All language subtitles for [Spanish] Superuomini Superdonne Superbotte - Film Completo by Film&Clips [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,210 --> 00:01:11,270 [Música] 2 00:01:22,170 --> 00:01:24,470 adiós 3 00:01:43,700 --> 00:01:46,420 No 4 00:02:10,590 --> 00:02:18,400 [Música] 5 00:02:21,850 --> 00:02:29,590 [Música] 6 00:02:32,180 --> 00:03:01,380 [Música] 7 00:03:03,440 --> 00:03:22,740 [Música] 8 00:03:39,030 --> 00:03:42,129 [Música] 9 00:03:54,100 --> 00:04:10,869 [Música] 10 00:04:14,060 --> 00:04:19,108 Es inútil esperar que el guía no pueda hacerlo esta vez el protegido ganará 11 00:04:19,108 --> 00:04:23,310 de la sacerdotisa y permaneceremos bajo su tiranía con nosotros fuera 12 00:04:23,310 --> 00:04:26,820 todos diferentes, pero si la sacerdotisa se ha decidido por 13 00:04:26,820 --> 00:04:33,769 akhela está claro que va a ganar [Aplausos] 14 00:04:57,330 --> 00:05:02,639 pero están envenenados y solo gracias estás muerto la ley no quiere ninguno de ellos 15 00:05:02,639 --> 00:05:06,719 los reclamantes al título sobreviven al ganador de cada aldea de Amazonas 16 00:05:06,719 --> 00:05:09,610 ella es una cabeza y a la sacerdotisa no le queda nada 17 00:05:09,610 --> 00:05:12,730 [Música] 18 00:05:20,110 --> 00:05:21,980 santa mierda, vete 19 00:05:21,980 --> 00:05:27,370 ahora los dulces de la nueva puerta 20 00:06:00,420 --> 00:06:04,539 adiós gracias 21 00:06:34,240 --> 00:06:37,369 [Aplausos] 22 00:06:46,900 --> 00:07:17,380 Hola chiara 23 00:07:52,660 --> 00:07:55,849 [Aplausos] 24 00:08:03,870 --> 00:08:06,440 mi 25 00:08:09,340 --> 00:08:12,550 [Música] 26 00:08:16,340 --> 00:08:18,840 [Aplausos] todos 27 00:08:18,840 --> 00:08:23,170 [Música] escucha este es mi programa 28 00:08:23,170 --> 00:08:28,690 conquistaremos los territorios donde el sabio reina con armas él arrebatará el 29 00:08:28,690 --> 00:08:31,919 secreto del fuego sagrado 30 00:08:34,270 --> 00:09:01,150 [Música] 31 00:09:03,050 --> 00:09:09,870 y este es el lugar pero no hemos reservado hay más tauri mi 32 00:09:09,870 --> 00:09:14,910 lo siento, vuelve mañana mañana cuando mis tigres tengan hambre, no esperes allí 33 00:09:14,910 --> 00:09:17,570 toman 34 00:09:30,680 --> 00:09:33,250 aquí 35 00:09:36,050 --> 00:09:39,640 para lamer seguro 36 00:09:43,560 --> 00:09:47,790 ahora el lugar es para alimentarnos 37 00:09:51,960 --> 00:09:56,790 es este quien lo ve como atacado 38 00:10:19,190 --> 00:10:22,609 [Aplausos] 39 00:10:31,470 --> 00:10:41,130 tirar a los subdesarrollados en el uso de los procacos también se molestan 40 00:10:41,130 --> 00:10:47,850 vienes en ti lo guardamos 41 00:10:50,180 --> 00:10:53,180 luego 42 00:11:10,590 --> 00:11:16,560 el que en mi opinión un poco gruñón si fuéramos a comer a otro lugar 43 00:11:17,580 --> 00:11:22,690 Recordé que tenía una cita a la que estás cerca 44 00:11:22,690 --> 00:11:33,870 aquí lo arreglo hermana, no le hagas demasiado daño a un turista 45 00:11:36,240 --> 00:12:01,320 parques, archivos y tigres 46 00:12:01,660 --> 00:12:11,500 mostrémosles que sí también podemos ver estas sorpresas en cosmética que 47 00:12:11,500 --> 00:12:21,130 ahora la firma le ofrece correr con contrapeso entonces debido a 48 00:12:21,130 --> 00:12:25,020 para poner el acento duele 49 00:12:27,490 --> 00:12:40,550 aquí me preguntó si no podías ayudar no he comido máximo gusto 50 00:12:40,550 --> 00:12:49,060 vs ak los juegos y pero realmente no lo disfruto 51 00:13:04,410 --> 00:13:10,060 [Aplausos] tienes que empezar 52 00:13:14,220 --> 00:13:21,110 Django que esperamos nunca esperó 53 00:13:28,520 --> 00:13:31,240 corrimiento 54 00:13:35,300 --> 00:13:44,470 [Música] tango 55 00:13:46,300 --> 00:14:02,600 [Música] por hoy todos tenemos que irnos de vacaciones 56 00:14:02,600 --> 00:14:11,990 somos nosotros los que te saludan [Música] 57 00:14:16,700 --> 00:14:33,970 [Música] 58 00:14:38,340 --> 00:14:43,549 [Música] 59 00:14:43,589 --> 00:14:50,769 y que debe ser otro turista que el caballo y los extranjeros que 60 00:14:50,769 --> 00:14:54,970 Me lo comí de un bocado en mi opinión que es un tipo y gruñón 61 00:14:54,970 --> 00:15:00,279 cuando estaba con marco polo conocía estos libros contra los míos 62 00:15:00,279 --> 00:15:37,149 se burla de que no hay ningún gruñón que tenga incluso pila No lo nombré hace gracias 63 00:15:37,149 --> 00:15:52,329 espera teme eso y gruñón pero que hacéis hijos de puta 64 00:15:52,329 --> 00:16:07,829 buen impuesto veamos leche nos adaptamos 65 00:16:10,509 --> 00:16:16,349 debajo ahora [Música] 66 00:16:18,160 --> 00:16:21,160 malo 67 00:16:22,730 --> 00:16:25,029 sí No 68 00:16:26,089 --> 00:16:28,149 No 69 00:17:11,939 --> 00:17:16,359 no puedes hacer nada sin ser dado de alta ahora te mostraré como es 70 00:17:16,359 --> 00:17:25,889 pobre sistema chino hecho bajo extranjero hasta ahora bromeamos 20 71 00:17:29,250 --> 00:17:32,850 chistes de jul louis 72 00:17:45,750 --> 00:17:52,550 toda tu culpa y caza pero proyecta eso y gruñón 73 00:18:26,080 --> 00:18:40,840 [Música] yo 74 00:18:40,850 --> 00:18:46,200 [Música] 75 00:18:52,360 --> 00:19:31,180 [Música] 76 00:19:51,020 --> 00:19:53,320 2 77 00:19:53,600 --> 00:20:01,660 Yo hago [música] 78 00:20:05,440 --> 00:20:10,710 sí [Música] 79 00:20:14,410 --> 00:20:23,659 [Música] 80 00:20:40,770 --> 00:20:43,550 para mi lo hago 81 00:21:12,529 --> 00:21:18,239 aquí estás el jefe entonces escucha o buenas noticias de hoy si eres bueno 82 00:21:18,239 --> 00:21:21,599 esta aldea pagará la protección de la alianza pero ya pagamos la 83 00:21:21,599 --> 00:21:25,259 la protección como arma el sabio y les recuerdo que cada abuso que se nos hace es 84 00:21:25,259 --> 00:21:29,609 una afrenta a su persona sagrada estamos aquí solo por ese viejo tonto 85 00:21:29,609 --> 00:21:33,299 te capturaremos y mataremos y te diria donde encontrarla no vas a poder hacer nada 86 00:21:33,299 --> 00:21:41,249 De estas cosas, las señoras explicaron e inmediatamente puedes matarme a mí y a todo mi mattar. 