All language subtitles for Öndög - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:17,600 The one who is red-brown 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 is the fastest. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 With this vigor, 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,600 it is necessarily the standard. 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,600 This year, he was super well placed. 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 In all, 7 00:00:29,600 --> 00:00:33,800 he won three championships. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Extraordinary! 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 But Xirina told the judge 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 that he had won four. 11 00:00:40,800 --> 00:00:45,400 As if three championships, 12 00:00:46,000 --> 00:00:49,600 it was not enough. 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,000 Nowadays, 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,000 young coaches 15 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 are only interested in racing. 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 They don't have the elegance of the ancients, 17 00:01:02,800 --> 00:01:04,000 who were struggling 18 00:01:04,400 --> 00:01:05,800 to train horses. 19 00:01:06,600 --> 00:01:10,200 A good race horse must sweat. 20 00:01:21,200 --> 00:01:22,400 Back off! 21 00:01:50,200 --> 00:01:55,200 THE WOMAN OF STEPPES, THE COP AND THE EGG 22 00:02:40,400 --> 00:02:41,800 Always nothing. 23 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 The car does not start. 24 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 The car does not start. 25 00:03:15,800 --> 00:03:17,400 Tao, is the car repaired? 26 00:03:18,200 --> 00:03:20,600 Not yet, chief. It doesn't start. 27 00:03:23,400 --> 00:03:25,200 What an imbecile! 28 00:03:33,400 --> 00:03:35,800 Chief, I met a shepherdess 29 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 with a gun. 30 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 Isn't there the shepherd, too? 31 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 I looked carefully. There is only her. 32 00:03:44,800 --> 00:03:47,200 People call her "dinosaur". 33 00:03:48,200 --> 00:03:50,200 What a funny nickname. 34 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 Should we shoot the wolf? 35 00:03:55,800 --> 00:03:57,800 Just scare him. 36 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 There it is. 37 00:04:24,800 --> 00:04:27,600 Chief, should we killing it or just scare it away? 38 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 Just don't shoot the corpse. 39 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 Do not shoot the corpse. 40 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 Can I let her go? 41 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Yeah, send her back. 42 00:05:01,200 --> 00:05:02,000 Thank you. 43 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Thank you so much. 44 00:05:37,400 --> 00:05:42,600 We don't even have a gun 45 00:05:44,000 --> 00:05:46,600 In the steppe, they are not afraid of anything. 46 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 There's no network. 47 00:05:53,400 --> 00:05:54,600 The car is broken. 48 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 We can't do anything. 49 00:06:33,400 --> 00:06:35,800 Tao, is the car repaired? 50 00:06:36,600 --> 00:06:37,800 Yes, this is it. 51 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 Leave it where it is. 52 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 Bring a sheet to cover the body. 53 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 The car starts. 54 00:06:47,400 --> 00:06:48,200 What an idiot... 55 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 I'm almost retired 56 00:06:51,400 --> 00:06:54,200 and this big deal falls on me. 57 00:06:55,400 --> 00:06:57,600 Request reinforcement at the police station. 