Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,600
The one who is red-brown
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
is the fastest.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
With this vigor,
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,600
it is necessarily the standard.
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,600
This year, he was super well placed.
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
In all,
7
00:00:29,600 --> 00:00:33,800
he won three championships.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Extraordinary!
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
But Xirina told the judge
10
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
that he had won four.
11
00:00:40,800 --> 00:00:45,400
As if three championships,
12
00:00:46,000 --> 00:00:49,600
it was not enough.
13
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
Nowadays,
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
young coaches
15
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
are only interested in racing.
16
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
They don't have the elegance of the ancients,
17
00:01:02,800 --> 00:01:04,000
who were struggling
18
00:01:04,400 --> 00:01:05,800
to train horses.
19
00:01:06,600 --> 00:01:10,200
A good race horse must sweat.
20
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
Back off!
21
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
THE WOMAN OF STEPPES, THE COP AND THE EGG
22
00:02:40,400 --> 00:02:41,800
Always nothing.
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,400
The car does not start.
24
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
The car does not start.
25
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
Tao, is the car repaired?
26
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
Not yet, chief. It doesn't start.
27
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
What an imbecile!
28
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
Chief, I met a shepherdess
29
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
with a gun.
30
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Isn't there the shepherd, too?
31
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
I looked carefully. There is only her.
32
00:03:44,800 --> 00:03:47,200
People call her "dinosaur".
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
What a funny nickname.
34
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
Should we shoot the wolf?
35
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
Just scare him.
36
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
There it is.
37
00:04:24,800 --> 00:04:27,600
Chief, should we killing it
or just scare it away?
38
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
Just don't shoot the corpse.
39
00:04:32,200 --> 00:04:34,000
Do not shoot the corpse.
40
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
Can I let her go?
41
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
Yeah, send her back.
42
00:05:01,200 --> 00:05:02,000
Thank you.
43
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Thank you so much.
44
00:05:37,400 --> 00:05:42,600
We don't even have a gun
45
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
In the steppe, they are not afraid of anything.
46
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
There's no network.
47
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
The car is broken.
48
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
We can't do anything.
49
00:06:33,400 --> 00:06:35,800
Tao, is the car repaired?
50
00:06:36,600 --> 00:06:37,800
Yes, this is it.
51
00:06:39,200 --> 00:06:40,800
Leave it where it is.
52
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
Bring a sheet to cover the body.
53
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
The car starts.
54
00:06:47,400 --> 00:06:48,200
What an idiot...
55
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
I'm almost retired
56
00:06:51,400 --> 00:06:54,200
and this big deal falls on me.
57
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
Request reinforcement at the police station.
58
00:06:58,000 --> 00:06:58,800
No network
59
00:07:00,400 --> 00:07:01,200
Don't touch it.
60
00:07:04,400 --> 00:07:06,000
Let no one touch it.
61
00:07:07,000 --> 00:07:08,600
We're going to protect the crime scene.
62
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
Got it.
63
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Chief, it was the starter that was broken.
64
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
I do not care.
65
00:07:16,400 --> 00:07:17,800
Bring the sheet...
66
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
and cover it.
67
00:07:23,000 --> 00:07:25,600
Norv, do you have a wife and children?
68
00:07:26,200 --> 00:07:27,000
Not yet.
69
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
You will stay to protect
70
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
the crime scene.
71
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
Don't let anyone come near.
72
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Wait until we come back.
73
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Got it.
74
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
I will ask the shepherdess
75
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
to come help you.
76
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
Ok.
77
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
Let's go.
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
It is very cold at night.
79
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
Thank you.
80
00:12:19,600 --> 00:12:20,400
Hello.
81
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
What's the matter?
82
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
A policeman stayed there.
83
00:12:24,400 --> 00:12:25,200
Go watch him.
84
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
I live alone, I have too much
85
00:12:27,000 --> 00:12:27,800
work at home.
86
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
Chief, can you hear me?
87
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
Yes. I listen.
88
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
She says she lives alone
89
00:12:40,600 --> 00:12:41,800
and does not want to help.
90
00:12:43,200 --> 00:12:44,400
There is someone else
91
00:12:44,600 --> 00:12:45,800
in the surrounding area?
92
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
She is alone 100 km around.
93
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
Tell her it's important
94
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
and that she has to help.
95
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
It's important, you have to help,
96
00:12:58,400 --> 00:12:59,200
it's like that.
97
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
How did she die?
