Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:43,599
...
2
00:00:46,479 --> 00:00:48,119
-Voilà.
-Merci.
3
00:00:48,959 --> 00:00:51,959
Eléonore, je bois à votre beauté.
4
00:00:52,319 --> 00:00:56,119
-Je culpabilise de vous arracher
à vos occupations, commissaire.
5
00:00:56,479 --> 00:00:57,479
-Je suis serein,
6
00:00:57,839 --> 00:01:03,119
..j'ai moi-même formé mon 2d.
-Je me sens si seule, sans Firmin.
7
00:01:03,439 --> 00:01:08,479
-On peut résister à tout,
sauf à la tentation, n'est-ce pas ?
8
00:01:08,799 --> 00:01:11,199
-Bon appétit.
-Magnifique !
9
00:01:11,519 --> 00:01:14,559
Merci, Mlle. Magnifique !
10
00:01:14,879 --> 00:01:18,319
-Jean, vous êtes un ogre.
-Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
11
00:01:20,159 --> 00:01:22,039
Eléonore...
12
00:01:22,359 --> 00:01:24,039
-Commissaire !
13
00:01:24,399 --> 00:01:27,199
-Qu'y a-t-il, Ménard ?
-C'est affreux.
14
00:01:27,519 --> 00:01:30,479
On a tiré sur l'inspecteur Lampion.
-Quoi ?
15
00:01:30,839 --> 00:01:33,479
-Il a abattu l'individu, mais...
16
00:01:33,839 --> 00:01:37,679
-Il est blessé ?
-Une balle en pleine poitrine.
17
00:01:37,999 --> 00:01:40,679
On sait pas s'il va s'en sortir.
18
00:01:55,599 --> 00:01:58,599
-C'est vous qui avez pris l'appel :
19
00:01:58,959 --> 00:02:02,239
..qu'a dit exactement
notre indicateur ?
20
00:02:02,599 --> 00:02:06,399
-Qu'il avait logé Henri Marelle
rue du Four de la Terre.
21
00:02:06,719 --> 00:02:10,759
-Et moi, qu'ai-je dit ?
-Inutile de ressasser tout ça !
22
00:02:11,079 --> 00:02:13,039
-Qu'ai-je dit, moi ?!
23
00:02:13,399 --> 00:02:16,679
-Vous avez dit à l'inspecteur...
-Plus fort, Ménard.
24
00:02:17,039 --> 00:02:18,479
-Qu'aller le cueillir..
25
00:02:18,839 --> 00:02:22,479
..était un jeu d'enfant,
et qu'il pouvait s'y rendre seul.
26
00:02:22,839 --> 00:02:23,879
-Exactement.
27
00:02:24,239 --> 00:02:25,959
J'ai bien dit ça.
28
00:02:26,839 --> 00:02:30,839
J'aurais dû le prévoir,
mais j'ai été aveuglé par un jupon.
29
00:02:31,199 --> 00:02:32,559
-Commissaire...
30
00:02:33,439 --> 00:02:36,759
-Docteur !
Est-ce qu'il est vivant ?
31
00:02:40,319 --> 00:03:17,719
...
32
00:03:33,439 --> 00:03:37,319
Lampion ! J'ai cru que
vous ne vous réveilleriez jamais.
33
00:03:37,679 --> 00:03:42,399
-Commissaire...
-Ne dites rien ! Ne bougez pas.
34
00:03:42,759 --> 00:03:46,919
J'ai vu le médecin :
la balle n'a pas perforé le poumon.
35
00:03:47,239 --> 00:03:49,879
Il vous faut juste du calme,
36
00:03:50,239 --> 00:03:53,679
..du repos, du silence...
37
00:03:55,599 --> 00:03:58,319
Vous avez eu le malfrat.
38
00:03:58,679 --> 00:04:02,079
Vous êtes un héros, Lampion.
39
00:04:02,439 --> 00:04:07,359
Le préfet parle d'une décoration !
-Commissaire... Je vous ai déçu...
40
00:04:08,319 --> 00:04:10,479
-Pardon ?
41
00:04:11,519 --> 00:04:15,319
-Je vous ai déçu, commissaire ?
42
00:04:22,239 --> 00:04:27,079
-Non... Non, Lampion, au contraire.
43
00:04:27,439 --> 00:05:05,759
...
44
00:05:06,119 --> 00:05:09,599
Le clocher sonne.
45
00:05:09,959 --> 00:05:12,399
...
46
00:05:28,239 --> 00:05:30,839
-Y'a personne ?
-Non, Mlle Louise.
47
00:05:31,199 --> 00:05:34,759
-Mes parents savent pourtant
que je reviens aujourd'hui.
48
00:05:35,119 --> 00:05:38,759
-Le dîner sera servi à 19h.
-Je les déteste.
49
00:05:54,879 --> 00:05:57,559
-Encore en train de fouiner !
50
00:06:03,799 --> 00:06:06,239
-Non, je serai très bien chez moi.
51
00:06:06,599 --> 00:06:10,759
-Vous ne pourrez pas monter les 4
étages jusqu'à ce lieu insalubre !
52
00:06:11,119 --> 00:06:13,319
-Insalubre ?
-Et bruyant !
53
00:06:13,679 --> 00:06:17,199
Non ! Il faut vous mettre au vert.
C'est un ordre !
54
00:06:17,519 --> 00:06:19,559
-Je n'ai pas les moyens..
55
00:06:19,919 --> 00:06:26,199
..de m'offrir une villégiature.
-Bah, je les ai, moi, les moyens !
56
00:06:34,359 --> 00:06:37,239
-Tu es Louise ?
-Qui êtes-vous ?
57
00:06:37,599 --> 00:06:39,479
-On ne t'a rien dit ?
58
00:06:39,839 --> 00:06:42,519
-Non.
-Je suis Clémence.
59
00:06:42,879 --> 00:06:45,919
Je m'occupe de tes frères.
-Pourquoi ?
60
00:06:46,239 --> 00:06:48,879
-Ta mère, Mme Simonet...
61
00:06:49,239 --> 00:06:50,919
-Bonjour, Louise.
62
00:06:51,279 --> 00:06:55,599
-Vous vous êtes lavé les mains ?
-ON VOULAIT VOIR LOUISE.
63
00:06:55,959 --> 00:06:58,359
-Allez ! A la salle de bains.
64
00:07:04,079 --> 00:07:06,639
-Eh bien, qu'attends-tu ?
65
00:07:06,959 --> 00:07:09,119
Ne reste pas plantée là.
66
00:07:09,439 --> 00:07:12,359
-Louise a quand même 18 ans !
67
00:07:12,719 --> 00:07:16,239
Il faut qu'elle trouve un mari !
-Bon courage !
68
00:07:16,599 --> 00:07:20,879
Avec sa tête d'enterrement, on
dirait qu'on lui a mangé sa soupe.
69
00:07:21,239 --> 00:07:25,159
Faut sourire, pour plaire.
-T'en sais quelque chose, toi !
70
00:07:25,519 --> 00:07:26,879
-Regarde !
71
00:07:28,319 --> 00:07:32,639
Lucien m'a offert un coeur.
C'est du plaqué.
72
00:07:32,999 --> 00:07:36,919
-Ce serait plus convenable
qu'il t'offre une alliance.
73
00:07:45,919 --> 00:07:47,799
-Elle s'est mis du rouge..
74
00:07:48,159 --> 00:07:52,119
..sur les lèvres !
-On ne montre pas du doigt, Pierre.
75
00:07:52,479 --> 00:07:57,519
-Il n'y a pas de mal
à s'arranger un peu, hein ?
76
00:08:04,079 --> 00:08:07,039
-C'est meilleur qu'au pensionnat.
77
00:08:07,399 --> 00:08:11,759
-Beaucoup plus cher, aussi.
Et plus gras. Débarrassez, Guite.
78
00:08:12,119 --> 00:08:15,439
-Bien, M.
-Que comptes-tu faire, maintenant ?
79
00:08:15,799 --> 00:08:18,079
Rien, comme d'habitude ?
80
00:08:19,639 --> 00:08:22,599
-Je sais pas, j'y ai pas pensé.
81
00:08:22,959 --> 00:08:27,559
-Dieu merci, on ne te demande pas
de penser, mais de te rendre utile.
82
00:08:29,759 --> 00:08:33,239
-Ffff ! Hou !
-Ha ! Ha ! Ha !
83
00:08:33,599 --> 00:08:37,559
-Ha ! Ha ! Ha !
-Chut, les enfants...
84
00:08:37,919 --> 00:08:41,079
-On s'est sacrifiés en vain
pour que les Soeurs..
85
00:08:41,439 --> 00:08:45,079
..fassent de toi
une jeune fille convenable, certes,
86
00:08:45,439 --> 00:08:49,719
..mais je ne vais pas en plus
te nourrir à ne rien faire.
87
00:08:50,079 --> 00:08:51,079
-Ha ! Ha !
88
00:08:51,439 --> 00:08:57,239
-Ca suffit ! C'est insupportable !
Clémence, éloignez-moi ces enfants.
89
00:08:57,599 --> 00:09:01,199
Qu'ils mangent dans la cuisine,
comme les cochons qu'ils sont.
90
00:09:01,559 --> 00:09:07,199
Vous mangerez avec eux : une
domestique ne prendra pas ma place.
91
00:09:07,559 --> 00:09:11,559
-Prends tes remèdes, Henriette.
-Retourne donc à ton étude,
92
00:09:11,919 --> 00:09:16,199
..rédiger les testaments de ceux
qui avaient de l'ambition, eux !
93
00:09:19,599 --> 00:09:23,039
-Maman...
-Va-t'en, disparais.
94
00:09:36,279 --> 00:09:41,319
-Elle est calmée. C'est une chance,
elle a rien cassé, cette fois.
95
00:09:41,679 --> 00:09:46,439
-Ca te regarde pas. Aide-moi,
au lieu de fourrer ton nez partout.
96
00:09:46,799 --> 00:09:50,879
Tu finiras par perdre ta place,
ici et chez les autres.
97
00:09:51,239 --> 00:09:55,159
Fais-moi le fond de plat !
-J'ai plus le temps.
98
00:09:55,519 --> 00:09:58,999
Je suis déjà en retard
à cause de la dingue.
99
00:09:59,319 --> 00:10:01,959
-Les enfants ne sont plus là ?
100
00:10:03,839 --> 00:10:05,279
-Mlle Clémence..
101
00:10:05,599 --> 00:10:08,199
..les a emmenés se coucher, M.
102
00:10:08,559 --> 00:10:13,199
-Bien. Mme va se reposer.
Veillez à ne pas la déranger.
103
00:10:13,519 --> 00:10:15,439
-Monsieur !
104
00:10:24,159 --> 00:10:27,919
Quelqu'un
a glissé cette lettre pour vous.
105
00:10:28,239 --> 00:10:54,919
...
106
00:10:55,279 --> 00:10:59,399
-"C'est ton cul de garce que tu
devrais tremper dans le bénitier.
107
00:10:59,719 --> 00:11:02,119
"L'odeur du foutre empeste..
108
00:11:02,439 --> 00:11:04,319
"..tout le village."
109
00:11:04,679 --> 00:11:08,239
C'est insupportable !
-Ca suffit comme ça.
110
00:11:08,599 --> 00:11:11,559
Je préviens la police.
-Pas question.
111
00:11:11,879 --> 00:11:14,519
-C'est la seule chose à faire.
112
00:11:14,879 --> 00:11:18,119
-Non, la police
s'intéressera certes au corbeau,
113
00:11:18,479 --> 00:11:23,239
..mais aussi à ce qu'il écrit !
-Et après ? Je m'en fiche, moi.
114
00:11:23,599 --> 00:11:28,199
Mais toi, non. Hein ? Ma petite
soeur a des choses à cacher,
115
00:11:28,559 --> 00:11:32,199
..elle aussi ?
Des secrets honteux ?
116
00:11:32,559 --> 00:11:34,799
-La ferme !
On entre.
117
00:11:35,119 --> 00:11:36,599
T'es en retard, Guite.
118
00:11:36,959 --> 00:11:43,439
-Tes douleurs au dos, ça va mieux ?
-Un peu mieux, Dr.
119
00:11:47,119 --> 00:11:50,479
Me Simonet en a reçu aussi.
-De quoi je me mêle ?
120
00:11:50,799 --> 00:11:53,639
Y'a du travail à la cuisine.
121
00:12:03,799 --> 00:12:06,679
-Regardez ce paysage, Lampion !
122
00:12:07,039 --> 00:12:09,959
C'est magnifique !
Tellement bucolique !
123
00:12:10,319 --> 00:12:15,919
-J'aime pas trop la campagne :
tout ce vert, ça m'angoisse.
124
00:12:16,279 --> 00:12:18,959
-"C'est un trou de verdure
où chante une rivière,
125
00:12:19,319 --> 00:12:23,079
"..accrochant follement aux herbes
des haillons d'argent."