58 00:06:58,000 --> 00:06:58,800 No network 59 00:07:00,400 --> 00:07:01,200 Don't touch it. 60 00:07:04,400 --> 00:07:06,000 Let no one touch it. 61 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 We're going to protect the crime scene. 62 00:07:09,000 --> 00:07:09,800 Got it. 63 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Chief, it was the starter that was broken. 64 00:07:14,800 --> 00:07:16,000 I do not care. 65 00:07:16,400 --> 00:07:17,800 Bring the sheet... 66 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 and cover it. 67 00:07:23,000 --> 00:07:25,600 Norv, do you have a wife and children? 68 00:07:26,200 --> 00:07:27,000 Not yet. 69 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 You will stay to protect 70 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 the crime scene. 71 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 Don't let anyone come near. 72 00:07:36,200 --> 00:07:37,400 Wait until we come back. 73 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Got it. 74 00:07:40,800 --> 00:07:42,200 I will ask the shepherdess 75 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 to come help you. 76 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 Ok. 77 00:07:49,200 --> 00:07:50,000 Let's go. 78 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 It is very cold at night. 79 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 Thank you. 80 00:12:19,600 --> 00:12:20,400 Hello. 81 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 What's the matter? 82 00:12:22,400 --> 00:12:24,000 A policeman stayed there. 83 00:12:24,400 --> 00:12:25,200 Go watch him. 84 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 I live alone, I have too much 85 00:12:27,000 --> 00:12:27,800 work at home. 86 00:12:33,400 --> 00:12:34,800 Chief, can you hear me? 87 00:12:36,200 --> 00:12:37,400 Yes. I listen. 88 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 She says she lives alone 89 00:12:40,600 --> 00:12:41,800 and does not want to help. 90 00:12:43,200 --> 00:12:44,400 There is someone else 91 00:12:44,600 --> 00:12:45,800 in the surrounding area? 92 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 She is alone 100 km around. 93 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 Tell her it's important 94 00:12:52,400 --> 00:12:53,600 and that she has to help. 95 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 It's important, you have to help, 96 00:12:58,400 --> 00:12:59,200 it's like that. 97 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 How did she die? 98 00:13:53,400 --> 00:13:56,200 I dunno. We opened an investigation. 99 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Don't touch it. 100 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 I met your boss 101 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 who asked me to watch you. 102 00:14:15,400 --> 00:14:16,200 How old are you? 103 00:14:16,600 --> 00:14:17,400 18 years old. 104 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Are you cold? 105 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 No, I'm fine. 106 00:14:23,600 --> 00:14:24,800 Put down your hat. 107 00:14:28,400 --> 00:14:29,800 You will be warmer. 108 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 Are other wolves coming? 109 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 Shall I leave you my gun? 110 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 A policeman has no right 111 00:14:43,000 --> 00:14:44,400 to be armed for no reason. 112 00:14:44,800 --> 00:14:46,200 I will take in the sheep 113 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 and I come back to bring you something to eat. 114 00:17:53,000 --> 00:17:53,800 Hi. 115 00:17:54,800 --> 00:17:55,600 Where are you? 116 00:17:59,000 --> 00:18:00,600 Are you still drinking? 