All language subtitles for A-Fantastic-Woman_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_16685298 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:32,800 Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine 2 00:01:35,090 --> 00:01:38,590 @NizarEzzeddine 3 00:02:00,960 --> 00:02:08,960 UNE FEMME FANTASTIQUE 4 00:03:13,050 --> 00:03:14,450 "Finlande" 5 00:03:35,070 --> 00:03:36,170 Monica! 6 00:03:36,190 --> 00:03:37,290 Dîtes-moi. 7 00:03:37,510 --> 00:03:40,910 Avez-vous vu une grande enveloppe blanche posée ici sur mon bureau? 8 00:03:41,040 --> 00:03:43,240 Non, monsieur Orlando. Je ne l'ai pas vu. 9 00:03:43,830 --> 00:03:45,030 Je vous remercie. 10 00:04:33,370 --> 00:04:34,850 - Salut. - Bonjour Monsieur. 11 00:04:34,920 --> 00:04:36,520 Puis-je vous déranger pour un morceau de papier et une enveloppe? 12 00:04:36,540 --> 00:04:38,740 Oui bien sûr. Laisse moi voir... 13 00:04:44,290 --> 00:04:45,290 Génial! 14 00:05:15,170 --> 00:05:18,670 ♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪ 15 00:05:19,890 --> 00:05:24,090 ♪ Que personne ne veut plus lire ♪ 16 00:05:24,970 --> 00:05:28,970 ♪ Une sensation lors de sa publication ♪ ♪ tôt le matin, ♪ 17 00:05:29,910 --> 00:05:34,210 ♪ Actualité confirmée à midi ♪ 18 00:05:35,240 --> 00:05:39,340 ♪ Et des trucs oubliés dans l'après-midi ♪ 19 00:05:40,400 --> 00:05:43,900 ♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪ 20 00:05:45,220 --> 00:05:49,190 ♪ Il a fait les gros titres sur ♪ ♪ toute la première page ♪ 21 00:05:50,340 --> 00:05:54,410 ♪ C'est pourquoi tu es connu partout ♪ 22 00:05:55,280 --> 00:05:59,320 ♪ Ton nom est une coupe que j'ai gardée ♪ 23 00:06:00,240 --> 00:06:04,340 ♪ Pour ensuite le coller dans mon album de l'oubli ♪ 24 00:06:05,620 --> 00:06:09,520 ♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪ 25 00:06:14,010 --> 00:06:18,410 ♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪ 26 00:06:18,830 --> 00:06:21,930 ♪ Des nouvelles bien connues de tous ♪ 27 00:06:22,540 --> 00:06:24,140 ♪ Que personne ne veut plus lire ♪ 28 00:06:24,200 --> 00:06:28,200 ♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪ 29 00:06:28,930 --> 00:06:32,130 ♪ Tu n'es plus valide, chérie ♪ 30 00:06:32,500 --> 00:06:34,100 ♪ Je t'ai jeté à la poubelle ♪ 31 00:06:34,130 --> 00:06:38,430 ♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪ 32 00:06:38,790 --> 00:06:42,590 ♪ Je t'ai eu, je t'aimais ♪ ♪ Je t'ai soutenu ♪ 33 00:06:42,700 --> 00:06:45,600 ♪ Mais je ne t'aime plus, ♪ ♪ Je ne t'aime plus ♪ 34 00:07:00,240 --> 00:07:01,340 Bonne nuit. 35 00:07:01,540 --> 00:07:02,540 Bonne nuit. 36 00:07:02,610 --> 00:07:05,010 J'ai fait une réservation pour Orlando Onetto. 37 00:07:05,150 --> 00:07:06,450 Une seconde. 38 00:07:12,750 --> 00:07:16,280 Oui c'est vrai. Tableau 41. 39 00:07:16,530 --> 00:07:17,530 D'ACCORD. 40 00:07:18,520 --> 00:07:20,020 - Je vous remercie. - Voudriez-vous venir avec moi? 41 00:07:45,520 --> 00:07:47,020 Merci, Orlando. 42 00:07:48,470 --> 00:07:49,470 Je vous remercie! 43 00:07:49,710 --> 00:07:51,210 Je vais faire ressortir quelques tranches. 44 00:07:51,360 --> 00:07:52,560 - Je vous remercie. - D'ACCORD. 45 00:07:59,670 --> 00:08:00,970 Merci mon amour. 46 00:08:01,220 --> 00:08:03,750 Avec un gâteau musical, et tout! 47 00:08:11,670 --> 00:08:12,670 Ici. 48 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 Comme c'est formel! 49 00:08:22,030 --> 00:08:24,630 «Valable pour deux billets d'avion pour les chutes d'Iguazu.» 50 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Orlando! 51 00:08:28,060 --> 00:08:31,560 Non, ce n'est pas rien. C'est l'une des sept merveilles naturelles du monde. 52 00:08:32,580 --> 00:08:33,780 Oh wow! 53 00:08:34,530 --> 00:08:35,830 Et quand allons-nous? 54 00:08:36,100 --> 00:08:37,500 Dans dix jours. 55 00:08:38,230 --> 00:08:39,730 Dans dix jours ...! 56 00:08:50,040 --> 00:08:51,770 et pourquoi est-il «valable pour»? 57 00:08:53,080 --> 00:08:54,650 C'est une longue histoire.. 58 00:08:56,050 --> 00:08:57,520 Vous ne les avez pas encore achetés? 59 00:08:58,160 --> 00:09:00,360 Oui. Je les ai achetés et imprimés, 60 00:09:00,690 --> 00:09:02,190 Et je les ai mis dans une enveloppe. 61 00:09:03,260 --> 00:09:04,260 D'accord, et? 62 00:09:05,130 --> 00:09:07,270 Et je les avais avec moi au sauna 63 00:09:07,910 --> 00:09:08,910 Et? 64 00:09:10,800 --> 00:09:12,900 Et je ne me souviens plus où je les ai mis. 65 00:09:14,850 --> 00:09:17,510 Pauvre vieil homme atteint de démence sénile 66 00:10:43,820 --> 00:10:46,380 Nous allons devoir demander de l'aide au portier. 67 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 Orlando? 68 00:12:24,080 --> 00:12:26,440 - Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?! Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?! 69 00:12:27,480 --> 00:12:28,780 Pourquoi tu ne sais pas? 70 00:12:32,860 --> 00:12:34,430 Je ne sais pas ce qui ne va pas avec moi. 71 00:12:36,610 --> 00:12:37,810 Orlando! 72 00:12:39,540 --> 00:12:42,010 Qu'est-ce qui se passe bordel? Venez ici. 73 00:12:45,570 --> 00:12:46,770 Mon chéri.. 74 00:12:47,910 --> 00:12:49,210 Qu'Est-ce que c'est? 75 00:12:54,450 --> 00:12:55,720 Appuie-toi contre le mur. 76 00:12:55,930 --> 00:12:57,000 Appuie-toi contre le mur. 77 00:12:57,430 --> 00:12:58,630 Regarde moi. 78 00:12:59,110 --> 00:13:00,110 Ici. 79 00:13:05,700 --> 00:13:08,030 - Les clés, vous les avez? - Non... 80 00:13:10,980 --> 00:13:11,980 Orlando. 81 00:13:13,350 --> 00:13:14,550 Attends ici. 82 00:13:21,960 --> 00:13:23,660 Eh bien, le diable, arrêtez! 83 00:13:23,930 --> 00:13:24,930 Venez ici! 84 00:13:25,790 --> 00:13:26,890 Le diable! 85 00:13:48,620 --> 00:13:49,720 Orlando? 86 00:13:51,270 --> 00:13:52,270 Orlando! 87 00:13:54,110 --> 00:13:55,410 Orlando, chérie! 88 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 Orlando! 89 00:14:00,330 --> 00:14:01,330 - Allons-y. - Je vais bien. 90 00:14:02,860 --> 00:14:04,390 Allons-y! Allons-y! 91 00:14:06,150 --> 00:14:08,020 Parle-moi, chérie. D'accord? 92 00:14:08,340 --> 00:14:09,440 Parle moi. 93 00:14:10,370 --> 00:14:11,370 Orlando! .. 94 00:14:12,160 --> 00:14:13,260 S'il vous plaît! 95 00:14:13,840 --> 00:14:14,940 Parle moi. 96 00:14:17,540 --> 00:14:18,900 Où allons-nous? 97 00:14:19,510 --> 00:14:22,240 À l'hôpital, Orland. Où d'autre? 98 00:14:22,830 --> 00:14:24,160 Concentrez-vous simplement. D'accord? 99 00:14:29,260 --> 00:14:30,560 Dépêchez-vous. 100 00:14:30,790 --> 00:14:31,790 Quoi? 101 00:14:31,970 --> 00:14:33,370 Dépêchez-vous. 102 00:14:33,760 --> 00:14:35,760 D'ACCORD. OK, chérie, OK. 103 00:14:48,730 --> 00:14:50,330 Aidez-moi, s'il vous plaît! 104 00:14:53,870 --> 00:14:55,400 Facile, madame. Facile. 105 00:14:56,430 --> 00:14:59,030 Ça va? Quel est ton nom? Peux-tu m'entendre? 106 00:14:59,290 --> 00:15:00,730 Juan Pablo, dépêchez-vous! 107 00:15:05,040 --> 00:15:06,440 Soyez prudent .. Attention. 108 00:15:06,480 --> 00:15:07,750 Une. Deux. Trois. 109 00:15:08,830 --> 00:15:09,830 Faites attention. 