All language subtitles for 3.Percent.S04E07.1080p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:26,219 --> 00:00:32,183 THE WORLD WAS DIVIDED IN TWO SIDES. 3 00:00:50,827 --> 00:00:51,827 Filha? 4 00:00:52,245 --> 00:00:53,663 Mom! 5 00:00:58,543 --> 00:01:03,924 UNTIL NOW. 6 00:01:22,025 --> 00:01:24,611 - Where's Maurício? - In his room. 7 00:01:26,780 --> 00:01:28,114 Is it true what they said? 8 00:01:34,204 --> 00:01:35,204 Yes. 9 00:01:53,515 --> 00:01:54,516 Where are you going? 10 00:01:55,308 --> 00:01:56,308 I'm leaving. 11 00:02:12,033 --> 00:02:13,201 It's a gift 12 00:02:13,952 --> 00:02:16,621 to be able to welcome our superiors into our home. 13 00:02:22,460 --> 00:02:24,470 Until the Offshore is rebuilt, 14 00:02:24,471 --> 00:02:27,507 that's what the Founding Couple wants from us. 15 00:02:31,886 --> 00:02:35,306 - Accept this. - No, thanks. 16 00:02:35,390 --> 00:02:36,766 Take it. 17 00:02:39,477 --> 00:02:41,938 Take us to Offshore. 18 00:02:42,022 --> 00:02:43,398 Take it, please. 19 00:03:07,964 --> 00:03:09,132 This is for the Shell! 20 00:03:09,215 --> 00:03:12,135 - Offshores must die! - Offshores must die! 21 00:03:16,431 --> 00:03:19,100 I passed the Process! You have to respect me! 22 00:03:19,601 --> 00:03:20,602 You piece of shit! 23 00:03:21,227 --> 00:03:23,772 You'll die, Offshore! 24 00:03:25,398 --> 00:03:27,901 Son of a bitch from the Offshore! 25 00:03:30,028 --> 00:03:31,154 Hide! 26 00:03:32,614 --> 00:03:33,740 I deserve it! 27 00:03:35,492 --> 00:03:37,243 She's from the Offshore. 28 00:03:37,327 --> 00:03:38,328 Take her! 29 00:03:46,294 --> 00:03:49,798 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 30 00:04:45,812 --> 00:04:51,568 CHAPTER 7: SUN 31 00:04:51,693 --> 00:04:53,444 The Cause is expanding. 32 00:04:56,948 --> 00:04:58,310 People eliminated in the Process 33 00:04:58,311 --> 00:05:00,618 are starting to believe in their ideas. 34 00:05:01,452 --> 00:05:02,725 In a short period of time, 35 00:05:02,726 --> 00:05:05,415 they managed to have supporters all over the Inland. 36 00:05:05,957 --> 00:05:08,918 And now they're attacking our facilities. 37 00:05:10,044 --> 00:05:11,713 We need to defend ourselves... 38 00:05:12,338 --> 00:05:13,338 with weapons. 39 00:05:14,132 --> 00:05:17,760 That's why I suggest we create a security division. 40 00:05:17,844 --> 00:05:19,971 To protect the Offshore, of course. 41 00:05:20,597 --> 00:05:23,474 - Would you like to add something, Founder? - I think... 42 00:05:26,019 --> 00:05:28,313 We understand how serious the situation is. 43 00:05:28,396 --> 00:05:32,233 We spent the last few weeks trying to find a way to settle 44 00:05:32,317 --> 00:05:34,319 these ongoing quarrels 45 00:05:34,402 --> 00:05:35,987 but in a peaceful manner, 46 00:05:36,404 --> 00:05:37,530 with a test. 47 00:05:38,198 --> 00:05:39,199 A test? 48 00:05:40,366 --> 00:05:41,576 And who will you test? 49 00:05:41,659 --> 00:05:43,494 It will be us against them. 50 00:05:43,912 --> 00:05:45,330 Offshore versus Inland. 51 00:05:45,914 --> 00:05:48,333 And what exactly will this test prove? 52 00:05:49,375 --> 00:05:50,501 Excuse me. 53 00:05:53,004 --> 00:05:55,131 It looks simple, 54 00:05:55,215 --> 00:05:59,427 but it will test many different things, like logic, strategy, memory... 55 00:06:00,553 --> 00:06:01,971 and especially, 56 00:06:02,055 --> 00:06:04,140 the ability to collaborate, 57 00:06:05,475 --> 00:06:07,518 to commit to each other. 58 00:06:09,354 --> 00:06:12,982 Only the candidates who get help from their opponents will win. 59 00:06:13,066 --> 00:06:14,591 We'll promote a fight 60 00:06:14,592 --> 00:06:17,111 between the leaders of the Cause and the Offshore. 61 00:06:17,779 --> 00:06:20,448 If we win, we prove that we are superior. 62 00:06:20,949 --> 00:06:22,033 What if we lose? 63 00:06:25,828 --> 00:06:28,873 If we lose, it's a sign that the Process is not that perfect. 64 00:06:30,500 --> 00:06:31,960 Maybe it's time to end it. 65 00:06:39,133 --> 00:06:40,677 You know that's wrong. 66 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Why? 67 00:06:42,303 --> 00:06:45,056 We're superior. We don't have to be afraid of anything. 68 00:06:45,139 --> 00:06:46,808 I'm talking about something else. 69 00:06:50,687 --> 00:06:54,148 It's wrong to let your emotions get in the middle... 70 00:06:54,232 --> 00:06:55,650 What are you implying? 71 00:06:56,818 --> 00:06:57,818 Nothing, Founder. 72 00:06:57,819 --> 00:07:00,446 We're just not interested in starting a war now. 73 00:07:02,699 --> 00:07:03,699 Well... 74 00:07:03,992 --> 00:07:05,743 both suggestions are on the table: 75 00:07:06,577 --> 00:07:07,787 the test of the Couple, 76 00:07:08,663 --> 00:07:10,748 and the creation of a security division. 77 00:07:12,375 --> 00:07:14,085 Who's in favor of my suggestion? 78 00:07:23,303 --> 00:07:26,389 Thank you, Célia. If he gets worse, I'll let you know. 79 00:07:31,394 --> 00:07:32,394 Vítor? 80 00:07:32,687 --> 00:07:35,231 - Tomorrow we'll see what we can do... - Dad! 81 00:07:35,481 --> 00:07:37,233 you know I'm worthy. 82 00:07:49,287 --> 00:07:50,788 I'd like to ask you something. 83 00:07:55,168 --> 00:07:57,170 I wanna go back to the Inland. 