117 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 Come help me kill a sheep. 118 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 No, not tomorrow. Now. 119 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Hold the leg. 120 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 You really have to find yourself a man. 121 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Without me you couldn't even 122 00:21:29,600 --> 00:21:30,400 kill a sheep. 123 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 I'll let you know you when I need a man. 124 00:21:35,200 --> 00:21:36,400 Give me my hat. 125 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 When the time is right, call me! 126 00:32:34,400 --> 00:32:36,200 Aren't you afraid of corpses? 127 00:32:37,400 --> 00:32:39,200 Not really. 128 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 If no one had found it, 129 00:32:44,800 --> 00:32:46,600 it would have slowly decomposed 130 00:32:47,000 --> 00:32:47,800 In the ground. 131 00:32:48,600 --> 00:32:51,200 The grass would have grown, 132 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 the sheep would have grazed on the grass, 133 00:32:57,200 --> 00:32:59,200 the men would have eaten the sheep, 134 00:33:01,200 --> 00:33:02,800 and she would have reincarnated 135 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 in human form. 136 00:33:10,400 --> 00:33:12,400 Have some more soup. 137 00:33:18,000 --> 00:33:18,800 I made it with 138 00:33:19,200 --> 00:33:20,600 a freshly killed sheep. 139 00:33:26,400 --> 00:33:27,800 I would have died of cold 140 00:33:29,000 --> 00:33:30,200 if you hadn't come back. 141 00:34:09,400 --> 00:34:10,000 You smoke? 142 00:34:10,800 --> 00:34:11,400 No. 143 00:34:16,200 --> 00:34:17,000 Try one. 144 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 Take each puff slowly, 145 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 like a man. 146 00:34:55,200 --> 00:34:57,400 See how I do and do like I do. 147 00:35:48,600 --> 00:35:50,000 Do you have a girlfriend? 148 00:35:50,400 --> 00:35:50,900 No. 149 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 You broke up? 150 00:35:57,200 --> 00:35:58,600 Or have you never had one? 151 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 I never had. 152 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 When I see a girl I like, 153 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 I stress and dare not look at her. 154 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 Have some soup, 155 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 it will warm your body. 156 00:36:27,600 --> 00:36:29,200 Do you think the wolf will come back? 157 00:36:29,600 --> 00:36:30,600 Surely. 158 00:36:33,800 --> 00:36:34,600 Why? 159 00:36:49,600 --> 00:36:50,800 She's a wolf. 160 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Her little ones will die 161 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 if she doesn't bring them food. 162 00:37:05,000 --> 00:37:05,800 You know why 163 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 they left you alone here? 164 00:37:08,200 --> 00:37:09,600 Because I am brave. 165 00:37:15,000 --> 00:37:18,200 No. Because you are young and naive. 166 00:37:18,800 --> 00:37:22,000 Grow up fast 167 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 and no one will bully you. 168 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 Our intern said the same to me. 169 00:37:27,800 --> 00:37:31,000 If we continue like this... 170 00:37:33,000 --> 00:37:38,000 So slow down. 171 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 We almost finished it. 172 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Drink if you like it 173 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 but don't become a crazy alcoholic. 174 00:37:52,200 --> 00:37:53,400 Come on, a little more... 175 00:38:03,400 --> 00:38:04,400 I'm even colder. 