we're all pitching in, Tessa. 12 00:02:25,946 --> 00:02:28,290 - I'll bring the cart. Sir, can I... - Uh-uh. Uh-uh. 13 00:02:28,515 --> 00:02:33,191 No! No way am I tipping those vultures. No! No! 14 00:02:34,588 --> 00:02:38,297 Oh. Oh. Oh. Be extra careful of Sparkles. 15 00:02:38,558 --> 00:02:41,471 Who's a good dog? Who's a good dog? 16 00:02:41,628 --> 00:02:43,539 - Divine? - What? Yes? 17 00:02:43,697 --> 00:02:45,301 He's dead. 18 00:02:45,465 --> 00:02:47,809 Not in my heart, Tessa. 19 00:02:48,402 --> 00:02:52,851 Mom! The VIP Princess Package Includes a costume party, 20 00:02:53,006 --> 00:02:54,747 and Reed West is performing. 21 00:02:54,908 --> 00:02:56,319 Let me see! 22 00:02:57,878 --> 00:02:59,255 Olympia, must you... 23 00:02:59,413 --> 00:03:03,759 Even better, we get our own private 1-minute Reed West encounter. 24 00:03:03,917 --> 00:03:09,162 We're in it for a lot more than 7 minutes, Athena. We're here to win. 25 00:03:13,694 --> 00:03:16,368 Okay, I'll be there in a minute. 26 00:03:20,600 --> 00:03:24,173 Oh, a pool! Athena, you need to put on your bikini and sit by that pool. 27 00:03:24,337 --> 00:03:26,283 - Okay. - Not you, Olympia. 28 00:03:26,440 --> 00:03:28,283 Oh, my God! 29 00:03:29,109 --> 00:03:30,679 These girls look like pros. 30 00:03:30,844 --> 00:03:34,053 They don't have superstar's blood coursing through their veins. 31 00:03:34,548 --> 00:03:37,654 Remember, girls, you're Madonna's third cousins. 32 00:03:37,818 --> 00:03:38,888 Twice removed. 33 00:03:39,586 --> 00:03:40,963 It's not a lot of blood. 34 00:03:41,121 --> 00:03:42,930 Blood is blood. 35 00:03:44,157 --> 00:03:47,866 If I were 10 years younger, I'd snag that role myself. 36 00:03:48,028 --> 00:03:49,029 Uh-oh. 37 00:03:49,196 --> 00:03:50,539 Janet's here. 38 00:03:50,697 --> 00:03:52,734 Her parents sent her to music camp In New York. 39 00:03:52,899 --> 00:03:55,573 See you ladies at the VIP lunch. 40 00:03:56,036 --> 00:03:57,276 Can't wait! 41 00:03:59,773 --> 00:04:01,047 Oh, Bianca's here, too. 42 00:04:06,413 --> 00:04:07,517 Lauren! 43 00:04:07,681 --> 00:04:09,319 Divine! 44 00:04:09,483 --> 00:04:12,862 I almost didn't recognize you with your new face. 45 00:04:13,019 --> 00:04:15,590 Would like the number? They do lipo as well. 46 00:04:17,290 --> 00:04:19,497 I've forgotten how dreadfully witty you are. 47 00:04:20,160 --> 00:04:23,698 So we're really excited about this week, right, Blanca? 48 00:04:23,864 --> 00:04:26,003 Bianca? Sweetheart? Darling? 49 00:04:26,166 --> 00:04:27,907 Bianca. Sweetheart. 50 00:04:29,336 --> 00:04:31,942 Yeah, I'm so excited. 51 00:04:33,740 --> 00:04:35,060 She's a bit of a slug, isn't she? 52 00:04:35,175 --> 00:04:36,848 No, she's been rehearsing. 53 00:04:37,811 --> 00:04:40,451 You've only brought one assistant. So brave. 54 00:04:42,516 --> 00:04:45,122 Oh, I'm not her assistant. I'm her stepdaughter. 55 00:04:45,418 --> 00:04:47,398 - Uh, Tessa? - Yeah? 56 00:04:47,554 --> 00:04:49,966 Could you please go get Sparkles? 57 00:04:50,290 --> 00:04:51,963 - Get Sparkles! - Yes, right away, Divine. 58 00:04:52,125 --> 00:04:53,365 Thank you. 59 00:04:53,527 --> 00:04:57,202 She's a bit sensitive about her position In life. 60 00:04:58,632 --> 00:05:03,445 Well, it's been fascinating, but now I'm bored. 61 00:05:03,904 --> 00:05:06,043 - Tessa, we're on the move! - Right away! 62 00:05:17,384 --> 00:05:20,490 Oh, Reed! I would sell body parts for you. 63 00:05:21,321 --> 00:05:22,959 Good ones. 64 00:05:23,223 --> 00:05:25,533 Argh, gross! Stop drooling, Olympia. 65 00:05:26,126 --> 00:05:27,799 Argh. 66 00:05:27,994 --> 00:05:29,667 He's definitely worth a kidney. 67 00:05:30,297 --> 00:05:31,833 He looks taken. Who's the girl? 68 00:05:32,132 --> 00:05:34,476 Argh. Harper Halston. 69 00:05:35,202 --> 00:05:36,203 The heiress. 70 00:05:36,369 --> 00:05:37,404 She's so pretty. 71 00:05:37,571 --> 00:05:42,577 Her family owns Royal Lagoons Resorts. They're holding the audition contest. 72 00:05:42,742 --> 00:05:46,280 You'd know all this if you weren't so busy greasing up carburetors or whatever. 73 00:05:46,446 --> 00:05:48,926 - You mean my job. - Not this week, Tessa. 74 00:05:49,082 --> 00:05:52,859 You're here to help Athena and Olympia focus on one thing. 75 00:05:53,019 --> 00:05:57,024 Dazzling Reed and winning the lead role. 76 00:05:57,190 --> 00:05:59,932 One of you girls is going to star in the musical, 77 00:06:00,093 --> 00:06:03,802 win that recording contract, and do me proud. 78 00:06:03,964 --> 00:06:07,377 I named you after goddesses for a reason. 79 00:06:07,534 --> 00:06:08,638 What's the musical? 80 00:06:08,802 --> 00:06:10,975 - Cinderella. - Cinderella. 81 00:06:11,137 --> 00:06:12,741 Okay, that's kind of ironic. 82 00:06:13,740 --> 00:06:15,947 You, follow me. 83 00:06:18,478 --> 00:06:19,855 Yes, ma'am. 84 00:06:24,351 --> 00:06:26,991 You are going to love your little room. 85 00:06:27,153 --> 00:06:29,155 - It's right this way. - Okay, all right. 86 00:06:31,825 --> 00:06:34,237 This is like having your own spa. 87 00:06:35,462 --> 00:06:36,463 Right through here. 88 00:06:36,630 --> 00:06:38,007 Here we go. 89 00:06:39,666 --> 00:06:42,010 Nice and cozy under the stairs. 90 00:06:43,403 --> 00:06:45,178 So I'm Harry Potter. 91 00:06:45,605 --> 00:06:47,516 Exactly. 92 00:06:50,410 --> 00:06:54,017 Now, um, be careful of the gate because it locks from the outside, 93 00:06:54,180 --> 00:06:57,059 and don't tell anyone you're here, okay? 94 00:06:57,217 --> 00:06:59,629 Oh, I'm gonna get Into so much trouble for this. 95 00:07:00,787 --> 00:07:03,563 Don't worry. It's not exactly something I'll instagram. 96 00:07:04,457 --> 00:07:05,492 Yeah. 97 00:07:05,659 --> 00:07:07,161 Thanks. 98 00:07:26,479 --> 00:07:29,551 Olympia, stop that! That's disgusting. Stop It! 99 00:07:29,716 --> 00:07:32,128 Oh, my God! What are you doing? 100 00:07:32,285 --> 00:07:35,528 Stop it! Don't eat that. Don't you dare put that In your mouth! 101 00:07:35,689 --> 00:07:39,159 I cannot believe you humiliate me this way. 102 00:07:41,995 --> 00:07:43,338 Oh, dear. 103 00:07:43,697 --> 00:07:44,698 Oh... 104 00:07:45,098 --> 00:07:46,543 Hello. Hello. 105 00:07:46,800 --> 00:07:49,178 - Not really ready, yeah. - I think you have this In the bag. 106 00:07:49,202 --> 00:07:51,842 I've never seen such a dull group of girls. 107 00:07:52,005 --> 00:07:53,075 You remember Janet? 108 00:07:53,239 --> 00:07:56,311 - Oh, yes. Jane. Hello. - It's Janet. 109 00:07:56,476 --> 00:07:57,511 Oh, you dropped... 110 00:07:58,178 --> 00:07:59,179 Oh. 111 00:08:03,616 --> 00:08:04,617 Whoops. 112 00:08:05,685 --> 00:08:06,959 - Whoops. - Whoops. 113 00:08:12,125 --> 00:08:14,105 - Tessa. Tessa. Ah! - Ow! 114 00:08:14,427 --> 00:08:15,428 Tessa. 115 00:08:21,534 --> 00:08:22,672 Ah. 116 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 Ladies... 117 00:08:24,137 --> 00:08:26,310 - Oh, thank you so much. - Lovely. 118 00:08:26,473 --> 00:08:28,316 She's just a little slow, 119 00:08:28,475 --> 00:08:31,513 but, you know, she smells good, so we keep her around. 120 00:08:31,678 --> 00:08:33,078 Well, she's learning. 121 00:08:34,114 --> 00:08:35,889 You're so bad! 122 00:08:51,531 --> 00:08:56,480 Hello! Hello! Welcome, VIPs! You know, by the looks of this crowd, 123 00:08:56,636 --> 00:08:59,776 you'd think VIP stands for very beautiful person. 124 00:09:00,006 --> 00:09:02,748 I guess then It'd be VBP, but... 125 00:09:02,976 --> 00:09:04,819 Uh, thank you! 126 00:09:04,978 --> 00:09:07,720 Welcome, everyone! I'm Freddy Marks, the director, 127 00:09:07,881 --> 00:09:11,522 and you all know pop sensation Reed West. 128 00:09:12,218 --> 00:09:13,858 Hi. It's lovely to be here. 129 00:09:14,287 --> 00:09:16,426 I discovered Reed on YouTube, 130 00:09:16,589 --> 00:09:21,129 and now I'm hoping to find a brand new star right here In this very room. 131 00:09:21,294 --> 00:09:25,765 Harper sang a romantic duet with Reed. Will you be next? 132 00:09:25,932 --> 00:09:28,845 Now, auditions will be held tomorrow morning, 133 00:09:29,002 --> 00:09:32,575 and the show will premiere on the very last night of your VIP stay. 134 00:09:32,739 --> 00:09:35,652 So this is gonna be a fast-paced, exciting adventure 135 00:09:35,809 --> 00:09:40,280 for all those who make the cast, especially one very lucky young lady. 136 00:09:40,513 --> 00:09:41,958 And the best part, 137 00:09:42,115 --> 00:09:45,392 if our Cinderella impresses the Slick Tracks record execs, 138 00:09:45,552 --> 00:09:47,429 she'll be signed on the spot. 139 00:09:48,288 --> 00:09:49,688 Yeah, how about that? 140 00:09:49,789 --> 00:09:53,134 All right, so good luck, everybody, and we?! see you all In the morning. 141 00:09:53,293 --> 00:09:54,670 - Thank you. - Cheers. 142 00:09:59,632 --> 00:10:01,202 Earth to Tessa. 143 00:10:17,584 --> 00:10:19,544 Oh. Mom, help. Help! 144 00:10:19,586 --> 00:10:21,293 Mom, I'm drowning. 