126
00:12:23,399 --> 00:12:25,079
-"Le Dormeur du val".
127
00:12:25,439 --> 00:12:30,039
-Oui : pile ce qu'il vous faut !
-Euh... Le type dans les glaïeuls,
128
00:12:30,359 --> 00:12:32,839
..il dort pas : il est mort.
129
00:12:47,039 --> 00:12:52,079
-Nous y voilà !
Nous faisons tout droit, Lampion ?
130
00:12:52,399 --> 00:12:53,679
Hein ?
131
00:12:54,679 --> 00:12:56,759
Emile !
-Hein ? Quoi ?
132
00:12:57,079 --> 00:12:59,519
-Vous m'avez fait peur !
133
00:12:59,879 --> 00:13:03,599
-Qu'est-ce que j'ai fait ?
-Je vous ai cru mort !
134
00:13:03,959 --> 00:13:09,599
Vous êtes livide, Lampion,
il faut reprendre des couleurs.
135
00:13:09,919 --> 00:13:12,079
Ne bougez pas.
136
00:13:14,359 --> 00:13:16,319
Excusez-moi, mon père,
137
00:13:16,679 --> 00:13:20,239
..nous cherchons
la demeure de Mlle Dubreuil.
138
00:13:20,559 --> 00:13:23,199
-Emilie est à la sortie du village.
139
00:13:23,559 --> 00:13:27,359
-C'est donc vrai : cette vieille
chère Emilie est sur la paille.
140
00:13:27,679 --> 00:13:30,919
Elle loue sa lugubre demeure.
141
00:13:31,279 --> 00:13:36,639
Elle en est réduite à partager la
maison du gardien avec sa bonniche.
142
00:13:36,959 --> 00:13:38,759
Grandeur et décadence !
143
00:13:39,119 --> 00:13:42,359
Dimitri Kochenko,
collectionneur esthète,
144
00:13:42,719 --> 00:13:47,719
..l'homme scandaleux de ce village.
Il en faut bien un, n'est-ce pas ?
145
00:13:48,039 --> 00:13:50,479
Tout le monde me déteste,
146
00:13:50,799 --> 00:13:51,999
..évidemment.
147
00:13:52,319 --> 00:13:56,879
Un étranger au regard de braise...
148
00:13:57,239 --> 00:14:01,159
Enfin un peu d'animation
dans ce trou !
149
00:14:05,399 --> 00:14:07,359
-Tu viens, Hector ?
150
00:14:07,719 --> 00:14:10,999
Bonne journée, MM.
-Bonne journée, Mme.
151
00:14:11,319 --> 00:14:14,759
Alors, Lampion, où allons-nous ?
152
00:14:15,439 --> 00:14:18,919
-Laissez-moi vous accompagner.
153
00:14:32,879 --> 00:14:34,959
C'est ici, MM.
154
00:14:35,319 --> 00:14:39,799
Chère Angélique ! Ce prénom
est fait pour vous, décidément :
155
00:14:40,119 --> 00:14:43,159
..toujours fraîche comme la rose.
156
00:14:45,879 --> 00:14:48,359
Sinistre, n'est-ce pas ?
157
00:14:48,679 --> 00:14:51,199
-Ce M. a eu la gentillesse de...
158
00:14:51,559 --> 00:14:55,719
-Justement, nous n'avons plus
besoin de vous. Merci beaucoup.
159
00:14:56,079 --> 00:15:00,359
-N'effarouchez pas la vieille dame,
elle n'a jamais vu le loup :
160
00:15:00,679 --> 00:15:04,479
..2 hommes dans sa maison,
elle ne s'en remettra pas.
161
00:15:04,799 --> 00:15:10,679
Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
162
00:15:11,039 --> 00:15:15,119
-C'est qui, ce triste sire ?
-J'en sais rien, mais à l'évidence,
163
00:15:15,479 --> 00:15:17,519
..vous lui plaisez.
-Quoi ?
164
00:15:17,879 --> 00:15:21,919
J'ai l'air d'une tapette ?
Mademoiselle...
165
00:15:22,279 --> 00:15:25,679
-Je ne sais pas
si tout ceci est très convenable.
166
00:15:26,039 --> 00:15:31,319
-Je vous demande pardon ?
-2 hommes seuls dans cette maison !
167
00:15:31,679 --> 00:15:35,799
Je pensais n'avoir qu'un locataire.
-M. Lampion a eu un grave accident,
168
00:15:36,119 --> 00:15:38,879
..je l'ai simplement accompagné.
169
00:15:39,239 --> 00:15:43,479
-Nous veillons, avec quelques
dames, à préserver ce village..
170
00:15:43,839 --> 00:15:49,119
..de tout scandale. Mère m'a appris
à dénoncer et à combattre le vice.
171
00:15:49,479 --> 00:15:53,639
Angélique, voulez-vous prendre
les manteaux de ces messieurs ?
172
00:15:53,959 --> 00:15:56,879
-Je vais garder mon écharpe.
173
00:15:57,239 --> 00:16:00,399
La maison est fraîche.
-N'est-ce pas ?
174
00:16:00,759 --> 00:16:05,239
En été, tout le monde envie
sa fraîcheur. J'y suis née. Hélas,
175
00:16:05,599 --> 00:16:10,959
..les tracas de la vie m'obligent à
la louer. Vous prendrez ma chambre.
176
00:16:11,319 --> 00:16:16,439
Si vous le désirez, Angélique
peut s'occuper de la maison,
177
00:16:16,799 --> 00:16:20,359
..pendant la journée,
moyennant un petit supplément.
178
00:16:20,679 --> 00:16:24,479
-Je suis très ordonné,
ce ne sera pas nécessaire. Merci.
179
00:16:24,839 --> 00:16:28,759
-Si, il accepte. Combien ?
-Pendant cette période difficile,
180
00:16:29,119 --> 00:16:32,719
..Angélique a la gentillesse
de m'héberger... 150 !
181
00:16:33,079 --> 00:16:38,759
Angélique est une perle,
et un peu l'âme de la maison.
182
00:16:41,959 --> 00:16:43,479
-Voilà, 150.
183
00:16:44,319 --> 00:17:07,359
...
184
00:18:13,239 --> 00:18:15,519
Quel calme !
185
00:18:15,879 --> 00:18:20,519
Je suis content d'avoir déniché cet
endroit ! Musarder dans les bois,
186
00:18:20,879 --> 00:18:26,879
..respirer la pureté de ce lieu...
Je vous envie, Lampion, vraiment.
187
00:18:27,239 --> 00:18:30,999
Bon, il est temps que je parte.
-Emmenez-moi avec vous !
188
00:18:31,319 --> 00:18:35,279
-Non, restez tranquille.
Reposez-vous dans votre chambre.
189
00:18:35,599 --> 00:18:38,399
-Elle est tellement froide...
190
00:18:38,759 --> 00:18:42,759
-Ah bon ? Angélique !
-Oh non ! Commissaire !
191
00:18:43,959 --> 00:18:48,199
-Angélique, vous ferez du feu
dans la chambre de M. Lampion.
192
00:18:48,519 --> 00:18:53,279
-Mlle, elle chauffe pas.
-Préparez-lui un dîner consistant :
193
00:18:53,599 --> 00:18:56,999
..une viande rouge.
-Mlle, elle mange une soupe.
194
00:19:06,719 --> 00:19:11,399
-Pourvu que je la croise pas dans
les couloirs, elle me fait peur.
195
00:19:11,719 --> 00:19:13,519
-C'est une question..
196
00:19:13,879 --> 00:19:17,759
..d'autorité et de prestance.
Entraînez-vous, Lampion !
197
00:19:19,799 --> 00:19:58,959
...
198
00:19:59,279 --> 00:20:02,079
On entre.
199
00:20:05,359 --> 00:20:08,319
-Je vous avais pas entendu entrer.
200
00:20:09,679 --> 00:20:11,959
Klaxon.
201
00:20:19,079 --> 00:20:22,119
Il fredonne.
202
00:20:28,519 --> 00:20:29,639
...
203
00:20:31,399 --> 00:20:33,319
-Ah !
204
00:20:33,639 --> 00:20:38,399
-A quoi vous rêvassez, bon sang !?
205
00:20:38,719 --> 00:20:41,959
-Je rêve jamais.
-J'ai failli vous tuer !
206
00:20:42,319 --> 00:20:44,879
-Tant mieux !
-Et ce crapaud aussi.
207
00:20:45,199 --> 00:20:47,199
"Le crapaud respirait toujours.
208
00:20:47,519 --> 00:20:50,759
"Sans abri, sans asile, il rampait.
On eût dit que la mort,
209
00:20:51,079 --> 00:20:56,119
"..difficile, le trouvait si hideux
qu'elle le refusait." Victor Hugo.
210
00:20:56,439 --> 00:20:59,999
Maintenant, écartez-vous,
il faut achever cette bête.
211
00:21:00,319 --> 00:21:02,999
-Non ! Non !
212
00:21:04,719 --> 00:21:07,079
-Que faites-vous ?
213
00:21:17,239 --> 00:21:20,279
Où allez-vous ?
Ce vélo ne marche plus !
214
00:21:20,599 --> 00:21:24,039
Si vous me promettez
de ne plus faire de bêtises,
215
00:21:24,359 --> 00:21:28,999
..je ne dirai rien à personne.
Mais il faut promettre, hein ?
216
00:21:29,639 --> 00:21:33,039
Certaines maisons ont du charme,
car elles ont une âme.
217
00:21:33,359 --> 00:21:37,239
Celle-ci a été abandonnée, mais
elle est restée, comment dire...
218
00:21:37,599 --> 00:21:39,879
-Vivante ?
-Oui,
219
00:21:40,239 --> 00:21:43,519
..peut-être.
-C'est beau.
220
00:21:44,359 --> 00:21:46,319
Je m'appelle Louise.
221
00:21:46,639 --> 00:21:48,799
-Jean Larosière.
222
00:21:49,159 --> 00:21:53,159
-C'était la maison d'un peintre.
Il est parti il y a 5 ans.
223
00:21:53,519 --> 00:21:56,839
On l'a jamais revu.
-Les artistes sont des originaux.
224
00:21:57,159 --> 00:22:00,159
Les dames du village
n'aiment pas trop cela,
225
00:22:00,479 --> 00:22:02,119
..n'est-ce pas ?
226
00:22:02,439 --> 00:22:05,759
-Ce sont des sorcières.
-Ah ?
227
00:22:06,879 --> 00:22:08,039
Bon !
228
00:22:08,359 --> 00:22:10,879
Venez, je vous ramène.
229
00:22:29,359 --> 00:22:33,519
-Maintenant que t'as fait
ta petite affaire, tu te cavales ?
230
00:22:33,839 --> 00:22:37,239
-Guite, je suis en retard,
le patron m'attend.
231
00:22:40,279 --> 00:22:42,519
On se voit demain !
232
00:22:45,559 --> 00:22:49,239
-Tu peux toujours courir,
la prochaine fois !
233
00:22:54,879 --> 00:22:56,159
Lucien ?
234
00:22:56,519 --> 00:22:59,439
C'est toi ?
Arrête, c'est pas drôle.
235
00:22:59,759 --> 00:23:02,399
Je dirai rien, je vous promets !
236
00:23:02,719 --> 00:23:34,439
...
237
00:23:36,039 --> 00:23:38,799
-Prenez soin de vous, Louise.
238
00:23:39,119 --> 00:23:41,079
-Merci.
239
00:23:41,439 --> 00:24:12,159
...
240
00:24:15,439 --> 00:24:17,239
-Encore une.
241
00:24:20,279 --> 00:24:23,239
-"T'as confessé à maman
que les enfants de choeur..
242
00:24:23,559 --> 00:24:26,079
"..tripotent
ton tout petit goupillon ?"
243
00:24:26,439 --> 00:24:29,159
-Je t'interdis
de lire ces mensonges.
244
00:24:29,519 --> 00:24:32,999
Je suis sûr que c'est ce dépravé.
-Dimitri Kochenko ?
245
00:24:33,359 --> 00:24:37,679
Je ne crois pas, maman. Je l'ai vu
lire une de ces lettres, ce matin.
246
00:24:37,999 --> 00:24:39,799
Il était blanc de rage.
247
00:24:40,119 --> 00:24:42,999
-Que ce monstre contre-nature
en reçoive,
248
00:24:43,359 --> 00:24:46,519
..c'est normal. Mais nous ? Moi ?!
249
00:24:53,799 --> 00:24:57,159
-J'ai pas attendu
qu'il se décide à venir manger.
250
00:24:57,519 --> 00:25:01,799
J'y ai mis le plat sur la table :
j'allais pas poireauter après lui.
251
00:25:02,119 --> 00:25:05,239
Faudra qu'il s'y fasse,
le babache !