84 00:07:58,713 --> 00:08:00,089 What are you talking about? 85 00:08:03,343 --> 00:08:05,094 Our daughter is in danger. 86 00:08:07,805 --> 00:08:10,558 You need to get better before anything else. 87 00:08:10,892 --> 00:08:12,935 I wanna see Tânia one last time. 88 00:08:18,566 --> 00:08:25,448 INLAND TWO WEEKS AFTER THE OFFSHORE'S FALL 89 00:08:57,730 --> 00:08:59,774 This well belongs to the Inland. 90 00:08:59,899 --> 00:09:03,403 - Go back to the Process building. - You destroyed the Process building. 91 00:09:03,820 --> 00:09:06,656 - You looted everything. Now it's our turn. - Listen to me. 92 00:09:06,948 --> 00:09:08,658 The Offshore is gone. 93 00:09:09,867 --> 00:09:11,911 Who do you think you are to... 94 00:09:18,543 --> 00:09:19,543 Let everyone know 95 00:09:20,586 --> 00:09:23,881 that the 3% rule the Inland now! 96 00:10:59,936 --> 00:11:00,937 Wait! 97 00:11:09,403 --> 00:11:10,403 Who's that? 98 00:11:11,155 --> 00:11:13,157 I think it's the Old Man from the Cause. 99 00:12:15,428 --> 00:12:18,055 Michele worked really hard to build the Shell! 100 00:12:18,764 --> 00:12:20,141 It was a tiny chance 101 00:12:20,600 --> 00:12:22,643 of bringing justice to this world! 102 00:12:24,645 --> 00:12:27,064 And now we are the ones who need to make justice! 103 00:12:27,648 --> 00:12:29,317 Killing that bastard, André! 104 00:12:31,527 --> 00:12:32,862 That isn't justice. 105 00:12:33,571 --> 00:12:34,655 That is revenge. 106 00:12:34,739 --> 00:12:36,574 That's all we have now, Joana. 107 00:12:36,949 --> 00:12:38,451 - Calm down, Xavier. - Calm down? 108 00:12:39,452 --> 00:12:41,495 None of this would've happened 109 00:12:41,579 --> 00:12:43,456 if we had stayed in the Shell. 110 00:12:43,914 --> 00:12:45,791 If we had stayed in our place, 111 00:12:45,875 --> 00:12:48,085 without a plan, without the pulse. 112 00:12:48,502 --> 00:12:49,502 Nothing. 113 00:12:50,880 --> 00:12:52,131 Look what you've done. 114 00:12:58,929 --> 00:12:59,929 He's right. 115 00:13:00,723 --> 00:13:03,392 It's been two weeks, and things only got worse. 116 00:13:03,476 --> 00:13:05,936 People are killing each other out there. 117 00:13:06,020 --> 00:13:07,563 It's just a matter of time. 118 00:13:07,647 --> 00:13:09,982 Soon, people will realize we're all on the same boat, 119 00:13:10,066 --> 00:13:11,359 that we're the same. 120 00:13:11,442 --> 00:13:12,485 The same? 121 00:13:14,236 --> 00:13:15,602 We're either from the Offshore, 122 00:13:15,603 --> 00:13:19,533 or the Inland, or the church, or the militia. 123 00:13:19,617 --> 00:13:21,827 They all want to kill one another. 124 00:13:21,911 --> 00:13:24,914 - People are delusional. - And they'll stay that way, Joana! 125 00:13:39,095 --> 00:13:41,263 Hey, hey, hey, hey! What's the rush? 126 00:13:42,348 --> 00:13:43,348 Relax. 127 00:13:43,933 --> 00:13:45,726 I'm on your side. 128 00:13:48,396 --> 00:13:49,522 Run, Elisa! 129 00:13:49,605 --> 00:13:51,107 Fucking Offshores! 130 00:13:53,275 --> 00:13:55,027 Get him! 131 00:13:55,319 --> 00:13:57,154 They're from the Offshore. 132 00:13:57,238 --> 00:13:58,864 Get them! Come on! 133 00:14:00,783 --> 00:14:02,535 Where are you taking us? 134 00:14:10,251 --> 00:14:11,293 Huh? Where? 135 00:14:14,755 --> 00:14:16,340 What do you want with him? 136 00:14:17,049 --> 00:14:18,718 I need to ask him a question. 137 00:14:18,801 --> 00:14:20,678 It could be the solution to this war. 138 00:14:31,480 --> 00:14:32,481 Elisa! 139 00:14:33,899 --> 00:14:34,899 Elisa! 140 00:14:43,993 --> 00:14:46,036 Silas told me this is your home. 141 00:14:46,954 --> 00:14:48,456 I had many homes. 142 00:14:51,125 --> 00:14:53,043 He also told me about Tânia. 143 00:14:54,795 --> 00:14:56,756 I know she created the Cause. 144 00:14:58,007 --> 00:15:01,469 And if you grew up in the orphanage, judging by your age, you met her. 145 00:15:08,100 --> 00:15:10,227 There's no reason to keep secrets. 146 00:15:11,103 --> 00:15:14,023 The Offshore is gone. The Cause is over. Just tell her. 147 00:15:18,444 --> 00:15:19,653 Yes, I met her. 148 00:15:20,613 --> 00:15:23,616 I've learned something about her in the Offshore. 149 00:15:23,783 --> 00:15:25,910 Tânia was the Founding Couple's daughter. 150 00:15:29,121 --> 00:15:32,708 I know it sounds crazy, but it's true. I saw her Process footage. 151 00:15:32,792 --> 00:15:35,002 She was kicked out of the Offshore. 152 00:15:35,003 --> 00:15:36,212 That's why she painted ducks on the wall. 153 00:15:36,295 --> 00:15:38,547 We saw the lake with our own eyes. 154 00:15:39,673 --> 00:15:40,758 She grew up there. 155 00:15:43,344 --> 00:15:44,929 She never mentioned it. 156 00:15:49,391 --> 00:15:51,727 Get it for me. Please. 157 00:15:51,811 --> 00:15:54,063 - Calm down, Tânia. - My mother regretted it. 158 00:15:54,146 --> 00:15:56,357 I remember an argument. 159 00:15:56,440 --> 00:15:59,026 Before she died, Tânia really wanted something back. 160 00:15:59,902 --> 00:16:01,570 Something that was her mother's. 161 00:16:04,657 --> 00:16:07,159 She said where it was hidden, but nobody cared. 