98
00:13:53,400 --> 00:13:56,200
I dunno. We opened an investigation.
99
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Don't touch it.
100
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
I met your boss
101
00:14:05,000 --> 00:14:06,800
who asked me to watch you.
102
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
How old are you?
103
00:14:16,600 --> 00:14:17,400
18 years old.
104
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Are you cold?
105
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
No, I'm fine.
106
00:14:23,600 --> 00:14:24,800
Put down your hat.
107
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
You will be warmer.
108
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
Are other wolves coming?
109
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
Shall I leave you my gun?
110
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
A policeman has no right
111
00:14:43,000 --> 00:14:44,400
to be armed for no reason.
112
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
I will take in the sheep
113
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
and I come back
to bring you something to eat.
114
00:17:53,000 --> 00:17:53,800
Hi.
115
00:17:54,800 --> 00:17:55,600
Where are you?
116
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
Are you still drinking?
117
00:18:06,000 --> 00:18:07,800
Come help me kill a sheep.
118
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
No, not tomorrow. Now.
119
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Hold the leg.
120
00:21:24,600 --> 00:21:27,200
You really have to find yourself a man.
121
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Without me you couldn't even
122
00:21:29,600 --> 00:21:30,400
kill a sheep.
123
00:21:31,200 --> 00:21:32,600
I'll let you know you when I need a man.
124
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
Give me my hat.
125
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
When the time is right, call me!
126
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
Aren't you afraid of corpses?
127
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
Not really.
128
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
If no one had found it,
129
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
it would have slowly decomposed
130
00:32:47,000 --> 00:32:47,800
In the ground.
131
00:32:48,600 --> 00:32:51,200
The grass would have grown,
132
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
the sheep would have grazed on the grass,
133
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
the men would have eaten the sheep,
134
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
and she would have reincarnated
135
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
in human form.
136
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
Have some more soup.
137
00:33:18,000 --> 00:33:18,800
I made it with
138
00:33:19,200 --> 00:33:20,600
a freshly killed sheep.
139
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
I would have died of cold
140
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
if you hadn't come back.
141
00:34:09,400 --> 00:34:10,000
You smoke?
142
00:34:10,800 --> 00:34:11,400
No.
143
00:34:16,200 --> 00:34:17,000
Try one.
144
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
Take each puff slowly,
145
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
like a man.
146
00:34:55,200 --> 00:34:57,400
See how I do and do like I do.
147
00:35:48,600 --> 00:35:50,000
Do you have a girlfriend?
148
00:35:50,400 --> 00:35:50,900
No.
149
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
You broke up?
150
00:35:57,200 --> 00:35:58,600
Or have you never had one?
151
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
I never had.
152
00:36:06,200 --> 00:36:08,200
When I see a girl I like,
153
00:36:08,600 --> 00:36:10,400
I stress and dare not look at her.
154
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
Have some soup,
155
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
it will warm your body.
156
00:36:27,600 --> 00:36:29,200
Do you think the wolf will come back?
157
00:36:29,600 --> 00:36:30,600
Surely.
158
00:36:33,800 --> 00:36:34,600
Why?
159
00:36:49,600 --> 00:36:50,800
She's a wolf.
160
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Her little ones will die
161
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
if she doesn't bring them food.
162
00:37:05,000 --> 00:37:05,800
You know why
163
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
they left you alone here?
164
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
Because I am brave.
165
00:37:15,000 --> 00:37:18,200
No. Because you are young and naive.
166
00:37:18,800 --> 00:37:22,000
Grow up fast
167
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
and no one will bully you.
168
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Our intern said the same to me.
169
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
If we continue like this...
170
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
So slow down.
171
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
We almost finished it.
172
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Drink if you like it
173
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
but don't become a crazy alcoholic.
174
00:37:52,200 --> 00:37:53,400
Come on, a little more...
175
00:38:03,400 --> 00:38:04,400
I'm even colder.
176
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
I'll tell you a secret
177
00:38:08,000 --> 00:38:09,200
to help you find a girlfriend?
178
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
I love secrets.
179
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
Listen to me.
180
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
First, imagine that you are an animal.
181
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
A wolf, for example.
182
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Then stare
183
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
at the woman you like.
184
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
As if I wanted to devour her.
185
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
Forget that you are a man.
186
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
What am I, then?
187
00:38:40,600 --> 00:38:43,000
A wolf who looks without blinking.