252
00:25:10,399 --> 00:25:13,359
-On raconte
que Guite se conduit mal,
253
00:25:13,679 --> 00:25:16,999
..avec les garçon.
-Elle fricote avec le Lucien.
254
00:25:17,319 --> 00:25:20,719
C'est pas le 1er ni le dernier.
-Quelle honte !
255
00:25:21,079 --> 00:25:49,439
...
256
00:25:49,799 --> 00:25:51,799
Une porte claque.
257
00:25:55,199 --> 00:25:57,999
Le plancher grince.
258
00:26:00,799 --> 00:26:03,519
...
259
00:26:12,359 --> 00:26:14,159
L'horloge sonne.
260
00:26:30,399 --> 00:26:33,079
-Ah !
-Vous n'êtes pas couché ?
261
00:26:33,399 --> 00:26:37,359
Vous ne guérirez jamais,
si vous menez une vie de patachon !
262
00:26:37,719 --> 00:26:40,799
-C'est vous qui m'avez réveillé.
-Ca m'étonnerait.
263
00:26:41,159 --> 00:26:45,159
Je suis le policier le plus furtif
de France. Allez ! Au lit !
264
00:26:45,519 --> 00:26:47,879
Bon, où vais-je dormir, moi ?
265
00:26:48,239 --> 00:26:52,079
-Vous êtes revenu pour moi ?
-Ne dites pas n'importe quoi.
266
00:26:52,399 --> 00:26:56,559
Je m'inquiète pour une jeune fille
un peu trop seule.
267
00:27:03,519 --> 00:27:07,719
La vôtre est plus accueillante.
-Je peux dormir ici, patron.
268
00:27:08,039 --> 00:27:09,999
-Certainement pas !
269
00:27:10,359 --> 00:27:14,519
Je sais me sacrifier quand
le devoir l'exige. Bonne nuit.
270
00:27:18,199 --> 00:27:21,919
Le clocher sonne.
271
00:27:23,039 --> 00:27:26,479
-Oh ! Pardon, commissaire !
Je savais pas...
272
00:27:26,839 --> 00:27:30,999
-Veillez à n'utiliser que le côté
gauche du lavabo, d'accord ?
273
00:27:31,319 --> 00:27:34,639
Moi, je vais à la messe.
-Vous allez à l'église ?
274
00:27:34,959 --> 00:27:39,199
-Je compte observer les paroissiens
du village en plein recueillement,
275
00:27:39,559 --> 00:27:43,279
..et y lier quelques connaissances.
-La jeune fille sera là,
276
00:27:43,639 --> 00:27:48,119
..n'est-ce pas, commissaire ?
-N'allez rien imaginer.
277
00:27:48,479 --> 00:27:51,439
Et cessez de m'appeler commissaire,
278
00:27:51,759 --> 00:27:53,999
..nous sommes ici incognito !
279
00:27:54,319 --> 00:27:57,719
-Comment doit-on s'appeler ?
Jean ? Et vous, Emile ?
280
00:27:58,039 --> 00:28:01,839
-Le mieux serait
qu'on ne s'appelle pas.
281
00:28:02,199 --> 00:28:04,519
D'accord ?
282
00:28:04,879 --> 00:28:05,999
Chut !
283
00:28:16,439 --> 00:28:19,439
Belle messe,
n'est-ce pas, Mlle Dubreuil ?
284
00:28:19,759 --> 00:28:21,639
-Je vous croyais reparti.
285
00:28:21,999 --> 00:28:24,919
-Mlle Villiers.
-Ravi. Jean Larosière.
286
00:28:25,279 --> 00:28:28,559
-Rose, pour les amis.
-Rose est une âme charitable.
287
00:28:28,919 --> 00:28:32,719
-J'essaie de soulager la misère
humaine. C'est une tâche ingrate.
288
00:28:33,079 --> 00:28:38,439
-Tout le monde vient prendre le thé
à la maison cet après-midi !
289
00:28:38,759 --> 00:28:43,399
Ne me dites pas que vous êtes pris,
on s'ennuie toujours, le dimanche !
290
00:28:47,599 --> 00:28:50,279
-Henriette,
le moment est mal choisi.
291
00:28:50,639 --> 00:28:51,519
-Il est idéal !
292
00:28:51,879 --> 00:28:55,839
Evidemment, vous êtes invitée,
Mathilde, avec le père Hector.
293
00:28:56,199 --> 00:28:59,399
Vous aimez la tarte à la rhubarbe ?
-J'adore !
294
00:28:59,759 --> 00:29:01,879
C'est aussi amer que la vie.
295
00:29:02,239 --> 00:29:06,439
Nous pourrons dire du mal de
tout le monde, comme d'habitude !
296
00:29:07,759 --> 00:29:11,359
Ce vêtement vous donne
une prestance extraordinaire.
297
00:29:11,719 --> 00:29:15,359
C'est anglais, comme coupe ?
-Qu'est-ce qui vous prend ?
298
00:29:15,679 --> 00:29:20,559
-Incroyable ! J'aurais parié
qu'il s'agissait d'épaulettes.
299
00:29:20,919 --> 00:29:24,999
Mais non, il n'y a que du muscle !
-Enlevez vos sales pattes,
300
00:29:25,359 --> 00:29:29,359
..ou je vous casse la figure.
-Ne me tentez pas, Jean.
301
00:29:31,159 --> 00:29:32,879
A plus tard.
302
00:29:33,879 --> 00:29:38,119
-Ce parasite s'impose partout.
-Soyons charitables, Rose.
303
00:29:38,479 --> 00:29:41,919
Même si je reconnais
que c'est parfois difficile.
304
00:29:42,279 --> 00:29:45,519
-Eh bien, je vous attends à 16h !
305
00:29:50,119 --> 00:29:54,119
-Seigneur ! Que cette pauvre enfant
est disgracieuse !
306
00:29:54,839 --> 00:29:58,759
-Bon, eh bien, à cet après-midi.
-A tout à l'heure.
307
00:30:11,279 --> 00:30:13,759
-Excusez-moi, mon père.
308
00:30:14,079 --> 00:30:17,919
Guite était pas à la messe ?
-Non, toi non plus, d'ailleurs.
309
00:30:18,239 --> 00:30:20,279
Comme d'habitude.
310
00:30:20,599 --> 00:30:45,959
...
311
00:30:46,279 --> 00:30:47,679
-Eh !
312
00:30:47,999 --> 00:30:52,239
J'ai ramené du saignant. Et y'a
du courrier à la boîte aux lettres.
313
00:30:52,599 --> 00:30:54,319
-Un dimanche ?
-Et alors ?
314
00:30:54,639 --> 00:30:59,039
Y'a pas toujours besoin d'un
facteur, ici. Hein, ma pépète ?
315
00:30:59,359 --> 00:31:01,959
Bisou maman ! Hé ! Hé ! Hé !
316
00:31:02,999 --> 00:31:08,719
...
317
00:32:14,599 --> 00:32:16,759
-Je les déteste.
318
00:32:18,359 --> 00:32:21,519
-Quand je suis triste,
je lis des poèmes.
319
00:32:21,839 --> 00:32:24,799
Après, ça va toujours mieux.
320
00:32:26,239 --> 00:32:28,519
Tiens, je te le donne.
321
00:32:30,799 --> 00:32:33,959
-C'est vrai, Clara ?
C'est pour moi ?
322
00:32:48,599 --> 00:32:51,119
-C'est un accident de chasse.
323
00:32:51,439 --> 00:32:54,879
-La respiration est sifflante,
mais rien d'inquiétant.
324
00:32:55,239 --> 00:33:00,399
Inutile de garder votre écharpe.
Je passerai refaire votre bandage.
325
00:33:00,719 --> 00:33:03,319
-Vous êtes le seul Dr du village ?
326
00:33:03,679 --> 00:33:05,319
-Oui.
327
00:33:05,639 --> 00:33:08,399
-Tout ça est très embêtant.
328
00:33:08,759 --> 00:33:12,039
-Qu'est-ce qui vous prend,
Lampion ?
329
00:33:12,399 --> 00:33:16,959
-Nous avons reçu
une lettre un peu... Euh...
330
00:33:22,399 --> 00:33:25,519
-Vous n'avez pas que des amis, ici.
331
00:33:28,759 --> 00:33:33,599
-Absurde ! Je ne bois que de l'eau.
-Et vous n'assassinez pas..
332
00:33:33,919 --> 00:33:36,599
..vos patients.
-C'est donc vrai !
333
00:33:36,959 --> 00:33:38,039
Mon Dieu !
334
00:33:38,359 --> 00:33:43,239
Dans ces conditions, je peux plus
vous louer cette maison !
335
00:33:43,559 --> 00:33:47,959
-Expliquez-vous,
au lieu de jouer les pudibondes.
336
00:33:48,279 --> 00:33:50,319
-Cet homme est-il toujours nu ?
337
00:33:50,639 --> 00:33:53,959
-Emilie, je vous ai déjà auscultée,
vous aussi.
338
00:33:54,279 --> 00:33:58,159
-Qu'auriez-vous pensé
si vous aviez reçu cette chose ?
339
00:33:58,519 --> 00:34:01,879
Mère disait qu'il n'y avait pas
de fumée sans feu.
340
00:34:02,199 --> 00:34:03,159
-C'est vrai.
341
00:34:04,559 --> 00:34:06,399
-Lisez, Emile.
342
00:34:06,719 --> 00:34:09,599
-"Ta salope de mère..."
343
00:34:12,279 --> 00:34:14,799
-Oui ? Continuez.
344
00:34:16,879 --> 00:34:21,759
"Ta...
doit se retourner dans sa tombe.
345
00:34:22,119 --> 00:34:26,439
"Les 2 fornicateurs sodomites
s'enfilent sur son lit de mort."
346
00:34:26,799 --> 00:34:30,159
-C'est tout ?
-C'est déjà pas mal.
347
00:34:30,519 --> 00:34:35,239
-Ma maison n'a jamais été mêlée à
un scandale. Je n'y survivrais pas.
348
00:34:35,599 --> 00:34:36,879
-Emilie...
349
00:34:37,239 --> 00:34:41,039
Ces lettres sont mensongères.
Faites comme moi :
350
00:34:41,399 --> 00:34:42,879
..mettez-les au feu.
351
00:34:43,199 --> 00:34:46,319
-Vous en avez reçu, vous aussi ?
-Oui.
352
00:34:46,639 --> 00:34:49,679
Dans la dernière,
ce détraqué s'en prenait à vous.
353
00:34:50,039 --> 00:34:53,239
Mais je n'en ai rien cru,
évidemment.
354
00:34:53,599 --> 00:34:56,519
Vous n'étiez pas épargnée non plus.
355
00:34:56,879 --> 00:34:57,959
-Mlle !
356
00:34:59,959 --> 00:35:02,519
-Charmant petit patelin.
357
00:35:02,839 --> 00:35:05,959
-Mme, y'a pas de rhubarbe,
en cette saison.
358
00:35:06,319 --> 00:35:09,039
-Eh bien,
nous mangerons des sablés.
359
00:35:09,399 --> 00:35:12,679
-Si Guite n'arrive pas,
je devrai en plus servir !
360
00:35:13,039 --> 00:35:17,119
-Toujours une oreille qui traine,
toi !
361
00:35:17,479 --> 00:35:20,879
-On a glissé une lettre pour vous
sous la porte.
362
00:35:21,239 --> 00:35:23,319
-De quoi je me mêle ?
363
00:35:23,639 --> 00:35:26,159
De quoi je me mêle ?
364
00:35:35,519 --> 00:35:38,319
-"Méfie-toi
du boucher qui te soigne.
365
00:35:38,639 --> 00:35:41,639
"Le poivrot
n'en est pas à son 1er crime."
366
00:35:41,999 --> 00:35:44,879
-Qui peut écrire
de telles horreurs ?
367
00:35:45,199 --> 00:35:50,399
-Vous êtes bien sensible, Lampion.
-C'est les oignons. Y'en a assez ?
368
00:35:50,759 --> 00:35:53,319
-Vous appelez ça des épluchures ?
369
00:35:53,679 --> 00:35:57,519
Ce n'est pas compliqué de n'en
retirer qu'une infime partie :
370
00:35:57,799 --> 00:35:58,639
..comme ça.
371
00:35:58,999 --> 00:36:01,879
-Vous croyez
que c'est un maître chanteur ?
372
00:36:02,239 --> 00:36:05,399
-Non, il enverrait les lettres
aux intéressés.
373
00:36:05,759 --> 00:36:10,079
Ca, c'est le plaisir de nuire : une
femme sûrement aigrie et frustrée,
374
00:36:10,439 --> 00:36:13,359
..comme il y en a
dans tous les villages.
375
00:36:13,719 --> 00:36:17,959
Instruite, vocabulaire recherché,
pas de fautes d'orthographe...
376
00:36:18,319 --> 00:36:22,439
Le thé chez la femme du notaire
risque d'être passionnant.
