All language subtitles for 39Story of Sophia (2006)85Marc Dorcel - por
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,483 --> 00:00:04,482
Para Kim.
2
00:00:12,499 --> 00:00:14,482
Bom dia, eu chamo-me Sophia,
tenho vinte e oito anos e�
3
00:00:14,883 --> 00:00:16,882
�o primeiro fel�cio�
4
00:00:16,883 --> 00:00:18,582
�penso que foi aos vinte anos�
5
00:00:19,883 --> 00:00:22,482
�porque foi aos vinte anos que tive
a minha primeira experiencia sexual.
6
00:00:22,983 --> 00:00:25,582
Fa�o isto para realizar algumas fantasias.
7
00:00:27,253 --> 00:00:29,382
Adoro provocar o desejo�
8
00:00:29,883 --> 00:00:31,592
�ver o olhar de satisfa��o nos outros�
9
00:00:31,883 --> 00:00:33,882
�realizar as suas fantasias � uma forma de�
10
00:00:33,883 --> 00:00:39,182
�liberdade, cortar com os fantasmas,
uma liberdade sem tabus, com situa��es extremas�
11
00:00:40,093 --> 00:00:41,092
�e�
12
00:00:41,883 --> 00:00:45,982
�proporcionar a liberdade de outro,
s�o coisas que n�o fa�o todos os dias.
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,882
H� coisas que n�o se conseguem prever.
14
00:00:51,983 --> 00:00:54,882
Nunca fiz "dp" dupla penetra��o�
15
00:00:56,583 --> 00:00:58,882
�talvez fa�a, talvez, n�o sei.
16
00:01:00,883 --> 00:01:03,682
Isto excita-me e
ao mesmo tempo assusta-me um pouco.
17
00:01:05,083 --> 00:01:06,882
Para que voc�s me compreendam�
18
00:01:06,993 --> 00:01:08,982
�eu vi a primeira "Hist�ria de Yasmine"�
19
00:01:10,193 --> 00:01:12,582
�era um ambiente muito particular�
20
00:01:14,803 --> 00:01:16,882
�no limite do perverso�
21
00:01:18,493 --> 00:01:19,882
�com muitas situa��es.
22
00:01:20,493 --> 00:01:24,582
Eu penso que isto pode resumir no fundo,
o meu f�rum interior.
23
00:01:29,893 --> 00:01:34,382
H� uma grande, grande apreens�o por h�
muita coisa que n�o conhe�o e vou fazer�
24
00:01:34,583 --> 00:01:36,282
�que tipo de cenas eu irei fazer�
25
00:01:36,583 --> 00:01:37,882
�com quem, com quantos?
26
00:01:38,883 --> 00:01:41,992
Isso excita-me,
porque tenho muitas fantasias a realizar�
27
00:01:42,583 --> 00:01:44,592
�como vou fazer, farei bem?
28
00:01:44,593 --> 00:01:45,392
Ser�
29
00:01:45,483 --> 00:01:46,642
Ser�
30
00:01:46,783 --> 00:01:47,882
Ser� bom?
31
00:01:49,883 --> 00:01:53,882
A �nica coisa que digo:
�Nunca direi que n�o farei isso��
32
00:01:54,683 --> 00:01:56,882
��ou que n�o quero mesmo fazer�.
33
00:01:56,993 --> 00:02:01,892
Porque de certeza, que tudo aquilo que vou fazer,
� com muito prazer e com muita excita��o.
34
00:02:02,883 --> 00:02:06,882
Neste momento � o que penso.
Acha que est� bem assim?
35
00:02:31,113 --> 00:02:34,092
A HIST�RIA DE SOF�A
36
00:03:09,813 --> 00:03:10,982
Experimenta, pede-lhe o que quiseres.
37
00:06:08,283 --> 00:06:10,092
Vai p�-la a fazer broche.