145 00:10:21,454 --> 00:10:22,592 I'm drowning. 146 00:10:23,590 --> 00:10:24,591 - Oh! - Help. 147 00:10:25,492 --> 00:10:26,532 Sorry. Give me one second. 148 00:10:30,763 --> 00:10:31,764 Grab this. 149 00:10:33,766 --> 00:10:35,712 She's so funny when she's drowning. 150 00:10:37,637 --> 00:10:38,945 R's so great. 151 00:10:48,481 --> 00:10:49,983 Gently, Tessa. 152 00:10:53,186 --> 00:10:54,995 Can you do my face? 153 00:11:06,432 --> 00:11:08,070 Am I getting it all? 154 00:11:08,234 --> 00:11:10,578 Hmm, yeah, just... I think you missed a spot just right... 155 00:11:10,737 --> 00:11:12,148 - There? - Yeah, right there. 156 00:11:12,639 --> 00:11:13,777 - Is that it? - Oh, yeah. 157 00:11:13,940 --> 00:11:15,460 We wouldn't want you to get sunburned. 158 00:11:15,742 --> 00:11:17,119 - Okay. - Good, you can go now. 159 00:11:17,277 --> 00:11:18,415 Okay. 160 00:11:20,413 --> 00:11:21,551 Spritz. 161 00:11:23,983 --> 00:11:25,121 Spritz. 162 00:11:27,754 --> 00:11:28,824 Spritz. 163 00:12:03,856 --> 00:12:05,233 Great song, huh? 164 00:12:07,927 --> 00:12:09,736 Yes, it's beautiful. 165 00:12:16,736 --> 00:12:19,876 Oh, I'm Georgie, by the way. I'm the makeup artist for the show. 166 00:12:20,039 --> 00:12:23,782 Uh, I'm Tessa, currently an indentured servant. 167 00:12:24,677 --> 00:12:26,418 But you sing, too. 168 00:12:28,781 --> 00:12:30,522 I heard you humming. 169 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 No... 170 00:12:33,486 --> 00:12:38,196 I mean, yeah, I love music and dance, but maybe In another life. 171 00:12:41,561 --> 00:12:43,598 Too bad we only get one. 172 00:12:48,635 --> 00:12:49,636 Um... 173 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 It was nice to meet you. 174 00:13:09,689 --> 00:13:10,966 - All right, here we go. - All right. 175 00:13:10,990 --> 00:13:11,991 Hey. 176 00:13:12,158 --> 00:13:15,571 Is that a 500cc twin? 1950, right? 177 00:13:15,728 --> 00:13:17,168 Yeah, if you say so. Can you just... 178 00:13:17,297 --> 00:13:19,903 Yeah, we're stage hands, not really bike people. 179 00:13:20,066 --> 00:13:21,739 Turn. Turn right. Turn. 180 00:13:22,435 --> 00:13:23,641 - Come on. - Wait. 181 00:13:23,803 --> 00:13:25,723 - Here we go. - All right, we got this. 182 00:13:28,441 --> 00:13:29,545 Wow. 183 00:13:30,276 --> 00:13:33,120 Wow, that's one of Lambini's very first real sporting V-Twin engines. 184 00:13:33,279 --> 00:13:35,156 She's... She's beautiful. 185 00:13:35,782 --> 00:13:38,991 You have any idea why one of these sporting things won't start? 186 00:13:40,486 --> 00:13:43,524 You know what? I'd love to figure it out. 187 00:13:45,491 --> 00:13:46,561 Hey, can I borrow those? 188 00:13:47,694 --> 00:13:49,071 My Pants? 189 00:13:49,228 --> 00:13:50,468 Yeah, your overalls. 190 00:13:52,231 --> 00:13:54,302 - Yeah. I mean, yeah, sure. - Thanks. 191 00:13:58,671 --> 00:13:59,672 - Okay. - Yeah? 192 00:13:59,839 --> 00:14:01,182 Start her up. 193 00:14:03,743 --> 00:14:04,744 There we go. 194 00:14:04,911 --> 00:14:06,015 Nice work, Tessa. 195 00:14:06,179 --> 00:14:07,852 Oh, they got the bike started. 196 00:14:08,014 --> 00:14:11,188 I wish I was there. You could give me a ride. 197 00:14:11,517 --> 00:14:12,828 Yeah, the alignment was just off. 198 00:14:12,852 --> 00:14:15,297 The two cylinders kind of needed to run as one, but It's all good now. 199 00:14:15,321 --> 00:14:17,062 All right, brilliant. Thanks, mate. 200 00:14:18,524 --> 00:14:19,525 "Mate." 201 00:14:19,692 --> 00:14:24,937 Reedsiboo, can I finish my story? I have lunch with Kim In Paris. 202 00:14:25,164 --> 00:14:26,165 Yeah, sure, sure. 203 00:14:26,332 --> 00:14:28,052 Guys, thanks so much. Freddy will cover you. 204 00:14:30,002 --> 00:14:31,504 Okay. Just... 205 00:14:32,372 --> 00:14:34,079 No. Um... 206 00:14:34,474 --> 00:14:36,545 I've got to go, guys, but I'll see you later. 207 00:14:36,709 --> 00:14:38,087 - Yeah. - Let me know how the bike goes, okay? 208 00:14:38,111 --> 00:14:39,988 - Than ks. - Than ks. Yeah. 209 00:14:40,413 --> 00:14:44,486 "Some days, I've worked so hard, 210 00:14:44,984 --> 00:14:48,454 "my body aches like that of an old woman. 211 00:14:49,021 --> 00:14:53,800 "My face is covered in cinders. 212 00:14:54,560 --> 00:14:56,233 "My feet..." 213 00:14:56,396 --> 00:14:58,876 Hey, Picasso, can you color inside the lines'? 214 00:14:59,031 --> 00:15:01,068 Could you hold still? 215 00:15:01,367 --> 00:15:02,402 Me next! 216 00:15:03,236 --> 00:15:07,912 All right, Sparkles, I need your opinion on a very Important subject. 217 00:15:08,374 --> 00:15:10,047 What do you think? 218 00:15:10,510 --> 00:15:16,222 Candy Yum-Yum or Lady Danger? 219 00:15:19,419 --> 00:15:23,663 You rascal, you! All right, Lady Danger It ls. 220 00:15:28,127 --> 00:15:32,507 Tessa, save Sparkles! Sparkles is drowning! 221 00:15:32,665 --> 00:15:35,043 He's drowning! He's drowning! 222 00:15:36,936 --> 00:15:41,248 Don't use too much product, Tessa. Fluffy but not pretentious. 223 00:15:48,347 --> 00:15:50,020 Hi. Can I... 224 00:15:50,917 --> 00:15:52,692 - Here you go. - Thank you. 225 00:15:58,257 --> 00:16:00,635 Hey, Tessa, come on over. 226 00:16:00,827 --> 00:16:01,828 Hey. 227 00:16:02,995 --> 00:16:04,355 - Eddie. - Let me get this for you. 228 00:16:04,430 --> 00:16:06,933 Hey, guys... Thank you very much. 229 00:16:07,967 --> 00:16:09,241 Hi. 230 00:16:18,211 --> 00:16:19,212 Hey. 231 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Hey. 232 00:16:32,558 --> 00:16:33,559 Hey. 233 00:16:36,429 --> 00:16:37,430 Shh. 234 00:16:41,133 --> 00:16:42,510 My God, they're amazing! 235 00:16:43,135 --> 00:16:44,136 Hey. 236 00:16:47,006 --> 00:16:50,579 Biggest secret here, the best talent makes beds and hauls trash. 237 00:16:50,776 --> 00:16:51,777 Wow. 238 00:17:00,453 --> 00:17:02,296 Come on, Tessa. Let's go dance. Come on. 239 00:17:02,455 --> 00:17:03,661 - What? - Go. Go! 240 00:17:10,930 --> 00:17:12,068 Okay. 241 00:17:29,582 --> 00:17:30,583 That was sick! 242 00:17:30,750 --> 00:17:32,794 That's crazy, girl. Come on. Show us some more moves. 243 00:17:32,818 --> 00:17:34,320 - What? - Come on! Show us your moves! 244 00:17:34,487 --> 00:17:35,761 Now it's your turn, Georgie. 245 00:19:38,644 --> 00:19:42,148 Get back to work. Come on. Move. Move! 246 00:19:44,083 --> 00:19:46,085 Why are you not auditioning for the musical? 247 00:19:46,485 --> 00:19:50,934 Thanks, Georgie, but my stepmother would never, ever allow me to audition. 248 00:19:51,424 --> 00:19:52,903 That's it. 249 00:19:53,693 --> 00:19:55,832 - What? - Audition In disguise. 250 00:19:56,762 --> 00:20:01,802 Okay, I'm sure you're great with makeup and your brushes and stuff, but I doubt... 251 00:20:06,105 --> 00:20:07,209 Pout for me. 252 00:20:07,373 --> 00:20:08,681 I'm not so sure about this. 253 00:20:08,841 --> 00:20:10,752 Shush, shush, and shush. 254 00:20:11,944 --> 00:20:13,514 Yeah, let's begin. 255 00:20:26,759 --> 00:20:27,897 Bull's eye. 256 00:20:43,375 --> 00:20:45,946 Oh, hey, Georgie, who's your friend? 257 00:20:46,245 --> 00:20:48,691 - You know me. I'm... - She's a guest, Eddie. 258 00:20:49,315 --> 00:20:53,024 She's a guest. You need anything, you just... You let us know. 259 00:20:55,988 --> 00:21:00,960 I can sweep. Sweep your room. We sweep... We sweep rooms. We... 260 00:21:01,427 --> 00:21:04,135 He didn't recognize me, and I've worn his coveralls before. 261 00:21:04,296 --> 00:21:06,674 Okay, don't know what that means, but I feel vindicated. 262 00:21:06,832 --> 00:21:08,368 Now you have to audition. 263 00:21:08,534 --> 00:21:12,710 Georgie, look, your makeup brushes are like magic wands, but I can't do this. 264 00:21:12,872 --> 00:21:15,011 My family will recognize my voice Immediately. 265 00:21:15,174 --> 00:21:17,711 Then disguise it. Here we are. 266 00:21:18,844 --> 00:21:20,983 It's not like, "I'm Olympia!" 267 00:21:22,982 --> 00:21:27,021 It's like, "I'm Olympia. I'm here. I'm yours." 268 00:21:28,220 --> 00:21:29,358 Okay, I'm going- 269 00:21:30,823 --> 00:21:32,700 - I'm gonna do this. - Okay, go. 270 00:21:33,092 --> 00:21:34,730 Okay, I'm gonna go. 271 00:21:34,927 --> 00:21:36,338 - Tess, go. - Okay. 272 00:21:38,631 --> 00:21:40,201 You're not listening to me. 273 00:21:40,666 --> 00:21:43,738 Wow, Janet, you look great, and don't worry. 274 00:21:43,969 --> 00:21:48,042 No one will even notice that huge vein bulging out of your forehead. 275 00:21:57,082 --> 00:21:58,152 Young lady. 276 00:21:59,485 --> 00:22:02,989 Are you a VIP guest? 277 00:22:03,556 --> 00:22:05,399 I didn't see you at the brunch. 278 00:22:07,459 --> 00:22:08,460 Um... 279 00:22:09,562 --> 00:22:11,906 The trolley broke. 280 00:22:12,598 --> 00:22:13,770 The trolley? 281 00:22:13,933 --> 00:22:16,743 Yes, it's a bloody shame. The trolley broke. 282 00:22:19,972 --> 00:22:22,350 I know you from somewhere. 