162 00:16:16,502 --> 00:16:18,212 I memorized the instructions, 163 00:16:20,047 --> 00:16:21,340 and went to see what it was. 164 00:16:38,899 --> 00:16:40,150 I was afraid to go in. 165 00:16:41,735 --> 00:16:42,736 When I got back, 166 00:16:44,613 --> 00:16:45,906 Tânia had died. 167 00:16:47,116 --> 00:16:49,368 - So, what was it? - I don't know. 168 00:16:50,870 --> 00:16:51,870 It was an object. 169 00:16:53,038 --> 00:16:54,871 I thought it was just a memento from her mom. 170 00:16:54,872 --> 00:16:56,834 Orphans kept things like that. 171 00:16:58,544 --> 00:17:01,422 But if she was the Founding Couple's daughter, 172 00:17:03,215 --> 00:17:04,800 it might be something else. 173 00:17:18,397 --> 00:17:20,649 Get down! On your knees! 174 00:17:20,733 --> 00:17:23,235 Where are the others? Where are they? 175 00:17:28,657 --> 00:17:30,242 The Security Division is a success. 176 00:17:30,743 --> 00:17:33,454 Two members of the Cause have already been neutralized. 177 00:17:57,394 --> 00:17:58,729 Are you going out? 178 00:17:59,897 --> 00:18:01,273 I'm gonna get our daughter. 179 00:18:49,613 --> 00:18:51,991 We have to be alert. Did you understand? 180 00:18:52,074 --> 00:18:55,119 I don't want them here. I don't want the kids to be scared. 181 00:18:55,202 --> 00:18:58,205 You'll be in charge of that, all right? So, let's go. 182 00:19:17,016 --> 00:19:18,016 Who's there? 183 00:19:27,609 --> 00:19:29,153 What are you doing here? 184 00:19:30,988 --> 00:19:33,949 - I missed you so much. - What are you doing here? 185 00:19:46,170 --> 00:19:47,212 I came to get you. 186 00:19:49,757 --> 00:19:52,509 We need to talk, Tânia. Your dad is sick. He wants to see you. 187 00:19:52,593 --> 00:19:55,012 You're lying. Are you here to arrest me? 188 00:19:55,804 --> 00:19:56,889 No, honey. 189 00:19:58,390 --> 00:20:00,309 You're saying that because of the war? 190 00:20:00,392 --> 00:20:02,978 We're against the war. We don't want it. We... 191 00:20:03,604 --> 00:20:05,064 I have a picture of your dad. 192 00:20:11,361 --> 00:20:13,238 I'm not going anywhere with you. 193 00:20:17,576 --> 00:20:18,576 Easy. 194 00:20:23,999 --> 00:20:25,584 Are you capable of shooting me? 195 00:20:26,085 --> 00:20:27,169 What the hell? 196 00:20:28,921 --> 00:20:29,963 Is this a test? 197 00:20:31,381 --> 00:20:33,383 You love testing people, don't you? 198 00:20:35,427 --> 00:20:37,679 We regret creating the Process, Tânia. 199 00:20:39,681 --> 00:20:40,724 The Division. 200 00:20:42,851 --> 00:20:43,977 Leave. 201 00:20:45,562 --> 00:20:47,773 We regret living away from you. 202 00:20:47,856 --> 00:20:48,941 Leave! 203 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Tânia! 204 00:21:06,291 --> 00:21:07,292 Leave! 205 00:21:15,926 --> 00:21:18,011 Hey, hey, hey, hey. What is that? 206 00:21:19,054 --> 00:21:20,054 What is that? 207 00:21:24,643 --> 00:21:25,978 Are you from the Offshore? 208 00:21:29,565 --> 00:21:32,276 Lower your weapon! Lower your weapon! 209 00:21:39,366 --> 00:21:40,784 Tânia! 210 00:22:02,973 --> 00:22:04,349 Is everything okay? 211 00:22:06,310 --> 00:22:07,519 Let's go. 212 00:22:16,111 --> 00:22:17,529 She was a mole. 213 00:22:18,488 --> 00:22:21,200 A lot of people will die before the war ends. 214 00:22:28,916 --> 00:22:32,586 Look, she was holding this. Let's see what's inside. 215 00:22:32,669 --> 00:22:34,129 No. Bury this with her. 216 00:22:34,963 --> 00:22:35,963 This is an order. 217 00:22:36,715 --> 00:22:38,050 Now! Go! 218 00:22:39,551 --> 00:22:41,303 Go! It's an order! 219 00:22:47,893 --> 00:22:50,312 - Natália, forget about this shit. - Let's find this thing. 220 00:22:50,395 --> 00:22:53,482 Nobody cares about Tânia. Fuck the Founding Couple. 221 00:22:55,234 --> 00:22:56,443 Don't say that. 222 00:22:56,526 --> 00:22:58,654 They started all this, this division. 223 00:22:58,737 --> 00:23:02,241 Think about it. The Founder came here to see her daughter. 224 00:23:02,324 --> 00:23:04,910 If they regretted it, people need to know. 225 00:23:04,993 --> 00:23:06,536 People need to forget it. 226 00:23:09,039 --> 00:23:10,582 They'll never forget. 227 00:23:13,001 --> 00:23:15,212 Maybe... they'll wait. 228 00:23:33,981 --> 00:23:34,981 Shush... 229 00:23:42,990 --> 00:23:46,076 - What do you want, Tiago? - I just came here to hide. 230 00:23:46,159 --> 00:23:48,161 And decided to put us at risk. 231 00:23:52,916 --> 00:23:54,084 Are you alone here? 232 00:23:55,836 --> 00:23:58,630 - Where are Artur and Rafael? - Getting themselves killed. 233 00:23:59,756 --> 00:24:03,218 I don't know what they're fighting for. There's nothing left. 234 00:24:08,932 --> 00:24:09,932 I'm sorry. 235 00:24:11,852 --> 00:24:13,312 I'm sorry. I'll go. 236 00:24:14,521 --> 00:24:15,939 You can stay if you want. 237 00:24:41,631 --> 00:24:43,258 In the end, 238 00:24:43,342 --> 00:24:45,719 all my children did what you did. 239 00:24:46,553 --> 00:24:48,555 They abandoned me, left me all alone. 240 00:24:53,226 --> 00:24:54,226 What about Felipe? 241 00:24:56,646 --> 00:24:57,898 He's not old enough. 242 00:24:58,982 --> 00:25:02,110 As soon as he manages to take ten steps without falling down... 243 00:25:07,824 --> 00:25:10,035 That's what you get for starting a family. 244 00:25:12,788 --> 00:25:14,122 That's a risk I won't run. 245 00:25:18,210 --> 00:25:19,419 But I always... 