38
00:31:45,783 --> 00:31:46,982
Ah. Sim�
39
00:31:49,783 --> 00:31:50,982
Ah. Sim�
40
00:31:52,783 --> 00:31:53,982
Ah. Sim�
41
00:32:09,783 --> 00:32:10,982
Ah. Sim�
42
00:38:05,883 --> 00:38:07,182
Baixa-te.
43
00:40:03,583 --> 00:40:04,882
Ah. Sim�
44
00:40:16,883 --> 00:40:17,882
Ah. Sim�
45
00:40:47,883 --> 00:40:48,882
Ah. Sim�
46
00:41:05,883 --> 00:41:06,882
Ahhh. Sim.
Sim.
47
00:41:24,483 --> 00:41:25,682
Ah. Sim�
48
00:41:32,883 --> 00:41:33,882
Ah. Sim�
Ah. Sim�
49
00:41:34,883 --> 00:41:35,882
Sim. Sim.
50
00:41:36,883 --> 00:41:37,882
Sim.
51
00:44:10,883 --> 00:44:11,882
Sim.
52
00:44:20,993 --> 00:44:22,202
Sim.
53
00:45:16,893 --> 00:45:17,892
Sim.
54
00:45:24,593 --> 00:45:25,892
Ahhh. Sim.
55
00:50:16,883 --> 00:50:17,992
Ohhh. Sim.
56
00:50:49,883 --> 00:50:51,992
Ohhh. Sim.
57
00:52:48,883 --> 00:52:49,882
Ahhh. Sim.
58
00:52:50,183 --> 00:52:51,182
Ahhh. Sim.
59
00:52:51,483 --> 00:52:52,882
Ahhh. Sim.
60
00:53:45,883 --> 00:53:46,882
Ahhh. Sim.
61
00:54:01,883 --> 00:54:03,882
Ahhh. Siiiiim.
62
01:09:00,883 --> 01:09:02,882
Abre a boca.
Abre.
63
01:11:14,783 --> 01:11:18,982
Ah. Sim. Sim. Sim. Sim.
64
01:11:18,983 --> 01:11:21,982
Sim. Sim. Sim. Sim.
65
01:12:02,983 --> 01:12:05,982
Sim. Sim. Sim. Sim.
66
01:13:01,983 --> 01:13:03,982
Ahhh. Sim. Ahhh.
67
01:14:30,583 --> 01:14:31,982
Ahhh. Sim. Sim.
68
01:15:27,983 --> 01:15:28,982
Sim.
69
01:15:58,983 --> 01:15:59,982
Sim.
70
01:16:00,983 --> 01:16:04,982
Dentro do meu cu.
Todo, no fundo do cu.
71
01:19:13,983 --> 01:19:16,982
Sim. Sim. Sim. Sim.
72
01:19:31,183 --> 01:19:32,782
Sim. Sim.
73
01:19:34,583 --> 01:19:36,982
Sim. Sim. Sim.
74
01:19:38,683 --> 01:19:40,982
Sim. Sim. Sim.
75
01:20:13,583 --> 01:20:14,982
Sim. Sim.
76
01:20:49,983 --> 01:20:55,982
Sim. Sim. Sim. Sim.
Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
77
01:20:55,983 --> 01:20:58,982
Sim. Sim. Sim.
78
01:21:13,583 --> 01:21:16,982
Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
79
01:21:21,983 --> 01:21:23,982
Sim. Siiiiiim.
80
01:22:49,983 --> 01:22:53,582
�cortar com os fantasmas,
uma liberdade sem tabus, com situa��es extremas�
81
01:22:54,003 --> 01:22:55,282
�e�
82
01:22:55,783 --> 01:23:00,082
�proporcionar a liberdade de outro,
s�o coisas que n�o fa�o todos os dias.
83
01:23:00,693 --> 01:23:02,982
Ser outra mulher.
84
01:23:05,000 --> 01:23:08,500
FIM
85
01:23:11,000 --> 01:23:15,500
Tradu��o e Legendagem
Lisa - R.A.S.C.A.
5708