All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Bloods S10E10 Bones to Pick_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,770 This is ridiculous. 2 00:00:12,810 --> 00:00:14,680 I agree.Absolutely ridiculous. 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,030 So what are we gonna do about it? 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,220 Absolutely nothing.And why is that? 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,510 You know why, Anthony. This is the new law. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,390 No bail for designated crimes. 7 00:00:22,430 --> 00:00:24,170 He's a burglar. He busted right through 8 00:00:24,210 --> 00:00:25,340 their window. 9 00:00:25,390 --> 00:00:27,260 Good to see you too, Slim.Burglary 10 00:00:27,300 --> 00:00:29,000 being a designated crime. 11 00:00:29,050 --> 00:00:30,490 Cutting a lowlife like that? 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,000 That's the real crime. 13 00:00:32,050 --> 00:00:34,050 Yeah, maybe next time, I hit your mama's house, Slim. 14 00:00:34,090 --> 00:00:35,530 Come on, come on, come on, come on. He's just trying 15 00:00:35,570 --> 00:00:37,530 to bait you. Take a breath.Come on. 20 bucks 16 00:00:37,580 --> 00:00:39,330 if you got the stones to come over here 17 00:00:39,360 --> 00:00:41,100 and say it. Come here!Anthony! 18 00:00:41,140 --> 00:00:42,540 Take a breath. Will you get him 19 00:00:42,580 --> 00:00:44,020 out of here?Hey, you see 20 00:00:44,060 --> 00:00:45,230 what I'm talking about? 21 00:00:45,280 --> 00:00:47,280 I mean, a mope like that belongs behind bars. 22 00:00:47,320 --> 00:00:50,070 State legislature says no bail, plain and simple. 23 00:00:50,110 --> 00:00:51,630 We have no choice but to abide. 24 00:00:51,680 --> 00:00:53,020 Yeah, well, I'm having a real hard time 25 00:00:53,070 --> 00:00:54,500 making that fly for me.Okay. 26 00:00:54,550 --> 00:00:56,030 But you said it yourself. He's a lowlife. 27 00:00:56,070 --> 00:00:58,200 He's gonna do something else, and we'll get him on that. 28 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 A-And the next time he climbs in through some window 29 00:01:00,290 --> 00:01:02,290 to take the place and there's an old lady there 30 00:01:02,340 --> 00:01:04,120 and he hurts her, then what's gonna happen? 31 00:01:04,170 --> 00:01:07,260 The law is the law, even if it sucks. 32 00:01:11,960 --> 00:01:13,740 And where are we this afternoon? 33 00:01:13,790 --> 00:01:15,190 GARRETT: The latest intel 34 00:01:15,220 --> 00:01:17,480 is pretty much in line with what you were thinking. 35 00:01:17,530 --> 00:01:19,960 No better? 36 00:01:20,010 --> 00:01:21,570 Any worse? 37 00:01:21,620 --> 00:01:24,060 Well, we don't have all the pieces yet, so no way to tell. 38 00:01:24,100 --> 00:01:25,580 They outside? 39 00:01:26,930 --> 00:01:28,930 Let's have 'em. 40 00:01:31,280 --> 00:01:33,930 [sighs] 41 00:01:47,470 --> 00:01:51,600 We, uh, have an allegation. 42 00:01:51,650 --> 00:01:55,000 One of our chiefs, conduct unbecoming. 43 00:01:56,740 --> 00:01:58,050 Which chief? 44 00:01:58,090 --> 00:02:00,270 Hundred to one it's Fitzgerald. 45 00:02:00,310 --> 00:02:02,310 All due respect...It's not Fitz. 46 00:02:04,010 --> 00:02:06,790 Then who?We'll get to that. 47 00:02:06,840 --> 00:02:10,230 Can you tell us the nature of this unbecoming conduct? 48 00:02:10,280 --> 00:02:13,630 An extramarital affair while on duty. 49 00:02:13,670 --> 00:02:16,460 Oh, boy. 50 00:02:16,500 --> 00:02:18,850 Possibly using a department vehicle. 51 00:02:18,890 --> 00:02:21,240 The stones on this guy. 52 00:02:21,290 --> 00:02:23,640 It is a guy, right? 53 00:02:23,680 --> 00:02:26,200 Yes.Did I miss something? 54 00:02:26,250 --> 00:02:27,900 Isn't this Internal Affairs' bailiwick? 55 00:02:27,950 --> 00:02:32,300 Internal Affairs will not be handling this investigation. 56 00:02:32,340 --> 00:02:34,170 They're not? 57 00:02:34,210 --> 00:02:36,910 Why not? This is precisely their purview. 58 00:02:36,960 --> 00:02:39,580 I know that. 59 00:02:41,870 --> 00:02:44,880 Chief of IAB is the one stepping out. 60 00:02:44,920 --> 00:02:46,880 Spotless Holmes? 61 00:02:46,920 --> 00:02:49,230 I did not see that coming. 62 00:02:49,270 --> 00:02:53,060 Nobody did, and IAB can't know a thing, 63 00:02:53,100 --> 00:02:55,230 has to be handled in-house. 64 00:02:55,280 --> 00:02:57,190 This house. 65 00:02:57,240 --> 00:02:58,850 So what bureau?No bureau. 66 00:02:58,890 --> 00:03:03,330 Retail. I need two people I can trust to do the job 67 00:03:03,370 --> 00:03:06,070 without burning the house down. 68 00:03:06,110 --> 00:03:09,030 Give me a couple names, and I'll have 'em up here first thing. 69 00:03:11,290 --> 00:03:14,990 He's talking about us, Sid. 70 00:03:27,050 --> 00:03:29,700 Good morning, good morning. 71 00:03:29,750 --> 00:03:31,270 Hey. Good morning? 72 00:03:31,310 --> 00:03:32,710 I know it's technically not the morning, 73 00:03:32,750 --> 00:03:34,840 but it is the beginning of the day. 74 00:03:34,880 --> 00:03:37,490 Beginning of your day, end of my day. 75 00:03:37,540 --> 00:03:40,760 Aw, what's the matter? Why are you such a crankypants? 76 00:03:40,800 --> 00:03:42,020 I'm sorry. 77 00:03:42,060 --> 00:03:43,850 Well, good news is your tour's over. 78 00:03:43,890 --> 00:03:45,200 Go home, get some sleep. 79 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 That's exactly what I'm gonna do. 80 00:03:46,760 --> 00:03:48,330 Go home and sleep for days. 81 00:03:48,370 --> 00:03:50,850 You deserve it. I'm gonna get going 82 00:03:50,900 --> 00:03:52,940 'cause roll call is about to start. 83 00:03:52,990 --> 00:03:54,210 Oh, right.See you for brunch? 84 00:03:54,250 --> 00:03:55,550 Okay. Okay. 85 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 Be safe out there.Okay, bye. 86 00:03:57,120 --> 00:03:59,300 Oh, I had something for you, um... 87 00:03:59,340 --> 00:04:00,730 You know what? 88 00:04:00,780 --> 00:04:02,000 Forget about it. It's, uh... 89 00:04:02,040 --> 00:04:03,520 What is it, Edit? 90 00:04:03,560 --> 00:04:07,390 Um, it's just a couple of things. 91 00:04:07,440 --> 00:04:09,220 I made you a... 92 00:04:09,270 --> 00:04:11,930 list. 93 00:04:11,960 --> 00:04:13,880 A "honey do" list? 94 00:04:13,920 --> 00:04:15,050 A what? 95 00:04:15,100 --> 00:04:17,230 "Honey, do this. Honey, do that," 96 00:04:17,270 --> 00:04:19,060 a "honey do" list. 97 00:04:19,100 --> 00:04:21,970 That's a thing? I didn't know that was a thing. 98 00:04:22,020 --> 00:04:23,890 Oh, it's a thing. 99 00:04:23,930 --> 00:04:25,280 Oh, Jamie, I... 100 00:04:25,320 --> 00:04:28,410 It's fine. No. Enough. "Honey do" roll call. 101 00:04:28,460 --> 00:04:30,110 Okay. 102 00:04:40,430 --> 00:04:42,430 [indistinct radio chatter] 103 00:04:42,470 --> 00:04:43,950 Hey, what do we got? 104 00:04:44,000 --> 00:04:46,050 The concierge said she stumbled in out of the rain, 105 00:04:46,080 --> 00:04:47,690 slipped on the marble and opened her head. 106 00:04:47,740 --> 00:04:49,300 She stumbled in? 107 00:04:49,350 --> 00:04:50,830 Says she was three sheets. 108 00:04:50,870 --> 00:04:54,400 Three sheets, huh? All right. Thanks. 109 00:04:56,220 --> 00:04:58,660 You were working the desk?Yes, officer. 110 00:04:58,710 --> 00:05:00,110 Detectives, Reagan, Baez. 111 00:05:00,140 --> 00:05:02,800 Apologies, Detectives. Yes, I was behind the desk. 112 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 Where he's worked steadfastly for the last 38 years. 113 00:05:05,840 --> 00:05:08,240 You are? Brooks Hammond, 114 00:05:08,280 --> 00:05:10,720 Detective. My good friend, Frick Abbott. 115 00:05:10,760 --> 00:05:13,330 Frick? What happened to Frack? 116 00:05:13,370 --> 00:05:15,500 Uh, let me guess, you two work here? 117 00:05:15,550 --> 00:05:17,980 No, we're members of the club. 118 00:05:18,030 --> 00:05:19,900 What about her? She a member, too? 119 00:05:19,940 --> 00:05:21,730 No. 120 00:05:21,770 --> 00:05:23,030 That would be impossible. 