188
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
And any girl
189
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
on this planet will be afraid.
190
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
She shouldn't be afraid.
191
00:39:02,400 --> 00:39:03,900
What is it then?
192
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Affectionate, silly.
193
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
Like that?
194
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Is that like a wolf?
195
00:39:32,400 --> 00:39:33,000
Close.
196
00:43:14,200 --> 00:43:15,400
Bring the suspect
197
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
for body identification.
198
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Take a closer look. It's her?
199
00:43:34,600 --> 00:43:35,800
You sure?
200
00:44:20,000 --> 00:44:23,200
You did a good job.
201
00:44:25,200 --> 00:44:27,000
I know that the shepherdess
202
00:44:27,400 --> 00:44:28,200
saved you.
203
00:44:29,400 --> 00:44:32,000
You should thank her.
204
00:44:33,000 --> 00:44:35,200
I will find the opportunity
205
00:44:35,600 --> 00:44:38,400
to thank her later.
206
00:45:36,600 --> 00:45:40,400
I've been a policeman for so long.
207
00:45:40,600 --> 00:45:41,400
Yes.
208
00:45:41,800 --> 00:45:43,600
When I got into the police,
209
00:45:44,000 --> 00:45:45,200
I met my wife.
210
00:45:45,600 --> 00:45:46,400
Okay.
211
00:45:46,800 --> 00:45:48,800
And since then, we've been together.
212
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
When I retire,
213
00:45:52,200 --> 00:45:55,400
my son will take my place.
214
00:45:58,600 --> 00:46:00,800
The road is super bad.
215
00:46:01,400 --> 00:46:02,800
Yes really.
216
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
You are really about to retire?
217
00:46:19,200 --> 00:46:20,200
Yes, soon.
218
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
I have almost reached the legal age.
219
00:46:25,400 --> 00:46:26,200
Yet you are
220
00:46:26,400 --> 00:46:27,600
still in great shape.
221
00:46:28,000 --> 00:46:29,400
Forty years of doing nothing,
222
00:46:29,600 --> 00:46:31,000
it's more than enough.
223
00:46:42,600 --> 00:46:44,000
Give me a cigarette.
224
00:46:44,400 --> 00:46:46,200
Do you smoke now?
225
00:51:07,200 --> 00:51:09,000
It did not snow this fall.
226
00:51:10,600 --> 00:51:12,400
These horses are well fed.
227
00:51:13,000 --> 00:51:15,200
Where are we, autopsy?
228
00:51:16,800 --> 00:51:18,200
The corpse is still frozen,
229
00:51:18,600 --> 00:51:19,400
we have to wait.
230
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
Has the suspect confessed
231
00:51:23,400 --> 00:51:26,400
why and how did he kill her?
232
00:51:27,400 --> 00:51:29,200
No. He didn't say a word.
233
00:51:30,600 --> 00:51:31,400
Okay.
234
00:51:34,400 --> 00:51:36,000
Doctor, don't smoke here,
235
00:51:36,200 --> 00:51:37,600
we're almost ready.
236
00:51:38,400 --> 00:51:39,200
It's my fault.
237
00:51:39,600 --> 00:51:43,200
I am soon retired.
238
00:51:43,600 --> 00:51:45,000
After, you will see me more.
239
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
The guy loved this woman,
240
00:51:49,000 --> 00:51:49,800
who was married.
241
00:51:50,200 --> 00:51:51,400
On her wedding ring
242
00:51:51,600 --> 00:51:54,200
another man's name was engraved.
243
00:51:54,800 --> 00:51:57,000
The guy wanted to see,
244
00:51:58,000 --> 00:52:00,400
she refused and swallowed the ring.
245
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
When we do the autopsy, we'll find it.
246
00:52:05,400 --> 00:52:06,200
Sure.
247
00:52:09,200 --> 00:52:11,000
The new intern
248
00:52:11,200 --> 00:52:14,200
that you recently hired...
249
00:52:15,800 --> 00:52:17,000
she's very beautiful.
250
00:52:17,600 --> 00:52:19,800
Unfortunately, she is leaving soon.
251
00:52:23,400 --> 00:52:24,600
You are too old for that.
252
00:52:25,400 --> 00:52:27,000
What's gotten into you?
253
00:52:27,400 --> 00:52:28,800
Why does it bother you?
254
00:52:30,400 --> 00:52:31,200
A gentleman
255
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
can appreciate beauty in itself.