283 00:22:23,108 --> 00:22:27,921 No, um, I don't think so. 284 00:22:29,515 --> 00:22:34,089 The Niedermeyer Bar Mitzvah? Did we Hava Nagila? 285 00:22:34,620 --> 00:22:37,157 I don't think I had that pleasure, ma'am. 286 00:22:37,323 --> 00:22:39,769 - Oh, you didn't have that pleasure. - No. 287 00:22:40,159 --> 00:22:42,867 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 288 00:22:43,662 --> 00:22:46,040 The National Dog Show in Philly? 289 00:22:48,734 --> 00:22:51,647 Afraid not. I'm a cat person. 290 00:22:57,776 --> 00:23:00,222 - You even smell familiar. - It's vanilla! 291 00:23:01,080 --> 00:23:04,186 It's my deodorant. It's all the rage In London, England. 292 00:23:05,985 --> 00:23:08,192 Very interesting. 293 00:23:09,188 --> 00:23:10,462 - All right. - Yes. 294 00:23:11,156 --> 00:23:13,466 I've got my eyes on you. 295 00:23:13,626 --> 00:23:15,628 Oh, that won't be necessary. It's okay. 296 00:23:18,163 --> 00:23:19,301 Cheers! 297 00:23:20,900 --> 00:23:23,244 God save the Queen 298 00:23:23,402 --> 00:23:24,676 in London, 299 00:23:25,537 --> 00:23:26,538 where I'm from. 300 00:23:27,339 --> 00:23:29,341 Whatever. All right, Olympia... 301 00:23:29,508 --> 00:23:30,987 Oh, that was close. 302 00:23:57,303 --> 00:23:58,907 She has a big finish. 303 00:24:09,682 --> 00:24:10,888 Okay, thank you, dear. 304 00:24:11,050 --> 00:24:12,051 Next. 305 00:24:23,829 --> 00:24:25,365 A little louder, please? 306 00:24:47,753 --> 00:24:48,959 Next. 307 00:25:08,107 --> 00:25:10,883 Prepare to be amazed. 308 00:25:13,512 --> 00:25:14,650 Faster. Faster. 309 00:25:51,250 --> 00:25:52,593 No, no! Stop! Stop! Stop! 310 00:26:17,843 --> 00:26:18,947 Okay. Go ahead. 311 00:26:19,678 --> 00:26:20,679 Ah... 312 00:26:21,013 --> 00:26:22,048 Right. 313 00:26:24,383 --> 00:26:26,954 What doth ye lads fancy? 314 00:26:31,023 --> 00:26:33,094 What do we doth fancy, Freddy? 315 00:26:33,258 --> 00:26:35,260 You're supposed to come prepared, sweetie. 316 00:26:35,994 --> 00:26:37,132 Right. 317 00:26:37,830 --> 00:26:39,468 Just one second. 318 00:26:41,900 --> 00:26:43,860 Could you please play Stuck on the Outside for me? 319 00:26:45,204 --> 00:26:46,512 Thank you. 320 00:28:12,257 --> 00:28:14,396 Well, it's pretty average. 321 00:28:15,661 --> 00:28:16,867 What's your name? 322 00:28:19,231 --> 00:28:20,232 Uh... 323 00:28:20,966 --> 00:28:22,741 - Cinderella. - Cinderella? 324 00:28:22,901 --> 00:28:23,902 - Mmm-hmm. - Oh. 325 00:28:24,136 --> 00:28:26,412 - Ironic. Hmm. - Just a bit. 326 00:28:27,673 --> 00:28:30,051 I like your top. I've got a pair of boxers like those. 327 00:28:30,642 --> 00:28:32,246 Go London. Patriotic. 328 00:28:35,814 --> 00:28:37,926 Whereabouts are you from? I can't quite find your accent. 329 00:28:37,950 --> 00:28:39,861 You can't? It's odd. 330 00:28:41,220 --> 00:28:46,169 I'm from... It's a small farming village. It's just north of London. It's called... 331 00:28:47,593 --> 00:28:49,633 It's called Yorkshirer Puddingshire. 332 00:28:49,861 --> 00:28:51,966 - Yorkshire Puddingshire? - Yorkshirer. 333 00:28:52,130 --> 00:28:53,837 - Yorkshirer Puddingshire. - Mmm-hmm. 334 00:28:54,132 --> 00:28:55,133 Yes. 335 00:28:55,334 --> 00:28:57,177 Okay. Oh, is that near... 336 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 Uh-huh. 337 00:28:59,338 --> 00:29:04,048 It's right near Hogwartshire. 338 00:29:04,443 --> 00:29:06,650 Hogwartshire, Freddy. I knew it. 339 00:29:08,880 --> 00:29:10,553 Yeah. Okay. 340 00:29:11,383 --> 00:29:13,583 Well, Yorkshire Puddingshire, let's see If you can move. 341 00:29:13,685 --> 00:29:16,723 - You want me to dance? - Yeah, I'd love you to dance. 342 00:30:27,793 --> 00:30:28,897 - Are you ready? - For what? 343 00:30:29,127 --> 00:30:30,128 Whoa! 344 00:30:31,863 --> 00:30:34,139 - Can you salsa? - Oh, not at all. 345 00:30:35,600 --> 00:30:36,840 - Catch me. - Catch you? 346 00:30:49,848 --> 00:30:51,452 Who the hell is she? 347 00:30:51,616 --> 00:30:53,960 - It's hard to say. - Why does she get to dance? 348 00:30:54,119 --> 00:30:58,431 "Hard to say." She's an impostor. She wasn't even at the kick-off brunch. 349 00:30:58,590 --> 00:30:59,660 She's here now. 350 00:30:59,991 --> 00:31:02,232 - I'm so sorry. I have to go. - What? 351 00:31:02,994 --> 00:31:04,234 No, wait. You're amazing. Wait. 352 00:31:04,262 --> 00:31:08,870 Arrest that girl! She's impersonating a VIP! Arrest that girl! 353 00:31:09,034 --> 00:31:12,174 Grab her! Don't let her get away! Don't let her get away! 354 00:31:13,638 --> 00:31:15,276 Stop it! Stop it! 355 00:31:16,241 --> 00:31:17,242 Stop that! 356 00:31:22,848 --> 00:31:25,385 Well, I guess the fairy tale gods have spoken. 357 00:31:26,785 --> 00:31:28,696 The way you two danced together! 358 00:31:29,287 --> 00:31:32,200 - It was like a fairy tale. - I bet he's gonna pick you. 359 00:31:36,428 --> 00:31:40,069 It doesn't matter. You saw Divine. She'd get me disqualified In a heartbeat. 360 00:31:40,232 --> 00:31:42,906 We'll come up with a fake name, and It'll all work out. 361 00:31:43,068 --> 00:31:46,208 Georgie, I'm really sorry. 362 00:31:46,371 --> 00:31:49,682 I really appreciate everything you've done for me... 363 00:31:53,845 --> 00:31:56,849 But I think it's time for me to get back to my real life. 364 00:31:57,482 --> 00:31:58,961 But thank you. 365 00:32:06,992 --> 00:32:08,312 Sit up straight. Sit up straight. 366 00:32:17,702 --> 00:32:19,514 All right, I'd just like to start off by saying 367 00:32:19,538 --> 00:32:23,076 thank you very much to everyone here for auditioning today. 368 00:32:23,241 --> 00:32:26,882 We'll be posting a cast list soon of the secondary roles, 369 00:32:28,847 --> 00:32:30,326 but I've found my Cinderella. 370 00:32:32,551 --> 00:32:35,191 Now I just need to actually find her. 371 00:32:35,654 --> 00:32:39,067 The mystery Cinderella, she lost her dance shoe today at the audition. 372 00:32:40,792 --> 00:32:42,829 It's a very special shoe. 373 00:32:43,528 --> 00:32:45,838 Uh, if you're the owner of that matching shoe, 374 00:32:45,997 --> 00:32:48,534 then please come forward by midnight tomorrow. 375 00:32:49,534 --> 00:32:51,207 And the role is yours. 376 00:32:53,405 --> 00:32:54,440 Thank you. 377 00:32:56,074 --> 00:32:58,554 Go! Go! Go! Out of my way! Out of my way! 378 00:32:59,110 --> 00:33:01,590 Excuse me. Follow me. Try to keep up. Try to keep up. 379 00:33:02,113 --> 00:33:03,956 Coming through! Coming through! 380 00:33:04,416 --> 00:33:05,417 - This one? - No. 381 00:33:05,584 --> 00:33:06,585 - This one? - No. 382 00:33:06,751 --> 00:33:07,752 - This one? - No. 383 00:33:07,919 --> 00:33:09,489 - This one? - No. 384 00:33:09,654 --> 00:33:10,997 - This one? - No. 385 00:33:11,156 --> 00:33:12,965 - This one? - I'm not sure. 386 00:33:13,124 --> 00:33:17,402 Think, Olympia. Round up every last little brain cell that's In there. 387 00:33:17,562 --> 00:33:18,563 Good morning. 388 00:33:18,730 --> 00:33:19,874 - This one? - No. 389 00:33:19,898 --> 00:33:21,502 - This one? - No. 390 00:33:21,666 --> 00:33:22,667 - This one? - No. 391 00:33:22,834 --> 00:33:24,313 - Th is one? - Walt. 392 00:33:24,569 --> 00:33:26,947 Yes, that's the shoe flower. That's the one. 393 00:33:27,172 --> 00:33:31,780 Oh, Tessa, you need to paint that flower on this shoe. 394 00:33:32,010 --> 00:33:33,353 Um... 395 00:33:34,346 --> 00:33:36,306 There's no point because If he has the matching... 396 00:33:36,448 --> 00:33:39,793 Nobody else knows about the hand-painted flower. 397 00:33:39,951 --> 00:33:42,591 He has to pick somebody by midnight. 398 00:33:42,754 --> 00:33:44,995 - Go! Go! Go! - Okay. 399 00:33:45,156 --> 00:33:47,397 - Go! Go! Go! - Okay. 400 00:33:49,194 --> 00:33:52,641 Guess what? Get Loose just made the Billboard Hot 100! 401 00:33:52,931 --> 00:33:53,932 Wow, that was fast. 402 00:33:54,099 --> 00:33:56,899 See? I told you that to work with Harper would be gold for your career. 403 00:33:57,936 --> 00:33:59,074 It's Reed! 404 00:34:00,805 --> 00:34:02,079 If anybody is interested, 405 00:34:02,240 --> 00:34:04,777 the supporting cast list has just been posted backstage. 406 00:34:07,345 --> 00:34:09,347 Come on, let's go. 407 00:34:09,548 --> 00:34:12,620 Okay, I tried, but I just really don't think this is gonna work. It's... 408 00:34:13,184 --> 00:34:14,458 What happened? Did someone die? 409 00:34:14,619 --> 00:34:17,600 Worse. Bianca got cast as fairy godmother. 410 00:34:17,956 --> 00:34:20,459 Janet is the evil stepmother, and all we get to play ls 411 00:34:20,625 --> 00:34:22,901 - the ugly stepsisters. - Ugly stepsisters. 412 00:34:23,595 --> 00:34:25,700 How could they possibly think that we should play 413 00:34:25,864 --> 00:34:29,175 those mean, horrible, self-absorbed girls! 414 00:34:30,035 --> 00:34:32,743 Gosh, it boggles the imagination, doesn't It? 415 00:34:32,904 --> 00:34:34,178 Finally. 