246 00:25:20,962 --> 00:25:22,214 wanted to have a family... 247 00:25:22,297 --> 00:25:25,050 You just wanted a different family from the one you had. 248 00:25:33,183 --> 00:25:35,268 Ever since I went through my Process, 249 00:25:36,103 --> 00:25:38,105 I don't know what I'm doing. 250 00:25:41,858 --> 00:25:43,735 It's been one mistake after another. 251 00:25:47,072 --> 00:25:48,072 Me too. 252 00:25:50,200 --> 00:25:52,327 One mistake after another. 253 00:25:58,583 --> 00:25:59,583 When... 254 00:26:01,044 --> 00:26:02,712 When you were eliminated, 255 00:26:03,422 --> 00:26:04,673 how did it make you feel? 256 00:26:08,885 --> 00:26:09,885 I don't know. 257 00:26:12,639 --> 00:26:14,808 But, whatever it was, I still feel it. 258 00:26:14,891 --> 00:26:15,892 It doesn't go away. 259 00:26:25,402 --> 00:26:27,070 It didn't have to be that way. 260 00:26:28,864 --> 00:26:30,323 But that's how it is. 261 00:26:35,704 --> 00:26:37,664 What did you think was going to happen? 262 00:26:39,040 --> 00:26:41,918 I didn't think Xavier would kill someone. That's for sure. 263 00:26:44,212 --> 00:26:45,464 Then what did you think? 264 00:26:49,718 --> 00:26:50,718 I don't know. 265 00:26:57,017 --> 00:26:58,268 I thought that... 266 00:26:59,519 --> 00:27:01,688 after we destroyed the Offshore, 267 00:27:03,356 --> 00:27:05,859 we would have those huge meetings, 268 00:27:06,443 --> 00:27:08,195 like we used to have in the Shell, 269 00:27:09,571 --> 00:27:11,114 with everybody. 270 00:27:13,241 --> 00:27:15,619 And in that meeting, everyone would speak up. 271 00:27:16,828 --> 00:27:19,789 And we would figure out together how to solve the problems. 272 00:27:23,960 --> 00:27:25,337 But it was a dream. 273 00:27:26,296 --> 00:27:28,924 In real life, a massacre would start in ten seconds. 274 00:27:33,136 --> 00:27:34,304 That's nice. 275 00:27:39,601 --> 00:27:41,019 Let's make it happen. 276 00:27:43,021 --> 00:27:44,481 This meeting with everyone. 277 00:27:47,651 --> 00:27:48,651 How? 278 00:27:48,860 --> 00:27:49,903 Come with me. 279 00:28:05,794 --> 00:28:07,379 You wanted to come home, Elisa? 280 00:28:08,004 --> 00:28:09,714 I don't recall living here. 281 00:28:09,798 --> 00:28:11,341 She was being hunted. 282 00:28:14,594 --> 00:28:16,263 Ricardo. Wander. 283 00:28:18,848 --> 00:28:20,100 I've got a new recruit. 284 00:28:20,767 --> 00:28:22,477 And he's a good one. He's crazy. 285 00:28:22,561 --> 00:28:23,561 Xavier? 286 00:28:23,562 --> 00:28:25,355 Didn't you go to the Process? 287 00:28:28,316 --> 00:28:29,859 I renounced the Offshore. 288 00:28:32,988 --> 00:28:35,740 I'm here because I need your help to kill André. 289 00:28:35,824 --> 00:28:37,367 I told you he's crazy. 290 00:28:43,373 --> 00:28:45,584 Despite everything, you're from the Offshore. 291 00:28:47,168 --> 00:28:48,503 I accept you back. 292 00:28:49,504 --> 00:28:50,714 Great timing. 293 00:28:51,715 --> 00:28:54,884 We'll destroy what's left of the Offshore tonight. 294 00:28:54,968 --> 00:28:57,178 Especially their people. 295 00:28:59,848 --> 00:29:03,560 But you need to prove you'll follow me as the Founding Couple's heir. 296 00:29:40,263 --> 00:29:43,183 We have to be ready by the time the sun goes down. 297 00:29:46,019 --> 00:29:48,438 Those animals said they'll attack us tonight. 298 00:29:49,564 --> 00:29:51,775 You'll help taking care of the wounded. 299 00:29:52,525 --> 00:29:54,194 Get ready to work hard. 300 00:29:55,028 --> 00:29:56,613 Grace period is over. 301 00:29:57,739 --> 00:30:00,283 When night comes, we'll take over the Inland 302 00:30:00,367 --> 00:30:02,410 and rebuild the Offshore right here. 303 00:30:02,702 --> 00:30:04,746 Those who are against our superiority 304 00:30:05,246 --> 00:30:06,246 will die. 305 00:30:16,216 --> 00:30:17,216 Wow. 306 00:30:20,679 --> 00:30:23,473 No wonder a child was scared to come here. 307 00:30:31,856 --> 00:30:33,566 A war is about to break out there, 308 00:30:33,650 --> 00:30:35,902 and we're here trusting that old man's memory. 309 00:32:16,711 --> 00:32:17,711 Laís? 310 00:32:31,434 --> 00:32:32,560 Where is Laís? 311 00:32:42,529 --> 00:32:44,864 It's sad, but it's beautiful 312 00:32:45,615 --> 00:32:47,575 to see that the Couple didn't split up, 313 00:32:47,659 --> 00:32:48,785 not even in death. 314 00:32:51,037 --> 00:32:52,664 The illness took Vítor... 315 00:32:53,331 --> 00:32:54,707 and Laís. 316 00:32:55,625 --> 00:32:59,003 But now they will remain together in their graves. 317 00:32:59,963 --> 00:33:01,297 The Couple was weak. 318 00:33:04,717 --> 00:33:05,802 Human. 319 00:33:08,137 --> 00:33:11,391 We're the only ones who know this and can fix this. 320 00:33:14,435 --> 00:33:16,604 The Couple we need are not people. 321 00:33:17,772 --> 00:33:20,441 People get sick. People die. 322 00:33:21,192 --> 00:33:22,819 People betray their own beliefs. 323 00:33:32,954 --> 00:33:35,498 The Couple needs to be an idea 324 00:33:37,500 --> 00:33:40,378 because ideas live forever. 325 00:33:46,217 --> 00:33:47,302 Folks, 326 00:33:47,385 --> 00:33:49,721 I had a dream about the Founding Couple. 