All language subtitles for A-Fantastic-Woman_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_16685298 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,300 --> 00:01:32,800
Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine
2
00:01:35,090 --> 00:01:38,590
@NizarEzzeddine
3
00:02:00,960 --> 00:02:08,960
UNE FEMME FANTASTIQUE
4
00:03:13,050 --> 00:03:14,450
"Finlande"
5
00:03:35,070 --> 00:03:36,170
Monica!
6
00:03:36,190 --> 00:03:37,290
Dîtes-moi.
7
00:03:37,510 --> 00:03:40,910
Avez-vous vu une grande enveloppe blanche posée ici sur mon bureau?
8
00:03:41,040 --> 00:03:43,240
Non, monsieur Orlando. Je ne l'ai pas vu.
9
00:03:43,830 --> 00:03:45,030
Je vous remercie.
10
00:04:33,370 --> 00:04:34,850
- Salut. - Bonjour Monsieur.
11
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
Puis-je vous déranger pour un morceau de papier et une enveloppe?
12
00:04:36,540 --> 00:04:38,740
Oui bien sûr. Laisse moi voir...
13
00:04:44,290 --> 00:04:45,290
Génial!
14
00:05:15,170 --> 00:05:18,670
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
15
00:05:19,890 --> 00:05:24,090
♪ Que personne ne veut plus lire ♪
16
00:05:24,970 --> 00:05:28,970
♪ Une sensation lors de sa publication ♪ ♪ tôt le matin, ♪
17
00:05:29,910 --> 00:05:34,210
♪ Actualité confirmée à midi ♪
18
00:05:35,240 --> 00:05:39,340
♪ Et des trucs oubliés dans l'après-midi ♪
19
00:05:40,400 --> 00:05:43,900
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
20
00:05:45,220 --> 00:05:49,190
♪ Il a fait les gros titres sur ♪ ♪ toute la première page ♪
21
00:05:50,340 --> 00:05:54,410
♪ C'est pourquoi tu es connu partout ♪
22
00:05:55,280 --> 00:05:59,320
♪ Ton nom est une coupe que j'ai gardée ♪
23
00:06:00,240 --> 00:06:04,340
♪ Pour ensuite le coller dans mon album de l'oubli ♪
24
00:06:05,620 --> 00:06:09,520
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
25
00:06:14,010 --> 00:06:18,410
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
26
00:06:18,830 --> 00:06:21,930
♪ Des nouvelles bien connues de tous ♪
27
00:06:22,540 --> 00:06:24,140
♪ Que personne ne veut plus lire ♪
28
00:06:24,200 --> 00:06:28,200
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
29
00:06:28,930 --> 00:06:32,130
♪ Tu n'es plus valide, chérie ♪
30
00:06:32,500 --> 00:06:34,100
♪ Je t'ai jeté à la poubelle ♪
31
00:06:34,130 --> 00:06:38,430
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
32
00:06:38,790 --> 00:06:42,590
♪ Je t'ai eu, je t'aimais ♪ ♪ Je t'ai soutenu ♪
33
00:06:42,700 --> 00:06:45,600
♪ Mais je ne t'aime plus, ♪ ♪ Je ne t'aime plus ♪
34
00:07:00,240 --> 00:07:01,340
Bonne nuit.
35
00:07:01,540 --> 00:07:02,540
Bonne nuit.
36
00:07:02,610 --> 00:07:05,010
J'ai fait une réservation pour Orlando Onetto.
37
00:07:05,150 --> 00:07:06,450
Une seconde.
38
00:07:12,750 --> 00:07:16,280
Oui c'est vrai. Tableau 41.
39
00:07:16,530 --> 00:07:17,530
D'ACCORD.
40
00:07:18,520 --> 00:07:20,020
- Je vous remercie. - Voudriez-vous venir avec moi?
41
00:07:45,520 --> 00:07:47,020
Merci, Orlando.
42
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
Je vous remercie!
43
00:07:49,710 --> 00:07:51,210
Je vais faire ressortir quelques tranches.
44
00:07:51,360 --> 00:07:52,560
- Je vous remercie. - D'ACCORD.
45
00:07:59,670 --> 00:08:00,970
Merci mon amour.
46
00:08:01,220 --> 00:08:03,750
Avec un gâteau musical, et tout!
47
00:08:11,670 --> 00:08:12,670
Ici.
48
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Comme c'est formel!
49
00:08:22,030 --> 00:08:24,630
«Valable pour deux billets d'avion pour les chutes d'Iguazu.»
50
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Orlando!
51
00:08:28,060 --> 00:08:31,560
Non, ce n'est pas rien. C'est l'une des sept merveilles naturelles du monde.
52
00:08:32,580 --> 00:08:33,780
Oh wow!
53
00:08:34,530 --> 00:08:35,830
Et quand allons-nous?
54
00:08:36,100 --> 00:08:37,500
Dans dix jours.
55
00:08:38,230 --> 00:08:39,730
Dans dix jours ...!
56
00:08:50,040 --> 00:08:51,770
et pourquoi est-il «valable pour»?
57
00:08:53,080 --> 00:08:54,650
C'est une longue histoire..
58
00:08:56,050 --> 00:08:57,520
Vous ne les avez pas encore achetés?
59
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Oui. Je les ai achetés et imprimés,
60
00:09:00,690 --> 00:09:02,190
Et je les ai mis dans une enveloppe.
61
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
D'accord, et?
62
00:09:05,130 --> 00:09:07,270
Et je les avais avec moi au sauna
63
00:09:07,910 --> 00:09:08,910
Et?
64
00:09:10,800 --> 00:09:12,900
Et je ne me souviens plus oĂą je les ai mis.
65
00:09:14,850 --> 00:09:17,510
Pauvre vieil homme atteint de démence sénile
66
00:10:43,820 --> 00:10:46,380
Nous allons devoir demander de l'aide au portier.
67
00:12:14,410 --> 00:12:15,410
Orlando?
68
00:12:24,080 --> 00:12:26,440
- Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?! Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?!
69
00:12:27,480 --> 00:12:28,780
Pourquoi tu ne sais pas?
70
00:12:32,860 --> 00:12:34,430
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec moi.
71
00:12:36,610 --> 00:12:37,810
Orlando!
72
00:12:39,540 --> 00:12:42,010
Qu'est-ce qui se passe bordel? Venez ici.
73
00:12:45,570 --> 00:12:46,770
Mon chéri..
74
00:12:47,910 --> 00:12:49,210
Qu'Est-ce que c'est?
75
00:12:54,450 --> 00:12:55,720
Appuie-toi contre le mur.
76
00:12:55,930 --> 00:12:57,000
Appuie-toi contre le mur.
77
00:12:57,430 --> 00:12:58,630
Regarde moi.
78
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
Ici.
79
00:13:05,700 --> 00:13:08,030
- Les clés, vous les avez? - Non...
80
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
Orlando.
81
00:13:13,350 --> 00:13:14,550
Attends ici.
82
00:13:21,960 --> 00:13:23,660
Eh bien, le diable, arrĂŞtez!
83
00:13:23,930 --> 00:13:24,930
Venez ici!
84
00:13:25,790 --> 00:13:26,890
Le diable!
85
00:13:48,620 --> 00:13:49,720
Orlando?
86
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
Orlando!
87
00:13:54,110 --> 00:13:55,410
Orlando, chérie!
88
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
Orlando!
89
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
- Allons-y. - Je vais bien.
90
00:14:02,860 --> 00:14:04,390
Allons-y! Allons-y!
91
00:14:06,150 --> 00:14:08,020
Parle-moi, chérie. D'accord?
92
00:14:08,340 --> 00:14:09,440
Parle moi.
93
00:14:10,370 --> 00:14:11,370
Orlando! ..
94
00:14:12,160 --> 00:14:13,260
S'il vous plaît!
95
00:14:13,840 --> 00:14:14,940
Parle moi.
96
00:14:17,540 --> 00:14:18,900
OĂą allons-nous?
97
00:14:19,510 --> 00:14:22,240
Ă€ l'hĂ´pital, Orland. OĂą d'autre?
98
00:14:22,830 --> 00:14:24,160
Concentrez-vous simplement. D'accord?
99
00:14:29,260 --> 00:14:30,560
Dépêchez-vous.
100
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
Quoi?
101
00:14:31,970 --> 00:14:33,370
Dépêchez-vous.
102
00:14:33,760 --> 00:14:35,760
D'ACCORD. OK, chérie, OK.
103
00:14:48,730 --> 00:14:50,330
Aidez-moi, s'il vous plaît!
104
00:14:53,870 --> 00:14:55,400
Facile, madame. Facile.
105
00:14:56,430 --> 00:14:59,030
Ça va? Quel est ton nom? Peux-tu m'entendre?
106
00:14:59,290 --> 00:15:00,730
Juan Pablo, dépêchez-vous!
107
00:15:05,040 --> 00:15:06,440
Soyez prudent .. Attention.
108
00:15:06,480 --> 00:15:07,750
Une. Deux. Trois.
109
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
Faites attention.
110
00:15:10,890 --> 00:15:12,190
Quel est ton nom?
111
00:15:12,290 --> 00:15:14,290
- Comment tu t'appelles? Peux-tu m'entendre? - Orlando.
112
00:15:14,340 --> 00:15:16,480
- Qu'est-il arrivé? - Je ne sais pas ce qui s'est passé!