256
00:52:33,400 --> 00:52:35,600
My wife also started
257
00:52:35,800 --> 00:52:37,200
as an intern.
258
00:52:38,600 --> 00:52:39,400
She was pretty,
259
00:52:39,800 --> 00:52:41,200
with such expressive eyes.
260
00:52:42,400 --> 00:52:44,400
I was coming back from the USSR.
261
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
Before it cracked.
262
00:52:48,400 --> 00:52:51,400
All these years have passed so quickly.
263
00:52:52,600 --> 00:52:55,000
The other day, I came home drunk,
264
00:52:55,400 --> 00:52:56,200
and she told me
265
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
that she had something to confess to me.
266
00:52:59,000 --> 00:53:00,200
She said that in fact,
267
00:53:00,600 --> 00:53:01,800
she had married me
268
00:53:02,600 --> 00:53:04,600
to take revenge on a man she loved
269
00:53:05,000 --> 00:53:06,600
and who had married with another man.
270
00:53:10,400 --> 00:53:12,200
I was speechless.
271
00:53:17,000 --> 00:53:19,800
Me, a cop, with years of experience
272
00:53:20,200 --> 00:53:21,800
in solving cases,
273
00:53:22,800 --> 00:53:24,000
I did not see
274
00:53:24,400 --> 00:53:26,200
that my wife loved another man.
275
00:53:26,600 --> 00:53:29,000
She lived all these years with you,
276
00:53:29,200 --> 00:53:31,000
so what does it change?
277
00:53:32,400 --> 00:53:34,800
I'll devote some time to it
278
00:53:35,200 --> 00:53:36,600
when I'm retired.
279
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
Certainly.
280
00:53:44,400 --> 00:53:45,800
Stop smoking, doctor,
281
00:53:46,200 --> 00:53:47,600
and start the autopsy.
282
00:53:59,800 --> 00:54:02,200
Get out for a while, I've got to work.
283
00:54:14,600 --> 00:54:18,000
The daughter of Ulan Bator leaves.
284
00:54:19,000 --> 00:54:20,600
She's not the kind of girl
285
00:54:20,800 --> 00:54:22,200
that we can keep here.
286
00:54:23,400 --> 00:54:25,000
I will play the best I can,
287
00:54:25,400 --> 00:54:26,800
like the good old times.
288
00:54:30,400 --> 00:54:31,200
I will do everything
289
00:54:31,400 --> 00:54:33,000
to give you a chance.
290
00:55:11,200 --> 00:55:12,000
Hold.
291
00:55:31,200 --> 00:55:33,800
This love song is for you,
292
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
from the young man.
293
00:57:31,400 --> 00:57:34,200
You have to urinate on it.
294
00:57:36,600 --> 00:57:38,200
One stripe means that there's nothing.
295
00:57:38,600 --> 00:57:39,600
Two stripes -
296
00:57:40,000 --> 00:57:42,400
that there is something.
297
00:57:46,200 --> 00:57:47,000
Something?..
298
00:57:47,400 --> 00:57:49,400
It would mean that you're pregnant.
299
00:57:53,200 --> 00:57:54,000
Leave it here.
300
00:57:54,400 --> 00:57:56,000
I bring you another.
301
01:04:28,600 --> 01:04:30,200
Awesome!
302
01:06:30,400 --> 01:06:32,000
So, I'm leaving.
303
01:06:37,200 --> 01:06:39,000
Come see me in Ulaanbaatar.
304
01:08:18,000 --> 01:08:19,400
Take this pill.
305
01:08:23,600 --> 01:08:25,200
There are no side effects
306
01:08:25,600 --> 01:08:26,400
and no risk.
307
01:08:27,400 --> 01:08:28,600
What for?
308
01:08:29,000 --> 01:08:31,200
Abort. You'll be a little sore,
309
01:08:32,600 --> 01:08:35,400
as if you were making a big poo.
310
01:08:36,200 --> 01:08:38,200
There are no other solutions?
311
01:08:39,200 --> 01:08:41,400
This method is the most advanced
312
01:08:41,800 --> 01:08:43,400
and the least painful
313
01:08:43,800 --> 01:08:45,600
of modern medicine.
314
01:08:54,800 --> 01:08:56,400
Why are you smiling?
315
01:09:58,200 --> 01:10:00,000
This is a fossilized dinosaur egg,
316
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
an Öndög.
317
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Millions of years ago,
318
01:10:06,800 --> 01:10:09,400
Earth belonged to dinosaurs.