327 00:33:53,099 --> 00:33:57,645 They wanted me to say that a war is about to start. 328 00:34:04,319 --> 00:34:06,529 A war in the Couple's name. 329 00:34:08,698 --> 00:34:10,575 To defend the worthy ones. 330 00:34:10,825 --> 00:34:13,244 To defend the rights of the superior. 331 00:34:22,378 --> 00:34:25,048 You'll stay here hiding, okay? 332 00:34:27,133 --> 00:34:30,553 You can eat a little at a time, and everything will be fine. 333 00:34:32,972 --> 00:34:35,016 I'm taking charge of this situation. 334 00:34:37,143 --> 00:34:40,355 And if this war costs our lives, 335 00:34:42,065 --> 00:34:46,319 rejoice because that's what the Couple wants. 336 00:34:46,736 --> 00:34:48,738 Let's go to war! 337 00:35:00,959 --> 00:35:02,543 This is insane, Ariel. 338 00:35:03,127 --> 00:35:05,380 - He's gonna get them killed. - I know. 339 00:35:05,463 --> 00:35:09,258 - Somebody must say something. - I know. Do you think I like this? 340 00:35:09,676 --> 00:35:11,469 Do you wanna end up like Fernando? 341 00:35:12,762 --> 00:35:15,181 This is the only place where we will be safe now. 342 00:35:20,061 --> 00:35:21,312 If I take too long, 343 00:35:22,480 --> 00:35:24,023 if I take days, 344 00:35:25,024 --> 00:35:29,153 look for Aunt Glória at the church. Got it? 345 00:37:06,626 --> 00:37:07,627 Front line. 346 00:37:07,710 --> 00:37:09,700 Big guy, I want you at the door. 347 00:37:09,701 --> 00:37:11,214 If someone crosses the line, you shoot. 348 00:37:17,011 --> 00:37:18,513 Come on, in your positions. 349 00:37:22,767 --> 00:37:24,852 The shooters are in position, sir. 350 00:37:26,312 --> 00:37:29,524 - You don't have to be scared. - I'm not scared. 351 00:37:31,067 --> 00:37:33,903 I'm excited to shoot these inferior people. 352 00:38:43,139 --> 00:38:44,765 It's here, Joana. 353 00:38:47,059 --> 00:38:48,060 Come on, turn it on. 354 00:39:05,036 --> 00:39:06,037 Nothing. 355 00:39:07,747 --> 00:39:10,458 It's just pictures, some maps. 356 00:39:13,294 --> 00:39:14,462 And a test. 357 00:39:15,755 --> 00:39:16,755 Test? 358 00:39:18,007 --> 00:39:19,258 For the Process. 359 00:39:20,009 --> 00:39:21,052 You were right. 360 00:39:22,261 --> 00:39:25,473 If they were thinking about tests, they didn't regret anything. 361 00:39:31,020 --> 00:39:32,230 Mommy! 362 00:39:34,899 --> 00:39:36,150 Mommy! 363 00:39:44,575 --> 00:39:45,575 Mom! 364 00:39:47,119 --> 00:39:48,119 Lock it up. 365 00:39:49,372 --> 00:39:50,373 Where are you going? 366 00:39:50,915 --> 00:39:52,750 I'm gonna bring your children back. 367 00:40:16,107 --> 00:40:17,858 When the sun goes down, we'll attack. 368 00:40:45,928 --> 00:40:46,928 What now? 369 00:40:47,430 --> 00:40:49,098 We'll shoot whoever is with them. 370 00:42:19,730 --> 00:42:21,273 Don't shoot! Don't shoot! 371 00:42:21,690 --> 00:42:23,532 I have something from the Founding Couple! 372 00:42:23,533 --> 00:42:25,611 You don't want to destroy this shit! 373 00:42:25,694 --> 00:42:27,321 Don't move. 374 00:42:32,493 --> 00:42:34,245 I'm here to end this war! 375 00:42:34,912 --> 00:42:35,912 What the fuck? 376 00:42:39,917 --> 00:42:41,293 The war you started? 377 00:42:43,170 --> 00:42:46,590 Isn't this the world you wanted when you detonated the pulse, Joana? 378 00:42:56,559 --> 00:42:57,768 Thanks to you, 379 00:42:58,144 --> 00:43:00,187 I know what it's like to be delusional. 380 00:43:00,271 --> 00:43:02,356 And how much it hurts to shatter a dream. 381 00:43:03,315 --> 00:43:04,942 That's what I'm doing here! 382 00:43:06,152 --> 00:43:08,154 This was the Founder's device! 383 00:43:10,239 --> 00:43:13,325 It was buried here in the Inland, with her body! 384 00:43:34,388 --> 00:43:36,390 We're the Founding Couple, 385 00:43:36,474 --> 00:43:38,559 and this will be our last test. 386 00:43:39,518 --> 00:43:40,518 See? 387 00:43:43,689 --> 00:43:45,983 Nobody here wants to kill, let alone die! 388 00:43:53,908 --> 00:43:54,909 Xavier. 389 00:43:57,119 --> 00:43:59,121 Nobody here wants a bloodbath! 390 00:44:00,873 --> 00:44:03,125 So, this is how we're solving this battle! 391 00:44:05,794 --> 00:44:08,088 This will test inductive intelligence, 392 00:44:08,422 --> 00:44:10,633 simple logic, and teamwork. 393 00:44:10,716 --> 00:44:12,384 Six candidates will participate, 394 00:44:13,052 --> 00:44:14,052 but only one wins. 395 00:44:17,389 --> 00:44:18,641 Six candidates. 396 00:44:18,891 --> 00:44:20,184 Only one can win 397 00:44:20,267 --> 00:44:22,811 and will get to decide what happens to the Inland. 398 00:44:22,895 --> 00:44:24,188 That's the deal. 399 00:44:24,563 --> 00:44:26,565 The losers will answer to the winner, 400 00:44:26,649 --> 00:44:28,776 no arguments, no violence. 401 00:44:30,736 --> 00:44:32,571 What the fuck is she doing? 402 00:44:34,865 --> 00:44:37,326 I have a proposal for the new Inland if I win. 403 00:44:39,328 --> 00:44:40,496 Who's in? 404 00:44:40,579 --> 00:44:42,456 Who's brave enough to challenge me? 405 00:44:53,717 --> 00:44:54,717 I am. 406 00:45:02,142 --> 00:45:03,519 Xavier lost his mind. 407 00:45:11,610 --> 00:45:12,653 Me too. 408 00:45:21,870 --> 00:45:22,997 We need three more. 409 00:45:27,293 --> 00:45:31,005 If someone must decide what's gonna happen, it should be me. 410 00:45:43,475 --> 00:45:44,518 We're gonna lose. 411 00:45:45,394 --> 00:45:46,604 They're better at this. 412 00:45:48,105 --> 00:45:49,148 Anyone else? 413 00:45:50,232 --> 00:45:51,650 Can I join? 414 00:46:05,581 --> 00:46:07,166 There's one spot left. 415 00:46:08,751 --> 00:46:10,210 Somebody from the Offshore? 