All language subtitles for 12-Strong_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_23195004
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,465 --> 00:01:01,966
"February 1993."
2
00:01:01,968 --> 00:01:03,733
"A massive explosion"
3
00:01:03,735 --> 00:01:05,469
"ripping through
the lower basement sections"
4
00:01:05,471 --> 00:01:08,305
"of the World Trade Center
under tower number two."
5
00:01:08,307 --> 00:01:11,607
"A terrorist bomb,
how horrific a crime this is."
6
00:01:11,609 --> 00:01:13,544
"August 1998."
7
00:01:13,546 --> 00:01:17,347
"Our embassies in Nairobi and
Dar es Salaam were bombed."
8
00:01:17,349 --> 00:01:20,785
"The Bin Laden terrorist
network was responsible."
9
00:01:20,787 --> 00:01:22,619
"Suicide bombers blew a hole in the ship."
10
00:01:22,621 --> 00:01:24,621
"My prayers are with the
families of those killed..."
11
00:01:24,623 --> 00:01:28,192
"at the explosion involving
the U.S. naval vessel Cole."
12
00:01:28,194 --> 00:01:30,895
"Hidden in the mountains of Afghanistan,"
13
00:01:30,897 --> 00:01:32,630
"Bin Laden planned these attacks."
14
00:01:32,632 --> 00:01:34,665
"September 9th, 2001."
15
00:01:34,667 --> 00:01:36,100
"Ahmad Shah Massoud,"
16
00:01:36,102 --> 00:01:37,868
"the leader of the Northern Alliance,"
17
00:01:37,870 --> 00:01:39,770
"was assassinated by
two members of Al-Qaeda."
18
00:01:39,772 --> 00:01:43,341
"Massoud's death
destabilized the Northern Alliance,"
19
00:01:43,343 --> 00:01:44,874
"removing the only threat"
20
00:01:44,876 --> 00:01:46,844
"to the Taliban's power in Afghanistan."
21
00:02:05,164 --> 00:02:07,097
I can't believe we have a fireplace.
22
00:02:07,099 --> 00:02:10,567
Yeah. Sort of a fireplace. It's propane.
23
00:02:10,569 --> 00:02:11,971
It's a fireplace.
24
00:02:13,006 --> 00:02:14,106
Maddy?
25
00:02:17,509 --> 00:02:20,578
All right. Up you go.
26
00:02:20,580 --> 00:02:22,949
Okay. Let's get your shoes on.
27
00:02:23,949 --> 00:02:25,416
Hey, I like your drawings.
28
00:02:25,418 --> 00:02:26,684
It's a ladybug.
29
00:02:26,686 --> 00:02:28,918
A ladybug? Wow, it's beautiful.
30
00:02:28,920 --> 00:02:31,088
I don't wanna unpack this room
31
00:02:31,090 --> 00:02:32,655
until we get the walls painted.
32
00:02:32,657 --> 00:02:34,691
And by «we,» I mean you.
33
00:02:34,693 --> 00:02:36,193
Sounds like a lot of work.
34
00:02:36,195 --> 00:02:38,963
Yeah, what does that mean?
35
00:02:38,965 --> 00:02:41,600
Paint the walls and I'll show you.
36
00:02:42,868 --> 00:02:44,201
I love this house.
37
00:02:44,203 --> 00:02:46,270
You gotta learn Spanish, Daddy.
38
00:02:46,272 --> 00:02:48,305
Yeah, it's on the list, sweetie.
39
00:02:48,307 --> 00:02:50,375
You taking me to school again?
40
00:02:50,377 --> 00:02:52,643
Uh-huh. And picking you up.
41
00:02:52,645 --> 00:02:53,844
- Really?
- Yeah!
42
00:02:53,846 --> 00:02:55,247
Turn that down, sweetie.
43
00:02:59,318 --> 00:03:02,786
Daddy, look.
44
00:03:02,788 --> 00:03:05,356
"Two planes have crashed
into the World Trade Center"
45
00:03:05,358 --> 00:03:08,125
"in an apparent terrorist
attack on the country."
46
00:03:08,127 --> 00:03:10,427
"We have reported that one of the planes"
47
00:03:10,429 --> 00:03:14,266
"was an American Airlines 767
that had been hijacked..."
48
00:03:35,320 --> 00:03:37,588
- Hey!
- Thank God! Finally.
49
00:03:37,590 --> 00:03:38,888
Okay!
50
00:03:43,496 --> 00:03:46,700
Really? Really?
51
00:03:48,100 --> 00:03:49,967
- What the hell, man?
- Relax, bro.
52
00:03:49,969 --> 00:03:52,036
- You know how nuts traffic is right now.
- Traffic?
53
00:03:52,038 --> 00:03:53,738
We've been freezing our asses
out here all goddamn night!
54
00:03:53,772 --> 00:03:54,304
Relax, bro.
55
00:03:54,306 --> 00:03:55,805
Why don't you jump your ass in this river?
56
00:03:55,807 --> 00:03:57,441
What, did you stop at Starbucks?
57
00:03:57,443 --> 00:03:59,143
- Where's my latte?
- Milo, it's 8:30.
58
00:03:59,145 --> 00:04:01,211
- What happened?
- What, you guys don't know?
59
00:04:01,213 --> 00:04:03,049
No, we were in the river, man.
60
00:04:09,889 --> 00:04:11,788
Goddamn, they're low.
61
00:04:11,790 --> 00:04:13,158
Is that part of a drill?
62
00:04:14,993 --> 00:04:16,395
Ain't no drill.
63
00:04:19,999 --> 00:04:23,336
Get me Josh Bailey at USASOC intel, please.
[US Army Special Operations Command]
64
00:04:28,339 --> 00:04:30,140
Bailey on line three, sir.
65
00:04:30,142 --> 00:04:31,541
- Did you say line three?
- Yes, sir.
66
00:04:31,543 --> 00:04:34,644
Sound off!
67
00:04:34,646 --> 00:04:38,149
Josh, Jesus Christ, you guys
shit the bed on this one, huh?
68
00:04:38,151 --> 00:04:39,817
Was it confirmed?
69
00:04:39,819 --> 00:04:42,786
Well, it's not my job to know where.
That's your job.
70
00:04:42,788 --> 00:04:44,255
All we are is ready.
71
00:04:44,257 --> 00:04:46,856
Well, quit wasting time
talking to me then.
72
00:04:46,858 --> 00:04:48,593
Why are you here? Out of uniform
73
00:04:48,595 --> 00:04:49,926
with that fur on your face.
74
00:04:49,928 --> 00:04:52,195
Didn't you get back from
Kuwait, like, three weeks ago?
75
00:04:52,197 --> 00:04:53,964
Yes, sir. Apologies.
Technically, I'm still on leave.
76
00:04:53,966 --> 00:04:55,666
Well, if you're here today, leave is over.
77
00:04:55,668 --> 00:04:57,935
Take a look around, Captain.
We're a little busy.
78
00:04:57,937 --> 00:04:59,070
What do you want?
79
00:04:59,072 --> 00:05:00,937
I want back on my team, sir.
80
00:05:00,939 --> 00:05:03,173
You don't have a team. You've
been rotated to my staff.
81
00:05:03,175 --> 00:05:04,574
At your request, by the way.
82
00:05:04,576 --> 00:05:05,876
That was before. All right?
83
00:05:05,878 --> 00:05:08,178
Before guys were flying
fucking planes into buildings.
84
00:05:08,180 --> 00:05:10,815
Well, your warrant officer
turned in his retirement papers,
85
00:05:10,817 --> 00:05:12,250
and you've been moved up.
86
00:05:12,252 --> 00:05:13,784
So your team doesn't exist, all right?
87
00:05:13,786 --> 00:05:17,721
You'll be filtered into new ODAs
when the opportunities arise.
[Operational Detachment Alpha]
88
00:05:17,723 --> 00:05:19,356
If I were you, I'd get back to your desk
89
00:05:19,358 --> 00:05:21,192
and start studying intel on Afghanistan.
90
00:05:21,194 --> 00:05:23,627
Taliban sponsored the attack, sir?
91
00:05:23,629 --> 00:05:24,961
Al-Qaeda planned this attack.
92
00:05:24,963 --> 00:05:26,397
They have refuge in Afghanistan.
93
00:05:26,399 --> 00:05:28,231
But Middle East is our
assigned region, sir.
94
00:05:28,233 --> 00:05:29,933
Really? I didn't know that!
95
00:05:29,935 --> 00:05:31,969
Here's the thing, though.
You don't have a region,
96
00:05:31,971 --> 00:05:33,570
'cause you don't have a fucking team!
97
00:05:33,572 --> 00:05:36,307
So get back to your goddamn
desk and let me do my job!
98
00:05:36,309 --> 00:05:37,507
Fuck.
99
00:05:37,509 --> 00:05:39,442
Sergeant, who's on line four?
100
00:05:39,444 --> 00:05:42,312
"It was not long
before that tower collapsed."
101
00:05:42,314 --> 00:05:45,683
"The loss of life so far is catastrophic,"
102
00:05:45,685 --> 00:05:48,017
"estimated at 10,000."
103
00:05:48,019 --> 00:05:50,921
"But that number could go much higher."
104
00:05:50,923 --> 00:05:52,824
"These images from just across"
105
00:05:52,826 --> 00:05:54,892
"the Potomac River of the Pentagon,"
106
00:05:54,894 --> 00:05:58,961
"still on fire, a fire
burning out of control"
107
00:05:58,963 --> 00:06:01,098
"after a hijacked airliner, another one,"
108
00:06:01,100 --> 00:06:05,402
"we believe this one to have
been a United Airlines flight,"
109
00:06:05,404 --> 00:06:07,605
"smashed into the Pentagon around 9:45..."
110
00:06:07,607 --> 00:06:08,872
Yo. What's up, Cap?
111
00:06:08,874 --> 00:06:09,973
- What up, Milo?
- What are you doing here?
112
00:06:09,975 --> 00:06:11,108
Trying to get my team back.
113
00:06:11,110 --> 00:06:13,043
Ah, your little jalapeño
ain't gonna be too happy
[a medium-sized chili pepper]
114
00:06:13,045 --> 00:06:14,411
- about that, huh?
- Yeah, maybe not.
115
00:06:14,413 --> 00:06:15,978
What are you talking about?
116
00:06:15,980 --> 00:06:17,748
This team's done. And thanks to you,
117
00:06:17,750 --> 00:06:20,384
we're gonna be watching this whole
thing go down on fucking CNN.
118
00:06:20,386 --> 00:06:22,118
What I did, I did for my family.
119
00:06:22,120 --> 00:06:23,887
I didn't know there was
a goddamn war coming.
120
00:06:23,889 --> 00:06:25,856
Oh, buddy, you and your
family, you're gonna be fine.
121
00:06:25,858 --> 00:06:27,457
From your cushy little office,
you're gonna be fucking fine!
122
00:06:27,459 --> 00:06:28,959
You think I'm gonna be
sitting on the sidelines
123
00:06:28,961 --> 00:06:31,262
with this shit happening, Dill? Huh?
124
00:06:31,264 --> 00:06:33,029
Did you talk to Bowers?
125
00:06:33,031 --> 00:06:35,502
Yeah, I did. I told him I
want back in and he said no.
126
00:06:36,903 --> 00:06:38,334
He won't say no to me.
127
00:06:38,336 --> 00:06:40,803
Tell me you didn't submit that paperwork.
128
00:06:40,805 --> 00:06:41,906
No, it's on my desk.
129
00:06:41,908 --> 00:06:43,143
Good.
130
00:06:45,011 --> 00:06:47,743
If anybody in the Middle East did this,
131
00:06:47,745 --> 00:06:49,346
the Fifth Group's up.
132
00:06:49,348 --> 00:06:53,017
Fuck yeah, bro. Fuck yeah.
I mean, we would have been.
133
00:06:53,019 --> 00:06:55,685
If we had a fucking captain.
134
00:06:55,687 --> 00:06:58,358
We'll be in this fight, boys.
You mark my words.
135
00:07:03,428 --> 00:07:07,533
He's in a meeting, sir.
It's a private meeting, sir.
136
00:07:31,858 --> 00:07:33,992
Your retirement papers?
137
00:07:35,461 --> 00:07:37,293
There's nothing to submit, sir.
138
00:07:37,295 --> 00:07:40,998
I'm still Chief Warrant
Officer of ODA 595,
139
00:07:41,000 --> 00:07:43,033
and my team has more combat experience
140
00:07:43,035 --> 00:07:45,435
than the rest of Fifth Group combined.
141
00:07:45,437 --> 00:07:48,007
All that hell we went through
in Somalia, Desert Storm,
142
00:07:49,040 --> 00:07:51,675
that means somethin'.
143
00:07:51,677 --> 00:07:53,409
You break this team up,
144
00:07:53,411 --> 00:07:55,604
you're cutting the head off
your most venomous snake, sir.
145
00:07:56,516 --> 00:07:58,281
Yeah.
146
00:07:58,283 --> 00:07:59,315
Okay.
147
00:07:59,317 --> 00:08:01,418
I'll pull you a captain
and get you in the game.
148
00:08:01,420 --> 00:08:02,553
We have a captain, sir.
149
00:08:02,555 --> 00:08:04,755
You have a captain
with no combat experience.
150
00:08:04,757 --> 00:08:06,123
He's never been to war.
151
00:08:06,125 --> 00:08:07,524
He's only led you in training.
152
00:08:07,526 --> 00:08:09,192
He's already been bumped up to staff.
153
00:08:09,194 --> 00:08:10,594
This is a career wrecker.
154
00:08:10,596 --> 00:08:12,062
You understand that, right?
155
00:08:12,064 --> 00:08:14,264
Well, all due respect,
I've spent two years
156
00:08:14,266 --> 00:08:16,832
with that fellow leadin' our team.
157
00:08:16,834 --> 00:08:19,536
If you think furthering
his career is why he joined,
158
00:08:19,538 --> 00:08:22,474
you need to get to know your captain, sir.
159
00:08:27,646 --> 00:08:29,015
As you were.
160
00:08:31,182 --> 00:08:35,352
- Sorry about the desk.
- No, no. It's a good kill.
161
00:08:35,354 --> 00:08:37,924
Besides, you're not gonna
need it where you're going.
162
00:08:38,500 --> 00:08:48,500
~FarangSiam thanks you.
Enjoy!~
163
00:08:52,538 --> 00:08:55,008
Special Forces doesn't have thermals?
164
00:08:56,475 --> 00:08:58,441
Army wasn't expecting this.
165
00:08:58,443 --> 00:08:59,410
Yeah.
166
00:08:59,412 --> 00:09:01,514
Well, that makes two of us.
167
00:09:05,750 --> 00:09:10,023
You tell him. I'm not doing
your dirty work for you.
168
00:09:11,057 --> 00:09:12,325
Marsha.
169
00:09:15,294 --> 00:09:17,529
I'll love you when you get back.
170
00:09:28,875 --> 00:09:30,143
Hey, buddy.
171
00:09:30,808 --> 00:09:32,344
Leaving?
172
00:09:33,511 --> 00:09:35,345
Yeah, I gotta go.
173
00:09:35,347 --> 00:09:37,015
How long?
174
00:09:38,484 --> 00:09:39,953
Don't know.
175
00:09:43,621 --> 00:09:44,957
Hey.
176
00:09:48,760 --> 00:09:51,029
You know I love you, right?
177
00:10:08,815 --> 00:10:10,247
Wow.
178
00:10:10,249 --> 00:10:11,949
Made it all the way
to the oven, huh, babe?
179
00:10:11,951 --> 00:10:14,551
Some wives cry, I clean.
180
00:10:14,553 --> 00:10:17,621
Hey, uh, I was thinking...
181
00:10:17,623 --> 00:10:19,723
You're gonna have
all the time in the world
182
00:10:19,725 --> 00:10:22,258
to clean that oven once I'm gone.
183
00:10:22,260 --> 00:10:24,994
And I'm kind of running out of time. So...
184
00:10:24,996 --> 00:10:28,632
Yeah, and I bet I know
just how you wanna spend it.
185
00:10:28,634 --> 00:10:31,334
I mean, I have two hours.
I'll be really quick.
186
00:10:31,336 --> 00:10:33,337
- Super quick.
- Uh-huh, yeah, not a chance.
187
00:10:33,339 --> 00:10:34,637
Holding out is the only way
188
00:10:34,639 --> 00:10:36,473
I can guarantee you come back to me.
189
00:10:36,475 --> 00:10:38,407
- Please?
- Mmm-mmm.
190
00:10:38,409 --> 00:10:40,176
- Just the tip.
- Mmm-mmm.
191
00:10:41,514 --> 00:10:43,347
- Okay, you know what?
- Mmm-hmm.
192
00:10:43,349 --> 00:10:44,748
War's gonna be over so quick.
193
00:10:44,750 --> 00:10:46,416
It's gonna be over in like a week.
194
00:10:46,418 --> 00:10:48,620
I promise.
195
00:10:50,655 --> 00:10:52,155
Go wake up the kids.
196
00:10:52,157 --> 00:10:54,424
Spend the time with them.
197
00:10:54,426 --> 00:10:57,497
I know what I signed up for. They don't.
198
00:11:24,856 --> 00:11:28,060
Don't wish for what you don't want.
199
00:11:31,029 --> 00:11:35,699
You were on a flight
to New York two months ago.
200
00:11:35,701 --> 00:11:39,069
You don't have to justify it to me.
201
00:11:39,071 --> 00:11:41,939
I'm a soldier's wife.
