Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,359
sa journée commence.
2
00:00:02,239 --> 00:00:03,399
Il n'est pas le plus à plaindre.
3
00:00:04,039 --> 00:00:06,919
Il est venu à Los Angeles pour vivre son rêve américain.
4
00:00:07,319 --> 00:00:10,159
Mais depuis 2 ans, il court après les castings
5
00:00:10,559 --> 00:00:11,399
et enchaîne les petits boulots.
6
00:00:11,799 --> 00:00:13,639
Il conduit des camions, bosse dans la construction,
7
00:00:13,719 --> 00:00:15,319
fait le barman pour joindre les 2 bouts.
8
00:00:22,679 --> 00:00:23,919
Il a donc tenté sa chance à Las Vegas.
9
00:00:23,999 --> 00:00:26,999
Il travaille comme serveur dans un hôtel casino sur le strie.
10
00:00:28,599 --> 00:00:30,039
Mais il veut qu'on l'appelle "le majordome".
11
00:00:36,960 --> 00:00:40,080
Allô, attends, je me gare.
12
00:00:40,480 --> 00:00:43,480
C'est dingue, je pensais à toi.
13
00:00:43,640 --> 00:00:45,240
Comment vas-tu mon ange ?
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,520
Ça va, je suis en chemin pour le boulot.
15
00:00:47,640 --> 00:00:48,760
Tu avais besoin de quoi ?
16
00:00:49,440 --> 00:00:54,640
Ma fille a été exclue et le proviseur m'a convoquée.
17
00:00:54,840 --> 00:00:57,200
Cette gamine me rend folle.
18
00:00:57,600 --> 00:01:01,320
Tu peux prendre ma place ce matin, jusqu'à 10h ?
19
00:01:02,720 --> 00:01:04,360
Je ne sais pas te dire non.
20
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Fais au plus vite s'il te plaît.
21
00:01:06,160 --> 00:01:09,040
Oui je te jure, Keni tu es adorable.
22
00:01:10,640 --> 00:01:11,160
Ahhh India.
23
00:01:11,840 --> 00:01:13,280
India et Keni ont eu une aventure,
24
00:01:13,280 --> 00:01:15,520
quand il était son superviseur à Los Angeles.
25
00:01:16,160 --> 00:01:17,440
Tout a commencé le jour où il l'a suprise
26
00:01:17,440 --> 00:01:18,880
en train de se masturber pendant son service.
27
00:01:23,640 --> 00:01:25,080
Combien de chambres te reste-t-il?
28
00:01:25,280 --> 00:01:26,720
Plus que la 220.
29
00:05:08,400 --> 00:05:09,320
Oh, Monsieur Styles
30
00:05:13,080 --> 00:05:14,400
Tu as déjà fait ça.
31
00:05:14,560 --> 00:05:16,000
Je suis désolée !
32
00:05:17,880 --> 00:05:19,760
Je ne sais pas quoi dire.
33
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
Je rangeais les serviettes.
34
00:05:23,880 --> 00:05:25,280
C'est mon sextoy préféré.
35
00:05:25,400 --> 00:05:26,840
Mais c'est la chambre d'un client !
36
00:05:26,960 --> 00:05:28,400
Je suis désolée.
37
00:05:28,800 --> 00:05:32,160
Mais putain, tu as un corps magnifique!
38
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Tu ne peux pas... faire ça... dans la chambre d'un client...
39
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
Vous avez raison, ce n'est pas correct.
40
00:05:39,240 --> 00:05:41,120
Je devrais signaler cet incident.
41
00:05:41,760 --> 00:05:44,160
Et tu auras de gros problèmes.
42
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
Oh, vous avez raison.
43
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
De gros problèmes.
44
00:05:48,520 --> 00:05:49,600
Tu as fait quelque chose de ma
45
00:05:50,240 --> 00:05:52,720
Et tu veux que je laisse passer ça ?
46
00:05:52,920 --> 00:05:55,240
Absolument pas, je suis vraiment désolée.
47
00:05:56,840 --> 00:05:58,160
Si je peux faire quelque chose...
48
00:05:58,240 --> 00:05:59,680
pour ratrapper ça ?
49
00:06:02,240 --> 00:06:03,360
Tu es dans la merde.
50
00:06:04,520 --> 00:06:05,360
Compris ?
51
00:06:06,720 --> 00:06:08,080
Je peux sentir le gros problème.
52
00:06:09,200 --> 00:06:11,880
Je ne vois pas d'autre moyen de régler ça.
53
00:27:06,364 --> 00:27:07,724
Quoi de neuf Jon Jon ?
54
00:27:08,124 --> 00:27:09,564
Et toi mec ?
55
00:27:10,684 --> 00:27:11,964
Ça a donné quoi l'autre jour avec cette meuf ?
56
00:27:12,364 --> 00:27:15,644
Oh mec, c'était une malade
57
00:27:16,044 --> 00:27:17,364
Elle avait l'air.
58
00:27:17,764 --> 00:27:19,204
Tu l'as baisée alors ?
59
00:27:19,604 --> 00:27:22,844
Je l'ai baisée sévère, c'était chaud.
60
00:27:26,364 --> 00:27:27,724
Et toi tu as levé quoi ?
61
00:27:28,124 --> 00:27:29,924
Je suis rentré, j'ai chopé une pizza
62
00:27:29,924 --> 00:27:31,804
et maté la télé.
63
00:27:32,444 --> 00:27:36,244
Merde c'est chiant, faut que tu sortes putain !!
64
00:27:36,884 --> 00:27:40,724
Non ça va, j'ai de quoi faire ici.