416 00:34:34,573 --> 00:34:37,452 What, did you paint it with your toes? 417 00:34:38,143 --> 00:34:42,285 As usual, I'll take care of things, right, girls? 418 00:34:44,449 --> 00:34:47,191 Uh, hello? Doorbell. 419 00:34:51,990 --> 00:34:53,731 Olympia, sit up straight. 420 00:34:53,992 --> 00:34:55,596 Athena, stop looking so depressed. 421 00:34:56,561 --> 00:34:58,199 It's from Reed West. 422 00:35:08,740 --> 00:35:12,051 "Reed West requests the company of..." 423 00:35:13,678 --> 00:35:16,591 No! 424 00:35:16,748 --> 00:35:17,818 What is it? What's wrong? 425 00:35:18,583 --> 00:35:22,190 You! Why does he want to see you? 426 00:35:23,154 --> 00:35:24,155 What? 427 00:35:24,322 --> 00:35:29,362 I saw you at Reed's announcement, making gooey eyes at him. 428 00:35:29,661 --> 00:35:31,834 No, that's... 429 00:35:32,697 --> 00:35:35,007 You plucked your eyebrows for him, didn't you? 430 00:35:35,166 --> 00:35:39,114 No, I didn't. I didn't. It's just a big misunderstanding. It's just... 431 00:35:39,270 --> 00:35:42,717 Well, we'll find out, shall we? 432 00:35:42,874 --> 00:35:43,875 Come with me. 433 00:35:44,309 --> 00:35:47,290 Girls! Girls, we're leaving. 434 00:35:49,581 --> 00:35:50,787 "I don't want to go!" 435 00:35:50,949 --> 00:35:53,294 We're gonna get to the bottom of this right now, little missy, 436 00:35:53,318 --> 00:35:55,457 and if you screwed things up for my girls, I... 437 00:35:55,620 --> 00:35:57,531 - Girls, try to keep up! - That's R. 438 00:35:57,689 --> 00:36:02,104 Reed? Reed West? I have Tessa here. You wanted to see her? 439 00:36:02,293 --> 00:36:03,294 Wait. 440 00:36:03,461 --> 00:36:05,964 Oh, yes, been trying to track you down. 441 00:36:06,264 --> 00:36:07,299 You have? 442 00:36:07,465 --> 00:36:11,174 Why would you want to see her? 443 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 - Why, I just need your help. - You do? 444 00:36:14,472 --> 00:36:16,679 - The show kind of depends on it. - It does'? 445 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 Yeah. 446 00:36:19,177 --> 00:36:23,592 What is... The mechanic said you were the one who got Lt started yesterday. 447 00:36:24,149 --> 00:36:26,561 Yeah. Yeah, I did. 448 00:36:26,718 --> 00:36:29,722 I'm sorry for mistaking you for a dude. It's my bad. 449 00:36:29,888 --> 00:36:33,335 It's okay. I'm just glad every/thing's all cleared up. 450 00:36:33,625 --> 00:36:34,660 Right. Well, there's... 451 00:36:34,826 --> 00:36:37,329 Yeah, there's a little clunking noise coming from the... 452 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 Uh... 453 00:36:38,963 --> 00:36:39,964 From the motorcycle. 454 00:36:40,131 --> 00:36:41,201 - From the bike? - Yeah. 455 00:36:41,366 --> 00:36:43,326 - Um, could you describe the clunking? - Like a... 456 00:36:45,637 --> 00:36:47,583 Okay, is it like a fast... 457 00:36:47,972 --> 00:36:49,052 Like a... 458 00:36:49,140 --> 00:36:51,916 Kind of. Well, it starts off... It starts off like It's building, 459 00:36:52,077 --> 00:36:54,477 - so it's a bit more... - Okay, like a... 460 00:36:55,113 --> 00:36:56,786 No, it's more like a... 461 00:37:00,819 --> 00:37:02,563 - Like a train. - I don't know what trains you've heard. 462 00:37:02,587 --> 00:37:05,397 Yes, it cuts out, and If I try and do It again, It goes... 463 00:37:08,293 --> 00:37:09,431 Yeah, I think I know it. 464 00:37:09,694 --> 00:37:11,503 Well, we just need to get It fixed, If we can. 465 00:37:11,663 --> 00:37:13,703 Otherwise, Cinderella won't have a pumpkin carriage. 466 00:37:14,199 --> 00:37:15,200 I can try. 467 00:37:15,366 --> 00:37:17,141 Wait, wait, wait. 468 00:37:17,569 --> 00:37:23,520 If I let my darling Tessa do this for you, you have to do something for me. 469 00:37:23,708 --> 00:37:27,781 You have to let my talented daughters audition again. 470 00:37:28,279 --> 00:37:30,520 They had an eensy problem the first time. 471 00:37:31,583 --> 00:37:37,033 By the way, prepare to have your mind blown. 472 00:37:40,592 --> 00:37:41,593 Uh... 473 00:37:42,727 --> 00:37:43,762 Yeah, deal. 474 00:37:49,400 --> 00:37:51,107 Come on, girls, we have to practice. 475 00:37:51,302 --> 00:37:52,542 - Bye, Reed. - Bye. 476 00:37:52,704 --> 00:37:53,705 Olympia! 477 00:37:53,872 --> 00:37:56,284 Freddy, can we set Tessa up In the prop room, please? 478 00:38:01,079 --> 00:38:03,685 It's not bad as it looks. I swear. 479 00:38:04,349 --> 00:38:07,228 Well, this is nothing compared to the hot mess I just saw. 480 00:38:07,385 --> 00:38:09,626 I'm sure. I kind of overheard a little bit. 481 00:38:09,788 --> 00:38:11,788 Okay, so these are the parts that I need you to get 482 00:38:11,823 --> 00:38:14,235 so that I can fix your pumpkin carriage. 483 00:38:19,664 --> 00:38:21,075 Where did you learn to do all this? 484 00:38:23,434 --> 00:38:25,107 Um, my dad was a race car driver. 485 00:38:26,204 --> 00:38:27,524 Yeah, he had his own repair shop, 486 00:38:27,572 --> 00:38:30,815 so I was basically working on cars before I could walk. 487 00:38:32,644 --> 00:38:34,487 Is your dad still racing cars now? 488 00:38:36,881 --> 00:38:39,555 I hope so. In heaven. 489 00:38:42,854 --> 00:38:45,027 Could you pass me the 9/16 spanner? 490 00:38:47,525 --> 00:38:49,562 - No. - Oh, the wrench. 491 00:38:50,028 --> 00:38:51,029 Oh... 492 00:38:52,163 --> 00:38:55,110 - No, I don't know what that one... - The small silver thing... 493 00:38:55,266 --> 00:38:57,478 - This one? Small silver thingy. - Mmm-hmm. Yeah, right there. 494 00:38:57,502 --> 00:38:58,981 - Should've just said that. - Thanks. 495 00:39:01,806 --> 00:39:05,447 So did your dad let baby Tessa drive race cars, too? 496 00:39:05,743 --> 00:39:06,744 No. 497 00:39:07,312 --> 00:39:10,020 No, I had to wait till I was about five for that. 498 00:39:10,181 --> 00:39:12,252 All right, wise to wait. Oh. 499 00:39:15,787 --> 00:39:18,358 - Hi. - You did it, babel 500 00:39:18,723 --> 00:39:22,261 The show's sold out. The resort, too. Dad's thrilled. 501 00:39:22,427 --> 00:39:23,531 Oh, that's great. 502 00:39:25,096 --> 00:39:27,406 Freddy says you haven't cast Cinderella yet? 503 00:39:27,866 --> 00:39:31,404 No, not yet, but there's someone we're hoping is gonna accept It. 504 00:39:31,936 --> 00:39:36,908 Then make it happen, hot stuff. Anyway, got to fly. 505 00:39:39,377 --> 00:39:42,517 - Sorry. It's a lot going on. - It's okay. 506 00:39:42,680 --> 00:39:45,126 I'm in trouble if this girl doesn't show. 507 00:39:46,050 --> 00:39:47,930 You really think your mystery girl is that good? 508 00:39:48,052 --> 00:39:52,933 Oh, definitely, but Royal Resorts want us to complete casting today. 509 00:39:53,324 --> 00:39:55,463 Yeah, and if mystery girl doesn't come forward, 510 00:39:55,627 --> 00:39:56,987 then we have to pick someone else. 511 00:40:02,400 --> 00:40:04,380 I like spending time with you. 512 00:40:06,571 --> 00:40:08,331 I'd really like it If you'd meet me tomorrow, 513 00:40:09,007 --> 00:40:13,285 and maybe, well, you'd let me hold your spanner. 514 00:40:18,383 --> 00:40:23,128 Oh, my God! I thought he was gonna be, like, all abs and attitude, 515 00:40:23,288 --> 00:40:27,327 but he's so sweet. 516 00:40:27,625 --> 00:40:29,332 Someone's crushing hard. 517 00:40:29,494 --> 00:40:32,441 Oh, please! He's dating a gorgeous celebrity heiress. 518 00:40:32,597 --> 00:40:34,577 Who can't possibly hold a candle to you. 519 00:40:34,732 --> 00:40:37,008 She doesn't have to. She has people for that. 520 00:40:37,869 --> 00:40:40,850 It's okay. It's just the way things are. 521 00:40:41,005 --> 00:40:42,382 Yeah, I wish... 522 00:40:43,875 --> 00:40:44,979 What? 523 00:40:49,314 --> 00:40:52,659 Your dad, he made his dreams come true, right'? 524 00:40:53,785 --> 00:40:55,059 Yeah. 525 00:40:55,219 --> 00:40:57,358 Wouldn't he want you to do the same? 526 00:40:58,890 --> 00:41:02,497 I just hate to see perfectly good dreams go to waste. 527 00:41:14,806 --> 00:41:19,016 Okay, Dad, I'll be brave. 528 00:41:33,858 --> 00:41:34,859 Come on. 529 00:41:36,160 --> 00:41:37,680 How much longer is this going to take? 530 00:41:39,397 --> 00:41:41,308 - We got to get moving. - I don't know. 531 00:41:41,466 --> 00:41:44,174 - Where's the girl with the shoe? - I don't know. 532 00:41:55,980 --> 00:41:58,984 Look, she's not coming. Can we just pick someone? 533 00:41:59,884 --> 00:42:02,956 No, it's not midnight yet. Just a few more minutes. 534 00:42:07,592 --> 00:42:10,471 Stop it. Stop it! 535 00:42:11,362 --> 00:42:12,670 Stop it. 536 00:42:14,732 --> 00:42:17,440 So annoying. 537 00:42:18,369 --> 00:42:19,370 Unbelievable. 538 00:42:20,772 --> 00:42:24,845 Reed, if we don't pick someone, they'll cancel my show. Please? 539 00:42:27,712 --> 00:42:28,850 Fine. 540 00:42:32,050 --> 00:42:33,170 Am I too late? 541 00:42:37,789 --> 00:42:39,393 - That's her, right? - Yeah. 542 00:43:01,145 --> 00:43:02,920 - Hello. - Hello. 543 00:43:05,650 --> 00:43:08,688 Cherry blossoms were me mum's favorite flowers. 