176 00:38:06,800 --> 00:38:07,800 I'll tell you a secret 177 00:38:08,000 --> 00:38:09,200 to help you find a girlfriend? 178 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 I love secrets. 179 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 Listen to me. 180 00:38:16,800 --> 00:38:18,600 First, imagine that you are an animal. 181 00:38:22,000 --> 00:38:23,400 A wolf, for example. 182 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Then stare 183 00:38:25,500 --> 00:38:26,500 at the woman you like. 184 00:38:27,200 --> 00:38:29,200 As if I wanted to devour her. 185 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 Forget that you are a man. 186 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 What am I, then? 187 00:38:40,600 --> 00:38:43,000 A wolf who looks without blinking. 188 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 And any girl 189 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 on this planet will be afraid. 190 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 She shouldn't be afraid. 191 00:39:02,400 --> 00:39:03,900 What is it then? 192 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Affectionate, silly. 193 00:39:16,000 --> 00:39:17,400 Like that? 194 00:39:27,400 --> 00:39:29,400 Is that like a wolf? 195 00:39:32,400 --> 00:39:33,000 Close. 196 00:43:14,200 --> 00:43:15,400 Bring the suspect 197 00:43:15,600 --> 00:43:17,200 for body identification. 198 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Take a closer look. It's her? 199 00:43:34,600 --> 00:43:35,800 You sure? 200 00:44:20,000 --> 00:44:23,200 You did a good job. 201 00:44:25,200 --> 00:44:27,000 I know that the shepherdess 202 00:44:27,400 --> 00:44:28,200 saved you. 203 00:44:29,400 --> 00:44:32,000 You should thank her. 204 00:44:33,000 --> 00:44:35,200 I will find the opportunity 205 00:44:35,600 --> 00:44:38,400 to thank her later. 206 00:45:36,600 --> 00:45:40,400 I've been a policeman for so long. 207 00:45:40,600 --> 00:45:41,400 Yes. 208 00:45:41,800 --> 00:45:43,600 When I got into the police, 209 00:45:44,000 --> 00:45:45,200 I met my wife. 210 00:45:45,600 --> 00:45:46,400 Okay. 211 00:45:46,800 --> 00:45:48,800 And since then, we've been together. 212 00:45:49,600 --> 00:45:51,600 When I retire, 213 00:45:52,200 --> 00:45:55,400 my son will take my place. 214 00:45:58,600 --> 00:46:00,800 The road is super bad. 215 00:46:01,400 --> 00:46:02,800 Yes really. 216 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 You are really about to retire? 217 00:46:19,200 --> 00:46:20,200 Yes, soon. 218 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 I have almost reached the legal age. 219 00:46:25,400 --> 00:46:26,200 Yet you are 220 00:46:26,400 --> 00:46:27,600 still in great shape. 221 00:46:28,000 --> 00:46:29,400 Forty years of doing nothing, 222 00:46:29,600 --> 00:46:31,000 it's more than enough. 223 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 Give me a cigarette. 224 00:46:44,400 --> 00:46:46,200 Do you smoke now? 225 00:51:07,200 --> 00:51:09,000 It did not snow this fall. 226 00:51:10,600 --> 00:51:12,400 These horses are well fed. 227 00:51:13,000 --> 00:51:15,200 Where are we, autopsy? 228 00:51:16,800 --> 00:51:18,200 The corpse is still frozen, 229 00:51:18,600 --> 00:51:19,400 we have to wait. 230 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 Has the suspect confessed 231 00:51:23,400 --> 00:51:26,400 why and how did he kill her? 232 00:51:27,400 --> 00:51:29,200 No. He didn't say a word. 233 00:51:30,600 --> 00:51:31,400 Okay. 234 00:51:34,400 --> 00:51:36,000 Doctor, don't smoke here, 235 00:51:36,200 --> 00:51:37,600 we're almost ready. 236 00:51:38,400 --> 00:51:39,200 It's my fault. 237 00:51:39,600 --> 00:51:43,200 I am soon retired. 238 00:51:43,600 --> 00:51:45,000 After, you will see me more. 239 00:51:47,200 --> 00:51:48,600 The guy loved this woman, 240 00:51:49,000 --> 00:51:49,800 who was married. 