110 00:15:10,890 --> 00:15:12,190 Quel est ton nom? 111 00:15:12,290 --> 00:15:14,290 - Comment tu t'appelles? Peux-tu m'entendre? - Orlando. 112 00:15:14,340 --> 00:15:16,480 - Qu'est-il arrivé? - Je ne sais pas ce qui s'est passé! 113 00:15:17,230 --> 00:15:19,800 - Quels médicaments prend-il? - Aucun. 114 00:15:19,830 --> 00:15:21,830 - Quel âge a-t-il? - Cinquante sept. 115 00:15:22,560 --> 00:15:24,020 Dépêchez-vous, il ne répond pas! 116 00:15:26,140 --> 00:15:27,910 S'est-il senti malade à un moment donné? 117 00:15:27,930 --> 00:15:30,960 Quand il s'est réveillé ... Il avait mal à la tête. 118 00:15:31,090 --> 00:15:34,190 - C'était quand? - Comme il y a quinze ou vingt minutes. 119 00:15:35,550 --> 00:15:39,450 Patient de sexe masculin, 57 ans, perte de connaissance. Il saigne. 120 00:15:39,870 --> 00:15:41,000 L'ecchymose est au front. 121 00:15:45,780 --> 00:15:47,450 Allons-y! Une. Deux. Trois. 122 00:15:54,780 --> 00:15:56,480 Madame, vous devez attendre dehors. 123 00:15:56,540 --> 00:15:57,940 Je l'ai amené ici aussi vite que possible. 124 00:15:57,970 --> 00:16:00,970 S'il vous plaît, pouvez-vous attendre dehors? Nous prendrons soin de lui, d'accord? 125 00:16:01,130 --> 00:16:02,230 Reste calme. 126 00:16:04,120 --> 00:16:05,220 Aller aller... 127 00:17:08,840 --> 00:17:12,040 - Êtes-vous un membre de la famille? - Non, je viens de l'amener ici. 128 00:17:13,220 --> 00:17:15,960 - Tu ne le connais pas? - Oui, nous sommes amis 129 00:17:19,850 --> 00:17:21,350 Ce sont ses affaires. 130 00:17:21,430 --> 00:17:22,430 Bien. 131 00:17:23,010 --> 00:17:24,410 Ceux-ci ne peuvent pas rester là-dedans. 132 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Bien. 133 00:17:28,110 --> 00:17:29,210 Comment va-t-il? 134 00:17:31,090 --> 00:17:32,460 Ils vous le feront savoir. 135 00:17:32,740 --> 00:17:34,400 Attendez juste un message plus tard. 136 00:18:05,540 --> 00:18:07,270 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 137 00:18:11,860 --> 00:18:14,330 Êtes-vous membre de la famille de M. Onetto? 138 00:18:14,730 --> 00:18:15,730 Oui. 139 00:18:17,390 --> 00:18:19,920 - Êtes-vous son partenaire? - Oui, nous sommes partenaires. 140 00:18:20,790 --> 00:18:23,760 - Excusez-moi, votre nom est ...? - Marina Vidal 141 00:18:26,020 --> 00:18:27,020 Mais... 142 00:18:27,450 --> 00:18:29,080 N'est-ce pas un surnom? 143 00:18:30,010 --> 00:18:31,010 Pardon? 144 00:18:34,620 --> 00:18:36,160 Pouvez-vous venir avec moi? 145 00:18:36,570 --> 00:18:38,710 Nous pouvons donc parler en privé. 146 00:18:40,640 --> 00:18:41,840 Y a-t-il quelque chose qui ne va pas? 147 00:18:43,320 --> 00:18:45,420 Non, je veux juste te parler 148 00:18:48,080 --> 00:18:49,420 Oui, mais y a-t-il un problème? 149 00:18:50,470 --> 00:18:51,470 Par ici. 150 00:19:50,760 --> 00:19:51,860 Orlando? 151 00:19:52,390 --> 00:19:54,320 Salut. Je suis l'ami d'Orlando. 152 00:19:54,890 --> 00:19:55,960 Excusez-moi, qui est-ce? 153 00:19:56,850 --> 00:19:57,850 C'est Marina. 154 00:19:58,260 --> 00:20:00,060 - Je suis ... - Oui, je sais qui tu es! 155 00:20:01,050 --> 00:20:03,580 Le truc, c'est qu'Orlando se sentait mal. 156 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 Quand? 157 00:20:07,130 --> 00:20:09,170 Il y a environ une heure et demie. 158 00:20:10,190 --> 00:20:12,490 Je l'ai amené à l'hôpital, mais ... euh ... 159 00:20:12,520 --> 00:20:13,720 Quel hôpital? 160 00:20:14,970 --> 00:20:16,270 Saint Thomas. 161 00:20:18,210 --> 00:20:20,410 Il a eu une crise dans la voiture. 162 00:20:21,490 --> 00:20:22,490 Vraiment? 163 00:20:22,710 --> 00:20:23,780 Et il est mort. 164 00:20:23,840 --> 00:20:25,140 Il est mort?! 165 00:20:25,440 --> 00:20:27,270 Oui. Juste maintenant. 166 00:20:27,520 --> 00:20:29,990 Le médecin dit que c'est un anévrisme rompu. 167 00:20:30,060 --> 00:20:31,360 Je suis vraiment désolé. 168 00:20:37,380 --> 00:20:38,380 Bonjour? 169 00:20:38,960 --> 00:20:40,660 Oui. Oui, je suis là. 170 00:20:43,380 --> 00:20:44,940 Avez-vous appelé quelqu'un d'autre? 171 00:20:45,360 --> 00:20:46,760 Non, personne. 172 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 D'ACCORD. 173 00:20:49,840 --> 00:20:53,970 Mais j'ai besoin que quelqu'un vienne ici. Je ne peux pas gérer tout ça. 174 00:20:54,280 --> 00:20:57,410 D'accord, ne t'inquiète pas, je vais le faire savoir à la famille. 175 00:20:58,600 --> 00:21:01,800 - N'appelle personne. D'accord? - D'ACCORD. 176 00:22:35,510 --> 00:22:36,980 Miss Marina Vidal? 177 00:22:37,080 --> 00:22:39,510 - Oui qu'est ce que c'est? - Suis-moi s'il te plait. 178 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 Sargent. 179 00:22:46,470 --> 00:22:47,470 Je vous remercie. 180 00:22:47,660 --> 00:22:48,760 Pardon. 181 00:22:49,860 --> 00:22:52,060 Vous n'aviez pas à me traiter comme un criminel! 182 00:22:57,420 --> 00:22:59,660 Je vous laisse à votre travail, excusez-moi. 183 00:23:01,160 --> 00:23:03,260 Mademoiselle, j'ai besoin de vos informations. 184 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 Ici? 185 00:23:05,180 --> 00:23:06,180 Ici! 186 00:23:06,400 --> 00:23:07,800 Nom complet? 187 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 Marina... 188 00:23:13,010 --> 00:23:15,180 Avez-vous une carte d'identité avec vous? 189 00:23:32,110 --> 00:23:34,210 Ma nouvelle carte d'identité est toujours en attente, monsieur. 190 00:23:35,160 --> 00:23:37,620 Jusqu'à ce que vous le receviez, il s'agit toujours de votre nom légal. 191 00:23:39,780 --> 00:23:41,710 Je m'appelle Marina Vidal. 192 00:23:41,970 --> 00:23:44,040 Y a-t-il un problème avec cela? 193 00:23:44,510 --> 00:23:46,210 Pourquoi t'es-tu enfui? 194 00:23:48,490 --> 00:23:51,560 - Pourquoi suis-je détenu? - Vous n'êtes pas détenu, monsieur. 195 00:23:51,800 --> 00:23:53,930 Alors pourquoi avez-vous ma carte d'identité? 196 00:23:55,180 --> 00:23:56,180 Bonne nuit. 197 00:23:58,140 --> 00:23:59,140 Marina? 198 00:24:02,520 --> 00:24:05,820 Merci pour tout. Désolé, vous avez dû traverser tout cela. 199 00:24:06,380 --> 00:24:07,480 Je suis Gabo. 200 00:24:08,830 --> 00:24:09,930 Bonjour Gabo. 201 00:24:10,230 --> 00:24:11,230 Comment allez-vous? 202 00:24:12,080 --> 00:24:13,180 Salut. 203 00:24:13,720 --> 00:24:14,720 Comment allez-vous? 204 00:24:15,300 --> 00:24:18,430 Gabriel Onetto, je suis le frère du défunt. 205 00:24:20,440 --> 00:24:22,110 Y a-t-il quelque chose? 206 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Non, tout va bien. 207 00:24:24,740 --> 00:24:28,770 Il voulait partir précipitamment, mais nous devions lui parler. 208 00:24:29,050 --> 00:24:30,620 Eh bien, vous pouvez me parler. 209 00:24:30,680 --> 00:24:33,480 Je suis sa famille et je vais tout gérer. 210 00:24:34,810 --> 00:24:38,610 Veuillez garder à l'esprit que la dame ici était avec mon frère quand il est mort, 211 00:24:38,630 --> 00:24:41,130 c'est donc une situation ... délicate. 212 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 Merci. 213 00:24:48,220 --> 00:24:49,990 Votre numéro de téléphone, s'il vous plaît? 