544 00:43:11,489 --> 00:43:12,593 Why did you run? 545 00:43:13,458 --> 00:43:15,563 I wasn't sure I should've auditioned at all. 546 00:43:17,895 --> 00:43:20,671 But you've changed your mind, right? You'll be my Cinderella? 547 00:43:24,335 --> 00:43:25,336 Yes. 548 00:43:26,070 --> 00:43:30,382 Hold on a second! Walt one minute! 549 00:43:30,541 --> 00:43:33,784 Hold on! Hold on! I have something to say! 550 00:43:33,945 --> 00:43:39,327 This girl, I bet she's not even a legitimate guest. 551 00:43:39,484 --> 00:43:41,225 What? That's absurd. 552 00:43:41,719 --> 00:43:42,823 Ah! "Absurd!" 553 00:43:42,987 --> 00:43:45,160 Of course I'm probably a guest. 554 00:43:45,323 --> 00:43:46,495 Well, what's your name? 555 00:43:47,058 --> 00:43:49,004 - My name? - Yes. 556 00:43:49,427 --> 00:43:52,897 Right, because everyone... Everyone has a name, right'? 557 00:43:53,064 --> 00:43:54,543 Spit it out. 558 00:43:56,868 --> 00:43:59,178 Mmm-hmm. Um... 559 00:44:00,505 --> 00:44:06,478 The... See, the name that my mother gave me was... 560 00:44:06,711 --> 00:44:08,122 Bella! 561 00:44:08,379 --> 00:44:09,824 Bella! 562 00:44:09,981 --> 00:44:11,824 - Bella Snow! - Bella Buckingham. 563 00:44:12,550 --> 00:44:14,052 - Bella Buckingham? - Bella Snow! 564 00:44:14,886 --> 00:44:17,127 It's Bella Buckingham Snow. 565 00:44:18,389 --> 00:44:20,232 Bella Snow for short. 566 00:44:21,192 --> 00:44:25,038 It's good to see you. I was just at your mom's castle... 567 00:44:25,196 --> 00:44:27,904 In Yorkshire Puddingshire. How lovely. 568 00:44:31,202 --> 00:44:33,705 Yup, Bella Snow, VIP. She's legit. 569 00:44:36,474 --> 00:44:38,010 - Thank you. - Okay, a“ fight. 570 00:44:40,077 --> 00:44:41,784 I'm on to you. 571 00:44:42,213 --> 00:44:46,662 You and your silly sneakers had better watch your step. 572 00:44:49,820 --> 00:44:52,198 Okay, then. Read this. Check out the links. 573 00:44:52,356 --> 00:44:55,303 Learn the routines. Start rehearsal In the morning. 574 00:44:56,160 --> 00:44:57,571 All right. 575 00:44:59,997 --> 00:45:03,206 No! No carbs for you. You're getting too fat. 576 00:45:03,367 --> 00:45:04,744 Here's the tablet you requested. 577 00:45:04,902 --> 00:45:07,439 Finally. Sit down. I want you to Google something. 578 00:45:08,172 --> 00:45:10,812 - Okay, what do you want me to Google? - Google Bella Snow. 579 00:45:11,175 --> 00:45:12,950 - Snow. - Bella Snow. 580 00:45:13,110 --> 00:45:15,215 Snow, like the stuff that falls from the sky. 581 00:45:15,379 --> 00:45:17,859 B-E-L... Just give that to me. Let me do it. 582 00:45:18,015 --> 00:45:20,135 - You're so slow. - You do it. She's too slow. 583 00:45:21,385 --> 00:45:22,386 Okay. 584 00:45:23,354 --> 00:45:28,167 Okay, here's one. "Bella Snow, uh, dentist In New Jersey." 585 00:45:28,726 --> 00:45:31,536 That's not her. That girl is as brainless as they come. 586 00:45:31,696 --> 00:45:37,408 Okay, I found a British Bella Snow who died 100 years ago. 587 00:45:37,768 --> 00:45:39,543 - Aw! - This is pointless. She doesn't exist. 588 00:45:39,704 --> 00:45:42,048 I knew it! She's an impostor. 589 00:45:42,206 --> 00:45:46,746 I want you to follow her after rehearsal and find out who she ls. 590 00:45:47,678 --> 00:45:48,782 Me? 591 00:45:48,946 --> 00:45:50,425 - Oh, I'll go, too. - Can I go? 592 00:45:56,554 --> 00:45:59,433 I'm gonna go make sure the chef has your suggestions for dinner, okay? 593 00:45:59,590 --> 00:46:02,628 All right, and, you know, I want the spritzing station by the cabana today. 594 00:46:02,793 --> 00:46:05,000 - Got it. - I love to be spritzed. 595 00:46:05,930 --> 00:46:07,690 Just go with what you're feeling at the time. 596 00:46:07,765 --> 00:46:09,608 - Don't decide beforehand. - All right. 597 00:46:09,767 --> 00:46:13,078 Just let it be whatever you're feeling In the moment, okay? 598 00:46:13,237 --> 00:46:14,341 - Yeah. - Cool. 599 00:46:14,505 --> 00:46:17,008 - Oh, good, you're here. Okay. - HI. 600 00:46:17,174 --> 00:46:19,745 So we want to do Cinderella's opening song. 601 00:46:19,910 --> 00:46:21,446 You're ready, right? 602 00:46:21,612 --> 00:46:25,025 Okay, great! Let's give her some space, folks! 603 00:46:25,182 --> 00:46:28,686 Right, this song's about a girl who lives a difficult life filled with loss, 604 00:46:28,853 --> 00:46:31,094 who struggles to find the courage to go after her dreams. 605 00:46:31,255 --> 00:46:33,292 Try and imagine what that might be like, okay? 606 00:46:33,958 --> 00:46:35,130 I can try. 607 00:46:36,360 --> 00:46:38,169 Okay, places everybody. 608 00:48:23,401 --> 00:48:25,608 We definitely found our girl. 609 00:48:26,837 --> 00:48:27,941 Okay. 610 00:48:28,839 --> 00:48:30,250 Seventeen. 611 00:48:30,408 --> 00:48:31,978 Arms up. up, up, up. 612 00:48:32,143 --> 00:48:33,884 - Sorry. Sorry. - Mmm. 613 00:48:34,278 --> 00:48:37,088 Oh, you've got a waist like a little hummingbird. 614 00:48:37,248 --> 00:48:38,852 - Okay. - Cheers. 615 00:48:46,090 --> 00:48:47,091 Bella. 616 00:48:48,159 --> 00:48:49,229 Georgie. 617 00:48:50,928 --> 00:48:53,340 Look at you, all princessy. 618 00:48:56,534 --> 00:49:00,482 For the first time, I feel like maybe I can do this, 619 00:49:01,138 --> 00:49:02,310 like for real. 620 00:49:02,606 --> 00:49:03,676 Hello. 621 00:49:06,043 --> 00:49:08,649 Argh! My God. My stepsisters are waiting to follow me outside. 622 00:49:08,813 --> 00:49:10,417 Go out the back. They won't expect it. 623 00:49:10,581 --> 00:49:11,685 - You sure? - Mmm-hmm. 624 00:49:11,849 --> 00:49:13,453 - Okay, I'm gonna go. - Okay. 625 00:49:13,617 --> 00:49:14,960 - Bye. - Bye. 626 00:49:23,661 --> 00:49:24,799 Where is she? 627 00:49:29,200 --> 00:49:30,474 Come on. 628 00:49:47,017 --> 00:49:49,657 Okay, you go that way. 629 00:50:18,415 --> 00:50:19,587 Got you! 630 00:50:20,518 --> 00:50:21,519 Oops. 631 00:50:23,087 --> 00:50:24,088 Who are you? 632 00:50:29,460 --> 00:50:30,837 - Got you! - Olympia! 633 00:50:32,663 --> 00:50:36,839 - Oh, it's such a delight to see you here. - It is'? 634 00:50:37,001 --> 00:50:41,609 Could you be so kind as to pass me that suntan lotion over there, dear? 635 00:50:41,772 --> 00:50:43,718 We Brits, we just crisp so easily. 636 00:50:49,313 --> 00:50:50,986 Oh, do you mind? I can't reach. 637 00:50:52,449 --> 00:50:53,621 Thank you. 638 00:50:54,285 --> 00:50:57,391 So, tell me, Olympia, was it hard to get all those scarves In your mouth? 639 00:50:57,555 --> 00:51:00,832 - Oh, I had to train my cheeks for weeks. - Did you? 640 00:51:01,559 --> 00:51:03,766 - Do you want to see? - Sure. 641 00:51:09,533 --> 00:51:11,604 That's a lot of grapes. 642 00:51:12,803 --> 00:51:16,012 Do you know what would be lovely? Some lemonade. 643 00:51:16,173 --> 00:51:17,618 - Hmm and snacks. - Yes, and snacks. 644 00:51:17,775 --> 00:51:19,482 - I can get them. - Oh, you could? 645 00:51:19,877 --> 00:51:21,788 - That's absolutely perfect. - Mmm-hmm. Okay. 646 00:51:22,246 --> 00:51:25,284 Thank you. I'll be just right here waiting. Right here. Won't move. 647 00:51:27,384 --> 00:51:29,295 She's so nice and smart. 648 00:51:30,487 --> 00:51:33,331 But then she disappeared before I could give her her snacks. 649 00:51:33,958 --> 00:51:35,938 You got played, Olympia. 650 00:51:36,093 --> 00:51:38,937 You're just jealous because Bella's head is prettier than yours. 651 00:51:40,664 --> 00:51:41,938 Where have you been? 652 00:51:42,099 --> 00:51:43,899 I was just picking up the dresses you ordered. 653 00:51:45,936 --> 00:51:48,212 Are these for the costume ball? 654 00:51:49,139 --> 00:51:51,085 We're going as Cinderellas. 655 00:51:51,375 --> 00:51:52,376 'Lee-haw. 656 00:51:53,210 --> 00:51:54,382 Creative. 657 00:51:55,846 --> 00:51:59,316 Abracadabra! Just... That's what a magician says. 658 00:52:00,551 --> 00:52:02,827 So this is your wand. It's very simple to use. 659 00:52:02,987 --> 00:52:04,989 I'll just demonstrate for you. 660 00:52:05,322 --> 00:52:07,859 Ah, Gino, could you step Into Cinderella's position, please? 661 00:52:08,025 --> 00:52:09,026 Yeah. 662 00:52:09,193 --> 00:52:11,901 So all you do is... Twirl. 663 00:52:15,933 --> 00:52:18,470 See? It's so easy. Just a flick of the wrist. 664 00:52:19,136 --> 00:52:23,846 Here. Go ahead, uh, get a feel for it, and let me know If you have any questions. 665 00:52:24,008 --> 00:52:25,248 Sorry. 666 00:52:28,145 --> 00:52:29,146 This is ridiculous. 667 00:52:29,313 --> 00:52:32,074 What were you thinking getting Blanca and the stepsisters In the show? 668 00:52:32,716 --> 00:52:34,992 Olympia, stop it! Gross! 669 00:52:35,486 --> 00:52:36,726 We have no choice, all right? 670 00:52:36,887 --> 00:52:38,127 The VIP Package guarantees them 671 00:52:38,255 --> 00:52:39,563 supporting roles. 672 00:52:41,025 --> 00:52:42,766 Don't worry. It'll be fine. 673 00:52:43,160 --> 00:52:44,969 I can get a great performance out of anybody. 