416 00:46:18,427 --> 00:46:20,512 Aren't you the one who believes in tests? 417 00:46:23,557 --> 00:46:24,557 You're not joining? 418 00:46:25,559 --> 00:46:26,810 This is ridiculous. 419 00:46:26,894 --> 00:46:29,271 Show them who's the boss. 420 00:46:29,855 --> 00:46:32,608 It's just a test. Aren't you the leader of the superior? 421 00:46:32,816 --> 00:46:34,151 No reason to be afraid. 422 00:46:35,110 --> 00:46:36,110 Go. 423 00:47:51,729 --> 00:47:57,025 Each one of the six candidates will get a specific shape and color. 424 00:47:57,943 --> 00:48:01,655 There are three types of colors and three types of shapes. 425 00:48:02,740 --> 00:48:06,243 Blue, red and green, square, circle and triangle. 426 00:48:06,326 --> 00:48:07,911 A total of nine combinations. 427 00:48:09,079 --> 00:48:11,623 The goal is to find out 428 00:48:11,999 --> 00:48:13,959 the opponent's symbols. 429 00:48:14,418 --> 00:48:15,794 These are the instructions: 430 00:48:16,211 --> 00:48:19,339 Whoever has the device will try to guess someone else's symbol. 431 00:48:19,423 --> 00:48:22,801 Then, this device goes to the person who got called out. 432 00:48:23,802 --> 00:48:26,388 If you get it wrong twice, you'll be eliminated. 433 00:48:26,805 --> 00:48:28,807 If someone guesses your symbol, 434 00:48:28,891 --> 00:48:30,225 you'll be eliminated. 435 00:48:30,768 --> 00:48:32,352 The last one, wins. 436 00:48:39,276 --> 00:48:42,863 Each competitor will only be able to see their own symbol. 437 00:48:50,913 --> 00:48:52,414 Do you see this too? 438 00:48:55,375 --> 00:48:56,375 Only mine. 439 00:49:01,173 --> 00:49:03,509 Take your place around the device. 440 00:49:04,009 --> 00:49:06,094 Whoever gets the device first 441 00:49:06,178 --> 00:49:08,347 can take the first guess. 442 00:49:09,097 --> 00:49:10,557 May the best candidate win. 443 00:49:12,017 --> 00:49:13,017 Now! 444 00:49:33,497 --> 00:49:34,665 Circle. 445 00:49:36,166 --> 00:49:37,543 Red. 446 00:49:40,045 --> 00:49:41,045 Wrong! 447 00:49:42,673 --> 00:49:44,424 Circle, but not red. 448 00:49:44,925 --> 00:49:47,094 You tried. Now give me that. 449 00:49:54,101 --> 00:49:55,269 Blue square. 450 00:50:04,611 --> 00:50:05,612 Green circle. 451 00:50:22,713 --> 00:50:23,714 How did you know? 452 00:50:23,797 --> 00:50:26,049 When she said "circle," you got nervous. 453 00:50:26,133 --> 00:50:27,718 It could only be green or red. 454 00:50:31,430 --> 00:50:35,350 - Damn it! Fuck, André! - Calm down. Calm down. Calm down. 455 00:50:36,268 --> 00:50:38,186 Have trust in us. 456 00:50:42,983 --> 00:50:45,360 - What do I do with this now? - Here. 457 00:51:01,335 --> 00:51:02,628 No, not her. 458 00:51:02,711 --> 00:51:03,711 André. 459 00:51:06,924 --> 00:51:08,550 André is a strong opponent. 460 00:51:08,926 --> 00:51:10,886 If I choose him, he'll get the device. 461 00:51:19,853 --> 00:51:20,938 Green triangle. 462 00:51:43,752 --> 00:51:45,087 Red square. 463 00:51:53,679 --> 00:51:55,514 - Red square. - No, Joana! 464 00:51:55,973 --> 00:51:59,309 No, Joana. She just said "red square." It can't be hers. 465 00:52:00,018 --> 00:52:01,895 Fuck. I didn't think about that. 466 00:52:02,688 --> 00:52:04,898 But at least we know the color. 467 00:52:06,149 --> 00:52:08,902 One wrong already. If you miss another one, you're done. 468 00:52:14,282 --> 00:52:15,450 Blue square. 469 00:52:37,597 --> 00:52:38,597 Hey. 470 00:52:41,226 --> 00:52:43,520 You'll be eliminated too. 471 00:52:44,563 --> 00:52:46,940 You're more likely to miss than to get it right. 472 00:53:01,830 --> 00:53:04,207 - Come on, Rafael. - It's my last guess. 473 00:53:04,875 --> 00:53:06,043 I can't miss. 474 00:53:19,264 --> 00:53:20,264 Square. 475 00:53:23,852 --> 00:53:24,852 Red? 476 00:53:28,273 --> 00:53:30,692 You're done, little soldier. 477 00:53:49,336 --> 00:53:52,255 - Thanks for screwing me over. - I was the green square. 478 00:53:52,923 --> 00:53:54,966 Now it's easy to figure out hers. 479 00:53:55,634 --> 00:53:57,552 You can't tell yours like that! 480 00:54:08,480 --> 00:54:09,856 It's not red. 481 00:54:11,399 --> 00:54:12,776 Rafael is green. 482 00:54:15,695 --> 00:54:17,239 There's only one left. 483 00:54:20,350 --> 00:54:21,368 Blue square. 484 00:54:23,161 --> 00:54:24,538 This is ridiculous. 485 00:54:24,788 --> 00:54:26,414 Ridiculous. 486 00:54:33,463 --> 00:54:34,463 Marcela! 487 00:54:34,631 --> 00:54:36,216 Out. You have been eliminated. 488 00:54:37,759 --> 00:54:38,802 Give me that. 489 00:54:39,386 --> 00:54:41,847 The person eliminated chooses who gets the device. 490 00:54:57,696 --> 00:54:59,906 Are you doing this to harm or help me? 491 00:55:14,754 --> 00:55:16,464 Joana already has one strike. 492 00:55:17,549 --> 00:55:18,717 André has none. 493 00:55:29,644 --> 00:55:30,644 Green triangle. 494 00:55:39,321 --> 00:55:40,447 Go, Joana! 495 00:55:42,240 --> 00:55:43,240 Go, Joana! 