87 00:21:41,249 --> 00:21:46,529 mano de arma ha sido inmortal durante cuatro siglos protegiendo a los pueblos de este valle 88 00:21:46,529 --> 00:21:50,909 y nadie sabe dónde está y cómo vas a hablar con él cuando tenemos 89 00:21:50,909 --> 00:21:56,399 necesidad y arma que se interpone entre nosotros estás mintiendo arriba no es la verdad 90 00:21:56,399 --> 00:22:07,249 porque entonces tu arma no esta aqui ahora me llamaste dama 91 00:22:07,249 --> 00:22:10,249 Consíguelo 92 00:22:16,900 --> 00:22:24,860 escucha atraer mira aqui se quedan solos estas personas y si 93 00:22:24,860 --> 00:22:32,710 obedecer te prometo que no me enojaré tómalo quiero vino 94 00:22:50,270 --> 00:22:53,329 [Música] 95 00:23:44,580 --> 00:23:46,610 a 96 00:23:49,980 --> 00:23:55,540 último aviso vuelve aquí de nuevo y verás lo que hay 97 00:23:55,540 --> 00:23:57,810 Sucede 98 00:24:16,020 --> 00:24:20,440 no nuestra gran alma arma 99 00:24:20,440 --> 00:24:25,890 inmortal y sabio de los mitos para aparecer a tu amado pueblo 100 00:24:25,890 --> 00:24:36,340 [Música] 101 00:24:36,630 --> 00:24:43,600 aquí estoy para ustedes mis amados hijos quienes son y quien de ustedes me ha llamado un arma 102 00:24:43,600 --> 00:24:48,040 no nos reconoce somos los que salvaste esta mañana al amanecer de 103 00:24:48,040 --> 00:24:52,059 amazonas pero esta mañana al amanecer realmente yo 104 00:24:52,059 --> 00:24:57,280 Estuve conversando con mis antepasados ​​y luego, ¿quién los hizo escapar? 105 00:24:57,280 --> 00:25:02,670 amazonas se salva el pueblo de ven el alma de tu abuelo es probable 106 00:25:02,670 --> 00:25:08,200 a veces las almas de los difuntos aman alegrarnos con su presencia e 107 00:25:08,200 --> 00:25:14,320 defiéndenos del mal y en cambio fuiste tú no seas modesto solo tu sabes lograr 108 00:25:14,320 --> 00:25:18,520 tales bromas o gran sabio por esto hemos venido a traerte carteles 109 00:25:18,520 --> 00:25:21,880 de nuestra gratitud por habernos salvado de la ferocidad 110 00:25:21,880 --> 00:25:28,690 de las amazonas si insistes en hacerme esto, después de todo, es un deber en mayo 111 00:25:28,690 --> 00:25:33,309 Aceptaré tuyos los regalos en los títulos también aquí alrededor de mis pies a los míos 112 00:25:33,309 --> 00:25:37,720 no de desperdicio creo que a veces el espíritu me alejo de mi cuerpo y si 113 00:25:37,720 --> 00:25:42,160 Me materializo cuando hay una necesidad, lo tomo todo, estoy solo 114 00:25:42,160 --> 00:25:47,559 8 pasos indicados, necesita más consejos sobre cómo debemos comportarnos si 115 00:25:47,559 --> 00:25:54,400 las amazonas volvieron lo que sugiere tu inmensa sabiduría pero no las veo 116 00:25:54,400 --> 00:26:00,100 No veo los chiles ni esta vez que sugiere tu inmensa 117 00:26:00,100 --> 00:26:05,740 sabiduría entonces me has traído en esos benditos chiles que me sugiere 118 00:26:05,740 --> 00:26:12,460 tu inmensa sabiduría como dijiste hijo mío te pedí que me 119 00:26:12,460 --> 00:26:17,440 sugiere mi inmensa sabiduría entiendo mi inmensa sabiduría tu 120 00:26:17,440 --> 00:26:25,929 no sugiere nada nada nada lastima a nadie más que a los jóvenes y a los jóvenes 121 00:26:25,929 --> 00:26:29,830 siempre hay dolor en el culo hay que esperar a que el 122 00:26:29,830 --> 00:26:34,490 viejo pero viejo un viejo los pobres tienen que entrar 123 00:26:34,490 --> 00:26:37,790 cabeza que ya siendo viejos ya no son jóvenes 124 00:26:37,790 --> 00:26:44,090 entiendes la alusión no es normal pero el tiempo me abrirá los ojos mi gente 125 00:26:44,090 --> 00:26:50,630 y verás que la verdad detiene mi directo allí arriba alguien me llama de rodillas 126 00:26:50,630 --> 00:26:58,120 por jo jo pero se va 127 00:27:00,810 --> 00:27:12,869 [Música] 128 00:27:14,460 --> 00:27:17,760 y ahora alguien me explicará este negocio de Amazon 129 00:27:17,760 --> 00:27:22,770 cuantas veces tengo que decirte que no tienes que buscar mi bañador mientras yo nunca duermo 130 00:27:22,770 --> 00:27:27,150 Hice esa alma de figura con el viejo tonto que no sabía que 131 00:27:27,150 --> 00:27:32,940 decirte que el fuego se apaga, sacramentos, todo lo defectuoso está contigo 132 00:27:32,940 --> 00:27:35,270 ahora contamos cosas locas 133 00:27:35,270 --> 00:27:38,510 [Música] 134 00:27:41,060 --> 00:27:46,010 pero cuanto más tiempo pasa menos lo entiendo [Música] 135 00:27:46,010 --> 00:27:50,130 pero que hiciste en el pueblo de la joven las amazonas llegaron y para 136 00:27:50,130 --> 00:27:53,490 asustarlos usé algunos de tus trucos seguro que se pone mal con 137 00:27:53,490 --> 00:27:57,360 el de ahí necesita que tres en contacto con ellos para tratar de convencerla 138 00:27:57,360 --> 00:28:00,870 No creo que sea posible pero si me dejas exponerme a la llama que 139 00:28:00,870 --> 00:28:05,250 desde la inmortalidad sabría arreglar las cosas que ves, ya lo sé 140 00:28:05,250 --> 00:28:08,520 casi todos tus secretos solo extraño la inmortalidad y tú 141 00:28:08,520 --> 00:28:16,700 solo manzana que puedes dar puedes saber a que estas esperando, tu respondes tu vienes 142 00:28:25,400 --> 00:28:31,770 así que realmente crees en el fuego sagrado y esperas volverte inmortal. 143 00:28:31,770 --> 00:28:35,730 seguro y por qué crees que ha aguantado todos estos años cerca de ti 144 00:28:35,730 --> 00:28:41,250 temperamento que te encuentras en cierto sentido tengo la impresión de que tienes 145 00:28:41,250 --> 00:28:45,390 atrapado una estafa no soy inmortal hay el mentiroso habitual que no soy 146 00:28:45,390 --> 00:28:50,730 Creer oirlo te parece que yo sería tan viejo si fuera inmortal y luego 147 00:28:50,730 --> 00:28:54,870 porque hubiera perdido tanto tiempo con una cabeza loca como la tuya solo por 148 00:28:54,870 --> 00:29:00,360 caridad, sé que te duele, debe haber una razón por la que quizás una vez supiste 149 00:29:00,360 --> 00:29:03,480 y ahora te olvidaste que la única razón era para 150 00:29:03,480 --> 00:29:07,530 un día pase esta costumbre por la que venimos pasando desde hace más de cuatro siglos 151 00:29:07,530 --> 00:29:12,540 de maestro a alumno todos disfrazados la historia de la inmortalidad del arma 152 00:29:12,540 --> 00:29:17,610 inventé quién sabe entonces acción pero luego estás loco loco yo estaba cuando tu 153 00:29:17,610 --> 00:29:21,960 Recogí en tu aldea destruida a las Amazonas y te crié pero cómo 154 00:29:21,960 --> 00:29:26,340 ¿Sabías que te romperías así? Te convertirías, pero luego lamento cómo va allí 155 00:29:26,340 --> 00:29:28,980 historia de la llama eterna que da inmortalidad 156 00:29:28,980 --> 00:29:33,060 que yo sepa, sólo sirve para conseguir comida y vino en abundancia en 157 00:29:33,060 --> 00:29:37,590 En cuanto a la inmortalidad, es otra leyenda inventada hace mucho tiempo en 158 00:29:37,590 --> 00:29:42,570 solo para conseguir el pan si creo que fue el primero 159 00:29:42,570 --> 00:29:47,940 arma hace cuatro siglos en que él sabía que mientras la llama sea 160 00:29:47,940 --> 00:29:51,059 Verdaderamente un misterio nadie sabe por qué bru 161 00:29:51,059 --> 00:29:55,139 pero sin inmortalidad como lo hago para destruir las amazonas después de que estés allí 162 00:29:55,139 --> 00:29:59,549 vamos, pero también eres una cabeza grande espera cuando estoy muerto en la bolsa era mía 163 00:29:59,549 --> 00:30:03,600 El disfraz que harás como quieras es el destino y