214 00:24:52,480 --> 00:24:53,880 Oui ... 9 .. 215 00:24:55,880 --> 00:24:57,280 814 216 00:24:58,010 --> 00:24:59,210 95.. 217 00:24:59,780 --> 00:25:00,880 75. 218 00:26:02,080 --> 00:26:04,550 Marina, nous avons besoin de vous ici! 219 00:26:05,300 --> 00:26:06,500 Je vais! 220 00:26:14,000 --> 00:26:15,070 Est-ce que tout va bien? 221 00:26:15,090 --> 00:26:16,290 - Oui merci. - D'ACCORD. 222 00:26:16,350 --> 00:26:18,150 Excusez-moi, pourrais-je avoir un verre d'eau? 223 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Sûr. 224 00:26:24,980 --> 00:26:28,480 Tu ne voulais pas venir. Je t'appelais juste pour te demander si tu pouvais prendre le quart de nuit. 225 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 Merde! 226 00:26:30,310 --> 00:26:32,310 Je n'ai pas pu vérifier mon téléphone, Alessandra. 227 00:26:32,320 --> 00:26:34,660 La célébration a été assez intense. 228 00:26:34,830 --> 00:26:37,230 Mais tu es venu. J'apprécie cela. 229 00:26:39,400 --> 00:26:42,300 - Y a-t-il quelque chose? - Non ... Tout va bien. 230 00:26:42,570 --> 00:26:45,040 - Êtes-vous sûr? - Oui je suis sûr. 231 00:26:46,620 --> 00:26:48,460 Toujours aussi mystérieux. 232 00:26:49,240 --> 00:26:51,000 Ça sonne depuis un moment. 233 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Je vous remercie. 234 00:26:55,780 --> 00:26:56,980 Je reviendrai. 235 00:27:03,990 --> 00:27:05,720 - Salut? - Salut. 236 00:27:07,610 --> 00:27:08,910 Je suis Sonia. 237 00:27:09,650 --> 00:27:11,120 La femme de ... je veux dire ... 238 00:27:11,140 --> 00:27:13,140 L'ex-femme d'Orlando. 239 00:27:13,350 --> 00:27:15,450 Oui. Je connais. Comment allez-vous? 240 00:27:15,730 --> 00:27:17,500 Il n'y a pas besoin de formalité. 241 00:27:18,680 --> 00:27:22,150 Ecoute, j'ai parlé à Gabo, et il m'a dit que tu vis dans l'appartement d'Orlando. 242 00:27:22,170 --> 00:27:23,370 Est-ce vrai? 243 00:27:23,580 --> 00:27:24,880 Oui c'est vrai. 244 00:27:25,910 --> 00:27:27,810 Eh bien, j'aurai besoin de sa voiture. 245 00:27:28,270 --> 00:27:29,370 Bien sûr. 246 00:27:30,950 --> 00:27:33,750 - Tu aurais pu laisser la voiture avec Gabo. - Il ne voulait pas. 247 00:27:34,340 --> 00:27:35,770 Look ma'am... Look. 248 00:27:35,980 --> 00:27:38,550 Dites-moi quand vous en avez besoin, et je pourrai le déposer. 249 00:27:38,990 --> 00:27:40,090 Voyons voir.. 250 00:27:40,340 --> 00:27:43,310 Demain. Pourriez-vous le déposer à mon bureau demain? 251 00:27:43,410 --> 00:27:46,370 Je vous enverrai l'adresse par SMS et ... 252 00:27:46,440 --> 00:27:50,270 Vous pouvez le laisser sur le parking. Vous pouvez y demander pour savoir où le garer. 253 00:27:50,370 --> 00:27:51,370 D'ACCORD. 254 00:27:51,470 --> 00:27:53,870 À 10:30? Est-ce que ce moment est OK? 255 00:27:54,070 --> 00:27:55,370 Je vais y arriver. 256 00:27:55,990 --> 00:27:58,390 Quelque chose d'autre que vous pourriez avoir? 257 00:27:58,390 --> 00:27:59,390 Non. 258 00:27:59,750 --> 00:28:01,380 Juste les choses intimes. 259 00:28:03,150 --> 00:28:05,950 Eh bien, nous devrons trouver quoi faire à propos de l'appartement. 260 00:28:06,990 --> 00:28:08,190 Bien sûr. 261 00:28:08,740 --> 00:28:11,910 J'aimerais que vous vous occupiez de toutes les affaires pratiques avec moi, d'accord? 262 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 D'accord. 263 00:28:14,100 --> 00:28:17,170 Pouvons-nous en parler lors de notre rencontre? Je suis en train de travailler. 264 00:28:23,060 --> 00:28:25,060 - Voulez-vous nous apporter notre chèque, ou pas? - Maintenant. 265 00:28:25,210 --> 00:28:26,310 .Je reviendrai. 266 00:28:26,650 --> 00:28:28,750 Marina, quelqu'un te cherche dehors. 267 00:28:28,800 --> 00:28:30,200 - OMS? - Je ne sais pas. 268 00:28:30,770 --> 00:28:32,670 - Où? - À l'entrée. 269 00:28:40,620 --> 00:28:41,920 Bonjour, Marina. 270 00:28:42,030 --> 00:28:44,600 Merci d'être venu, cela ne prendra que deux minutes. 271 00:28:45,010 --> 00:28:46,710 - Salut. - Salut. 272 00:28:46,940 --> 00:28:48,840 I’m Detective Adriana Cortes, 273 00:28:48,850 --> 00:28:52,090 de l'Unité des infractions sexuelles de la police des enquêtes. 274 00:28:52,670 --> 00:28:53,870 Bonne après-midi. 275 00:28:54,260 --> 00:28:56,500 Eh bien, tout d'abord, je voulais vous présenter mes condoléances, 276 00:28:56,520 --> 00:28:59,420 Ils m'ont dit ce qui s'est passé et je suis vraiment désolé. 277 00:29:00,750 --> 00:29:03,420 Le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital, 278 00:29:04,050 --> 00:29:05,850 m'a donné une raison de m'inquiéter. 279 00:29:07,130 --> 00:29:09,730 - Pouvons-nous parler là-bas? - Sûr. 280 00:29:09,800 --> 00:29:11,170 - S'il vous plaît .. - Bien sûr. 281 00:29:13,530 --> 00:29:14,930 Je ne me suis pas enfui. 282 00:29:17,220 --> 00:29:19,420 Oh. Il a dû y avoir une certaine confusion, alors. 283 00:29:20,610 --> 00:29:22,840 Puis-je voir votre pièce d'identité, s'il vous plaît? 284 00:29:28,280 --> 00:29:29,380 One question.. 285 00:29:30,350 --> 00:29:31,680 M. Orlando ... 286 00:29:31,710 --> 00:29:32,810 Onetto. 287 00:29:32,930 --> 00:29:34,830 Exactement. Vous payait-il? 288 00:29:35,570 --> 00:29:36,940 Nous étions un couple. 289 00:29:39,480 --> 00:29:41,980 Alors vous vous êtes souciés l'un de l'autre. Ce n'était pas seulement sexuel, non? 290 00:29:42,530 --> 00:29:45,660 C'était une relation consensuelle normale ... entre deux adultes. 291 00:29:46,670 --> 00:29:48,610 Pourquoi veut-tu savoir ça? 292 00:29:49,510 --> 00:29:51,710 Parce qu'il était assez vieux pour être ton père. 293 00:29:53,740 --> 00:29:55,840 Avez-vous consommé de la drogue avant son attaque? 294 00:29:57,020 --> 00:29:58,020 Non. 295 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 De l'alcool? 296 00:29:59,300 --> 00:30:00,300 Oui. 297 00:30:01,490 --> 00:30:03,190 Avez-vous eu des relations sexuelles? 298 00:30:05,320 --> 00:30:06,820 Je ne m'en souviens pas. 299 00:30:09,650 --> 00:30:13,380 J'ai besoin de savoir s'il a souffert d'un quelconque stress physique. 300 00:30:14,260 --> 00:30:15,990 Rien d'inhabituel 301 00:30:17,640 --> 00:30:20,140 Le truc, c'est le corps de M. Onetto. 302 00:30:20,360 --> 00:30:22,460 Arrivé blessé, contusionné. 303 00:30:24,140 --> 00:30:27,810 Il avait des blessures aux bras, aux côtés, au cou. 304 00:30:28,800 --> 00:30:30,940 Et une contusion à la tête. 305 00:30:36,660 --> 00:30:38,390 Ces blessures sont récentes. 306 00:30:39,340 --> 00:30:41,570 J'ai parlé au médecin de tout cela. 307 00:30:42,240 --> 00:30:43,640 Avez-vous parlé à sa famille? 308 00:30:45,010 --> 00:30:46,010 Marina! 309 00:30:46,740 --> 00:30:49,800 Pardon. Nous avons des problèmes avec la vérification du tableau 15. 310 00:30:49,900 --> 00:30:51,000 J'arrive. J'arrive maintenant. 311 00:30:51,050 --> 00:30:52,750 Cinq minutes, s'il vous plaît. 312 00:30:55,610 --> 00:30:57,150 - Personne ne peut vous remplacer? - Non! 313 00:30:57,170 --> 00:30:59,770 Et j'ai vraiment besoin de retourner au travail. Parce que ... ils vont me virer. 