377
00:36:22,799 --> 00:36:26,119
-J'espère qu'il y aura
quelque chose à grignoter.
378
00:36:26,439 --> 00:36:29,399
-Nom de Dieu ! Lampion !
379
00:36:30,479 --> 00:36:34,959
-Je me sens bien mieux, maintenant.
J'ai juste besoin de repos.
380
00:36:35,319 --> 00:36:38,519
Je vais profiter
de la douceur de cet endroit.
381
00:36:38,799 --> 00:36:40,759
-Bonsoir, Louise.
382
00:36:41,079 --> 00:36:44,919
-Ah ! Les charmes de l'homme mûr !
383
00:36:45,279 --> 00:36:48,559
-C'est pas dans cette tenue
qu'elle trouvera un parti.
384
00:36:48,919 --> 00:36:52,159
-Qu'est-ce que l'apparence,
si l'âme est pure ?
385
00:36:52,519 --> 00:36:56,599
-Vous verrez,
notre village est un havre de paix.
386
00:36:56,959 --> 00:36:59,559
-Malgré les lettres ?
-Pardon ?
387
00:36:59,919 --> 00:37:05,039
-Je parle de celles qu'un corbeau
répand partout comme de la fiente.
388
00:37:05,399 --> 00:37:08,759
-Ma mère en a reçu une, ce matin.
-Louise !
389
00:37:09,119 --> 00:37:12,759
A vrai dire, j'avais oublié.
J'ai à peine lu la lettre,
390
00:37:13,119 --> 00:37:17,199
..vu qu'elle concernait Mathilde.
-Non ? Dites-nous !
391
00:37:17,559 --> 00:37:21,519
De quoi pourrait-on accuser
une personne si irréprochable ?
392
00:37:21,879 --> 00:37:25,199
-Comment le saurais-je,
M. Kochenko ?
393
00:37:25,559 --> 00:37:29,599
Ma lettre vous concernait. Elle
dit que vous dépouillez les morts.
394
00:37:29,959 --> 00:37:32,239
-Quel horrible raccourci !
395
00:37:32,599 --> 00:37:37,519
-Ces ragots me consternent ! Les
lettres s'en prennent même à Rose,
396
00:37:37,879 --> 00:37:42,439
..la plus méritante d'entre nous.
-Quoi ? Je veux savoir..
397
00:37:42,799 --> 00:37:45,679
..ce qu'a écrit ce cinglé.
-Inutile.
398
00:37:45,999 --> 00:37:47,359
-J'insiste !
399
00:37:47,719 --> 00:37:52,439
-Il était question de vous
et de Jeanjean, le chiffonnier.
400
00:37:52,799 --> 00:37:57,759
-Ha ! Ha ! Trop drôle !
Rose et l'ivrogne du village !
401
00:37:58,119 --> 00:38:03,239
Ha ! Ha ! Quel tableau ! Cro-Magnon
et la grenouille de bénitier !
402
00:38:03,599 --> 00:38:06,159
-Fermez-la, pédéraste !
-Monsieur !
403
00:38:07,759 --> 00:38:11,959
-Je vais me sentir mal...
-Une gorgée de thé, peut-être ?
404
00:38:18,639 --> 00:38:20,559
Elle étouffe.
405
00:38:20,879 --> 00:38:26,239
...
406
00:38:29,359 --> 00:38:30,919
-Elle est morte.
407
00:38:33,159 --> 00:38:34,759
Incroyable !
408
00:38:35,119 --> 00:38:40,959
Il doit s'agir d'un poison
très violent. On dirait du cyanure.
409
00:38:41,319 --> 00:38:43,519
-Il faut prévenir la police.
410
00:38:43,879 --> 00:38:45,919
-La police, c'est moi !
411
00:38:46,279 --> 00:38:49,839
Commissaire Larosière.
Et voici l'inspecteur Lampion.
412
00:38:50,159 --> 00:38:53,679
L'enquête est en marche !
413
00:38:54,039 --> 00:39:01,519
-Mais... On n'a pas pu la tuer !
Qui pouvait en vouloir à Emilie ?
414
00:39:01,879 --> 00:39:03,519
-Il suffit de voir..
415
00:39:03,879 --> 00:39:08,039
..à qui profite le crime : Emilie
a refait son testament à l'étude,
416
00:39:08,359 --> 00:39:09,679
..cette semaine,
417
00:39:10,039 --> 00:39:13,679
..en faveur d'Angélique, sa bonne.
Qu'en pensez-vous,
418
00:39:14,039 --> 00:39:19,079
..Larosière ? Enfin, commissaire.
-Elle n'était pas visée isolément :
419
00:39:19,439 --> 00:39:22,839
..n'importe qui
aurait pu boire ce thé.
420
00:39:23,199 --> 00:39:27,119
-C'est absurde, ça n'a pas de sens.
-Au contraire, mon père.
421
00:39:27,479 --> 00:39:30,639
Le corbeau est ici,
dans cette pièce.
422
00:39:30,999 --> 00:39:33,279
Il ne croasse plus :
423
00:39:33,639 --> 00:39:34,839
..il tue !
424
00:39:42,439 --> 00:39:46,159
Ecoutez ça : "Le Simonet n'a
pas pu faire enfermer la dingue,
425
00:39:46,519 --> 00:39:48,519
"..alors il va la crever."
426
00:39:48,879 --> 00:39:51,119
-Nous avons affaire à un fou.
427
00:39:51,479 --> 00:39:57,199
-Merci, Lampion. Même diminué, vous
m'êtes d'une aide très précieuse.
428
00:39:57,559 --> 00:40:02,919
-Même si la vieille demoiselle
avait des habitudes spéciales...
429
00:40:03,279 --> 00:40:07,559
-Appelons un chat un chat :
elle couchait avec la bonne.
430
00:40:07,919 --> 00:40:12,199
-C'est tout de même pas une raison
suffisante pour supprimer Emilie.
431
00:40:12,559 --> 00:40:15,879
Ca peut être un crime passionnel :
elle hérite !
432
00:40:16,199 --> 00:40:19,159
Angélique est capable de tout !
433
00:40:19,519 --> 00:40:24,239
-Retenez que, pour l'assassin, un
mort en vaut un autre. Tout est là.
434
00:40:24,599 --> 00:40:31,039
Peu importe qui buvait le thé.
Il va continuer. Oui !
435
00:40:31,359 --> 00:40:33,679
Il va continuer, Lampion.
436
00:40:50,039 --> 00:40:53,079
-Qu'est-ce que vous foutez là,
vous ?
437
00:40:53,439 --> 00:40:55,879
-J'envisageais de me reposer.
438
00:40:56,239 --> 00:40:59,559
-C'est Mlle, qui repose ici,
jusqu'aux obsèques !
439
00:40:59,919 --> 00:41:03,799
Débarrassez vos affaires !
C'est pas convenable,
440
00:41:04,119 --> 00:41:07,119
..dans la chambre d'une morte.
441
00:41:08,279 --> 00:41:10,719
Je vais vous faire
une belle toilette.
442
00:41:11,079 --> 00:41:14,319
-Cette maison
doit valoir une coquette somme.
443
00:41:14,639 --> 00:41:18,279
-Je l'ai pas tuée ! Compris ?
444
00:41:22,679 --> 00:41:27,119
Je vais vous mettre votre blouse
préférée. Elle vous va si bien !
445
00:41:27,439 --> 00:41:30,039
Elle fredonne.
446
00:41:30,359 --> 00:41:37,759
...
447
00:41:44,159 --> 00:41:48,999
-"Mathilde,
la bigote racornie au cul bouché,
448
00:41:49,359 --> 00:41:53,319
"..a accouché d'un bâtard."
Belle prose, hein ?
449
00:41:53,679 --> 00:41:57,599
Dur d'imaginer Mathilde vivant
dans le péché, et pourtant...
450
00:41:57,919 --> 00:42:00,119
Qu'avez-vous, Lampion ?
451
00:42:00,479 --> 00:42:05,559
Vous ne dites rien !
-Elle va dormir dans ma chambre...
452
00:42:05,919 --> 00:42:09,319
Dans le lit où je dors.
-Pourquoi vous chuchotez ?
453
00:42:09,639 --> 00:42:12,319
-A cause de la présence de la mort.
454
00:42:12,679 --> 00:42:15,639
-Mangez !
Vous êtes aussi pâle qu'Emilie !
455
00:42:15,999 --> 00:42:18,199
Concentrez-vous sur l'enquête.
456
00:42:18,559 --> 00:42:22,399
Partons du principe que les
accusations portées sont vraies.
457
00:42:25,959 --> 00:42:30,759
-Vous avez raison, ça me détendra.
-Alors, que nous dit le corbeau ?
458
00:42:31,119 --> 00:42:35,279
Que Jean Villiers boit.
-Il boit que de l'eau.
459
00:42:35,639 --> 00:42:39,559
-Et alors ?
Qu'en déduisez-vous, Lampion ?
460
00:42:39,919 --> 00:42:45,319
-Que le corbeau ment ?
-Non, il ne ment pas.
461
00:42:45,639 --> 00:42:49,079
Seulement, ce bon Dr ne boit plus.
462
00:42:49,439 --> 00:42:52,839
Ces gens respectables
cachent des secrets honteux.
463
00:42:53,159 --> 00:43:19,639
...
464
00:43:19,999 --> 00:43:22,399
-Je peux pas, commissaire.
-Enfin !
465
00:43:22,759 --> 00:43:26,639
C'est pas votre 1er cadavre !
Voyez le bon côté des choses :
466
00:43:26,999 --> 00:43:30,679
..cette femme ne ronfle pas.
-Quand je dors avec quelqu'un,
467
00:43:30,999 --> 00:43:33,239
..il est pas mort !
468
00:43:33,599 --> 00:43:36,799
-Votre vie privée vous regarde.
-Evidemment.
469
00:43:37,159 --> 00:43:41,719
-Quoi ? Je ne vous juge pas !
-Non, mais vous êtes blessant.
470
00:43:42,039 --> 00:43:44,479
Assez souvent, même.
471
00:43:44,839 --> 00:43:49,919
-Pas du tout. A part Kochenko, je
n'ai rien contre les homosexuels.
472
00:43:50,279 --> 00:43:53,439
Il est 1h du matin,
allez vous reposer.
473
00:43:53,799 --> 00:43:57,759
-Je pourrai pas fermer l'oeil,
commissaire. S'il vous plaît...
474
00:44:03,839 --> 00:44:06,759
Je sais pas si on devrait faire ça.
475
00:44:07,119 --> 00:44:11,919
-Cessez de geindre. On la remettra
en place demain, ni vu ni connu.
476
00:44:17,599 --> 00:44:20,599
Vous restez de votre côté,
d'accord ?
477
00:44:20,959 --> 00:44:23,999
-Je ne bouge pas d'un pouce,
patron.
478
00:44:30,319 --> 00:44:33,039
Ils ronflent.
479
00:44:33,359 --> 00:44:44,239
...
480
00:44:45,959 --> 00:44:47,999
-Eh... Eh !
481
00:44:51,519 --> 00:44:55,199
-Désolé, je voulais pas,
c'est parce qu'il y a un trou,
482
00:44:55,519 --> 00:44:56,959
..au milieu.
483
00:44:57,279 --> 00:44:59,599
-Taisez-vous, Lampion.
484
00:44:59,959 --> 00:45:02,959
-Qu'avez-vous fait
de la dépouille ?
485
00:45:09,599 --> 00:45:13,839
-A cause de vous, maintenant, on
croit que je suis de la jaquette !
486
00:45:14,199 --> 00:45:16,999
-C'est cocasse.
-Vous faites tout de travers.
487
00:45:17,359 --> 00:45:19,399
Vous trempez !
-Pardon ?
488
00:45:19,719 --> 00:45:22,559
-Votre pain ! Vous le trempez !
489
00:45:22,919 --> 00:45:26,799
Après, ça dégouline et ça fait
des miettes gluantes au fond !
490
00:45:27,159 --> 00:45:30,959
Moi, je ne trempe jamais !
-Moi aussi, ça m'écoeure,
491
00:45:31,319 --> 00:45:34,639
..mais je laisse un petit fond.
-Pendant que vous mangez,
492
00:45:34,999 --> 00:45:39,239
..moi, je m'appuie la grand-messe :
assis, debout, à genoux, encensoir,
493
00:45:39,559 --> 00:45:40,799
..goupillon !
494
00:45:41,159 --> 00:45:45,559
Tout le toutim, quoi !
Merci, Lampion, merci !
495
00:45:49,959 --> 00:45:54,719
-Et voilà ! Merci, commissaire...
496
00:45:55,039 --> 00:45:58,359
Les cloches sonnent.
497
00:45:58,679 --> 00:46:16,919
...
498
00:46:17,279 --> 00:46:22,479
-Vous n'avez rien de plus gai
à faire, ce matin ?