cuando mueras es lo más 164 00:30:03,600 --> 00:30:10,950 tarde como sea posible y me esperaré bien bien pero no exageres 165 00:30:10,950 --> 00:30:14,820 sin embargo te dejo comidas seguras a un gran prestigio 166 00:30:14,820 --> 00:30:19,830 hurra que no te jodan el lugar por alguien mas recto que tu te pone 167 00:30:19,830 --> 00:30:25,649 muy mal con esas locas giselle bueno ahora me tengo que ir me tengo que ir 168 00:30:25,649 --> 00:30:29,730 Retírate en meditación y no lo aproveches como de costumbre para nosotros 169 00:30:29,730 --> 00:30:34,470 rogadme el disfraz no no iré a cazar no te preocupes, buen sueño 170 00:30:34,470 --> 00:30:39,240 si tu también entiendes esto no eres tan tonto 171 00:30:39,240 --> 00:31:10,819 [Música] 172 00:31:11,870 --> 00:31:15,910 te lastimaste yo puedo caminar mas 173 00:31:18,530 --> 00:31:25,040 no parece muy grave no tengas miedo de un poquito eres de aqui estoy perdido es 174 00:31:25,040 --> 00:31:29,270 Tuve suerte de encontrarte, soy de la aldea de la presa que estaba buscando 175 00:31:29,270 --> 00:31:33,050 hierbas para curar a mi hermano dicen que solo se encuentran aquí, no 176 00:31:33,050 --> 00:31:36,290 preocúpate ahora de que te lleve a alguien que te arreglará de inmediato 177 00:31:36,290 --> 00:31:46,670 tobillo que se hizo con unos días de descanso que sabía ahora te confía 178 00:31:46,670 --> 00:31:50,060 bajo su custodia tengo trabajo urgente que hacer ir a 179 00:31:50,060 --> 00:31:55,580 medita si realmente no quiero porque lo sientes no no no lo siento 180 00:31:55,580 --> 00:32:04,400 no es mejor para ti para que puedas ser enfermera bueno, no lo haré 181 00:32:04,400 --> 00:32:06,850 cansarse demasiado 182 00:32:18,950 --> 00:32:22,029 [Música] 183 00:32:24,850 --> 00:32:35,769 [Música] 184 00:32:55,020 --> 00:32:58,170 [Música] 185 00:33:51,880 --> 00:33:58,320 [Música] 186 00:34:01,610 --> 00:34:08,449 Parecería un beso de despedida y así tengo que volver con mi gente aunque 187 00:34:08,449 --> 00:34:17,618 Te juro que me gustaría alejarme mazzoli gipsy duermo 188 00:34:18,010 --> 00:34:24,520 [Música] no te muevas de aquí, ya vuelvo 189 00:34:40,199 --> 00:34:51,699 [Música] norma firme 190 00:34:51,699 --> 00:34:54,789 [Música] 191 00:34:56,630 --> 00:34:58,240 [Aplausos] [Música] 192 00:34:58,240 --> 00:35:02,170 [Aplausos] 193 00:35:05,060 --> 00:35:08,210 [Música] 194 00:35:12,290 --> 00:35:17,880 No es inútil esperarme ahora te enfrentarías a la mía 195 00:35:17,880 --> 00:35:20,940 fin [Música] 196 00:35:20,940 --> 00:35:27,579 Traté de persuadirla pero tenías razón tú y yo, ¿qué me respondes? 197 00:35:27,579 --> 00:35:33,180 desprendí mis calderos de disfraces para las montañas en la ciudad del lago plateado 198 00:35:33,180 --> 00:35:40,470 conocerá a los dos hombres invencibles como el bicho y como se llaman 199 00:35:40,470 --> 00:35:46,099 junto con ellos [Música] 200 00:35:46,099 --> 00:35:50,509 puedes vengarme como una palabra para convencerlos de que me ayuden ahí también 201 00:35:50,509 --> 00:35:59,059 que buscan la libertad es que todavía creen en la llama sagrada les dice algunos 202 00:35:59,059 --> 00:36:03,380 tonterías bien de hecho estaré contigo 203 00:36:03,380 --> 00:36:10,760 fácil que quieran creer y tirar mi cadáver al pozo de la llama 204 00:36:10,760 --> 00:36:16,140 Yo tambien lo hice con mi maestra 205 00:36:16,230 --> 00:36:33,670 [Música] 206 00:36:59,960 --> 00:37:04,499 [Aplausos] 207 00:37:05,280 --> 00:37:14,820 mil pero esa maldita mi lanza es realmente inmortal, el otro pasado 208 00:37:16,410 --> 00:37:21,600 aqui lo quiero vivo 209 00:37:39,130 --> 00:37:42,199 [Música] 210 00:38:02,530 --> 00:38:06,310 vamos a buscarlo 211 00:38:20,680 --> 00:38:23,860 esta ley 212 00:38:25,180 --> 00:38:28,180 proporcionamos 213 00:38:32,880 --> 00:38:35,979 [Música] 214 00:39:06,940 --> 00:39:09,030 Hola 215 00:39:15,790 --> 00:39:18,060 No 216 00:39:25,090 --> 00:39:28,020 marina 217 00:39:32,190 --> 00:39:34,430 entonces 218 00:39:49,400 --> 00:40:13,280 [Música] 219 00:40:13,790 --> 00:40:20,630 Lo siento, conoces cierto mundo, sí, no, un perro, nadie tiene que pronunciar eso. 220 00:40:20,630 --> 00:40:28,430 nombre delante de mí necesitas ayuda amigo no gracias lo siento pero por qué no decir 221 00:40:28,430 --> 00:40:35,420 Estoy bien con esta espera gruñona también 222 00:40:35,420 --> 00:40:46,400 Toma, sé como excusa la pregunta, pero ¿por qué lo haces con estos chicos? 223 00:40:46,400 --> 00:40:48,930 la respuesta no porque no te preocupas por tus propios asuntos 224 00:40:48,930 --> 00:40:52,330 [Música] 225 00:40:53,730 --> 00:40:56,300 aquí 226 00:41:06,980 --> 00:41:10,159 [Música] 227 00:41:11,340 --> 00:41:16,380 necesito ayuda amigo no gracias ángel hola 228 00:41:18,770 --> 00:41:23,110 y sienteme yo yo 229 00:41:23,180 --> 00:41:26,180 cumplidos 230 00:41:37,320 --> 00:41:47,490 mi princesa para mi un saludo de cursos entonces aqui 231 00:41:48,120 --> 00:41:53,480 Necesito ayuda amigo no gracias 232 00:42:28,620 --> 00:42:33,630 mi oferta siempre es aceptada 233 00:42:42,630 --> 00:42:49,200 lo hace y se encuentran gruñones 30 vuelos estoy seguro 234 00:42:52,380 --> 00:42:58,349 libro y le agradece amigo que el colapso fue providencial que 235 00:42:58,349 --> 00:43:02,250 avería estaba buscando una chica hermosa tiene más excusas 236 00:43:02,250 --> 00:43:04,910 Espérame 237 00:43:14,060 --> 00:43:20,369 [Música] lo siento, claro, no había control 238 00:43:20,369 --> 00:43:27,420 esto como tu nombre es un gran nombre de distancia si no me equivoco yo también soy tú 239 00:43:27,420 --> 00:43:31,529 agradable o, sin embargo, eres un tipo que se nota 240 00:43:31,529 --> 00:43:36,269 mi nombre es mario y vivo en el pueblo de la jungla no esta tan lejos tu tambien puedes 241 00:43:36,269 --> 00:43:43,549 ven a verme si quieres ir de todos modos te espera 242 00:44:00,940 --> 00:44:04,170 [Aplausos] 243 00:44:05,370 --> 00:44:09,920 [Música] 244 00:44:12,310 --> 00:44:23,130 maira mai la viola me siento gamer 6 pequeña cocina 245 00:44:23,130 --> 00:44:29,250 [Música] así que no a todo 246 00:44:29,250 --> 00:44:32,970 por el momento si no me apetece 247 00:44:44,130 --> 00:44:50,380 mica [Música] 248 00:44:50,380 --> 00:44:55,690 Puedo pagar [Música] 249 00:45:25,260 --> 00:45:29,060 Yo diría que para cortar la indirecta lo aceptado 250 00:45:43,280 --> 00:45:50,760 Pruébame lo que tengo que hacer cuando estamos solos todos son inútiles 251 00:45:50,760 --> 00:46:02,280 estas escenas serán inútiles pero son hechos religiosos y está bien, debes estar 252 00:46:02,280 --> 00:46:08,150 Los 3 más rápidos de los cuales destruyen pueblos capturan a