241 00:51:50,200 --> 00:51:51,400 On her wedding ring 242 00:51:51,600 --> 00:51:54,200 another man's name was engraved. 243 00:51:54,800 --> 00:51:57,000 The guy wanted to see, 244 00:51:58,000 --> 00:52:00,400 she refused and swallowed the ring. 245 00:52:02,200 --> 00:52:04,200 When we do the autopsy, we'll find it. 246 00:52:05,400 --> 00:52:06,200 Sure. 247 00:52:09,200 --> 00:52:11,000 The new intern 248 00:52:11,200 --> 00:52:14,200 that you recently hired... 249 00:52:15,800 --> 00:52:17,000 she's very beautiful. 250 00:52:17,600 --> 00:52:19,800 Unfortunately, she is leaving soon. 251 00:52:23,400 --> 00:52:24,600 You are too old for that. 252 00:52:25,400 --> 00:52:27,000 What's gotten into you? 253 00:52:27,400 --> 00:52:28,800 Why does it bother you? 254 00:52:30,400 --> 00:52:31,200 A gentleman 255 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 can appreciate beauty in itself. 256 00:52:33,400 --> 00:52:35,600 My wife also started 257 00:52:35,800 --> 00:52:37,200 as an intern. 258 00:52:38,600 --> 00:52:39,400 She was pretty, 259 00:52:39,800 --> 00:52:41,200 with such expressive eyes. 260 00:52:42,400 --> 00:52:44,400 I was coming back from the USSR. 261 00:52:45,600 --> 00:52:47,400 Before it cracked. 262 00:52:48,400 --> 00:52:51,400 All these years have passed so quickly. 263 00:52:52,600 --> 00:52:55,000 The other day, I came home drunk, 264 00:52:55,400 --> 00:52:56,200 and she told me 265 00:52:56,600 --> 00:52:58,600 that she had something to confess to me. 266 00:52:59,000 --> 00:53:00,200 She said that in fact, 267 00:53:00,600 --> 00:53:01,800 she had married me 268 00:53:02,600 --> 00:53:04,600 to take revenge on a man she loved 269 00:53:05,000 --> 00:53:06,600 and who had married with another man. 270 00:53:10,400 --> 00:53:12,200 I was speechless. 271 00:53:17,000 --> 00:53:19,800 Me, a cop, with years of experience 272 00:53:20,200 --> 00:53:21,800 in solving cases, 273 00:53:22,800 --> 00:53:24,000 I did not see 274 00:53:24,400 --> 00:53:26,200 that my wife loved another man. 275 00:53:26,600 --> 00:53:29,000 She lived all these years with you, 276 00:53:29,200 --> 00:53:31,000 so what does it change? 277 00:53:32,400 --> 00:53:34,800 I'll devote some time to it 278 00:53:35,200 --> 00:53:36,600 when I'm retired. 279 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 Certainly. 280 00:53:44,400 --> 00:53:45,800 Stop smoking, doctor, 281 00:53:46,200 --> 00:53:47,600 and start the autopsy. 282 00:53:59,800 --> 00:54:02,200 Get out for a while, I've got to work. 283 00:54:14,600 --> 00:54:18,000 The daughter of Ulan Bator leaves. 284 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 She's not the kind of girl 285 00:54:20,800 --> 00:54:22,200 that we can keep here. 286 00:54:23,400 --> 00:54:25,000 I will play the best I can, 287 00:54:25,400 --> 00:54:26,800 like the good old times. 288 00:54:30,400 --> 00:54:31,200 I will do everything 289 00:54:31,400 --> 00:54:33,000 to give you a chance. 290 00:55:11,200 --> 00:55:12,000 Hold. 291 00:55:31,200 --> 00:55:33,800 This love song is for you, 292 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 from the young man. 293 00:57:31,400 --> 00:57:34,200 You have to urinate on it. 294 00:57:36,600 --> 00:57:38,200 One stripe means that there's nothing. 295 00:57:38,600 --> 00:57:39,600 Two stripes - 296 00:57:40,000 --> 00:57:42,400 that there is something. 297 00:57:46,200 --> 00:57:47,000 Something?.. 298 00:57:47,400 --> 00:57:49,400 It would mean that you're pregnant. 299 00:57:53,200 --> 00:57:54,000 Leave it here. 300 00:57:54,400 --> 00:57:56,000 I bring you another. 301 01:04:28,600 --> 01:04:30,200 Awesome! 302 01:06:30,400 --> 01:06:32,000 So, I'm leaving. 303 01:06:37,200 --> 01:06:39,000 Come see me in Ulaanbaatar. 