499
00:46:22,799 --> 00:46:25,999
-Je suis pas là pour la vieille.
500
00:46:26,359 --> 00:46:30,439
Vous m'aimez bien, non ?
Vous m'avez défendue, l'autre jour.
501
00:46:30,759 --> 00:46:33,599
-Oui... Bien sûr.
502
00:46:33,919 --> 00:46:37,199
-Vous êtes le 1er à être gentil.
503
00:46:57,159 --> 00:46:58,879
-Alors !
504
00:46:59,239 --> 00:47:03,479
"Le 1er trou est creusé pour la
vieille, tous les autres suivront."
505
00:47:03,839 --> 00:47:06,519
Pour une fois,
la lettre est signée :
506
00:47:08,359 --> 00:47:09,559
.."Clara".
507
00:47:13,159 --> 00:47:16,599
-A genoux, tous !
Implorons l'aide de Dieu !
508
00:47:16,959 --> 00:47:21,199
-Ha ! Ha ! Ha !
-Ca suffit, espèce de cinglée.
509
00:47:21,519 --> 00:47:23,159
-Ha ! Ha ! Ha !
510
00:47:23,479 --> 00:47:26,479
-Maman, je t'en prie, relève-toi !
511
00:47:26,839 --> 00:47:31,599
Nous devons accompagner Emilie
aux portes de la vie éternelle !
512
00:47:33,439 --> 00:47:36,079
S'il vous plaît, entrez.
513
00:47:36,399 --> 00:47:37,999
-Pardon.
514
00:47:40,399 --> 00:48:03,799
...
515
00:48:05,559 --> 00:48:07,519
C'est elle, Clara ?
516
00:48:07,879 --> 00:48:13,239
-Elle est revenue pour se venger.
-Personne ne revient de là-bas.
517
00:48:13,599 --> 00:48:17,159
-Elle est revenue,
et ils vont mourir de peur.
518
00:48:17,479 --> 00:48:19,599
Ils n'y peuvent rien.
519
00:48:19,959 --> 00:48:26,479
Vous non plus, M. le commissaire :
on n'arrête pas les morts.
520
00:48:26,799 --> 00:48:29,119
Elle est belle, hein ?
521
00:48:35,839 --> 00:48:38,439
-"Sur l'onde calme et noire
où dorment..
522
00:48:38,799 --> 00:48:42,759
"..les étoiles, la blanche Ophélia
flotte comme un grand lys."
523
00:48:43,119 --> 00:48:45,719
-On l'a retrouvée là,
j'avais 14 ans.
524
00:48:46,079 --> 00:48:51,999
Même morte, elle était si belle...
On aurait dit qu'elle dormait.
525
00:48:52,319 --> 00:48:54,679
-Mourir à 20 ans !
526
00:49:04,079 --> 00:49:07,439
-Ca te tient, hein ?
Tu peux pas t'en passer !
527
00:49:07,759 --> 00:49:09,479
-Ah !
528
00:49:09,799 --> 00:49:12,679
Faites sortir le chien !
-Pourquoi ?
529
00:49:13,039 --> 00:49:16,879
On est en famille, là ! Toi aussi,
tu couines comme une chienne.
530
00:49:17,239 --> 00:49:21,239
Je vais t'en donner
pour ton argent, ma cochonne.
531
00:49:22,199 --> 00:49:24,359
-Ah ! Ah !
532
00:49:24,679 --> 00:49:28,559
Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
533
00:49:28,879 --> 00:49:32,039
Ah ! Ah !
534
00:49:43,879 --> 00:49:47,879
-Je viens souvent ici.
Son père, on le voyait presque pas.
535
00:49:48,239 --> 00:49:52,399
C'était un peintre, il s'appelait
Malaverde. Il était un peu connu.
536
00:49:52,719 --> 00:49:54,319
Il peignait là.
537
00:49:54,679 --> 00:50:00,079
Clara... Elle avait toujours un mot
gentil, pour moi. Elle était...
538
00:50:02,039 --> 00:50:06,519
Je sais pas comment dire.
-Originale ? Libre ?
539
00:50:08,639 --> 00:50:10,119
-Toutes les femmes..
540
00:50:10,439 --> 00:50:14,759
..en crevaient de jalousie : les
hommes bavaient quand elle passait.
541
00:50:15,079 --> 00:50:16,319
Même mon père.
542
00:50:20,319 --> 00:50:21,639
-Vous avez froid ?
543
00:50:23,359 --> 00:50:26,879
Vous n'aimez pas beaucoup
votre père, n'est-ce pas ?
544
00:50:28,319 --> 00:50:32,479
-Lui non plus, il m'aime pas.
Il est toujours blessant,
545
00:50:32,799 --> 00:50:34,559
..cruel...
546
00:50:35,639 --> 00:50:40,999
Il voulait pas de moi, ma mère non
plus. On les a obligés à se marier.
547
00:50:41,319 --> 00:51:06,319
...
548
00:51:06,639 --> 00:51:07,639
-Louise !
549
00:51:07,999 --> 00:51:12,399
Sans donner raison à votre père, on
dirait que vous faites exprès de...
550
00:51:12,719 --> 00:51:13,799
-De quoi ?
551
00:51:14,159 --> 00:51:17,599
-Votre cape est en loques,
vos bas sont troués,
552
00:51:17,959 --> 00:51:21,959
..c'est une catastrophe !
Et cette coiffure, ça pendouille...
553
00:51:22,319 --> 00:51:25,199
Ca ne ressemble à rien.
-Je m'en fiche !
554
00:51:25,519 --> 00:51:28,759
Vous êtes comme les autres.
Je vous déteste !
555
00:51:31,439 --> 00:52:12,759
...
556
00:52:13,079 --> 00:52:16,559
-Que fais-tu ? Tu es devenu fou ?
557
00:52:16,879 --> 00:52:20,799
C'est pas le moment de recommencer,
que vont dire les gens ?
558
00:52:21,159 --> 00:52:24,399
C'est une porcherie, ici.
Guite n'est pas venue ?
559
00:52:24,719 --> 00:52:28,599
-Fous-moi la paix ! Je me fiche
de ce que les gens pensent !
560
00:52:28,919 --> 00:52:32,959
-Regarde-toi pleurnicher ! T'es
pas un homme, tu me fais honte !
561
00:52:33,279 --> 00:52:34,999
-Va-t'en !
562
00:52:35,359 --> 00:52:40,079
Et vire ces crétins qui attendent :
le docteur, il reçoit plus !
563
00:52:40,399 --> 00:52:43,159
Y'a plus de docteur !
564
00:52:49,999 --> 00:52:51,079
-Hum !
565
00:52:51,399 --> 00:52:52,959
Hum, hum !
566
00:52:53,279 --> 00:52:54,759
Hum !
567
00:52:59,159 --> 00:53:01,879
-Vous êtes là depuis longtemps ?
568
00:53:02,199 --> 00:53:05,599
-Un peu... Je savais pas
s'il fallait vous réveiller.
569
00:53:05,919 --> 00:53:07,439
Je suis Lucien Bolet.
570
00:53:07,799 --> 00:53:11,759
C'est vous, le policier ?
-Inspecteur Lampion, oui.
571
00:53:12,079 --> 00:53:15,199
-J'aimerais mieux voir le chef.
Il est pas là ?
572
00:53:15,519 --> 00:53:19,839
-Non, le commissaire n'est pas là.
Revenez demain.
573
00:53:20,159 --> 00:53:21,679
-C'est rapport à Guite.
574
00:53:21,999 --> 00:53:25,639
C'est pas normal.
-Guite, c'est votre petite amie ?
575
00:53:25,959 --> 00:53:28,559
-Elle est introuvable !
576
00:53:28,879 --> 00:53:31,839
-Vous vous êtes disputés ?
-Oui, mais avec elle,
577
00:53:32,159 --> 00:53:36,079
..ça dure jamais longtemps.
Je m'inquiète pour elle.
578
00:53:36,439 --> 00:53:40,919
On se fiche des bonniches, ici.
Les gens disent, comme vous,
579
00:53:41,279 --> 00:53:45,759
..qu'elle est avec un autre !
-Bon... Où elle loge, cette fille ?
580
00:53:54,199 --> 00:53:58,199
-Que de secrets sont déversés ici,
n'est-ce pas, mon père ?
581
00:53:58,519 --> 00:54:00,759
-Des secrets inviolables.
582
00:54:01,079 --> 00:54:04,279
Je vous écoute.
-J'aimerais vous entendre moi,
583
00:54:04,639 --> 00:54:07,879
..mais il ne s'agit pas
d'une confession, bien sûr.
584
00:54:08,199 --> 00:54:09,999
-Un interrogatoire ?
585
00:54:11,839 --> 00:54:16,079
-Non. Je voudrais
que vous me parliez de Clara.
586
00:54:17,919 --> 00:54:19,639
-Elle s'est noyée.
587
00:54:19,999 --> 00:54:25,079
-Je connais les faits.
-C'est parfois dur à accepter.
588
00:54:25,439 --> 00:54:28,159
Elle n'avait que 20 ans.
589
00:54:28,479 --> 00:54:33,239
-Que pensiez-vous d'elle ?
-Je ne sais pas trop qu'en dire,
590
00:54:33,559 --> 00:54:38,279
..je l'ai très peu connue. Je
faisais mon séminaire, à l'époque,
591
00:54:38,639 --> 00:54:41,839
..et je rentrais rarement
chez ma mère.
592
00:54:46,799 --> 00:54:52,079
Je suis mauvais juge, bien sûr,
mais Clara était très belle.
593
00:54:52,439 --> 00:54:57,599
Il y avait quelque chose en elle
de très vivant, de très gai.
594
00:54:57,919 --> 00:55:02,079
-Ca ne peut pas être un suicide ?
-Non, certainement pas.
595
00:55:02,439 --> 00:55:07,519
C'est ma mère qui m'a appelé
pour m'annoncer la triste nouvelle.
596
00:55:07,839 --> 00:55:10,799
Je prononçais mes voeux,
ce jour-là.
597
00:55:14,079 --> 00:55:16,439
Je prie souvent pour Clara.
598
00:55:21,639 --> 00:55:25,839
-Quelqu'un est venu fouiller chez
elle. Elle s'est peut-être sauvée.
599
00:55:26,159 --> 00:55:30,439
-Vous saviez que votre petite amie
chapardait chez ses patrons ?
600
00:55:30,759 --> 00:55:33,079
Elle crie.
601
00:55:33,439 --> 00:55:35,319
Fracas.
602
00:55:42,279 --> 00:55:43,879
-Ecartez-vous !
603
00:55:44,199 --> 00:56:04,559
...
604
00:56:07,359 --> 00:56:09,159
-Je l'ai vue tomber !
605
00:56:09,479 --> 00:56:10,879
Je l'ai vue tomber !
606
00:56:11,199 --> 00:56:14,599
-Ca va, Lampion ?
-Je l'ai vue tomber !
607
00:56:23,639 --> 00:56:25,359
-Henriette !
608
00:56:28,679 --> 00:56:31,079
Oh ! C'est ma faute !
609
00:56:31,439 --> 00:56:34,879
C'est ma faute.
-Pourquoi vous dites ça ?
610
00:56:35,199 --> 00:56:39,079
-Elle avait l'air à bout,
ce matin, elle parlait toute seule.
611
00:56:39,439 --> 00:56:42,359
J'aurais dû rester avec elle.
612
00:56:42,719 --> 00:56:46,639
Elle a fait une tentative
de suicide, il y a quelques mois.
613
00:56:46,959 --> 00:56:48,559
J'étais arrivé à temps.
614
00:56:48,879 --> 00:56:50,999
Et voilà... C'est terrible.
615
00:56:51,359 --> 00:57:10,719
...
616
00:57:11,079 --> 00:57:14,199
-Le notaire a retrouvé
les restes d'une lettre calcinée.
617
00:57:14,559 --> 00:57:18,799
Il semblerait que le corbeau
ait acculé cette femme au suicide.
618
00:57:19,119 --> 00:57:20,719
Buvez, Lampion.
619
00:57:21,439 --> 00:57:22,839
Lentement !
620
00:57:23,159 --> 00:57:27,839
-Je sais qu'elle était fragile des
nerfs, mais cette image m'obsède !
621
00:57:28,159 --> 00:57:33,199
Je sais pas pourquoi, mais
j'ai levé les yeux, et je l'ai vue.
622
00:57:33,559 --> 00:57:36,639
Le corps qui bascule et qui tombe.
623
00:57:37,279 --> 00:57:38,719
Un autre.
624
00:57:49,079 --> 00:57:54,519
-Je ferme toujours la petite porte
à clé, depuis que des gamins..
625
00:57:54,839 --> 00:57:56,359
..sont montés là-haut.
626
00:57:56,719 --> 00:57:59,479
-Où est cette porte ?