314 00:31:02,590 --> 00:31:05,090 Regarde, je travaille dans la rue depuis 23 ans 315 00:31:06,960 --> 00:31:09,030 14 ans à l'Unité des infractions sexuelles. 316 00:31:09,150 --> 00:31:11,050 J'ai une maîtrise sur le sujet. 317 00:31:11,300 --> 00:31:12,800 Je sais très bien ce qui se passe avec les gens, 318 00:31:12,830 --> 00:31:15,230 Désolé, avec des femmes comme toi. 319 00:31:16,510 --> 00:31:18,280 Parce que j'ai tout vu. 320 00:31:19,880 --> 00:31:20,880 Tout. 321 00:31:24,560 --> 00:31:26,760 Je veux que vous sachiez que je vous comprends et que je vous soutiens. 322 00:31:31,010 --> 00:31:33,010 Avez-vous dû vous défendre contre lui? 323 00:31:35,270 --> 00:31:37,070 - Suis-je arrêté? - Non! 324 00:31:37,240 --> 00:31:40,070 - Alors je pars, parce que j'ai vraiment ... - Non, attendons, faisons quelque chose. 325 00:31:43,530 --> 00:31:46,290 Appelez-moi quand vous avez terminé ici pour que nous puissions parler correctement. 326 00:31:46,320 --> 00:31:48,220 Pour que je puisse dormir ce soir, d'accord? 327 00:31:50,500 --> 00:31:51,830 Parlez de quoi? 328 00:31:53,100 --> 00:31:54,830 J'attendrai votre appel. 329 00:31:56,200 --> 00:31:58,570 Et il vaut mieux ne pas quitter Santiago. 330 00:31:59,360 --> 00:32:01,460 - D'accord, au revoir. - Au revoir, Marina. 331 00:32:01,510 --> 00:32:04,140 -Merci, l'endroit a l'air super! - Merci. 332 00:32:06,270 --> 00:32:08,040 - Est-ce que tout va bien? - Oui. Tout va bien. 333 00:32:08,050 --> 00:32:11,150 - J'ai essayé de te sauver, tu l'as remarqué? - Oui, j'ai remarqué, merci. 334 00:32:11,730 --> 00:32:13,930 Tu ne vas pas me dire ce qui se passe bordel? 335 00:32:13,950 --> 00:32:16,750 Cela peut-il être une autre fois? J'ai eu une journée terrible. 336 00:32:17,030 --> 00:32:18,230 Aucun problème. 337 00:34:39,100 --> 00:34:40,100 Le diable! 338 00:34:50,020 --> 00:34:51,020 Bonjour à toi. 339 00:35:04,110 --> 00:35:05,110 Marina. 340 00:35:05,360 --> 00:35:07,260 C'est le détective Cortes qui parle. 341 00:35:08,270 --> 00:35:12,470 J'imagine que vous devez avoir une bonne raison de défendre un agent des enquêtes. 342 00:35:13,660 --> 00:35:16,590 Maintenant, je ne vais pas demander, je vais DEMANDER, 343 00:35:16,840 --> 00:35:18,870 que tu viens me parler demain. 344 00:35:19,640 --> 00:35:21,740 Je serai au service médico-légal, 345 00:35:22,000 --> 00:35:25,400 Cherchez-moi quand vous y arrivez, je vous verrai à 12h30. 346 00:35:26,500 --> 00:35:30,300 Ne m'appelle pas. Pas d'excuses. Ça ne m'intéresse pas. 347 00:35:31,280 --> 00:35:34,510 Et ne m'obligez pas à envoyer quelqu'un vous chercher. 348 00:37:03,570 --> 00:37:04,670 Le diable! 349 00:37:05,920 --> 00:37:07,820 Venez ici. Venez ici. 350 00:37:11,990 --> 00:37:13,520 Êtes-vous Marisa? 351 00:37:13,950 --> 00:37:15,050 Marina. 352 00:37:16,560 --> 00:37:17,760 Je suis Bruno. 353 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 Je suis désolé. 354 00:37:26,080 --> 00:37:27,980 Je pensais qu'il n'y avait personne ici. 355 00:37:55,570 --> 00:37:57,570 Que s'est-il passé, Marisa? 356 00:38:00,880 --> 00:38:03,380 Votre père a soudainement commencé à se sentir malade. 357 00:38:04,190 --> 00:38:06,050 Tout s'est passé très vite. 358 00:38:11,500 --> 00:38:12,630 Que faisiez-vous? 359 00:38:13,940 --> 00:38:15,140 En train de dormir. 360 00:38:16,720 --> 00:38:18,020 Et c'est tout? 361 00:38:19,990 --> 00:38:21,960 Vous étiez avec lui et il est mort? 362 00:38:22,760 --> 00:38:23,760 Juste comme ça? 363 00:38:27,180 --> 00:38:29,120 Nous avons couru à l'hôpital. 364 00:38:31,480 --> 00:38:32,880 Son corps était meurtri. 365 00:38:34,940 --> 00:38:37,340 Pourquoi son corps était-il meurtri? 366 00:38:40,780 --> 00:38:42,240 Une blessure à la tête. 367 00:38:45,830 --> 00:38:48,670 Il s'est senti en bas des escaliers lorsque nous descendions. 368 00:38:49,310 --> 00:38:50,410 C'est pourquoi. 369 00:38:55,030 --> 00:38:56,900 Et ces valises? 370 00:38:59,660 --> 00:39:01,030 J'emménageais. 371 00:39:07,840 --> 00:39:09,040 Chienne! 372 00:39:16,800 --> 00:39:19,500 Qu'allons-nous faire de vous, Diabla? 373 00:39:22,820 --> 00:39:24,620 Orlando me l'a donnée. 374 00:39:25,510 --> 00:39:26,710 Je suis désolé. 375 00:39:27,010 --> 00:39:28,270 Il vous a donné Diabla? 376 00:39:30,450 --> 00:39:31,650 C'est vraiment nul. 377 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 Regardez.. 378 00:39:35,390 --> 00:39:38,250 J'ai couché avec ce chien ... pendant des années. 379 00:39:39,610 --> 00:39:41,480 Mais j'ai dû arrêter de le faire. 380 00:39:43,810 --> 00:39:45,710 Je n'aimais pas l'odeur. 381 00:39:51,880 --> 00:39:54,750 Saviez-vous qu'il existe deux types de personnes avec des animaux domestiques? 382 00:39:55,700 --> 00:39:59,600 Ceux qui ont des mammifères et ceux qui préfèrent les oiseaux ou les reptiles. 383 00:40:02,090 --> 00:40:07,550 Mammifères, nous avons un néocortex. La couche de tissu neural la plus développée. 384 00:40:07,640 --> 00:40:09,570 Où les émotions sont générées. 385 00:40:10,350 --> 00:40:13,880 Le même lieu qui a généré de l'empathie, de la tendresse. 386 00:40:15,100 --> 00:40:16,400 Et l'amour. 387 00:40:17,610 --> 00:40:19,970 Je ne vois personne avec un lézard par ici. 388 00:40:20,590 --> 00:40:22,260 Je ne comprends pas votre analyse. 389 00:40:22,300 --> 00:40:25,300 - Ou essayez-vous de dire autre chose? - Je n'essaye rien de dire. 390 00:40:28,310 --> 00:40:29,950 Avez-vous l'opération? 391 00:40:30,800 --> 00:40:32,240 Vous ne pouvez pas me demander ça. 392 00:40:32,290 --> 00:40:33,490 Et pourquoi pas? 393 00:40:34,160 --> 00:40:35,930 Je ne comprends pas ce que tu es! 394 00:40:35,970 --> 00:40:37,400 Je suis le même que toi. 395 00:40:37,880 --> 00:40:39,580 Oui bien sûr... 396 00:40:44,250 --> 00:40:45,990 Pouvons-nous parler une autre fois? J'ai vraiment ... 397 00:40:45,990 --> 00:40:47,290 Attendre attendre... 398 00:40:49,240 --> 00:40:52,270 J'ai juste besoin de savoir quand tu déménages de cet appartement. 399 00:40:53,360 --> 00:40:55,390 Je vous préviendrai dès que je trouverai quelque chose. 400 00:40:55,720 --> 00:40:58,620 - De combien de temps parlons-nous? - Quelques semaines. 401 00:40:58,690 --> 00:41:00,590 Non, pas quelques semaines. Non! 402 00:41:01,240 --> 00:41:03,470 Donnez-moi une date exacte ou je vous expulserai. 403 00:41:03,570 --> 00:41:05,470 Vous savez quoi? Éloignez-vous de ma maison. 404 00:41:05,520 --> 00:41:07,250 Ce n'est pas ta maison! 405 00:41:12,500 --> 00:41:13,900 Incroyable! 406 00:41:17,240 --> 00:41:18,900 Mon père était fou! 407 00:41:24,980 --> 00:41:27,240 Si vous volez quelque chose, je le saurai. 408 00:41:31,120 --> 00:41:32,320 Salut Bruno! 409 00:41:33,920 --> 00:41:35,390 Je m'appelle Marina. 410 00:41:35,780 --> 00:41:36,780 Bye. 411 00:42:55,950 --> 00:42:57,050 Mademoiselle? 412 00:42:58,150 --> 00:42:59,450 Hé, mademoiselle? 413 00:43:02,600 --> 00:43:04,400 Je dois payer le lavage. 414 00:43:04,410 --> 00:43:06,140 Il vous faut une tasse de café. 415 00:43:09,790 --> 00:43:11,490 OK, un expresso. 