Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,210 --> 00:01:11,270
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
2
00:01:22,170 --> 00:01:24,470
Αντίο
3
00:01:43,700 --> 00:01:46,420
όχι
4
00:02:10,590 --> 00:02:18,400
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
5
00:02:21,850 --> 00:02:29,590
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
6
00:02:32,180 --> 00:03:01,380
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
7
00:03:03,440 --> 00:03:22,740
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
8
00:03:39,030 --> 00:03:42,129
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
9
00:03:54,100 --> 00:04:10,869
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
10
00:04:14,060 --> 00:04:19,108
είναι άχρηστο να ελπίζουμε ότι ο οδηγός δεν μπορεί να το κάνει ακόμη και αυτή τη φορά ο προστατευόμενος θα κερδίσει
11
00:04:19,108 --> 00:04:23,310
της ιέρειας και θα παραμείνουμε κάτω από την τυραννία της μαζί μας
12
00:04:23,310 --> 00:04:26,820
όλα διαφορετικά αλλά αν η ιέρεια έχει αποφασίσει
13
00:04:26,820 --> 00:04:33,769
akhela είναι ξεκάθαρο ότι θα κερδίσει [Χειροκρότημα]
14
00:04:57,330 --> 00:05:02,639
αλλά είναι δηλητηριασμένα και μόνο χάρη είστε νεκροί ο νόμος δεν θέλει κανένα από αυτά
15
00:05:02,639 --> 00:05:06,719
οι αιτούντες τον τίτλο επιβιώνουν από τον νικητή κάθε χωριού του Αμαζονίου
16
00:05:06,719 --> 00:05:09,610
είναι ένα κεφάλι και η ιέρεια δεν έχει απομείνει τίποτα
17
00:05:09,610 --> 00:05:12,730
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
18
00:05:20,110 --> 00:05:21,980
σκατά πάμε
19
00:05:21,980 --> 00:05:27,370
τώρα τα γλυκά από τη νέα πόρτα
20
00:06:00,420 --> 00:06:04,539
ευχαριστώ γεια
21
00:06:34,240 --> 00:06:37,369
[Χειροκροτήματα]
22
00:06:46,900 --> 00:07:17,380
Γεια σου Chiara
23
00:07:52,660 --> 00:07:55,849
[Χειροκροτήματα]
24
00:08:03,870 --> 00:08:06,440
μου
25
00:08:09,340 --> 00:08:12,550
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
26
00:08:16,340 --> 00:08:18,840
[Χειροκρότημα] όλα
27
00:08:18,840 --> 00:08:23,170
[Μουσική] άκου αυτό είναι το πρόγραμμά μου
28
00:08:23,170 --> 00:08:28,690
θα κατακτήσουμε τα εδάφη όπου ο σοφός βασιλεύει με όπλα που θα σκίσει
29
00:08:28,690 --> 00:08:31,919
μυστικό της ιερής φωτιάς
30
00:08:34,270 --> 00:09:01,150
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
31
00:09:03,050 --> 00:09:09,870
και αυτό είναι το μέρος, αλλά δεν έχουμε κάνει κράτηση υπάρχουν περισσότερα tauri mi
32
00:09:09,870 --> 00:09:14,910
συγγνώμη επιστρέψτε αύριο αύριο όταν οι τίγρεις μου πεινούν μην περιμένετε εκεί
33
00:09:14,910 --> 00:09:17,570
παίρνουν
34
00:09:30,680 --> 00:09:33,250
εδώ
35
00:09:36,050 --> 00:09:39,640
για να γλείψω σίγουρα
36
00:09:43,560 --> 00:09:47,790
τώρα το μέρος είναι να μας ταΐσει