674 00:52:45,129 --> 00:52:47,632 These wings are so heavy. 675 00:52:48,732 --> 00:52:50,609 She's gonna be great. 676 00:52:53,270 --> 00:52:54,874 So it's four beats in the hips. 677 00:52:57,007 --> 00:52:58,207 All right? 678 00:52:58,842 --> 00:53:00,913 - Hello. - Oh, Bella is here, 679 00:53:01,078 --> 00:53:03,080 so let's rehearse the shoe-fitting scene, please. 680 00:53:03,247 --> 00:53:04,248 No. 681 00:53:04,415 --> 00:53:06,691 Yes, that's what we're gonna do. 682 00:53:07,217 --> 00:53:09,629 Freddy, can you run the show without me for a little bit? 683 00:53:09,787 --> 00:53:10,930 What? Why? Where are you going? 684 00:53:10,954 --> 00:53:14,265 To fix Cinderella's pumpkin carriage. Can't do the show without It, right? 685 00:53:14,692 --> 00:53:15,693 Ah... 686 00:53:16,760 --> 00:53:18,262 Guess I'll stand in. 687 00:53:22,166 --> 00:53:24,874 If Tessa is not there, he'll think she's a flake or doesn't care. 688 00:53:25,035 --> 00:53:26,946 You can't be in two places at once. 689 00:53:29,640 --> 00:53:31,813 Meet me in makeup with coveralls and a cap, okay? 690 00:53:31,975 --> 00:53:33,181 Okay. 691 00:53:34,778 --> 00:53:36,289 Tess, how are you going to pull this off? 692 00:53:36,313 --> 00:53:39,692 Great question. I think I'm going to get Reed started, then tell him I have to go, 693 00:53:39,850 --> 00:53:41,594 and then I'll just meet you back here with the Bella wig. 694 00:53:41,618 --> 00:53:44,827 You work your magic again with your magic makeup hands. 695 00:53:44,988 --> 00:53:45,989 - Okay. - Other shoe. 696 00:53:46,457 --> 00:53:47,458 Thanks. 697 00:53:47,991 --> 00:53:49,334 Okay. Ah... 698 00:53:49,660 --> 00:53:51,105 wig. okay- 699 00:53:51,295 --> 00:53:53,576 - You need a brush? - No, It's okay. I don't need a brush. 700 00:53:53,731 --> 00:53:54,732 Okay. 701 00:53:55,632 --> 00:53:56,633 Time to go. 702 00:53:57,034 --> 00:53:58,035 Okay. 703 00:53:58,435 --> 00:53:59,436 Ew, ew! 704 00:53:59,803 --> 00:54:00,804 Okay. Cap. 705 00:54:00,971 --> 00:54:02,143 - Here. Here you go. - Okay. 706 00:54:04,074 --> 00:54:05,576 Good? Okay. Bye-bye. 707 00:54:06,643 --> 00:54:07,644 Go! Go! 708 00:54:07,811 --> 00:54:08,983 “Okay - Go! 709 00:54:13,217 --> 00:54:14,787 Oh, thank God. I thought you forgot. 710 00:54:14,952 --> 00:54:18,195 No, it just takes a little time to look this hot. 711 00:54:18,355 --> 00:54:19,390 Yeah? 712 00:54:20,524 --> 00:54:21,594 Sorry. 713 00:54:22,059 --> 00:54:24,139 I got those parts that you asked for. I don't know... 714 00:54:24,194 --> 00:54:26,435 Oh, wow. That's amazing. 715 00:54:26,730 --> 00:54:28,767 - That or Legos. - Um... 716 00:54:29,166 --> 00:54:31,703 Wow, I'm surprised you got these parts so quickly. 717 00:54:31,869 --> 00:54:33,849 Yeah, well, the perks of being a pop star. 718 00:54:34,004 --> 00:54:35,347 Must be nice. 719 00:54:35,906 --> 00:54:36,907 Not really. 720 00:54:37,341 --> 00:54:39,452 But nobody should have to listen to pop star problems. 721 00:54:39,476 --> 00:54:42,355 Like getting everything you could want, Including awesome bike parts? 722 00:54:42,513 --> 00:54:44,254 Yeah. Not exactly. 723 00:54:45,516 --> 00:54:49,896 Or like not being able to follow your heart, maybe? 724 00:54:53,090 --> 00:54:54,091 Ah... 725 00:54:54,825 --> 00:54:57,704 I heard those songs that you wrote for the musical. 726 00:54:58,328 --> 00:55:00,774 They're really good. Beautiful. 727 00:55:03,433 --> 00:55:04,571 Really? 728 00:55:06,069 --> 00:55:08,071 - Honestly? - Honestly. 729 00:55:10,641 --> 00:55:11,984 That's the real you, right? 730 00:55:13,177 --> 00:55:14,954 Freddy just thinks I need to stick to my brand 731 00:55:14,978 --> 00:55:19,484 until my career reaches the next level. Then I can do whatever I want. 732 00:55:20,684 --> 00:55:21,788 Freddy could be wrong. 733 00:55:21,952 --> 00:55:24,762 Yeah, it's just that he's been right about everything else. 734 00:55:26,723 --> 00:55:29,260 Hmm, like I said, pop star problems. 735 00:55:29,793 --> 00:55:31,898 Well, they're safe with me. 736 00:55:33,130 --> 00:55:34,666 Yeah, I believe they are. 737 00:55:37,267 --> 00:55:38,905 - Yeah, you're gonna need that. - Yeah. 738 00:55:47,477 --> 00:55:49,582 - Come on. - Uh, Oh... 739 00:55:49,980 --> 00:55:52,221 Just... Will you just tighten these bolts really quick, 740 00:55:52,382 --> 00:55:56,455 and finish putting on the belts, and I will be... 741 00:55:56,954 --> 00:55:58,834 I'll be right back. I've just got to check on... 742 00:55:58,889 --> 00:56:01,426 Are you gonna come back, though? I can't do this without you. 743 00:56:01,592 --> 00:56:04,004 Yes, of course. I'll be back. 744 00:56:20,577 --> 00:56:23,786 Bella! You're supposed to make a noise there. 745 00:56:28,352 --> 00:56:30,730 Am I too late to try on the slipper? 746 00:56:30,888 --> 00:56:34,631 Every maiden in the land is granted the opportunity. 747 00:56:34,958 --> 00:56:36,596 Could that be her? 748 00:56:36,793 --> 00:56:37,794 Ow! 749 00:56:40,264 --> 00:56:41,800 Could that be her? 750 00:56:41,965 --> 00:56:45,503 The lass that I have waited my whole life for? 751 00:56:45,669 --> 00:56:47,706 Come! Come! 752 00:56:47,871 --> 00:56:50,852 Please, present your foot. 753 00:56:54,912 --> 00:56:56,186 What? 754 00:56:56,580 --> 00:56:58,924 Your mole switched cheeks. 755 00:57:02,352 --> 00:57:04,491 It happens to all the Snow women. 756 00:57:04,655 --> 00:57:06,695 We just don't like to talk about It. 757 00:57:07,391 --> 00:57:08,563 Okay. 758 00:57:08,825 --> 00:57:09,826 Uh... 759 00:57:10,093 --> 00:57:13,438 Okay, yeah. Bring your foot up. Good. And... 760 00:57:14,031 --> 00:57:15,635 A perfect fit! 761 00:57:16,133 --> 00:57:21,446 Okay, and now we get up. We come up and get ready for the spin. 762 00:57:22,339 --> 00:57:28,312 I have found you, my princess, and you shall never wear rags again. 763 00:57:30,547 --> 00:57:32,823 Come. Come! Come on! 764 00:57:38,121 --> 00:57:43,002 Never fear. Your fairy godmother is here. 765 00:57:43,160 --> 00:57:45,731 Let others see you as I do. 766 00:57:48,298 --> 00:57:49,436 Twirl. 767 00:57:52,135 --> 00:57:53,341 - Twirl. - Come on. 768 00:57:53,503 --> 00:57:55,263 - Flick the wrist like I showed you. - Twirl! 769 00:58:01,545 --> 00:58:02,546 Ahhh. 770 00:58:05,549 --> 00:58:07,927 For crying out loud, people... 771 00:58:08,085 --> 00:58:11,794 Fix this, please! Now, let's take It from the top. 772 00:58:12,689 --> 00:58:13,963 Bella? 773 00:58:16,193 --> 00:58:17,433 Now where is she? 774 00:58:17,928 --> 00:58:21,034 So, you put the mole... 775 00:58:21,565 --> 00:58:25,479 Georgie? Okay, here we go. 776 00:58:26,169 --> 00:58:27,477 Ow! 777 00:58:31,575 --> 00:58:34,715 Georgie, what are you doing here? 778 00:58:36,680 --> 00:58:38,284 Well, Tessa, 779 00:58:40,083 --> 00:58:43,030 Reed was looking for you, so I offered to help. 780 00:58:43,220 --> 00:58:44,494 Oh, I can't believe I did that. 781 00:58:45,088 --> 00:58:46,431 Um, right. Right. 782 00:58:47,357 --> 00:58:50,736 I will, um... I, Tessa, will take it from here. Thank you, Georgie. 783 00:58:50,894 --> 00:58:51,895 You're welcome. 784 00:58:53,764 --> 00:58:55,243 - Hi. - HI. 785 00:58:56,800 --> 00:59:00,009 - Sorry. - You okay? You look a little bit flushed. 786 00:59:02,672 --> 00:59:04,310 - Sorry. - No, you're okay. 787 00:59:05,942 --> 00:59:06,943 Um... 788 00:59:07,444 --> 00:59:09,355 Have you seen Bella? She's AWOL! 789 00:59:11,014 --> 00:59:14,223 Uh, no, she'll be back. She promised not to disappear again. 790 00:59:14,618 --> 00:59:16,529 Yeah, right. So much for promises. 791 00:59:19,456 --> 00:59:20,730 Where was I? 792 00:59:22,459 --> 00:59:26,134 You know what? I think I... I just saw Bella, 793 00:59:26,296 --> 00:59:28,741 and I think I should probably just go check on her for Freddy... 794 00:59:28,765 --> 00:59:32,076 No, don't go, please. I've got to go and perform In a minute. 795 00:59:32,235 --> 00:59:34,875 Um, this will just take a second. Be right back. 796 00:59:40,777 --> 00:59:42,313 Okay. 797 00:59:42,479 --> 00:59:44,117 There you are! 798 00:59:45,749 --> 00:59:47,626 Divine! Hi. 799 00:59:48,085 --> 00:59:51,726 Oh, I know what you are doing. 800 00:59:51,888 --> 00:59:53,629 - You do? - Yes. 801 00:59:54,091 --> 00:59:58,039 - These eyes see everything. - They do? 802 00:59:58,328 --> 00:59:59,329 Hmm. 803 01:00:00,397 --> 01:00:03,503 Oh, I know you have your own little fantasies 804 01:00:03,667 --> 01:00:07,615 about being up on stage, 805 01:00:08,538 --> 01:00:13,886 but lurking around the VIP area, Cinderella, is just sad 806 01:00:14,044 --> 01:00:17,753 and, frankly, a little creepy. 807 01:00:19,716 --> 01:00:23,755 Right, yeah, of course. I'm so sorry. No more creepy. Understood. 808 01:00:23,920 --> 01:00:26,457 Oh, good. Now where are those gowns? 809 01:00:27,858 --> 01:00:28,928 - The gowns! - The gowns! 810 01:00:29,092 --> 01:00:30,230 Where are the gowns? 