-Derrière l'église.
627
00:57:59,799 --> 00:58:03,079
Elle mène au clocher.
Et aujourd'hui, elle était ouverte.
628
00:58:03,439 --> 00:58:09,479
-Mais évidemment !
J'arrête pas de la voir tomber !
629
00:58:09,839 --> 00:58:13,719
-Vous avez trop bu, Lampion.
-Je vois clair, commissaire !
630
00:58:14,039 --> 00:58:17,439
Comme de l'eau de roche !
-Vous voyez double, surtout.
631
00:58:17,759 --> 00:58:20,559
-J'ai vu Henriette
tomber à la renverse.
632
00:58:20,879 --> 00:58:25,279
Elle avait les mains tendues, elle
est tombée de dos. On l'a poussée !
633
00:58:25,639 --> 00:58:30,479
-Et, pendant que je me précipitais
vers le corps disloqué,
634
00:58:30,799 --> 00:58:33,359
..l'assassin
a fui par la petite porte.
635
00:58:33,719 --> 00:58:35,799
La lettre n'a servi..
636
00:58:36,119 --> 00:58:39,799
..qu'à attirer Henriette là-haut.
-Elle a brûlé la lettre.
637
00:58:40,119 --> 00:58:44,359
Hé ! Tu parles ! Ha ! Ha ! Ha !
-C'est pas possible.
638
00:58:44,679 --> 00:58:47,719
2 meurtres ?
2 femmes mortes assassinées ?
639
00:58:48,039 --> 00:58:49,639
-Et une disparue !
640
00:58:49,999 --> 00:58:54,639
Une disparue !
La petite bonne : Guite !
641
00:58:55,799 --> 00:58:59,079
-Et c'est maintenant
que vous me le dites ?
642
00:58:59,439 --> 00:59:00,559
-Oh !
643
00:59:04,319 --> 00:59:06,079
Oh là là !
644
00:59:06,399 --> 00:59:08,079
-Réfléchissez, Lampion.
645
00:59:08,439 --> 00:59:12,119
-Elle a pas fait le service
durant le thé chez Simonet.
646
00:59:12,479 --> 00:59:15,279
Elle avait donc déjà disparu
dimanche.
647
00:59:15,639 --> 00:59:18,639
Kochenko l'a pas vue non plus...
Il éternue.
648
00:59:18,999 --> 00:59:22,839
-Vous allez attraper la mort.
-Non, l'air frais me fait du bien.
649
00:59:23,159 --> 00:59:27,279
Elle a dû être surprise en flagrant
délit de vol, et elle a fui !
650
00:59:27,639 --> 00:59:30,639
-Non. Vous étiez brillant,
tout à l'heure.
651
00:59:30,959 --> 00:59:34,919
Mais 2 fois par jour, c'est
trop demander. Je suis inquiet.
652
00:59:35,279 --> 00:59:37,919
-C'est gentil,
mais je vais mieux.
653
00:59:38,239 --> 00:59:41,119
-Je ne parle pas
de votre soûlographie !
654
00:59:41,479 --> 00:59:44,999
Voilà une jeune femme
qui a le tort de fouiner partout !
655
00:59:45,319 --> 00:59:47,719
Il faut la retrouver, vite !
656
00:59:49,919 --> 00:59:53,919
-Quelle idée saugrenue ! J'emploie
cette fille de temps en temps,
657
00:59:54,239 --> 00:59:57,919
..uniquement pour récurer :
personne ne touche mes oeuvres.
658
00:59:58,239 --> 01:00:00,759
Comment saurais-je où la trouver ?
659
01:00:01,119 --> 01:00:05,199
Elle est si insipide que je la
croiserais sans la reconnaître.
660
01:00:05,519 --> 01:00:08,999
Mais je n'oublierai pas
ce que j'ai vu l'autre jour.
661
01:00:09,319 --> 01:00:12,479
-Une allusion et je vous assomme.
-Inspecteur,
662
01:00:12,839 --> 01:00:15,359
..cet objet est fragile, merci.
663
01:00:15,719 --> 01:00:21,279
-Guite a en commun avec vous
le fait d'avoir commis des larcins.
664
01:00:21,639 --> 01:00:26,079
-Je ne me laisserai pas insulter
chez moi ! J'en ai marre, de...
665
01:00:26,439 --> 01:00:27,719
Fracas.
666
01:00:28,079 --> 01:00:32,079
-Quels rapports
aviez-vous avec Clara ?
667
01:00:32,439 --> 01:00:36,039
-Aucun. Je me suis installé ici
il y a 2 ans. Je ne sais rien.
668
01:00:36,399 --> 01:00:40,239
-Qu'avez-vous volé au peintre ?
-Les objets s'abîmaient.
669
01:00:40,559 --> 01:00:44,159
Tout était à l'abandon :
je leur ai redonné vie.
670
01:00:44,479 --> 01:00:47,799
On ne peut pas parler de vol.
-Vous me faites penser..
671
01:00:48,119 --> 01:00:52,879
..à un charognard. Alors ?
-La tête, là-bas,
672
01:00:53,239 --> 01:00:58,519
..et un vase, sur le guéridon.
Ne touchez plus à rien !
673
01:01:00,759 --> 01:01:06,079
Merci.
Une toile, dans ma chambre.
674
01:01:07,719 --> 01:01:10,239
-La chambre, c'est par là ?
675
01:01:22,479 --> 01:01:26,599
Ca aussi, c'est une toile.
-Oui, mais elle est moins réussie.
676
01:01:26,919 --> 01:01:31,439
Il doit s'agir d'un autoportrait
de Malaverde, j'imagine...
677
01:01:31,799 --> 01:01:35,879
-Vous êtes un sale type, Kochenko,
mais vous avez du goût.
678
01:01:41,239 --> 01:01:44,439
Je déteste ce pédé.
Enfin... Cet homosexuel.
679
01:01:44,799 --> 01:01:48,239
-Ca, il est pas très reluisant,
mais il est pas pédé.
680
01:01:48,599 --> 01:01:49,919
-Qu'en savez-vous ?
681
01:01:50,279 --> 01:01:51,999
-Je le sais, c'est tout.
682
01:01:52,359 --> 01:01:57,999
-Ah oui ! Vous savez de quoi vous
parlez. Joli, le coup du vase !
683
01:01:58,359 --> 01:01:59,319
-Pardon ?
684
01:01:59,679 --> 01:02:03,359
-Oui, ça l'a déstabilisé,
et il a craqué.
685
01:02:03,719 --> 01:02:08,039
-Il m'a tout bonnement échappé.
-Bravo quand même !
686
01:02:11,599 --> 01:02:13,999
-C'est tout de même bizarre.
687
01:02:14,359 --> 01:02:17,999
-Quoi donc ?
-Aucune lettre n'accuse Henriette,
688
01:02:18,359 --> 01:02:21,559
..alors pourquoi a-t-elle été tuée,
elle aussi ?
689
01:02:24,239 --> 01:02:26,039
-Je commence à croire..
690
01:02:26,399 --> 01:02:30,519
..que la maladie a développé
un espace inconnu de votre cerveau.
691
01:02:30,879 --> 01:02:35,919
Tout est là, sous mon nez,
et je n'ai rien vu.
692
01:02:36,959 --> 01:02:38,479
-Ah !
693
01:02:46,959 --> 01:02:49,679
Buvez, ça vous réchauffera.
694
01:02:52,319 --> 01:02:56,279
-On a envoyé mes frères
chez ma grand-mère, et mon père..
695
01:02:56,599 --> 01:03:00,799
..est enfermé dans son bureau avec
cette sainte-nitouche de Clémence.
696
01:03:01,119 --> 01:03:05,119
Je savais pas où aller.
-Vous avez bien fait, mon petit.
697
01:03:07,559 --> 01:03:11,199
-Maman m'aimait pas,
mais c'était pas sa faute.
698
01:03:11,519 --> 01:03:12,839
Elle était malade.
699
01:03:15,599 --> 01:03:18,639
Et maintenant, elle est morte !
700
01:03:21,959 --> 01:03:24,759
J'aurais pu l'en empêcher.
701
01:03:25,079 --> 01:03:27,759
-Vous ne pouviez rien faire,
Louise,
702
01:03:28,079 --> 01:03:31,679
..je vous le promets.
Vous voyez quelque chose..
703
01:03:31,999 --> 01:03:35,559
..qui pourrait la relier
à la mort de Clara ?
704
01:03:37,919 --> 01:03:39,199
-Non.
705
01:03:39,999 --> 01:03:43,679
Elle était même pas là
quand c'est arrivé.
706
01:03:43,999 --> 01:03:47,279
Elle faisait une cure,
dans un hôpital.
707
01:03:47,639 --> 01:03:51,359
Elle, elle m'avait dit
qu'elle partait en vacances.
708
01:03:52,519 --> 01:03:55,999
-Pleurez, pleurez, ça soulage.
709
01:03:56,319 --> 01:04:30,999
...
710
01:04:31,319 --> 01:04:32,719
Louise,
711
01:04:33,039 --> 01:04:34,919
..il faut manger.
712
01:04:37,519 --> 01:04:41,759
-Vous êtes tellement gentil.
-Pas toujours.
713
01:04:43,039 --> 01:04:45,759
Désolé de vous avoir blessé,
714
01:04:46,079 --> 01:04:47,479
..l'autre jour.
715
01:04:47,799 --> 01:04:51,199
-De toute façon,
je sais bien que je suis moche.
716
01:04:51,559 --> 01:04:54,199
-Mais non. Regardez-moi.
717
01:04:54,519 --> 01:04:58,759
Vous êtes belle.
Simplement, vous ne le savez pas.
718
01:05:00,759 --> 01:05:05,119
Vous vous sentez assez forte pour
répondre à quelques questions ?
719
01:05:05,439 --> 01:05:08,039
Après,
je vous demanderai un service.
720
01:05:08,399 --> 01:05:11,039
-Je ferais n'importe quoi,
pour vous.
721
01:05:14,679 --> 01:05:19,639
-Bonjour, M. Simonet. Non, restez,
Mlle Clémence. Vous aussi, Louise.
722
01:05:19,959 --> 01:05:24,399
Quel dommage que votre femme
ait brûlé la lettre du corbeau.
723
01:05:24,719 --> 01:05:27,919
Etrange...
Pour quelle raison, à votre avis ?
724
01:05:28,239 --> 01:05:32,119
-Je n'en sais rien.
Ma pauvre femme était dérangée.
725
01:05:32,439 --> 01:05:37,279
-Elle vous a confié quelque chose ?
Vous étiez presque de la famille...
726
01:05:37,599 --> 01:05:39,559
-Non, rien.
727
01:05:39,879 --> 01:05:42,479
-Clémence
n'a pas vu partir Henriette.
728
01:05:42,799 --> 01:05:46,839
Nous avons passé un long moment
dans mon bureau,
729
01:05:47,159 --> 01:05:50,399
..pour des problèmes d'intendance.
-Dans notre jargon,
730
01:05:50,759 --> 01:05:55,679
..nous appelons ça un alibi.
Pourquoi en auriez-vous besoin ?
731
01:05:55,999 --> 01:06:02,479
-Qu'insinuez-vous, commissaire ?
Cette enquête n'avance pas !
732
01:06:02,839 --> 01:06:09,399
Vous piétinez ! Vous attendez qu'il
nous assassine tous un par un ?
733
01:06:09,719 --> 01:06:11,559
-Réussir un crime parfait,
734
01:06:11,879 --> 01:06:15,399
..c'est comme un tour de magie :
il faut obliger les autres..
735
01:06:15,759 --> 01:06:17,399
..à regarder ailleurs.
736
01:06:17,719 --> 01:06:20,319
-Les désorienter.
-Exactement :
737
01:06:20,679 --> 01:06:24,679
..créer un leurre.
Où est votre manteau ?
738
01:06:24,999 --> 01:06:25,839
-Pardon ?
739
01:06:26,199 --> 01:06:29,119
-Celui que vous portiez hier,
où est-il ?
740
01:06:29,439 --> 01:06:32,039
-Il est là, sur le canapé.
741
01:06:36,159 --> 01:06:37,839
-C'est de la qualité.
742
01:06:38,159 --> 01:06:43,119
Le mien est si usé que, forcément,
quand il pleut, je m'enrhume.
743
01:06:43,479 --> 01:06:46,679
Oh ! Il manque un bouton !
-Et après ?
744
01:06:47,039 --> 01:06:51,119
Que voulez-vous que ça me fasse,
bougre d'âne ?!
745
01:06:51,439 --> 01:06:53,839
-Il va falloir le remplacer.
746
01:06:54,199 --> 01:06:58,039
Voyons dans la doublure...
-Inutile, inspecteur.
747
01:06:58,359 --> 01:06:59,559
Vous êtes chanceux,
748
01:06:59,919 --> 01:07:03,679
..je l'ai retrouvé.