416 00:43:14,270 --> 00:43:15,870 Comment l'aimerais-tu? 417 00:43:18,770 --> 00:43:19,770 Double. 418 00:43:29,580 --> 00:43:30,580 Imbécile! 419 00:44:04,220 --> 00:44:06,020 - Salut bonne matinée. - Salut bonne matinée. 420 00:44:06,040 --> 00:44:07,910 J'apporte cette voiture à Sonia ... 421 00:44:08,690 --> 00:44:10,430 - Je ne connais pas son nom de famille. - Oui, Sonia Bunster. 422 00:44:10,450 --> 00:44:12,750 Elle m'a dit de l'informer de votre arrivée. 423 00:44:13,210 --> 00:44:16,270 Veuillez vous garer au -4ème étage, place de parking numéro 5. 424 00:44:16,300 --> 00:44:18,400 Elle viendra chercher la voiture. 425 00:44:18,810 --> 00:44:21,010 Elle veut que j'attende là-bas? 426 00:44:21,030 --> 00:44:22,930 Oui, c'est ce qu'elle m'a dit. 427 00:44:23,160 --> 00:44:25,180 - Je vous remercie. - De rien, allez-y. 428 00:45:07,290 --> 00:45:08,290 Bonjour. 429 00:45:09,300 --> 00:45:10,600 Bonjour Sonia. 430 00:45:14,220 --> 00:45:15,520 Je suis désolé. 431 00:45:15,760 --> 00:45:17,360 - Salut. - Salut. 432 00:45:19,130 --> 00:45:22,060 Je me demande comment va ton visage depuis environ un an. 433 00:45:23,250 --> 00:45:25,420 C'est différent comme ça, face à face. 434 00:45:25,930 --> 00:45:26,930 Bien sûr. 435 00:45:27,450 --> 00:45:28,750 Comme vous pouvez le voir... 436 00:45:29,730 --> 00:45:30,930 Os et chair. 437 00:45:31,380 --> 00:45:32,680 C'est juste ça... 438 00:45:34,340 --> 00:45:37,510 Je ne peux pas imaginer Orlando être avec toi. C'est tout. Désolé. 439 00:45:37,530 --> 00:45:38,530 Compris. 440 00:45:38,920 --> 00:45:39,920 D'ACCORD.. 441 00:45:40,310 --> 00:45:41,980 Ne me traitez pas si formellement. 442 00:45:46,880 --> 00:45:48,920 - Voici les clés de la voiture. - Je vous remercie. 443 00:45:49,100 --> 00:45:50,900 Les documents se trouvent dans la boîte à gants. 444 00:45:52,020 --> 00:45:53,220 - Pardon. - Oui. 445 00:45:55,480 --> 00:45:56,680 Compliqué. 446 00:46:01,690 --> 00:46:02,890 Pur compliqué. 447 00:46:03,700 --> 00:46:05,300 Physique quantique pure. 448 00:46:31,360 --> 00:46:33,860 Je ne veux pas parler de l'appartement pour le moment. 449 00:46:37,880 --> 00:46:40,980 Sortez le plus vite possible. D'accord? 450 00:46:42,010 --> 00:46:43,780 D'accord. Je vous remercie. 451 00:46:46,360 --> 00:46:49,530 Sonia, je suis vraiment désolée de la façon dont les choses se sont déroulées. 452 00:46:49,800 --> 00:46:51,330 Pourquoi êtes vous désolé? 453 00:46:51,660 --> 00:46:55,360 Pour tout le feuilleton, ou pour cet épisode en particulier? 454 00:46:55,400 --> 00:46:57,740 Pour la façon dont les choses se sont passées. 455 00:46:59,040 --> 00:47:00,140 Oui, clairement .. 456 00:47:03,270 --> 00:47:06,370 Tu sais, quand j'ai épousé Orlando ... 457 00:47:06,480 --> 00:47:08,140 J'avais 38 ans. 458 00:47:08,720 --> 00:47:10,690 Nous formions un couple tout à fait normal. Complètement.. 459 00:47:12,320 --> 00:47:14,220 Et nous avons eu une vie normale ... 460 00:47:17,970 --> 00:47:19,240 Alors quand il est venu ... 461 00:47:20,860 --> 00:47:22,660 Et m'a expliqué ... 462 00:47:24,080 --> 00:47:25,080 JE.. 463 00:47:27,910 --> 00:47:29,480 Alors j'ai pensé que ... 464 00:47:32,730 --> 00:47:35,730 Je suis désolé si cela semble grossier et direct de ma part de dire ça, 465 00:47:35,750 --> 00:47:40,250 mais la chose est. Je pense vraiment que c'est ... juste de la perversion. 466 00:47:45,570 --> 00:47:46,970 Je suis désolé mais... 467 00:47:50,760 --> 00:47:53,660 Quand je te regarde, je ne sais pas ... je ne sais pas ce que je regarde. 468 00:48:02,010 --> 00:48:04,510 Une chimère, c'est ce que je vois. 469 00:48:05,370 --> 00:48:06,870 Une chimère? 470 00:48:08,030 --> 00:48:09,030 D'ACCORD! 471 00:48:15,720 --> 00:48:16,820 Je suis désolé. 472 00:48:20,440 --> 00:48:22,300 Il n'y a pas besoin d'être désolé. 473 00:48:24,010 --> 00:48:25,410 Tu es normal. 474 00:48:27,880 --> 00:48:29,440 Tu vas bien. 475 00:48:49,770 --> 00:48:51,370 - Salut - Salut. 476 00:48:56,380 --> 00:48:58,880 - Salut Sonia. - Salut Pablo. Comment allez-vous? 477 00:48:59,010 --> 00:49:00,810 Je vais bien et vous? 478 00:49:00,930 --> 00:49:02,930 Bien. Merci. 479 00:49:02,940 --> 00:49:03,940 Bien. 480 00:49:10,340 --> 00:49:11,440 Je vous remercie. 481 00:49:31,530 --> 00:49:34,930 Savez-vous que ma fille de 7 ans sera à la veillée cet après-midi? 482 00:49:34,950 --> 00:49:38,450 Oui. Et j'aimerais savoir où ça se passe. 483 00:49:40,590 --> 00:49:42,260 Je sais être discret. 484 00:49:42,840 --> 00:49:44,800 Mais ne pensez même pas à y aller. 485 00:49:45,950 --> 00:49:48,020 J'ai aussi le droit de lui dire au revoir. 486 00:49:48,370 --> 00:49:50,430 Ecoute, c'est mon problème maintenant. 487 00:49:51,670 --> 00:49:53,470 Vous avez déjà traversé une période difficile. 488 00:49:53,690 --> 00:49:55,890 Maintenant, toute la paperasse est à moi. 489 00:49:56,400 --> 00:49:59,300 Et en fait, j'aimerais vous récompenser pour tout ce que vous avez fait. 490 00:49:59,650 --> 00:50:04,150 Pour que vous soyez à l'aise. Vous n'avez pas besoin d'aller nulle part, ni de faire autre chose 491 00:50:04,400 --> 00:50:09,270 Et nous allons gérer cela de manière civilisée, afin que nous puissions tous les deux être satisfaits. 492 00:50:09,390 --> 00:50:11,390 Je n'ai pas besoin de votre argent, madame. 493 00:50:13,130 --> 00:50:14,960 Avez-vous appelé la police des enquêtes? 494 00:50:18,890 --> 00:50:19,890 Non. 495 00:50:23,030 --> 00:50:25,300 En tout cas, je m'excuse. 496 00:50:25,330 --> 00:50:28,130 Je cherche juste mes proches. C'est tout. 497 00:50:29,840 --> 00:50:31,510 Orlando était un être cher pour moi. 498 00:50:31,530 --> 00:50:34,430 Oui, mais vous ne venez pas aux funérailles, ni même à la veillée. 499 00:50:35,090 --> 00:50:36,090 Comprenez vous? 500 00:50:36,540 --> 00:50:38,840 Je ne sais pas comment vous l'expliquer. Qu'est-ce que tu veux que je dise? 501 00:50:38,890 --> 00:50:41,090 Daniel! Vous n'allez pas aux funérailles. 502 00:50:41,220 --> 00:50:42,620 Ou n'importe où. 503 00:50:44,290 --> 00:50:45,290 S'il vous plaît... 504 00:50:45,970 --> 00:50:48,710 Vivons ce deuil en famille. Comme c'est censé être. 505 00:50:48,830 --> 00:50:50,230 Ne vous présentez pas. 506 00:50:51,460 --> 00:50:53,260 Je te demande en tant que mère. 507 00:50:53,280 --> 00:50:56,620 Pensez simplement qu'il y a une famille entière dévastée En état de choc. 508 00:51:03,170 --> 00:51:06,200 Je donnerais un poumon à ma fille, si nécessaire. 509 00:51:30,910 --> 00:51:32,650 Adriana, je voulais m'excuser de ne pas avoir appelé ... 510 00:51:32,710 --> 00:51:34,340 Tribunaux de détective. 511 00:51:34,590 --> 00:51:35,790 Détective. 512 00:51:36,090 --> 00:51:38,220 Je voulais m'excuser de ne pas t'avoir appelé hier soir, 513 00:51:38,350 --> 00:51:40,550 mais j'étais bouleversé. J'ai pris des somnifères ... 514 00:51:40,570 --> 00:51:42,170 Cela n'a pas d'importance. Cela n'a pas d'importance. 515 00:51:42,870 --> 00:51:44,170 - Par ici. - Oui. 516 00:51:47,130 --> 00:51:48,960 - Par ici s'il-vous-plait. - Oui. 517 00:51:49,850 --> 00:51:51,850 Allons-nous voir le corps d'Orlando? 