37
00:09:51,960 --> 00:09:56,790
είναι αυτός που τον βλέπει ως επίθεση
38
00:10:19,190 --> 00:10:22,609
[Χειροκροτήματα]
39
00:10:31,470 --> 00:10:41,130
ρίξτε έξω τα υπανάπτυκτα στη χρήση procacci ενοχλούνται επίσης
40
00:10:41,130 --> 00:10:47,850
έρχεστε σε εσάς το κρατάμε
41
00:10:50,180 --> 00:10:53,180
τότε
42
00:11:10,590 --> 00:11:16,560
κατά τη γνώμη μου λίγο γκρινιάρης αν πήγαμε να φάμε κάπου αλλού
43
00:11:17,580 --> 00:11:22,690
Θυμήθηκα ότι είχα ραντεβού στο οποίο είσαι κοντά
44
00:11:22,690 --> 00:11:33,870
εδώ το φτιάχνω, αδερφή, μην βλάπτεις έναν τουρίστα πάρα πολύ
45
00:11:36,240 --> 00:12:01,320
πάρκα, αρχεία και τίγρεις
46
00:12:01,660 --> 00:12:11,500
ας του δείξουμε ναι, μπορούμε επίσης να δούμε αυτές τις εκπλήξεις στα καλλυντικά
47
00:12:11,500 --> 00:12:21,130
Τώρα η εταιρεία τον προσφέρει να τρέχει με αντίβαρο τότε λόγω
48
00:12:21,130 --> 00:12:25,020
για να βάλεις την έμφαση
49
00:12:27,490 --> 00:12:40,550
Εδώ ρώτησε αν δεν μπορούσες να βοηθήσεις, δεν έχω φάει τη μέγιστη συμπαράσταση
50
00:12:40,550 --> 00:12:49,060
vs ak τα παιχνίδια και, αλλά δεν το απολαμβάνω πραγματικά
51
00:13:04,410 --> 00:13:10,060
[Χειροκρότημα] πρέπει να ξεκινήσετε
52
00:13:14,220 --> 00:13:21,110
django που περιμένουμε ποτέ δεν περίμεναν
53
00:13:28,520 --> 00:13:31,240
ολίσθηση
54
00:13:35,300 --> 00:13:44,470
[Μουσική] τάνγκο
55
00:13:46,300 --> 00:14:02,600
[Μουσική] για σήμερα όλοι πρέπει να κάνουμε διακοπές
56
00:14:02,600 --> 00:14:11,990
εμείς εμείς σας καλωσορίζουμε [Μουσική]
57
00:14:16,700 --> 00:14:33,970
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
58
00:14:38,340 --> 00:14:43,549
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
59
00:14:43,589 --> 00:14:50,769
και τι πρέπει να είναι άλλος τουρίστας από το άλογο και τους ξένους που
60
00:14:50,769 --> 00:14:54,970
Το έφαγα με ένα δάγκωμα κατά τη γνώμη μου ότι είναι ένα είδος και γκρινιάρης
61
00:14:54,970 --> 00:15:00,279
όταν ήμουν με το marco polo ήξερα αυτά τα βιβλία εναντίον μου
62
00:15:00,279 --> 00:15:37,149
πειράζει δεν υπάρχει γκρινιάρης που κρατά ακόμη και σωρό που δεν το ονόμασα ευχαριστώ πριν
63
00:15:37,149 --> 00:15:52,329
περιμένετε φοβούνται ότι και γκρινιάρης, αλλά τι κάνετε γιοι σκύλα
64
00:15:52,329 --> 00:16:07,829
καλός φόρος ας το δούμε γάλα που προσαρμόζουμε
65
00:16:10,509 --> 00:16:16,349
παρακάτω τώρα [Μουσική]
66
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
κακό
67
00:16:22,730 --> 00:16:25,029
ναι όχι
68
00:16:26,089 --> 00:16:28,149
όχι
69
00:17:11,939 --> 00:17:16,359
δεν ξέρετε πώς να κάνετε τίποτα χωρίς να αποφορτιστεί τώρα θα σας δείξω πώς είναι
70
00:17:16,359 --> 00:17:25,889
φτωχό κινεζικό σύστημα που φτιάχτηκε υπό ξένο μέχρι τώρα αστειευόμαστε 20
71
00:17:29,250 --> 00:17:32,850