todos los hombres dignos 253 00:46:08,150 --> 00:46:13,710 tal vez matarlos, pero debe evitar que encuentren ayuda en el valle 254 00:46:13,710 --> 00:46:16,910 esto debes hacer 255 00:46:17,040 --> 00:46:25,650 Está bien, te enviaré a mila no mila no me gusta no tienes que confiar en ella no e 256 00:46:25,650 --> 00:46:31,579 porque es un mazzone no puede traicionar 257 00:46:32,059 --> 00:46:38,460 vista son milenio y cualquiera que intente tocarlo se incinera vende 258 00:46:38,460 --> 00:46:41,880 chicos por los temas en los que te conviertes, hay quienes lo ven así, pero para convertirse 259 00:46:41,880 --> 00:46:48,270 inmortales tendremos que tomar una quemadura de sol ya es para los puertos bien los 400 260 00:46:48,270 --> 00:46:53,730 años y todavía te ves como un niño tal vez para ti el tiempo no tiene valor, pero si hay 261 00:46:53,730 --> 00:46:58,049 casarme con la ceremonia no creo que sea facil y evo tengo que 262 00:46:58,049 --> 00:47:03,750 Pide consejo a los dioses para que decidan cuando llegue el momento. 263 00:47:03,750 --> 00:47:08,579 y me voy a poner en contacto con ellos y luego quedarme mientras tanto 264 00:47:08,579 --> 00:47:13,280 aquí y tengo que recogerlo como dicen en meditación 265 00:47:17,190 --> 00:47:20,190 con usted 266 00:47:26,880 --> 00:47:32,190 honro amigo aquí hay algo mal 267 00:47:33,610 --> 00:47:37,210 bueno, esperemos que los dioses no estén demasiado ocupados y que sí, que el 268 00:47:37,210 --> 00:47:40,869 pasa la comunicación inmediatamente crees todo en mi humilde opinión 269 00:47:40,869 --> 00:47:46,500 es el que no quiere con la excusa de los dioses quiere llevarlo a las urnas 270 00:47:46,500 --> 00:47:53,080 hagámoslo solos expongámonos a la llama y buenas noches justo pero luego si ha 271 00:47:53,080 --> 00:47:57,700 tiene razón y se queda incinerado no lo dice para sentirse importante pero tu sabes 272 00:47:57,700 --> 00:48:02,680 Ciertamente somos los tontos y lo escuchamos Prefiero estar fijo que 273 00:48:02,680 --> 00:48:09,640 leyó y luego no sabemos cómo hacerlo y tratamos de poner una mano en el cuadrado 274 00:48:09,640 --> 00:48:14,619 apostamos a que no te quemes, no apostamos 275 00:48:14,619 --> 00:48:21,400 y si me quemo entonces ha perdido la apuesta pero veras que no pasara si luego 276 00:48:21,400 --> 00:48:29,860 los dioses se ofenden y entonces, ¿a qué esperas si no tengo las manos ocupadas? 277 00:48:29,860 --> 00:48:38,550 el instituto ok ok ahora lo intento 278 00:48:49,810 --> 00:48:59,420 hola joe, es verdad que no quema prueba un pequeño intento con ambos no hace nada e 279 00:48:59,420 --> 00:49:12,830 frio viste que dije lucia cierto perdiste la apuesta pero tu 280 00:49:12,830 --> 00:49:20,720 como no te quemaste como el al ver que sera porque mi padre 281 00:49:20,720 --> 00:49:24,140 Yo era herrero de niño tomé fuego con mis manos y nunca dije 282 00:49:24,140 --> 00:49:27,680 nada y que tiene que hacer no lo he pensado mira 283 00:49:27,680 --> 00:49:32,780 aquí parece un abrazo lee scottadito hice lo que tienes 284 00:49:32,780 --> 00:49:42,530 dijiste que hiciste mal tuviste que competir miserablemente a lo grande 285 00:49:42,530 --> 00:49:47,469 cabinas de peaje d 286 00:50:08,790 --> 00:50:15,400 allí han comido dormir hermosa vida ahora nos está dando este bien 287 00:50:15,400 --> 00:50:17,550 Noticias 288 00:50:18,030 --> 00:50:22,840 despierta despierta ai lo que dijiste o toca la palabra alta 289 00:50:22,840 --> 00:50:29,230 Chino, lo que significa que has tocado la llama sagrada, no, pueden cegarme. 290 00:50:29,230 --> 00:50:33,670 te conviene para que aprendas entonces estás enojado conmigo no pero eso 291 00:50:33,670 --> 00:50:39,640 esto te servirá de lección sin mi guía y sin el consentimiento de los dioses 292 00:50:39,640 --> 00:50:44,200 Quien toca la llama sagrada obtiene quemaduras sacrosantas, hay que esperar 293 00:50:44,200 --> 00:50:49,930 la señal que dije entonces tienes que esperar la señal si no 1 se quema y 294 00:50:49,930 --> 00:50:55,060 tu en cambio pero no vamos intentamos lo mismo pero pero quien hablaba si tu no hablas 295 00:50:55,060 --> 00:51:01,150 pero aún te entiendo, entiendes demasiado para mi garaje y ahora 296 00:51:01,150 --> 00:51:04,200 detente tengo que decirte la decisión de los dioses 297 00:51:04,200 --> 00:51:08,140 así que resumiré todo en pocas palabras, tienes suerte de haber sido elegido 298 00:51:08,140 --> 00:51:11,110 para luchar contra las amazonas después de lo cual puedes hacer los deportes sin 299 00:51:11,110 --> 00:51:15,370 riesgo a la llama eterna eres feliz ahora estás seguro que tienes 300 00:51:15,370 --> 00:51:17,710 Entendido bien después de cuatro siglos que nos hablas de que 301 00:51:17,710 --> 00:51:21,790 no entiendo bien no dije que no podías cambiar antes de la mortalidad y 302 00:51:21,790 --> 00:51:27,280 no no no caballeros si les gusta es así de lo contrario haga las maletas y vaya 303 00:51:27,280 --> 00:51:32,230 y con muchos saludos a la inmortalidad elige el anciano tiene razón 304 00:51:32,230 --> 00:51:36,880 viejo le dices a tu abuela lo siento pero después de todo siempre tiene 400 años pero es 305 00:51:36,880 --> 00:51:40,120 peligrosas las amazonas son terribles debes 306 00:51:40,120 --> 00:51:43,810 ganar la inmortalidad lo máximo que puedo hacer y darte una 307 00:51:43,810 --> 00:51:48,430 mano eres eres muy generoso pero con las amazonas no bromeas pero no 308 00:51:48,430 --> 00:51:54,710 Vergüenza grande y grande ya que le tienes miedo a cuatro mariquitas, estoy allí 309 00:51:54,710 --> 00:51:59,630 aquí vamos otra vez antes de tirar sabe si luego esconde tu mano 310 00:51:59,630 --> 00:52:02,869 ok logré convencerlo y escuchar y señor maíz ya lo tengo ahí 311 00:52:02,869 --> 00:52:05,300 si supieras cómo volver a poner el abrazo en su lugar 312 00:52:05,300 --> 00:52:12,440 Ciertamente lee cosas pero llámame hermano debe haber un ungüento del 313 00:52:12,440 --> 00:52:18,109 viejo digo que un ungüento viejo que te curará de inmediato es uno de los 314 00:52:18,109 --> 00:52:23,560 mis filtros mágicos [Música] 315 00:52:27,130 --> 00:52:31,760 y cada vez que diga de la luna nos darás otros 100 sacos de trigo tierno no 316 00:52:31,760 --> 00:52:36,260 Deja que todos te pongan debajo del que hay jóvenes todavía tienen que 317 00:52:36,260 --> 00:52:40,369 aprender a envejecer si llega allí es suficiente 318 00:52:40,369 --> 00:52:42,730 aquí vamos 319 00:53:18,580 --> 00:53:23,840 en 400 años esta es la primera vez que veo a alguien montar una vaca búfalo 320 00:53:23,840 --> 00:53:28,099 sacerdote que es solo un engaño es más bien dime a dónde vamos 321 00:53:28,099 --> 