113
00:15:17,230 --> 00:15:19,800
- Quels médicaments prend-il? - Aucun.
114
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
- Quel âge a-t-il? - Cinquante sept.
115
00:15:22,560 --> 00:15:24,020
Dépêchez-vous, il ne répond pas!
116
00:15:26,140 --> 00:15:27,910
S'est-il senti malade à un moment donné?
117
00:15:27,930 --> 00:15:30,960
Quand il s'est réveillé ... Il avait mal à la tête.
118
00:15:31,090 --> 00:15:34,190
- C'était quand? - Comme il y a quinze ou vingt minutes.
119
00:15:35,550 --> 00:15:39,450
Patient de sexe masculin, 57 ans, perte de connaissance. Il saigne.
120
00:15:39,870 --> 00:15:41,000
L'ecchymose est au front.
121
00:15:45,780 --> 00:15:47,450
Allons-y! Une. Deux. Trois.
122
00:15:54,780 --> 00:15:56,480
Madame, vous devez attendre dehors.
123
00:15:56,540 --> 00:15:57,940
Je l'ai amené ici aussi vite que possible.
124
00:15:57,970 --> 00:16:00,970
S'il vous plaît, pouvez-vous attendre dehors? Nous prendrons soin de lui, d'accord?
125
00:16:01,130 --> 00:16:02,230
Reste calme.
126
00:16:04,120 --> 00:16:05,220
Aller aller...
127
00:17:08,840 --> 00:17:12,040
- ĂŠtes-vous un membre de la famille? - Non, je viens de l'amener ici.
128
00:17:13,220 --> 00:17:15,960
- Tu ne le connais pas? - Oui, nous sommes amis
129
00:17:19,850 --> 00:17:21,350
Ce sont ses affaires.
130
00:17:21,430 --> 00:17:22,430
Bien.
131
00:17:23,010 --> 00:17:24,410
Ceux-ci ne peuvent pas rester lĂ -dedans.
132
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Bien.
133
00:17:28,110 --> 00:17:29,210
Comment va-t-il?
134
00:17:31,090 --> 00:17:32,460
Ils vous le feront savoir.
135
00:17:32,740 --> 00:17:34,400
Attendez juste un message plus tard.
136
00:18:05,540 --> 00:18:07,270
- Bonne nuit. - Bonne nuit.
137
00:18:11,860 --> 00:18:14,330
ĂŠtes-vous membre de la famille de M. Onetto?
138
00:18:14,730 --> 00:18:15,730
Oui.
139
00:18:17,390 --> 00:18:19,920
- ĂŠtes-vous son partenaire? - Oui, nous sommes partenaires.
140
00:18:20,790 --> 00:18:23,760
- Excusez-moi, votre nom est ...? - Marina Vidal
141
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
Mais...
142
00:18:27,450 --> 00:18:29,080
N'est-ce pas un surnom?
143
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Pardon?
144
00:18:34,620 --> 00:18:36,160
Pouvez-vous venir avec moi?
145
00:18:36,570 --> 00:18:38,710
Nous pouvons donc parler en privé.
146
00:18:40,640 --> 00:18:41,840
Y a-t-il quelque chose qui ne va pas?
147
00:18:43,320 --> 00:18:45,420
Non, je veux juste te parler
148
00:18:48,080 --> 00:18:49,420
Oui, mais y a-t-il un problème?
149
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Par ici.
150
00:19:50,760 --> 00:19:51,860
Orlando?
151
00:19:52,390 --> 00:19:54,320
Salut. Je suis l'ami d'Orlando.
152
00:19:54,890 --> 00:19:55,960
Excusez-moi, qui est-ce?
153
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
C'est Marina.
154
00:19:58,260 --> 00:20:00,060
- Je suis ... - Oui, je sais qui tu es!
155
00:20:01,050 --> 00:20:03,580
Le truc, c'est qu'Orlando se sentait mal.
156
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
Quand?
157
00:20:07,130 --> 00:20:09,170
Il y a environ une heure et demie.
158
00:20:10,190 --> 00:20:12,490
Je l'ai amené à l'hôpital, mais ... euh ...
159
00:20:12,520 --> 00:20:13,720
Quel hĂ´pital?
160
00:20:14,970 --> 00:20:16,270
Saint Thomas.
161
00:20:18,210 --> 00:20:20,410
Il a eu une crise dans la voiture.
162
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
Vraiment?
163
00:20:22,710 --> 00:20:23,780
Et il est mort.
164
00:20:23,840 --> 00:20:25,140
Il est mort?!
165
00:20:25,440 --> 00:20:27,270
Oui. Juste maintenant.
166
00:20:27,520 --> 00:20:29,990
Le médecin dit que c'est un anévrisme rompu.
167
00:20:30,060 --> 00:20:31,360
Je suis vraiment désolé.
168
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Bonjour?
169
00:20:38,960 --> 00:20:40,660
Oui. Oui, je suis lĂ .
170
00:20:43,380 --> 00:20:44,940
Avez-vous appelé quelqu'un d'autre?
171
00:20:45,360 --> 00:20:46,760
Non, personne.
172
00:20:48,540 --> 00:20:49,540
D'ACCORD.
173
00:20:49,840 --> 00:20:53,970
Mais j'ai besoin que quelqu'un vienne ici. Je ne peux pas gérer tout ça.
174
00:20:54,280 --> 00:20:57,410
D'accord, ne t'inquiète pas, je vais le faire savoir à la famille.
175
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
- N'appelle personne. D'accord? - D'ACCORD.
176
00:22:35,510 --> 00:22:36,980
Miss Marina Vidal?
177
00:22:37,080 --> 00:22:39,510
- Oui qu'est ce que c'est? - Suis-moi s'il te plait.
178
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
Sargent.
179
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
Je vous remercie.
180
00:22:47,660 --> 00:22:48,760
Pardon.
181
00:22:49,860 --> 00:22:52,060
Vous n'aviez pas Ă me traiter comme un criminel!
182
00:22:57,420 --> 00:22:59,660
Je vous laisse Ă votre travail, excusez-moi.
183
00:23:01,160 --> 00:23:03,260
Mademoiselle, j'ai besoin de vos informations.
184
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Ici?
185
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
Ici!
186
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
Nom complet?
187
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Marina...
188
00:23:13,010 --> 00:23:15,180
Avez-vous une carte d'identité avec vous?
189
00:23:32,110 --> 00:23:34,210
Ma nouvelle carte d'identité est toujours en attente, monsieur.
190
00:23:35,160 --> 00:23:37,620
Jusqu'à ce que vous le receviez, il s'agit toujours de votre nom légal.
191
00:23:39,780 --> 00:23:41,710
Je m'appelle Marina Vidal.
192
00:23:41,970 --> 00:23:44,040
Y a-t-il un problème avec cela?
193
00:23:44,510 --> 00:23:46,210
Pourquoi t'es-tu enfui?
194
00:23:48,490 --> 00:23:51,560
- Pourquoi suis-je détenu? - Vous n'êtes pas détenu, monsieur.
195
00:23:51,800 --> 00:23:53,930
Alors pourquoi avez-vous ma carte d'identité?
196
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
Bonne nuit.
197
00:23:58,140 --> 00:23:59,140
Marina?
198
00:24:02,520 --> 00:24:05,820
Merci pour tout. Désolé, vous avez dû traverser tout cela.
199
00:24:06,380 --> 00:24:07,480
Je suis Gabo.
200
00:24:08,830 --> 00:24:09,930
Bonjour Gabo.
201
00:24:10,230 --> 00:24:11,230
Comment allez-vous?
202
00:24:12,080 --> 00:24:13,180
Salut.
203
00:24:13,720 --> 00:24:14,720
Comment allez-vous?
204
00:24:15,300 --> 00:24:18,430
Gabriel Onetto, je suis le frère du défunt.
205
00:24:20,440 --> 00:24:22,110
Y a-t-il quelque chose?
206
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
Non, tout va bien.
207
00:24:24,740 --> 00:24:28,770
Il voulait partir précipitamment, mais nous devions lui parler.
208
00:24:29,050 --> 00:24:30,620
Eh bien, vous pouvez me parler.
209
00:24:30,680 --> 00:24:33,480
Je suis sa famille et je vais tout gérer.
210
00:24:34,810 --> 00:24:38,610
Veuillez garder à l'esprit que la dame ici était avec mon frère quand il est mort,
211
00:24:38,630 --> 00:24:41,130
c'est donc une situation ... délicate.
212
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Merci.
213
00:24:48,220 --> 00:24:49,990
Votre numéro de téléphone, s'il vous plaît?
214
00:24:52,480 --> 00:24:53,880
Oui ... 9 ..
215
00:24:55,880 --> 00:24:57,280
814
216
00:24:58,010 --> 00:24:59,210
95..
217
00:24:59,780 --> 00:25:00,880
75.
218
00:26:02,080 --> 00:26:04,550
Marina, nous avons besoin de vous ici!
219
00:26:05,300 --> 00:26:06,500
Je vais!
220
00:26:14,000 --> 00:26:15,070
Est-ce que tout va bien?
221
00:26:15,090 --> 00:26:16,290
- Oui merci. - D'ACCORD.
222
00:26:16,350 --> 00:26:18,150
Excusez-moi, pourrais-je avoir un verre d'eau?
223
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Sûr.
224
00:26:24,980 --> 00:26:28,480
Tu ne voulais pas venir. Je t'appelais juste pour te demander si tu pouvais prendre le quart de nuit.