121 00:05:23,080 --> 00:05:24,730 Impossible, why? 122 00:05:24,780 --> 00:05:27,310 Because she's a woman. 123 00:05:27,340 --> 00:05:29,430 And? 124 00:05:29,480 --> 00:05:31,880 There are no women allowed on the premises. 125 00:05:33,480 --> 00:05:35,180 Excuse me? 126 00:05:35,220 --> 00:05:38,740 Well, there's one here now. 127 00:05:45,970 --> 00:05:49,060 ♪ 128 00:06:07,640 --> 00:06:10,780 ♪ 129 00:06:10,820 --> 00:06:13,000 [indistinct conversations] 130 00:06:13,040 --> 00:06:15,300 This is The Manhattan Bones Club. 131 00:06:15,350 --> 00:06:17,300 It's the oldest private club in the city, 132 00:06:17,350 --> 00:06:18,830 with a very rich history. 133 00:06:18,870 --> 00:06:20,130 Mm.Six former Presidents 134 00:06:20,180 --> 00:06:21,530 have been members. 135 00:06:21,570 --> 00:06:24,010 So you...So when we elect a female president, 136 00:06:24,050 --> 00:06:25,400 you'll offer her membership? 137 00:06:27,010 --> 00:06:29,530 Thought so.You told the officer 138 00:06:29,580 --> 00:06:32,230 that you witnessed the deceased stumbling? 139 00:06:32,280 --> 00:06:34,320 Uh, she appeared to have been overserved. 140 00:06:34,370 --> 00:06:36,800 You mean she was drunk?Yes. 141 00:06:36,850 --> 00:06:38,020 And you two observed the same thing? 142 00:06:38,070 --> 00:06:39,420 We were in the parlor. 143 00:06:39,460 --> 00:06:40,890 The parlor? 144 00:06:40,940 --> 00:06:43,110 Is that where you get your hair done? 145 00:06:43,160 --> 00:06:45,810 The card room upstairs. We were having a drink, playing cards. 146 00:06:45,860 --> 00:06:48,250 Any chance she showed up to join the party? 147 00:06:48,290 --> 00:06:50,990 Again, there are no female members. 148 00:06:51,040 --> 00:06:54,050 Is it possible that, since there are no female members, 149 00:06:54,080 --> 00:06:55,470 that the deceased was a guest 150 00:06:55,520 --> 00:06:57,170 of one of the privileged male members? 151 00:06:57,220 --> 00:06:58,360 No. 152 00:06:58,390 --> 00:06:59,870 No? You sure? 153 00:06:59,910 --> 00:07:01,350 So then you won't mind us 154 00:07:01,390 --> 00:07:03,350 taking a look at any surveillance footage you have? 155 00:07:03,400 --> 00:07:05,190 There are no cameras in the club. 156 00:07:05,220 --> 00:07:07,310 And if we take a look through your cell phones, we're not 157 00:07:07,360 --> 00:07:09,020 gonna find any text messages between you and the deceased? 158 00:07:09,050 --> 00:07:11,010 No, not at all. We are not even allowed 159 00:07:11,060 --> 00:07:12,500 to bring cell phones to the club. 160 00:07:12,540 --> 00:07:14,590 We leave them at home before coming. 161 00:07:14,620 --> 00:07:16,230 I know it makes us sound stuffy 162 00:07:16,280 --> 00:07:18,500 and a bit out of touch, but it's simply an attempt 163 00:07:18,540 --> 00:07:20,460 to preserve a sense of tradition. 164 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 So, just to be clear, 165 00:07:22,590 --> 00:07:25,500 neither of you were familiar or knew the deceased? 166 00:07:25,550 --> 00:07:27,590 That's correct, Detective. 167 00:07:27,640 --> 00:07:29,290 So she just breezed in, 168 00:07:29,330 --> 00:07:31,340 slipped in her heels, and cracked open 169 00:07:31,380 --> 00:07:34,380 her skull on your 200-year-old marble floor? 170 00:07:34,430 --> 00:07:35,600 Like I said, we were upstairs. 171 00:07:35,650 --> 00:07:37,440 In the parlor? 172 00:07:38,560 --> 00:07:39,690 And you observed the same thing? 173 00:07:39,740 --> 00:07:41,040 Yes, Detective. 174 00:07:41,090 --> 00:07:44,140 We're gonna need all your contact information 175 00:07:44,180 --> 00:07:45,580 and anything you can remember, 176 00:07:45,610 --> 00:07:46,920 reach out and give us a call. 177 00:07:54,230 --> 00:07:57,140 I pull a quarter ounce out of his back pocket 178 00:07:57,190 --> 00:07:58,970 and the guy says to me that it's-- 179 00:07:59,020 --> 00:08:01,280 Thank you. And, um, and he goes, 180 00:08:01,320 --> 00:08:02,890 "Oh, those aren't my-my pants," 181 00:08:02,930 --> 00:08:05,720 and I said, "Well, you're wearing 'em," 182 00:08:05,760 --> 00:08:08,240 and so he insists 183 00:08:08,290 --> 00:08:09,720 that they're his roommate's pants. 184 00:08:09,770 --> 00:08:12,420 My boss says, "Well, go over to the apartment, 185 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 ask the roommate." 186 00:08:13,510 --> 00:08:15,990 You're kidding.So I go pull the guy 187 00:08:16,030 --> 00:08:17,860 out of bed at the apartment. 188 00:08:17,900 --> 00:08:19,730 So I go, "Dude, those your pants?" 189 00:08:19,780 --> 00:08:23,080 And he looks at me like I'm 190 00:08:23,130 --> 00:08:24,650 smoking dust, and he just 191 00:08:24,690 --> 00:08:27,000 shakes his head, and he gets right back to bed. 192 00:08:27,040 --> 00:08:28,780 That's a good one. 193 00:08:28,830 --> 00:08:31,130 You really cannot make that stuff up. [chuckles] 194 00:08:31,180 --> 00:08:34,400 So how about you? How was your morning? 195 00:08:34,440 --> 00:08:36,570 Oh, I got a-a full eight hours. 196 00:08:36,620 --> 00:08:38,230 I can't remember the last time that happened. 197 00:08:38,270 --> 00:08:39,580 And I got in a run. 198 00:08:39,620 --> 00:08:41,620 Honey, that's great. 199 00:08:41,670 --> 00:08:43,840 Oh, God. 200 00:08:43,890 --> 00:08:47,240 Oh, God, what? 201 00:08:47,280 --> 00:08:50,550 Honey. 202 00:08:50,590 --> 00:08:52,590 Yeah? 203 00:08:52,640 --> 00:08:55,600 No, you said "honey." 204 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 Okay, so? 205 00:08:58,250 --> 00:09:01,600 I forgot to do your honey do list. 206 00:09:01,640 --> 00:09:04,600 Oh, no, seriously? 207 00:09:04,650 --> 00:09:07,170 I'm sorry. 208 00:09:07,210 --> 00:09:10,170 It's fine. 209 00:09:10,220 --> 00:09:11,610 No, but what? 210 00:09:11,650 --> 00:09:14,220 F... Well, Freud would say 211 00:09:14,270 --> 00:09:17,800 that we never really ever just forget something. 212 00:09:17,830 --> 00:09:21,010 It's our subconscious speaking up for us. 213 00:09:21,050 --> 00:09:25,490 You think I forgot to do your honey do list on purpose? 214 00:09:25,540 --> 00:09:28,320 No. I think that your subconscious 215 00:09:28,370 --> 00:09:30,850 forgot to do my list because, 216 00:09:30,890 --> 00:09:33,630 well, it didn't like being told what to do by a woman. 217 00:09:33,680 --> 00:09:36,630 Whoa. 218 00:09:36,680 --> 00:09:38,290 Where in the world is this coming from? 219 00:09:38,330 --> 00:09:40,640 Well... 220 00:09:40,680 --> 00:09:42,640 you're the one that called it a "honey do" list. 221 00:09:44,690 --> 00:09:47,510 ["We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing] 222 00:09:50,650 --> 00:09:53,000 Imagine that. Fentanyl. 223 00:09:53,040 --> 00:09:55,350 Enough to turn her entire world upside down. 224 00:09:55,390 --> 00:09:58,220 Enough then to also cause her to slip and fall 225 00:09:58,270 --> 00:10:00,100 and crack her head open on a marble floor? 226 00:10:00,140 --> 00:10:01,350 Especially with the amount of booze 227 00:10:01,400 --> 00:10:03,440 she had in the mix as well.There you go. 228 00:10:03,490 --> 00:10:05,840 So the official cause of death is an overdose? 229 00:10:05,880 --> 00:10:08,540 The blunt force trauma to her head is what killed her. 230 00:10:08,580 --> 00:10:09,970 So it's not an OD? 231 00:10:10,020 --> 00:10:11,670 No, but she was high as a kite. 232 00:10:11,710 --> 00:10:14,890 Okay, which is consistent with what the doorman said. 233 00:10:14,930 --> 00:10:16,410 Concierge. 234 00:10:16,460 --> 00:10:18,500 Whatever. 235 00:10:18,550 --> 00:10:21,640 He said he saw her come stumbling in, slip and fall. 236 00:10:21,680 --> 00:10:23,770 The blow to her head, 237 00:10:23,810 --> 00:10:26,250 that was definitely from the marble floor? 