202
00:11:41,941 --> 00:11:44,474
And I've been lucky.
203
00:11:44,476 --> 00:11:47,509
All I've had to worry about so far
204
00:11:47,511 --> 00:11:50,546
is malaria and chopper crashes.
205
00:11:50,548 --> 00:11:53,251
Most dangerous part's the ride in and out.
206
00:11:54,720 --> 00:11:56,522
Not anymore.
207
00:12:00,426 --> 00:12:04,026
I don't care how long you're gone
208
00:12:04,028 --> 00:12:06,466
as long as you come back.
209
00:12:08,066 --> 00:12:09,967
You understand?
210
00:12:09,969 --> 00:12:11,838
Yeah, I do.
211
00:12:14,407 --> 00:12:18,775
Then say you're coming home.
212
00:12:18,777 --> 00:12:21,614
I can't, baby. It's bad luck.
213
00:12:26,951 --> 00:12:29,254
I need to hear you say it.
214
00:12:32,224 --> 00:12:34,360
I'm comin' home.
215
00:13:04,456 --> 00:13:07,690
Hey, ODA 595. Where do we bunk?
216
00:13:07,692 --> 00:13:09,392
Uh, you see those Quonset huts?
217
00:13:09,394 --> 00:13:10,660
Those are for the teams.
218
00:13:10,662 --> 00:13:12,697
ODA numbers are on the door, sir.
219
00:13:13,865 --> 00:13:15,598
Don't salute in country.
220
00:13:15,600 --> 00:13:17,367
Are you trying to get
our captain killed, bro?
221
00:13:17,369 --> 00:13:18,969
These are all friendlies.
222
00:13:18,971 --> 00:13:20,337
Oh, yeah?
223
00:13:20,339 --> 00:13:22,205
Who, that guy? That's not my friend.
224
00:13:22,207 --> 00:13:24,141
And that guy's definitely not my friend.
225
00:13:24,143 --> 00:13:25,574
Fucking Diller, bro.
226
00:13:25,576 --> 00:13:27,176
I could be their friend. He looks nice.
227
00:13:27,178 --> 00:13:28,311
That guy?
228
00:13:28,313 --> 00:13:29,615
Yeah.
229
00:13:30,783 --> 00:13:32,416
Heads up. Heads up.
230
00:13:34,086 --> 00:13:36,886
What's up, guys? Looks like
Christmas came early, huh?
231
00:13:36,888 --> 00:13:38,922
Oh, yeah. Ho, ho, ho.
Where have you guys been?
232
00:13:38,924 --> 00:13:41,358
Oh, we went to
a fucking Nickelback concert.
[Canadian rock band]
233
00:13:41,360 --> 00:13:43,193
How was it? Throw your panties on stage?
234
00:13:43,195 --> 00:13:45,195
Nah, nah, nah, we got stuck
in a holding position
235
00:13:45,197 --> 00:13:46,963
- till the weather broke.
- From what I hear,
236
00:13:46,965 --> 00:13:48,598
the weather here
doesn't change until June.
237
00:13:48,600 --> 00:13:50,199
Snowed last night. So get used to it.
238
00:13:50,201 --> 00:13:51,533
- What? Really?
- Yeah.
239
00:13:51,535 --> 00:13:53,070
Hey, what's all this?
240
00:13:53,072 --> 00:13:55,539
Someone gave the quartermaster
a Gold Card.
241
00:13:55,541 --> 00:13:56,740
Now, the only unit
242
00:13:56,742 --> 00:13:58,978
with any cold weather
tac-gear is the 10th Mountain.
243
00:13:59,012 --> 00:14:00,012
They ain't sharing.
244
00:14:00,015 --> 00:14:01,415
Make sure everyone carries a GPS.
245
00:14:01,514 --> 00:14:03,512
I couldn't find one topo map
of this place.
246
00:14:03,514 --> 00:14:04,514
Copy that, Captain.
247
00:14:04,520 --> 00:14:06,730
Hey, look what 515 left
outside their tents.
248
00:14:06,751 --> 00:14:09,386
Hey, guys, quiet down.
Oh, it's Britney Spears!
249
00:14:09,388 --> 00:14:10,787
Five months in country,
250
00:14:10,789 --> 00:14:12,289
this hair is what you're getting, man.
251
00:14:12,291 --> 00:14:14,191
Hey, man. Is that a wig?
Can I touch it? Just one time.
252
00:14:14,193 --> 00:14:16,693
Ask Coffers' wife, man. She loves it.
253
00:14:16,695 --> 00:14:18,161
Oh!
254
00:14:18,163 --> 00:14:20,497
Cap said grow it out, guys.
What happened? What happened?
255
00:14:20,499 --> 00:14:23,668
Whoa! Whoa! Be careful!
Vern knows Krav Maga!
256
00:14:24,702 --> 00:14:26,603
Don't even think about...
257
00:14:32,711 --> 00:14:35,378
All right, pencils down.
258
00:14:35,380 --> 00:14:37,381
The other five teams
have been interviewed.
259
00:14:37,383 --> 00:14:41,017
And, Cap, we're all countin'
on you, so, you know,
260
00:14:41,019 --> 00:14:43,252
- no pressure.
- Thanks, buddy.
261
00:14:43,254 --> 00:14:44,554
See you soon, boys.
262
00:14:44,556 --> 00:14:47,526
Yep. Give 'em hell, Cap.
263
00:14:52,063 --> 00:14:54,964
Bin Laden has been financing
the Taliban and Al-Qaeda,
264
00:14:54,966 --> 00:14:59,502
setting up terrorist training
camps all over Afghanistan.
265
00:14:59,504 --> 00:15:01,905
He's had one big win on U.S. soil.
266
00:15:01,907 --> 00:15:03,674
He wants another.
267
00:15:03,676 --> 00:15:06,542
And if we don't stop him,
there will be more.
268
00:15:06,544 --> 00:15:09,747
Bin Laden might be the brains,
but make no mistake about it,
269
00:15:09,749 --> 00:15:13,182
in Afghanistan, the Taliban is the muscle.
270
00:15:13,184 --> 00:15:15,685
If we remove them from power,
271
00:15:15,687 --> 00:15:17,954
he can't use them to make his attacks.
272
00:15:17,956 --> 00:15:19,823
Mazar-i-Sharif.
273
00:15:19,825 --> 00:15:22,493
Whoever controls that city,
controls Afghanistan.
274
00:15:22,495 --> 00:15:24,761
If we take Mazar from the Taliban,
275
00:15:24,763 --> 00:15:27,397
then we cripple Bin Laden.
276
00:15:27,399 --> 00:15:29,699
Well, that's half-right.
277
00:15:29,701 --> 00:15:31,033
If you're gonna interrupt me,
278
00:15:31,035 --> 00:15:33,237
you should probably be entirely right.
279
00:15:33,239 --> 00:15:35,738
No, we aren't taking anything.
280
00:15:35,740 --> 00:15:38,208
The man who's gonna take Mazar
is named General Dostum.
281
00:15:38,210 --> 00:15:40,777
He's an Afghan warlord
with the Northern Alliance.
282
00:15:40,779 --> 00:15:43,513
He has the troops, he has the
intel, he knows the cliffs.
283
00:15:43,515 --> 00:15:46,583
He knows every cave and most importantly,
284
00:15:46,585 --> 00:15:48,518
he does not care for the Taliban.
285
00:15:48,520 --> 00:15:50,322
So this is about airstrikes?
286
00:15:51,322 --> 00:15:53,055
Sorry, sir.
287
00:15:53,057 --> 00:15:54,556
No, you nailed that one.
288
00:15:54,558 --> 00:15:57,127
Dostum cannot take out
the Taliban by himself.
289
00:15:57,129 --> 00:15:58,561
Here's the plan.
290
00:15:58,563 --> 00:16:00,729
We're gonna drop you into
Northern Afghanistan.
291
00:16:00,731 --> 00:16:03,300
There, you will meet up
with a CIA operative
292
00:16:03,302 --> 00:16:05,301
who will take you to Dostum.
293
00:16:05,303 --> 00:16:07,003
Your mission,
294
00:16:07,005 --> 00:16:09,071
earn Dostum's trust,
295
00:16:09,073 --> 00:16:10,873
embed with his militia,
296
00:16:10,875 --> 00:16:13,911
you fight alongside him while he makes
his way to Taliban strongholds.
297
00:16:13,913 --> 00:16:17,379
When you get there, you call in
for close air support strikes.
298
00:16:17,381 --> 00:16:18,714
Dostum will do the rest.
299
00:16:18,716 --> 00:16:21,184
One by one, stronghold by stronghold,
300
00:16:21,186 --> 00:16:24,220
until he takes Mazar,
and the Taliban falls.
301
00:16:24,222 --> 00:16:26,388
You got six weeks.
302
00:16:26,390 --> 00:16:28,291
I'd say three weeks, sir.
303
00:16:28,293 --> 00:16:30,759
- God damn it.
- No, no.
304
00:16:30,761 --> 00:16:33,061
All right, I'll bite.
305
00:16:33,063 --> 00:16:34,797
Why three?
306
00:16:34,799 --> 00:16:37,232
The Russians have been here before, right?
They've done this.
307
00:16:37,234 --> 00:16:38,401
And they wrote about it.
308
00:16:38,403 --> 00:16:39,969
They said the snow was shutting down
309
00:16:39,971 --> 00:16:42,772
all the mountain passes by mid-November.
310
00:16:42,774 --> 00:16:44,441
Every year, without fail.
311
00:16:44,543 --> 00:16:46,542
Now, if the Russians are
talking about a bad winter,
312
00:16:46,544 --> 00:16:48,677
it's usually worth
paying attention to, isn't it?
313
00:16:48,679 --> 00:16:51,214
After three weeks,
we will not get into Mazar.
314
00:16:51,216 --> 00:16:55,651
That snow will hit, the Taliban will
dig in, and my men won't come home.
315
00:16:55,653 --> 00:16:58,421
Your air support comes
from B-52s at 35,000 feet.
316
00:16:58,423 --> 00:17:00,757
How do you think you're gonna
get close enough to be accurate
317
00:17:00,759 --> 00:17:02,191
without parking a bomb in your lap?
318
00:17:02,193 --> 00:17:03,693
I'll have to get out of the way, sir.
319
00:17:05,263 --> 00:17:07,263
The extra three weeks
is cushion for your fuck-ups.
320
00:17:07,265 --> 00:17:09,665
There won't be any fuck-ups.
Three weeks is all we need.
321
00:17:09,667 --> 00:17:12,536
Pretty confident for a guy
who's never done this before.
322
00:17:12,538 --> 00:17:13,969
Never been to war.
323
00:17:13,971 --> 00:17:16,739
I don't see that as a disadvantage, sir.
324
00:17:16,741 --> 00:17:18,708
Well, maybe you should explain that.
325
00:17:18,710 --> 00:17:21,812
We're teaming up with a warlord
that we know nothing about.
326
00:17:21,814 --> 00:17:24,213
We're not gonna be able to tell
our enemies from our allies.
327
00:17:24,215 --> 00:17:28,316
Every step we take is gonna be on a
minefield from a hundred different wars.
328
00:17:28,318 --> 00:17:31,353
And no one's ever called in a
smart bomb air strike from a B-52.
329
00:17:31,355 --> 00:17:33,724
So anyone who tells you
they've done this before
330
00:17:33,726 --> 00:17:35,792
or has experience in this is lying, sir.
331
00:17:35,794 --> 00:17:39,296
There's no playbook here. We're
gonna have to write it ourselves.
332
00:17:39,298 --> 00:17:43,565
I briefed five potential
captains for this mission.
333
00:17:43,567 --> 00:17:47,539
About a hundred years of military
experience between them.
334
00:17:50,241 --> 00:17:53,042
But you're the only one
that sees it the way it is.
335
00:17:53,044 --> 00:17:57,080
I choose you. You and 11 men.
336
00:17:57,082 --> 00:17:58,815
Task Force Dagger.
337
00:17:58,817 --> 00:18:01,284
I would be remiss if I did not say to you,
338
00:18:01,286 --> 00:18:03,486
even in success
339
00:18:03,488 --> 00:18:04,953
the odds of you coming home...
340
00:18:04,955 --> 00:18:08,225
They're 100%, sir, with all due respect.
341
00:18:08,227 --> 00:18:10,593
See, I kind of made a promise, too.
342
00:18:10,595 --> 00:18:11,961
You know better than that, Nelson.
343
00:18:11,963 --> 00:18:14,497
- What'd she get you to?
- Christmas.
344
00:18:14,499 --> 00:18:16,032
Hmm.
345
00:18:16,034 --> 00:18:18,401
It's a hell of a thing we do, isn't it?
346
00:18:18,403 --> 00:18:22,773
How do you love your family
and leave them to go to war?
347
00:18:22,775 --> 00:18:26,543
You're wheels up at 2200. Dismissed.
348
00:18:26,545 --> 00:18:29,248
No, no. Knock that off. Go.
349
00:18:30,248 --> 00:18:32,051
Captain.
350
00:18:34,719 --> 00:18:38,923
The most important thing a man can
take into combat is a reason why.
351
00:18:40,791 --> 00:18:43,258
This is from the towers.
352
00:18:43,260 --> 00:18:46,161
You carry that with you.
353
00:18:46,163 --> 00:18:49,232
Five weeks ago,
19 men attacked our country.
354
00:18:49,234 --> 00:18:53,204
The 12 of you will be the
first ones to fight back.
355
00:18:55,207 --> 00:18:56,372
Go win this thing.
356
00:18:56,374 --> 00:18:58,143
Thank you, sir.
357
00:19:02,213 --> 00:19:03,846
Yeah!
358
00:19:03,848 --> 00:19:05,748
Son of a bitch. We're the first ones in!
359
00:19:05,750 --> 00:19:07,950
Yeah, it's kind of like
the Apollo program.
360
00:19:07,952 --> 00:19:09,920
You know what they sent
into space first, right?
361
00:19:09,922 --> 00:19:11,321
- What?
- A monkey.
362
00:19:11,323 --> 00:19:12,455
Great.
363
00:19:12,457 --> 00:19:14,824
But, listen, brother.
364
00:19:14,826 --> 00:19:16,459
If it's six weeks, it's six weeks, okay?
365
00:19:16,461 --> 00:19:18,128
We can't rush this.
366
00:19:18,130 --> 00:19:20,328
We're in harm's way
no matter what the weather.
367
00:19:20,330 --> 00:19:23,266
If your only goal
is trying to keep us alive,
368
00:19:23,268 --> 00:19:24,700
we're dead men for sure.
369
00:19:24,702 --> 00:19:27,636
I ain't losing one man on this team, Hal.
370
00:19:27,638 --> 00:19:29,607
The only way home is winning.
371
00:19:31,609 --> 00:19:33,375
Well, shit, I believe you.
372
00:19:33,377 --> 00:19:36,645
Come on, let's tell the boys we're up.
373
00:19:46,424 --> 00:19:48,892
Oh, my God!
374
00:19:48,894 --> 00:19:51,193
This woman was stoned to death
375
00:19:51,195 --> 00:19:53,063
for being pregnant out of wedlock.
376
00:19:53,065 --> 00:19:55,832
This is what the Taliban
does to women in Afghanistan.
377
00:19:55,834 --> 00:19:58,634
Oh, God, just shut that shit off.
378
00:19:58,636 --> 00:20:00,170
It's what they gave us for intel.
379
00:20:00,172 --> 00:20:02,005
But that's not intel, that's motivation.
380
00:20:02,007 --> 00:20:03,606
And I got two towers full of that.
381
00:20:03,608 --> 00:20:05,275
Ah, you don't need to study, Falls.
382
00:20:05,277 --> 00:20:07,309
You just shoot the guy shooting at you.
383
00:20:07,311 --> 00:20:09,645
Oh, is that how that works? Thank
you very much, Mr. Wizard.
384
00:20:09,647 --> 00:20:11,748
Hey, look, Michaels. It's you.
385
00:20:11,750 --> 00:20:13,649
Jesus Christ, you guys are jealous.
386
00:20:13,651 --> 00:20:16,452
What do you call that? Is it
like a coif or something?
387
00:20:16,454 --> 00:20:18,654
- Guys. Guys, guys.
- I don't do bad hair.
388
00:20:18,656 --> 00:20:20,657
Listen up!
389
00:20:20,659 --> 00:20:22,094
All right, boys.
390
00:20:24,730 --> 00:20:26,095
It's us, we're going in.
391
00:20:26,097 --> 00:20:27,698
Yeah!
392
00:20:27,700 --> 00:20:29,164
We beat out the five other teams.
393
00:20:29,166 --> 00:20:30,967
We're gonna drop in behind enemy lines,
394
00:20:30,969 --> 00:20:33,401
link up with a warlord
of the Northern Alliance,
395
00:20:33,403 --> 00:20:35,036
General Abdul Dostum.
396
00:20:35,038 --> 00:20:37,206
We'll assist him in fighting the Taliban
397
00:20:37,208 --> 00:20:39,910
and taking back the city
of Mazar-i-Sharif,
398
00:20:39,912 --> 00:20:41,745
which happens to be
the stronghold and linchpin
399
00:20:41,747 --> 00:20:43,947
for the entire northern Taliban force.
400
00:20:43,949 --> 00:20:46,149
Now if we don't take that city,
401
00:20:46,151 --> 00:20:47,784
the whole country will turn into
402
00:20:47,786 --> 00:20:49,451
a goddamn terrorist training camp.