225
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Merde!
226
00:26:30,310 --> 00:26:32,310
Je n'ai pas pu vérifier mon téléphone, Alessandra.
227
00:26:32,320 --> 00:26:34,660
La célébration a été assez intense.
228
00:26:34,830 --> 00:26:37,230
Mais tu es venu. J'apprécie cela.
229
00:26:39,400 --> 00:26:42,300
- Y a-t-il quelque chose? - Non ... Tout va bien.
230
00:26:42,570 --> 00:26:45,040
- Êtes-vous sûr? - Oui je suis sûr.
231
00:26:46,620 --> 00:26:48,460
Toujours aussi mystérieux.
232
00:26:49,240 --> 00:26:51,000
Ça sonne depuis un moment.
233
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Je vous remercie.
234
00:26:55,780 --> 00:26:56,980
Je reviendrai.
235
00:27:03,990 --> 00:27:05,720
- Salut? - Salut.
236
00:27:07,610 --> 00:27:08,910
Je suis Sonia.
237
00:27:09,650 --> 00:27:11,120
La femme de ... je veux dire ...
238
00:27:11,140 --> 00:27:13,140
L'ex-femme d'Orlando.
239
00:27:13,350 --> 00:27:15,450
Oui. Je connais. Comment allez-vous?
240
00:27:15,730 --> 00:27:17,500
Il n'y a pas besoin de formalité.
241
00:27:18,680 --> 00:27:22,150
Ecoute, j'ai parlé à Gabo, et il m'a dit que tu vis dans l'appartement d'Orlando.
242
00:27:22,170 --> 00:27:23,370
Est-ce vrai?
243
00:27:23,580 --> 00:27:24,880
Oui c'est vrai.
244
00:27:25,910 --> 00:27:27,810
Eh bien, j'aurai besoin de sa voiture.
245
00:27:28,270 --> 00:27:29,370
Bien sûr.
246
00:27:30,950 --> 00:27:33,750
- Tu aurais pu laisser la voiture avec Gabo. - Il ne voulait pas.
247
00:27:34,340 --> 00:27:35,770
Look ma'am... Look.
248
00:27:35,980 --> 00:27:38,550
Dites-moi quand vous en avez besoin, et je pourrai le déposer.
249
00:27:38,990 --> 00:27:40,090
Voyons voir..
250
00:27:40,340 --> 00:27:43,310
Demain. Pourriez-vous le déposer à mon bureau demain?
251
00:27:43,410 --> 00:27:46,370
Je vous enverrai l'adresse par SMS et ...
252
00:27:46,440 --> 00:27:50,270
Vous pouvez le laisser sur le parking. Vous pouvez y demander pour savoir oĂą le garer.
253
00:27:50,370 --> 00:27:51,370
D'ACCORD.
254
00:27:51,470 --> 00:27:53,870
Ă€ 10:30? Est-ce que ce moment est OK?
255
00:27:54,070 --> 00:27:55,370
Je vais y arriver.
256
00:27:55,990 --> 00:27:58,390
Quelque chose d'autre que vous pourriez avoir?
257
00:27:58,390 --> 00:27:59,390
Non.
258
00:27:59,750 --> 00:28:01,380
Juste les choses intimes.
259
00:28:03,150 --> 00:28:05,950
Eh bien, nous devrons trouver quoi faire Ă propos de l'appartement.
260
00:28:06,990 --> 00:28:08,190
Bien sûr.
261
00:28:08,740 --> 00:28:11,910
J'aimerais que vous vous occupiez de toutes les affaires pratiques avec moi, d'accord?
262
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
D'accord.
263
00:28:14,100 --> 00:28:17,170
Pouvons-nous en parler lors de notre rencontre? Je suis en train de travailler.
264
00:28:23,060 --> 00:28:25,060
- Voulez-vous nous apporter notre chèque, ou pas? - Maintenant.
265
00:28:25,210 --> 00:28:26,310
.Je reviendrai.
266
00:28:26,650 --> 00:28:28,750
Marina, quelqu'un te cherche dehors.
267
00:28:28,800 --> 00:28:30,200
- OMS? - Je ne sais pas.
268
00:28:30,770 --> 00:28:32,670
- Où? - À l'entrée.
269
00:28:40,620 --> 00:28:41,920
Bonjour, Marina.
270
00:28:42,030 --> 00:28:44,600
Merci d'ĂŞtre venu, cela ne prendra que deux minutes.
271
00:28:45,010 --> 00:28:46,710
- Salut. - Salut.
272
00:28:46,940 --> 00:28:48,840
I’m Detective Adriana Cortes,
273
00:28:48,850 --> 00:28:52,090
de l'Unité des infractions sexuelles de la police des enquêtes.
274
00:28:52,670 --> 00:28:53,870
Bonne après-midi.
275
00:28:54,260 --> 00:28:56,500
Eh bien, tout d'abord, je voulais vous présenter mes condoléances,
276
00:28:56,520 --> 00:28:59,420
Ils m'ont dit ce qui s'est passé et je suis vraiment désolé.
277
00:29:00,750 --> 00:29:03,420
Le fait que tu t'es enfuie de l'hĂ´pital,
278
00:29:04,050 --> 00:29:05,850
m'a donné une raison de m'inquiéter.
279
00:29:07,130 --> 00:29:09,730
- Pouvons-nous parler là -bas? - Sûr.
280
00:29:09,800 --> 00:29:11,170
- S'il vous plaît .. - Bien sûr.
281
00:29:13,530 --> 00:29:14,930
Je ne me suis pas enfui.
282
00:29:17,220 --> 00:29:19,420
Oh. Il a dĂ» y avoir une certaine confusion, alors.
283
00:29:20,610 --> 00:29:22,840
Puis-je voir votre pièce d'identité, s'il vous plaît?
284
00:29:28,280 --> 00:29:29,380
One question..
285
00:29:30,350 --> 00:29:31,680
M. Orlando ...
286
00:29:31,710 --> 00:29:32,810
Onetto.
287
00:29:32,930 --> 00:29:34,830
Exactement. Vous payait-il?
288
00:29:35,570 --> 00:29:36,940
Nous étions un couple.
289
00:29:39,480 --> 00:29:41,980
Alors vous vous êtes souciés l'un de l'autre. Ce n'était pas seulement sexuel, non?
290
00:29:42,530 --> 00:29:45,660
C'était une relation consensuelle normale ... entre deux adultes.
291
00:29:46,670 --> 00:29:48,610
Pourquoi veut-tu savoir ça?
292
00:29:49,510 --> 00:29:51,710
Parce qu'il était assez vieux pour être ton père.
293
00:29:53,740 --> 00:29:55,840
Avez-vous consommé de la drogue avant son attaque?
294
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
Non.
295
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
De l'alcool?
296
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Oui.
297
00:30:01,490 --> 00:30:03,190
Avez-vous eu des relations sexuelles?
298
00:30:05,320 --> 00:30:06,820
Je ne m'en souviens pas.
299
00:30:09,650 --> 00:30:13,380
J'ai besoin de savoir s'il a souffert d'un quelconque stress physique.
300
00:30:14,260 --> 00:30:15,990
Rien d'inhabituel
301
00:30:17,640 --> 00:30:20,140
Le truc, c'est le corps de M. Onetto.
302
00:30:20,360 --> 00:30:22,460
Arrivé blessé, contusionné.
303
00:30:24,140 --> 00:30:27,810
Il avait des blessures aux bras, aux côtés, au cou.
304
00:30:28,800 --> 00:30:30,940
Et une contusion Ă la tĂŞte.
305
00:30:36,660 --> 00:30:38,390
Ces blessures sont récentes.
306
00:30:39,340 --> 00:30:41,570
J'ai parlé au médecin de tout cela.
307
00:30:42,240 --> 00:30:43,640
Avez-vous parlé à sa famille?
308
00:30:45,010 --> 00:30:46,010
Marina!
309
00:30:46,740 --> 00:30:49,800
Pardon. Nous avons des problèmes avec la vérification du tableau 15.
310
00:30:49,900 --> 00:30:51,000
J'arrive. J'arrive maintenant.
311
00:30:51,050 --> 00:30:52,750
Cinq minutes, s'il vous plaît.
312
00:30:55,610 --> 00:30:57,150
- Personne ne peut vous remplacer? - Non!
313
00:30:57,170 --> 00:30:59,770
Et j'ai vraiment besoin de retourner au travail. Parce que ... ils vont me virer.
314
00:31:02,590 --> 00:31:05,090
Regarde, je travaille dans la rue depuis 23 ans
315
00:31:06,960 --> 00:31:09,030
14 ans à l'Unité des infractions sexuelles.
316
00:31:09,150 --> 00:31:11,050
J'ai une maîtrise sur le sujet.
317
00:31:11,300 --> 00:31:12,800
Je sais très bien ce qui se passe avec les gens,
318
00:31:12,830 --> 00:31:15,230
Désolé, avec des femmes comme toi.
319
00:31:16,510 --> 00:31:18,280
Parce que j'ai tout vu.
320
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
Tout.
321
00:31:24,560 --> 00:31:26,760
Je veux que vous sachiez que je vous comprends et que je vous soutiens.
322
00:31:31,010 --> 00:31:33,010
Avez-vous dû vous défendre contre lui?
323
00:31:35,270 --> 00:31:37,070
- Suis-je arrêté? - Non!