238 00:10:26,290 --> 00:10:28,860 All I can say is that the injury was caused 239 00:10:28,910 --> 00:10:31,740 by the blunt force trauma, not the object that caused it. 240 00:10:31,780 --> 00:10:35,740 So someone could have delivered that blow to her head? 241 00:10:35,780 --> 00:10:37,430 It's possible. 242 00:10:37,480 --> 00:10:39,440 But not likely. 243 00:10:39,480 --> 00:10:41,660 What is going on with you two? 244 00:10:41,700 --> 00:10:44,090 [sighs] My partner is getting soft in his old age. 245 00:10:44,140 --> 00:10:45,750 [chuckles]: No, my partner is letting 246 00:10:45,790 --> 00:10:47,310 her personal political leanings 247 00:10:47,360 --> 00:10:49,580 get in the way of her proper judgment. 248 00:10:49,620 --> 00:10:51,800 Come on, Danny. You know something doesn't smell right. 249 00:10:51,840 --> 00:10:54,150 No, what I know is the same thing you always tell me: 250 00:10:54,190 --> 00:10:56,500 a jury doesn't care about my personal gut instinct-- 251 00:10:56,540 --> 00:10:58,190 they care about the facts. 252 00:10:58,240 --> 00:10:59,330 What do you think? 253 00:10:59,370 --> 00:11:01,200 Did she slip, fall and hit her head? 254 00:11:01,240 --> 00:11:02,720 Or did someone kill her? 255 00:11:02,770 --> 00:11:04,250 That is the best part about my job-- 256 00:11:04,290 --> 00:11:07,200 I don't think. I just present my findings. 257 00:11:07,250 --> 00:11:09,210 And your findings are? 258 00:11:09,250 --> 00:11:12,030 Cause Undetermined Pending Police Investigation. 259 00:11:12,080 --> 00:11:13,340 A CUPPI. 260 00:11:13,380 --> 00:11:14,730 A CUPPI.You do realize 261 00:11:14,780 --> 00:11:17,170 that helps us, like, zero? 262 00:11:17,210 --> 00:11:18,610 I do. 263 00:11:18,650 --> 00:11:20,650 It's a CUPPI. 264 00:11:21,650 --> 00:11:23,610 [sighs] 265 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 It's a real honor, you know that? 266 00:11:29,970 --> 00:11:31,490 What, sharing my Pringles? 267 00:11:31,530 --> 00:11:34,450 No, being handpicked by the boss for this assignment. 268 00:11:34,490 --> 00:11:36,450 Yeah, it is. You know how many other cops 269 00:11:36,490 --> 00:11:38,450 he could've called on for this? 270 00:11:38,500 --> 00:11:40,060 40,000? 271 00:11:40,110 --> 00:11:41,540 Yeah. Exactly. 272 00:11:41,590 --> 00:11:42,850 But he didn't. 273 00:11:42,890 --> 00:11:44,280 He picked me. 274 00:11:44,330 --> 00:11:45,280 Us. 275 00:11:45,330 --> 00:11:46,550 Right. 276 00:11:46,590 --> 00:11:48,550 Us. 277 00:11:49,590 --> 00:11:51,770 You ever step out on Sheila? 278 00:11:51,810 --> 00:11:53,420 You kidding? 279 00:11:53,470 --> 00:11:55,770 The woman's patron saint is Lorena Bobbitt. 280 00:11:55,820 --> 00:11:57,250 You're a knucklehead, you know that? 281 00:11:57,300 --> 00:11:59,910 Better a knucklehead than a cliché. 282 00:11:59,950 --> 00:12:01,260 What's that supposed to mean? 283 00:12:01,300 --> 00:12:02,650 My first week on the job, 284 00:12:02,690 --> 00:12:04,910 I was riding with this old hairbag, 285 00:12:04,960 --> 00:12:07,790 and he says to me, "There's two things you can do 286 00:12:07,830 --> 00:12:09,130 "to take the edge off. 287 00:12:09,180 --> 00:12:11,790 "The first is to drink. 288 00:12:11,830 --> 00:12:14,970 The second is to get a girl on the side." 289 00:12:15,010 --> 00:12:17,140 Then he turns to me, looks me in the eye and he goes, 290 00:12:17,190 --> 00:12:18,360 "The smart ones 291 00:12:18,410 --> 00:12:20,420 end up in AA." 292 00:12:20,450 --> 00:12:22,320 That's super depressing. 293 00:12:22,370 --> 00:12:24,370 What about you and Brian, huh? 294 00:12:24,410 --> 00:12:26,460 Still living in paradise? 295 00:12:26,500 --> 00:12:27,810 I think so. 296 00:12:27,850 --> 00:12:29,420 You think so? 297 00:12:29,460 --> 00:12:33,330 Best part of being a cop is almost nothing gets past you. 298 00:12:33,380 --> 00:12:35,860 Worst part is your guard is always up. 299 00:12:35,900 --> 00:12:38,210 Your guard is up in regard with him? 300 00:12:38,250 --> 00:12:39,990 It's gonna be after working this. 301 00:12:42,040 --> 00:12:44,910 I get it. It's hard not take it home. 302 00:12:46,350 --> 00:12:49,700 Another reason to choose to drink instead of the goomah. 303 00:12:49,740 --> 00:12:51,870 Okay. Here they come. 304 00:12:53,440 --> 00:12:55,180 GORMLEY: There he is. 305 00:12:55,230 --> 00:12:57,800 Spotless Holmes, as promised. 306 00:12:57,840 --> 00:12:58,880 [shutter clicks] 307 00:12:58,920 --> 00:13:00,840 And... 308 00:13:00,880 --> 00:13:03,230 the otherwoman.[shutter clicks] 309 00:13:03,280 --> 00:13:06,710 [shutter clicking] 310 00:13:13,550 --> 00:13:16,200 Yeah. Of course I did. 311 00:13:16,250 --> 00:13:17,590 Do I really look like someone 312 00:13:17,640 --> 00:13:20,640 who-who would forget to eat dinner? 313 00:13:20,690 --> 00:13:23,440 Spaghetti and white clam sauce. 314 00:13:23,470 --> 00:13:26,340 No, Ma, of course it wasn't as good as yours. 315 00:13:26,390 --> 00:13:27,910 I'm always careful. 316 00:13:27,950 --> 00:13:29,260 Come on, stop. 317 00:13:29,300 --> 00:13:32,040 I swear on Pop, may he rest in peace, 318 00:13:32,090 --> 00:13:34,350 that I will be careful. 319 00:13:34,390 --> 00:13:37,180 All right, you happy now? 320 00:13:37,220 --> 00:13:40,050 Yeah, look, Ma, I-I got to, I got to run. 321 00:13:40,100 --> 00:13:42,620 No, it's nothing. Nothing's happening. 322 00:13:43,230 --> 00:13:45,140 [grunts]I promise, 323 00:13:45,190 --> 00:13:47,190 I'm not doing anything dangerous. 324 00:13:52,150 --> 00:13:54,940 Now what was that you said about my mother? 325 00:13:57,550 --> 00:13:59,290 Aw, come on, Slim. 326 00:13:59,330 --> 00:14:00,810 What, you're not happy to see me? 327 00:14:02,810 --> 00:14:04,990 [grunting] 328 00:14:05,030 --> 00:14:07,080 Turn around, you piece of garbage. 329 00:14:07,120 --> 00:14:08,650 You got the right to remain silent. 330 00:14:08,690 --> 00:14:11,430 Anything you say may be used against you in a court of law. 331 00:14:11,480 --> 00:14:13,750 Come on. Come on, Thurgood. 332 00:14:18,000 --> 00:14:20,270 Here you go.Thanks. 333 00:14:20,310 --> 00:14:22,570 Ta-da.What isthis? 334 00:14:22,620 --> 00:14:25,620 Well, the guys made a Castle run, so I got you some. 335 00:14:25,660 --> 00:14:27,010 You did? Yep. 336 00:14:27,060 --> 00:14:28,450 I love White Castle. 337 00:14:28,490 --> 00:14:30,580 I know you do. 338 00:14:30,620 --> 00:14:33,670 By the way, something big just happened to come up. 339 00:14:33,710 --> 00:14:34,930 Triple homicide uptown. 340 00:14:34,980 --> 00:14:36,410 We're still working thiscase. 341 00:14:36,460 --> 00:14:38,940 Well, I mean, we're crossing T's and dotting I's 342 00:14:38,980 --> 00:14:42,460 on this case. But they could really use our help uptown. 343 00:14:42,510 --> 00:14:44,380 You game? 344 00:14:44,420 --> 00:14:46,420 This cheeseburger's a bribe, isn't it? 345 00:14:46,470 --> 00:14:48,290 Absolutely not. 346 00:14:48,340 --> 00:14:51,080 Wow. Did your voice just go high on that? 347 00:14:51,120 --> 00:14:54,520 Come on, Baez. You heard the M.E. 348 00:14:54,560 --> 00:14:56,610 The-the, the case is a CUPPI. 349 00:14:56,650 --> 00:14:58,130 Which means we have no reason to believe 350 00:14:58,170 --> 00:15:01,090 it's anything other than what the eyewitness says it is. 351 00:15:01,130 --> 00:15:02,440 An unfortunate accident. 352 00:15:02,480 --> 00:15:04,140 [clears throat] 353 00:15:04,180 --> 00:15:06,310 How many times do we follow your gut? 354 00:15:06,360 --> 00:15:08,490 [sighs] 355 00:15:08,530 --> 00:15:10,580 Okay, fine. I'll work with you on this. 356 00:15:10,620 --> 00:15:12,670 But you got to give me something more than the fact 357 00:15:12,710 --> 00:15:14,320 that you don't like these people 358 00:15:14,360 --> 00:15:16,410 because they don't allow women into the club. 359 00:15:16,450 --> 00:15:17,710 Okay. 360 00:15:17,760 --> 00:15:20,460 How many people do you know in this day and age 361 00:15:20,500 --> 00:15:22,410 that leave their house without a cell phone? 