αστεία jul louis
72
00:17:45,750 --> 00:17:52,550
όλα τα λάθη και το κυνήγι σας, αλλά το προέβλεπε και γκρινιάρης
73
00:18:26,080 --> 00:18:40,840
[Μουσική] εγώ
74
00:18:40,850 --> 00:18:46,200
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
75
00:18:52,360 --> 00:19:31,180
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
76
00:19:51,020 --> 00:19:53,320
2
77
00:19:53,600 --> 00:20:01,660
Κάνω [Μουσική]
78
00:20:05,440 --> 00:20:10,710
ναι [Μουσική]
79
00:20:14,410 --> 00:20:23,659
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
80
00:20:40,770 --> 00:20:43,550
για εμένα το κάνω
81
00:21:12,529 --> 00:21:18,239
Εδώ είσαι το αφεντικό, μετά άκου ή καλά νέα από σήμερα αν είσαι καλός
82
00:21:18,239 --> 00:21:21,599
αυτό το χωριό θα πληρώσει την προστασία της συμμαχίας αλλά ήδη πληρώνουμε
83
00:21:21,599 --> 00:21:25,259
προστασία ως όπλο ο σοφός και σας υπενθυμίζω ότι κάθε κακοποίηση που γίνεται σε εμάς είναι
84
00:21:25,259 --> 00:21:29,609
μια προσβολή για το ιερό του πρόσωπο είμαστε εδώ μόνο για τον ηλικιωμένο ανόητο
85
00:21:29,609 --> 00:21:33,299
θα σε συλλάβουμε και θα σε σκοτώσουμε και θα σου έλεγα πού να το βρεις, δεν θα μπορείς να κάνεις τίποτα
86
00:21:33,299 --> 00:21:41,249
από αυτά τα πράγματα οι κυρίες εξήγησαν και αμέσως μπορείς να με σκοτώσεις και όλο το μάταρ μου
87
00:21:41,249 --> 00:21:46,529
το χέρι του όπλου είναι αθάνατο για τέσσερις αιώνες προστατεύοντας τους λαούς αυτής της κοιλάδας
88
00:21:46,529 --> 00:21:50,909
και κανείς δεν ξέρει πού είναι και πώς θα μιλήσετε μαζί του όταν έχουμε
89
00:21:50,909 --> 00:21:56,399
ανάγκη και όπλο που έρχεται ανάμεσά μας, δεν είστε αλήθεια
90
00:21:56,399 --> 00:22:07,249
γιατί τότε το όπλο σου δεν είναι εδώ τώρα με έκανες κυρία
91
00:22:07,249 --> 00:22:10,249
πάρτε το
92
00:22:16,900 --> 00:22:24,860
Ακούστε προσελκύστε εμφάνιση είναι εδώ μόνοι αυτοί οι άνθρωποι και αν
93
00:22:24,860 --> 00:22:32,710
υπακούω, υπόσχομαι ότι δεν θα θυμώσω να το πάρω, θέλω κρασί
94
00:22:50,270 --> 00:22:53,329
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
95
00:23:44,580 --> 00:23:46,610
προς το
96
00:23:49,980 --> 00:23:55,540
η τελευταία προειδοποίηση επιστρέψτε εδώ ξανά και θα δείτε τι υπάρχει
97
00:23:55,540 --> 00:23:57,810
Συμβαίνει
98
00:24:16,020 --> 00:24:20,440
όχι η μεγάλη μας ψυχή και όπλο
99
00:24:20,440 --> 00:24:25,890
αθάνατος και σοφός των μύθων για να εμφανίζεται στους αγαπημένους σας ανθρώπους
100
00:24:25,890 --> 00:24:36,340
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
101
00:24:36,630 --> 00:24:43,600
Εδώ είμαι σε εσένα τα αγαπημένα μου παιδιά που είσαι και ποιος από εμένα με έχει αποκαλέσει όπλο
102
00:24:43,600 --> 00:24:48,040
δεν μας αναγνωρίζει είμαστε αυτοί που σώσατε σήμερα το πρωί από την αυγή
103
00:24:48,040 --> 00:24:52,059