496 00:55:43,867 --> 00:55:44,868 Go, Joana! 497 00:55:50,874 --> 00:55:51,874 Joana! 498 00:55:53,877 --> 00:55:56,296 Out, André! Out, André! 499 00:55:57,339 --> 00:56:01,593 André! André! André! André! André! 500 00:56:01,676 --> 00:56:05,055 André! André! André! André! André! 501 00:56:05,138 --> 00:56:09,100 André! André! André! André! André! 502 00:56:09,184 --> 00:56:11,645 André! André! André! 503 00:56:21,196 --> 00:56:22,196 If I win... 504 00:56:24,991 --> 00:56:27,160 everybody will have to destroy the weapons! 505 00:56:31,081 --> 00:56:33,500 And tomorrow we'll go to the Process building, 506 00:56:34,417 --> 00:56:37,337 but it won't be to prove who's best or worst! 507 00:56:39,464 --> 00:56:41,800 We'll have the first general meeting! 508 00:56:42,217 --> 00:56:44,803 The first meeting of a united world, 509 00:56:46,304 --> 00:56:48,431 where everybody has a voice! 510 00:56:49,140 --> 00:56:50,642 Everybody will get to speak! 511 00:56:55,730 --> 00:56:58,108 If I win, that will be my only command! 512 00:57:01,111 --> 00:57:02,279 If I win... 513 00:57:03,488 --> 00:57:04,698 If I win, 514 00:57:05,532 --> 00:57:06,908 the Inland will be mine... 515 00:57:07,993 --> 00:57:09,911 and the 3% who deserve it! 516 00:57:10,495 --> 00:57:13,540 The inferior will bow down to the Couple's chosen ones... 517 00:57:15,166 --> 00:57:16,376 or else, they'll die. 518 00:57:17,502 --> 00:57:19,045 Starting with you, Joana. 519 00:57:21,214 --> 00:57:22,799 But I'll guess yours. 520 00:57:23,216 --> 00:57:24,216 Oh, yeah? 521 00:57:24,551 --> 00:57:26,303 So, why haven't you yet? 522 00:57:26,594 --> 00:57:27,594 Huh? 523 00:57:31,266 --> 00:57:33,435 There are nine possible symbols. 524 00:57:36,313 --> 00:57:39,733 Xavier said blue square, and it was wrong. 525 00:57:40,984 --> 00:57:42,777 So there are four options left. 526 00:57:45,864 --> 00:57:48,533 It's not the green circle 'cause that was Xavier's. 527 00:57:49,826 --> 00:57:52,495 It's not the green triangle because you just said it. 528 00:57:54,205 --> 00:57:55,665 There are only two left. 529 00:57:58,043 --> 00:58:00,337 Red triangle or red circle. 530 00:58:03,048 --> 00:58:04,883 One is yours and one is Verônica's. 531 00:58:08,011 --> 00:58:09,012 I'll take a guess. 532 00:58:39,334 --> 00:58:40,585 Red triangle! 533 00:58:48,885 --> 00:58:50,011 I won! I won! 534 00:58:52,430 --> 00:58:53,515 I won... 535 00:58:53,598 --> 00:58:57,310 I won! I won! I won! 536 00:59:00,522 --> 00:59:02,232 Come on! Come on! Get the weapons! 537 00:59:02,315 --> 00:59:04,818 Did you forget this war is what the Couple wanted? 538 00:59:04,901 --> 00:59:06,486 Sir, I have a question. 539 00:59:06,569 --> 00:59:08,321 Was it the red triangle or not? 540 00:59:08,947 --> 00:59:11,533 Does that answer your question? 541 00:59:11,616 --> 00:59:12,951 Is anyone else curious? 542 00:59:14,661 --> 00:59:17,330 Great. I want everyone ready in 20 minutes. 543 00:59:23,420 --> 00:59:26,631 Calm down! Calm down! 544 00:59:27,632 --> 00:59:28,632 Calm down! 545 00:59:29,759 --> 00:59:30,969 It was sacrilege. 546 00:59:31,636 --> 00:59:34,180 They used the Couple's image. 547 00:59:40,061 --> 00:59:41,479 Where's everybody else? 548 00:59:41,563 --> 00:59:43,064 They went to the Other Side. 549 00:59:43,565 --> 00:59:45,024 Let's regroup and attack. 550 00:59:45,733 --> 00:59:46,776 No need. 551 00:59:49,946 --> 00:59:50,946 He lost. 552 00:59:57,871 --> 01:00:01,624 - He lost. He shot because he lost. - We saw it, Joana. Everyone saw it. 553 01:00:01,708 --> 01:00:03,501 He shot before anyone could see. 554 01:00:09,591 --> 01:00:14,762 They don't even deserve to say the words "Founding Couple." 555 01:00:14,846 --> 01:00:17,348 - They must bow to the worthy ones. - Enough. 556 01:00:18,516 --> 01:00:20,685 I can't keep quiet anymore, Antônio. 557 01:00:22,562 --> 01:00:24,606 It's crazy that you all believe 558 01:00:24,689 --> 01:00:26,691 that it's fair living in a world 559 01:00:26,774 --> 01:00:29,235 where there's so much inequality! 560 01:00:30,904 --> 01:00:33,615 Are you scared, Xavier? You're not gonna kill André anymore? 561 01:00:33,698 --> 01:00:36,367 It's worse if he lives knowing he lost to an inferior. 562 01:00:36,451 --> 01:00:38,786 Do you think anyone took the test seriously? 563 01:00:38,870 --> 01:00:40,872 Let's hope they understand. 564 01:00:43,541 --> 01:00:45,210 They'll believe in your idea. 565 01:00:46,169 --> 01:00:47,504 They'll kill each other. 566 01:00:48,254 --> 01:00:51,674 And I'm saying that because I also believed in the Process. 567 01:00:52,467 --> 01:00:55,261 I thought a test could determine who I was. 568 01:00:56,596 --> 01:00:59,766 But I learned that the Process is a lie. 569 01:01:00,266 --> 01:01:02,602 It's all a lie the Other Side made up. 570 01:01:03,978 --> 01:01:05,563 Open your eyes! 571 01:01:07,815 --> 01:01:09,859 Let's join Joana's meeting tomorrow. 572 01:01:09,943 --> 01:01:12,153 Let's all make a difference tomorrow. 573 01:01:13,404 --> 01:01:15,323 Come on, in your positions! 574 01:01:25,124 --> 01:01:26,543 Wake up, guys! 575 01:01:27,293 --> 01:01:29,045 Open your eyes! 576 01:01:29,128 --> 01:01:30,463 Get out of here! 577 01:02:09,544 --> 01:02:11,879 It's officially nighttime. 