362 00:15:22,460 --> 00:15:24,420 You heard Frick and Frack. 363 00:15:24,460 --> 00:15:25,940 They didn't bring their cell phones 364 00:15:25,980 --> 00:15:27,640 because they're not allowed in the club. 365 00:15:27,680 --> 00:15:29,250 I'm talking about the deceased. 366 00:15:29,290 --> 00:15:31,900 She didn't have a cell phone on her, either? 367 00:15:31,950 --> 00:15:34,120 She didn't just stumble in off the street. 368 00:15:34,170 --> 00:15:36,730 She knew exactly where she was going, 369 00:15:36,780 --> 00:15:40,390 and that she couldn't bring her cell phone with her. 370 00:15:42,090 --> 00:15:43,090 Oh. 371 00:15:44,740 --> 00:15:46,400 [slurping] 372 00:15:52,270 --> 00:15:53,840 GORMLEY: TARU's got a discreet way to run her mug 373 00:15:53,880 --> 00:15:55,100 through the facial recognition software. 374 00:15:55,140 --> 00:15:57,670 For? 375 00:15:59,410 --> 00:16:01,110 Well, her identity. We should know who she is. 376 00:16:01,150 --> 00:16:05,500 Sid's right. We should be able to verify her identity. 377 00:16:07,630 --> 00:16:11,590 But Abigail, you already know who she is. 378 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 What's going on? 379 00:16:14,730 --> 00:16:17,300 Ay... how long we been? 380 00:16:19,080 --> 00:16:21,430 You know her? 381 00:16:21,470 --> 00:16:23,780 Lorraine Burch. 382 00:16:23,820 --> 00:16:26,090 We used to work together in the 2-2. 383 00:16:28,090 --> 00:16:30,960 GORMLEY: She's on the job? 384 00:16:31,010 --> 00:16:33,700 Was. Retired to the private sector. 385 00:16:33,750 --> 00:16:35,100 Now she works for a law firm. 386 00:16:35,140 --> 00:16:36,530 Why didn't you tell me on the day? 387 00:16:36,580 --> 00:16:37,970 Not my place. 388 00:16:38,010 --> 00:16:39,060 So she's not a cop anymore. 389 00:16:39,100 --> 00:16:40,280 Makes things simpler. 390 00:16:40,320 --> 00:16:41,540 Actually, no. 391 00:16:41,580 --> 00:16:42,840 Why "no"? 392 00:16:42,890 --> 00:16:44,630 Only oneof ours is involved, not two. 393 00:16:44,670 --> 00:16:49,500 Lorraine has been married to Inspector Jack Burch. For years. 394 00:16:51,290 --> 00:16:54,290 Okay.Of all our chiefs, 395 00:16:54,330 --> 00:16:56,120 Burch of Counterterrorism 396 00:16:56,160 --> 00:16:59,080 is the one who's...Is utterly indispensable. 397 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 This entire city needs him on his game 398 00:17:01,170 --> 00:17:03,470 every hour that God sends. 399 00:17:03,520 --> 00:17:05,950 Okay, this is enough of a pickle without...Okay. 400 00:17:06,000 --> 00:17:08,740 You're right. There are people who could replace him. 401 00:17:08,780 --> 00:17:10,310 There are alwayspeople...Only they work 402 00:17:10,350 --> 00:17:13,310 for Mossad or MI-5 and have never set foot in this building. 403 00:17:13,350 --> 00:17:14,920 What if they're separated? 404 00:17:14,960 --> 00:17:16,180 Getting divorced? 405 00:17:16,230 --> 00:17:18,150 For all we know, Burch has a girl of his own. 406 00:17:18,180 --> 00:17:19,920 For all we know, a job that stressful, 407 00:17:19,970 --> 00:17:23,320 he may tether his sanity to a happy home life. 408 00:17:23,360 --> 00:17:25,710 I'll just shut up from here on in. 409 00:17:25,760 --> 00:17:27,500 No, you got a point. 410 00:17:27,540 --> 00:17:29,760 We need more information. 411 00:17:33,550 --> 00:17:37,250 We need all the information we can get. 412 00:17:50,260 --> 00:17:52,090 [doorbell rings] 413 00:17:55,740 --> 00:17:58,660 Detective Reagan. My partner, Detective Baez. 414 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 We need to speak with Albert Becker. 415 00:18:00,750 --> 00:18:03,180 My husband?Right here, Colleen I got it. 416 00:18:03,230 --> 00:18:04,750 Albert? Is everything okay? 417 00:18:04,800 --> 00:18:07,070 Just fine. Nothing to worry about. 418 00:18:08,630 --> 00:18:10,460 What are you doing here? 419 00:18:10,500 --> 00:18:11,840 You're not gonna invite us in? 420 00:18:11,890 --> 00:18:13,980 It's not that. My wife is the nervous type. 421 00:18:14,020 --> 00:18:15,720 Police show up unannounced, she starts to worry. 422 00:18:15,760 --> 00:18:17,150 Your wife has nothing to worry about. 423 00:18:17,200 --> 00:18:18,720 We just wanted to ask you a few questions 424 00:18:18,770 --> 00:18:20,520 about the testimony you gave to us yesterday. 425 00:18:20,550 --> 00:18:23,120 Testimony?Mm-hm. The statement you made? 426 00:18:23,160 --> 00:18:25,380 You know, the woman stumbled into the club, 427 00:18:25,420 --> 00:18:26,690 lost her footing, 428 00:18:26,730 --> 00:18:28,510 and cracked open her head on the marble. 429 00:18:28,560 --> 00:18:30,080 Yes, what about it? 430 00:18:30,130 --> 00:18:32,180 Well, we're wondering if there's anything you wanted to add, 431 00:18:32,210 --> 00:18:34,780 or anything you might've forgotten about what happened. 432 00:18:34,830 --> 00:18:36,490 No. I don't think so. 433 00:18:36,520 --> 00:18:38,040 Or subtract anything? 434 00:18:38,090 --> 00:18:39,260 Subtract? 435 00:18:39,310 --> 00:18:40,790 It's just that it's really important 436 00:18:40,830 --> 00:18:43,570 that we get clarity because whatever we put down today 437 00:18:43,620 --> 00:18:46,440 will serve as the permanent record. You understand? 438 00:18:46,490 --> 00:18:48,930 Any adjustments you make moving forward 439 00:18:48,970 --> 00:18:51,060 will be viewed as contradictory statements.DANNY: Mm-hmm. 440 00:18:51,100 --> 00:18:52,760 [exhales] 441 00:18:52,800 --> 00:18:55,980 Albert? Is everything okay? 442 00:18:56,020 --> 00:18:57,630 Everything's fine, Colleen. I'll be right in. 443 00:18:57,670 --> 00:19:00,590 You do understand the consequences for lying 444 00:19:00,630 --> 00:19:02,200 to police officers, don't you, Albert? 445 00:19:02,240 --> 00:19:03,640 BAEZ: Hindering prosecution? 446 00:19:03,680 --> 00:19:05,510 Tampering with evidence? 447 00:19:05,550 --> 00:19:08,290 Albert! What in the world have you gotten into? 448 00:19:08,340 --> 00:19:10,120 Colleen, please. 449 00:19:10,170 --> 00:19:11,740 BAEZ: Mr. Becker, 450 00:19:11,780 --> 00:19:13,310 perhaps you should retain a lawyer. 451 00:19:13,340 --> 00:19:14,600 A lawyer? 452 00:19:14,650 --> 00:19:16,950 Albert, what is going on here?Colleen, 453 00:19:17,000 --> 00:19:18,560 go inside. 454 00:19:24,310 --> 00:19:26,220 I have to go. May I go? 455 00:19:26,270 --> 00:19:29,180 Yes, Albert. Go inside. 456 00:19:33,010 --> 00:19:35,410 Think we got him on the ropes. 457 00:19:35,450 --> 00:19:37,230 Yeah. And now we're gonna 458 00:19:37,280 --> 00:19:40,060 let the wife deliver the knockout punch for us. 459 00:19:40,110 --> 00:19:41,240 Can't wait. 460 00:19:43,110 --> 00:19:45,330 [elevator bell dings] 461 00:19:51,990 --> 00:19:54,900 Top of the morning to you!Mary and Joseph, 462 00:19:54,950 --> 00:19:56,600 you want to give me a coronary? 463 00:19:56,650 --> 00:19:57,820 I'm sorry, did I surprise you? 464 00:19:57,860 --> 00:19:59,950 Yeah, you did. Lurking behind the cabinet 465 00:20:00,000 --> 00:20:01,220 like some kind of lurker. 466 00:20:01,260 --> 00:20:02,690 You mean stalking. I think that's the word 467 00:20:02,740 --> 00:20:03,910 you're looking for. 468 00:20:03,960 --> 00:20:06,660 Yeah. Exactly. Like some kind of stalker. 469 00:20:06,700 --> 00:20:08,700 Like what you did to Thurgood last night. 470 00:20:08,750 --> 00:20:10,450 Did you think you were really gonna go 471 00:20:10,490 --> 00:20:13,490 Charles Bronson on me, and I wouldn't find out about it? 472 00:20:13,530 --> 00:20:15,270 I did not go Charles Bronson. 473 00:20:15,320 --> 00:20:17,670 You camped out in his neighborhood, staked him out, 474 00:20:17,710 --> 00:20:20,190 and then pounced on him the second he tried to do something. 475 00:20:20,240 --> 00:20:22,030 Yeah, which took him all of 20 minutes. 