518 00:51:51,890 --> 00:51:52,890 Non. 519 00:51:53,980 --> 00:51:56,880 J'ai demandé une chambre et si je suis en retard, j'aurai des ennuis. 520 00:51:57,810 --> 00:51:59,210 De quoi avez-vous besoin? 521 00:52:00,020 --> 00:52:01,920 Le fait est que vous ne m'avez pas appelé hier. 522 00:52:01,950 --> 00:52:04,350 J'ai repris notre conversation. 523 00:52:05,900 --> 00:52:10,400 L'examen de toxicologie est revenu avec des résultats positifs pour l'alcool ... 524 00:52:11,380 --> 00:52:12,380 et la marihuana. 525 00:52:13,920 --> 00:52:15,350 Où allons-nous? 526 00:52:16,340 --> 00:52:19,010 Nous vous faisons une inspection physique. 527 00:52:19,370 --> 00:52:21,370 Non. Pas question. 528 00:52:21,370 --> 00:52:23,610 Ne vous inquiétez pas, c'est juste 5 minutes. Tout est superficiel. Aller de l'avant. 529 00:52:23,630 --> 00:52:25,730 - S'il vous plaît. - Mais tu ne me l'as jamais dit ... 530 00:52:25,960 --> 00:52:29,020 Regardez, Marina. Je suis allé te voir hier, j'étais inquiet. 531 00:52:29,110 --> 00:52:33,450 Je vous ai donné l'occasion de dire la vérité et d'appeler, mais je vous ai menti. 532 00:52:33,650 --> 00:52:36,880 Ensuite, vous n'avez pas tenu votre promesse et vous m'avez laissé attendre comme un fou. 533 00:52:38,310 --> 00:52:40,540 Encore une fois, je m'excuse de ne pas vous avoir appelé hier. 534 00:52:40,570 --> 00:52:43,270 Ce somnifère ... je suis désolé. À propos de cette autre chose ... 535 00:52:43,590 --> 00:52:45,390 - Mais de la marijuana ... - Ecoute, ce dont j'ai besoin c'est, 536 00:52:45,410 --> 00:52:47,410 pour confirmer que vous n'avez aucune blessure. 537 00:52:47,740 --> 00:52:50,440 - Mais je n'ai aucune blessure. - Alors il ne devrait pas y avoir de problème. 538 00:52:58,710 --> 00:52:59,880 Quoi? 539 00:53:00,910 --> 00:53:02,650 Pourquoi est-ce que tu me fais ça? 540 00:53:03,090 --> 00:53:04,990 Parce que c'est ce qui correspond. 541 00:53:05,510 --> 00:53:08,280 C'est ce qu'on appelle une «observation des blessures possibles». 542 00:53:09,360 --> 00:53:10,730 Eh bien, je refuse. 543 00:53:12,650 --> 00:53:13,650 Bien! 544 00:53:14,730 --> 00:53:17,870 Je vais déposer une demande officielle du procureur de la République, 545 00:53:17,890 --> 00:53:20,130 et cela implique d'ouvrir un dossier sur la mort de M. Onetto. 546 00:53:21,430 --> 00:53:23,760 Ecoutez, si vous n'avez rien, cela se termine ici. 547 00:53:24,920 --> 00:53:26,580 Vous continuez votre vie. 548 00:53:27,370 --> 00:53:28,470 Tu décides. 549 00:53:36,300 --> 00:53:39,030 Je vais fermer ça. Vous serez donc à l'aise. 550 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 Continue. 551 00:53:44,610 --> 00:53:47,510 Merci de votre aide. Tu m'as sauvé. 552 00:53:47,830 --> 00:53:49,830 Nous sommes encore maintenant, non? 553 00:53:49,910 --> 00:53:52,380 Tu m'as dit que son nom était Daniel? Comment dois-je l'appeler? 554 00:53:52,450 --> 00:53:55,220 Ne l'appelle pas Daniel. Traitez-la comme une femme. 555 00:53:55,280 --> 00:53:59,280 - Qu'est-ce que je devrais dire? - Appelez-la par le nom de sa femme. 556 00:53:59,830 --> 00:54:01,360 Qu'a-t-elle fait? 557 00:54:02,400 --> 00:54:04,830 Je ne sais pas, c'est pourquoi nous sommes ici. 558 00:54:06,140 --> 00:54:08,540 Mais est-elle impliquée dans quelque chose de compliqué? 559 00:54:10,480 --> 00:54:11,480 D'ACCORD. 560 00:54:11,620 --> 00:54:12,890 Par ici s'il-vous-plait. 561 00:54:13,310 --> 00:54:15,270 - Comment tu t'appelles? - Marina. 562 00:54:15,290 --> 00:54:16,990 C'est un joli nom, Marina. 563 00:54:17,310 --> 00:54:18,910 Pourriez-vous rester là, s'il vous plaît? 564 00:54:20,270 --> 00:54:21,270 Je vous remercie. 565 00:54:29,760 --> 00:54:30,960 commençons. 566 00:54:32,370 --> 00:54:33,570 Marina, non? 567 00:54:33,650 --> 00:54:34,650 Marina. 568 00:54:34,900 --> 00:54:38,930 Juste, si vous, s'il vous plaît ... Pourriez-vous ... Pourriez-vous découvrir votre poitrine? 569 00:54:43,270 --> 00:54:44,270 D'ACCORD. 570 00:54:44,520 --> 00:54:46,150 Ce sera vraiment rapide, d'accord? 571 00:54:46,190 --> 00:54:47,190 J'y vais. 572 00:54:48,440 --> 00:54:49,440 C'est tout. 573 00:54:50,020 --> 00:54:52,050 Maintenant, levez votre bras droit. 574 00:54:53,840 --> 00:54:55,270 Un peu plus haut. 575 00:54:56,370 --> 00:54:57,370 Oui. 576 00:54:58,210 --> 00:54:59,210 Là. 577 00:55:00,330 --> 00:55:02,230 La même chose avec l'autre bras, s'il vous plaît. 578 00:55:05,230 --> 00:55:07,170 Comme ça, Marina. Très bien. 579 00:55:09,890 --> 00:55:14,530 Avez-vous reçu une quelconque agression ... Des coups, êtes-vous tombé, quelque chose comme ça? 580 00:55:15,430 --> 00:55:16,430 Non. 581 00:55:17,000 --> 00:55:18,400 Êtes-vous sûr? 582 00:55:19,180 --> 00:55:20,180 Oui. 583 00:55:22,100 --> 00:55:23,100 D'ACCORD. 584 00:55:24,380 --> 00:55:27,280 Eh bien, maintenant je vais vous demander de découvrir votre partie inférieure, s'il vous plaît. 585 00:55:27,570 --> 00:55:29,600 Pourriez-vous nous laisser faire ça ...? 586 00:55:29,680 --> 00:55:30,680 Non! 587 00:55:36,170 --> 00:55:37,270 Je suis désolé. 588 00:55:37,350 --> 00:55:39,910 Pourriez-vous découvrir votre moitié inférieure? Nous avons presque fini, Marina. 589 00:55:52,510 --> 00:55:55,270 Pourriez-vous lever la jambe droite, Marina? 590 00:55:56,450 --> 00:55:57,450 Sur le côté? 591 00:55:57,760 --> 00:55:58,760 Là. 592 00:56:14,280 --> 00:56:16,610 Bonjour, Marina. C'est Gabo. 593 00:56:17,290 --> 00:56:21,520 Je suis désolé de vous déranger. Ecoutez ... Nous allons incinérer Orlando. 594 00:56:21,620 --> 00:56:22,890 C'est ce qu'il voulait 595 00:56:24,030 --> 00:56:25,870 Et bien que Sonia ne le sache pas encore ... 596 00:56:26,100 --> 00:56:28,700 Pour être clair, c'est ma propre initiative. 597 00:56:29,460 --> 00:56:31,790 - Je voulais t'offrir ... - OK? 598 00:56:32,010 --> 00:56:33,780 Certaines de ses cendres. 599 00:56:35,600 --> 00:56:37,100 Merci mais non. 600 00:56:37,530 --> 00:56:40,230 C'est juste que je sens que vous les méritez. Vraiment. 601 00:56:40,290 --> 00:56:42,790 En échange de ne pas se présenter, Gabo? 602 00:56:42,790 --> 00:56:44,990 J'adorerais que tu viennes. 603 00:56:45,420 --> 00:56:47,050 - Mais ... - Je mange en ce moment 604 00:56:47,090 --> 00:56:49,960 Oh, je suis désolé, je ne voulais pas vous interrompre. 605 00:56:50,120 --> 00:56:51,850 Gabo, je raccroche. 606 00:56:52,080 --> 00:56:54,910 Attendez une seconde, nous ne sommes pas d'accord sur ... 607 00:57:28,070 --> 00:57:29,640 Merci de me voir. 608 00:57:29,650 --> 00:57:30,650 Entrez. 609 00:57:35,580 --> 00:57:37,150 Putain de goutte. 610 00:57:38,850 --> 00:57:41,420 Je ne peux pas croire que même tes maladies soient ringardes. 611 00:57:42,650 --> 00:57:44,020 Vous avez l'air affreux. 612 00:57:47,710 --> 00:57:50,340 Vous ne portez pas vos lunettes. Vous ne pouvez pas me voir à partir de là. 613 00:57:55,230 --> 00:57:56,500 Tu regarde... 614 00:57:56,760 --> 00:57:57,960 Terrible! 