324
00:31:37,240 --> 00:31:40,070
- Alors je pars, parce que j'ai vraiment ... - Non, attendons, faisons quelque chose.
325
00:31:43,530 --> 00:31:46,290
Appelez-moi quand vous avez terminé ici pour que nous puissions parler correctement.
326
00:31:46,320 --> 00:31:48,220
Pour que je puisse dormir ce soir, d'accord?
327
00:31:50,500 --> 00:31:51,830
Parlez de quoi?
328
00:31:53,100 --> 00:31:54,830
J'attendrai votre appel.
329
00:31:56,200 --> 00:31:58,570
Et il vaut mieux ne pas quitter Santiago.
330
00:31:59,360 --> 00:32:01,460
- D'accord, au revoir. - Au revoir, Marina.
331
00:32:01,510 --> 00:32:04,140
-Merci, l'endroit a l'air super! - Merci.
332
00:32:06,270 --> 00:32:08,040
- Est-ce que tout va bien? - Oui. Tout va bien.
333
00:32:08,050 --> 00:32:11,150
- J'ai essayé de te sauver, tu l'as remarqué? - Oui, j'ai remarqué, merci.
334
00:32:11,730 --> 00:32:13,930
Tu ne vas pas me dire ce qui se passe bordel?
335
00:32:13,950 --> 00:32:16,750
Cela peut-il être une autre fois? J'ai eu une journée terrible.
336
00:32:17,030 --> 00:32:18,230
Aucun problème.
337
00:34:39,100 --> 00:34:40,100
Le diable!
338
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
Bonjour Ă toi.
339
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Marina.
340
00:35:05,360 --> 00:35:07,260
C'est le détective Cortes qui parle.
341
00:35:08,270 --> 00:35:12,470
J'imagine que vous devez avoir une bonne raison de défendre un agent des enquêtes.
342
00:35:13,660 --> 00:35:16,590
Maintenant, je ne vais pas demander, je vais DEMANDER,
343
00:35:16,840 --> 00:35:18,870
que tu viens me parler demain.
344
00:35:19,640 --> 00:35:21,740
Je serai au service médico-légal,
345
00:35:22,000 --> 00:35:25,400
Cherchez-moi quand vous y arrivez, je vous verrai Ă 12h30.
346
00:35:26,500 --> 00:35:30,300
Ne m'appelle pas. Pas d'excuses. Ça ne m'intéresse pas.
347
00:35:31,280 --> 00:35:34,510
Et ne m'obligez pas Ă envoyer quelqu'un vous chercher.
348
00:37:03,570 --> 00:37:04,670
Le diable!
349
00:37:05,920 --> 00:37:07,820
Venez ici. Venez ici.
350
00:37:11,990 --> 00:37:13,520
ĂŠtes-vous Marisa?
351
00:37:13,950 --> 00:37:15,050
Marina.
352
00:37:16,560 --> 00:37:17,760
Je suis Bruno.
353
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Je suis désolé.
354
00:37:26,080 --> 00:37:27,980
Je pensais qu'il n'y avait personne ici.
355
00:37:55,570 --> 00:37:57,570
Que s'est-il passé, Marisa?
356
00:38:00,880 --> 00:38:03,380
Votre père a soudainement commencé à se sentir malade.
357
00:38:04,190 --> 00:38:06,050
Tout s'est passé très vite.
358
00:38:11,500 --> 00:38:12,630
Que faisiez-vous?
359
00:38:13,940 --> 00:38:15,140
En train de dormir.
360
00:38:16,720 --> 00:38:18,020
Et c'est tout?
361
00:38:19,990 --> 00:38:21,960
Vous étiez avec lui et il est mort?
362
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
Juste comme ça?
363
00:38:27,180 --> 00:38:29,120
Nous avons couru Ă l'hĂ´pital.
364
00:38:31,480 --> 00:38:32,880
Son corps était meurtri.
365
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
Pourquoi son corps était-il meurtri?
366
00:38:40,780 --> 00:38:42,240
Une blessure Ă la tĂŞte.
367
00:38:45,830 --> 00:38:48,670
Il s'est senti en bas des escaliers lorsque nous descendions.
368
00:38:49,310 --> 00:38:50,410
C'est pourquoi.
369
00:38:55,030 --> 00:38:56,900
Et ces valises?
370
00:38:59,660 --> 00:39:01,030
J'emménageais.
371
00:39:07,840 --> 00:39:09,040
Chienne!
372
00:39:16,800 --> 00:39:19,500
Qu'allons-nous faire de vous, Diabla?
373
00:39:22,820 --> 00:39:24,620
Orlando me l'a donnée.
374
00:39:25,510 --> 00:39:26,710
Je suis désolé.
375
00:39:27,010 --> 00:39:28,270
Il vous a donné Diabla?
376
00:39:30,450 --> 00:39:31,650
C'est vraiment nul.
377
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
Regardez..
378
00:39:35,390 --> 00:39:38,250
J'ai couché avec ce chien ... pendant des années.
379
00:39:39,610 --> 00:39:41,480
Mais j'ai dĂ» arrĂŞter de le faire.
380
00:39:43,810 --> 00:39:45,710
Je n'aimais pas l'odeur.
381
00:39:51,880 --> 00:39:54,750
Saviez-vous qu'il existe deux types de personnes avec des animaux domestiques?
382
00:39:55,700 --> 00:39:59,600
Ceux qui ont des mammifères et ceux qui préfèrent les oiseaux ou les reptiles.
383
00:40:02,090 --> 00:40:07,550
Mammifères, nous avons un néocortex. La couche de tissu neural la plus développée.
384
00:40:07,640 --> 00:40:09,570
Où les émotions sont générées.
385
00:40:10,350 --> 00:40:13,880
Le même lieu qui a généré de l'empathie, de la tendresse.
386
00:40:15,100 --> 00:40:16,400
Et l'amour.
387
00:40:17,610 --> 00:40:19,970
Je ne vois personne avec un lézard par ici.
388
00:40:20,590 --> 00:40:22,260
Je ne comprends pas votre analyse.
389
00:40:22,300 --> 00:40:25,300
- Ou essayez-vous de dire autre chose? - Je n'essaye rien de dire.
390
00:40:28,310 --> 00:40:29,950
Avez-vous l'opération?
391
00:40:30,800 --> 00:40:32,240
Vous ne pouvez pas me demander ça.
392
00:40:32,290 --> 00:40:33,490
Et pourquoi pas?
393
00:40:34,160 --> 00:40:35,930
Je ne comprends pas ce que tu es!
394
00:40:35,970 --> 00:40:37,400
Je suis le mĂŞme que toi.
395
00:40:37,880 --> 00:40:39,580
Oui bien sûr...
396
00:40:44,250 --> 00:40:45,990
Pouvons-nous parler une autre fois? J'ai vraiment ...
397
00:40:45,990 --> 00:40:47,290
Attendre attendre...
398
00:40:49,240 --> 00:40:52,270
J'ai juste besoin de savoir quand tu déménages de cet appartement.
399
00:40:53,360 --> 00:40:55,390
Je vous préviendrai dès que je trouverai quelque chose.
400
00:40:55,720 --> 00:40:58,620
- De combien de temps parlons-nous? - Quelques semaines.
401
00:40:58,690 --> 00:41:00,590
Non, pas quelques semaines. Non!
402
00:41:01,240 --> 00:41:03,470
Donnez-moi une date exacte ou je vous expulserai.
403
00:41:03,570 --> 00:41:05,470
Vous savez quoi? Éloignez-vous de ma maison.
404
00:41:05,520 --> 00:41:07,250
Ce n'est pas ta maison!
405
00:41:12,500 --> 00:41:13,900
Incroyable!
406
00:41:17,240 --> 00:41:18,900
Mon père était fou!
407
00:41:24,980 --> 00:41:27,240
Si vous volez quelque chose, je le saurai.
408
00:41:31,120 --> 00:41:32,320
Salut Bruno!
409
00:41:33,920 --> 00:41:35,390
Je m'appelle Marina.
410
00:41:35,780 --> 00:41:36,780
Bye.
411
00:42:55,950 --> 00:42:57,050
Mademoiselle?
412
00:42:58,150 --> 00:42:59,450
HĂ©, mademoiselle?
413
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
Je dois payer le lavage.
414
00:43:04,410 --> 00:43:06,140
Il vous faut une tasse de café.
415
00:43:09,790 --> 00:43:11,490
OK, un expresso.
416
00:43:14,270 --> 00:43:15,870
Comment l'aimerais-tu?
417
00:43:18,770 --> 00:43:19,770
Double.
418
00:43:29,580 --> 00:43:30,580
Imbécile!
419
00:44:04,220 --> 00:44:06,020
- Salut bonne matinée. - Salut bonne matinée.
420
00:44:06,040 --> 00:44:07,910
J'apporte cette voiture Ă Sonia ...
421
00:44:08,690 --> 00:44:10,430
- Je ne connais pas son nom de famille. - Oui, Sonia Bunster.
422
00:44:10,450 --> 00:44:12,750
Elle m'a dit de l'informer de votre arrivée.
423
00:44:13,210 --> 00:44:16,270
Veuillez vous garer au -4ème étage, place de parking numéro 5.
424
00:44:16,300 --> 00:44:18,400
Elle viendra chercher la voiture.