Et vous ne devinerez jamais où.
749
01:07:04,039 --> 01:07:09,519
En haut du clocher. Le corbeau n'a
pas poussé votre femme au suicide :
750
01:07:09,879 --> 01:07:12,879
..il ne lui a jamais écrit.
Vous l'avez poussée.
751
01:07:13,239 --> 01:07:18,199
En tombant, elle a tenté
de se raccrocher à quelque chose,
752
01:07:18,519 --> 01:07:21,279
..mais vous n'avez eu aucune pitié.
753
01:07:21,639 --> 01:07:26,119
-C'est ridicule, j'aimais ma femme.
Et je vous l'ai dit :
754
01:07:26,479 --> 01:07:30,039
..j'étais avec Clémence,
au moment du meurtre.
755
01:07:30,359 --> 01:07:32,759
-Vous confirmez, Mlle ?
756
01:07:34,679 --> 01:07:38,519
-Sachez qu'un faux témoignage
vous rendrait complice d'un crime.
757
01:07:38,879 --> 01:07:41,839
-Soyez pas impressionnée,
ils ont aucune preuve.
758
01:07:42,199 --> 01:07:44,479
-Je suis désolée, André.
759
01:07:49,719 --> 01:07:54,119
J'étais seule avec les enfants. Il
est sorti juste après Mme Simonet.
760
01:07:56,239 --> 01:07:57,839
-Clémence...
761
01:08:00,479 --> 01:08:03,959
-D'un côté, une femme
qui vous empoisonne la vie,
762
01:08:04,319 --> 01:08:07,039
..de l'autre, la belle Clémence.
763
01:08:07,399 --> 01:08:12,279
La mort d'Emilie Dubreuil a été
le leurre que vous attendiez :
764
01:08:12,639 --> 01:08:15,679
..on croirait
à un nouveau crime du corbeau.
765
01:08:15,959 --> 01:08:16,839
-Clémence,
766
01:08:17,199 --> 01:08:21,039
..je l'ai fait pour vous.
-Non, j'ai pas voulu ça.
767
01:08:21,319 --> 01:08:23,879
J'ai pas voulu qu'il la tue.
768
01:08:24,239 --> 01:08:25,799
-Lampion.
769
01:08:26,159 --> 01:08:47,559
...
770
01:08:47,919 --> 01:08:51,599
Je vais consulter le dossier
de Clara Malaverde, à Lille.
771
01:08:51,959 --> 01:08:55,959
Voyez si vous ne trouvez pas un
indice dans la maison abandonnée.
772
01:08:56,319 --> 01:08:58,959
Coincer Simonet ne suffit pas :
773
01:08:59,319 --> 01:09:01,279
..le corbeau court toujours.
774
01:09:01,639 --> 01:09:05,119
-J'espère avoir autant de chance
que vous : sans ce bouton,
775
01:09:05,479 --> 01:09:08,679
..pas de preuve.
-Il n'y avait pas de bouton,
776
01:09:08,999 --> 01:09:10,839
..dans le clocher.
-Quoi ?
777
01:09:11,199 --> 01:09:14,679
Comment l'avez-vous eu ?
-Je ne suis pas fier de moi,
778
01:09:14,999 --> 01:09:17,839
..mais je n'ai pas eu le choix.
-Louise.
779
01:09:18,199 --> 01:09:19,919
-Au revoir, Lampion.
780
01:09:20,239 --> 01:09:21,679
Au revoir !
781
01:09:40,359 --> 01:09:44,759
-J'ai dit à Clémence de déguerpir.
Vous l'avez pas arrêtée..
782
01:09:45,119 --> 01:09:48,759
..parce qu'elle est jolie ?
-L'adultère n'est pas un crime,
783
01:09:49,119 --> 01:09:51,879
..et elle n'est pas
si jolie que ça.
784
01:09:52,239 --> 01:09:56,199
-Au moins, elle a pas le nez rouge
quand elle pleure.
785
01:09:56,559 --> 01:09:59,639
-Ne soyez pas si triste, Louise...
Prenez ça.
786
01:09:59,999 --> 01:10:04,279
Je vous emmène ! Lille,
vous connaissez ? Allez, montez !
787
01:10:04,599 --> 01:10:31,759
...
788
01:10:32,119 --> 01:10:36,399
-M. Larosière ! Nous avons reçu les
dernières chemises de chez Belin !
789
01:10:36,759 --> 01:10:40,679
-Je suis venu pour ma nièce,
Louise. Elle a besoin de vous !
790
01:10:41,039 --> 01:10:44,559
Vous avez carte blanche.
-Mais il y a tout à faire !
791
01:10:44,919 --> 01:10:48,719
-Justement, je vous la confie.
Trouvez-lui un bon coiffeur.
792
01:10:49,079 --> 01:10:53,639
Mettez tout ça sur mon compte.
Merci ! A tout à l'heure, Louise.
793
01:10:53,999 --> 01:10:56,599
-Regarde,
elle a un nouveau manteau.
794
01:11:00,799 --> 01:11:03,239
-Voilà, M.
-Merci beaucoup.
795
01:11:06,519 --> 01:11:09,759
"Interrogatoire de M. Malaverde."
796
01:11:10,119 --> 01:11:15,639
"Clara adorait la vie, je ne l'ai
jamais vue aussi heureuse.
797
01:11:15,999 --> 01:11:21,319
"Ma fille nageait parfaitement,
elle n'a pas pu se noyer."
798
01:11:21,679 --> 01:11:46,359
...
799
01:11:48,159 --> 01:11:49,359
-Police !
800
01:11:49,679 --> 01:11:52,719
Arrêtez ! Police !
801
01:11:57,439 --> 01:12:00,479
Police ! Arrêtez !
802
01:12:13,079 --> 01:12:14,279
Police !
803
01:12:16,599 --> 01:12:17,879
Ah !
804
01:12:18,239 --> 01:12:20,599
Il est essoufflé.
805
01:12:20,959 --> 01:12:23,879
...
806
01:12:24,239 --> 01:12:37,759
...
807
01:12:38,079 --> 01:12:59,959
...
808
01:13:03,199 --> 01:13:08,119
-Même morte, elle était si belle.
On aurait dit qu'elle dormait.
809
01:13:17,159 --> 01:13:19,039
Vous n'aimez pas !
810
01:13:19,399 --> 01:13:25,119
-Mais si, au contraire ! Vous êtes
d'une beauté surnaturelle !
811
01:13:25,439 --> 01:13:27,879
-C'est grâce à vous.
812
01:13:28,239 --> 01:13:33,399
-Les prétendants vont se bousculer.
-Je n'aime pas les hommes jeunes.
813
01:13:33,759 --> 01:13:35,319
Vous venez ?
-Oui.
814
01:13:48,479 --> 01:13:52,839
-Qu'y a-t-il, le chien ?
Où tu vas, vérole ? Viens ici !
815
01:13:57,959 --> 01:14:01,839
Eh ben !
Il en tient une bonne aussi, lui !
816
01:14:09,039 --> 01:14:11,079
-Vous partirez,
817
01:14:11,439 --> 01:14:14,919
..quand vous aurez eu le coupable ?
-Je suppose, oui.
818
01:14:15,279 --> 01:14:20,999
-Et que me direz-vous ? Que
vous ne m'oublierez pas, c'est ça ?
819
01:14:21,359 --> 01:14:26,199
-Je ne vous oublierai pas.
Mais vous, si. Et c'est bien.
820
01:14:27,159 --> 01:14:30,479
Il fait quoi, cet imbécile, là ?
821
01:14:30,799 --> 01:14:32,959
Pousse-toi !
822
01:14:33,279 --> 01:14:35,559
Il klaxonne.
823
01:14:38,559 --> 01:14:41,679
-C'est l'inspecteur !
On l'a tué, aussi !
824
01:14:51,799 --> 01:14:57,319
-Où est le docteur ? Vite !
Il se vide de son sang, aidez-moi !
825
01:14:57,639 --> 01:14:59,359
-Jean ! Jean !
826
01:15:05,639 --> 01:15:08,439
-Bon, faites du café très fort.
827
01:15:08,799 --> 01:15:10,159
Allez !
828
01:15:17,719 --> 01:15:19,239
-Me touchez pas !
829
01:15:19,599 --> 01:15:22,759
-La ferme, ou je vous noie !
-Ah ! Hou !
830
01:15:26,519 --> 01:15:30,439
La blessure s'est rouverte,
il a perdu beaucoup de sang.
831
01:15:30,799 --> 01:15:35,999
C'est grave. Il s'en sortira pas
sans transfusion.
832
01:15:39,559 --> 01:15:41,559
-On a le même groupe.
833
01:15:41,919 --> 01:15:45,199
Essayez
de trouver la veine du 1er coup.
834
01:15:45,519 --> 01:15:47,719
Le docteur tremble.
835
01:15:48,039 --> 01:15:50,799
...
836
01:15:51,159 --> 01:15:55,679
Quel idiot j'ai été, de l'envoyer
là-bas. Je me pardonnerai jamais..
837
01:15:55,999 --> 01:15:58,239
..d'avoir risqué sa vie.
838
01:15:58,599 --> 01:16:03,559
-Vous vous entendez bien ?
-Plus que ça. Il est de ma famille,
839
01:16:03,919 --> 01:16:08,759
..c'est un petit peu
le fils que j'ai jamais eu.
840
01:16:09,119 --> 01:16:12,679
J'ai mauvais caractère,
je le houspille souvent,
841
01:16:14,239 --> 01:16:17,679
..mais je voudrais personne d'autre
à mes côtés.
842
01:16:18,039 --> 01:16:22,559
Il est tout ce que je ne suis pas,
il est sensible,
843
01:16:22,879 --> 01:16:24,279
..attachant...
844
01:16:26,399 --> 01:16:29,679
Sortez-le de là, docteur,
je vous en prie.
845
01:16:30,039 --> 01:16:34,479
-Faut que je le recouse, votre ami.
-Quoi ? C'est pas la 1re fois..
846
01:16:34,799 --> 01:16:36,279
..que vous opérez soûl ?
847
01:16:36,679 --> 01:16:40,279
-J'ai commis une erreur,
ça vous est jamais arrivé ?
848
01:16:40,599 --> 01:16:41,719
-Non,
849
01:16:42,039 --> 01:16:44,119
..et je n'ai tué personne.
850
01:16:50,919 --> 01:16:54,439
-Le pouls est faible,
mais il devrait s'en sortir.
851
01:16:55,119 --> 01:16:57,399
Bon, commissaire...
852
01:16:58,639 --> 01:17:01,799
-Villiers !
Vous n'avez rien à me dire ?
853
01:17:02,159 --> 01:17:06,039
-Après tout, je m'en fiche !
A l'époque, je buvais beaucoup.
854
01:17:06,399 --> 01:17:10,399
La femme avait chuté dans
les escaliers : des côtes fêlées...
855
01:17:10,759 --> 01:17:14,959
J'ai fait un bandage serré, comme
celui-là. Je suis rentré chez moi,
856
01:17:15,319 --> 01:17:19,439
..pour boire. Mais voilà, la rate
avait éclaté, et elle est morte..
857
01:17:19,799 --> 01:17:23,439
..dans la nuit. J'aurais dû voir
que la tension chutait !
858
01:17:23,759 --> 01:17:25,679
Une hémorragie interne !
859
01:17:26,039 --> 01:17:30,039
Elle aurait peut-être pas survécu,
mais j'aurais dû l'opérer !
860
01:17:30,399 --> 01:17:33,719
Je l'aurais sauvée, moi :
je suis un bon médecin.
861
01:17:34,079 --> 01:17:36,839
-Sans doute.
D'ailleurs, à ce propos :
862
01:17:37,199 --> 01:17:41,439
..à quoi ressemble le visage d'une
noyée après plusieurs heures ?
863
01:17:41,799 --> 01:17:46,279
Pas beau à voir, non ?
Bleui, boursouflé... C'est ça ?
864
01:17:50,319 --> 01:17:53,199
-Oui, affreux.
865
01:17:53,519 --> 01:18:13,119
...
866
01:18:13,439 --> 01:18:15,919
-Qu'est-ce qu'il fait ?
867
01:18:16,759 --> 01:18:20,119
-Il a ordonné
qu'on exhume le cercueil de Clara.
868
01:18:20,439 --> 01:18:22,719
-Quelle honte !
869
01:18:23,039 --> 01:18:25,399
-Il demande une contre-autopsie.
870
01:18:25,719 --> 01:18:28,919
-Prions pour le repos d'Henriette,
871
01:18:31,359 --> 01:18:33,959
..et celui de Clara, aussi.
872
01:18:45,279 --> 01:18:49,279
-Je suis désolé, vu
les circonstances, de vous ennuyer.
873
01:18:49,639 --> 01:18:52,999
-Ca ira, commissaire.
Je préfère ne pas penser.