615 00:57:59,120 --> 00:58:01,520 Êtes-vous venu ici pour améliorer votre technique, ou ... 616 00:58:01,920 --> 00:58:03,720 Se cacher du monde pendant un moment? 617 00:58:07,270 --> 00:58:08,470 Tous les deux. 618 00:58:08,710 --> 00:58:10,110 Et vice versa. 619 00:58:11,760 --> 00:58:16,160 Ecoutez, je n'ai aucun problème à ce que vous veniez ici trop peu ou trop tard. 620 00:58:17,750 --> 00:58:20,650 Ou chaque fois que vous avez besoin d'un peu de soutien moral. 621 00:58:21,570 --> 00:58:23,100 Mais je suis ton entraîneur ... 622 00:58:23,590 --> 00:58:24,830 Pour chanter. 623 00:58:25,410 --> 00:58:26,610 Lyrique. 624 00:58:26,970 --> 00:58:29,440 Pas de salsa ou de merengue 625 00:58:29,510 --> 00:58:30,650 Chant lyrique. 626 00:58:31,610 --> 00:58:33,570 Et tu n'es pas mon psychologue, 627 00:58:34,280 --> 00:58:36,010 Et tu n'es pas mon père. 628 00:58:36,370 --> 00:58:37,370 Non. 629 00:58:38,830 --> 00:58:40,830 Pourquoi suis-je venu, pensez-vous? 630 00:58:40,990 --> 00:58:42,760 Chanter, j'espère. 631 00:58:44,450 --> 00:58:46,450 Pour chercher de l'amour, peut-être? 632 00:58:49,070 --> 00:58:51,040 L'amour n'est pas quelque chose que vous recherchez. 633 00:58:51,120 --> 00:58:53,960 Non, pas encore Saint François, s'il vous plaît. 634 00:58:55,440 --> 00:58:57,470 Saint François ne dit pas: 635 00:58:58,820 --> 00:59:00,620 «Donne-moi de l’amour, donne-moi la paix, 636 00:59:00,750 --> 00:59:03,820 donne-moi la lumière, donne-moi ceci, donne-moi cela. 637 00:59:05,360 --> 00:59:07,090 Saint François dit, 638 00:59:07,160 --> 00:59:09,720 «Fais de moi un instrument de ton amour, 639 00:59:10,050 --> 00:59:12,450 fais de moi un canal de ta paix. 640 00:59:48,370 --> 00:59:50,170 Tu ne chanteras pas un peu pour moi maintenant? 641 01:02:18,670 --> 01:02:19,670 Le diable! 642 01:02:23,470 --> 01:02:24,470 Le diable? 643 01:02:31,640 --> 01:02:32,640 Le diable! 644 01:02:39,880 --> 01:02:42,080 Textiles Onetto. Bonne après-midi. 645 01:02:42,390 --> 01:02:45,490 J'ai une couronne pour Orlando Onetto. 646 01:02:46,030 --> 01:02:49,300 Pourriez-vous s'il vous plaît me dire où se déroule la veillée? 647 01:02:53,790 --> 01:02:55,260 Vas-y doucement, jolie. 648 01:02:59,150 --> 01:03:00,780 C'est tout ce que vous volez? 649 01:03:00,810 --> 01:03:03,110 Si vous aviez une voiture plus grosse, je pourrais voler plus. 650 01:03:03,220 --> 01:03:05,420 Quoi? Vous deux sœurs avez déjà commencé? 651 01:03:17,430 --> 01:03:19,570 Tu me feras peur à mort. 652 01:03:20,640 --> 01:03:21,640 Non. 653 01:03:22,360 --> 01:03:23,760 Je survivrai. 654 01:03:28,520 --> 01:03:30,550 Je pense que nous devrions appeler la police. droite? 655 01:03:31,480 --> 01:03:32,480 Pourquoi? 656 01:03:32,720 --> 01:03:35,980 Parce que c'est un crime. Strictement parlant, c'est une intrusion. 657 01:03:36,310 --> 01:03:38,040 Non, je ne veux plus de police ... 658 01:03:38,270 --> 01:03:41,740 plus d'hôpital, plus de blouses, plus d'uniformes. Rien. 659 01:03:43,340 --> 01:03:46,140 C'était le fils d'Orlando. Il veut que je sorte rapidement de là. C'est tout. 660 01:03:46,260 --> 01:03:47,790 Ce n'est pas le propos. 661 01:03:47,820 --> 01:03:49,620 Ce n'est pas un moyen de communiquer, non? 662 01:03:49,630 --> 01:03:51,830 Oh s'il vous plaît, M. Contradictions! 663 01:03:51,850 --> 01:03:54,150 "Ce n'est pas le propos". Restez en dehors! 664 01:03:54,460 --> 01:03:57,260 Que voulez-vous dire, restez en dehors de ça? Pourquoi appelez-vous cela des contradictions? 665 01:03:57,340 --> 01:03:59,340 Je sors de chez toi dès que possible, d'accord? 666 01:03:59,370 --> 01:04:01,270 Non c'est pas ça. 667 01:04:01,810 --> 01:04:04,210 Notre maison est votre maison, toujours. 668 01:04:07,310 --> 01:04:08,810 Toujours raison? 669 01:04:10,150 --> 01:04:11,350 Oui toujours. 670 01:04:14,210 --> 01:04:16,480 - Puis-je vous demander une dernière faveur? - Un autre? 671 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 - Découper. - Quelle? 672 01:04:17,940 --> 01:04:18,940 Arrête ça! 673 01:04:19,030 --> 01:04:21,530 - Pourriez-vous me déposer ici, s'il vous plaît? - Qu'est-ce que tu veux faire? 674 01:04:21,820 --> 01:04:23,580 - Je veux mon chien. - Pourquoi? 675 01:04:24,200 --> 01:04:26,270 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée pour vous de faire quoi que ce soit par vous-même. 676 01:04:26,300 --> 01:04:27,300 Non. 677 01:04:27,370 --> 01:04:31,170 Attendons de rentrer à la maison. Là, on peut fumer quelque chose. 678 01:04:31,510 --> 01:04:35,240 Nous pouvons nous détendre, puis vous pouvez prendre une décision plus mûre. 679 01:04:37,090 --> 01:04:38,090 D'ACCORD. 680 01:04:42,010 --> 01:04:43,010 Marina! 681 01:04:43,080 --> 01:04:44,080 Marina! 682 01:04:44,930 --> 01:04:47,030 - Sortir! - Pourquoi ne sortez-vous pas?! 683 01:04:47,200 --> 01:04:49,330 - Parce que je conduis. - Oui bien sûr... 684 01:05:42,730 --> 01:05:45,030 Personne ici ne dit rien! 685 01:05:48,450 --> 01:05:50,250 Partez s'il vous plaît! 686 01:05:51,000 --> 01:05:52,200 Maman! 687 01:06:08,550 --> 01:06:12,050 N'avez-vous aucun respect pour la douleur des autres? Sors d'ici! 688 01:06:12,450 --> 01:06:13,450 En dehors! 689 01:06:23,110 --> 01:06:24,110 Marina! 690 01:06:25,640 --> 01:06:26,640 Marina! 691 01:06:29,300 --> 01:06:31,100 Marina, je m'excuse. 692 01:06:33,020 --> 01:06:34,620 Désolé, je vous demande pardon. 693 01:06:34,740 --> 01:06:38,140 Tout le monde est un peu contrarié. C'est rien de personnel. Désolé. 694 01:06:44,750 --> 01:06:48,420 Dire au revoir à un être cher à sa mort est un droit humain fondamental. 695 01:06:51,860 --> 01:06:52,860 Droite. 696 01:06:53,970 --> 01:06:54,970 Droite. 697 01:06:55,670 --> 01:06:57,470 Je pense que tu as tout à fait raison. 698 01:06:57,590 --> 01:06:59,090 C'est fait, Gabo. 699 01:06:59,380 --> 01:07:00,480 Retournez à l'intérieur. 700 01:07:00,620 --> 01:07:02,350 Assurez-vous de ne pas tomber. 701 01:07:24,980 --> 01:07:26,910 Pourquoi êtes-vous venu déranger la famille?! 702 01:07:28,780 --> 01:07:31,080 On vous a répété à maintes reprises de nous laisser tranquilles. 703 01:07:32,580 --> 01:07:34,080 Qu'est-ce que vous voulez? 704 01:07:34,250 --> 01:07:37,590 Nous voulons que vous sortiez d'ici, putain de pédé. 705 01:07:40,420 --> 01:07:42,750 - Qu'est ce que tu regardes? - Vous me regardez. 706 01:07:42,890 --> 01:07:45,520 - Vous me menacez pédé? - Non. 707 01:07:46,060 --> 01:07:49,330 Allez détruire des familles ailleurs. Putain de monstre! 708 01:07:52,670 --> 01:07:54,600 Putain de pédé. Arrête la voiture! 709 01:07:56,290 --> 01:07:57,290 Arrêtez! 710 01:08:00,220 --> 01:08:01,750 Lâchez-moi, lâche! 711 01:08:01,820 --> 01:08:03,120 Laisse-moi! Qu'est-ce que vous voulez? 712 01:08:03,140 --> 01:08:04,140 Vous conduisez. 713 01:08:04,170 --> 01:08:06,570 - Qu'est-ce que vous voulez?! - Vous êtes une merde! 714 01:08:07,280 --> 01:08:08,610 Où m'emmenez-vous? 715 01:08:10,680 --> 01:08:12,150 - Où m'emmenez-vous? - Tais-toi! 716 01:08:13,760 --> 01:08:14,930 Où est mon chien? 