476 00:20:22,060 --> 00:20:24,330 Proof positive he's the animal I said he was. 477 00:20:24,370 --> 00:20:25,720 And for all that trouble, 478 00:20:25,760 --> 00:20:27,810 you arrested him on attempted grand larceny? 479 00:20:27,850 --> 00:20:29,110 A misdemeanor? 480 00:20:29,160 --> 00:20:31,850 So, he's gonna be cut loose this afternoon, 481 00:20:31,900 --> 00:20:33,330 just like he was the other day. 482 00:20:33,380 --> 00:20:34,340 That's not the point. 483 00:20:34,380 --> 00:20:35,470 No, it's not. 484 00:20:35,510 --> 00:20:37,860 The point is, what you did 485 00:20:37,900 --> 00:20:40,380 was waste this department's resources. 486 00:20:40,430 --> 00:20:42,170 You do it again, 487 00:20:42,210 --> 00:20:44,260 and I won't sign off on your overtime. 488 00:20:44,300 --> 00:20:47,520 You think I care about overtime? 489 00:20:47,570 --> 00:20:50,310 No, I don't. I know what you care about, Anthony. 490 00:20:50,350 --> 00:20:52,350 And I'm with you. But you have to understand 491 00:20:52,400 --> 00:20:54,490 you work for this office, and when you work, 492 00:20:54,530 --> 00:20:56,400 it has to be in line with its principles. 493 00:20:56,450 --> 00:20:58,370 What the hell is that supposed to mean? 494 00:20:58,400 --> 00:21:02,060 It means what you did was not in the spirit of the law. 495 00:21:02,100 --> 00:21:04,370 Even if you despise the law, 496 00:21:04,410 --> 00:21:05,930 you still need to respect it. 497 00:21:05,980 --> 00:21:07,320 Yeah, well, the way I see it, 498 00:21:07,370 --> 00:21:10,200 my job is to protect the people of this city. 499 00:21:10,240 --> 00:21:12,850 Not again. Promise. 500 00:21:14,680 --> 00:21:17,030 I swear on Pop's grave, may he rest in peace. 501 00:21:19,380 --> 00:21:20,820 Anthony.Kidding. 502 00:21:20,860 --> 00:21:22,510 I'm kidding, I'm joking. 503 00:21:32,090 --> 00:21:33,480 Dry cleaning. 504 00:21:33,530 --> 00:21:36,490 The, uh, framed pictures from the art store. 505 00:21:36,530 --> 00:21:39,010 Spare keys you were asking about. 506 00:21:39,050 --> 00:21:40,400 And I talked to the super about 507 00:21:40,450 --> 00:21:41,590 that back burner that's been out. 508 00:21:41,620 --> 00:21:42,750 He's gonna fix it this weekend. 509 00:21:42,800 --> 00:21:44,720 So... 510 00:21:44,750 --> 00:21:45,880 Wow. 511 00:21:45,930 --> 00:21:48,190 Someone's been busy. 512 00:21:48,240 --> 00:21:49,770 Tell Freud he can go tell it on the mountain. 513 00:21:49,800 --> 00:21:52,410 Except for you did just prove his point. 514 00:21:52,460 --> 00:21:54,330 All right, here we go. [chuckles] 515 00:21:54,370 --> 00:21:56,030 You know what, don't worry about it. 516 00:21:56,070 --> 00:21:58,200 Thank you very much, I really appreciate all this.Oh, no, no. 517 00:21:58,250 --> 00:21:59,650 I want to-- I want to hear 518 00:21:59,680 --> 00:22:01,860 how I proved his point.Well, you know what, 519 00:22:01,900 --> 00:22:03,380 I'm late for roll call, so...No. 520 00:22:03,430 --> 00:22:04,440 Over my dead body. Come on. 521 00:22:04,470 --> 00:22:05,770 You know-- Okay, fine. 522 00:22:05,820 --> 00:22:07,520 Someone might look at all this 523 00:22:07,560 --> 00:22:09,130 and say that you're overcompensating. 524 00:22:09,170 --> 00:22:10,610 Overcompensating? 525 00:22:10,650 --> 00:22:12,350 Th-This is great. 526 00:22:12,390 --> 00:22:14,300 So if I don't do the list, I'm a misogynist, 527 00:22:14,350 --> 00:22:15,780 but when I do do the list, 528 00:22:15,830 --> 00:22:17,440 then I'm overcompensating? 529 00:22:17,480 --> 00:22:19,530 Which one is it?Both. 530 00:22:19,570 --> 00:22:20,530 It can't be both. 531 00:22:20,570 --> 00:22:22,700 Sure it can, because it's both. 532 00:22:22,750 --> 00:22:25,270 How? How? 533 00:22:25,320 --> 00:22:27,450 Because you went so far out of your way 534 00:22:27,490 --> 00:22:30,150 to do all this stuff, to prove that I was wrong 535 00:22:30,190 --> 00:22:33,450 that you were uncomfortable taking direction from a woman, 536 00:22:33,500 --> 00:22:36,460 you just proved I was right. 537 00:22:36,500 --> 00:22:37,720 You're officially insane. 538 00:22:37,760 --> 00:22:39,940 I'm insane? Why don't you think about it? 539 00:22:39,980 --> 00:22:42,110 A part of you must have thought 540 00:22:42,160 --> 00:22:43,640 that I was right in the first place, 541 00:22:43,680 --> 00:22:45,420 or you wouldn't have worked so hard to do all this stuff 542 00:22:45,470 --> 00:22:47,340 to prove I was wrong.I, honestly, 543 00:22:47,380 --> 00:22:49,080 I can't even think straight anymore. I'm... 544 00:22:49,120 --> 00:22:50,170 Oh, okay, well, good-- The good news-- 545 00:22:50,210 --> 00:22:51,170 The good news is that 546 00:22:51,210 --> 00:22:54,000 none of this is your fault. 547 00:22:54,040 --> 00:22:56,960 So you get to go home, get some rest. 548 00:22:57,000 --> 00:22:57,960 I'm gonna go to work. 549 00:22:58,000 --> 00:22:59,440 Wait, whose fault is it? 550 00:22:59,480 --> 00:23:02,870 Your father, your grandfather, and a little bit Danny. 551 00:23:09,930 --> 00:23:10,880 [school bell ringing]Okay. 552 00:23:10,930 --> 00:23:12,280 Daddy! 553 00:23:12,320 --> 00:23:14,840 Hey, buddy, how you doing? 554 00:23:14,890 --> 00:23:16,500 DANNY: Frick Abbot!How was school? 555 00:23:16,540 --> 00:23:18,370 Hey, remember us? 556 00:23:18,410 --> 00:23:20,110 Detectives, can I help you? 557 00:23:20,150 --> 00:23:23,200 Actually, you can. Thank you for offering. 558 00:23:23,240 --> 00:23:25,680 Right. Sure. 559 00:23:25,720 --> 00:23:28,120 Wesley, go hang out with Gregory, okay? 560 00:23:28,160 --> 00:23:29,550 Okay.I'll be right there. 561 00:23:30,900 --> 00:23:32,080 This will just take a second. 562 00:23:32,120 --> 00:23:34,040 You know, actually, this is my kid's school. 563 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Can we-- Can we do this another time? 564 00:23:36,080 --> 00:23:37,080 BAEZ: It sure is. 565 00:23:37,130 --> 00:23:38,300 All-boys school? 566 00:23:38,350 --> 00:23:41,270 Look, I'm with my son. Can we meet later? 567 00:23:41,310 --> 00:23:43,800 Like my partner said, it'll just take a few minutes. 568 00:23:43,830 --> 00:23:46,920 Okay. Uh, but if you can, be quick. 569 00:23:46,960 --> 00:23:50,530 Okay. We were wondering why Albert Becker called you 570 00:23:50,580 --> 00:23:51,890 this morning right after we spoke to him. 571 00:23:51,920 --> 00:23:54,190 What? Yeah. 572 00:23:54,230 --> 00:23:55,580 I-I don't know. 573 00:23:55,620 --> 00:23:57,410 You were on the phone with him for five minutes. 574 00:23:57,450 --> 00:23:59,980 Uh...It must have been pretty urgent. 575 00:24:00,020 --> 00:24:03,070 I mean, he literally wasted no time in calling you. 576 00:24:03,110 --> 00:24:05,500 Something tells me you two don't shoot the breeze very often. 577 00:24:05,550 --> 00:24:07,030 What'd you two talk about? 578 00:24:07,070 --> 00:24:09,940 Dad?I-I'll be right there. 579 00:24:09,990 --> 00:24:11,640 Can we please do this another time? 580 00:24:11,680 --> 00:24:12,680 It's a simple question. 581 00:24:12,730 --> 00:24:14,860 You answer it, we'll be on our way. 582 00:24:14,900 --> 00:24:17,650 Okay, I don't like the way this is going. 583 00:24:17,690 --> 00:24:19,040 I don't like the way this feels. 584 00:24:19,080 --> 00:24:20,780 How's it feel, Frick? 585 00:24:20,820 --> 00:24:22,820 You know what? 586 00:24:22,870 --> 00:24:24,610 I would like to speak to my attorney. 587 00:24:24,650 --> 00:24:25,960 That's your prerogative. 588 00:24:26,000 --> 00:24:29,400 Wesley, let's go. 589 00:24:36,970 --> 00:24:38,970 You gonna dig that out of the garbage, or am I? 590 00:24:40,360 --> 00:24:42,450 I'll do it. 591 00:24:52,680 --> 00:24:54,510 Good morning, Colleen. 592 00:24:54,550 --> 00:24:56,950 I can't talk to you. 593 00:24:56,990 --> 00:24:58,250 Is that what your husband said? 594 00:24:58,300 --> 00:24:59,570 He didn't have to. 595 00:24:59,600 --> 00:25:00,990 I'm smart enough to figure that out on my own. 596 00:25:01,040 --> 00:25:03,430 Smart enough to make him call Frick Abbott 597 00:25:03,470 --> 00:25:05,950 to get out of this mess, too. 598 00:25:06,000 --> 00:25:07,960 I don't know what you're talking about. 