319
01:10:11,600 --> 01:10:12,800
As it belongs
320
01:10:13,200 --> 01:10:14,400
to humans today.
321
01:10:20,400 --> 01:10:21,800
The first dinosaur fossil
322
01:10:22,200 --> 01:10:24,000
was discovered here by Americans.
323
01:10:27,200 --> 01:10:28,000
So we are
324
01:10:28,400 --> 01:10:30,400
the descendants of the dinosaurs.
325
01:10:33,600 --> 01:10:34,400
Which means
326
01:10:34,800 --> 01:10:36,200
that they never disappeared.
327
01:10:44,400 --> 01:10:47,400
In millions of years,
328
01:10:48,200 --> 01:10:50,700
we will turn into fossil disnosaurs?
329
01:10:52,200 --> 01:10:53,000
Of course.
330
01:10:55,000 --> 01:10:56,800
And millions of years later,
331
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
dinosaurs will find
332
01:10:59,400 --> 01:11:00,600
human fossils.
333
01:11:02,000 --> 01:11:05,400
But there won't be many.
334
01:11:06,400 --> 01:11:07,200
Why?
335
01:11:08,400 --> 01:11:11,200
In many developed countries,
336
01:11:11,600 --> 01:11:13,800
they cremate the dead.
337
01:11:18,600 --> 01:11:19,800
Too bad.
338
01:11:27,400 --> 01:11:29,200
I give you this egg.
339
01:11:30,200 --> 01:11:31,400
It's worth a lot of money.
340
01:11:34,000 --> 01:11:35,400
You know, they found out
341
01:11:35,800 --> 01:11:37,600
lots of eggs in Mongolia.
342
01:11:38,600 --> 01:11:40,000
They were all taken away
343
01:11:40,400 --> 01:11:42,400
clandestinely around the world.
344
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
Some have been sent far away.
345
01:11:48,200 --> 01:11:49,600
To America, for example.
346
01:11:51,600 --> 01:11:53,000
To France,
347
01:11:55,000 --> 01:11:56,200
Germany.
348
01:11:58,000 --> 01:12:00,400
Some can even be found in Italy now.
349
01:12:07,400 --> 01:12:08,800
Find yourself a man quickly
350
01:12:09,200 --> 01:12:10,600
and start a family,
351
01:12:11,400 --> 01:12:12,800
otherwise people will say
352
01:12:13,200 --> 01:12:14,800
that you are a dinosaur.
353
01:12:16,200 --> 01:12:18,800
If you keep pushing the deadline,
354
01:12:19,200 --> 01:12:21,200
I will no longer know how old you are.
355
01:12:27,400 --> 01:12:29,800
But I don't even have my own egg.
356
01:12:30,600 --> 01:12:33,000
Without an egg,
the dinosaurs will disappear,
357
01:12:33,200 --> 01:12:34,800
even if they are in love.
358
01:12:40,200 --> 01:12:43,600
If our two children had survived,
359
01:12:45,000 --> 01:12:46,200
it would have been perfect.
360
01:12:51,600 --> 01:12:53,400
I hope you didn't make
361
01:12:53,600 --> 01:12:55,000
another girl pregnant.
362
01:12:59,600 --> 01:13:01,400
I don't like other girls.
363
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
You know the secret that prevents
364
01:13:28,200 --> 01:13:30,800
the dinosaurs in love to disappear?
365
01:13:35,400 --> 01:13:36,800
No, I don't.
366
01:13:39,000 --> 01:13:41,200
You'd never find out.
367
01:13:44,000 --> 01:13:45,600
It's the true love.
368
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Hi.
369
01:16:36,800 --> 01:16:37,600
Where are you?
370
01:16:40,000 --> 01:16:41,800
Come help me with the calving.
371
01:16:43,400 --> 01:16:44,200
It started
372
01:16:44,600 --> 01:16:46,200
three or four days ago.
373
01:16:49,400 --> 01:16:50,200
Okay.
374
01:18:07,600 --> 01:18:08,800
It's coming.
375
01:18:09,600 --> 01:18:10,600
No worries.
376
01:18:15,000 --> 01:18:16,200
Don't force it.
377
01:18:19,200 --> 01:18:21,200
When it starts to come out, pull it out.
378
01:18:40,000 --> 01:18:41,400
We'll clean up afterwards.
379
01:18:42,000 --> 01:18:42,800
Okay.