425
00:44:18,810 --> 00:44:21,010
Elle veut que j'attende lĂ -bas?
426
00:44:21,030 --> 00:44:22,930
Oui, c'est ce qu'elle m'a dit.
427
00:44:23,160 --> 00:44:25,180
- Je vous remercie. - De rien, allez-y.
428
00:45:07,290 --> 00:45:08,290
Bonjour.
429
00:45:09,300 --> 00:45:10,600
Bonjour Sonia.
430
00:45:14,220 --> 00:45:15,520
Je suis désolé.
431
00:45:15,760 --> 00:45:17,360
- Salut. - Salut.
432
00:45:19,130 --> 00:45:22,060
Je me demande comment va ton visage depuis environ un an.
433
00:45:23,250 --> 00:45:25,420
C'est différent comme ça, face à face.
434
00:45:25,930 --> 00:45:26,930
Bien sûr.
435
00:45:27,450 --> 00:45:28,750
Comme vous pouvez le voir...
436
00:45:29,730 --> 00:45:30,930
Os et chair.
437
00:45:31,380 --> 00:45:32,680
C'est juste ça...
438
00:45:34,340 --> 00:45:37,510
Je ne peux pas imaginer Orlando être avec toi. C'est tout. Désolé.
439
00:45:37,530 --> 00:45:38,530
Compris.
440
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
D'ACCORD..
441
00:45:40,310 --> 00:45:41,980
Ne me traitez pas si formellement.
442
00:45:46,880 --> 00:45:48,920
- Voici les clés de la voiture. - Je vous remercie.
443
00:45:49,100 --> 00:45:50,900
Les documents se trouvent dans la boîte à gants.
444
00:45:52,020 --> 00:45:53,220
- Pardon. - Oui.
445
00:45:55,480 --> 00:45:56,680
Compliqué.
446
00:46:01,690 --> 00:46:02,890
Pur compliqué.
447
00:46:03,700 --> 00:46:05,300
Physique quantique pure.
448
00:46:31,360 --> 00:46:33,860
Je ne veux pas parler de l'appartement pour le moment.
449
00:46:37,880 --> 00:46:40,980
Sortez le plus vite possible. D'accord?
450
00:46:42,010 --> 00:46:43,780
D'accord. Je vous remercie.
451
00:46:46,360 --> 00:46:49,530
Sonia, je suis vraiment désolée de la façon dont les choses se sont déroulées.
452
00:46:49,800 --> 00:46:51,330
Pourquoi êtes vous désolé?
453
00:46:51,660 --> 00:46:55,360
Pour tout le feuilleton, ou pour cet épisode en particulier?
454
00:46:55,400 --> 00:46:57,740
Pour la façon dont les choses se sont passées.
455
00:46:59,040 --> 00:47:00,140
Oui, clairement ..
456
00:47:03,270 --> 00:47:06,370
Tu sais, quand j'ai épousé Orlando ...
457
00:47:06,480 --> 00:47:08,140
J'avais 38 ans.
458
00:47:08,720 --> 00:47:10,690
Nous formions un couple tout à fait normal. Complètement..
459
00:47:12,320 --> 00:47:14,220
Et nous avons eu une vie normale ...
460
00:47:17,970 --> 00:47:19,240
Alors quand il est venu ...
461
00:47:20,860 --> 00:47:22,660
Et m'a expliqué ...
462
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
JE..
463
00:47:27,910 --> 00:47:29,480
Alors j'ai pensé que ...
464
00:47:32,730 --> 00:47:35,730
Je suis désolé si cela semble grossier et direct de ma part de dire ça,
465
00:47:35,750 --> 00:47:40,250
mais la chose est. Je pense vraiment que c'est ... juste de la perversion.
466
00:47:45,570 --> 00:47:46,970
Je suis désolé mais...
467
00:47:50,760 --> 00:47:53,660
Quand je te regarde, je ne sais pas ... je ne sais pas ce que je regarde.
468
00:48:02,010 --> 00:48:04,510
Une chimère, c'est ce que je vois.
469
00:48:05,370 --> 00:48:06,870
Une chimère?
470
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
D'ACCORD!
471
00:48:15,720 --> 00:48:16,820
Je suis désolé.
472
00:48:20,440 --> 00:48:22,300
Il n'y a pas besoin d'être désolé.
473
00:48:24,010 --> 00:48:25,410
Tu es normal.
474
00:48:27,880 --> 00:48:29,440
Tu vas bien.
475
00:48:49,770 --> 00:48:51,370
- Salut - Salut.
476
00:48:56,380 --> 00:48:58,880
- Salut Sonia. - Salut Pablo. Comment allez-vous?
477
00:48:59,010 --> 00:49:00,810
Je vais bien et vous?
478
00:49:00,930 --> 00:49:02,930
Bien. Merci.
479
00:49:02,940 --> 00:49:03,940
Bien.
480
00:49:10,340 --> 00:49:11,440
Je vous remercie.
481
00:49:31,530 --> 00:49:34,930
Savez-vous que ma fille de 7 ans sera à la veillée cet après-midi?
482
00:49:34,950 --> 00:49:38,450
Oui. Et j'aimerais savoir où ça se passe.
483
00:49:40,590 --> 00:49:42,260
Je sais ĂŞtre discret.
484
00:49:42,840 --> 00:49:44,800
Mais ne pensez mĂŞme pas Ă y aller.
485
00:49:45,950 --> 00:49:48,020
J'ai aussi le droit de lui dire au revoir.
486
00:49:48,370 --> 00:49:50,430
Ecoute, c'est mon problème maintenant.
487
00:49:51,670 --> 00:49:53,470
Vous avez déjà traversé une période difficile.
488
00:49:53,690 --> 00:49:55,890
Maintenant, toute la paperasse est Ă moi.
489
00:49:56,400 --> 00:49:59,300
Et en fait, j'aimerais vous récompenser pour tout ce que vous avez fait.
490
00:49:59,650 --> 00:50:04,150
Pour que vous soyez Ă l'aise. Vous n'avez pas besoin d'aller nulle part, ni de faire autre chose
491
00:50:04,400 --> 00:50:09,270
Et nous allons gérer cela de manière civilisée, afin que nous puissions tous les deux être satisfaits.
492
00:50:09,390 --> 00:50:11,390
Je n'ai pas besoin de votre argent, madame.
493
00:50:13,130 --> 00:50:14,960
Avez-vous appelé la police des enquêtes?
494
00:50:18,890 --> 00:50:19,890
Non.
495
00:50:23,030 --> 00:50:25,300
En tout cas, je m'excuse.
496
00:50:25,330 --> 00:50:28,130
Je cherche juste mes proches. C'est tout.
497
00:50:29,840 --> 00:50:31,510
Orlando était un être cher pour moi.
498
00:50:31,530 --> 00:50:34,430
Oui, mais vous ne venez pas aux funérailles, ni même à la veillée.
499
00:50:35,090 --> 00:50:36,090
Comprenez vous?
500
00:50:36,540 --> 00:50:38,840
Je ne sais pas comment vous l'expliquer. Qu'est-ce que tu veux que je dise?
501
00:50:38,890 --> 00:50:41,090
Daniel! Vous n'allez pas aux funérailles.
502
00:50:41,220 --> 00:50:42,620
Ou n'importe oĂą.
503
00:50:44,290 --> 00:50:45,290
S'il vous plaît...
504
00:50:45,970 --> 00:50:48,710
Vivons ce deuil en famille. Comme c'est censé être.
505
00:50:48,830 --> 00:50:50,230
Ne vous présentez pas.
506
00:50:51,460 --> 00:50:53,260
Je te demande en tant que mère.
507
00:50:53,280 --> 00:50:56,620
Pensez simplement qu'il y a une famille entière dévastée En état de choc.
508
00:51:03,170 --> 00:51:06,200
Je donnerais un poumon à ma fille, si nécessaire.
509
00:51:30,910 --> 00:51:32,650
Adriana, je voulais m'excuser de ne pas avoir appelé ...
510
00:51:32,710 --> 00:51:34,340
Tribunaux de détective.
511
00:51:34,590 --> 00:51:35,790
Détective.
512
00:51:36,090 --> 00:51:38,220
Je voulais m'excuser de ne pas t'avoir appelé hier soir,
513
00:51:38,350 --> 00:51:40,550
mais j'étais bouleversé. J'ai pris des somnifères ...
514
00:51:40,570 --> 00:51:42,170
Cela n'a pas d'importance. Cela n'a pas d'importance.
515
00:51:42,870 --> 00:51:44,170
- Par ici. - Oui.
516
00:51:47,130 --> 00:51:48,960
- Par ici s'il-vous-plait. - Oui.
517
00:51:49,850 --> 00:51:51,850
Allons-nous voir le corps d'Orlando?
518
00:51:51,890 --> 00:51:52,890
Non.
519
00:51:53,980 --> 00:51:56,880
J'ai demandé une chambre et si je suis en retard, j'aurai des ennuis.
520
00:51:57,810 --> 00:51:59,210
De quoi avez-vous besoin?
521
00:52:00,020 --> 00:52:01,920
Le fait est que vous ne m'avez pas appelé hier.
522
00:52:01,950 --> 00:52:04,350
J'ai repris notre conversation.
523
00:52:05,900 --> 00:52:10,400
L'examen de toxicologie est revenu avec des résultats positifs pour l'alcool ...
524
00:52:11,380 --> 00:52:12,380
et la marihuana.