717 01:08:15,350 --> 01:08:16,450 Tais-toi! 718 01:08:16,550 --> 01:08:18,650 Qu'as-tu fait à mon chien, lâche? 719 01:08:18,700 --> 01:08:20,140 Ce n'est pas ta maison. 720 01:08:20,180 --> 01:08:22,710 Si tu as tellement aimé ma robe, prends-la, connard. 721 01:08:22,740 --> 01:08:24,740 Vous utilisez des robes, non? Avez-vous coupé votre bite et l'avez-vous rangée? 722 01:08:24,800 --> 01:08:27,330 Fermez votre museau, ça sent la merde! 723 01:08:27,450 --> 01:08:31,110 - Tu penses que tu es Julia Roberts, merde? - Une robe avec ces jambes de footballeur? 724 01:08:31,440 --> 01:08:33,310 Tu n'as pas le droit de me toucher! 725 01:08:34,260 --> 01:08:36,830 Pensez-vous que votre père serait fier de ce que vous me faites? 726 01:08:36,860 --> 01:08:39,060 Il vous giflerait s'il vous voyait! 727 01:08:39,480 --> 01:08:42,150 Vous n'auriez pas dû envoyer la police! 728 01:08:42,290 --> 01:08:43,490 Laisse-moi! 729 01:08:43,870 --> 01:08:45,070 Laisse-moi! 730 01:08:45,200 --> 01:08:46,600 Quoi? Je ne peux pas t'entendre! 731 01:08:50,600 --> 01:08:53,100 - Parle maintenant, enculé! - Parler! Vous pédé! 732 01:08:55,240 --> 01:08:56,710 Parler! Espèce de merde! 733 01:09:17,080 --> 01:09:18,810 J'espère que c'est clair maintenant! 734 01:15:23,690 --> 01:15:24,890 Bonjour, Marina. 735 01:15:25,700 --> 01:15:27,000 Hello, Gaston. 736 01:16:09,720 --> 01:16:10,720 C'est ici. 737 01:16:12,030 --> 01:16:14,200 Orlando Onetto Pertier. 738 01:16:16,910 --> 01:16:18,180 Ça dit quoi? 739 01:16:21,860 --> 01:16:28,630 Nous annonçons le décès de notre mari, frère, père, partenaire et ami. 740 01:16:29,470 --> 01:16:31,070 Orlando Onetto Pertier. 741 01:16:33,230 --> 01:16:38,330 Les funérailles auront lieu aujourd'hui à 16h30 au cimetière Parque de la Paz. 742 01:16:38,840 --> 01:16:42,640 Army Avenue # 315, Santiago. 743 01:16:42,970 --> 01:16:45,440 Sa femme, son frère et ses enfants ... » 744 01:16:45,880 --> 01:16:47,940 Pourriez-vous passer l'avocat? - Attends, écoute. 745 01:16:48,530 --> 01:16:49,530 Ecoutez... 746 01:16:49,710 --> 01:16:56,640 Nous sommes profondément attristés d'annoncer le décès d'Orlando Onetto Pertier ... " 747 01:16:59,630 --> 01:17:01,500 Employés d'Onetto Textiles. 748 01:17:03,020 --> 01:17:04,820 Quel est le point, Wanda? Je ne comprends pas. 749 01:17:05,430 --> 01:17:06,630 Je lis juste. 750 01:17:06,660 --> 01:17:07,660 Pourquoi? 751 01:17:10,210 --> 01:17:11,210 Ne pars pas. 752 01:17:12,150 --> 01:17:13,950 Ce serait du masochisme. 753 01:17:14,050 --> 01:17:16,150 Définissez-moi ce qu'est le masochisme. 754 01:17:16,800 --> 01:17:18,000 Non sérieusement! 755 01:17:18,710 --> 01:17:21,180 Les gens qui aiment souffrir. Aimes-tu souffrir? 756 01:17:21,340 --> 01:17:23,880 - Qu'est-ce que ça a à voir avec ça? - Je n'aime pas souffrir. 757 01:17:24,020 --> 01:17:25,980 - Je lis juste à ma sœur ... - Oui, pour la faire souffrir? 758 01:17:26,010 --> 01:17:27,710 OK, arrête ça! Vraiment! 759 01:17:27,980 --> 01:17:29,980 Arrête ça! 760 01:17:31,820 --> 01:17:33,820 Je ne vais nulpart. D'accord? 761 01:17:36,260 --> 01:17:38,530 J'ai tourné la page. D'accord? 762 01:17:42,280 --> 01:17:43,480 La vie continue. 763 01:17:43,830 --> 01:17:46,030 - Alors tu me dis quoi faire? - Pas ça... 764 01:17:48,100 --> 01:17:50,730 Ce qui ne vous tue pas, vous rend plus fort. 765 01:17:52,660 --> 01:17:53,760 Plus forte. 766 01:18:24,420 --> 01:18:26,150 J'ai les mains d'un orang-outan. 767 01:18:27,160 --> 01:18:28,530 Non, vous ne le faites pas. 768 01:19:44,220 --> 01:19:46,320 Voilà, monsieur. 769 01:19:46,580 --> 01:19:47,980 Une seconde. 770 01:19:56,290 --> 01:19:58,190 Je perds tout ces derniers temps. 771 01:19:58,300 --> 01:20:00,330 Pensez-vous que c'est à cause de mon âge? 772 01:20:02,210 --> 01:20:03,310 Nous voilà. 773 01:20:03,530 --> 01:20:04,930 Gardez le reste pour vous. 774 01:20:08,050 --> 01:20:09,350 Qu'Est-ce que c'est? 775 01:20:10,370 --> 01:20:12,370 Je suis désolé. A quoi servent ces clés? 776 01:20:12,490 --> 01:20:13,720 Celles avec des chiffres. 777 01:20:14,610 --> 01:20:16,440 C'est la clé de mon sauna. 778 01:20:16,650 --> 01:20:17,650 À votre sauna? 779 01:20:17,650 --> 01:20:20,350 Oui. C'est la clé de mon casier au sauna juste au coin de la rue, 780 01:20:20,400 --> 01:20:21,660 La "Finlande". 781 01:20:22,040 --> 01:20:23,140 Pourquoi? 782 01:20:24,720 --> 01:20:26,920 Cela a juste attiré mon attention. Je suis désolé. 783 01:21:09,120 --> 01:21:10,620 - Salut. - Salut. 784 01:21:12,000 --> 01:21:13,170 Est-ce mixte? 785 01:21:15,950 --> 01:21:18,210 Mais les saunas sont-ils séparés en bas? 786 01:21:18,590 --> 01:21:19,590 Bien sûr. 787 01:21:29,950 --> 01:21:31,250 Combien ça coûte? 788 01:21:41,530 --> 01:21:42,630 Ici. 789 01:21:48,800 --> 01:21:49,800 Merci. 790 01:23:52,670 --> 01:23:54,970 - Où puis-je trouver le casier? - Là bas. 791 01:26:03,260 --> 01:26:05,300 Sortez, Monsieur, j'ai une urgence. 792 01:26:06,000 --> 01:26:07,860 J'ai aussi une urgence. 793 01:26:07,940 --> 01:26:09,040 Sortez! 794 01:26:13,150 --> 01:26:15,380 Prenez Alameda St. s'il vous plaît monsieur. 795 01:26:38,880 --> 01:26:39,880 Marina! 796 01:26:43,300 --> 01:26:47,770 - Qu'est-ce que tu fous ici! - La cérémonie est terminée, rentrez chez vous! 797 01:26:48,040 --> 01:26:49,800 Pourriez-vous s'il vous plaît nous laisser en paix! 798 01:26:49,850 --> 01:26:52,610 Bouge toi! Bouge toi! Homme fou! Bouge toi! 799 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Bouge toi! 800 01:26:54,080 --> 01:26:55,480 Sonia, c'est une femme. 801 01:26:55,740 --> 01:26:57,240 Ce n'est pas une femme! 802 01:27:01,550 --> 01:27:02,750 Puis? 803 01:27:07,200 --> 01:27:10,170 Bouge toi! Bouge toi! Fagot maquillé! 804 01:27:10,730 --> 01:27:11,730 -Eh bien, alors ... - Non 805 01:27:11,760 --> 01:27:12,960 - Marina! - Vraiment fou! 806 01:27:12,980 --> 01:27:14,680 Marina, ne fais pas ça! 807 01:27:16,210 --> 01:27:17,210 Je voudrais! 808 01:27:18,040 --> 01:27:19,040 Ma.. 809 01:27:19,820 --> 01:27:20,820 Chien! 810 01:27:21,800 --> 01:27:22,800 Marina! 811 01:27:39,210 --> 01:27:41,150 Ici, vous avez les clés d'Orlando ... 812 01:27:41,580 --> 01:27:42,580 D'accord? 813 01:27:44,370 --> 01:27:46,440 - Allons-y, Bruno. - Oui ok. 814 01:27:46,470 --> 01:27:47,670 Déplacez-le! 815 01:28:16,640 --> 01:28:18,040 Excuse me, ma'am.. 816 01:28:18,220 --> 01:28:20,560 Est-ce là que la cérémonie d'Orlando Onetto a eu lieu? 817 01:28:20,950 --> 01:28:23,450 Je ne sais pas. Je nettoie juste ici. 818 01:28:25,990 --> 01:28:27,920 Pouvez-vous savoir o where est-il? 819 01:28:28,680 --> 01:28:30,280 Aucune idée, madame 820 01:31:36,850 --> 01:31:37,950 Entrez. 821 01:31:54,720 --> 01:31:55,720 Je vous remercie. 822 01:34:59,250 --> 01:35:00,750 Bye, Diabla. 823 01:36:04,690 --> 01:36:05,690 Allons-y. 824 01:38:33,520 --> 01:38:38,220 Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine 825 01:38:38,690 --> 01:38:43,890 Twitter: @NizarEzzeddine60253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.