403
00:20:49,453 --> 00:20:51,353
World Trade Center's just the beginning.
404
00:20:51,355 --> 00:20:53,189
They're not finished with us yet.
405
00:20:53,191 --> 00:20:56,058
The catch is, we only have 21 days.
406
00:20:56,060 --> 00:20:57,826
How many troops does he have?
407
00:20:57,828 --> 00:20:59,395
He's got about 200 paid soldiers
408
00:20:59,397 --> 00:21:01,664
and an undetermined number
of part-time militia.
409
00:21:01,666 --> 00:21:02,899
What about the other side?
410
00:21:02,901 --> 00:21:05,434
The other side has about 50,000
411
00:21:05,436 --> 00:21:07,003
Taliban and Al-Qaeda fighters.
412
00:21:07,005 --> 00:21:09,005
Missiles, armor, rockets,
413
00:21:09,007 --> 00:21:10,806
mortars, machine guns.
414
00:21:10,808 --> 00:21:12,374
We're outnumbered.
415
00:21:12,376 --> 00:21:13,576
Just 5,000 to one.
416
00:21:13,578 --> 00:21:15,411
It's what I call
a target-rich environment.
417
00:21:15,413 --> 00:21:17,046
I kind of like those odds, to be honest.
418
00:21:17,048 --> 00:21:18,680
Now, gentlemen,
419
00:21:18,682 --> 00:21:20,749
once we land, we're about
nine hours away from help.
420
00:21:20,751 --> 00:21:24,088
Which effectively means it doesn't exist.
We're on our own.
421
00:21:25,323 --> 00:21:27,391
We all need to understand
422
00:21:27,393 --> 00:21:29,525
that capture is not an option here.
423
00:21:29,527 --> 00:21:31,827
We've all seen the intel
on what the Taliban does
424
00:21:31,829 --> 00:21:33,830
to their prisoners, correct?
425
00:21:33,832 --> 00:21:35,865
Those motherfuckers will make you suffer.
426
00:21:35,867 --> 00:21:37,792
Shit goes south,
I'm dying with my boots on.
427
00:21:37,800 --> 00:21:38,808
Amen.
428
00:21:38,810 --> 00:21:40,144
- As am I.
- Hear, hear.
429
00:21:40,172 --> 00:21:43,006
We go in tonight. Single ship, no backup.
430
00:21:43,008 --> 00:21:45,642
So police your gear, get some rest.
431
00:21:45,644 --> 00:21:47,311
Had a successful test flight?
432
00:21:48,346 --> 00:21:50,348
We are the test flight.
433
00:22:36,761 --> 00:22:38,995
If you die,
434
00:22:38,997 --> 00:22:43,199
that's a letter you and your
wife are gonna wish you wrote.
435
00:22:43,201 --> 00:22:47,136
I just made her a promise I'm coming home.
436
00:22:47,138 --> 00:22:50,041
I ain't writing her a letter
that says I broke it.
437
00:23:09,361 --> 00:23:11,827
We got one, two,
438
00:23:11,829 --> 00:23:14,430
three, four,
439
00:23:14,432 --> 00:23:16,599
five, six...
440
00:23:16,601 --> 00:23:18,735
I guess that space suit
answers the question
441
00:23:18,737 --> 00:23:20,670
about closing the freaking doors.
442
00:23:20,672 --> 00:23:22,205
What's your cruising altitude?
443
00:23:22,207 --> 00:23:23,907
That's a good question.
444
00:23:23,909 --> 00:23:25,941
Well, it must be above 10,000 feet
445
00:23:25,943 --> 00:23:27,411
if you're using O2.
446
00:23:27,413 --> 00:23:29,546
Shit, the mountains we're
flying over are 10,000 feet.
447
00:23:29,548 --> 00:23:31,413
The sandstorms would ruin the engines
448
00:23:31,415 --> 00:23:33,582
and missiles have been fired
from the peaks.
449
00:23:33,584 --> 00:23:35,418
Well, that puts us at 20.
450
00:23:35,420 --> 00:23:37,953
You can't fly a Chinook at 20,000 feet.
451
00:23:37,955 --> 00:23:39,154
We're not gonna.
452
00:23:39,156 --> 00:23:40,789
Flight altitude's 25.
453
00:23:40,791 --> 00:23:42,091
Oh.
454
00:23:42,093 --> 00:23:43,992
Well, how's this thing take it?
455
00:23:43,994 --> 00:23:45,460
We'll find out.
456
00:23:45,462 --> 00:23:46,863
Is there O2 for my team?
457
00:23:46,865 --> 00:23:48,597
We got masks in the
back, but they don't work.
458
00:23:48,599 --> 00:23:50,000
Hell, ours didn't work last flight.
459
00:23:50,002 --> 00:23:51,433
This dipshit started seeing bogeymen.
460
00:23:51,435 --> 00:23:53,603
Almost crashed into the damn mountain.
461
00:23:53,605 --> 00:23:56,405
Oh, shit. We're gonna go hypoxic.
462
00:23:56,407 --> 00:23:57,640
Not me.
463
00:23:57,642 --> 00:23:59,642
Keeping my eyes
on that fucker right there.
464
00:23:59,644 --> 00:24:01,478
We're going to the clouds, gentlemen.
465
00:24:01,480 --> 00:24:04,680
No one's ever flown a chopper
this high this far.
466
00:24:04,682 --> 00:24:06,248
Strap in tight!
467
00:24:06,250 --> 00:24:08,985
- I've never been hypoxic before.
- Really?
468
00:24:08,987 --> 00:24:10,519
Oh, it's great.
469
00:24:10,521 --> 00:24:12,287
All you do is faint.
470
00:24:12,289 --> 00:24:13,789
Think of it as a nine-hour nap.
471
00:24:13,791 --> 00:24:16,191
It's not the going to sleep
that worries me.
472
00:24:16,193 --> 00:24:18,694
It's the goddamn hangover
on the other side.
473
00:24:18,696 --> 00:24:20,462
Yeah, baby!
474
00:24:20,464 --> 00:24:22,415
Well, you know why the
Army uses Chinooks, right?
475
00:24:22,449 --> 00:24:23,499
Why?
476
00:24:23,500 --> 00:24:26,200
So we'll be good and mad
when we get into battle.
477
00:24:27,471 --> 00:24:30,206
I know, man! I'm a laugh factory!
478
00:24:30,208 --> 00:24:33,278
Mission equipment is set. EOS, flare, chaff.
[Electro Optical System]
479
00:24:34,311 --> 00:24:37,281
595, we are clear for takeoff.
480
00:24:38,650 --> 00:24:42,419
"Silver wings upon their chest"
481
00:24:42,421 --> 00:24:44,586
"These are men"
482
00:24:44,588 --> 00:24:46,421
"America's best"
483
00:24:46,423 --> 00:24:50,492
"One hundred men we'll test today"
484
00:24:50,494 --> 00:24:54,663
"But only three win the Green Beret"
485
00:25:22,728 --> 00:25:25,094
"Hey, 595, this is 1213."
486
00:25:25,096 --> 00:25:27,231
"Visibility is deteriorating."
487
00:25:36,240 --> 00:25:38,576
"We're turning back, blind alley."
488
00:26:04,903 --> 00:26:06,637
"Hang on! We're descending."
489
00:26:08,539 --> 00:26:10,340
On purpose?
490
00:26:10,342 --> 00:26:12,174
"- On purpose?"
- Roger that.
491
00:26:12,176 --> 00:26:14,209
"- Wheels down, two minutes."
- Two minutes!
492
00:26:14,211 --> 00:26:16,647
- Two minutes!
- Wake up!
493
00:26:22,220 --> 00:26:24,523
Jock up, NODs on!
494
00:26:33,832 --> 00:26:36,097
"Right gunner has landing area in sight."
495
00:26:36,099 --> 00:26:37,635
Going in hot.
496
00:26:38,804 --> 00:26:40,670
Here we go!
497
00:26:40,672 --> 00:26:43,709
"Fifteen, ten, nine, eight.
Hold your forward."
498
00:26:44,642 --> 00:26:46,077
"Bring it down."
499
00:26:47,278 --> 00:26:49,211
"Cleared on left, cleared on right."
500
00:26:49,213 --> 00:26:51,145
"On five, four, three. Ramps cleared down."
501
00:26:51,147 --> 00:26:52,550
"Ramp, ramp, ramp."
502
00:27:45,303 --> 00:27:48,269
Hey. There.
503
00:27:48,271 --> 00:27:49,671
See those two fellas?
504
00:27:49,673 --> 00:27:51,673
Yeah.
505
00:27:51,675 --> 00:27:53,742
- Is this our escort?
- No, I don't think so.
506
00:27:53,744 --> 00:27:55,478
We're supposed to be meeting a squad.
507
00:27:55,480 --> 00:27:57,449
I don't think these are our guys.
508
00:28:14,731 --> 00:28:16,899
Shut them up. We got company.
509
00:28:18,869 --> 00:28:20,202
Shit!
510
00:28:20,204 --> 00:28:22,206
Put your fucking weapons down!
511
00:28:23,273 --> 00:28:24,474
Drop your weapons!
512
00:28:26,978 --> 00:28:29,211
No! No! No! Friendlies!
513
00:28:29,213 --> 00:28:30,481
Friendlies! Stand down!
514
00:28:31,415 --> 00:28:32,716
All right, weapons down!
515
00:28:34,852 --> 00:28:37,085
Let them up. That's your fucking escort.
516
00:28:37,087 --> 00:28:38,921
Let them up.
517
00:28:42,394 --> 00:28:44,559
We're sorry.
518
00:28:48,599 --> 00:28:50,701
Right. Okay.
519
00:28:52,470 --> 00:28:54,770
If you could just tell him we apologize?
520
00:29:00,945 --> 00:29:02,178
You team leader?
521
00:29:02,180 --> 00:29:03,411
Yeah, I am. You guys are late.
522
00:29:03,413 --> 00:29:05,346
Well, we're here now.
523
00:29:05,348 --> 00:29:06,682
You don't speak Dari?
524
00:29:06,684 --> 00:29:08,249
- Not at all.
- How's your Uzbek?
525
00:29:08,251 --> 00:29:09,885
So-so. My Russian's decent.
526
00:29:09,887 --> 00:29:11,620
All right. Well, Russian
will get you through.
527
00:29:11,622 --> 00:29:13,122
We should move, it's a long hike.
528
00:29:13,124 --> 00:29:14,724
They dumped you in a bad spot.
529
00:29:14,726 --> 00:29:16,824
Let's go, grab your gear. Let's move.
530
00:29:18,262 --> 00:29:19,362
Hey!
531
00:29:19,364 --> 00:29:20,930
Back up! No! No!
532
00:29:20,932 --> 00:29:22,230
Yo, yo, yo.
533
00:29:27,037 --> 00:29:28,673
Yeah, thank you.
534
00:30:04,142 --> 00:30:05,941
This is it.
535
00:30:05,943 --> 00:30:07,977
They call it the Alamo.
536
00:30:07,979 --> 00:30:09,510
Got you set up in here.
537
00:30:09,512 --> 00:30:11,279
Why don't you guys take first watch.
538
00:30:11,281 --> 00:30:13,516
Rotate every two hours. Head on a swivel.
539
00:30:13,518 --> 00:30:15,386
- Roger that.
- On it.
540
00:30:16,921 --> 00:30:20,588
You know everyone died
in the Alamo, right?
541
00:30:20,590 --> 00:30:22,927
I think you should keep that to yourself.
542
00:30:27,699 --> 00:30:29,965
Oh, this is great.
543
00:30:29,967 --> 00:30:32,200
Yeah, this is gonna go over
real well in a Muslim country.
544
00:30:32,202 --> 00:30:35,240
It ain't our job to choose
the gifts, man. It's yours.
545
00:30:36,875 --> 00:30:38,239
Come on in.
546
00:30:38,241 --> 00:30:40,375
This is your new home.
547
00:30:40,377 --> 00:30:42,111
Hey, feel free to eat any of that.
548
00:30:42,113 --> 00:30:44,380
The bread's good. I don't
know what this is,
549
00:30:44,382 --> 00:30:46,114
but it's fucking great.
550
00:30:46,116 --> 00:30:47,583
Give me the lay of the land.
551
00:30:47,585 --> 00:30:49,285
What kind of intel you got?
552
00:30:49,287 --> 00:30:51,187
Well, here's what
I know, and it ain't much.
553
00:30:51,189 --> 00:30:52,621
What's left of the Northern Alliance
554
00:30:52,623 --> 00:30:54,990
is essentially three separate militias.
555
00:30:54,992 --> 00:30:57,092
All right? That are all
enemies with each other.
556
00:30:57,094 --> 00:31:00,062
General Dostum, General Atta,
and General Mohaqiq.
557
00:31:00,064 --> 00:31:02,699
So you got a three-pronged
attack that doesn't communicate,
558
00:31:02,701 --> 00:31:04,334
will not assist each other.
559
00:31:04,336 --> 00:31:05,834
And if they meet on the battlefield,
560
00:31:05,836 --> 00:31:07,503
they'll probably stop fighting the Taliban
561
00:31:07,505 --> 00:31:08,871
and start killing each other.
562
00:31:08,873 --> 00:31:11,140
What about our contact, General Dostum?
563
00:31:11,142 --> 00:31:13,543
General Abdul Rashid Dostum.
564
00:31:13,545 --> 00:31:15,812
Okay, he's Uzbek.
565
00:31:15,814 --> 00:31:19,582
Started fighting the Russians
when he was 16. He's 55 now.
566
00:31:19,584 --> 00:31:21,717
Yeah, we have his bio. What's he like?
567
00:31:21,719 --> 00:31:23,552
What's he like?
568
00:31:23,554 --> 00:31:26,088
Yeah, what's he like? His personality.
Angry, happy, sad?
569
00:31:26,090 --> 00:31:27,422
He likes show tunes.
570
00:31:27,424 --> 00:31:28,958
He likes show tunes. Great.
571
00:31:28,960 --> 00:31:30,593
Look, I read people for a living,
572
00:31:30,595 --> 00:31:32,327
and I can't get a bead on this guy.
573
00:31:32,329 --> 00:31:34,729
Okay? Only two things I know for sure.
574
00:31:34,731 --> 00:31:38,033
He hates the Taliban and they
hate the shit out of him.
575
00:31:38,035 --> 00:31:40,569
How worried should we be
about any of these guys
576
00:31:40,571 --> 00:31:42,205
trying to sell us to the Taliban?
577
00:31:42,207 --> 00:31:45,141
Uh, I'd be pretty fucking
worried, if I was you.
578
00:31:45,143 --> 00:31:46,507
Right.
579
00:31:46,509 --> 00:31:48,443
- Does Dostum speak English?
- No.
580
00:31:48,445 --> 00:31:50,446
He speaks Tajik.
581
00:31:50,448 --> 00:31:51,947
He speaks Uzbek.
582
00:31:51,949 --> 00:31:53,315
He speaks Dari.
583
00:31:53,317 --> 00:31:56,117
He speaks Pashtun, which is
what the Taliban speak.
584
00:31:56,119 --> 00:31:59,188
And he speaks Russian.
So you got that going for ya.
585
00:31:59,190 --> 00:32:00,655
Are you with us through this?
586
00:32:00,657 --> 00:32:02,190
No, I'm leaving right now.
587
00:32:02,192 --> 00:32:03,625
I got a 50 kilometer hike
588
00:32:03,627 --> 00:32:05,460
to give a bag of money to another warlord.
589
00:32:05,462 --> 00:32:08,664
Who knows, maybe we'll see
each other on the battlefield.
590
00:32:08,666 --> 00:32:09,931
If we do,
591
00:32:09,933 --> 00:32:12,700
don't shoot the guy in the backwards cap.
592
00:32:12,702 --> 00:32:14,538
We'll keep that in mind.
593
00:32:18,209 --> 00:32:20,308
God, that spook is cheery.
594
00:32:20,310 --> 00:32:23,511
Yeah, runnin' around here
alone, setting this thing up?
595
00:32:23,513 --> 00:32:25,646
Say one thing about him,
596
00:32:25,648 --> 00:32:27,718
he's got giant balls.
597
00:32:29,487 --> 00:32:30,822
Hey.
598
00:32:32,155 --> 00:32:34,155
- So where is he?
- Who?
599
00:32:34,157 --> 00:32:36,691
- Dostum.
- No clue.
600
00:32:36,693 --> 00:32:38,727
He knows we're here though, right?
601
00:32:38,729 --> 00:32:41,700
Whole fucking country knows you're here.
602
00:32:43,733 --> 00:32:45,801
Best of luck, Captain.
603
00:32:45,803 --> 00:32:47,135
I mean it.
604
00:32:47,137 --> 00:32:48,304
You too.
605
00:32:48,306 --> 00:32:49,973
Give 'em hell.
606
00:33:06,624 --> 00:33:08,990
Come look at this.
607
00:33:08,992 --> 00:33:11,294
Graveyard of Empires,
608
00:33:11,296 --> 00:33:14,263
and we're in it.
609
00:33:14,265 --> 00:33:17,799
Shows you how unlucky it is
to write on that wall,
610
00:33:17,801 --> 00:33:19,971
so no one better do it.
611
00:33:28,578 --> 00:33:30,312
Hey, Cap.
612
00:33:30,314 --> 00:33:31,680
Get some rest, all right?
613
00:33:31,682 --> 00:33:33,148
Something ain't right here.
614
00:33:33,150 --> 00:33:35,183
Now, look.