525
00:52:13,920 --> 00:52:15,350
OĂą allons-nous?
526
00:52:16,340 --> 00:52:19,010
Nous vous faisons une inspection physique.
527
00:52:19,370 --> 00:52:21,370
Non. Pas question.
528
00:52:21,370 --> 00:52:23,610
Ne vous inquiétez pas, c'est juste 5 minutes. Tout est superficiel. Aller de l'avant.
529
00:52:23,630 --> 00:52:25,730
- S'il vous plaît. - Mais tu ne me l'as jamais dit ...
530
00:52:25,960 --> 00:52:29,020
Regardez, Marina. Je suis allé te voir hier, j'étais inquiet.
531
00:52:29,110 --> 00:52:33,450
Je vous ai donné l'occasion de dire la vérité et d'appeler, mais je vous ai menti.
532
00:52:33,650 --> 00:52:36,880
Ensuite, vous n'avez pas tenu votre promesse et vous m'avez laissé attendre comme un fou.
533
00:52:38,310 --> 00:52:40,540
Encore une fois, je m'excuse de ne pas vous avoir appelé hier.
534
00:52:40,570 --> 00:52:43,270
Ce somnifère ... je suis désolé. À propos de cette autre chose ...
535
00:52:43,590 --> 00:52:45,390
- Mais de la marijuana ... - Ecoute, ce dont j'ai besoin c'est,
536
00:52:45,410 --> 00:52:47,410
pour confirmer que vous n'avez aucune blessure.
537
00:52:47,740 --> 00:52:50,440
- Mais je n'ai aucune blessure. - Alors il ne devrait pas y avoir de problème.
538
00:52:58,710 --> 00:52:59,880
Quoi?
539
00:53:00,910 --> 00:53:02,650
Pourquoi est-ce que tu me fais ça?
540
00:53:03,090 --> 00:53:04,990
Parce que c'est ce qui correspond.
541
00:53:05,510 --> 00:53:08,280
C'est ce qu'on appelle une «observation des blessures possibles».
542
00:53:09,360 --> 00:53:10,730
Eh bien, je refuse.
543
00:53:12,650 --> 00:53:13,650
Bien!
544
00:53:14,730 --> 00:53:17,870
Je vais déposer une demande officielle du procureur de la République,
545
00:53:17,890 --> 00:53:20,130
et cela implique d'ouvrir un dossier sur la mort de M. Onetto.
546
00:53:21,430 --> 00:53:23,760
Ecoutez, si vous n'avez rien, cela se termine ici.
547
00:53:24,920 --> 00:53:26,580
Vous continuez votre vie.
548
00:53:27,370 --> 00:53:28,470
Tu décides.
549
00:53:36,300 --> 00:53:39,030
Je vais fermer ça. Vous serez donc à l'aise.
550
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
Continue.
551
00:53:44,610 --> 00:53:47,510
Merci de votre aide. Tu m'as sauvé.
552
00:53:47,830 --> 00:53:49,830
Nous sommes encore maintenant, non?
553
00:53:49,910 --> 00:53:52,380
Tu m'as dit que son nom était Daniel? Comment dois-je l'appeler?
554
00:53:52,450 --> 00:53:55,220
Ne l'appelle pas Daniel. Traitez-la comme une femme.
555
00:53:55,280 --> 00:53:59,280
- Qu'est-ce que je devrais dire? - Appelez-la par le nom de sa femme.
556
00:53:59,830 --> 00:54:01,360
Qu'a-t-elle fait?
557
00:54:02,400 --> 00:54:04,830
Je ne sais pas, c'est pourquoi nous sommes ici.
558
00:54:06,140 --> 00:54:08,540
Mais est-elle impliquée dans quelque chose de compliqué?
559
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
D'ACCORD.
560
00:54:11,620 --> 00:54:12,890
Par ici s'il-vous-plait.
561
00:54:13,310 --> 00:54:15,270
- Comment tu t'appelles? - Marina.
562
00:54:15,290 --> 00:54:16,990
C'est un joli nom, Marina.
563
00:54:17,310 --> 00:54:18,910
Pourriez-vous rester là , s'il vous plaît?
564
00:54:20,270 --> 00:54:21,270
Je vous remercie.
565
00:54:29,760 --> 00:54:30,960
commençons.
566
00:54:32,370 --> 00:54:33,570
Marina, non?
567
00:54:33,650 --> 00:54:34,650
Marina.
568
00:54:34,900 --> 00:54:38,930
Juste, si vous, s'il vous plaît ... Pourriez-vous ... Pourriez-vous découvrir votre poitrine?
569
00:54:43,270 --> 00:54:44,270
D'ACCORD.
570
00:54:44,520 --> 00:54:46,150
Ce sera vraiment rapide, d'accord?
571
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
J'y vais.
572
00:54:48,440 --> 00:54:49,440
C'est tout.
573
00:54:50,020 --> 00:54:52,050
Maintenant, levez votre bras droit.
574
00:54:53,840 --> 00:54:55,270
Un peu plus haut.
575
00:54:56,370 --> 00:54:57,370
Oui.
576
00:54:58,210 --> 00:54:59,210
LĂ .
577
00:55:00,330 --> 00:55:02,230
La même chose avec l'autre bras, s'il vous plaît.
578
00:55:05,230 --> 00:55:07,170
Comme ça, Marina. Très bien.
579
00:55:09,890 --> 00:55:14,530
Avez-vous reçu une quelconque agression ... Des coups, êtes-vous tombé, quelque chose comme ça?
580
00:55:15,430 --> 00:55:16,430
Non.
581
00:55:17,000 --> 00:55:18,400
Êtes-vous sûr?
582
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
Oui.
583
00:55:22,100 --> 00:55:23,100
D'ACCORD.
584
00:55:24,380 --> 00:55:27,280
Eh bien, maintenant je vais vous demander de découvrir votre partie inférieure, s'il vous plaît.
585
00:55:27,570 --> 00:55:29,600
Pourriez-vous nous laisser faire ça ...?
586
00:55:29,680 --> 00:55:30,680
Non!
587
00:55:36,170 --> 00:55:37,270
Je suis désolé.
588
00:55:37,350 --> 00:55:39,910
Pourriez-vous découvrir votre moitié inférieure? Nous avons presque fini, Marina.
589
00:55:52,510 --> 00:55:55,270
Pourriez-vous lever la jambe droite, Marina?
590
00:55:56,450 --> 00:55:57,450
Sur le côté?
591
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
LĂ .
592
00:56:14,280 --> 00:56:16,610
Bonjour, Marina. C'est Gabo.
593
00:56:17,290 --> 00:56:21,520
Je suis désolé de vous déranger. Ecoutez ... Nous allons incinérer Orlando.
594
00:56:21,620 --> 00:56:22,890
C'est ce qu'il voulait
595
00:56:24,030 --> 00:56:25,870
Et bien que Sonia ne le sache pas encore ...
596
00:56:26,100 --> 00:56:28,700
Pour ĂŞtre clair, c'est ma propre initiative.
597
00:56:29,460 --> 00:56:31,790
- Je voulais t'offrir ... - OK?
598
00:56:32,010 --> 00:56:33,780
Certaines de ses cendres.
599
00:56:35,600 --> 00:56:37,100
Merci mais non.
600
00:56:37,530 --> 00:56:40,230
C'est juste que je sens que vous les méritez. Vraiment.
601
00:56:40,290 --> 00:56:42,790
En échange de ne pas se présenter, Gabo?
602
00:56:42,790 --> 00:56:44,990
J'adorerais que tu viennes.
603
00:56:45,420 --> 00:56:47,050
- Mais ... - Je mange en ce moment
604
00:56:47,090 --> 00:56:49,960
Oh, je suis désolé, je ne voulais pas vous interrompre.
605
00:56:50,120 --> 00:56:51,850
Gabo, je raccroche.
606
00:56:52,080 --> 00:56:54,910
Attendez une seconde, nous ne sommes pas d'accord sur ...
607
00:57:28,070 --> 00:57:29,640
Merci de me voir.
608
00:57:29,650 --> 00:57:30,650
Entrez.
609
00:57:35,580 --> 00:57:37,150
Putain de goutte.
610
00:57:38,850 --> 00:57:41,420
Je ne peux pas croire que mĂŞme tes maladies soient ringardes.
611
00:57:42,650 --> 00:57:44,020
Vous avez l'air affreux.
612
00:57:47,710 --> 00:57:50,340
Vous ne portez pas vos lunettes. Vous ne pouvez pas me voir Ă partir de lĂ .
613
00:57:55,230 --> 00:57:56,500
Tu regarde...
614
00:57:56,760 --> 00:57:57,960
Terrible!
615
00:57:59,120 --> 00:58:01,520
Êtes-vous venu ici pour améliorer votre technique, ou ...
616
00:58:01,920 --> 00:58:03,720
Se cacher du monde pendant un moment?
617
00:58:07,270 --> 00:58:08,470
Tous les deux.
618
00:58:08,710 --> 00:58:10,110
Et vice versa.
619
00:58:11,760 --> 00:58:16,160
Ecoutez, je n'ai aucun problème à ce que vous veniez ici trop peu ou trop tard.
620
00:58:17,750 --> 00:58:20,650
Ou chaque fois que vous avez besoin d'un peu de soutien moral.
621
00:58:21,570 --> 00:58:23,100
Mais je suis ton entraîneur ...