304 01:08:18,000 --> 01:08:19,400 Take this pill. 305 01:08:23,600 --> 01:08:25,200 There are no side effects 306 01:08:25,600 --> 01:08:26,400 and no risk. 307 01:08:27,400 --> 01:08:28,600 What for? 308 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 Abort. You'll be a little sore, 309 01:08:32,600 --> 01:08:35,400 as if you were making a big poo. 310 01:08:36,200 --> 01:08:38,200 There are no other solutions? 311 01:08:39,200 --> 01:08:41,400 This method is the most advanced 312 01:08:41,800 --> 01:08:43,400 and the least painful 313 01:08:43,800 --> 01:08:45,600 of modern medicine. 314 01:08:54,800 --> 01:08:56,400 Why are you smiling? 315 01:09:58,200 --> 01:10:00,000 This is a fossilized dinosaur egg, 316 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 an Öndög. 317 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Millions of years ago, 318 01:10:06,800 --> 01:10:09,400 Earth belonged to dinosaurs. 319 01:10:11,600 --> 01:10:12,800 As it belongs 320 01:10:13,200 --> 01:10:14,400 to humans today. 321 01:10:20,400 --> 01:10:21,800 The first dinosaur fossil 322 01:10:22,200 --> 01:10:24,000 was discovered here by Americans. 323 01:10:27,200 --> 01:10:28,000 So we are 324 01:10:28,400 --> 01:10:30,400 the descendants of the dinosaurs. 325 01:10:33,600 --> 01:10:34,400 Which means 326 01:10:34,800 --> 01:10:36,200 that they never disappeared. 327 01:10:44,400 --> 01:10:47,400 In millions of years, 328 01:10:48,200 --> 01:10:50,700 we will turn into fossil disnosaurs? 329 01:10:52,200 --> 01:10:53,000 Of course. 330 01:10:55,000 --> 01:10:56,800 And millions of years later, 331 01:10:57,800 --> 01:10:59,000 dinosaurs will find 332 01:10:59,400 --> 01:11:00,600 human fossils. 333 01:11:02,000 --> 01:11:05,400 But there won't be many. 334 01:11:06,400 --> 01:11:07,200 Why? 335 01:11:08,400 --> 01:11:11,200 In many developed countries, 336 01:11:11,600 --> 01:11:13,800 they cremate the dead. 337 01:11:18,600 --> 01:11:19,800 Too bad. 338 01:11:27,400 --> 01:11:29,200 I give you this egg. 339 01:11:30,200 --> 01:11:31,400 It's worth a lot of money. 340 01:11:34,000 --> 01:11:35,400 You know, they found out 341 01:11:35,800 --> 01:11:37,600 lots of eggs in Mongolia. 342 01:11:38,600 --> 01:11:40,000 They were all taken away 343 01:11:40,400 --> 01:11:42,400 clandestinely around the world. 344 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 Some have been sent far away. 345 01:11:48,200 --> 01:11:49,600 To America, for example. 346 01:11:51,600 --> 01:11:53,000 To France, 347 01:11:55,000 --> 01:11:56,200 Germany. 348 01:11:58,000 --> 01:12:00,400 Some can even be found in Italy now. 349 01:12:07,400 --> 01:12:08,800 Find yourself a man quickly 350 01:12:09,200 --> 01:12:10,600 and start a family, 351 01:12:11,400 --> 01:12:12,800 otherwise people will say 352 01:12:13,200 --> 01:12:14,800 that you are a dinosaur. 353 01:12:16,200 --> 01:12:18,800 If you keep pushing the deadline, 354 01:12:19,200 --> 01:12:21,200 I will no longer know how old you are. 355 01:12:27,400 --> 01:12:29,800 But I don't even have my own egg. 356 01:12:30,600 --> 01:12:33,000 Without an egg, the dinosaurs will disappear, 357 01:12:33,200 --> 01:12:34,800 even if they are in love. 358 01:12:40,200 --> 01:12:43,600 If our two children had survived, 359 01:12:45,000 --> 01:12:46,200 it would have been perfect. 360 01:12:51,600 --> 01:12:53,400 I hope you didn't make 361 01:12:53,600 --> 01:12:55,000 another girl pregnant. 362 01:12:59,600 --> 01:13:01,400 I don't like other girls. 363 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 You know the secret that prevents 364 01:13:28,200 --> 01:13:30,800 the dinosaurs in love to disappear? 365 01:13:35,400 --> 01:13:36,800 No, I don't. 366 01:13:39,000 --> 01:13:41,200 You'd never find out. 367 01:13:44,000 --> 01:13:45,600 It's the true love. 368 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Hi. 369 01:16:36,800 --> 01:16:37,600 Where are you? 370 01:16:40,000 --> 01:16:41,800 Come help me with the calving. 371 01:16:43,400 --> 01:16:44,200 It started 372 01:16:44,600 --> 01:16:46,200 three or four days ago. 373 01:16:49,400 --> 01:16:50,200 Okay. 374 01:18:07,600 --> 01:18:08,800 It's coming. 