00:53:31,010 Pueblo de junio, debemos persuadir a esos campesinos de 322 00:53:31,010 --> 00:53:37,630 pelea con en el pueblo de jamb si porque es un lugar que me interesa 323 00:53:39,730 --> 00:53:47,080 estos hombres has llegado 324 00:54:10,109 --> 00:54:15,539 paso donde que gran idea tuviste 325 00:54:20,010 --> 00:54:25,390 por la forma en que me miras casi le parece que quieres hacerme tuya a la fuerza 326 00:54:25,390 --> 00:54:29,350 asi que en defensa que solo pueden matarme pensé tal cosa 327 00:54:29,350 --> 00:54:35,440 no porque con estos musculos que te encuentras como pude resistirte 328 00:54:35,440 --> 00:54:39,700 dime como podria hacer bajo estos musculos 329 00:54:39,700 --> 00:54:45,400 hay un niño caballero ciertamente mucho mejor la muerte que el deshonor tal vez 330 00:54:45,400 --> 00:54:49,050 ni siquiera un beso pude soportarlo 331 00:54:49,200 --> 00:54:53,040 intentemos si puedo soportarlo 332 00:54:57,910 --> 00:55:02,869 Entonces, ¿qué crees de gran sabiduría? Ya no te reconozco 333 00:55:02,869 --> 00:55:07,759 vez que hablaste solo de paz entonces no había amazonas con armas, tengo razón 334 00:55:07,759 --> 00:55:11,180 después de que los tiempos hayan cambiado, es mejor morir en la batalla que en 335 00:55:11,180 --> 00:55:18,950 esclavitud, escuchaste pruebas con los otros pueblos de armas y sientes lo que 336 00:55:18,950 --> 00:55:30,319 te contestan si aceptan nosotros tambien seremos felices pero donde diablos si 337 00:55:30,319 --> 00:55:40,970 fútbol me has enfadado ya no sé si preferir la muerte o la deshonra 338 00:55:40,970 --> 00:55:57,700 nos vemos pronto conquistador no habré sido demasiado atrevido que tengas que reír 2 339 00:55:57,700 --> 00:56:03,829 mag mi hermano estas cocido como no yo estaba preguntando y por estas quemaduras 340 00:56:03,829 --> 00:56:12,130 no hay filtro mágico que aguante tarde o temprano tenía que suceder y sucedió 341 00:56:16,220 --> 00:56:19,529 nuestro recorrido por los pueblos fue inútil 342 00:56:19,529 --> 00:56:24,299 encontramos más consejos de los que tú tienes y nosotros mismos hacemos el arma vieja 343 00:56:24,299 --> 00:56:29,819 Quise decir bien si si sabemos que eres viejo y sabio es el que no lo es 344 00:56:29,819 --> 00:56:34,920 sabio cuando dice que hacemos todo por nosotros mismos y, sin embargo, creo que podemos 345 00:56:34,920 --> 00:56:39,749 hacerlo incluso sin la ayuda del decir que si nos mantenemos unidos no hay fuerza 346 00:56:39,749 --> 00:56:46,289 al mundo que es capaz de vencernos solo amigo pero si fuéramos demasiado 347 00:56:46,289 --> 00:56:51,119 inmortales como tú todo sería más fácil pero es uno 348 00:56:51,119 --> 00:56:56,640 Fijacion la rosa pero perdon si insisto tu sabes pero si haces que seamos 349 00:56:56,640 --> 00:57:02,819 inmediatamente inmortal, puedes hacer todo, pero es así y esto realmente te parece 350 00:57:02,819 --> 00:57:08,609 una buena idea, entonces no entiendes nada más que cómo 351 00:57:08,609 --> 00:57:14,400 tienes que poner una condición y luego voy a decir pero es un intento y si 352 00:57:14,400 --> 00:57:17,880 cuando eres inmortal entonces vela equivocada a la que le pones sal 353 00:57:17,880 --> 00:57:25,559 la cola es segura es que una estafa me gustaría darle a esos la sesión 354 00:57:25,559 --> 00:57:31,339 bueno raro pero realmente crees que los dioses no saben leer dentro 355 00:57:31,339 --> 00:57:37,019 todo para que ustedes mortales siempre estén dispuestos a dar un engaño con mis perros no 356 00:57:37,019 --> 00:57:39,589 funciona 357 00:57:41,170 --> 00:57:48,320 y ahora estropear o entrar o salir si las condiciones de los dioses no van 358 00:57:48,320 --> 00:57:54,890 ríndete y buenas noches no nos dejes muchas opciones si son como siempre 359 00:57:54,890 --> 00:57:57,910 los que nos engañan 360 00:58:10,480 --> 00:58:15,259 de este lado solo puedes atravesar la valla 361 00:58:15,259 --> 00:58:18,579 deberías tener alas 362 00:58:19,339 --> 00:58:23,150 Tengo una idea el principio es el del movimiento 363 00:58:23,150 --> 00:58:28,220 lento y continuo entendí el principio pero al final pero no te sientes 364 00:58:28,220 --> 00:58:32,780 orgulloso de ser un pionero y la humanidad quiere progresar debe 365 00:58:32,780 --> 00:58:36,770 arriesgarte porque esta dama la humanidad no te dice que vengas aquí 366 00:58:36,770 --> 00:58:44,930 eres el mas pesado y si puedes volar serás una broma para mi 367 00:58:44,930 --> 00:58:51,010 faltará el espíritu del pionero pero en mi opinión ya no están jugando a la paloma 368 00:58:53,770 --> 00:58:59,760 el movimiento continúa la entidad 369 00:59:03,660 --> 00:59:08,320 Sin embargo, con algunas modificaciones funcionaría, no siempre puede tener éxito. 370 00:59:08,320 --> 00:59:12,880 al primer intento tengo otra idea 371 00:59:12,880 --> 00:59:19,720 [Música] hoy 372 00:59:19,720 --> 00:59:22,810 [Música] 373 00:59:23,420 --> 00:59:26,349 mirar 374 00:59:27,880 --> 00:59:30,690 salida 375 00:59:34,770 --> 00:59:37,840 [Música] 376 00:59:43,790 --> 00:59:46,880 [Aplausos] 377 00:59:51,250 --> 01:00:02,209 [Música] 378 01:00:15,609 --> 01:00:20,599 estos son los prisioneros luego todos van al recinto tomado por los dioses 379 01:00:20,599 --> 01:00:26,200 caballos y prepárate para desfilar y que haces ahora abre la puerta no 380 01:00:26,410 --> 01:00:32,920 Yo digo descansa de este lado 381 01:00:41,820 --> 01:00:52,830 [Música] 382 01:00:58,870 --> 01:01:01,440 yo 383 01:01:14,619 --> 01:01:17,369 conafi p 384 01:01:25,070 --> 01:01:28,149 [Música] 385 01:01:36,230 --> 01:01:39,690 [Música] 386 01:01:56,290 --> 01:01:59,010 la primera cena 387 01:02:05,040 --> 01:02:07,400 ahora 388 01:02:11,880 --> 01:02:13,940 No 389 01:02:35,910 --> 01:02:40,630 Aun así, esos tres no tendrán paz hasta que los haya hecho pedazos y los haya tirado 390 01:02:40,630 --> 01:02:43,949 sus cuerpos amasan la colina 391 01:02:57,630 --> 01:03:01,990 ¿Qué crees que resolviste? Vuelve aquí y todavía estamos encima de ti. 392 01:03:01,990 --> 01:03:06,579 Me equivoco, los vi luchar, esos tres valen un ejército con su ayuda 393 01:03:06,579 --> 01:03:10,809 podremos deshacernos de las amazonas para siempre 394 01:03:10,809 --> 01:03:16,030 los ancianos están bien mañana vamos a someter la propuesta de guerra a votación no, no lo estoy 395 01:03:16,030 --> 01:03:19,630 mi perdon y mi madre esta esperando aqui en si mismo 396 01:03:19,630 --> 01:03:24,180 Mientras tanto, 6 de ustedes tengan cuidado con los niños, ya vuelvo 397 01:03:24,180 --> 01:03:27,219 [Música] 398 01:03:27,540 --> 01:03:35,010 [Aplausos] [Música] 399 01:03:35,010 --> 01:03:38,170 si pudiéramos poner nuestras manos en