874
01:18:53,359 --> 01:18:56,719
-Vous êtes venue ici
quand la maison était habitée,
875
01:18:57,079 --> 01:19:00,599
..je veux savoir
ce qu'il y manque aujourd'hui.
876
01:19:09,719 --> 01:19:10,719
-Jean ?
877
01:19:11,039 --> 01:19:13,679
-Non ! Restez où vous êtes !
878
01:19:14,359 --> 01:19:16,679
-Ah !
879
01:19:24,879 --> 01:19:28,199
-Le crâne fracassé. Buvez, Lampion.
880
01:19:28,919 --> 01:19:30,199
-C'est bon.
881
01:19:30,559 --> 01:19:34,079
-Oui, j'ai ajouté du céleri,
pour donner du goût.
882
01:19:34,439 --> 01:19:37,879
-Pourquoi la tuer ?
Elle n'avait pas reçu de lettre.
883
01:19:38,239 --> 01:19:42,719
-Non, mais elle en avait volé
et caché une dans son jupon.
884
01:19:47,039 --> 01:19:49,119
"Clara, mon amour.
885
01:19:49,479 --> 01:19:53,959
"Ces moments passés ensemble près
de notre étang sont inoubliables.
886
01:19:54,319 --> 01:19:59,119
"La vie sans toi est insupportable.
On pourrait croire que le bonheur..
887
01:19:59,479 --> 01:20:02,919
"..nous est interdit,
mais crois en moi, je t'en supplie,
888
01:20:03,239 --> 01:20:04,919
"..patiente encore.
889
01:20:05,279 --> 01:20:09,439
"Même si les conséquences sont
terribles, je ferai ce qu'il faut..
890
01:20:09,799 --> 01:20:14,599
"..pour que nous ne soyons
plus jamais séparés.
891
01:20:14,959 --> 01:20:18,359
"La lumière se fraie un passage
pour éclairer la vérité,
892
01:20:18,679 --> 01:20:20,879
"..elle ne sera pas belle.
893
01:20:22,039 --> 01:20:25,319
"Je t'aime comme tu m'aimes."
894
01:20:30,959 --> 01:20:34,319
Lampion ! Le rapport d'autopsie !
895
01:20:35,759 --> 01:20:39,999
C'est quoi ?
-Quelques notes, mes réflexions,
896
01:20:40,359 --> 01:20:42,799
..mes DSI.
-Vos quoi ?
897
01:20:43,159 --> 01:20:47,839
-DSI : Détails Sans Importance.
-Vous m'épatez toujours, Lampion !
898
01:20:48,199 --> 01:20:54,279
Alors allez-y, je vous écoute.
-J'ai trouvé cette chambre étrange,
899
01:20:54,639 --> 01:21:00,919
..spartiate, trop sobre : un lit,
un vieux fauteuil sans valeur,
900
01:21:01,279 --> 01:21:05,239
..pas de superflu, rien d'efféminé.
Ca ne colle pas avec vous,
901
01:21:05,599 --> 01:21:07,719
..M. Kochenko.
-Formidable !
902
01:21:08,039 --> 01:21:09,879
Nous voilà tous réunis..
903
01:21:10,199 --> 01:21:12,439
..pour parler décoration !
904
01:21:12,799 --> 01:21:18,679
-Chaque détail compte, voyons !
Comme la négligence du Dr Villiers,
905
01:21:18,999 --> 01:21:19,999
..par exemple.
906
01:21:20,359 --> 01:21:23,639
-Vous voulez déterrer
d'autres cadavres ?
907
01:21:23,959 --> 01:21:26,839
-Cette femme
est morte un jour avant Clara.
908
01:21:27,199 --> 01:21:31,279
Et elle travaillait chez vous, Mme.
-Et après ?
909
01:21:31,639 --> 01:21:35,079
-Bien ! Tous ces souvenirs
ne me concernent pas.
910
01:21:35,439 --> 01:21:40,439
Pouvez-vous aller parler de tout
cela ailleurs que chez moi ?
911
01:21:40,799 --> 01:21:44,559
A moins que vous ayez encore
un détail capital à nous confier ?
912
01:21:44,919 --> 01:21:48,759
-Certainement :
Clara n'est pas morte noyée.
913
01:21:49,119 --> 01:21:51,519
-Impossible.
-On l'a jetée à l'eau,
914
01:21:51,839 --> 01:21:54,759
..après l'avoir frappée à la tête.
915
01:21:55,119 --> 01:22:02,079
Quelle était sa faute ? Son péché ?
Elle avait aimé ! Passionnément !
916
01:22:02,439 --> 01:22:07,959
Vous avez toujours voulu que votre
fils soit prêtre, n'est-ce pas ?
917
01:22:08,319 --> 01:22:10,959
-Oui, pourquoi ?
-Il a fallu vous battre,
918
01:22:11,319 --> 01:22:16,079
..pour élever un enfant sans père,
pour cacher cette honte.
919
01:22:16,439 --> 01:22:19,439
-Le père d'Hector
a été emporté par la grippe !
920
01:22:19,759 --> 01:22:21,199
-Ca suffit, maman.
921
01:22:21,559 --> 01:22:25,719
Je suis né sans père, mais je n'ai
aucun reproche à faire à ma mère.
922
01:22:26,039 --> 01:22:27,759
-Elle vous a pourtant..
923
01:22:28,079 --> 01:22:29,959
..empêché de vivre.
924
01:22:30,319 --> 01:22:33,559
Elle a fait de vous un prêtre
pour effacer sa faute.
925
01:22:33,879 --> 01:22:34,679
-Foutaises !
926
01:22:35,039 --> 01:22:39,759
Hector a toujours eu la vocation.
-Jusqu'à ce qu'il rencontre Clara.
927
01:22:40,079 --> 01:22:42,799
C'est à vous, n'est-ce pas ?
928
01:22:47,519 --> 01:22:51,239
Vous l'aimiez
au point de renoncer à vos voeux.
929
01:22:54,919 --> 01:22:57,279
Vous l'avez tuée !
930
01:22:57,599 --> 01:23:01,119
-Non... Non !
931
01:23:01,439 --> 01:23:03,959
C'était un accident.
932
01:23:04,319 --> 01:23:07,039
Hector,
je ne te reconnaissais plus.
933
01:23:07,359 --> 01:23:10,639
Tu étais devenu fou.
934
01:23:10,959 --> 01:23:16,279
Je voulais juste la raisonner,
qu'elle laisse mon fils tranquille.
935
01:23:16,599 --> 01:23:22,439
Elle a ri, elle a dit que j'étais
une vieille grenouille de bénitier,
936
01:23:22,799 --> 01:23:27,279
..qu'ils allaient partir,
tous les deux...
937
01:23:27,999 --> 01:23:30,959
Je l'ai frappée !
938
01:23:31,279 --> 01:23:33,359
Elle est tombée...
939
01:23:33,679 --> 01:23:37,199
Hector, ne me regarde pas comme ça.
940
01:23:40,319 --> 01:23:41,959
-Ca devait arriver.
941
01:23:42,319 --> 01:23:45,319
Cette fille allumait
tout le village !
942
01:23:45,679 --> 01:23:50,279
Emilie l'avait prévenue ! Mathilde
était bouleversée : on l'a aidée.
943
01:23:50,599 --> 01:23:54,279
Jean a signé le permis d'inhumer.
-Et Mathilde n'a rien dit,
944
01:23:54,599 --> 01:23:57,599
..pour la mort de sa cuisinière.
945
01:23:57,959 --> 01:24:01,439
-J'étais soûl, quand les
2 sorcières sont venues me voir.
946
01:24:01,759 --> 01:24:03,999
Je l'aimais bien, cette gosse.
947
01:24:06,239 --> 01:24:10,039
-Ordure ! Ordure !
948
01:24:16,039 --> 01:24:19,599
-On ne se fait pas justice,
quelle que soit la souffrance,
949
01:24:19,919 --> 01:24:21,399
..M. Malaverde !
950
01:24:25,279 --> 01:24:28,079
J'ai demandé justice pour Clara !
951
01:24:28,439 --> 01:24:32,919
Personne ne m'a cru ! La police ne
m'a pas écouté ! Vous l'avez tuée !
952
01:24:33,239 --> 01:24:38,559
Je vous hais tous !
Aves vos misérables secrets !
953
01:24:38,879 --> 01:24:43,519
Vous n'êtes que de la merde !
Je veux tous vous voir crever !
954
01:24:43,839 --> 01:24:45,039
Un par un !
955
01:24:45,399 --> 01:24:50,199
-C'est l'inspecteur Lampion,
qui m'a permis d'y voir plus clair.
956
01:24:50,519 --> 01:24:55,759
-Ca aussi, c'est une toile.
-Oui, mais elle est moins réussie.
957
01:24:56,079 --> 01:24:58,879
C'est un autoportrait de Malaverde.
958
01:24:59,239 --> 01:25:03,759
-Malaverde, le père de Clara,
et Dimitri Kochenko ne font qu'un.
959
01:25:04,079 --> 01:25:07,959
Vous n'avez jamais cru à la noyade
de votre fille. Fou de douleur,
960
01:25:08,319 --> 01:25:10,999
..vous êtes revenu vous venger.
-Non !
961
01:25:11,319 --> 01:25:16,719
Je suis l'homme scandaleux du
village. Il en faut bien un, non ?
962
01:25:17,039 --> 01:25:21,279
-Personne ne vous a reconnu.
Vous avez commencé à leur envoyer..
963
01:25:21,599 --> 01:25:24,599
..des lettres anonymes,
mais ça ne suffisait pas.
964
01:25:24,959 --> 01:25:29,799
Alors, vous avez mis du poison
dans une tasse, au hasard.
965
01:25:33,319 --> 01:25:36,319
La dernière lettre du corbeau
est signée Clara.
966
01:25:36,639 --> 01:25:38,439
Ils ont tous tremblé,
967
01:25:38,799 --> 01:25:42,279
..en entendant son nom.
-A genoux, tous !
968
01:25:42,599 --> 01:25:47,199
-Mais croyez-vous que votre fille
vous aurait gardé son amour ?
969
01:25:47,519 --> 01:25:51,959
Qu'elle vous aurait laissé briser
le crâne d'une bonne trop curieuse,
970
01:25:52,279 --> 01:25:53,479
..sans vous haïr ?
971
01:25:53,799 --> 01:25:56,839
-Elle fouillait partout.
Elle m'avait reconnu.
972
01:25:58,959 --> 01:26:01,359
-Personne n'a rien dit ?
973
01:26:01,679 --> 01:26:06,679
Vous saviez tous comment Clara est
morte, et personne n'a rien dit ?
974
01:26:06,999 --> 01:26:10,559
-Oui. Mathilde a tué,
mais le village est coupable.
975
01:26:10,879 --> 01:26:14,639
Il faut que la surface du cloaque
reste toujours lisse,
976
01:26:14,959 --> 01:26:19,839
..que personne ne sache ce qui se
passe derrière les portes closes.
977
01:26:20,159 --> 01:26:22,279
C'est facile :
978
01:26:22,599 --> 01:26:26,719
..il suffit de clouer un cercueil
et de se taire.
979
01:26:27,719 --> 01:26:48,639
...
980
01:26:48,959 --> 01:26:50,199
Lampion !
981
01:26:50,519 --> 01:26:52,879
Je vous attends !
-Ouais !
982
01:26:59,799 --> 01:27:03,039
-Faudra en parler autour de vous,
hein !
983
01:27:03,359 --> 01:27:05,119
Bisou !
984
01:27:05,439 --> 01:27:31,879
...
985
01:27:32,199 --> 01:27:34,159
-Allez, va-t'en.
986
01:27:41,639 --> 01:27:44,679
-Attendez-moi, j'en ai pour 5mn.
987
01:27:44,999 --> 01:27:48,519
-Vous coupez pas le moteur ?
-Non.
988
01:27:55,879 --> 01:27:59,119
-Vous partiez
sans me dire au revoir ?
989
01:27:59,439 --> 01:28:03,359
-Je préfère avoir des regrets
que des remords.
990
01:28:03,679 --> 01:28:05,879
-Et vous en aurez ?
991
01:28:06,919 --> 01:28:09,439
-Inévitablement.
992
01:28:18,839 --> 01:28:20,159
Au revoir, Louise.
993
01:28:28,839 --> 01:28:31,319
Quoi ?
-Rien ! Rien du tout !
994
01:28:31,639 --> 01:28:35,319
-C'est le mot :
il ne s'est rien passé. Rien.
995
01:28:41,079 --> 01:28:45,359
-En tout cas, je suis pas mécontent
de retrouver mon petit chez moi.
996
01:28:45,719 --> 01:28:50,359
-Vous avez raison, Lampion, les
vacances, à la longue, ça lasse.
997
01:28:52,319 --> 01:28:57,319
Sous-titrage MFP.
75985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.