615
00:33:35,185 --> 00:33:38,019
This is about being smart,
not super human.
616
00:33:38,021 --> 00:33:40,222
Yeah, I know, I know.
617
00:33:40,224 --> 00:33:42,593
I'm gonna take the next watch.
618
00:33:45,496 --> 00:33:47,363
Massoud.
619
00:33:47,365 --> 00:33:50,634
When he died, the Northern
Alliance might have died with him.
620
00:34:12,757 --> 00:34:15,059
Move! Move!
621
00:34:16,693 --> 00:34:19,063
That Dostum?
622
00:34:49,159 --> 00:34:51,392
General.
623
00:34:51,394 --> 00:34:52,994
Peace be with you.
624
00:35:03,875 --> 00:35:06,041
And what did he say?
625
00:35:06,043 --> 00:35:08,179
He said it's good
to know the language of your enemies.
626
00:35:27,831 --> 00:35:29,498
Am I doing this alone?
627
00:35:29,500 --> 00:35:30,766
All right, let's go.
628
00:35:30,768 --> 00:35:32,668
Looks like Spencer got a promotion.
629
00:35:32,670 --> 00:35:34,603
I guess he prefers brunettes.
630
00:35:34,605 --> 00:35:36,974
Yeah, seems that way, huh?
631
00:35:55,291 --> 00:35:57,761
All right, why don't we give him the gift?
632
00:36:16,748 --> 00:36:18,115
Mmm.
633
00:36:23,454 --> 00:36:24,987
What did he say?
634
00:36:24,989 --> 00:36:26,822
I don't think the horse feed's a big hit.
635
00:36:26,824 --> 00:36:29,992
- Well, that went over like a bag of shit.
- Mmm-hmm.
636
00:36:29,994 --> 00:36:31,963
You wanna try the vodka, Captain?
637
00:36:38,601 --> 00:36:40,038
General.
638
00:36:55,418 --> 00:36:57,855
To our new American friends.
639
00:37:02,293 --> 00:37:06,729
I hope they don't think
they win copying the Russians.
640
00:37:06,731 --> 00:37:08,798
I was told you didn't speak English.
641
00:37:08,800 --> 00:37:11,903
I didn't speak to the man
who told you I don't.
642
00:37:13,704 --> 00:37:15,403
Where are my bombs?
643
00:37:15,405 --> 00:37:18,340
General, I have more bombs
than you could ever want.
644
00:37:18,342 --> 00:37:21,077
- Could you show me the Taliban's location?
- Why the young one speak?
645
00:37:21,079 --> 00:37:23,579
He's our captain, sir.
646
00:37:26,182 --> 00:37:28,583
- Tell them to stand down.
- Hey, Diller.
647
00:37:35,458 --> 00:37:39,128
General, I'm the captain. This is my team.
648
00:37:39,130 --> 00:37:42,164
You speak to me, all right?
649
00:37:42,166 --> 00:37:44,166
- This is my country.
- I understand that.
650
00:37:44,168 --> 00:37:47,635
You own the land, but we own the sky.
651
00:37:47,637 --> 00:37:49,840
You want our bombs, talk to me.
652
00:37:51,242 --> 00:37:52,641
Okay.
653
00:37:52,643 --> 00:37:54,608
We talk.
654
00:37:54,610 --> 00:37:58,045
Why these men follow you?
655
00:37:58,047 --> 00:38:00,081
I could ask you the same question.
656
00:38:00,083 --> 00:38:02,152
You don't want the answer.
657
00:38:03,353 --> 00:38:04,422
Look.
658
00:38:05,289 --> 00:38:07,425
Look. Those eyes.
659
00:38:08,326 --> 00:38:09,961
Killer eyes.
660
00:38:14,431 --> 00:38:15,898
Those eyes.
661
00:38:15,900 --> 00:38:17,367
Killer eyes.
662
00:38:18,735 --> 00:38:20,603
Yes.
663
00:38:20,605 --> 00:38:22,273
Killer eyes.
664
00:38:23,240 --> 00:38:26,244
What did you kill?
665
00:38:27,710 --> 00:38:29,211
You wanna see me kill?
666
00:38:29,213 --> 00:38:31,949
You take me to the Taliban, I'll show you.
667
00:38:36,253 --> 00:38:38,389
Okay. We go.
668
00:38:40,690 --> 00:38:42,125
That was easy.
669
00:38:44,594 --> 00:38:46,862
Buddy, you better check
that fucking swagger
670
00:38:46,864 --> 00:38:48,764
before he sells us to the highest bidder.
671
00:38:48,766 --> 00:38:52,066
Listen, he needed to know how far
I can be pushed. Now he does.
672
00:38:52,068 --> 00:38:54,204
Fucking killer's eyes.
673
00:38:58,208 --> 00:39:01,111
General. General, how far
away is the Taliban?
674
00:39:02,179 --> 00:39:06,148
Five hours. I have horses for you.
675
00:39:06,150 --> 00:39:08,436
There's only six. I need 12.
I got 12 men.
676
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
I have six.
677
00:39:11,289 --> 00:39:12,655
Hey, Cap.
678
00:39:12,657 --> 00:39:14,759
Looks like he's not done pushing you.
679
00:39:16,260 --> 00:39:17,892
I don't like splitting up the team, Hal.
680
00:39:17,894 --> 00:39:20,463
Well, it was bound to happen sooner
or later, might as well be now.
681
00:39:20,465 --> 00:39:22,296
At least he's willing to fight.
682
00:39:22,298 --> 00:39:25,103
I figured he'd just milk us
for supplies and money.
683
00:39:27,304 --> 00:39:31,072
Can you show me on the map
exactly where we're going?
684
00:39:31,074 --> 00:39:33,410
Cobaki. Over the mountains.
685
00:39:35,480 --> 00:39:37,945
All right, Diller, Coffers, Michaels,
686
00:39:37,947 --> 00:39:39,581
Bennett, Jackson, you're with me.
687
00:39:39,583 --> 00:39:42,086
Falls, Black, grab the
daypacks, extra ammo.
688
00:39:43,820 --> 00:39:47,523
I took Dehi four days ago from Taliban.
689
00:39:47,525 --> 00:39:50,191
Mullah Razzan, leader of the Taliban,
690
00:39:50,193 --> 00:39:52,260
has a high price on your heads.
691
00:39:52,262 --> 00:39:56,164
100,000 US dollars for your body.
692
00:39:56,166 --> 00:39:58,833
50,000 for your bloody uniforms.
693
00:39:58,835 --> 00:40:00,170
That's it?
694
00:40:02,306 --> 00:40:03,738
A little low.
695
00:40:03,740 --> 00:40:05,240
Toss a little change out, Taliban.
696
00:40:05,242 --> 00:40:07,175
Well, look on the bright side.
697
00:40:07,177 --> 00:40:08,610
If his plan was to cash us in,
698
00:40:08,612 --> 00:40:10,445
he'd find another six horses for sure.
699
00:40:10,447 --> 00:40:12,179
I guarantee it.
700
00:40:12,181 --> 00:40:14,816
All right, who's ridden before? Anyone?
701
00:40:14,818 --> 00:40:16,351
Summer camp, when I was nine.
702
00:40:16,353 --> 00:40:19,920
Cancun, spring break.
But I was pretty drunk.
703
00:40:19,922 --> 00:40:21,088
I can't ride for shit.
704
00:40:21,090 --> 00:40:22,724
Okay, so that's nobody.
705
00:40:22,726 --> 00:40:26,029
But, hey, this will be fun. All right.
706
00:40:28,231 --> 00:40:31,666
Okay, so a kick means «go.»
This is the steering wheel.
707
00:40:31,668 --> 00:40:33,233
Left to go left,
708
00:40:33,235 --> 00:40:35,503
- right to go right. Pull back to stop.
- Okay.
709
00:40:35,505 --> 00:40:37,639
He's not waiting for us. Saddle up.
710
00:40:37,641 --> 00:40:39,608
I'll start a supply chain, okay?
711
00:40:39,610 --> 00:40:41,075
Schedule a drop.
712
00:40:41,077 --> 00:40:42,510
Does it have a name?
713
00:40:42,512 --> 00:40:43,811
Request ammo for Dostum's men.
714
00:40:43,813 --> 00:40:45,113
I know, but does it have a name?
715
00:40:45,115 --> 00:40:46,514
And Michaels will be on the radio.
716
00:40:46,516 --> 00:40:47,949
We'll check in every four hours.
717
00:40:47,951 --> 00:40:49,083
He's gonna test you.
718
00:40:49,085 --> 00:40:50,452
Yeah. I'm gonna test him, too.
719
00:40:50,454 --> 00:40:52,588
I'm not sure that's a good idea.
720
00:40:52,590 --> 00:40:55,456
About to find out.
721
00:40:55,458 --> 00:40:58,526
Oh, fuck. God damn it.
722
00:40:58,528 --> 00:40:59,894
Good luck, boys.
723
00:40:59,896 --> 00:41:02,197
You guys look like a bunch of naturals.
724
00:41:02,199 --> 00:41:03,798
Don't break the horse, Dill.
725
00:41:03,800 --> 00:41:05,001
Shit.
726
00:44:27,036 --> 00:44:30,173
I don't like how
they're looking at us, Cap.
727
00:44:31,742 --> 00:44:34,478
Cap, we got three AK's and
a spotter at three o'clock.
728
00:44:36,880 --> 00:44:38,382
Yeah, I see it.
729
00:44:43,686 --> 00:44:45,186
What the fuck are we stopping for?
730
00:44:45,188 --> 00:44:46,755
I don't know.
731
00:44:50,793 --> 00:44:52,226
Supplies.
732
00:44:52,228 --> 00:44:54,028
Yeah, well, we're sitting ducks here.
733
00:44:54,030 --> 00:44:55,729
You gotta be kidding me.
734
00:44:55,731 --> 00:44:58,432
Risking our asses for 10 gallons of water.
735
00:44:58,434 --> 00:45:00,469
No, he's showing us off.
736
00:45:00,471 --> 00:45:02,204
He's saying, «Look at the Americans.»
737
00:45:02,206 --> 00:45:03,441
«They're here with me.»
738
00:45:18,121 --> 00:45:20,054
Hey, don't fucking look down!
739
00:45:20,056 --> 00:45:21,755
Where you look, the horse goes.
740
00:45:21,757 --> 00:45:23,391
Move your head, it shifts your weight
741
00:45:23,393 --> 00:45:25,793
and shifts the horse's weight. Got it?
742
00:45:25,795 --> 00:45:27,597
Yeah, yeah, I got it.
743
00:45:47,050 --> 00:45:49,385
- Hey, boss.
- Yeah.
744
00:45:50,920 --> 00:45:53,086
He's got us on the north side
of this range.
745
00:45:53,088 --> 00:45:54,454
I'm guessing that isn't good.
746
00:45:54,456 --> 00:45:56,258
No. Commo satellites orbit to the south.
747
00:45:56,260 --> 00:45:57,892
There's no way I'm gonna get any signal
748
00:45:57,894 --> 00:45:59,293
through that mountain range.
749
00:45:59,295 --> 00:46:00,394
I'm gonna have to go up on the plateau
750
00:46:00,396 --> 00:46:01,762
and try to get better contact.
751
00:46:01,764 --> 00:46:04,532
He's got us camping in a dead spot.
752
00:46:04,534 --> 00:46:06,267
You think he knows it's a dead spot?
753
00:46:06,269 --> 00:46:10,070
I know every cell phone
dead zone in my hometown.
754
00:46:10,072 --> 00:46:11,606
No GPS either, huh?
755
00:46:11,608 --> 00:46:13,911
No, it's pretty shitty.
756
00:46:19,349 --> 00:46:22,416
Your men are too slow.
757
00:46:22,418 --> 00:46:25,655
We will kill the Taliban in the morning.
758
00:46:36,231 --> 00:46:38,032
I see you.
759
00:46:38,034 --> 00:46:40,170
Yeah, I know it. I see that.
760
00:46:41,003 --> 00:46:42,869
That's a cool musket.
761
00:46:44,875 --> 00:46:48,575
Najeeb? Cool, I'm gonna take
a piss now, so...
762
00:46:48,577 --> 00:46:51,916
No, no. No. Like to do this alone, bro.
763
00:46:53,115 --> 00:46:55,318
Respect the culture.
764
00:46:56,619 --> 00:47:00,088
This fucking kid.
765
00:47:00,090 --> 00:47:02,590
- Milo?
- What's up, bro?
766
00:47:02,592 --> 00:47:04,892
Looks like you got a shadow.
767
00:47:04,894 --> 00:47:05,929
Yeah.
768
00:47:11,368 --> 00:47:13,468
You see Dostum's men ride
up that mountain today?
769
00:47:13,702 --> 00:47:14,702
Yeah.
770
00:47:14,737 --> 00:47:18,206
Had his whole army ready
to travel in five minutes.
771
00:47:18,208 --> 00:47:20,141
My guess is the Taliban
ain't much different.
772
00:47:20,143 --> 00:47:21,476
It's not gonna be easy.
773
00:47:21,478 --> 00:47:23,612
Yeah, these people are tough.
774
00:47:23,614 --> 00:47:25,038
How do you know so much about horses?
775
00:47:26,548 --> 00:47:28,751
No, I grew up on a ranch.
776
00:47:29,753 --> 00:47:31,420
Father taught me.
777
00:47:31,422 --> 00:47:33,255
About the only thing he was ever good
778
00:47:33,257 --> 00:47:34,822
and gentle with were horses.
779
00:47:34,824 --> 00:47:36,590
So the old man ruled with an iron fist?
780
00:47:36,592 --> 00:47:38,193
And a leather belt.
781
00:47:38,195 --> 00:47:40,061
- Anything he could get his hands on.
- Oh, yeah?
782
00:47:40,063 --> 00:47:41,929
Must have been best friends
with my old man.
783
00:47:41,931 --> 00:47:43,697
Oh, yeah?
784
00:47:43,699 --> 00:47:46,834
I hope they let us see
this one through, you know?
785
00:47:46,836 --> 00:47:49,436
Afghanistan's been invaded
for the last 2,000 years
786
00:47:49,438 --> 00:47:51,240
repeatedly by everyone.
787
00:47:51,242 --> 00:47:53,007
Genghis Khan, Alexander the Great...
788
00:47:53,009 --> 00:47:54,742
You've been reading up on the place?
789
00:47:54,744 --> 00:47:57,711
I was a history teacher.
790
00:47:57,713 --> 00:47:59,246
- Get the fuck out!
- No! I swear to God!
791
00:47:59,248 --> 00:48:00,447
- You serious?
- Yeah.
792
00:48:00,449 --> 00:48:01,849
Shit, that's right.
793
00:48:01,851 --> 00:48:03,452
No, I remember reading something about it.
794
00:48:03,454 --> 00:48:05,086
In your report. It wasn't long though.
795
00:48:05,088 --> 00:48:07,322
What happened? I didn't...
796
00:48:07,324 --> 00:48:08,590
I got into a fight with this guy
797
00:48:08,592 --> 00:48:09,789
who was harassing my girlfriend, you know.
798
00:48:09,791 --> 00:48:11,691
And I kind of beat him up pretty bad.
799
00:48:11,693 --> 00:48:13,594
And where I was headed,
I was headed to jail.
800
00:48:13,596 --> 00:48:16,367
So, I chose the military.
801
00:48:17,233 --> 00:48:18,699
Shit, man.
802
00:48:18,701 --> 00:48:21,269
And here you are years later
sitting in a cave.
803
00:48:21,271 --> 00:48:22,936
Yeah, I should have chose jail.
804
00:48:24,708 --> 00:48:27,275
Why do your men stand guard?
805
00:48:27,277 --> 00:48:30,077
You're my guests, I protect you.
806
00:48:30,079 --> 00:48:32,579
We're not just your guests,
General. We're your allies.
807
00:48:32,581 --> 00:48:34,315
My men aren't standing guard against you.
808
00:48:34,317 --> 00:48:35,483
They're standing with you.
809
00:48:35,485 --> 00:48:37,151
This is my responsibility.
810
00:48:37,153 --> 00:48:40,755
This is how we're trained.
We have orders to follow.
811
00:48:40,757 --> 00:48:43,492
That's the difference between you and me.
812
00:48:43,494 --> 00:48:46,126
You have many men over you.
813
00:48:46,128 --> 00:48:48,731
Over me, only God.
814
00:48:55,137 --> 00:48:58,773
God, that was, that was some
real bonding right there.
815
00:48:58,775 --> 00:49:00,009
Yeah.
816
00:49:04,179 --> 00:49:07,280
Sir, sitrep from Spencer.
817
00:49:07,282 --> 00:49:10,217
He's requesting a supply drop
for Dostum's men.
818
00:49:10,219 --> 00:49:13,021
Winter's coming, and they
need gear and provisions.
819
00:49:13,023 --> 00:49:14,854
Yeah, ship it out. Where's Nelson?
820
00:49:14,856 --> 00:49:18,191
Not sure. Terrain's cutting
off radio reception.
821
00:49:18,193 --> 00:49:22,329
He thinks that Nelson's
en route to Dostum's HQ.
822
00:49:22,331 --> 00:49:25,233
Our best guess is here. Cobaki.
823
00:49:25,235 --> 00:49:27,702
All right, hold on. Why aren't
Nelson and Spencer together?
824
00:49:27,704 --> 00:49:30,070
Nelson split the team. He took six men
825
00:49:30,072 --> 00:49:33,074
and left Spencer and
the others at the recon point.