811 01:00:30,393 --> 01:00:33,772 Yes, I was just about to pick the gowns up, actually. You can come with, 812 01:00:33,930 --> 01:00:37,002 unless, of course, you don't want to be seen In, you know, the service area. 813 01:00:39,369 --> 01:00:42,612 Have them in the suite in five minutes. You need to help us get dressed. 814 01:00:42,772 --> 01:00:44,183 Yes, of course. 815 01:00:46,143 --> 01:00:47,863 Sorry I'm late. I had to find more contacts. 816 01:00:47,978 --> 01:00:49,048 That's okay. 817 01:00:49,212 --> 01:00:50,213 Is this almost over? 818 01:00:50,380 --> 01:00:52,140 No, now I need to be In three places at once. 819 01:00:52,582 --> 01:00:55,563 Now that's what I call star power. 820 01:00:56,253 --> 01:00:58,460 Twirl, girls. Twirl for Sparkles. 821 01:01:01,057 --> 01:01:04,937 - Oh, Tessa, I have something for you. - For me? 822 01:01:05,162 --> 01:01:08,803 I didn't forget you, Tessa. There you go. 823 01:01:09,733 --> 01:01:13,044 You can't go to a costume ball without a costume. 824 01:01:14,704 --> 01:01:16,012 Wow. 825 01:01:16,606 --> 01:01:20,281 - Thank you, Divine. - You're so welcome. 826 01:01:48,271 --> 01:01:52,310 All right, girls, let the dazzling begin! 827 01:01:55,278 --> 01:02:00,023 Stand up straight. Smile. Chest forward. Out of my way, big baby! 828 01:02:07,123 --> 01:02:10,002 There's a lot of Cinderellas here, 829 01:02:10,627 --> 01:02:12,470 but you girls look the best. 830 01:02:12,696 --> 01:02:13,776 Stand up straight, Olympia. 831 01:02:13,930 --> 01:02:15,671 Hello. 832 01:02:17,300 --> 01:02:20,008 On the behalf of the Halstons and Royal Lagoons Resorts, 833 01:02:20,270 --> 01:02:23,581 welcome to the VIP costume ball! 834 01:02:25,242 --> 01:02:27,153 - First, one little question. - What? 835 01:02:28,411 --> 01:02:30,322 Is anyone in this room ready to get loose? 836 01:02:31,448 --> 01:02:32,893 Okay, play the music! 837 01:03:34,978 --> 01:03:36,787 Interesting choice of costume. 838 01:03:38,315 --> 01:03:39,760 I'm a penguin. 839 01:03:41,184 --> 01:03:42,322 Yes, you are. 840 01:03:45,188 --> 01:03:46,428 Can you sneak away? 841 01:03:48,124 --> 01:03:51,367 Uh, so we can finish the bike. 842 01:03:54,331 --> 01:03:56,004 I'll waddle out somehow. 843 01:03:59,436 --> 01:04:01,416 - Tessa? - Yeah... 844 01:04:01,671 --> 01:04:06,347 My hair broke. You have to help me put It back together. 845 01:04:15,552 --> 01:04:16,587 Five minutes. 846 01:04:19,189 --> 01:04:20,966 How's Your mystery girl working out for you? 847 01:04:20,990 --> 01:04:24,164 She's talented, but she's flaky. 848 01:04:25,295 --> 01:04:27,275 Oh, I'm sure she has her reasons for that. 849 01:04:27,430 --> 01:04:28,875 Yeah. 850 01:04:29,632 --> 01:04:32,272 Maybe I just would prefer someone I can trust. 851 01:04:33,770 --> 01:04:38,014 Someone who's funny, likes to laugh, 852 01:04:39,809 --> 01:04:44,155 smart, of course, smarter than me, probably, 853 01:04:47,951 --> 01:04:52,696 who's amazingly cute and waddles. 854 01:04:54,591 --> 01:04:55,592 Um... 855 01:04:56,359 --> 01:04:57,963 I think that should do it. 856 01:04:58,261 --> 01:05:01,242 - You wanna try and start her up? - No, do the honors. 857 01:05:11,608 --> 01:05:13,383 Ah! You did it. 858 01:05:13,610 --> 01:05:16,318 We did it. We totally did it. 859 01:05:27,624 --> 01:05:28,728 What about Harper? 860 01:05:30,260 --> 01:05:33,901 There you are. You're supposed to be meeting with the Halstons right now! 861 01:05:34,364 --> 01:05:36,435 Uh, oh, yeah. 862 01:05:37,400 --> 01:05:39,846 Um, I lost track of time. Can you give me one minute? 863 01:05:40,036 --> 01:05:42,812 Oh, you need a minute? By all means, yeah, take all the... 864 01:05:42,972 --> 01:05:44,110 No, you can't have a minute! 865 01:05:45,675 --> 01:05:48,178 We don't keep the big money waiting, Reed. 866 01:05:53,416 --> 01:05:54,451 I'll call you later. 867 01:05:56,219 --> 01:05:57,994 Let's go. Let's go. 868 01:06:01,257 --> 01:06:02,759 Freddy. 869 01:06:04,394 --> 01:06:09,343 The Halstons. Um, will Harper be there? 870 01:06:09,499 --> 01:06:13,037 Yeah, she's flying out to surprise Reed. I arranged It. 871 01:06:14,237 --> 01:06:15,682 So they're together. 872 01:06:16,940 --> 01:06:18,977 Oh, Tessa. 873 01:06:22,145 --> 01:06:24,989 I know it must be a rush being around a guy like Reed. 874 01:06:25,148 --> 01:06:28,152 - He's about to become a huge star. - I could care less about that. 875 01:06:28,551 --> 01:06:31,691 Which is exactly why Harper is so right for him. 876 01:06:33,156 --> 01:06:36,000 Look, I don't know what Reed told you, 877 01:06:36,159 --> 01:06:39,333 but I'm pretty sure he's gonna propose by the end of the month. 878 01:06:39,496 --> 01:06:40,566 What? 879 01:06:42,165 --> 01:06:46,238 I'm sorry, Tessa, really. Sorry. 880 01:06:53,009 --> 01:06:54,609 How could I have been so stupid? 881 01:06:55,912 --> 01:06:59,416 I'm done. Done with the show. I'm done with Reed, 882 01:06:59,582 --> 01:07:02,256 and definitely clone with Bella Snow. 883 01:07:03,386 --> 01:07:05,093 The show can't go on without Bella. 884 01:07:06,189 --> 01:07:08,328 He's resourceful. He'll figure something out. 885 01:07:09,225 --> 01:07:10,745 Speaking of. 886 01:07:12,095 --> 01:07:14,132 Look, this is about you. 887 01:07:14,664 --> 01:07:16,735 Did you become Bella Snow to win a boy? 888 01:07:20,537 --> 01:07:21,572 No. 889 01:07:22,405 --> 01:07:25,875 - No, I became Bella Snow because I was... - You were following your dream. 890 01:07:27,877 --> 01:07:30,255 Freddy was a real wakeup call, Georgie. 891 01:07:31,614 --> 01:07:36,427 I'm a nobody with just enough talent to delude myself. 892 01:07:37,554 --> 01:07:42,264 Tessa it's your decision, but If you give up now, 893 01:07:42,425 --> 01:07:47,465 you'll always wonder to your dying day, what if? 894 01:07:51,668 --> 01:07:53,375 God, I miss you. 895 01:07:55,838 --> 01:07:57,545 I wish you were here, Dad. 896 01:08:00,310 --> 01:08:02,415 Well, not exactly here. 897 01:08:09,085 --> 01:08:11,292 Now, what would you do if you were me? 898 01:09:40,877 --> 01:09:42,618 - Very good. - Bravo. 899 01:09:43,813 --> 01:09:45,087 Well done. 900 01:09:47,183 --> 01:09:49,754 It's just... It's hard to be Cinderella 901 01:09:49,919 --> 01:09:53,765 when I know my Prince Charming is in love with someone else. 902 01:09:54,190 --> 01:09:55,870 Get a grip, and focus on what's important. 903 01:09:57,326 --> 01:09:58,999 Yeah, you're right. 904 01:09:59,162 --> 01:10:02,143 Go back out there, and show them who you are, okay? 905 01:10:02,465 --> 01:10:03,773 - Okay. - Let's go. 906 01:10:03,933 --> 01:10:05,935 Let's go. Okay. 907 01:10:09,172 --> 01:10:11,174 Do you get what's going on? 908 01:10:13,109 --> 01:10:14,782 - No. - Ugh! 909 01:10:36,999 --> 01:10:40,947 That's right. We're mean. We don't like you. You're horrible. 910 01:11:38,661 --> 01:11:40,698 Ah. 911 01:11:43,599 --> 01:11:45,306 Georgie? 912 01:11:46,135 --> 01:11:47,375 Georgie? 913 01:11:49,338 --> 01:11:50,908 Divine. 914 01:11:51,073 --> 01:11:53,110 Cheerio, Bella. 915 01:11:56,345 --> 01:11:59,451 I knew you smelled like cookies. 916 01:12:00,249 --> 01:12:04,629 Did you really think you could get away with this'? 917 01:12:05,021 --> 01:12:09,731 Athena has the blood of a star running through her veins, 918 01:12:09,892 --> 01:12:13,738 and she will take her rightful place. 919 01:12:13,896 --> 01:12:15,375 Divine, please don't do this. 920 01:12:15,531 --> 01:12:17,374 "Please don't do this, Divine." 921 01:12:20,703 --> 01:12:22,046 Toodle-oo. 922 01:12:22,672 --> 01:12:25,881 Divine, no. No, no, no! Divine, please! 923 01:12:28,711 --> 01:12:32,215 Divine, please! Can someone hear me? 924 01:12:36,819 --> 01:12:38,560 Come on, think, Tessa. Think. 925 01:12:38,888 --> 01:12:42,927 Georgie, is Tessa all right? She's not answering my calls or texts. 926 01:12:43,392 --> 01:12:46,100 If you really care, why don't you ask Freddy? 927 01:12:58,341 --> 01:13:01,481 - She's the one. - But how do we find her, My Prince? 928 01:13:02,945 --> 01:13:05,983 We must search the land to find the lovely Malden 929 01:13:06,148 --> 01:13:08,856 whose delicate foot fits this glass slipper. 930 01:14:19,622 --> 01:14:20,930 Why isn't Bella in position? 931 01:14:21,324 --> 01:14:25,500 I don't know. I've been waiting to dress her In... Where's her costume? 932 01:14:27,596 --> 01:14:28,597 Oh. Ah. 933 01:14:31,934 --> 01:14:34,210 What is wrong with you? Why are you so fat? 934 01:14:34,470 --> 01:14:36,143 - Mom! - Let me try. 935 01:14:36,605 --> 01:14:38,881 - Uh-uh. Olympia, keep watch! - Momma... 936 01:14:39,041 --> 01:14:41,119 Put your arms through the thing! Put your arms through! 937 01:14:41,143 --> 01:14:42,281 Why can't I be Cinderella? 938 01:14:42,445 --> 01:14:45,585 Because, Olympia, you're just not good enough. 