375 01:18:09,600 --> 01:18:10,600 No worries. 376 01:18:15,000 --> 01:18:16,200 Don't force it. 377 01:18:19,200 --> 01:18:21,200 When it starts to come out, pull it out. 378 01:18:40,000 --> 01:18:41,400 We'll clean up afterwards. 379 01:18:42,000 --> 01:18:42,800 Okay. 380 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 - We'll clean up afterwards. - Okay. 381 01:18:56,400 --> 01:18:57,600 When it comes out. 382 01:19:05,600 --> 01:19:06,800 Almost there... 383 01:19:09,200 --> 01:19:10,200 Slowly. 384 01:19:12,400 --> 01:19:14,400 Good... Slowly... 385 01:19:31,000 --> 01:19:32,200 Put it under cover. 386 01:19:34,600 --> 01:19:36,200 Let his mother lick him. 387 01:19:42,400 --> 01:19:44,400 Tuck it in or it will die of cold. 388 01:19:46,600 --> 01:19:47,800 OK, I'm taking it. 389 01:19:48,200 --> 01:19:49,000 Take it. 390 01:21:17,400 --> 01:21:18,200 It's fine. 391 01:21:24,200 --> 01:21:25,400 Bring water. 392 01:21:30,400 --> 01:21:32,400 You have to clean it up a bit. 393 01:21:38,600 --> 01:21:39,800 Pass me the water. 394 01:22:03,600 --> 01:22:04,400 Good. 395 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 Here, I brought that back to you from the village. 396 01:23:21,600 --> 01:23:22,400 Take it. 397 01:23:24,200 --> 01:23:25,000 Eat it. 398 01:24:27,200 --> 01:24:28,200 You have to find 399 01:24:28,600 --> 01:24:29,600 a man to help you. 400 01:24:30,000 --> 01:24:31,200 Marry him 401 01:24:31,800 --> 01:24:33,000 and have a kid. 402 01:24:35,200 --> 01:24:36,200 It's not your business, 403 01:24:36,600 --> 01:24:38,000 mingle with your onions. 404 01:24:38,400 --> 01:24:40,000 Me, I'm doing well. 405 01:24:42,600 --> 01:24:44,400 Sure. You have lots of girlfriends. 406 01:24:45,200 --> 01:24:46,800 I don't have any. 407 01:26:07,600 --> 01:26:09,200 Here, I have another one. 408 01:26:10,000 --> 01:26:11,600 Come on, take it. 409 01:26:44,400 --> 01:26:45,200 I like you 410 01:26:45,600 --> 01:26:47,200 since I was a kid. 411 01:26:50,600 --> 01:26:52,400 Couldn't we 412 01:26:52,800 --> 01:26:55,000 retry having a child? 413 01:27:12,600 --> 01:27:13,400 Orgil? 414 01:27:25,000 --> 01:27:26,400 Come on, get up. 415 01:27:28,400 --> 01:27:30,000 Don't pretend to be drunk. 416 01:27:30,400 --> 01:27:31,400 I won't get up. 417 01:27:31,800 --> 01:27:33,400 Get up. I have something to tell you. 418 01:27:34,200 --> 01:27:35,200 What? 419 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 I want to show you something. Get up. 420 01:27:41,400 --> 01:27:42,600 If we don't have children, 421 01:27:43,000 --> 01:27:44,400 we can't be together. 422 01:27:44,600 --> 01:27:47,000 I want to show you something. Get up. 423 01:27:47,600 --> 01:27:48,400 Come on! 424 01:27:48,800 --> 01:27:49,600 What? 425 01:27:50,000 --> 01:27:51,800 Look at this. Get up. 426 01:27:58,000 --> 01:27:58,800 What's this? 427 01:28:01,200 --> 01:28:04,000 I explain to you. One line means there's nothing. 428 01:28:04,400 --> 01:28:06,400 Two lines - I'm pregnant. 429 01:28:06,600 --> 01:28:07,800 I have an egg in me. 430 01:28:19,600 --> 01:28:20,800 So the dinosaurs 431 01:28:21,200 --> 01:28:22,200 are not going to go away. 432 01:28:24,800 --> 01:28:26,000 It's incredible! 433 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 Are you finished eating? 434 01:28:42,400 --> 01:28:45,200 Come on, we're going to make more eggs. 435 01:29:18,800 --> 01:29:19,600 Slowly... 436 01:29:23,800 --> 01:29:25,400 I have an egg in me. 437 01:29:37,200 --> 01:29:38,400 Is this ok? 438 01:29:38,800 --> 01:29:40,000 Yes, it's good. 439 01:29:49,200 --> 01:29:50,200 And like that? 440 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 Good... 441 01:50:00,000 --> 01:50:05,000 Subtitles ripped, machine-translated and corrected by Windrider, 2020-05-20 27123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.