622
00:58:23,590 --> 00:58:24,830
Pour chanter.
623
00:58:25,410 --> 00:58:26,610
Lyrique.
624
00:58:26,970 --> 00:58:29,440
Pas de salsa ou de merengue
625
00:58:29,510 --> 00:58:30,650
Chant lyrique.
626
00:58:31,610 --> 00:58:33,570
Et tu n'es pas mon psychologue,
627
00:58:34,280 --> 00:58:36,010
Et tu n'es pas mon père.
628
00:58:36,370 --> 00:58:37,370
Non.
629
00:58:38,830 --> 00:58:40,830
Pourquoi suis-je venu, pensez-vous?
630
00:58:40,990 --> 00:58:42,760
Chanter, j'espère.
631
00:58:44,450 --> 00:58:46,450
Pour chercher de l'amour, peut-ĂŞtre?
632
00:58:49,070 --> 00:58:51,040
L'amour n'est pas quelque chose que vous recherchez.
633
00:58:51,120 --> 00:58:53,960
Non, pas encore Saint François, s'il vous plaît.
634
00:58:55,440 --> 00:58:57,470
Saint François ne dit pas:
635
00:58:58,820 --> 00:59:00,620
«Donne-moi de l’amour, donne-moi la paix,
636
00:59:00,750 --> 00:59:03,820
donne-moi la lumière, donne-moi ceci, donne-moi cela.
637
00:59:05,360 --> 00:59:07,090
Saint François dit,
638
00:59:07,160 --> 00:59:09,720
«Fais de moi un instrument de ton amour,
639
00:59:10,050 --> 00:59:12,450
fais de moi un canal de ta paix.
640
00:59:48,370 --> 00:59:50,170
Tu ne chanteras pas un peu pour moi maintenant?
641
01:02:18,670 --> 01:02:19,670
Le diable!
642
01:02:23,470 --> 01:02:24,470
Le diable?
643
01:02:31,640 --> 01:02:32,640
Le diable!
644
01:02:39,880 --> 01:02:42,080
Textiles Onetto. Bonne après-midi.
645
01:02:42,390 --> 01:02:45,490
J'ai une couronne pour Orlando Onetto.
646
01:02:46,030 --> 01:02:49,300
Pourriez-vous s'il vous plaît me dire où se déroule la veillée?
647
01:02:53,790 --> 01:02:55,260
Vas-y doucement, jolie.
648
01:02:59,150 --> 01:03:00,780
C'est tout ce que vous volez?
649
01:03:00,810 --> 01:03:03,110
Si vous aviez une voiture plus grosse, je pourrais voler plus.
650
01:03:03,220 --> 01:03:05,420
Quoi? Vous deux sœurs avez déjà commencé?
651
01:03:17,430 --> 01:03:19,570
Tu me feras peur Ă mort.
652
01:03:20,640 --> 01:03:21,640
Non.
653
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
Je survivrai.
654
01:03:28,520 --> 01:03:30,550
Je pense que nous devrions appeler la police. droite?
655
01:03:31,480 --> 01:03:32,480
Pourquoi?
656
01:03:32,720 --> 01:03:35,980
Parce que c'est un crime. Strictement parlant, c'est une intrusion.
657
01:03:36,310 --> 01:03:38,040
Non, je ne veux plus de police ...
658
01:03:38,270 --> 01:03:41,740
plus d'hĂ´pital, plus de blouses, plus d'uniformes. Rien.
659
01:03:43,340 --> 01:03:46,140
C'était le fils d'Orlando. Il veut que je sorte rapidement de là . C'est tout.
660
01:03:46,260 --> 01:03:47,790
Ce n'est pas le propos.
661
01:03:47,820 --> 01:03:49,620
Ce n'est pas un moyen de communiquer, non?
662
01:03:49,630 --> 01:03:51,830
Oh s'il vous plaît, M. Contradictions!
663
01:03:51,850 --> 01:03:54,150
"Ce n'est pas le propos". Restez en dehors!
664
01:03:54,460 --> 01:03:57,260
Que voulez-vous dire, restez en dehors de ça? Pourquoi appelez-vous cela des contradictions?
665
01:03:57,340 --> 01:03:59,340
Je sors de chez toi dès que possible, d'accord?
666
01:03:59,370 --> 01:04:01,270
Non c'est pas ça.
667
01:04:01,810 --> 01:04:04,210
Notre maison est votre maison, toujours.
668
01:04:07,310 --> 01:04:08,810
Toujours raison?
669
01:04:10,150 --> 01:04:11,350
Oui toujours.
670
01:04:14,210 --> 01:04:16,480
- Puis-je vous demander une dernière faveur? - Un autre?
671
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
- Découper. - Quelle?
672
01:04:17,940 --> 01:04:18,940
Arrête ça!
673
01:04:19,030 --> 01:04:21,530
- Pourriez-vous me déposer ici, s'il vous plaît? - Qu'est-ce que tu veux faire?
674
01:04:21,820 --> 01:04:23,580
- Je veux mon chien. - Pourquoi?
675
01:04:24,200 --> 01:04:26,270
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée pour vous de faire quoi que ce soit par vous-même.
676
01:04:26,300 --> 01:04:27,300
Non.
677
01:04:27,370 --> 01:04:31,170
Attendons de rentrer Ă la maison. LĂ , on peut fumer quelque chose.
678
01:04:31,510 --> 01:04:35,240
Nous pouvons nous détendre, puis vous pouvez prendre une décision plus mûre.
679
01:04:37,090 --> 01:04:38,090
D'ACCORD.
680
01:04:42,010 --> 01:04:43,010
Marina!
681
01:04:43,080 --> 01:04:44,080
Marina!
682
01:04:44,930 --> 01:04:47,030
- Sortir! - Pourquoi ne sortez-vous pas?!
683
01:04:47,200 --> 01:04:49,330
- Parce que je conduis. - Oui bien sûr...
684
01:05:42,730 --> 01:05:45,030
Personne ici ne dit rien!
685
01:05:48,450 --> 01:05:50,250
Partez s'il vous plaît!
686
01:05:51,000 --> 01:05:52,200
Maman!
687
01:06:08,550 --> 01:06:12,050
N'avez-vous aucun respect pour la douleur des autres? Sors d'ici!
688
01:06:12,450 --> 01:06:13,450
En dehors!
689
01:06:23,110 --> 01:06:24,110
Marina!
690
01:06:25,640 --> 01:06:26,640
Marina!
691
01:06:29,300 --> 01:06:31,100
Marina, je m'excuse.
692
01:06:33,020 --> 01:06:34,620
Désolé, je vous demande pardon.
693
01:06:34,740 --> 01:06:38,140
Tout le monde est un peu contrarié. C'est rien de personnel. Désolé.
694
01:06:44,750 --> 01:06:48,420
Dire au revoir Ă un ĂŞtre cher Ă sa mort est un droit humain fondamental.
695
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
Droite.
696
01:06:53,970 --> 01:06:54,970
Droite.
697
01:06:55,670 --> 01:06:57,470
Je pense que tu as tout Ă fait raison.
698
01:06:57,590 --> 01:06:59,090
C'est fait, Gabo.
699
01:06:59,380 --> 01:07:00,480
Retournez à l'intérieur.
700
01:07:00,620 --> 01:07:02,350
Assurez-vous de ne pas tomber.
701
01:07:24,980 --> 01:07:26,910
Pourquoi êtes-vous venu déranger la famille?!
702
01:07:28,780 --> 01:07:31,080
On vous a répété à maintes reprises de nous laisser tranquilles.
703
01:07:32,580 --> 01:07:34,080
Qu'est-ce que vous voulez?
704
01:07:34,250 --> 01:07:37,590
Nous voulons que vous sortiez d'ici, putain de pédé.
705
01:07:40,420 --> 01:07:42,750
- Qu'est ce que tu regardes? - Vous me regardez.
706
01:07:42,890 --> 01:07:45,520
- Vous me menacez pédé? - Non.
707
01:07:46,060 --> 01:07:49,330
Allez détruire des familles ailleurs. Putain de monstre!
708
01:07:52,670 --> 01:07:54,600
Putain de pédé. Arrête la voiture!
709
01:07:56,290 --> 01:07:57,290
ArrĂŞtez!
710
01:08:00,220 --> 01:08:01,750
Lâchez-moi, lâche!
711
01:08:01,820 --> 01:08:03,120
Laisse-moi! Qu'est-ce que vous voulez?
712
01:08:03,140 --> 01:08:04,140
Vous conduisez.
713
01:08:04,170 --> 01:08:06,570
- Qu'est-ce que vous voulez?! - Vous ĂŞtes une merde!
714
01:08:07,280 --> 01:08:08,610
OĂą m'emmenez-vous?
715
01:08:10,680 --> 01:08:12,150
- OĂą m'emmenez-vous? - Tais-toi!
716
01:08:13,760 --> 01:08:14,930
OĂą est mon chien?
717
01:08:15,350 --> 01:08:16,450
Tais-toi!
718
01:08:16,550 --> 01:08:18,650
Qu'as-tu fait à mon chien, lâche?
719
01:08:18,700 --> 01:08:20,140
Ce n'est pas ta maison.
720
01:08:20,180 --> 01:08:22,710
Si tu as tellement aimé ma robe, prends-la, connard.
721
01:08:22,740 --> 01:08:24,740
Vous utilisez des robes, non? Avez-vous coupé votre bite et l'avez-vous rangée?