578 01:02:15,383 --> 01:02:17,385 Yeah, it's quiet so far, but... 579 01:02:18,595 --> 01:02:20,722 the war can start again any time. 580 01:02:28,479 --> 01:02:30,023 It seems like so long ago 581 01:02:30,857 --> 01:02:32,817 when you pissed me off in the Process. 582 01:02:34,819 --> 01:02:36,279 It was my favorite pastime. 583 01:02:48,041 --> 01:02:49,334 What the hell? 584 01:02:50,209 --> 01:02:51,209 A hug. 585 01:02:53,046 --> 01:02:54,422 What's the big deal, Joana? 586 01:02:54,881 --> 01:02:56,549 The world is about to end anyway. 587 01:03:11,105 --> 01:03:12,106 Okay, that's enough. 588 01:03:17,403 --> 01:03:18,946 You're screwed! 589 01:03:19,322 --> 01:03:20,865 I think it's that drunk lady. 590 01:03:21,532 --> 01:03:22,532 Remember her? 591 01:03:27,580 --> 01:03:29,415 But we must be on high alert. 592 01:03:29,749 --> 01:03:32,418 If they start shit, we can hear from up here. 593 01:03:54,190 --> 01:03:55,566 As long as it stays quiet, 594 01:03:56,776 --> 01:03:57,777 we won. 595 01:04:52,457 --> 01:04:53,916 Rafael, wake up! 596 01:04:54,083 --> 01:04:55,084 What? What happened? 597 01:05:44,801 --> 01:05:48,346 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 598 01:05:49,806 --> 01:05:53,017 ♪ But I must say ♪ 599 01:05:54,101 --> 01:05:55,853 ♪ My friend ♪ 600 01:05:57,730 --> 01:06:00,983 ♪ That soon a change ♪ 601 01:06:02,318 --> 01:06:04,987 ♪ Will come ♪ 602 01:06:06,072 --> 01:06:10,159 ♪ What used to be new and young ♪ 603 01:06:11,327 --> 01:06:12,954 ♪ Is now old ♪ 604 01:06:14,705 --> 01:06:18,167 ♪ And we all need ♪ 605 01:06:18,251 --> 01:06:21,504 ♪ To recharge ♪ 606 01:06:22,713 --> 01:06:26,801 ♪ And we all need ♪ 607 01:06:27,343 --> 01:06:31,013 ♪ To recharge ♪ 608 01:07:00,626 --> 01:07:02,753 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 609 01:07:02,837 --> 01:07:05,464 ♪ But I must say ♪ 610 01:07:06,090 --> 01:07:07,300 ♪ My friend ♪ 611 01:07:08,175 --> 01:07:11,178 ♪ That soon a change ♪ 612 01:07:11,637 --> 01:07:14,181 ♪ Will come ♪ 613 01:07:15,224 --> 01:07:17,935 ♪ What used to be new and young ♪ 614 01:07:19,061 --> 01:07:21,355 ♪ Is now old ♪ 615 01:07:22,148 --> 01:07:25,651 ♪ And we all need ♪ 616 01:07:25,735 --> 01:07:28,112 ♪ To recharge ♪ 617 01:07:33,743 --> 01:07:40,333 ♪ You haven't been hitting the streets ♪ ♪ With a group of friends ♪ 618 01:07:40,416 --> 01:07:43,878 ♪ Peace sign, wind in your hair ♪ 619 01:07:43,961 --> 01:07:47,673 ♪ Love and flowers on the poster ♪ 620 01:07:47,757 --> 01:07:52,803 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 621 01:07:52,887 --> 01:07:56,015 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 622 01:07:56,766 --> 01:08:01,562 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 623 01:08:01,646 --> 01:08:06,859 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 624 01:08:06,943 --> 01:08:10,696 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 625 01:08:10,780 --> 01:08:16,327 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 626 01:08:44,021 --> 01:08:49,276 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 627 01:08:49,360 --> 01:08:53,030 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 628 01:08:53,114 --> 01:08:58,369 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 629 01:10:02,600 --> 01:10:05,845 Warning. Insufficient oxygen 630 01:10:05,846 --> 01:10:07,146 to complete the journey to the Offshore. 631 01:10:07,229 --> 01:10:10,775 LEVEL OF OXYGEN: 3% START 632 01:10:57,530 --> 01:10:59,406 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 633 01:10:59,490 --> 01:11:02,159 ♪ But I must say ♪ 634 01:11:02,868 --> 01:11:04,120 ♪ My friend ♪ 635 01:11:04,662 --> 01:11:08,207 ♪ That soon a change ♪ 636 01:11:08,290 --> 01:11:11,001 ♪ Will come ♪ 637 01:11:11,961 --> 01:11:15,005 ♪ What used to be new and young ♪ 638 01:11:15,923 --> 01:11:18,217 ♪ Is now old ♪ 639 01:11:19,009 --> 01:11:22,388 ♪ And we all need ♪ 640 01:11:22,471 --> 01:11:24,974 ♪ To recharge ♪ 641 01:11:31,397 --> 01:11:35,943 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 642 01:11:36,902 --> 01:11:39,071 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 643 01:11:39,530 --> 01:11:44,368 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 644 01:11:44,451 --> 01:11:49,623 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 645 01:11:49,707 --> 01:11:52,835 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 646 01:11:53,669 --> 01:11:58,382 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 647 01:11:58,465 --> 01:12:03,804 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 648 01:12:03,888 --> 01:12:07,641 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 649 01:12:07,725 --> 01:12:12,521 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 650 01:12:12,605 --> 01:12:18,027 ♪ In the present ♪ ♪ Mind and body are different ♪ 651 01:12:18,110 --> 01:12:21,155 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 652 01:12:21,864 --> 01:12:26,368 ♪ That doesn't fit ♪ 653 01:12:28,162 --> 01:12:32,124 THE END 654 01:12:32,125 --> 01:12:37,125 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.