599 00:25:08,000 --> 00:25:09,130 Sure you do. 600 00:25:09,180 --> 00:25:11,140 Just like you know everything that goes on 601 00:25:11,180 --> 00:25:12,790 at that Bones Club, but without your husband 602 00:25:12,830 --> 00:25:14,480 ever having to say a word. 603 00:25:14,530 --> 00:25:16,180 I think I left the oven on. 604 00:25:16,230 --> 00:25:17,660 Have a nice day. 605 00:25:19,490 --> 00:25:21,060 This is Frick Abbott's coffee cup 606 00:25:21,100 --> 00:25:22,670 with his fingerprints all over it. 607 00:25:22,710 --> 00:25:26,320 Same fingerprints that were found on the deceased's ankles. 608 00:25:26,370 --> 00:25:28,110 I don't know what that means. 609 00:25:28,150 --> 00:25:30,370 It means your husband just bought himself 610 00:25:30,410 --> 00:25:33,160 a one-way ticket to the grand jury. 611 00:25:36,030 --> 00:25:38,510 She said everything was great with her marriage. 612 00:25:38,550 --> 00:25:39,680 And you bought it? 613 00:25:41,690 --> 00:25:43,470 She actually said that? 614 00:25:43,510 --> 00:25:45,520 Well, not in so many words, but she spoke about the future 615 00:25:45,560 --> 00:25:47,520 the way you do when you're happily married. 616 00:25:47,560 --> 00:25:49,350 And how's that? 617 00:25:49,390 --> 00:25:51,430 I'm curious what that sounds like. 618 00:25:51,480 --> 00:25:54,180 She got him a new set of golf clubs for Christmas. 619 00:25:54,220 --> 00:25:57,350 They found a house at Point Lookout for a steal, 620 00:25:57,400 --> 00:25:58,700 his blood pressure's under control. 621 00:25:58,750 --> 00:26:02,530 Wow. Don't you think it would be useful 622 00:26:02,580 --> 00:26:04,530 for me to talk to Lorraine? 623 00:26:04,580 --> 00:26:05,880 As what? 624 00:26:05,930 --> 00:26:07,840 As a rightly concerned third party 625 00:26:07,890 --> 00:26:09,760 with a big stake in the outcome. 626 00:26:09,800 --> 00:26:12,060 No.I asked her. 627 00:26:12,110 --> 00:26:13,720 And I'm telling you that could blow up in your face. 628 00:26:13,760 --> 00:26:15,020 I can't answer that. 629 00:26:15,070 --> 00:26:17,240 As a police matter.It's not gonna play 630 00:26:17,290 --> 00:26:18,550 as a police matter to her, 631 00:26:18,590 --> 00:26:19,900 except maybe as intimidation, 632 00:26:19,940 --> 00:26:21,640 and we're not that kind of police. 633 00:26:21,680 --> 00:26:23,810 I'm not interested in persuading her 634 00:26:23,860 --> 00:26:25,380 one way or the other. 635 00:26:25,430 --> 00:26:27,700 I simply want to give her the opportunity 636 00:26:27,730 --> 00:26:30,730 to soft-land this situation with her husband, 637 00:26:30,780 --> 00:26:32,740 who just happens to be 638 00:26:32,780 --> 00:26:35,610 one of this city's most valuable assets. 639 00:26:35,650 --> 00:26:38,610 Boss, maybe it's best you just deal with Chief Holmes. 640 00:26:38,660 --> 00:26:40,220 Show him the pics, pull his stars, 641 00:26:40,270 --> 00:26:42,660 and let the chips fall where they may. 642 00:26:42,700 --> 00:26:44,660 And open another can of worms.You don't know that. 643 00:26:44,710 --> 00:26:45,970 Rumors fly through this department 644 00:26:46,010 --> 00:26:47,710 faster than a high school cafeteria. 645 00:26:47,750 --> 00:26:49,670 The question of the day is gonna be, 646 00:26:49,710 --> 00:26:52,060 "What did Holmes do to lose his stars?" 647 00:26:52,100 --> 00:26:54,280 You can't just let the chief of IAB 648 00:26:54,320 --> 00:26:55,670 get away with something like that. 649 00:26:55,720 --> 00:26:57,200 What message does that send? 650 00:26:57,240 --> 00:26:58,500 Sid's right. 651 00:26:58,550 --> 00:27:00,430 Plus, whoever tipped this thing 652 00:27:00,460 --> 00:27:03,990 in the first place is watching. 653 00:27:04,030 --> 00:27:06,550 Which brings us back to Lorraine Burch. 654 00:27:06,600 --> 00:27:10,690 I can say she has nothing but respect for this department. 655 00:27:10,730 --> 00:27:12,380 And shows it door-to-door. 656 00:27:12,430 --> 00:27:14,820 And that she'd want to protect this department. 657 00:27:14,870 --> 00:27:16,350 Here's the thing. 658 00:27:16,390 --> 00:27:18,910 She hasn't committed a crime. 659 00:27:18,960 --> 00:27:21,790 Her private life is not your police business. 660 00:27:21,830 --> 00:27:24,660 You saying it is won't make it so. 661 00:27:26,790 --> 00:27:29,010 I disagree. 662 00:27:39,500 --> 00:27:42,150 Three against one. 663 00:27:44,370 --> 00:27:46,290 So be it. 664 00:27:50,470 --> 00:27:53,250 Colleen, you home? 665 00:27:53,300 --> 00:27:54,860 In here, Albert. 666 00:27:59,260 --> 00:28:00,560 Colleen, what are you doing? 667 00:28:00,610 --> 00:28:02,960 Don't worry, she didn't say a word. 668 00:28:03,000 --> 00:28:04,870 Albert, you need to talk to them. 669 00:28:04,920 --> 00:28:06,740 I've already said enough. 670 00:28:06,790 --> 00:28:08,480 Please, leave my home. 671 00:28:08,530 --> 00:28:10,660 We'll leave. And you're coming with us. 672 00:28:10,710 --> 00:28:12,190 To the grand jury. 673 00:28:12,230 --> 00:28:14,400 We found Frick Abbott's fingerprints on the deceased. 674 00:28:14,450 --> 00:28:16,490 You told us nobody touched her. 675 00:28:16,540 --> 00:28:18,670 You said she fell and hit her head. Remember? 676 00:28:18,710 --> 00:28:20,240 BAEZ: We subpoenaed your phone records 677 00:28:20,280 --> 00:28:22,500 after we left here the other day. 678 00:28:22,540 --> 00:28:24,330 He was your first phone call. 679 00:28:24,370 --> 00:28:25,810 Talking to Frick to get your stories straight? 680 00:28:25,850 --> 00:28:27,680 Is that the plan, Albert? 681 00:28:27,720 --> 00:28:30,070 Albert, I know you. You're a good man. 682 00:28:30,120 --> 00:28:32,820 I know you would never harm anyone. 683 00:28:32,860 --> 00:28:36,860 Whatever happened, it's time to tell the police. 684 00:28:36,910 --> 00:28:39,790 BAEZ: We already have you for perjury, Albert. 685 00:28:39,820 --> 00:28:42,340 It's starting to look like tampering with evidence 686 00:28:42,390 --> 00:28:44,170 and accessory to murder. 687 00:28:44,220 --> 00:28:46,570 Oh, my God. 688 00:28:46,610 --> 00:28:48,090 Be the first one to talk to us. 689 00:28:48,130 --> 00:28:50,000 I guarantee you one of them will. 690 00:28:50,050 --> 00:28:52,220 DANNY: Come on, we're trying to help you out here, Albert. 691 00:28:52,270 --> 00:28:54,790 You really think those rich guys are gonna have your back? 692 00:28:54,840 --> 00:28:58,970 Albert, please, tell them what happened. 693 00:29:03,280 --> 00:29:05,890 [takes deep breath] 694 00:29:05,930 --> 00:29:10,550 Well, that was a very merry Christmas party. 695 00:29:10,590 --> 00:29:13,380 Very merry. 696 00:29:13,420 --> 00:29:16,420 You okay? You're not saying much. 697 00:29:16,470 --> 00:29:20,250 My father, my grandfather, and a little bit Danny. 698 00:29:20,300 --> 00:29:21,600 What is that, a riddle? 699 00:29:21,650 --> 00:29:24,400 What, like, they all walk into a bar or something? 700 00:29:24,430 --> 00:29:26,950 That's what you said to me. Or did you forget? 701 00:29:27,000 --> 00:29:28,830 Oh, that. 702 00:29:28,870 --> 00:29:30,910 Yeah, that. 703 00:29:30,960 --> 00:29:33,050 Well, I shouldn't have said that. 704 00:29:33,090 --> 00:29:35,750 I'm-- I didn't mean it, 705 00:29:35,790 --> 00:29:38,140 and I'm-- It wasn't nice. 706 00:29:38,180 --> 00:29:40,140 Not nice? 707 00:29:40,190 --> 00:29:42,540 I don't even know what it means. 708 00:29:42,580 --> 00:29:44,360 I don't know what a lot of the stuff you say 709 00:29:44,410 --> 00:29:45,450 these days means. 710 00:29:45,500 --> 00:29:47,290 It's just I don't like that we are just 711 00:29:47,320 --> 00:29:49,930 two ships passing in the night every night. 712 00:29:51,500 --> 00:29:53,460 So this is you picking a fight? 