826
00:49:33,076 --> 00:49:34,608
Christ, why'd he do that?
827
00:49:34,610 --> 00:49:36,311
Dostum only gave him six horses.
828
00:49:36,313 --> 00:49:38,144
Apparently, that's the only
way to cross the mountains.
829
00:49:38,146 --> 00:49:39,548
According to Spencer,
830
00:49:39,550 --> 00:49:41,782
the horses aren't just transportation.
831
00:49:41,784 --> 00:49:44,985
Spencer says Dostum
relies on them for combat.
832
00:49:44,987 --> 00:49:46,354
Horses?
833
00:49:46,356 --> 00:49:47,791
Yes, sir.
834
00:49:55,364 --> 00:49:58,000
There. Mullah Razzan's men.
835
00:49:58,835 --> 00:50:00,036
Wait, where?
836
00:50:01,338 --> 00:50:04,238
You see the pickup trucks?
837
00:50:04,240 --> 00:50:07,708
Those are the Taliban forces
outside of Bescham.
838
00:50:07,710 --> 00:50:09,844
Right. Okay, General,
let me explain how this works.
839
00:50:09,846 --> 00:50:12,579
I need to be close enough to give the
exact coordinates and elevation.
840
00:50:12,581 --> 00:50:13,914
It's too dangerous.
841
00:50:13,916 --> 00:50:15,316
General, we're too far away.
842
00:50:15,318 --> 00:50:16,717
I can't call in anything from here.
843
00:50:16,719 --> 00:50:19,052
500 of my men can die
844
00:50:19,054 --> 00:50:22,490
before one American gets
a scratch. You know why?
845
00:50:22,492 --> 00:50:23,758
No, why, sir?
846
00:50:23,760 --> 00:50:25,659
Because if one American die,
847
00:50:25,661 --> 00:50:28,429
your government leaves,
and then we lose the war.
848
00:50:28,431 --> 00:50:31,900
Okay. I'm dropping these bombs
from 30,000 feet.
849
00:50:31,902 --> 00:50:34,168
The plane doesn't guide the bombs, I do.
850
00:50:34,170 --> 00:50:36,137
If I can't get close enough, I
can't call in the exact location.
851
00:50:36,139 --> 00:50:37,405
Give me your little map.
852
00:50:37,407 --> 00:50:38,709
Give me your map.
853
00:50:41,878 --> 00:50:45,479
There. See? Here. Taliban.
854
00:50:45,481 --> 00:50:46,981
Here. Taliban.
855
00:50:46,983 --> 00:50:50,584
- Okay.
- And here, Taliban.
856
00:50:50,586 --> 00:50:52,287
Now drop your bomb.
857
00:50:52,289 --> 00:50:54,188
- He's not getting it.
- And we're still too far away.
858
00:50:54,190 --> 00:50:56,624
- Drop bombs.
- How do I even know this is the Taliban?
859
00:50:56,626 --> 00:50:58,226
Who else would it be?
860
00:50:58,228 --> 00:50:59,894
There are a lot of armies
in these mountains, General,
861
00:50:59,896 --> 00:51:02,729
and the U.S. is only at war
with one of them.
862
00:51:02,731 --> 00:51:04,164
You call me a liar?
863
00:51:04,166 --> 00:51:05,867
I'm not saying that. I'm just saying
864
00:51:05,869 --> 00:51:07,501
that we're so far away I can't even tell
865
00:51:07,503 --> 00:51:09,119
what we're shooting at,
what we're hittin'.
866
00:51:14,811 --> 00:51:16,713
Christ, he's calling the fucking Taliban.
867
00:51:24,253 --> 00:51:26,656
"America, fuck you!"
868
00:51:28,692 --> 00:51:30,860
See? Drop bombs.
869
00:51:36,231 --> 00:51:39,501
"Badger 17, this is Alpha 595."
870
00:51:39,503 --> 00:51:41,469
We need a drop on enemy position.
871
00:51:41,471 --> 00:51:46,706
8-4-7-2, 6-5-4-3. How copy? Over.
872
00:51:46,708 --> 00:51:48,543
"Alpha 595, I copy."
873
00:51:48,545 --> 00:51:51,912
"8-4-7-2, 6-5-4-3, over."
874
00:51:51,914 --> 00:51:53,682
Roger. Drop when ready.
875
00:51:53,684 --> 00:51:56,150
You hit the green on this one,
boss, you're a goddamn wizard.
876
00:51:56,152 --> 00:51:57,653
Yeah, no shit.
877
00:52:01,257 --> 00:52:02,259
Come on.
878
00:52:37,226 --> 00:52:38,892
Shit.
879
00:52:38,894 --> 00:52:40,931
All right, someone explain
to these guys we missed.
880
00:52:57,614 --> 00:53:01,014
Goddamn. Shit.
881
00:53:01,016 --> 00:53:03,550
That was ridiculous. I didn't
come here to play around.
882
00:53:03,552 --> 00:53:05,653
Check fire, we're way off.
883
00:53:05,655 --> 00:53:07,924
Stay here, I'll call back coordinates.
884
00:53:09,425 --> 00:53:11,191
No, no, Nelson.
885
00:53:11,193 --> 00:53:13,461
- Where's Cap going?
- I don't know. Coffers.
886
00:53:13,463 --> 00:53:15,563
I'm getting closer.
887
00:53:51,067 --> 00:53:52,869
Wasn't gonna let you have all the fun.
888
00:53:55,637 --> 00:53:57,472
You ready for new coordinates?
889
00:53:57,474 --> 00:54:00,742
Yeah, we got some anxious people up here.
890
00:54:00,744 --> 00:54:03,811
8-3-9-6...
891
00:54:03,813 --> 00:54:05,345
Bad element maneuvered in on 'em.
892
00:54:05,347 --> 00:54:07,782
Captain, there's an element
moving in on you.
893
00:54:16,960 --> 00:54:18,892
All right, stay here. Let's go!
894
00:54:54,097 --> 00:54:57,734
I'll say again. 8-3-9...
895
00:54:58,367 --> 00:55:00,836
6-4-5-7.
896
00:55:03,739 --> 00:55:05,841
Clear and hot.
897
00:55:07,911 --> 00:55:10,146
Bombs inbound, boys. Let's move!
898
00:55:13,148 --> 00:55:14,715
We're danger close, Cap!
899
00:55:14,717 --> 00:55:16,452
Move back! Move!
900
00:55:19,489 --> 00:55:20,757
Move! Move!
901
00:55:52,255 --> 00:55:53,354
General.
902
00:55:53,356 --> 00:55:55,255
Their forward position's obliterated.
903
00:55:55,257 --> 00:55:57,157
Why aren't we moving on the village?
904
00:55:57,159 --> 00:55:58,525
You will not live long here
905
00:55:58,527 --> 00:56:00,161
if you ignore what I'm telling you.
906
00:56:00,163 --> 00:56:01,695
You told me to bomb, that's what I did.
907
00:56:01,697 --> 00:56:02,829
Why aren't we attacking?
908
00:56:02,831 --> 00:56:04,532
That wasn't the plan today.
909
00:56:04,534 --> 00:56:06,103
You mind telling me the plan?
910
00:56:07,804 --> 00:56:09,306
We attack tomorrow.
911
00:56:11,875 --> 00:56:14,041
Tomorrow. Great. So that was, uh, what?
912
00:56:14,043 --> 00:56:15,508
Nice little dress rehearsal?
913
00:56:15,510 --> 00:56:18,280
A rehearsal, yeah. Great.
914
00:56:38,534 --> 00:56:40,601
I'm not gonna negotiate.
915
00:56:40,603 --> 00:56:42,036
These are my boots.
916
00:56:42,038 --> 00:56:44,505
You know, the ones you stole
from our drop?
917
00:56:46,208 --> 00:56:47,941
I don't know what that means.
918
00:56:47,943 --> 00:56:50,311
I bet you we haven't
even found half our shit.
919
00:56:50,313 --> 00:56:51,314
Yeah.
920
00:56:53,150 --> 00:56:55,184
Oh, yeah. That roof
looks familiar, doesn't it?
921
00:56:56,052 --> 00:56:58,488
Hey, how much, huh?
922
00:57:00,188 --> 00:57:02,722
What is that? $10? $9.50?
923
00:57:02,724 --> 00:57:04,825
Huh?
924
00:57:04,827 --> 00:57:08,229
They got 10% of our MREs,
a quarter of our blankets.
925
00:57:08,231 --> 00:57:10,033
We're missing a lot.
926
00:57:12,902 --> 00:57:14,203
What?
927
00:57:19,041 --> 00:57:20,840
Guess they like our chem suits.
928
00:57:20,842 --> 00:57:22,278
"Très chic."
[very stylish.]
929
00:57:51,206 --> 00:57:52,909
I'd like to tell you
it gets easier, but...
930
00:58:00,717 --> 00:58:03,450
You know, every now and then,
931
00:58:03,452 --> 00:58:06,222
you meet a guy who doesn't feel anything.
932
00:58:07,422 --> 00:58:11,325
He goes out there, he kills people.
933
00:58:11,327 --> 00:58:15,896
Falls asleep before his head
hits the pillow.
934
00:58:15,898 --> 00:58:20,135
You know, I used to think that
that'd be better, right?
935
00:58:21,269 --> 00:58:23,405
That maybe I was just too weak.
936
00:58:25,474 --> 00:58:26,509
Then I realized...
937
00:58:27,242 --> 00:58:29,876
Nah.
938
00:58:29,878 --> 00:58:33,382
That's the thing that
reminds us that we're humans.
939
00:58:54,969 --> 00:58:56,771
Hey, here we go.
940
00:58:56,773 --> 00:58:58,238
How'd you make out?
941
00:58:58,240 --> 00:58:59,673
All kinds of goodies.
942
00:58:59,675 --> 00:59:01,374
Good. Get most of it back?
943
00:59:01,376 --> 00:59:02,976
It was like shopping at Macy's.
944
00:59:02,978 --> 00:59:04,211
- Hey, yo, Spence, bro.
- Yeah.
945
00:59:04,213 --> 00:59:05,880
See that little kid over there?
946
00:59:05,882 --> 00:59:06,981
Yeah.
947
00:59:06,983 --> 00:59:08,349
I can't even take a piss
948
00:59:08,351 --> 00:59:10,351
without the kid up in my business.
949
00:59:10,353 --> 00:59:12,318
Well, it is pretty fascinating.
950
00:59:12,320 --> 00:59:13,920
No, not really. It's not.
951
00:59:13,922 --> 00:59:16,590
No. He follows me around
like a little stray dog, bro.
952
00:59:16,592 --> 00:59:18,592
Why don't you stop giving him treats?
953
00:59:18,594 --> 00:59:20,260
Bro, that's the thing. I don't
give him shit, all right?
954
00:59:20,262 --> 00:59:21,695
He just follows me around smiling
955
00:59:21,697 --> 00:59:23,197
with his little 1910 gun, bro.
956
00:59:23,199 --> 00:59:24,501
You don't get it, do you?
957
00:59:25,134 --> 00:59:27,267
What, Spence?
958
00:59:27,269 --> 00:59:29,769
These guys guard us.
959
00:59:29,771 --> 00:59:31,505
Any one of us gets killed,
960
00:59:31,507 --> 00:59:33,941
Dostum might execute the man
he thinks is responsible
961
00:59:33,943 --> 00:59:36,342
and his whole family.
962
00:59:36,344 --> 00:59:39,415
And this poor boy got you.
963
00:59:41,784 --> 00:59:43,316
So be nice.
964
00:59:43,318 --> 00:59:44,487
Be nice.
965
00:59:49,159 --> 00:59:50,693
Hey, uh, Najeeb?
966
00:59:52,262 --> 00:59:55,162
Here, bro, I got you a little...
967
00:59:55,164 --> 00:59:58,134
It's a little sucker.
Put it in your mouth.
968
01:00:03,438 --> 01:00:06,706
No, no! You take the thing off it.
969
01:00:06,708 --> 01:00:09,711
And then you put it in your mouth. Yeah.
970
01:00:09,713 --> 01:00:11,445
Put it in your mouth. Yeah.
971
01:00:11,447 --> 01:00:14,548
Don't even fucking go there,
bro. Don't go there, bro.
972
01:00:14,550 --> 01:00:16,115
- Give me my shoes.
- That's cute.
973
01:00:16,117 --> 01:00:18,418
- Shut up.
- It's cute.
974
01:00:18,420 --> 01:00:20,554
This is their next objective, Bescham.
975
01:00:20,556 --> 01:00:24,191
There's only one way in,
and the Taliban know it.
976
01:00:24,193 --> 01:00:26,260
They're dug in hard just outside of town
977
01:00:26,262 --> 01:00:28,128
right here, heavily fortified.
978
01:00:28,130 --> 01:00:29,662
The whole fucking thing's a buzzsaw, sir.
979
01:00:29,664 --> 01:00:32,432
Yeah, then why the hell is
Nelson walking into it?
980
01:00:32,434 --> 01:00:33,536
Shit.
981
01:00:34,402 --> 01:00:36,037
Did I pick the wrong guy?
982
01:00:36,039 --> 01:00:39,639
Sir, this one's not on Nelson.
It's geography.
983
01:00:39,641 --> 01:00:42,608
Bescham is the only way to Mazari.
984
01:00:42,610 --> 01:00:45,345
Yeah, maybe so. But we can't
pin all our hopes on Nelson.
985
01:00:45,347 --> 01:00:47,347
Let's get a second team in the works.
986
01:00:47,349 --> 01:00:49,050
If Dostum doesn't make it to Bescham
987
01:00:49,052 --> 01:00:51,452
by the time the weather sets in,
988
01:00:51,454 --> 01:00:53,954
it's gonna be a real shitshow.
989
01:00:59,494 --> 01:01:02,632
General, B-52s are in position.
990
01:01:05,367 --> 01:01:07,668
You have any idea what's going on?
991
01:01:07,670 --> 01:01:09,537
Dostum need to find out if his
nephew still over there,
992
01:01:09,539 --> 01:01:11,338
fighting along with Taliban.
993
01:01:11,340 --> 01:01:12,905
Many switch sides.
994
01:01:12,907 --> 01:01:17,478
For necessity, loyalty change.
Some every other week.
995
01:01:17,480 --> 01:01:19,146
Why the hell would they do that?
996
01:01:19,148 --> 01:01:21,113
A lot of these guys are farmers.
997
01:01:21,115 --> 01:01:22,516
Taliban comes through,
998
01:01:22,518 --> 01:01:23,749
they torture, murder, force them to fight.
999
01:01:23,751 --> 01:01:25,154
What choice do they have?
1000
01:01:26,822 --> 01:01:28,954
Is it just me or does it feel like
1001
01:01:28,956 --> 01:01:32,461
these assholes are counting their
money every time they look at us?
1002
01:01:37,666 --> 01:01:38,865
General.
1003
01:01:41,603 --> 01:01:44,070
His nephew left this morning.
We can proceed.
1004
01:01:44,072 --> 01:01:47,574
Oh. Great. War's back on, guys.
1005
01:01:47,576 --> 01:01:49,677
General, we're minutes from range.
1006
01:01:49,679 --> 01:01:51,512
Is there anything you can tell me
so I can better prepare my men
1007
01:01:51,514 --> 01:01:52,914
- to assist you?
- Very good.
1008
01:01:57,385 --> 01:01:59,320
I don't know if horses
were the best idea today.
1009
01:01:59,322 --> 01:02:01,456
The bombs are gonna scare them bad.
1010
01:02:01,458 --> 01:02:04,224
The horses know
that these are American bombs.
1011
01:02:04,226 --> 01:02:05,791
They won't be afraid.
1012
01:02:05,793 --> 01:02:10,563
Oh, they know that
they're American bombs. Okay.
1013
01:02:10,565 --> 01:02:12,465
Makes sense.
1014
01:02:12,467 --> 01:02:14,303
Wookie-99, new grid.
1015
01:02:15,170 --> 01:02:17,873
8-3-4-2, break, 6-6-4-9.
1016
01:02:39,494 --> 01:02:41,595
Eastern flank is clear, General.
1017
01:02:42,731 --> 01:02:45,132
You Americans, stay here!
1018
01:03:06,822 --> 01:03:09,255
They're surrendering. Razzan
is shooting his own men.
1019
01:03:09,257 --> 01:03:10,692
Jesus Christ.
1020
01:03:23,271 --> 01:03:25,938
Hey, where the hell did those come from?
1021
01:03:25,940 --> 01:03:28,510
How did Dostum not know
about a supply line?
1022
01:03:33,414 --> 01:03:35,416
Wookie-99, we need a drop.
1023
01:03:35,418 --> 01:03:36,916
"Negative. I'm bingo."
1024
01:03:36,918 --> 01:03:38,952
You're kidding me!
I'm staring at a company of tanks.
1025
01:03:38,954 --> 01:03:40,153
We need a drop!
1026
01:03:40,155 --> 01:03:41,924
"I'm sorry, I'm out of fuel, sir. I'm out."
1027
01:04:16,157 --> 01:04:18,657
Hey, they're getting slaughtered.
We gotta cover their retreat.
1028
01:04:18,659 --> 01:04:21,263
Michaels, Coffers, base element.
1029
01:04:52,594 --> 01:04:53,596
Go!
1030
01:05:10,378 --> 01:05:12,479
Dostum!
1031
01:05:12,481 --> 01:05:14,817
We've lost air support! Fall back!
1032
01:05:20,922 --> 01:05:21,822
Fall back!