65
00:27:41,604 --> 00:27:42,684
Genre ?
66
00:27:43,324 --> 00:27:46,364
Laisse-moi te dire un truc sur ces salopes,
67
00:27:46,564 --> 00:27:49,564
toutes ces MILFs de passage dans l'hôtel:
68
00:27:49,964 --> 00:27:52,844
Elles ne pensent qu'à baiser, elles sont toujours chaudes !!
69
00:27:53,244 --> 00:27:54,724
Je m'en tape une par semaine.
70
00:27:55,124 --> 00:27:55,924
Sérieux ?
71
00:27:56,804 --> 00:27:58,284
Y'en a avec des gros seins ?
72
00:27:58,364 --> 00:28:01,284
Tu te souviens de la meuf de la chambre 1054 ?
73
00:28:01,964 --> 00:28:03,124
Oh celle-là!
74
00:28:03,124 --> 00:28:05,004
Ouais, celle qui nous chauffait.
75
00:28:05,404 --> 00:28:06,604
Je l'ai baisée l'année dernière.
76
00:28:07,004 --> 00:28:07,684
Mais non
77
00:28:07,684 --> 00:28:09,564
Et elle revient tous les ans, mon pote.
78
00:28:10,204 --> 00:28:11,924
Comme je te le dis.
79
00:28:12,324 --> 00:28:13,564
Faut juste être à l'affût !
80
00:28:13,964 --> 00:28:15,084
Bon, ce truc me fait chier.
81
00:39:34,786 --> 00:39:35,546
C'est qui lui ?
82
00:39:35,546 --> 00:39:36,866
Qu'est-ce que tu fous là toi ?
83
00:39:37,562 --> 00:39:38,562
Dégage!
84
00:39:43,476 --> 00:39:46,211
J'ai un souci avec le règlement de la 2801 à gérer.
85
00:39:46,212 --> 00:39:48,012
Elle n'a toujours pas payé la chambre.
86
00:39:48,012 --> 00:39:51,092
Mais après j'ai terminé. À tout à l'heure.
87
00:40:08,443 --> 00:40:10,203
Bonsoir, Madame Sonay.
88
00:40:10,603 --> 00:40:11,963
Je suis désolé de vous embêter
89
00:40:11,963 --> 00:40:13,523
mais mon manager voudrait que vous régliez
90
00:40:13,523 --> 00:40:14,683
les factures du mini-bar.
91
00:40:15,563 --> 00:40:17,843
Il semblerait qu'il soit vide...
92
00:40:23,022 --> 00:40:27,582
Je vais juste faire l'inventaire du mini-bar.
93
00:40:28,695 --> 00:40:33,175
Parfois il est plein mais les capteurs nous disent le contraire.
94
00:40:33,375 --> 00:40:34,775
Je vous laisse contrôler.
95
00:40:34,855 --> 00:40:36,255
Tout est bien là pourtant..
96
00:40:39,535 --> 00:40:44,775
Je fais le nécessaire et je disparais très vite.
97
00:40:46,135 --> 00:40:48,535
Si le problème se représente...
98
00:40:50,615 --> 00:40:51,255
peut être.
99
00:40:54,335 --> 00:40:58,895
Madame, on pourrait me renvoyer si...
100
00:41:01,215 --> 00:41:03,815
Je ne le dirais à personne. Et toi ?
101
00:41:06,615 --> 00:41:09,775
Techniquement, je termine dans 5 minutes.
102
00:41:10,175 --> 00:41:13,015
Parfait, ce sera notre secret.
103
00:41:14,375 --> 00:41:21,215
Tu pourrais faire disparaître la facture de ma chambre ?
104
00:41:25,695 --> 00:41:29,295
Je suis seulement en charge de la satisfaction de nos clients.
105
00:41:29,695 --> 00:41:30,935
Justement !
106
01:07:06,902 --> 01:07:07,582
C'est par-là.
107
01:07:09,142 --> 01:07:09,822
Dans ce coin-là?
108
01:07:10,462 --> 01:07:11,702
Je ne sais plus.
109
01:07:20,062 --> 01:07:21,942
C'est juste-là.
110
01:07:25,422 --> 01:07:26,982
va falloir bouger cette chaise.
111
01:07:30,982 --> 01:07:32,262
Je ne peux pas l'atteindre.
112
01:07:35,062 --> 01:07:35,982
Je la vois.
113
01:07:43,822 --> 01:07:44,502
Ça va pas ?
114
01:07:44,942 --> 01:07:46,342
Vous me claquez le cul ?
115
01:07:49,382 --> 01:07:50,702
Doucement, voilà votre boucle d'oreille.
116
01:07:52,302 --> 01:07:55,622
Merci mais je n'en ai pas besoin pour le moment.
117
01:07:55,782 --> 01:07:57,182
J'ai mieux à faire.
118
01:07:57,622 --> 01:07:59,622
Attention, je suis en service.
119
01:07:59,950 --> 01:08:01,270
Je veux pas d'embrouilles.
120
01:08:01,982 --> 01:08:03,382
Mais non, ça ira.
121
01:08:03,502 --> 01:08:04,702
Mais j'ai du boulot à faire.
122
01:08:04,702 --> 01:08:06,102
Tu restes avec moi.
123
01:08:06,742 --> 01:08:09,822
J'ai des boissons à aller servir.
124
01:08:10,222 --> 01:08:12,982
s boiront au casino.
125
01:08:18,422 --> 01:08:21,542
C'est pas une bonne idée.
126
01:08:22,222 --> 01:08:23,102
Mon patron...
127
01:28:42,702 --> 01:28:45,222
On dirait bien que ma journée se termine.
8951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.