713 00:29:53,500 --> 00:29:56,420 No, this is me getting worried.About what? 714 00:29:56,460 --> 00:29:58,640 Do you realize that we are the only couple 715 00:29:58,680 --> 00:30:00,380 in your entire family? 716 00:30:00,420 --> 00:30:01,770 That's not true. 717 00:30:01,820 --> 00:30:03,340 Yes. Your dad, your grandpa, 718 00:30:03,380 --> 00:30:04,560 your brother, they're all widowers. 719 00:30:04,600 --> 00:30:08,080 And your sister is divorced. 720 00:30:08,130 --> 00:30:09,910 Okay, but they all weremarried. 721 00:30:09,950 --> 00:30:11,610 Like a hundred years ago. 722 00:30:11,650 --> 00:30:12,700 Eddie, what's your point? 723 00:30:12,740 --> 00:30:14,220 It's just I don't-- 724 00:30:14,260 --> 00:30:17,610 Everybody in your family is good on their own. 725 00:30:17,660 --> 00:30:20,090 And they're all really good at being alone. 726 00:30:20,140 --> 00:30:21,750 And I worry. 727 00:30:21,790 --> 00:30:23,920 I don't want that. 728 00:30:23,970 --> 00:30:26,060 I want to be your teammate. 729 00:30:26,100 --> 00:30:29,670 This is all because I called it a "honey do" list, isn't it? 730 00:30:29,710 --> 00:30:31,410 Yep. 731 00:30:31,450 --> 00:30:33,500 And I'm the crazy one? 732 00:30:33,540 --> 00:30:37,200 I know. I'm sorry. 733 00:30:37,240 --> 00:30:38,500 I'm sorry. 734 00:30:38,550 --> 00:30:40,900 No. I am. 735 00:30:40,940 --> 00:30:43,640 And I know just how to make it up to you. 736 00:30:43,680 --> 00:30:45,860 How? 737 00:30:47,210 --> 00:30:48,990 By giving you this. 738 00:30:50,560 --> 00:30:54,430 A honey do list? Ooh... 739 00:30:56,040 --> 00:30:58,920 You realize number three is illegal in some states? 740 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Not in New York City. 741 00:31:00,960 --> 00:31:03,880 [laughing]: Oh, my God. 742 00:31:05,530 --> 00:31:06,920 [beeps] 743 00:31:06,970 --> 00:31:09,710 When the members wish to partake in mixed company, 744 00:31:09,750 --> 00:31:13,020 they send me on an errand to the pantry or the stock room. 745 00:31:13,060 --> 00:31:15,190 You mean when they want to bring girls into the club. 746 00:31:15,240 --> 00:31:17,410 DANNY: They pull you off the desk 747 00:31:17,460 --> 00:31:19,630 so you can look the other way? 748 00:31:19,680 --> 00:31:21,200 Precisely. 749 00:31:21,240 --> 00:31:22,940 Did you see the deceased enter the club? 750 00:31:24,380 --> 00:31:26,380 [sighs] 751 00:31:26,420 --> 00:31:28,160 I did not. 752 00:31:28,210 --> 00:31:30,210 And you didn't observe her slip and fall? 753 00:31:30,250 --> 00:31:32,690 No. 754 00:31:32,730 --> 00:31:34,650 When did you first see her? 755 00:31:34,690 --> 00:31:38,350 After Frick and Brooks carried her down the stairs 756 00:31:38,390 --> 00:31:42,180 and placed her on the marble floor of the foyer. 757 00:31:42,220 --> 00:31:46,010 And was she still alive then? 758 00:31:46,050 --> 00:31:48,010 ALBERT: No. 759 00:31:48,050 --> 00:31:50,710 [sniffles] 760 00:31:50,750 --> 00:31:53,400 She was dead. 761 00:31:55,360 --> 00:31:57,710 Got any rules against moving dead bodies around 762 00:31:57,760 --> 00:31:59,060 in your fancy Bones Club? 763 00:31:59,110 --> 00:32:00,320 Or how about a rule against 764 00:32:00,370 --> 00:32:02,370 tampering with physical evidence, hmm? 765 00:32:04,420 --> 00:32:05,850 Hindering prosecution? 766 00:32:07,720 --> 00:32:09,160 Murder? 767 00:32:13,120 --> 00:32:15,560 It wasn't me. 768 00:32:15,600 --> 00:32:16,560 It was Frick. 769 00:32:16,600 --> 00:32:19,040 Hmm. Okay, Frack. 770 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 [notepad hits desk]You're gonna write that down, 771 00:32:21,040 --> 00:32:22,610 every single word of that. 772 00:32:22,650 --> 00:32:25,350 [pen clicks]Have a seat. 773 00:32:38,540 --> 00:32:40,280 ABETEMARCO: Ah, let me guess, 774 00:32:40,320 --> 00:32:41,760 you're moonlighting as Santa Claus? 775 00:32:41,800 --> 00:32:44,370 Come on, Slim, why the hell you always sweating me? 776 00:32:44,410 --> 00:32:45,590 You know, I'm not sure. 777 00:32:45,630 --> 00:32:47,240 Maybe because your material is so stale. 778 00:32:47,290 --> 00:32:48,770 You know, I'm "Slim" 779 00:32:48,810 --> 00:32:51,250 because I ain't slim. I mean, seriously? 780 00:32:51,290 --> 00:32:53,420 This is entrapment, bro. You can't keep doing this. 781 00:32:53,470 --> 00:32:55,960 But then maybe again it's because you're a lowlife 782 00:32:55,990 --> 00:32:57,380 that belongs behind bars, 783 00:32:57,430 --> 00:33:00,340 and not only can I do it, I'm gonna keep on doing it. 784 00:33:01,470 --> 00:33:03,210 You scumbag. 785 00:33:22,760 --> 00:33:24,980 [screams, grunts] 786 00:33:27,330 --> 00:33:29,730 Any more smart remarks, Thurgood? 787 00:33:33,720 --> 00:33:35,030 [grunts] 788 00:33:35,590 --> 00:33:37,550 [groans] 789 00:33:46,560 --> 00:33:48,000 [elevator bell dings] 790 00:33:48,040 --> 00:33:49,170 Detective... 791 00:33:49,220 --> 00:33:51,220 Detective Abetemarco? 792 00:33:56,050 --> 00:33:57,660 Anthony? 793 00:33:57,700 --> 00:34:00,050 What are you doing here?What do you mean, what am I doing here? 794 00:34:00,100 --> 00:34:01,660 I got a call that you were shot. 795 00:34:01,710 --> 00:34:03,010 Oh, yeah, that. 796 00:34:03,060 --> 00:34:04,490 "Oh, yeah, that?" 797 00:34:04,540 --> 00:34:06,060 No biggie. Everything's fine. 798 00:34:06,100 --> 00:34:08,970 What do you, what do you mean everything's fine? 799 00:34:09,020 --> 00:34:11,980 Come on, you really think, uh, I'd let a couple of bullets 800 00:34:12,020 --> 00:34:13,330 get to me? 801 00:34:13,370 --> 00:34:15,550 They bounce right off me. I'm a superhero. 802 00:34:15,590 --> 00:34:18,290 What the hell are you talking about? 803 00:34:18,330 --> 00:34:22,160 I'm kidding. It was my vest. It saved my life. 804 00:34:22,210 --> 00:34:25,030 [sighs]Yeah, one just missed my heart. 805 00:34:25,080 --> 00:34:26,560 There but for the grace of God. 806 00:34:26,600 --> 00:34:29,080 So you're okay? 807 00:34:29,130 --> 00:34:32,130 Except for a couple of black and blues that'll blow your mind. 808 00:34:32,170 --> 00:34:33,960 Are they bigger than this one? 809 00:34:34,000 --> 00:34:35,310 Ow! Or this one? 810 00:34:35,350 --> 00:34:37,390 What's that?What the hell is wrong with you? 811 00:34:37,440 --> 00:34:38,480 What the hell were you doing?Why are you doing... 812 00:34:38,530 --> 00:34:40,310 I told you to stay away from there. 813 00:34:40,360 --> 00:34:42,150 I told you to stand down.I'm sorry. 814 00:34:42,180 --> 00:34:44,310 You're sorry. Am I crazy? 815 00:34:44,360 --> 00:34:45,880 Giving me a heart attack.I'm sorry. 816 00:34:45,930 --> 00:34:47,680 Sorry. 817 00:34:47,710 --> 00:34:49,010 I'm sorry. 818 00:34:49,060 --> 00:34:51,190 Geez. 819 00:34:55,460 --> 00:34:56,720 Chief Holmes. 820 00:34:56,760 --> 00:34:59,070 Got a second? For? 821 00:34:59,110 --> 00:35:01,770 P.C. wants to chat. 822 00:35:16,130 --> 00:35:18,870 The affair ends now. 823 00:35:18,920 --> 00:35:22,580 If there are loose ends, use all your skills to tie them up, 824 00:35:22,610 --> 00:35:24,830 like it never happened. 825 00:35:26,360 --> 00:35:28,050 Um, then what? 826 00:35:28,100 --> 00:35:30,930 Neither did this conversation. 827 00:35:47,120 --> 00:35:49,160 Thanks. 828 00:35:49,210 --> 00:35:52,900 Where you going, Brooks? 829 00:35:52,950 --> 00:35:54,380 Detective. 830 00:35:54,430 --> 00:35:56,950 You, get your ass in the car and stay there. 831 00:35:57,000 --> 00:35:59,220 What's wrong, Brooks? You look surprised to see me. 832 00:35:59,260 --> 00:36:00,390 Hi, Brooks. 833 00:36:00,440 --> 00:36:02,270 Oh, no. 834 00:36:02,310 --> 00:36:03,920 Did I mess up? 835 00:36:03,960 --> 00:36:05,570 Are girls not allowed on the plane? 836 00:36:05,610 --> 00:36:08,570 Look, I was just heading out of town on a quick business trip. 837 00:36:08,620 --> 00:36:10,620 Says here you're off to the Maldives. 