1033
01:05:21,824 --> 01:05:23,893
Bennett! Bennett, are you okay?
1034
01:05:33,534 --> 01:05:35,637
Now you have killer eyes!
1035
01:05:38,807 --> 01:05:40,510
Go!
1036
01:05:42,643 --> 01:05:43,909
Fucking hold him still, man.
1037
01:05:43,911 --> 01:05:47,015
I'm fucking holding him. Jesus Christ.
1038
01:05:49,952 --> 01:05:51,150
All right.
1039
01:05:58,728 --> 01:06:00,860
He's gone. He's gone.
1040
01:06:00,862 --> 01:06:03,765
Let's move him up. Up there.
1041
01:06:15,744 --> 01:06:19,746
General, you know this area, right?
1042
01:06:19,748 --> 01:06:21,449
Right? Which means you knew
1043
01:06:21,451 --> 01:06:23,083
about the Taliban's supply line,
1044
01:06:23,085 --> 01:06:24,385
and you didn't tell me.
1045
01:06:24,387 --> 01:06:26,186
If I had known, if you had told me,
1046
01:06:26,188 --> 01:06:28,458
I could have hit that column
before they ever made it to us.
1047
01:06:30,358 --> 01:06:32,059
If you wanna kill
your own men, that's fine.
1048
01:06:32,061 --> 01:06:33,427
But I ain't letting you put my men
1049
01:06:33,429 --> 01:06:34,929
in harm's way, you understand?
1050
01:06:34,931 --> 01:06:36,630
Everywhere you go is harm's way.
1051
01:06:36,632 --> 01:06:39,099
No shit.
1052
01:06:39,101 --> 01:06:43,003
We're fighting with horsemen
against tanks.
1053
01:06:43,005 --> 01:06:45,104
You have an obligation to
tell me everything you know.
1054
01:06:45,106 --> 01:06:47,240
You don't have a stomach
for everything I know.
1055
01:06:47,242 --> 01:06:48,675
Ah, fuck.
1056
01:06:48,677 --> 01:06:50,443
You will not win here
1057
01:06:50,445 --> 01:06:52,148
because you are not honest with yourself.
1058
01:06:53,382 --> 01:06:56,282
You expect victory without blood.
1059
01:06:56,284 --> 01:06:59,519
I expect you to share
strategic information with us.
1060
01:06:59,521 --> 01:07:01,354
Otherwise what the fuck are we doing here?
1061
01:07:01,356 --> 01:07:03,356
Your anger comes from your fear
1062
01:07:03,358 --> 01:07:04,891
because you live in a place
1063
01:07:04,893 --> 01:07:07,394
where life looks better than afterlife.
1064
01:07:07,396 --> 01:07:09,162
That's not this place.
1065
01:07:09,164 --> 01:07:12,001
Here, Taliban kills everything
you live for.
1066
01:07:13,601 --> 01:07:16,705
Your mission will fail
because you fear death.
1067
01:07:18,407 --> 01:07:21,508
Mullah Razzan's men, the Taliban,
1068
01:07:21,510 --> 01:07:23,510
they welcome it.
1069
01:07:23,512 --> 01:07:27,680
Because they believe there is
riches waiting for them in Heaven.
1070
01:07:27,682 --> 01:07:30,083
Give me the goddamn information I need,
1071
01:07:30,085 --> 01:07:32,485
and I'll reward every last one of them.
1072
01:07:35,324 --> 01:07:36,956
General, I'm your link
1073
01:07:36,958 --> 01:07:39,059
to the greatest weaponry in
the history of civilization.
1074
01:07:39,061 --> 01:07:42,996
You gotta stop guarding me
and start trusting me.
1075
01:07:42,998 --> 01:07:47,668
Greatest weapon in history is this.
1076
01:07:47,670 --> 01:07:49,769
I don't have soldiers in my army,
1077
01:07:49,771 --> 01:07:51,940
not one. Only warriors.
1078
01:07:53,375 --> 01:07:56,876
Stop being a soldier.
1079
01:07:56,878 --> 01:08:01,951
Start using this,
and you can be a warrior, too.
1080
01:08:21,369 --> 01:08:23,605
Come with me.
1081
01:08:44,091 --> 01:08:45,228
Sit.
1082
01:08:48,797 --> 01:08:52,001
They bring their weapons
through Tiangi Gap.
1083
01:08:52,935 --> 01:08:55,001
Out here, there's nothing.
1084
01:08:55,003 --> 01:08:58,571
No passage, no water. No shade.
1085
01:08:58,573 --> 01:09:01,273
So the only way to Mazar-i-Sharif
1086
01:09:01,275 --> 01:09:03,375
is through Tiangi Gap.
1087
01:09:03,377 --> 01:09:04,878
That's a choke point.
1088
01:09:04,880 --> 01:09:07,280
That's the only way.
1089
01:09:07,282 --> 01:09:08,682
So, for us to take Mazar,
1090
01:09:08,684 --> 01:09:10,250
- we'll have to beat him in this Gap.
- Yes.
1091
01:09:10,252 --> 01:09:13,553
To get access to their
stronghold in Tiangi,
1092
01:09:13,555 --> 01:09:15,891
we must first take Bescham.
1093
01:09:17,859 --> 01:09:20,994
You know, you have the sky,
1094
01:09:20,996 --> 01:09:23,966
but wars are won in the dirt.
1095
01:09:25,533 --> 01:09:27,768
I knew about their supply line.
1096
01:09:27,770 --> 01:09:30,172
But I didn't expect their weapons.
1097
01:09:31,340 --> 01:09:34,277
Fakir was my godson.
1098
01:09:37,011 --> 01:09:38,812
Every time you lose a man,
1099
01:09:38,814 --> 01:09:40,950
it's like a stab in your heart.
1100
01:09:43,152 --> 01:09:46,986
And my heart is butchered, my friend.
1101
01:09:46,988 --> 01:09:50,125
Don't think I send my men
out there to die.
1102
01:09:53,929 --> 01:09:56,599
I'm going to win you
this thing, I swear to God.
1103
01:10:01,537 --> 01:10:03,870
I believe you.
1104
01:10:03,872 --> 01:10:05,472
Now see, the Taliban won't be
1105
01:10:05,474 --> 01:10:06,839
defending their western flank
1106
01:10:06,841 --> 01:10:08,241
because they can't imagine anything
1107
01:10:08,243 --> 01:10:09,777
coming from this desert.
1108
01:10:09,779 --> 01:10:11,611
Now, it's a crazy idea, but...
1109
01:10:11,613 --> 01:10:12,845
But what?
1110
01:10:12,847 --> 01:10:14,248
Well, the Taliban reinforcements
1111
01:10:14,250 --> 01:10:16,715
come through here. Through the Tiangi Gap.
1112
01:10:16,717 --> 01:10:19,885
This is why Dostum's killing
himself trying to move forward.
1113
01:10:19,887 --> 01:10:21,521
All the Taliban has to do
1114
01:10:21,523 --> 01:10:24,590
is hold him off long enough
to bring in more artillery.
1115
01:10:24,592 --> 01:10:28,027
There's nothing out there.
There's no water, no nothing.
1116
01:10:28,029 --> 01:10:31,164
When you come in behind their
line, you cut that chain.
1117
01:10:31,166 --> 01:10:33,433
Ammo dumps, convoys, anything
you can hit, you hit it.
1118
01:10:33,435 --> 01:10:36,503
Can I walk it? I'm sick
of that fucking horse.
1119
01:10:36,505 --> 01:10:38,738
Diller, it's 120 klicks or something.
1120
01:10:38,740 --> 01:10:42,843
A drop would give up your position.
You gotta pack everything in.
1121
01:10:42,845 --> 01:10:44,410
Can Dostum give us some mules?
1122
01:10:44,412 --> 01:10:46,080
- Yeah, probably.
- Okay.
1123
01:10:46,082 --> 01:10:47,813
But listen, whoever does this
thing has got to understand,
1124
01:10:47,815 --> 01:10:49,849
this is different than what
we've been doing, all right?
1125
01:10:49,851 --> 01:10:51,617
You're on your own. No reinforcements,
1126
01:10:51,619 --> 01:10:53,189
no extraction, nothing.
1127
01:10:55,224 --> 01:10:58,090
Shit, I can't order anyone to do this.
1128
01:10:58,092 --> 01:10:59,929
Someone's got to volunteer.
1129
01:11:00,529 --> 01:11:01,928
Yes, you can.
1130
01:11:01,930 --> 01:11:03,865
Just give us the order.
1131
01:11:08,237 --> 01:11:09,201
That's an order.
1132
01:11:09,203 --> 01:11:11,303
Nothin' I'd rather do.
1133
01:11:11,305 --> 01:11:14,206
- Now pick two guys.
- Bennett.
1134
01:11:14,208 --> 01:11:16,276
- I'm in.
- Coffers?
1135
01:11:16,278 --> 01:11:19,513
Oh, I thought you'd never ask.
Thank you, sir.
1136
01:11:19,515 --> 01:11:20,883
No, thank you.
1137
01:11:22,016 --> 01:11:23,217
Good luck, Bennett.
1138
01:11:23,219 --> 01:11:24,851
Give 'em hell, buddy.
1139
01:11:24,853 --> 01:11:27,256
I guess the best-looking
fellas get the choice...
1140
01:11:36,364 --> 01:11:38,833
"595 Bravo, come in."
1141
01:11:40,301 --> 01:11:41,668
Go for Bravo.
1142
01:11:41,670 --> 01:11:42,869
Hey, did you guys get horses?
1143
01:11:42,871 --> 01:11:44,004
"Yes."
1144
01:11:44,006 --> 01:11:45,905
All right, good. Ride up to us.
1145
01:11:45,907 --> 01:11:48,607
I split the team again,
sent Diller downrange.
1146
01:11:48,609 --> 01:11:50,945
Roger that. On our way.
1147
01:12:05,293 --> 01:12:08,260
Welcome to the Ritz, boys.
1148
01:12:08,262 --> 01:12:11,063
Valet will take your horses in the back.
1149
01:12:11,065 --> 01:12:13,031
Came all the way up here for this?
1150
01:12:13,033 --> 01:12:14,366
Where's the pool?
1151
01:12:14,368 --> 01:12:15,835
Trying to work on my suntan, bro.
1152
01:12:15,837 --> 01:12:17,440
I think my massage is at 4:00.
1153
01:12:18,640 --> 01:12:20,040
Whoa, whoa.
1154
01:12:20,042 --> 01:12:21,273
What the hell happened to Spencer?
1155
01:12:21,275 --> 01:12:23,544
Well, he was right behind us, Cap.
1156
01:12:23,546 --> 01:12:24,843
Oh.
1157
01:12:24,845 --> 01:12:26,713
Shit.
1158
01:12:26,715 --> 01:12:28,348
- You all right?
- Oh, yeah.
1159
01:12:28,350 --> 01:12:31,985
Yeah, I'm fine. I gotta get
off this goddamn horse.
1160
01:12:31,987 --> 01:12:34,419
It's his back. He slipped a disc, I think.
1161
01:12:34,421 --> 01:12:35,724
All right.
1162
01:12:36,524 --> 01:12:38,625
Give me your...
1163
01:12:38,627 --> 01:12:40,460
I got you. Okay.
1164
01:12:40,462 --> 01:12:42,227
- Oh. Oh!
- Easy.
1165
01:12:42,229 --> 01:12:43,796
- Jesus Christ!
- Fuck!
1166
01:12:43,798 --> 01:12:45,768
Fucking heavy.
1167
01:12:46,234 --> 01:12:47,232
Sorry.
1168
01:12:47,234 --> 01:12:49,568
You're all right. You're good.
1169
01:12:49,570 --> 01:12:52,071
Now, listen. Diller,
he missed his first check-in.
1170
01:12:52,073 --> 01:12:54,508
Well, it's the mountains.
No reception, right?
1171
01:12:54,510 --> 01:12:55,708
Yeah, maybe.
1172
01:12:55,710 --> 01:12:57,043
Where'd you send him?
1173
01:12:57,045 --> 01:12:58,579
He's flanking their supply route.
1174
01:12:58,581 --> 01:12:59,679
Risky.
1175
01:12:59,681 --> 01:13:01,147
Little bit.
1176
01:13:01,149 --> 01:13:03,383
Well, the band's back together.
1177
01:13:03,385 --> 01:13:06,986
Jesus, chief, you look like my grandpa.
1178
01:13:06,988 --> 01:13:09,554
20 bucks if you can stand up straight.
1179
01:13:09,556 --> 01:13:11,959
You can keep that $20.
1180
01:13:11,961 --> 01:13:14,727
Well, the best thing about
calling in airstrikes,
1181
01:13:14,729 --> 01:13:16,595
you can do it laying down, right?
1182
01:13:16,597 --> 01:13:17,830
That's right.
1183
01:13:17,832 --> 01:13:20,035
Let's get this war started!
1184
01:13:48,063 --> 01:13:49,498
So far all clear, Cap.
1185
01:14:28,369 --> 01:14:29,537
Hmm.
1186
01:14:30,805 --> 01:14:32,540
What do you think?
1187
01:15:24,359 --> 01:15:26,061
Jesus, we didn't get all of them.
1188
01:16:02,130 --> 01:16:05,130
Captain! What's the order?
1189
01:16:05,132 --> 01:16:07,670
Cover Dostum! Follow him! Move!
1190
01:16:10,038 --> 01:16:11,506
Move!
1191
01:16:21,182 --> 01:16:23,418
Milo! Ready?
1192
01:16:28,422 --> 01:16:29,457
Go!
1193
01:16:34,630 --> 01:16:35,663
Milo!
1194
01:16:37,765 --> 01:16:39,000
Get the fuck over here!
1195
01:16:47,909 --> 01:16:49,177
Shit.
1196
01:17:22,644 --> 01:17:23,942
Jones!
1197
01:17:23,944 --> 01:17:25,044
Huh?
1198
01:17:25,046 --> 01:17:26,515
Moving!
1199
01:17:53,809 --> 01:17:55,244
Rocket!
1200
01:18:12,860 --> 01:18:15,430
"595, we're all clear."
1201
01:18:35,315 --> 01:18:36,915
Try it again, bro.
1202
01:18:36,917 --> 01:18:38,084
«Motherfucker.»
1203
01:18:38,086 --> 01:18:41,287
"«Mudda fuggah»."
1204
01:18:41,289 --> 01:18:43,158
Now we're getting somewhere.
1205
01:18:48,729 --> 01:18:51,464
You know, I was thinking, uh,
1206
01:18:51,466 --> 01:18:56,535
if I continue to follow you, I'm
probably not gonna live very long.
1207
01:18:56,537 --> 01:18:59,805
That's some ballsy shit
you did back there.
1208
01:18:59,807 --> 01:19:02,208
Sometimes you have to lead your men
1209
01:19:02,210 --> 01:19:04,645
back into the right direction.
1210
01:19:08,615 --> 01:19:10,849
What's the game they're playing?
1211
01:19:10,851 --> 01:19:13,385
"Besh Tosh." Uzbek game.
1212
01:19:13,387 --> 01:19:14,754
"Besh Tosh?"
1213
01:19:14,756 --> 01:19:17,826
"Besh", five. "Tosh", rocks.
1214
01:19:19,862 --> 01:19:24,330
You know, when I ruled over Bescham,
1215
01:19:24,332 --> 01:19:29,369
women wore no veils. Girls went to school.
1216
01:19:29,371 --> 01:19:32,440
We had movies at the theater.
1217
01:19:37,078 --> 01:19:39,715
But here, Razzan killed my family.
1218
01:19:42,015 --> 01:19:45,720
I dreamed about taking it
back, but now that I'm here,
1219
01:19:46,621 --> 01:19:48,690
I don't wanna walk in.
1220
01:19:51,393 --> 01:19:53,427
Too much pain.
1221
01:19:57,465 --> 01:19:59,801
I hope you never know it.
1222
01:20:01,703 --> 01:20:02,902
Uh, Cap?
1223
01:20:02,904 --> 01:20:04,570
Yeah?
1224
01:20:04,572 --> 01:20:07,240
You got a message through
secure interface with Bowers.
1225
01:20:07,242 --> 01:20:08,407
It's from SecDef.
1226
01:20:08,409 --> 01:20:10,041
Yeah, I'll read it later, man.
1227
01:20:10,043 --> 01:20:11,876
Sorry, Cap.
1228
01:20:11,878 --> 01:20:14,949
The Donald Rumsfeld just sent you
an email and it ain't a good one.
1229
01:20:22,457 --> 01:20:24,290
What's it say?
1230
01:20:24,292 --> 01:20:27,329
«When are you gonna get off
your ass and get to Mazar?»
1231
01:20:31,166 --> 01:20:32,768
Jesus Christ.
1232
01:20:41,943 --> 01:20:45,077
You know what? Write this back to him.
1233
01:20:45,079 --> 01:20:48,250
«Sir, let me explain
the reality on the ground.»
1234
01:20:49,984 --> 01:20:51,452
Write it.
1235
01:20:52,119 --> 01:20:53,986
Okay.
1236
01:20:53,988 --> 01:20:55,620
«I'm advising a man»
1237
01:20:55,622 --> 01:21:00,226
«how to employ horse-mounted
cavalry against T-72 tanks,»
1238
01:21:00,228 --> 01:21:02,861
«mortars, machine guns.»
1239
01:21:02,863 --> 01:21:05,130
"«A tactic I think became outdated»"
1240
01:21:05,132 --> 01:21:07,500
"«with the invention of the Gatling gun.»"