722
01:08:24,800 --> 01:08:27,330
Fermez votre museau, ça sent la merde!
723
01:08:27,450 --> 01:08:31,110
- Tu penses que tu es Julia Roberts, merde? - Une robe avec ces jambes de footballeur?
724
01:08:31,440 --> 01:08:33,310
Tu n'as pas le droit de me toucher!
725
01:08:34,260 --> 01:08:36,830
Pensez-vous que votre père serait fier de ce que vous me faites?
726
01:08:36,860 --> 01:08:39,060
Il vous giflerait s'il vous voyait!
727
01:08:39,480 --> 01:08:42,150
Vous n'auriez pas dĂ» envoyer la police!
728
01:08:42,290 --> 01:08:43,490
Laisse-moi!
729
01:08:43,870 --> 01:08:45,070
Laisse-moi!
730
01:08:45,200 --> 01:08:46,600
Quoi? Je ne peux pas t'entendre!
731
01:08:50,600 --> 01:08:53,100
- Parle maintenant, enculé! - Parler! Vous pédé!
732
01:08:55,240 --> 01:08:56,710
Parler! Espèce de merde!
733
01:09:17,080 --> 01:09:18,810
J'espère que c'est clair maintenant!
734
01:15:23,690 --> 01:15:24,890
Bonjour, Marina.
735
01:15:25,700 --> 01:15:27,000
Hello, Gaston.
736
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
C'est ici.
737
01:16:12,030 --> 01:16:14,200
Orlando Onetto Pertier.
738
01:16:16,910 --> 01:16:18,180
Ça dit quoi?
739
01:16:21,860 --> 01:16:28,630
Nous annonçons le décès de notre mari, frère, père, partenaire et ami.
740
01:16:29,470 --> 01:16:31,070
Orlando Onetto Pertier.
741
01:16:33,230 --> 01:16:38,330
Les funérailles auront lieu aujourd'hui à 16h30 au cimetière Parque de la Paz.
742
01:16:38,840 --> 01:16:42,640
Army Avenue # 315, Santiago.
743
01:16:42,970 --> 01:16:45,440
Sa femme, son frère et ses enfants ... »
744
01:16:45,880 --> 01:16:47,940
Pourriez-vous passer l'avocat? - Attends, écoute.
745
01:16:48,530 --> 01:16:49,530
Ecoutez...
746
01:16:49,710 --> 01:16:56,640
Nous sommes profondément attristés d'annoncer le décès d'Orlando Onetto Pertier ... "
747
01:16:59,630 --> 01:17:01,500
Employés d'Onetto Textiles.
748
01:17:03,020 --> 01:17:04,820
Quel est le point, Wanda? Je ne comprends pas.
749
01:17:05,430 --> 01:17:06,630
Je lis juste.
750
01:17:06,660 --> 01:17:07,660
Pourquoi?
751
01:17:10,210 --> 01:17:11,210
Ne pars pas.
752
01:17:12,150 --> 01:17:13,950
Ce serait du masochisme.
753
01:17:14,050 --> 01:17:16,150
Définissez-moi ce qu'est le masochisme.
754
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Non sérieusement!
755
01:17:18,710 --> 01:17:21,180
Les gens qui aiment souffrir. Aimes-tu souffrir?
756
01:17:21,340 --> 01:17:23,880
- Qu'est-ce que ça a à voir avec ça? - Je n'aime pas souffrir.
757
01:17:24,020 --> 01:17:25,980
- Je lis juste à ma sœur ... - Oui, pour la faire souffrir?
758
01:17:26,010 --> 01:17:27,710
OK, arrête ça! Vraiment!
759
01:17:27,980 --> 01:17:29,980
Arrête ça!
760
01:17:31,820 --> 01:17:33,820
Je ne vais nulpart. D'accord?
761
01:17:36,260 --> 01:17:38,530
J'ai tourné la page. D'accord?
762
01:17:42,280 --> 01:17:43,480
La vie continue.
763
01:17:43,830 --> 01:17:46,030
- Alors tu me dis quoi faire? - Pas ça...
764
01:17:48,100 --> 01:17:50,730
Ce qui ne vous tue pas, vous rend plus fort.
765
01:17:52,660 --> 01:17:53,760
Plus forte.
766
01:18:24,420 --> 01:18:26,150
J'ai les mains d'un orang-outan.
767
01:18:27,160 --> 01:18:28,530
Non, vous ne le faites pas.
768
01:19:44,220 --> 01:19:46,320
VoilĂ , monsieur.
769
01:19:46,580 --> 01:19:47,980
Une seconde.
770
01:19:56,290 --> 01:19:58,190
Je perds tout ces derniers temps.
771
01:19:58,300 --> 01:20:00,330
Pensez-vous que c'est à cause de mon âge?
772
01:20:02,210 --> 01:20:03,310
Nous voilĂ .
773
01:20:03,530 --> 01:20:04,930
Gardez le reste pour vous.
774
01:20:08,050 --> 01:20:09,350
Qu'Est-ce que c'est?
775
01:20:10,370 --> 01:20:12,370
Je suis désolé. A quoi servent ces clés?
776
01:20:12,490 --> 01:20:13,720
Celles avec des chiffres.
777
01:20:14,610 --> 01:20:16,440
C'est la clé de mon sauna.
778
01:20:16,650 --> 01:20:17,650
Ă€ votre sauna?
779
01:20:17,650 --> 01:20:20,350
Oui. C'est la clé de mon casier au sauna juste au coin de la rue,
780
01:20:20,400 --> 01:20:21,660
La "Finlande".
781
01:20:22,040 --> 01:20:23,140
Pourquoi?
782
01:20:24,720 --> 01:20:26,920
Cela a juste attiré mon attention. Je suis désolé.
783
01:21:09,120 --> 01:21:10,620
- Salut. - Salut.
784
01:21:12,000 --> 01:21:13,170
Est-ce mixte?
785
01:21:15,950 --> 01:21:18,210
Mais les saunas sont-ils séparés en bas?
786
01:21:18,590 --> 01:21:19,590
Bien sûr.
787
01:21:29,950 --> 01:21:31,250
Combien ça coûte?
788
01:21:41,530 --> 01:21:42,630
Ici.
789
01:21:48,800 --> 01:21:49,800
Merci.
790
01:23:52,670 --> 01:23:54,970
- OĂą puis-je trouver le casier? - LĂ bas.
791
01:26:03,260 --> 01:26:05,300
Sortez, Monsieur, j'ai une urgence.
792
01:26:06,000 --> 01:26:07,860
J'ai aussi une urgence.
793
01:26:07,940 --> 01:26:09,040
Sortez!
794
01:26:13,150 --> 01:26:15,380
Prenez Alameda St. s'il vous plaît monsieur.
795
01:26:38,880 --> 01:26:39,880
Marina!
796
01:26:43,300 --> 01:26:47,770
- Qu'est-ce que tu fous ici! - La cérémonie est terminée, rentrez chez vous!
797
01:26:48,040 --> 01:26:49,800
Pourriez-vous s'il vous plaît nous laisser en paix!
798
01:26:49,850 --> 01:26:52,610
Bouge toi! Bouge toi! Homme fou! Bouge toi!
799
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Bouge toi!
800
01:26:54,080 --> 01:26:55,480
Sonia, c'est une femme.
801
01:26:55,740 --> 01:26:57,240
Ce n'est pas une femme!
802
01:27:01,550 --> 01:27:02,750
Puis?
803
01:27:07,200 --> 01:27:10,170
Bouge toi! Bouge toi! Fagot maquillé!
804
01:27:10,730 --> 01:27:11,730
-Eh bien, alors ... - Non
805
01:27:11,760 --> 01:27:12,960
- Marina! - Vraiment fou!
806
01:27:12,980 --> 01:27:14,680
Marina, ne fais pas ça!
807
01:27:16,210 --> 01:27:17,210
Je voudrais!
808
01:27:18,040 --> 01:27:19,040
Ma..
809
01:27:19,820 --> 01:27:20,820
Chien!
810
01:27:21,800 --> 01:27:22,800
Marina!
811
01:27:39,210 --> 01:27:41,150
Ici, vous avez les clés d'Orlando ...
812
01:27:41,580 --> 01:27:42,580
D'accord?
813
01:27:44,370 --> 01:27:46,440
- Allons-y, Bruno. - Oui ok.
814
01:27:46,470 --> 01:27:47,670
Déplacez-le!
815
01:28:16,640 --> 01:28:18,040
Excuse me, ma'am..
816
01:28:18,220 --> 01:28:20,560
Est-ce là que la cérémonie d'Orlando Onetto a eu lieu?
817
01:28:20,950 --> 01:28:23,450
Je ne sais pas. Je nettoie juste ici.
818
01:28:25,990 --> 01:28:27,920
Pouvez-vous savoir o where est-il?
819
01:28:28,680 --> 01:28:30,280
Aucune idée, madame
820
01:31:36,850 --> 01:31:37,950
Entrez.
821
01:31:54,720 --> 01:31:55,720
Je vous remercie.
822
01:34:59,250 --> 01:35:00,750
Bye, Diabla.
823
01:36:04,690 --> 01:36:05,690
Allons-y.
824
01:38:33,520 --> 01:38:38,220
Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine
825
01:38:38,690 --> 01:38:43,890
Twitter: @NizarEzzeddine60253