838 00:36:10,660 --> 00:36:12,050 Yeah, one of the few countries 839 00:36:12,100 --> 00:36:14,880 without an extradition treaty with the U.S. 840 00:36:14,930 --> 00:36:17,360 What a coincidence.And there's no return date. 841 00:36:17,410 --> 00:36:19,840 Look, I can explain.You know, if I didn't know better, 842 00:36:19,890 --> 00:36:23,110 Brooks, I'd swear you were trying to skip town. 843 00:36:23,150 --> 00:36:26,500 Which doesn't really make sense since you're hardly in trouble. 844 00:36:26,550 --> 00:36:28,770 It was Frick that killed that poor girl by accident, 845 00:36:28,810 --> 00:36:30,030 that's what you told us, right? 846 00:36:30,070 --> 00:36:31,330 Yes, and it's true. 847 00:36:31,380 --> 00:36:33,080 And we believed you. 848 00:36:33,120 --> 00:36:35,380 That is, until we went to pick up Frick and, well, 849 00:36:35,430 --> 00:36:37,860 he shared a little surprise with us. 850 00:36:37,910 --> 00:36:41,000 See, Frick was a bad boy, he snuck his cell phone 851 00:36:41,040 --> 00:36:42,870 into the club the night you killed your date. 852 00:36:42,910 --> 00:36:44,910 Wait a second.And it's a good thing he did 853 00:36:44,960 --> 00:36:47,610 'cause he played a little recording of you telling him 854 00:36:47,660 --> 00:36:49,270 how you accidentally killed that girl 855 00:36:49,310 --> 00:36:52,920 and that you needed his help to bring her dead body downstairs. 856 00:36:52,970 --> 00:36:55,280 BAEZ: We played it for the district attorney's office 857 00:36:55,320 --> 00:36:56,580 this morning. 858 00:36:56,620 --> 00:36:57,970 They'd like a word with you. 859 00:36:58,010 --> 00:36:59,970 That's another way of saying you're under arrest. 860 00:37:00,020 --> 00:37:01,410 BAEZ: Don't worry, there won't be 861 00:37:01,450 --> 00:37:03,800 any girls in your cell, only men, 862 00:37:03,850 --> 00:37:05,190 just the way you like it. 863 00:37:06,590 --> 00:37:08,590 Yup. 864 00:37:17,860 --> 00:37:19,600 Yes, Baker? 865 00:37:19,640 --> 00:37:21,300 Unless there's anything you need, 866 00:37:21,340 --> 00:37:22,820 we're taking off for the weekend. 867 00:37:22,870 --> 00:37:25,270 Okay. 868 00:37:38,010 --> 00:37:39,970 Have a good one. See you on Monday. 869 00:37:40,010 --> 00:37:41,620 A good weekend in the dark? 870 00:37:41,670 --> 00:37:44,020 I think I have a right to know.I'm good. 871 00:37:44,060 --> 00:37:45,710 Sid.GARRETT: Hold on. 872 00:37:53,200 --> 00:37:55,980 A want is not a right. 873 00:37:56,030 --> 00:37:57,680 Okay, I want to know, 874 00:37:57,730 --> 00:38:00,340 in case she reaches out, off all the sudden shuffling. 875 00:38:00,380 --> 00:38:02,210 What sudden shuffling? 876 00:38:02,250 --> 00:38:04,510 Well, Chief Holmes losing his stars? 877 00:38:04,560 --> 00:38:06,690 Not on my watch. 878 00:38:06,740 --> 00:38:08,310 Wait, he isn't? 879 00:38:08,350 --> 00:38:11,180 Well, see, the IAB Chief and I 880 00:38:11,220 --> 00:38:14,180 had a brief discussion, 881 00:38:14,220 --> 00:38:17,960 and he is losing her number, and that is all, 882 00:38:18,010 --> 00:38:20,970 and everybody is agreeing that none of this ever happened. 883 00:38:21,010 --> 00:38:22,270 So a cover-up? 884 00:38:22,320 --> 00:38:26,060 I prefer to think of it as reverse engineering. 885 00:38:26,100 --> 00:38:28,800 What about the cop who blew the whistle? Is he in on it, too? 886 00:38:28,840 --> 00:38:32,370 I don't think so. 887 00:38:32,410 --> 00:38:34,810 And his initial complaint didn't bear fruit, 888 00:38:34,850 --> 00:38:36,550 so, hopefully, 889 00:38:36,590 --> 00:38:40,380 if he doubles back, he doesn't find anything. 890 00:38:40,420 --> 00:38:42,510 Hopefully. 891 00:38:42,550 --> 00:38:46,640 I took your advice, I did not talk to Lorraine. 892 00:38:46,690 --> 00:38:48,430 Oh. 893 00:38:48,470 --> 00:38:52,780 See, it appeared to me the only thing to do was, 894 00:38:52,820 --> 00:38:56,390 essentially, to do nothing, 895 00:38:56,440 --> 00:38:59,090 and hope nobody was the wiser. 896 00:39:01,790 --> 00:39:05,360 I can't pretend we have an equal say in here. 897 00:39:05,400 --> 00:39:09,270 I do have the last word. 898 00:39:09,320 --> 00:39:11,800 I sometimes question your advice, 899 00:39:11,840 --> 00:39:15,410 but I never dismiss it. 900 00:39:15,460 --> 00:39:17,850 Please try and remember that. 901 00:39:17,890 --> 00:39:19,980 Will do. Yes, sir. 902 00:39:20,030 --> 00:39:21,430 Copy that. 903 00:39:21,460 --> 00:39:25,900 And three against one is never fair. 904 00:39:25,940 --> 00:39:27,770 So from now on, 905 00:39:27,820 --> 00:39:32,210 one of you suck it up and side with me. 906 00:39:36,870 --> 00:39:38,650 [door opens] 907 00:39:43,480 --> 00:39:45,050 [door closes] 908 00:39:45,090 --> 00:39:47,010 Bless us, Oh Lord, and these thy gifts 909 00:39:47,050 --> 00:39:48,660 which we are about to receive from thy bounty 910 00:39:48,710 --> 00:39:50,100 through Christ our Lord. Amen. 911 00:39:50,140 --> 00:39:51,800 Amen.RANK: Whoa, whoa, whoa. 912 00:39:51,840 --> 00:39:52,970 Pass the beans, please. DANNY: Ham! Ham! 913 00:39:53,020 --> 00:39:54,810 Ham! Ham!Right now, please. 914 00:39:54,840 --> 00:39:56,190 Oh, Francis. 915 00:39:56,240 --> 00:39:59,030 Hold on, hold on. Hold on.[everyone quiets] 916 00:40:00,370 --> 00:40:03,420 What do you say we try that again? 917 00:40:03,460 --> 00:40:04,720 What do you think, Pop? 918 00:40:04,770 --> 00:40:06,770 Absolutely. 919 00:40:06,810 --> 00:40:08,810 Did I mess up? Did I forget something? 920 00:40:08,860 --> 00:40:09,900 No. 921 00:40:09,950 --> 00:40:11,350 No, nobody messed up, 922 00:40:11,380 --> 00:40:12,470 nobody forgot anything. 923 00:40:12,510 --> 00:40:13,860 What's going on? 924 00:40:13,910 --> 00:40:15,440 It was rushed. 925 00:40:15,470 --> 00:40:17,130 Isn't it always? 926 00:40:17,170 --> 00:40:21,740 Well, yeah, see, today is different. 927 00:40:24,830 --> 00:40:26,740 Oh, I get it. 928 00:40:26,790 --> 00:40:27,740 Get what? 929 00:40:27,790 --> 00:40:30,880 Uh, I get it, too. You get it? 930 00:40:30,920 --> 00:40:33,360 It's that time, isn't it? 931 00:40:34,360 --> 00:40:36,100 What time? I don't get it. 932 00:40:36,150 --> 00:40:39,510 16 years at this table and you still don't get it? 933 00:40:41,110 --> 00:40:43,850 [gasps] Oh! I got it. 934 00:40:43,890 --> 00:40:45,370 I got it.Thank you, numbnuts. 935 00:40:45,420 --> 00:40:47,510 I still don't got it. 936 00:40:47,550 --> 00:40:50,510 ♪ It's that time of year 937 00:40:50,550 --> 00:40:54,210 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 938 00:40:54,250 --> 00:40:58,860 ♪ Everywhere you go... 939 00:40:58,910 --> 00:41:00,520 Okay, Christmas. Yes. 940 00:41:00,560 --> 00:41:02,260 Exactly. 941 00:41:02,300 --> 00:41:03,910 And during the Christmas season, 942 00:41:03,960 --> 00:41:07,750 we like to try to add a little more grace to our grace. 943 00:41:07,790 --> 00:41:10,710 Ah. What's that mean? 944 00:41:10,750 --> 00:41:13,710 [laughter] 945 00:41:13,750 --> 00:41:16,580 Jamie, do the honors. 946 00:41:16,620 --> 00:41:20,360 In the name of the Father and the Son 947 00:41:20,410 --> 00:41:22,190 and the Holy Spirit. 948 00:41:22,230 --> 00:41:24,890 ALL: Bless us, Oh Lord and these thy gifts 949 00:41:24,930 --> 00:41:28,500 which we are about to receive from thy bounty through Christ 950 00:41:28,550 --> 00:41:30,510 our Lord. Amen.Amen. 951 00:41:30,550 --> 00:41:32,680 [laughter] 952 00:41:32,720 --> 00:41:34,290 Now ham! Yeah. 953 00:41:34,330 --> 00:41:36,420 [overlapping talking]Give me those beans. 954 00:41:36,470 --> 00:41:37,860 I need potatoes, please. 955 00:41:37,900 --> 00:41:41,430 Hey, merry early Christmas, everyone. 956 00:41:41,470 --> 00:41:42,910 Merry Christmas. 957 00:41:42,950 --> 00:41:44,560 ALL: Merry Christmas. 958 00:41:44,610 --> 00:41:47,790 [overlapping chatter] 959 00:41:53,700 --> 00:41:57,660 Captioning sponsored by CBS 960 00:41:57,710 --> 00:42:00,630 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.