1241
01:21:07,502 --> 01:21:09,535
"«They've attacked with 10 rounds»"
1242
01:21:09,537 --> 01:21:11,937
"«of AK-47 ammunition per man.»"
1243
01:21:11,939 --> 01:21:13,173
Lisa, get in here.
1244
01:21:13,175 --> 01:21:15,575
"«With snipers having less than 100 rounds»"
1245
01:21:15,577 --> 01:21:18,911
"«with little water and less food.»"
1246
01:21:18,913 --> 01:21:21,647
The letter's too well written.
I know it can't be Hal.
1247
01:21:21,649 --> 01:21:23,849
"«We witnessed the horse cavalry bounding»"
1248
01:21:23,851 --> 01:21:26,619
"«from spur to spur to attack
Taliban strongpoints.»"
1249
01:21:26,621 --> 01:21:28,720
"«The last several kilometers under mortar,»"
1250
01:21:28,722 --> 01:21:30,055
"«artillery and sniper fire.»"
1251
01:21:30,057 --> 01:21:31,924
That's Mitch.
1252
01:21:31,926 --> 01:21:33,592
"«Everywhere I go to, the civilian»"
1253
01:21:33,594 --> 01:21:35,294
"«and local soldiers are always willing»"
1254
01:21:35,296 --> 01:21:37,629
"«to tell me that they're glad
the USA has come,»"
1255
01:21:37,631 --> 01:21:40,598
"«and they speak of their hopes
for a better Afghanistan»"
1256
01:21:40,600 --> 01:21:42,304
"«once the Taliban are gone.»"
1257
01:22:02,155 --> 01:22:06,625
Raven, this is Charlie 595.
Good drop. Good drop.
1258
01:22:06,627 --> 01:22:08,059
We hit one of their outposts.
1259
01:22:08,061 --> 01:22:09,495
Weapons cache destroyed.
1260
01:22:09,497 --> 01:22:11,900
Stand by for detailed sitrep to follow.
1261
01:22:25,645 --> 01:22:28,914
So you take your grenade and throw it?
1262
01:22:28,916 --> 01:22:31,483
This should hold you for a while.
1263
01:22:31,485 --> 01:22:34,286
Yeah. Hey, get Mitch over here.
1264
01:22:34,288 --> 01:22:35,487
Hey, Captain!
1265
01:22:35,489 --> 01:22:37,893
- Yeah.
- Come over here, please!
1266
01:22:38,893 --> 01:22:41,096
- You all right?
- Yeah, yeah.
1267
01:22:43,831 --> 01:22:45,798
It's like a javelin.
1268
01:22:45,800 --> 01:22:48,503
- You all right, Hal?
- Oh, yeah.
1269
01:22:50,939 --> 01:22:53,540
So you think you're making
any progress with Dostum?
1270
01:22:53,542 --> 01:22:55,607
Yeah. Yeah, we're doing good.
1271
01:22:55,609 --> 01:22:58,111
We're thinking of getting an apartment
together when this is all over.
1272
01:22:58,113 --> 01:23:02,915
Oh, shit. No, don't make me laugh.
1273
01:23:02,917 --> 01:23:06,152
Glad you got a sense of humor.
I got some bad news.
1274
01:23:06,154 --> 01:23:07,754
What?
1275
01:23:07,756 --> 01:23:11,956
Headquarters inserted ODA 555
with Atta's militia.
1276
01:23:11,958 --> 01:23:14,559
Wait, General Atta, Dostum's rival?
1277
01:23:14,561 --> 01:23:18,830
They think they have a better
shot of reaching Mazar-i-Sharif.
1278
01:23:18,832 --> 01:23:21,267
They don't trust us
to get through the gauntlet.
1279
01:23:21,269 --> 01:23:22,634
This kills us, Hal.
1280
01:23:22,636 --> 01:23:24,637
The minute Dostum hears about Atta,
1281
01:23:24,639 --> 01:23:26,608
he's gonna forget all about the Taliban.
1282
01:23:27,074 --> 01:23:28,874
Could be.
1283
01:23:28,876 --> 01:23:30,809
You might wanna break up camp now,
1284
01:23:30,811 --> 01:23:32,812
in case you gotta get out of here quick.
1285
01:23:32,814 --> 01:23:34,080
Yeah.
1286
01:23:34,082 --> 01:23:36,115
Hey, think of it this way.
1287
01:23:36,117 --> 01:23:38,785
You've just been handed the most important
1288
01:23:38,787 --> 01:23:41,456
diplomatic job in the free world.
1289
01:23:43,024 --> 01:23:45,527
Keeping the Northern Alliance together.
1290
01:24:10,984 --> 01:24:13,919
Oh, finally. I'm starving to death.
1291
01:24:18,059 --> 01:24:19,594
Habib.
1292
01:24:21,061 --> 01:24:22,794
Tell him that I wanna buy
one of his sheep.
1293
01:24:28,168 --> 01:24:29,902
He says they're not for sale.
1294
01:24:29,904 --> 01:24:31,603
Everything's for sale.
1295
01:24:31,605 --> 01:24:34,005
Okay, tell him that we'll give
him 50 American dollars.
1296
01:24:41,815 --> 01:24:43,616
He says he will take $500.
1297
01:24:43,618 --> 01:24:46,052
For that?
1298
01:24:46,054 --> 01:24:47,186
How much are they worth?
1299
01:24:47,188 --> 01:24:48,353
$100.
1300
01:24:48,355 --> 01:24:49,858
Okay.
1301
01:24:53,828 --> 01:24:55,126
Huh?
1302
01:24:55,128 --> 01:24:57,495
300 American dollars.
1303
01:24:57,497 --> 01:24:58,933
Yes?
1304
01:24:59,434 --> 01:25:00,933
Good?
1305
01:25:00,935 --> 01:25:03,001
This guy should be
a fucking military contractor.
1306
01:25:03,003 --> 01:25:04,437
All right.
1307
01:25:04,439 --> 01:25:06,106
Great. Lamb chops.
1308
01:25:17,685 --> 01:25:19,250
It's a great day, my friend.
1309
01:25:19,252 --> 01:25:22,821
The Taliban pulled back
to protect the Gap.
1310
01:25:22,823 --> 01:25:25,858
We can move forward to here
in the morning.
1311
01:25:25,860 --> 01:25:29,062
If we do tomorrow right, we can
run them all the way to Mazar.
1312
01:25:29,064 --> 01:25:31,500
This war is won or lost tomorrow.
1313
01:25:33,902 --> 01:25:36,501
General, I wanna explain
one of the other missions
1314
01:25:36,503 --> 01:25:38,003
that are taking place tomorrow.
1315
01:25:38,005 --> 01:25:40,004
There's another team like mine,
1316
01:25:40,006 --> 01:25:42,442
and they've been placed
with General Atta Mohammed.
1317
01:25:42,444 --> 01:25:44,610
They're moving on Mazar
from the southeast.
1318
01:25:44,612 --> 01:25:46,544
They gave north to Atta.
1319
01:25:46,546 --> 01:25:48,546
From the U.S. point of view,
you're all the Northern Alliance.
1320
01:25:48,548 --> 01:25:51,183
Who is the U.S. to tell me
what Northern Alliance is?
1321
01:25:51,185 --> 01:25:53,485
If Atta moves to Mazar-i-Sharif first...
1322
01:25:53,487 --> 01:25:55,353
We're not dropping bombs so you can
go to war with Atta over the north.
1323
01:25:55,355 --> 01:25:57,156
The mission hasn't changed, General.
1324
01:25:57,158 --> 01:25:58,991
We're gonna punch through
this Gap into the city.
1325
01:25:58,993 --> 01:26:01,093
Tiangi Gap is over two kilometers long.
1326
01:26:01,095 --> 01:26:03,129
Razzan's best weapons are right here.
1327
01:26:03,131 --> 01:26:06,199
Machine guns, mortars, heavy armors.
1328
01:26:06,201 --> 01:26:10,736
And right here is 055 Brigade.
Foreign fighters. Al-Qaeda.
1329
01:26:10,738 --> 01:26:13,238
They won't give an inch.
They prefer death.
1330
01:26:13,240 --> 01:26:15,840
I won't let my men die
so Atta can go to Mazar first.
1331
01:26:15,842 --> 01:26:18,477
This isn't just your war, General.
1332
01:26:18,479 --> 01:26:21,113
There are thousands of people
dead in your country and mine.
1333
01:26:21,115 --> 01:26:23,781
Now let me show you how this is possible.
1334
01:26:23,783 --> 01:26:26,852
All right? We've already
lured them into this Gap.
1335
01:26:26,854 --> 01:26:28,653
I'm gonna put a man on each flank,
1336
01:26:28,655 --> 01:26:31,057
and we're gonna overwhelm
this canyon with air support.
1337
01:26:31,059 --> 01:26:32,925
I've already sent Diller downrange.
1338
01:26:32,927 --> 01:26:35,762
He's gonna cut off any
resupply and hit any retreat.
1339
01:26:35,764 --> 01:26:37,796
Then, you and I are gonna
charge through this Gap
1340
01:26:37,798 --> 01:26:40,301
and hit that main body
with a full frontal assault.
1341
01:26:41,735 --> 01:26:44,605
But Atta cannot get to Mazar first.
1342
01:26:46,474 --> 01:26:48,941
I'm taking my men through there,
General, with or without you.
1343
01:26:48,943 --> 01:26:51,777
Without me and my men,
you are just an army of 12.
1344
01:26:51,779 --> 01:26:53,946
You all will die. Good luck.
1345
01:26:53,948 --> 01:26:56,585
God damn it! You're unbelievable.
1346
01:26:57,917 --> 01:27:01,285
You showed me the town
where your family died.
1347
01:27:01,287 --> 01:27:02,988
Told me every hell Razzan
1348
01:27:02,990 --> 01:27:05,124
and his army unleashed on this place.
1349
01:27:05,126 --> 01:27:08,427
And now all you care about
is some turf war?
1350
01:27:08,429 --> 01:27:11,897
You lectured me
about the heart of a warrior.
1351
01:27:11,899 --> 01:27:14,868
You're no warrior.
You're just another warlord.
1352
01:27:15,668 --> 01:27:17,370
Yeah, go ahead.
1353
01:27:17,372 --> 01:27:19,841
It ain't us that's quitting,
General, it's you.
1354
01:27:33,354 --> 01:27:35,888
That's not a happy face.
1355
01:27:35,890 --> 01:27:38,860
I don't think Dostum's on board.
1356
01:27:40,094 --> 01:27:42,460
What do you mean not on board?
1357
01:27:42,462 --> 01:27:45,363
He says he's not gonna fight a battle that
opens a way for his rival to take the city.
1358
01:27:45,365 --> 01:27:46,965
That's not very big-picture of him.
1359
01:27:46,967 --> 01:27:49,567
He's fighting more than one war here.
1360
01:27:49,569 --> 01:27:52,170
Look, I don't like it, but these
are the cards we've been dealt.
1361
01:27:52,172 --> 01:27:54,373
Yeah, well, Captain,
you gotta talk to him.
1362
01:27:54,375 --> 01:27:56,540
I did. He's gone.
1363
01:27:56,542 --> 01:27:59,678
He's taken most of his men, most
of the militia, and they left.
1364
01:28:02,216 --> 01:28:05,017
Listen, I ain't gonna lie to you guys.
1365
01:28:05,019 --> 01:28:08,390
The chances are we are not
gonna make it out of this one.
1366
01:28:11,492 --> 01:28:14,259
Goddamn, we're this close.
1367
01:28:14,261 --> 01:28:18,063
We're so close to wiping
Al-Qaeda out of Afghanistan.
1368
01:28:18,065 --> 01:28:21,400
We'll never get another chance like this.
1369
01:28:21,402 --> 01:28:23,769
But if we quit now,
1370
01:28:23,771 --> 01:28:25,736
then what happened back home
1371
01:28:25,738 --> 01:28:28,842
is gonna happen again and again.
1372
01:28:30,978 --> 01:28:33,181
Each of you gotta make this decision,
1373
01:28:33,846 --> 01:28:35,916
but I'm in.
1374
01:28:37,385 --> 01:28:39,585
We're ready for anything.
1375
01:28:39,587 --> 01:28:41,189
With or without him.
1376
01:28:42,355 --> 01:28:44,455
Fuck him.
1377
01:28:44,457 --> 01:28:46,726
I mean, we're already here, right?
1378
01:28:46,728 --> 01:28:49,527
All right. We go in the morning.
1379
01:28:49,529 --> 01:28:51,629
You take what's left
of the guards with you.
1380
01:28:51,631 --> 01:28:53,331
And get some rest tonight.
1381
01:28:53,333 --> 01:28:58,670
"Tomorrow's gonna decide it
one way or another."
1382
01:28:58,672 --> 01:29:03,010
"Spencer, Black. You call in airstrikes
from the eastern flank."
1383
01:29:05,378 --> 01:29:07,446
"Milo, Jackson and Essex
have been pushed out"
1384
01:29:07,448 --> 01:29:10,982
against the enemy's western flank
right here.
1385
01:29:10,984 --> 01:29:12,384
"Diller, Coffers and Bennett"
1386
01:29:12,386 --> 01:29:14,085
"will cover the enemy's northern flank"
1387
01:29:14,087 --> 01:29:17,455
in an attempt to block reinforcements
from Mazar.
1388
01:29:17,457 --> 01:29:19,558
"Falls and Michaels, cover Jones and me"
1389
01:29:19,560 --> 01:29:21,796
"from the sniper position
on the southern flank."
1390
01:29:24,966 --> 01:29:28,002
Here we go down the rabbit hole.
1391
01:29:33,173 --> 01:29:34,873
- All right, Vern.
- Yeah.
1392
01:29:34,875 --> 01:29:36,776
Who wins in a fight?
1393
01:29:36,778 --> 01:29:39,311
Queen Elizabeth or Margaret Thatcher?
1394
01:29:39,313 --> 01:29:41,446
Jesus, Falls. Where do you
come up with this shit?
1395
01:29:41,448 --> 01:29:43,917
From the depths of my brilliant mind.
1396
01:29:46,787 --> 01:29:48,288
Seeing that, boss?
1397
01:29:52,827 --> 01:29:54,726
Falls, a scout just picked us up.
1398
01:29:54,728 --> 01:29:55,960
My two o'clock. Over.
1399
01:29:55,962 --> 01:29:57,331
Target.
1400
01:29:59,300 --> 01:30:00,935
Got him.
1401
01:30:01,868 --> 01:30:03,438
650 yards.
1402
01:30:04,404 --> 01:30:06,840
Hold to left.
1403
01:30:11,811 --> 01:30:13,046
Good hit.
1404
01:30:27,528 --> 01:30:29,063
Coffers, get that radio up.
1405
01:30:29,863 --> 01:30:31,362
I need 10 minutes.
1406
01:30:31,364 --> 01:30:32,432
You got five.
1407
01:30:33,634 --> 01:30:36,037
Like I said, five minutes.
1408
01:30:53,453 --> 01:30:55,289
No Dostum, huh?
1409
01:30:59,158 --> 01:31:02,995
K2 base, this is 595 Delta. Over.
1410
01:31:02,997 --> 01:31:05,565
Request medevac on standby. Over.
1411
01:31:05,567 --> 01:31:06,967
Roger.
1412
01:31:08,670 --> 01:31:09,768
Shit.
1413
01:31:09,770 --> 01:31:11,003
How we looking, J?
1414
01:31:11,005 --> 01:31:13,871
Eh. We're in the right spot.
1415
01:31:13,873 --> 01:31:17,576
Fuck, there's gotta be
at least 15,000 down there.
1416
01:31:17,578 --> 01:31:19,611
"Spencer, this is Alpha. We're in position."
1417
01:31:19,613 --> 01:31:21,079
"Start lasing targets of opportunity."
1418
01:31:21,081 --> 01:31:23,115
Biggest guns first. Over.
1419
01:31:23,117 --> 01:31:24,983
I am your biggest gun, Cap.
1420
01:31:24,985 --> 01:31:27,320
Diller, welcome back, man.
How was your trip?
1421
01:31:27,322 --> 01:31:29,088
"Oh, I'm doing great."
1422
01:31:29,090 --> 01:31:31,557
"I'm looking at timeshares
over here for the summer."
1423
01:31:31,559 --> 01:31:33,692
All right. Let's do this, boys.
1424
01:31:33,694 --> 01:31:34,960
"Heads down, stay safe."
1425
01:31:34,962 --> 01:31:36,364
All right, good to go.
1426
01:31:37,832 --> 01:31:39,200
All right, good.
1427
01:31:41,435 --> 01:31:43,134
- Hey, yo, J?
- Yeah.
1428
01:31:43,136 --> 01:31:46,140
055 brigade. Al-Qaeda.
1429
01:31:47,440 --> 01:31:49,442
Gotta lead them a bit more, bro.
1430
01:31:49,444 --> 01:31:51,210
All right. Gotcha.
1431
01:31:51,212 --> 01:31:54,847
Viper 47, this is Bravo 595.
1432
01:31:54,849 --> 01:32:00,355
Laser target designator 38.65.
1433
01:32:01,788 --> 01:32:04,291
Target, tanks in the open.
1434
01:32:38,057 --> 01:32:39,858
Nice shot, chief.
1435
01:32:41,996 --> 01:32:44,530
How's that taste, huh?
1436
01:32:44,532 --> 01:32:46,732
Okay, Bravo, good drop. Shift your targets
1437
01:32:46,734 --> 01:32:48,967
500 meters south. Over.