939 01:14:46,582 --> 01:14:48,653 - Mom, wait. - Your arms. Come on! 940 01:14:49,785 --> 01:14:51,423 - Wait. Mom! - What? 941 01:14:51,587 --> 01:14:52,895 Who's gonna play my part? 942 01:15:17,780 --> 01:15:20,351 Welcome to our humble home. 943 01:15:20,716 --> 01:15:24,493 His Highness requests the presence of all the ladles of the house. 944 01:15:25,054 --> 01:15:27,933 My two daughters and I are... 945 01:15:28,424 --> 01:15:30,165 Where's your sister, dear? 946 01:15:30,459 --> 01:15:32,735 Who cares? Maybe, she's dead! 947 01:15:38,634 --> 01:15:42,207 No, I remember. She's in her room. 948 01:15:48,310 --> 01:15:51,314 Silly me! How could I forget? 949 01:15:51,781 --> 01:15:56,992 I meant she's far, far away in Detroit. 950 01:15:58,054 --> 01:16:00,000 Hold on! Hold on! 951 01:16:02,024 --> 01:16:04,732 Here I am, Mother! 952 01:16:07,196 --> 01:16:10,177 - .Just keep going, and find Bella! - How could I stay In Detroit 953 01:16:10,599 --> 01:16:14,547 when it's Royal Try On a Glass Shoe day! 954 01:16:31,954 --> 01:16:36,232 Why waste your princely time on ground beef 955 01:16:36,392 --> 01:16:39,862 when you could have filet mignon? 956 01:16:44,834 --> 01:16:47,371 Don't be afraid. I don't bite. 957 01:16:47,837 --> 01:16:51,910 Well, maybe a little bit here and there. 958 01:16:53,876 --> 01:16:56,982 Actually, I'm just all cuddles. 959 01:16:57,379 --> 01:17:00,622 Go ahead. Ask my sister. 960 01:17:02,151 --> 01:17:05,064 - That doesn't appear to be an option. - Uh? 961 01:17:11,760 --> 01:17:13,433 What is happening out there? 962 01:17:14,930 --> 01:17:17,206 I'll show Mom I'm good enough! 963 01:17:21,370 --> 01:17:23,748 Stop it! Stop! 964 01:17:24,940 --> 01:17:26,112 Give me that! 965 01:17:28,377 --> 01:17:31,483 Stop it! You're ruining everything! 966 01:17:32,381 --> 01:17:35,225 You evil girl! Come back here! 967 01:17:50,733 --> 01:17:55,273 - Alas, it does not fit. - Are you sure, Prince? 968 01:17:56,105 --> 01:17:57,641 Really, really sure. 969 01:17:58,007 --> 01:17:59,247 Cram it in! 970 01:17:59,408 --> 01:18:02,014 I don't care! No! Just do it! 971 01:18:02,178 --> 01:18:04,988 Excuse me. I must go feed the horses. 972 01:18:12,288 --> 01:18:13,995 Hello, buddy. 973 01:18:14,423 --> 01:18:16,733 Okay, so I'm kind of In a situation right now. 974 01:18:17,560 --> 01:18:20,700 You've got to tell me which way to go, sugar. That way or this way? 975 01:18:23,766 --> 01:18:24,767 Oh. 976 01:18:24,967 --> 01:18:26,810 Okay, here we go. 977 01:18:26,969 --> 01:18:29,040 No, I don't care. We're not gonna stop the show. 978 01:18:29,238 --> 01:18:32,515 - Freddy - No... Just do It. Do It! 979 01:18:34,343 --> 01:18:35,787 What are you doing? I need you out there. 980 01:18:35,811 --> 01:18:37,691 - First tell me what you said to Tessa. - Tessa? 981 01:18:38,080 --> 01:18:39,081 Reed, the show's a mess. 982 01:18:39,248 --> 01:18:40,458 I can't find Bella... 983 01:18:40,482 --> 01:18:42,428 - Stop it! - What're they doing? 984 01:18:42,585 --> 01:18:44,826 - I don't know. I don't care. - This is Important! 985 01:18:45,120 --> 01:18:48,727 There you are, Prince dear. 986 01:18:50,059 --> 01:18:51,902 Get out here, or I will cut you! 987 01:18:52,061 --> 01:18:54,268 - What did you say to her? Just tell me. - Go! Out. 988 01:18:58,500 --> 01:19:00,605 No. No, no, no. 989 01:19:02,438 --> 01:19:05,248 Right, if there are no other ladies in the house, 990 01:19:05,407 --> 01:19:07,512 then we must take our leave. 991 01:19:07,676 --> 01:19:12,182 Unless... Hark! Do you hear something? 992 01:19:14,883 --> 01:19:16,191 Um... 993 01:19:17,019 --> 01:19:18,089 Maybe? 994 01:19:18,487 --> 01:19:23,129 I'm sure I must have heard a noise! 995 01:19:28,364 --> 01:19:30,776 Oh, you're stepping on me! 996 01:19:34,370 --> 01:19:35,940 Ow. Ow. 997 01:19:36,305 --> 01:19:37,943 Really? 998 01:19:41,076 --> 01:19:43,249 Am I too late to try on the slipper? Ow! 999 01:19:48,684 --> 01:19:52,530 Oh. Hello. Am I too late to try on the slipper? 1000 01:19:52,688 --> 01:19:55,760 No! Am I too late to try on the slipper? 1001 01:19:58,260 --> 01:20:03,471 Oh, my God! What has gotten into you? Stop It! No, no, no! 1002 01:20:03,632 --> 01:20:06,152 I'm not going back out until you tell me what you said to Tessa. 1003 01:20:07,469 --> 01:20:12,350 No! It's my shoe! I'm a princess! 1004 01:20:12,508 --> 01:20:13,851 I'm a princess! 1005 01:20:14,610 --> 01:20:17,022 Girls, you're not acting like ladies! 1006 01:20:17,179 --> 01:20:19,125 Let me go! 1007 01:20:21,583 --> 01:20:25,725 Okay, I may have said something about you and Harper getting engaged. That's all. 1008 01:20:25,888 --> 01:20:27,732 Oh. Why, Freddy? Why would you say that to Tessa? 1009 01:20:27,756 --> 01:20:29,030 Guys! Guys! Cover your mic! 1010 01:20:29,191 --> 01:20:32,502 All right, everybody! Get ready for the new Cinderella! 1011 01:20:38,834 --> 01:20:42,213 You're on the verge of stardom. Reed, I did It for you. 1012 01:20:42,371 --> 01:20:43,771 Look, I know you mean well, Freddy, 1013 01:20:43,839 --> 01:20:45,550 but you do not get to make those calls for me! 1014 01:20:45,574 --> 01:20:47,918 Harper's just a friend. I don't like her that way. 1015 01:20:48,944 --> 01:20:49,945 No! 1016 01:20:50,446 --> 01:20:54,292 Tessa, I mean she's sweet, but what's the big deal? 1017 01:20:55,484 --> 01:20:58,624 The big deal is, for the first time In my life, I think I'm In love. 1018 01:21:06,729 --> 01:21:08,766 Oh. 1019 01:21:38,193 --> 01:21:39,536 Bella. 1020 01:21:52,908 --> 01:21:54,615 Am I too late to try on the slipper? 1021 01:21:56,145 --> 01:21:57,624 Tessa. 1022 01:21:59,448 --> 01:22:00,722 You're Cinderella? 1023 01:22:03,118 --> 01:22:05,098 I'm sorry I didn't tell you who I really was. 1024 01:22:06,255 --> 01:22:10,761 I never thought that a prince like you could ever love a girl like me. 1025 01:22:11,794 --> 01:22:15,503 Not as sorry as I am to have caused you any pain. 1026 01:22:17,299 --> 01:22:21,145 My adviser, Frederico, spoke not the truth of my Impending nuptials. 1027 01:22:23,005 --> 01:22:25,281 Freddy totally lied about me getting married to Harper. 1028 01:22:25,741 --> 01:22:26,742 I heard. 1029 01:22:28,377 --> 01:22:30,789 Sound travels quite well in this kingdom. 1030 01:22:33,115 --> 01:22:35,891 Please, try on the glass slipper. 1031 01:22:36,351 --> 01:22:37,853 I'd love to. 1032 01:22:52,100 --> 01:22:55,206 You know what, I don't need a shoe to tell me what I really feel In my heart. 1033 01:22:56,238 --> 01:22:57,546 You're the one. 1034 01:23:01,910 --> 01:23:06,450 Stop it! Stop it! Stop it! Stop It! You're disgusting! 1035 01:23:10,552 --> 01:23:13,829 Never fear. Your fairy godmother is here. 1036 01:23:13,989 --> 01:23:16,128 Let the world see you as I do. 1037 01:23:31,306 --> 01:23:32,478 Twirl. 1038 01:23:37,746 --> 01:23:41,125 Whoa! 1039 01:23:45,554 --> 01:23:47,363 Yes! Come on! 1040 01:23:51,360 --> 01:23:53,067 Your fairy godmother does great work. 1041 01:23:58,567 --> 01:23:59,841 She really does. 1042 01:26:14,536 --> 01:26:17,039 - Call me. - Thank you. 1043 01:26:18,774 --> 01:26:21,084 - That was incredible. - HI. 1044 01:26:21,677 --> 01:26:24,197 - I'm so proud of you. - Georgie, I don't know how to thank you. 1045 01:26:24,980 --> 01:26:28,518 You don't have to. I thought you might need this. 1046 01:26:29,017 --> 01:26:31,429 You're the best. What would I do without you? 1047 01:26:33,388 --> 01:26:35,629 Sorry, buddy. I messed up. 1048 01:26:37,359 --> 01:26:42,069 If you don't want me to be your manager anymore, I'll understand. 1049 01:26:42,397 --> 01:26:43,705 No, of course I do. 1050 01:26:43,965 --> 01:26:46,605 Plus, you may even get the chance to work with a talented new star. 1051 01:26:48,236 --> 01:26:50,944 Hey, Charming, let's bounce. 1052 01:27:03,385 --> 01:27:08,630 Tessa! Sweetie, we did it! 1053 01:27:09,224 --> 01:27:10,862 I know I can't take all the credit, 1054 01:27:11,026 --> 01:27:15,031 but it certainly wouldn't have happened without me, right'? 1055 01:27:15,197 --> 01:27:18,701 Divine, you've been the best evil stepmother a girl could ever ask for but... 1056 01:27:18,867 --> 01:27:19,868 Thank you. 1057 01:27:20,035 --> 01:27:21,955 I think it's definitely time for us to part ways. 1058 01:27:26,308 --> 01:27:28,686 Call me! 1059 01:27:31,246 --> 01:27:33,055 So, where do you wanna go? 1060 01:27:37,519 --> 01:27:38,725 Everywhere. 1061 01:27:42,557 --> 01:27:46,369 At some point, we all come across an exciting opportunity, 1062 01:27:47,062 --> 01:27:49,099 a new path that might scare us. 1063 01:27:49,798 --> 01:27:50,799 My advice. 1064 01:27:51,166 --> 01:27:53,646 Pop the clutch, pick the road, 1065 01:27:53,835 --> 01:27:57,044 and make your happily ever after come true. 1066 01:31:41,329 --> 01:31:44,333 Sorry. 1067 01:32:56,671 --> 01:32:57,672 English - SDH 1067 01:32:58,305 --> 01:33:04,472 -= www.SubtitleDB.org =- 78474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.