380
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
- We'll clean up afterwards.
- Okay.
381
01:18:56,400 --> 01:18:57,600
When it comes out.
382
01:19:05,600 --> 01:19:06,800
Almost there...
383
01:19:09,200 --> 01:19:10,200
Slowly.
384
01:19:12,400 --> 01:19:14,400
Good... Slowly...
385
01:19:31,000 --> 01:19:32,200
Put it under cover.
386
01:19:34,600 --> 01:19:36,200
Let his mother lick him.
387
01:19:42,400 --> 01:19:44,400
Tuck it in or it will die of cold.
388
01:19:46,600 --> 01:19:47,800
OK, I'm taking it.
389
01:19:48,200 --> 01:19:49,000
Take it.
390
01:21:17,400 --> 01:21:18,200
It's fine.
391
01:21:24,200 --> 01:21:25,400
Bring water.
392
01:21:30,400 --> 01:21:32,400
You have to clean it up a bit.
393
01:21:38,600 --> 01:21:39,800
Pass me the water.
394
01:22:03,600 --> 01:22:04,400
Good.
395
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
Here, I brought that back to you
from the village.
396
01:23:21,600 --> 01:23:22,400
Take it.
397
01:23:24,200 --> 01:23:25,000
Eat it.
398
01:24:27,200 --> 01:24:28,200
You have to find
399
01:24:28,600 --> 01:24:29,600
a man to help you.
400
01:24:30,000 --> 01:24:31,200
Marry him
401
01:24:31,800 --> 01:24:33,000
and have a kid.
402
01:24:35,200 --> 01:24:36,200
It's not your business,
403
01:24:36,600 --> 01:24:38,000
mingle with your onions.
404
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
Me, I'm doing well.
405
01:24:42,600 --> 01:24:44,400
Sure. You have lots of girlfriends.
406
01:24:45,200 --> 01:24:46,800
I don't have any.
407
01:26:07,600 --> 01:26:09,200
Here, I have another one.
408
01:26:10,000 --> 01:26:11,600
Come on, take it.
409
01:26:44,400 --> 01:26:45,200
I like you
410
01:26:45,600 --> 01:26:47,200
since I was a kid.
411
01:26:50,600 --> 01:26:52,400
Couldn't we
412
01:26:52,800 --> 01:26:55,000
retry having a child?
413
01:27:12,600 --> 01:27:13,400
Orgil?
414
01:27:25,000 --> 01:27:26,400
Come on, get up.
415
01:27:28,400 --> 01:27:30,000
Don't pretend to be drunk.
416
01:27:30,400 --> 01:27:31,400
I won't get up.
417
01:27:31,800 --> 01:27:33,400
Get up. I have something to tell you.
418
01:27:34,200 --> 01:27:35,200
What?
419
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
I want to show you something. Get up.
420
01:27:41,400 --> 01:27:42,600
If we don't have children,
421
01:27:43,000 --> 01:27:44,400
we can't be together.
422
01:27:44,600 --> 01:27:47,000
I want to show you something. Get up.
423
01:27:47,600 --> 01:27:48,400
Come on!
424
01:27:48,800 --> 01:27:49,600
What?
425
01:27:50,000 --> 01:27:51,800
Look at this. Get up.
426
01:27:58,000 --> 01:27:58,800
What's this?
427
01:28:01,200 --> 01:28:04,000
I explain to you.
One line means there's nothing.
428
01:28:04,400 --> 01:28:06,400
Two lines - I'm pregnant.
429
01:28:06,600 --> 01:28:07,800
I have an egg in me.
430
01:28:19,600 --> 01:28:20,800
So the dinosaurs
431
01:28:21,200 --> 01:28:22,200
are not going to go away.
432
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
It's incredible!
433
01:28:36,200 --> 01:28:37,200
Are you finished eating?
434
01:28:42,400 --> 01:28:45,200
Come on, we're going to make more eggs.
435
01:29:18,800 --> 01:29:19,600
Slowly...
436
01:29:23,800 --> 01:29:25,400
I have an egg in me.
437
01:29:37,200 --> 01:29:38,400
Is this ok?
438
01:29:38,800 --> 01:29:40,000
Yes, it's good.
439
01:29:49,200 --> 01:29:50,200
And like that?
440
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
Good...
441
01:50:00,000 --> 01:50:05,000
Subtitles ripped, machine-translated
and corrected by Windrider, 2020-05-20
27123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.