1438
01:32:48,969 --> 01:32:51,303
Viper 47, new target.
1439
01:32:51,305 --> 01:32:54,709
Multiple troops in the open.
Drop 500 meters east of...
1440
01:32:55,810 --> 01:32:58,977
Chief? Chief, chief, chief.
1441
01:32:58,979 --> 01:33:00,681
How'd they find us?
1442
01:33:01,847 --> 01:33:03,581
They surrendering?
1443
01:33:08,555 --> 01:33:11,322
Chief, are they surrendering?
1444
01:33:11,324 --> 01:33:14,559
Maybe. Might be a trick.
1445
01:33:14,561 --> 01:33:17,161
Keep your finger on the trigger, okay?
1446
01:33:18,532 --> 01:33:20,165
What do you wanna do with them?
1447
01:33:24,337 --> 01:33:27,138
Alpha 595, this is Bravo 595.
1448
01:33:27,140 --> 01:33:29,708
We got a situation here.
1449
01:33:29,710 --> 01:33:33,312
Multiple enemy combatants attempting
to surrender at our position.
1450
01:33:36,216 --> 01:33:37,749
"Roger, Bravo."
1451
01:33:37,751 --> 01:33:40,121
Give me a sitrep when they're contained.
Over.
1452
01:33:46,993 --> 01:33:51,298
Flash 21, this is 595 Charlie.
Request immediate...
1453
01:34:04,310 --> 01:34:06,613
We gotta get that goddamn antenna!
1454
01:34:07,414 --> 01:34:08,582
Cover me!
1455
01:34:28,135 --> 01:34:29,503
Oh, shit!
1456
01:34:31,037 --> 01:34:33,437
They got a BM-21 and
they're going into the Gap!
1457
01:34:37,677 --> 01:34:39,613
Do you want to surrender?
1458
01:34:40,847 --> 01:34:43,147
Do you understand?
1459
01:34:43,149 --> 01:34:47,018
No, no. Just stay there.
1460
01:34:47,020 --> 01:34:48,722
Stay there, okay?
1461
01:34:50,390 --> 01:34:52,790
If you wish to surrender,
you stay right there.
1462
01:34:52,792 --> 01:34:55,727
Stop. All right.
1463
01:35:04,971 --> 01:35:08,242
All right. We gotta search
each one of these guys.
1464
01:35:08,909 --> 01:35:11,143
One by one.
1465
01:35:11,145 --> 01:35:12,644
You hear me?
1466
01:35:12,646 --> 01:35:14,111
Okay. Yeah.
1467
01:35:14,113 --> 01:35:15,213
Stay sharp.
1468
01:35:58,725 --> 01:36:02,727
Hal? Hal? Shit.
1469
01:36:02,729 --> 01:36:05,599
Oh, shit! Hal? Hal?
1470
01:36:06,899 --> 01:36:08,933
Hal? Oh, God.
1471
01:36:08,935 --> 01:36:11,204
Hal, come on, buddy. Hal. Hal!
1472
01:36:13,875 --> 01:36:15,176
Shit.
1473
01:36:16,842 --> 01:36:19,978
No, no, no. Hal.
Hal, come on, buddy. Come on.
1474
01:36:19,980 --> 01:36:21,414
No, no, no.
1475
01:36:23,649 --> 01:36:25,853
Hal! Come on! Oh, shit!
1476
01:36:27,354 --> 01:36:29,955
Hey, buddy. Come on.
1477
01:36:29,957 --> 01:36:33,561
Any station, Bravo is down! Bravo is down!
1478
01:36:34,728 --> 01:36:35,693
How bad?
1479
01:36:35,695 --> 01:36:38,265
Bad! I need immediate medevac!
1480
01:36:38,966 --> 01:36:40,768
I'm on it, sir.
1481
01:36:51,177 --> 01:36:52,880
Here, fix this!
1482
01:37:01,287 --> 01:37:03,455
Sir, better late than never, huh?
1483
01:37:26,180 --> 01:37:27,478
Let's go! Let's go!
1484
01:37:27,480 --> 01:37:30,014
- How about now?
- Yeah, yeah. Good, good.
1485
01:37:30,016 --> 01:37:32,518
Alpha, this is Charlie. Do you read me?
1486
01:37:32,520 --> 01:37:34,218
"Go ahead."
1487
01:37:34,220 --> 01:37:36,220
"There's a BM-21 in the Gap,
loaded with rockets."
1488
01:37:36,222 --> 01:37:37,490
Oh, shit.
1489
01:37:57,277 --> 01:37:59,247
What the fuck is that?
1490
01:38:35,349 --> 01:38:37,116
Black, give me Spencer's status.
1491
01:38:37,118 --> 01:38:39,918
It's a sucking chest wound.
He's on a real clock here.
1492
01:38:39,920 --> 01:38:44,388
All right, ready? Three,
two, one. Up. Let's go. Easy.
1493
01:38:44,390 --> 01:38:46,157
Hey. Movement.
1494
01:38:46,159 --> 01:38:47,726
Let's roll, boys. Let's roll.
1495
01:38:47,728 --> 01:38:49,228
Get down. Get down. Get down. Get down.
1496
01:39:16,622 --> 01:39:18,925
Essex, can you target the BM-21?
1497
01:39:21,429 --> 01:39:22,896
Negative.
1498
01:39:24,997 --> 01:39:26,229
Pulling back?
1499
01:39:26,231 --> 01:39:27,534
Back to the horses. Move!
1500
01:39:30,737 --> 01:39:31,771
Go!
1501
01:39:41,113 --> 01:39:43,182
Taliban's gonna swamp your position
1502
01:39:43,184 --> 01:39:44,816
before a medevac can get in.
1503
01:39:44,818 --> 01:39:46,686
Put the radio to Spencer's ear.
1504
01:39:51,958 --> 01:39:53,625
"All right, this is double or nothing, Hal."
1505
01:39:53,627 --> 01:39:55,526
"We're gonna evac you."
1506
01:39:55,528 --> 01:39:57,595
Don't stop.
1507
01:39:57,597 --> 01:39:59,764
We're not. We're gonna airlift you
from the other side of the Gap
1508
01:39:59,766 --> 01:40:03,035
on the road to Mazar-i-Sharif.
It's the only way, Hal.
1509
01:40:03,037 --> 01:40:05,903
"Remember, the only way home is winning."
1510
01:40:05,905 --> 01:40:08,539
"You hang in there, my friend."
1511
01:40:30,430 --> 01:40:32,964
Call the drop now!
1512
01:40:32,966 --> 01:40:36,366
464, adjust your target 20 meters west.
1513
01:40:36,368 --> 01:40:37,468
How copy? Over.
1514
01:40:37,470 --> 01:40:39,004
"Good copy, 595."
1515
01:40:39,006 --> 01:40:41,542
"But we are not authorized so close to you."
1516
01:40:42,408 --> 01:40:44,709
Danger close, bro!
1517
01:40:44,711 --> 01:40:47,713
464, requesting danger close ordnance!
1518
01:40:47,715 --> 01:40:49,949
"Copy that. Danger close. Twenty seconds."
1519
01:40:57,990 --> 01:40:59,958
- Get the fuck out of here!
- Let's go! Let's go! Run!
1520
01:40:59,960 --> 01:41:01,429
Run!
1521
01:41:35,061 --> 01:41:36,063
Essex?
1522
01:41:38,631 --> 01:41:40,298
- Jackson?
- Yeah.
1523
01:41:40,300 --> 01:41:41,601
- Fuck.
- Yeah.
1524
01:41:47,440 --> 01:41:48,842
Najeeb?
1525
01:41:52,880 --> 01:41:54,047
Najeeb.
1526
01:41:57,917 --> 01:41:58,952
Najeeb.
1527
01:42:03,622 --> 01:42:05,523
Come on, Najeeb. Come on.
1528
01:42:05,525 --> 01:42:06,894
Milo?
1529
01:42:07,994 --> 01:42:08,996
E!
1530
01:42:13,900 --> 01:42:17,570
Come on, Najeeb. Come on, bro.
Come on. Come on.
1531
01:42:22,542 --> 01:42:23,875
- Are you okay?
- Go help Jackson.
1532
01:42:23,877 --> 01:42:25,009
- Okay?
- Go help Jackson!
1533
01:42:25,011 --> 01:42:26,813
- Look at me!
- Help Jackson!
1534
01:42:28,347 --> 01:42:29,582
Jackson?
1535
01:42:30,550 --> 01:42:32,451
Get up!
1536
01:42:32,453 --> 01:42:35,019
- Get up!
- Come on.
1537
01:42:35,021 --> 01:42:37,522
We gotta go. We gotta fucking go.
1538
01:42:39,560 --> 01:42:40,761
E!
1539
01:42:42,595 --> 01:42:44,864
All right. All right?
1540
01:42:46,899 --> 01:42:48,268
Najeeb?
1541
01:42:49,403 --> 01:42:52,269
Come on. Let it out, man. Come on.
1542
01:42:52,271 --> 01:42:54,237
Let it out.
1543
01:42:54,239 --> 01:42:56,340
We gotta go. We gotta go.
1544
01:43:09,856 --> 01:43:11,022
"Cap, we lost"
1545
01:43:11,024 --> 01:43:13,223
"communication with Essex."
1546
01:43:13,225 --> 01:43:15,927
"Keep trying them.
Listen, if we don't take out that BM-21,"
1547
01:43:15,929 --> 01:43:17,262
"this whole thing is over."
1548
01:43:17,264 --> 01:43:19,531
It fires 40 rockets in salvos. Got it?
1549
01:43:19,533 --> 01:43:22,567
Forty, and then two minutes
to reload. Say it back to me.
1550
01:43:22,569 --> 01:43:24,902
Two minutes.
1551
01:43:24,904 --> 01:43:26,804
That's how long we're gonna have to storm
their positions, but we gotta get closer.
1552
01:43:26,806 --> 01:43:29,706
"And hold there until they stop to reload."
1553
01:43:29,708 --> 01:43:31,675
"K2 base, this is Alpha."
1554
01:43:31,677 --> 01:43:34,579
Lead elements crossing phase line red.
1555
01:43:34,581 --> 01:43:36,115
Anticipate high casualties.
1556
01:46:17,243 --> 01:46:18,910
38, 39.
1557
01:46:18,912 --> 01:46:21,280
They're gonna have to
reload soon. We'll have two...
1558
01:47:09,328 --> 01:47:10,363
Oh, shit!
1559
01:47:31,451 --> 01:47:34,020
- Captain!
- Now's our window. Let's go!
1560
01:48:15,028 --> 01:48:16,396
Contact front!
1561
01:50:38,337 --> 01:50:39,970
Where's Diller?
1562
01:50:39,972 --> 01:50:41,940
"Moving to our position."
1563
01:50:41,942 --> 01:50:44,011
"Bird incoming in two minutes."
1564
01:50:45,244 --> 01:50:49,215
Copy. Rendez-vous at evac sight
and pop smoke.
1565
01:51:43,136 --> 01:51:46,236
Get the horses out of here!
There's a chopper coming.
1566
01:51:46,238 --> 01:51:47,472
How's he doing?
1567
01:51:47,474 --> 01:51:49,440
Cap, I need that medevac here right now!
1568
01:51:49,442 --> 01:51:51,075
All right, it's coming. It's coming.
1569
01:51:51,077 --> 01:51:53,111
Chopper's inbound!
Jones, get that smoke out!
1570
01:51:53,113 --> 01:51:55,111
All right, here they come,
buddy. Here they come.
1571
01:51:55,113 --> 01:51:56,880
You hang in there, buddy.
1572
01:51:56,882 --> 01:51:58,449
Did we get them?
1573
01:51:58,451 --> 01:52:00,751
Yeah, man. We got them. We got them good.
1574
01:52:02,855 --> 01:52:06,193
Hey. Hey, you hang in there.
Don't you quit on us.
1575
01:52:31,818 --> 01:52:34,221
Let's cover him up! Cover up!
1576
01:52:54,073 --> 01:52:55,438
Okay, ready?
1577
01:52:55,440 --> 01:52:58,811
Three, two, one! Up!
1578
01:53:23,368 --> 01:53:25,068
Has anyone seen Dostum?
1579
01:53:25,070 --> 01:53:27,071
"Eye in the sky says
full retreat over here."
1580
01:53:27,073 --> 01:53:28,572
The whole Gap is clear.
1581
01:53:28,574 --> 01:53:30,206
They're bugging out
all the way from Mazar.
1582
01:53:30,208 --> 01:53:33,544
Does air visual
have eyes on Atta's militia?
1583
01:53:33,546 --> 01:53:35,446
Yeah, they're approaching from the east.
1584
01:53:35,448 --> 01:53:37,315
Dostum's going for Atta.
1585
01:53:37,317 --> 01:53:38,616
This whole thing falls apart
1586
01:53:38,618 --> 01:53:40,652
if the Northern Alliance breaks.
1587
01:53:40,654 --> 01:53:44,357
"We have to get to Dostum first!
Head to Mazar!"
1588
01:53:44,957 --> 01:53:46,493
Let's go!
1589
01:54:39,011 --> 01:54:40,477
General, wait.
1590
01:54:40,479 --> 01:54:41,748
General Atta.
1591
01:55:15,747 --> 01:55:18,514
I will let Atta have the city today.
1592
01:55:18,516 --> 01:55:20,819
Tomorrow, we'll see.
1593
01:55:22,188 --> 01:55:25,022
Well, you made the right choice.
1594
01:55:25,024 --> 01:55:29,492
Right choice?
There are no right choices here.
1595
01:55:29,494 --> 01:55:35,165
This is Afghanistan.
Graveyard of many empires.
1596
01:55:35,167 --> 01:55:39,937
Today you are our friend,
tomorrow you are our enemy.
1597
01:55:39,939 --> 01:55:43,139
It won't be any different for you.
1598
01:55:43,141 --> 01:55:47,947
Soon America will become
just another tribe here.
1599
01:55:50,283 --> 01:55:54,084
You will be cowards if you leave.
1600
01:55:54,086 --> 01:55:57,824
And you will be our enemies if you stay.
1601
01:56:01,226 --> 01:56:02,893
Just know
1602
01:56:02,895 --> 01:56:05,731
that you will always be my brother.
1603
01:56:07,600 --> 01:56:11,634
When I get into that city,
I will raise your flag.
1604
01:56:11,636 --> 01:56:14,840
It's your city, General.
You raise your own flag.
1605
01:56:15,875 --> 01:56:16,975
Here.
1606
01:56:17,877 --> 01:56:20,309
It's been with me forever.
1607
01:56:20,311 --> 01:56:22,681
- Now it's yours.
- Thank you.
1608
01:56:35,994 --> 01:56:37,096
Yo.
1609
01:56:39,497 --> 01:56:41,701
Thank you for looking out for me.
1610
01:56:46,773 --> 01:56:49,238
If you cry, I'm telling everyone.
1611
01:56:49,240 --> 01:56:51,441
Shut the fuck up, bro.
1612
01:56:52,878 --> 01:56:54,413
Welcome back!
1613
01:57:04,390 --> 01:57:06,857
Changed the extraction site, huh?
1614
01:57:06,859 --> 01:57:09,126
Yeah, I didn't think you'd
walked far enough.
1615
01:57:09,128 --> 01:57:10,760
Yeah. I was thinking, you know what,
1616
01:57:10,762 --> 01:57:12,830
my knees feel way too good.
1617
01:57:12,832 --> 01:57:14,630
- Well, they look good.
- Thanks.
1618
01:57:14,632 --> 01:57:16,299
Did you see the medic?
1619
01:57:16,301 --> 01:57:17,603
Yeah.
1620
01:57:23,076 --> 01:57:25,241
Feels good, huh?
1621
01:57:25,243 --> 01:57:28,711
What, sitting down? Awesome.
1622
01:57:28,713 --> 01:57:30,783
No, I mean to finally see one through.
1623
01:57:33,485 --> 01:57:34,787
Yeah.
1624
01:57:35,555 --> 01:57:37,120
Yeah.
1625
01:57:37,122 --> 01:57:41,357
We won the battle, you know.
Still gotta win the war.
1626
01:57:41,359 --> 01:57:44,661
Yeah. That ain't up to us.
1627
01:57:44,663 --> 01:57:47,063
Ain't our job anyway though, right?
1628
01:57:47,065 --> 01:57:48,100
Yeah.
1629
01:57:49,536 --> 01:57:51,971
So, where are you going
to point us to next?
1630
01:57:52,872 --> 01:57:55,141
I'm pointing us home.
1631
01:57:56,207 --> 01:57:57,710
I'll follow you there.
1632
01:57:59,645 --> 01:58:01,915
I'll follow you anywhere.
1633
01:58:03,750 --> 01:58:05,618
Thank God for that.
1634
01:59:17,288 --> 01:59:19,089
Spencer?
1635
01:59:19,091 --> 01:59:20,924
He's stable. On his way to Germany.
1636
01:59:20,926 --> 01:59:22,195
You got him here in time.
1637
01:59:25,730 --> 01:59:27,598
Kept your promise.
1638
01:59:27,600 --> 01:59:29,536
Yes, sir.
1639
01:59:46,618 --> 01:59:48,285
That's beautiful, Maddy.
1640
01:59:59,265 --> 02:00:02,101
Maddy! Come here!
1641
02:00:02,969 --> 02:00:05,335
Look, Christmas came early!
1642
02:00:05,337 --> 02:00:07,172
Daddy!
118302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.