esos tres 400 01:03:38,170 --> 01:03:43,090 que si seria un gran acierto el problema es que siempre son ellos 401 01:03:43,090 --> 01:03:46,930 poner nuestras manos sobre nosotros podríamos seguirlos y revelar su escondite 402 01:03:46,930 --> 01:03:51,850 nuestras amigas amazonas amigas seremos mas yo y cada vez que ella entre 403 01:03:51,850 --> 01:03:55,090 en el campo de esas brujas como si pusieras la cabeza en la boca de un león 404 01:03:55,090 --> 01:03:59,520 hambriento y lector mismo 405 01:04:00,040 --> 01:04:22,980 [Música] no hablar con un comandante son 406 01:04:22,980 --> 01:04:27,869 Lode the Tiger of the Woods y este es mi gran ayudante de ola de calor 407 01:04:27,869 --> 01:04:32,540 carga la ayuda de tres en los boxes déjalos ir 408 01:04:49,030 --> 01:04:54,440 donde mi reina madre de la amada y negra gracias tu eres el señor esta conmigo rezo 409 01:04:54,440 --> 01:04:59,720 estás conmigo, dijo que solo necesito estar juntos para que nos lo digamos 410 01:04:59,720 --> 01:05:02,660 importante bien se la manera de penetrar 411 01:05:02,660 --> 01:05:07,190 en el refugio del dharma el enemigo mortal de las amazonas también la cinta lamentablemente 412 01:05:07,190 --> 01:05:10,550 espera tu sabes lo que no me interesa la calle también lo sabemos 413 01:05:10,550 --> 01:05:14,840 nosotros pero tenemos un sistema dijo marco polo la parada existe en marco polo no 414 01:05:14,840 --> 01:05:24,470 tiene que ver con un sistema para capturar un arma y que quieres a cambio escucha si si si si 415 01:05:24,470 --> 01:05:32,840 nada mas que tu amistad lo acompaña de su comida bebidas 416 01:05:32,840 --> 01:05:37,670 cuántas chicas quieren son mis invitadas y deben ser tratadas bien si dices que no 417 01:05:37,670 --> 01:05:41,540 la gente corriente, la Sra. Firenze en el derbi y viene 418 01:05:41,540 --> 01:05:57,950 Capitán no, por el amor de Dios, un jefe para el mayor al mando es suficiente para mí 419 01:05:57,950 --> 01:06:03,710 comandante confiamos en la expedición que capturará al sabio como arma 420 01:06:03,710 --> 01:06:08,660 nunca te rindas con tus ideas, no será fácil captarlas, tenemos una 421 01:06:08,660 --> 01:06:14,060 sistema infalible, por supuesto, pero como no puedes matarlo, ¿por qué no capturarlo? 422 01:06:14,060 --> 01:06:19,520 Sería más prudente tratar de entablar amistad con él y hacer amistad con él como si fuera 423 01:06:19,520 --> 01:06:23,930 Es posible hacerse amigo de un tigre, no tienes que destruirlo, tu odio feroz. 424 01:06:23,930 --> 01:06:27,080 nos llevará a la ruina siento que tu manía por la grandeza será nuestra 425 01:06:27,080 --> 01:06:30,410 la destrucción es suficiente mil detente aquí como profetisa 426 01:06:30,410 --> 01:06:36,260 ya tenemos uno y es demasiado estás aquí para obedecer a quien manda e 427 01:06:36,260 --> 01:06:40,670 no discutir con nosotros quiero esos tres quiero el secreto de 428 01:06:40,670 --> 01:06:45,140 llama eterna y seguirás nuestras órdenes si no quieres acabar colgado del 429 01:06:45,140 --> 01:06:47,470 pies 430 01:06:52,250 --> 01:07:02,459 [Música] [Aplausos] 431 01:07:03,530 --> 01:07:08,260 [Música] [Aplausos] 432 01:07:17,660 --> 01:07:22,679 [Música] 433 01:07:27,400 --> 01:07:29,460 No 434 01:07:33,670 --> 01:07:36,150 Besos 435 01:07:36,840 --> 01:07:39,840 pero 436 01:07:44,990 --> 01:07:49,070 cabalgando temprano 437 01:07:50,170 --> 01:07:53,630 [Aplausos] 438 01:08:42,569 --> 01:08:47,229 Realmente no veo qué hay de reír al ver que tu final está cerca 439 01:08:47,229 --> 01:08:52,588 ahora pero quiero hacerte una propuesta 440 01:08:52,710 --> 01:08:59,189 quiero el secreto del fuego eterno quiero inmortalidad inmortalidad en 441 01:08:59,189 --> 01:09:04,619 cambio de tu vida solo olvida esto soy importado 442 01:09:04,620 --> 01:09:14,399 y mientras tanto veamos si eres verdaderamente inmortal como dices, ten cuidado ahí 443 01:09:14,399 --> 01:09:20,358 La leyenda dice que quien levante la mano sobre un arma morirá la mía, espera 444 01:09:20,359 --> 01:09:27,799 no olvides que necesitamos divo los muertos no revelen sus secretos milla 445 01:09:27,799 --> 01:09:32,779 sabe dónde está la cueva de la llama eterna y hay un veneciano tratando de acercarse al 446 01:09:32,779 --> 01:09:36,380 el fuego acabará con una política 447 01:09:36,380 --> 01:09:41,509 tal vez tenga razón, el fuego sagrado puede no ser suficiente sin el rito necesario allí 448 01:09:41,509 --> 01:09:48,049 necesita estar vivo y hablaremos y está bien, pero si quieres libertad, dinos el 449 01:09:48,049 --> 01:09:51,759 secreto de la llama eterna sólo cuando ha consultado a los dioses 450 01:09:51,759 --> 01:09:55,569 enfrentarte con una respuesta 451 01:10:07,750 --> 01:10:12,680 pero al final no hay nada de qué preocuparse, lo siento, el arma no se rompe incluso si está 452 01:10:12,680 --> 01:10:18,680 ellos asan, entonces es inmortal pero nosotros no y tampoco lo seremos si él no regresa 453 01:10:18,680 --> 01:10:26,570 que esperamos ser viejos no debemos liberarlo porque marco polo arco 454 01:10:26,570 --> 01:10:30,050 paolo marco polo el marco polo quisiera saber porque no te quedaste 455 01:10:30,050 --> 01:10:34,850 con marco polo anda ladrón no que andan siempre de lo que 456 01:10:34,850 --> 01:10:40,550 Veo que soy un soldado tu no ves tus faltas limites y no nos dicen nada 457 01:10:40,550 --> 01:10:43,670 los caballos me dicen que lo deje ir mucho luego las amazonas las engañan 458 01:10:43,670 --> 01:10:47,270 otra vez que sean dos pobres peatones nacen y yo ola de calor 459 01:10:47,270 --> 01:10:52,010 no se descuida ni siquiera una brizna de hierba en el desierto crece en el CEI me llega 460 01:10:52,010 --> 01:10:56,480 nuevo y luego si un peón no pretende ser la presa puedes decirme bien qué es un asaltante 461 01:10:56,480 --> 01:10:59,840 mo te digo un peatón que cauteloso presa lo tomó con mucha cautela 462 01:10:59,840 --> 01:11:06,410 es por ejemplo así que esta es un arma secreta con esto aquí presionas epa 463 01:11:06,410 --> 01:11:10,370 te escapas de inmediato pero vete a ese país tú y tu arma 464 01:11:10,370 --> 01:11:13,690 secreto si avanzo sigueme 465 01:11:20,860 --> 01:11:35,390 pero como bueno déjame y te concedo que te salves la vida 466 01:11:35,390 --> 01:11:39,350 gracias gracias si eres muy generoso siempre estas en el camino pero de donde saltas 467 01:11:39,350 --> 01:11:44,239 al campamento amazónico somos amigos cercanos dentro y fuera cuando 468 01:11:44,239 --> 01:11:50,780 Creo que si grito mis líneas en el polvo, Zanotti ha escuchado y 469 01:11:50,780 --> 01:11:54,620 amigo de las amazonas si claro porque te enoja ea 470 01:11:54,620 --> 