Αμαζόνια, αλλά σήμερα το πρωί στην αυγή πραγματικά εγώ
104
00:24:52,059 --> 00:24:57,280
Ήμουν σε συνομιλία με τους προγόνους μου και τότε ποιος τους έκανε να ξεφύγουν
105
00:24:57,280 --> 00:25:02,670
Το amazons σώζεται το χωριό του έρχεται πιθανότατα η ψυχή του παππού σου
106
00:25:02,670 --> 00:25:08,200
μερικές φορές οι ψυχές του αποθανόντος αγαπούν να μας ενθαρρύνουν με την παρουσία τους
107
00:25:08,200 --> 00:25:14,320
υπερασπιστείτε μας από το κακό και αντίθετα, δεν πρέπει να είστε μετριοπαθείς μόνο που ξέρετε πώς να το πετύχετε
108
00:25:14,320 --> 00:25:18,520
τέτοια αστεία ή υπέροχο φασκόμηλο για αυτό έχουμε έρθει να σας φέρουμε σημάδια
109
00:25:18,520 --> 00:25:21,880
της ευγνωμοσύνης μας που μας έσωσε από την αγριότητα
110
00:25:21,880 --> 00:25:28,690
των αμαζόνων αν επιμείνετε να το κάνετε αυτό, τελικά, είναι καθήκον τον Μάιο
111
00:25:28,690 --> 00:25:33,309
Θα δεχτώ τα δώρα σας στους τίτλους επίσης εδώ γύρω από τα πόδια μου για να μου
112
00:25:33,309 --> 00:25:37,720
κανένα απόβλητο δεν πιστεύει μερικές φορές το πνεύμα που φεύγω από το σώμα μου και ναι
113
00:25:37,720 --> 00:25:42,160
Πραγματοποιώ όταν υπάρχει ανάγκη, τα παίρνω όλα, είμαι μόνος
114
00:25:42,160 --> 00:25:47,559
8 βήματα κατάστασης που χρειάζεστε περισσότερες συμβουλές για το πώς πρέπει να συμπεριφερόμαστε εάν
115
00:25:47,559 --> 00:25:54,400
οι Αμαζόνες επέστρεψαν που υποδηλώνουν την τεράστια σοφία σου, αλλά δεν τα βλέπω
116
00:25:54,400 --> 00:26:00,100
Δεν βλέπω τις πιπεριές ακόμη και αυτή τη φορά που υποδηλώνουν το τεράστιο σας
117
00:26:00,100 --> 00:26:05,740
σοφία τότε με έφερες σε εκείνα τα ευλογημένα τσίλι που μου προτείνει
118
00:26:05,740 --> 00:26:12,460
η τεράστια σοφία σου όπως είπες ο γιος μου, σε ρώτησα
119
00:26:12,460 --> 00:26:17,440
η τεράστια σοφία μου δείχνει ότι καταλαβαίνω την τεράστια σοφία μου
120
00:26:17,440 --> 00:26:25,929
Δεν προτείνει τίποτα, τίποτα δεν βλάπτει κανέναν, αλλά οι νέοι και οι νέοι
121
00:26:25,929 --> 00:26:29,830
είναι πάντα πόνος στον κώλο που πρέπει να περιμένετε
122
00:26:29,830 --> 00:26:34,490
παλιά αλλά παλιά παλιά φτωχά πράγματα πρέπει να μπουν
123
00:26:34,490 --> 00:26:37,790
επικεφαλής ότι τώρα γερνά δεν είναι πλέον νέοι
124
00:26:37,790 --> 00:26:44,090
καταλαβαίνεις την ψευδαίσθηση ότι δεν είναι φυσιολογικό, αλλά ο χρόνος θα ανοίξει τα μάτια μου, τους ανθρώπους μου
125
00:26:44,090 --> 00:26:50,630
και θα δεις την αλήθεια να σταματάει κατευθείαν εκεί εκεί κάποιος με καλεί στα γόνατά μου
126
00:26:50,630 --> 00:26:58,120
από τον jo jo αλλά φεύγει
127
00:27:00,810 --> 00:27:12,869
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
128
00:27:14,460 --> 00:27:17,760
και τώρα κάποιος θα μου εξηγήσει αυτήν την επιχείρηση του Αμαζονίου
129
00:27:17,760 --> 00:27:22,770