01:11:57,770 por ahí vi a tu amigo atado como un 471 01:11:57,770 --> 01:12:00,320 salami no creo una palabra de lo que dijiste 472 01:12:00,320 --> 01:12:03,980 tu lengua se bifurca al entrar al campo por arte de magia 473 01:12:03,980 --> 01:12:09,170 Solo voy bajo los gritos que están varados en el tigre macho y esto es todo 474 01:12:09,170 --> 01:12:13,219 mi ayudante de la ola de calor y la granja necesito hablar con nuestro comandante 475 01:12:13,219 --> 01:12:17,179 todo aqui nada mas esos abiertos y estamos adentro maestros para ir y 476 01:12:17,179 --> 01:12:32,590 ven a pensar la última vez si no 477 01:12:35,030 --> 01:12:40,190 [Música] son ​​hilos del tigre del bosque y 478 01:12:40,190 --> 01:12:44,540 este es mi ayudante de la ola de calor necesito hablar con el comandante 479 01:12:44,540 --> 01:12:49,770 [Música] 480 01:12:55,270 --> 01:12:58,339 [Música] 481 01:13:02,540 --> 01:13:08,290 [Música] Sabía que vendrías si y seis 482 01:13:08,290 --> 01:13:19,530 incluso cómo salgamos de aquí, encontraré una manera, apurémonos, tenemos 483 01:13:19,530 --> 01:13:35,670 visita escóndete la vida como un conocedor te dejará también sabes bien no ahí 484 01:13:35,670 --> 01:13:41,060 No está ahí 485 01:13:41,550 --> 01:13:44,580 hay [Aplausos] 486 01:13:44,580 --> 01:13:47,820 Me gustaría observar que si ha llegado a un acuerdo, ese sería el caso con 487 01:13:47,820 --> 01:13:51,560 para ir pero eso para las mujeres 488 01:13:51,949 --> 01:14:02,380 no te preocupes, mila nos ayudará madame ven rápido 489 01:14:02,380 --> 01:14:08,329 cochecito te besa apura no te preocupes por esto a quien 490 01:14:08,329 --> 01:14:11,929 sirve y también este año pero hacemos el 491 01:14:11,929 --> 01:14:21,769 corriente en algunos hp nudos y te derriban si se derriten cuando estás allí 492 01:14:21,769 --> 01:14:27,380 riannodi fir, entonces no viviré es una idea que necesitamos para evitar caídas 493 01:14:27,380 --> 01:14:30,429 el paracaídas 494 01:14:55,480 --> 01:15:00,800 [Aplausos] Por supuesto, si tuviéramos caballos de 495 01:15:00,800 --> 01:15:05,150 caballos me encontré pasando por estos que pueden servir cada vez mejor 496 01:15:05,150 --> 01:15:10,340 que andes a pie pronto dos mitades me oyes la honrosa duda que das 497 01:15:10,340 --> 01:15:14,900 alguna vez silva yo también tengo una duda de que ustedes señoras 498 01:15:14,900 --> 01:15:17,119 eres guà menos [Música] 499 01:15:17,119 --> 01:15:20,689 no no me puedo alojar si mi padre y aunque sea un bandido 500 01:15:20,689 --> 01:15:26,209 No puedo abandonarlo, siento, siento, Phil Hoeness, hija, coraje 501 01:15:26,209 --> 01:15:44,389 niña nadie es perfecto para los caballos soy phil harris los dioses tigre 502 01:15:44,389 --> 01:15:50,539 Woods, este es mi ayudante de la ola de calor, quiero hablar. 503 01:15:50,539 --> 01:15:55,639 vamos quiero hablar con el comandante ya estás ahí para no tener que hacerlo y no pasa 504 01:15:55,639 --> 01:15:59,300 miedo más entre los pies si no me destrozaré 505 01:15:59,300 --> 01:16:04,760 tirar y en mi opinión nos gusta esto también se está convirtiendo en un 506 01:16:04,760 --> 01:16:08,150 divo y gruñón no sé si te diviertes pero no admito que se equivoquen 507 01:16:08,150 --> 01:16:12,590 el objetivo y nos atrapan sabe que es que necesitamos una fiesta no lo perdones te juro que yo 508 01:16:12,590 --> 01:16:18,219 Me vengaré, al menos, háganos saber lo que hemos hecho con él. 509 01:16:20,550 --> 01:16:23,240 Eso es 510 01:16:31,130 --> 01:16:35,610 has vuelto finalmente tengo buenas noticias del arma que ganamos 511 01:16:35,610 --> 01:16:38,370 el consejo decidió la guerra y también los hombres de los otros pueblos 512 01:16:38,370 --> 01:16:43,410 los amigos estarán con nosotros las amazonas atacarán este pueblo 513 01:16:43,410 --> 01:16:48,960 pero aun tenemos tiempo de no apresurar las cosas de acuerdo a su ley es cierto 514 01:16:48,960 --> 01:16:53,340 ¿Quién no lo hará antes de que la luna esté llena todavía quedan ocho días y en 515 01:16:53,340 --> 01:16:56,850 Mientras tanto podremos prepararles una agradable sorpresa. 516 01:16:56,850 --> 01:17:05,820 Yo digo que trabajando duro y con un poco de suerte podemos pelear los ves 517 01:17:05,820 --> 01:17:07,860 encontrar la pelicula debemos preparar la bienvenida 518 01:17:07,860 --> 01:17:12,540 esta es la entrada al valle que seguramente atacarán desde este 519 01:17:12,540 --> 01:17:17,010 parte y eso es lo que queremos lo importante es que los hombres le den 520 01:17:17,010 --> 01:17:20,929 otros pueblos intervienen en el momento oportuno 521 01:17:27,220 --> 01:17:29,940 pero quien esta buscando 522 01:17:41,820 --> 01:17:46,139 no viejo parece que este hedor te hace feliz 523 01:17:46,139 --> 01:17:55,369 está satisfecho y ha encontrado el mismo abuso de su cueva oscura 524 01:17:58,130 --> 01:18:06,400 así que pensamos [Aplausos] 525 01:18:16,820 --> 01:18:20,720 pasame con el otro paolo 526 01:18:31,020 --> 01:18:35,679 Lo siento, tengo que hacerlo, pero lo pensamos mejor, no participaremos. 527 01:18:35,679 --> 01:18:39,909 a nuestros hombres a la guerra que avisamos para que te regules y me digas 528 01:18:39,909 --> 01:18:45,010 sólo ahora, en el último momento, era un asunto muy debatido, pero 529 01:18:45,010 --> 01:18:49,840 fin la opinion de los mayores prevaleció yo me donico mia no tienes ninguna 530 01:18:49,840 --> 01:18:53,139 oportunidad de ganar escapar todavía tienes tiempo 531 01:18:53,139 --> 01:18:58,869 no hay nada más que hacer es tarde ni siquiera tiene tiempo de advertirles la luna 532 01:18:58,869 --> 01:19:01,320 está aumentando 533 01:19:02,340 --> 01:19:10,750 [Música] 71 pero quien puede caer en ella es un arma 534 01:19:10,750 --> 01:19:16,170 no es una invención del dharma será un bombín apestoso 535 01:19:17,560 --> 01:19:20,819 [Música] 536 01:19:23,579 --> 01:19:28,679 mata la bicicleta de adelante 537 01:20:02,849 --> 01:20:05,389 beppe 538 01:20:48,610 --> 01:20:51,119 el 539 01:20:58,650 --> 01:21:00,710 Sip 540 01:21:30,100 --> 01:21:34,920 estudia como muchos otros 541 01:21:50,640 --> 01:21:55,340 detrás movilizado 542 01:22:22,750 --> 01:22:26,650 pensar que aqui 543 01:22:42,840 --> 01:22:45,469 No 544 01:22:51,550 --> 01:22:54,000 tal vez 545 01:23:17,920 --> 01:23:20,920 Papa 546 01:23:47,490 --> 01:23:51,790 si existe capturamos al comandante nos salvamos entonces tu pilati de 547 01:23:51,790 --> 01:23:54,570 esa parte tomada 548 01:24:20,830 --> 01:24:22,860 a 549 01:24:30,219 --> 01:24:33,389 la religión ha pasado 550 01:24:40,260 --> 01:24:45,640 fuerza bajo el bien tan hermoso pero animamos a esos tres 551 01:24:45,640 --> 01:24:49,540 Malditos niños perro si no estaba desarmado tenía algún arma 552 01:24:49,540 --> 01:24:53,620 Me gustaría ver que ya estaría allí en medio de causar estragos en esas calles y luego 553 01:24:53,620 --> 01:25:00,160 mira aquí de nuevo en algo esa cosa este es el amanecer secreto del futuro e 554 01:25:00,160 --> 01:25:06,400 la llamada toca y corre o el yo yo de la muerte donde lo haces estás loco es 555 01:25:06,400 --> 01:25:15,040 tan peligroso como un invitado pacífico y luego como entonces no entendiste 556 01:25:15,040 --> 01:25:24,130 no dudo que eyed peas yo es que vas a poder entender si tu 557 01:25:24,130 --> 01:25:29,830 Diría que cada punto está bañado en un poderoso veneno precioso de Paul Dirac. 558 01:25:29,830 --> 01:25:36,660 bien brillante pero que hagan como nosotros 559 01:25:44,289 --> 01:25:46,919 No 560 01:25:52,830 --> 01:25:56,040 [Música] 561 01:26:07,570 --> 01:26:09,630 No 562 01:26:13,850 --> 01:26:16,850 venga 563 01:26:26,790 --> 01:26:29,859 [Música] 564 01:26:31,160 --> 01:26:36,420 Veo con los refuerzos ya debe haber estado aquí para mi me doy sedado déjame venir 565 01:26:36,420 --> 01:26:39,330 una idea aquí si en lugar de convertirnos en viento muerto inmortal 566 01:26:39,330 --> 01:26:42,900 seguimos derrotados he preparado una sorpresa para que nuestros amigos vengan a 567 01:26:42,900 --> 01:26:52,590 tan pronto como te deshagas de las damas que llegan y date prisa y 568 01:26:52,590 --> 01:26:59,370 sobre todo no te ves acercándote más de tres pasos toca y corre toca y vuelve 569 01:26:59,370 --> 01:27:03,239 dejar al oponente muerto es un producto de calidad del galardonado 570 01:27:03,239 --> 01:27:10,469 espacios spassky de la empresa porque significa corporaciones divertidas y equivocadas 571 01:27:10,469 --> 01:27:15,000 cuantos tengo yo de cuantos se necesitan para armar a todos 572 01:27:15,000 --> 01:27:17,610 pero ahora debemos escuchar eso 573 01:27:17,610 --> 01:27:23,250 los chicos piensan que ya somos quistes porque si no quieren inmediatamente lo hacemos 574 01:27:23,250 --> 01:27:29,100 pronto solo seremos capaces de enterrar sus cadáveres bien veremos quien 575 01:27:29,100 --> 01:27:32,850 es el tigre de los bosques tendremos un peso decisivo en 576 01:27:32,850 --> 01:27:39,239 batalla fue seremos el destino y para mí habrá un monumento en el centro de la 577 01:27:39,239 --> 01:27:43,730 carrera de aldea y estudio bogen tra puleio 578 01:27:48,930 --> 01:27:51,989 [Música] 579 01:27:54,750 --> 01:28:02,320 [Música] buena 580 01:28:02,320 --> 01:28:05,380 [Música] 581 01:28:15,850 --> 01:28:20,590 el destino de esta histórica batalla depende de nosotros 582 01:28:20,590 --> 01:28:24,280 Amazonas llegamos 583 01:28:28,070 --> 01:28:31,070 heidi 584 01:28:36,300 --> 01:28:42,460 y ahora que se debe perfeccionar en los bancos a esa imagen que hacemos 585 01:28:42,460 --> 01:28:49,800 manos vacías y usemos tienes una idea 586 01:28:52,380 --> 01:28:57,899 Jun [Música] 587 01:29:26,909 --> 01:29:33,130 y simplemente se va, esas no son mujeres, son travestis, mamá pero hay 588 01:29:33,130 --> 01:29:37,840 tomaremos la rígida y nos parece justo vengarnos, de hecho, un trabajador a teniente 589 01:29:37,840 --> 01:29:43,780 mira cuantos dientes en la boca lo digo en parís donde yo lo digo a menos que visite 590 01:29:43,780 --> 01:29:46,480 se fue mañana con diabetes notar la ofensa la esconde 591 01:29:46,480 --> 01:29:51,760 Supongo cuántos viejos en la boca 22 mal, pero como no sé, tengo 592 01:29:51,760 --> 01:29:54,719 aprendido de deseos 593 01:30:33,150 --> 01:30:38,189 hola [Música] 594 01:30:40,400 --> 01:30:46,639 todos en casa esto se hace mal 595 01:30:50,660 --> 01:30:53,660 malo 596 01:30:54,270 --> 01:30:56,540 Ahora 597 01:31:28,620 --> 01:31:32,970 querido número dos fuerza completa fuerza completa 598 01:31:32,970 --> 01:31:38,969 [Música] Yo era el número para el fuego 599 01:31:43,150 --> 01:31:46,280 [Aplausos] 600 01:31:49,570 --> 01:31:55,449 abajo a la derecha todo abierto no puedo no dejar hay un cojo giulio ii 601 01:31:55,449 --> 01:31:59,909 12 marcando tiempo 602 01:32:07,580 --> 01:32:10,060 lo hice 603 01:32:28,940 --> 01:32:39,250 cada popa y dirección ahora uno también está lisiado a la derecha 604 01:32:39,250 --> 01:32:42,380 [Música] 605 01:32:48,560 --> 01:32:51,629 [Música] 606 01:33:02,760 --> 01:33:05,760 mazzarri 607 01:33:08,290 --> 01:33:10,440 y es 608 01:33:16,950 --> 01:33:22,730 alessi tiene la oportunidad de los americanos 609 01:33:23,800 --> 01:33:25,860 No 610 01:33:29,460 --> 01:33:35,360 la victoria no actúa como una manzana 611 01:33:45,310 --> 01:33:52,650 pero que pescas toda la carne fresca y la cimade agradece servirla 612 01:34:06,100 --> 01:34:10,010 sí [Música] 613 01:34:20,810 --> 01:34:23,410 por supuesto 614 01:35:08,830 --> 01:35:11,040 no no 615 01:35:18,969 --> 01:35:25,749 Marco Jupiter, pero esos tres lo lamentaron mucho Júpiter 616 01:35:25,749 --> 01:35:28,059 poderoso de hecho gracias por la victoria de 617 01:35:28,059 --> 01:35:36,179 mi gente se arrodilla y escucha lo que te digo 618 01:35:41,360 --> 01:35:45,640 [Música] 619 01:35:56,960 --> 01:36:00,200 [Risas] 620 01:36:00,250 --> 01:36:05,600 mis hermanos directos ahora voy a un lugar y no es de este 621 01:36:05,600 --> 01:36:10,640 tierra la gran voz me llama tu esperas con 622 01:36:10,640 --> 01:36:16,660 confía porque cuando yo regrese tendrás inmortalidad no te muevas de eso 623 01:36:16,660 --> 01:36:19,660 adiós 624 01:36:32,800 --> 01:36:54,230 pero como estas donde el peor mártir ya se fue su limmer ya jodido 625 01:36:54,230 --> 01:37:01,880 skalica pero que estas haciendo no se te cae en la cabeza dale otro empujón y viareggio 626 01:37:01,880 --> 01:37:11,810 todo menos posible que nunca aprendas al diablo con la inmortalidad 627 01:37:11,810 --> 01:37:16,580 hay dos señoritas que nos están esperando ya nos vamos si no nos engañan también 628 01:37:16,580 --> 01:37:18,940 aquellos 629 01:37:23,550 --> 01:37:26,819 [Música] 630 01:37:33,420 --> 01:37:35,660 Hola 631 01:37:36,970 --> 01:37:42,500 cuando hace calor [Música] 632 01:37:42,500 --> 01:37:46,420 sanjay jha sueño 633 01:37:47,500 --> 01:37:50,920 la roca en Lecce 634 01:37:50,920 --> 01:37:54,360 Yo se canon 635 01:38:01,720 --> 01:38:08,119 [Música] no 636 01:38:08,119 --> 01:38:11,320 ahora calidad 637 01:38:16,479 --> 01:38:20,140 Yo pienso bien 638 01:38:21,470 --> 01:38:26,100 teramo [Música] 639 01:38:28,220 --> 01:38:31,270 [Música] 640 01:38:40,510 --> 01:38:42,960 eso es suficiente 641 01:38:45,880 --> 01:38:54,220 [Música] 642 01:38:58,380 --> 01:39:04,939 [Música] 55965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.