πόσες φορές πρέπει να σου πω ότι δεν χρειάζεται να βρεις το μαγιό μου ενώ ποτέ δεν κοιμάμαι
130
00:27:22,770 --> 00:27:27,150
έκανα αυτή την ψυχή μιας φιγούρας με τον παλιό ανόητο που δεν το ήξερα
131
00:27:27,150 --> 00:27:32,940
να σας πω ότι η φωτιά έχει σβήσει, μυστήρια, όλα τα ελαττώματα είναι μαζί σας
132
00:27:32,940 --> 00:27:35,270
τώρα κάνουμε τα τρελά πράγματα
133
00:27:35,270 --> 00:27:38,510
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
134
00:27:41,060 --> 00:27:46,010
αλλά όσο περνάει ο χρόνος τόσο λιγότερο το καταλαβαίνω [Μουσική]
135
00:27:46,010 --> 00:27:50,130
αλλά τι έκανες στο χωριό των νέων που έφτασαν οι Αμαζώνες
136
00:27:50,130 --> 00:27:53,490
τρόμαξέ τους Χρησιμοποίησα μερικά από τα κόλπα σου που παίρνουν άσχημα
137
00:27:53,490 --> 00:27:57,360
εκείνο που πρέπει να έρθει σε επαφή μαζί τους σε τρία για να προσπαθήσει να την πείσει
138
00:27:57,360 --> 00:28:00,870
Δεν νομίζω ότι είναι δυνατό, αλλά αν με αφήσεις να εκθέσω τον εαυτό μου στη φλόγα αυτό
139
00:28:00,870 --> 00:28:05,250
από την αθανασία θα ήξερα πώς να διορθώσω πράγματα που βλέπετε τώρα ξέρω
140
00:28:05,250 --> 00:28:08,520
σχεδόν όλα τα μυστικά σου, μου λείπει απλώς η αθανασία και εσύ
141
00:28:08,520 --> 00:28:16,700
μόνο το μήλο που μπορείτε να δώσετε μπορεί να ξέρει τι περιμένετε, απαντάτε ότι έρχεστε
142
00:28:25,400 --> 00:28:31,770
έτσι πραγματικά πιστεύετε στην ιερή φωτιά και περιμένετε να γίνετε αθάνατοι ε
143
00:28:31,770 --> 00:28:35,730
σίγουρα και γιατί πιστεύεις ότι υπέμεινε όλα αυτά τα χρόνια κοντά σου
144
00:28:35,730 --> 00:28:41,250
ιδιοσυγκρασία που βρίσκεστε με μια έννοια Έχω την εντύπωση ότι έχετε
145
00:28:41,250 --> 00:28:45,390
έπιασα ένα σχισμένο, δεν είμαι αθάνατος, υπάρχει ο συνηθισμένος ψεύτης που δεν είμαι
146
00:28:45,390 --> 00:28:50,730
πιστέψτε να ακούσετε, σας φαίνεται ότι θα ήμουν τόσο μεγάλος αν ήταν αθάνατος και τότε
147
00:28:50,730 --> 00:28:54,870
γιατί θα είχα χάσει τόσο πολύ χρόνο με ένα τρελό κεφάλι σαν το δικό σου
148
00:28:54,870 --> 00:29:00,360
φιλανθρωπία ξέρω ότι πληγώθηκες πρέπει να υπήρχε ένας λόγος που κάποτε ήξερες
149
00:29:00,360 --> 00:29:03,480
και τώρα ξέχασες ότι ο μόνος λόγος ήταν να
150
00:29:03,480 --> 00:29:07,530
μια μέρα περνάει αυτό το έθιμο που έχουμε περάσει για πάνω από τέσσερις αιώνες
151
00:29:07,530 --> 00:29:12,540
από δάσκαλο σε μαθητή όλα στο κοστούμι η ιστορία της αθανασίας του όπλου
152
00:29:12,540 --> 00:29:17,610
εφευρέθηκε ποιος ξέρει τότε δράση, αλλά τότε είσαι τρελός τρελός ήμουν όταν ήσουν
153
00:29:17,610 --> 00:29:21,960
Μαζεύτηκα στο χωριό σου καταστράφηκε από τους Αμαζόνες και σε μεγάλωσα, αλλά πώς
154
00:29:21,960 --> 00:29:26,340
ξέρατε ότι χωρίσατε έτσι θα γίνονταν, αλλά μετά συγνώμη πώς πηγαίνει εκεί
155
00:29:26,340 --> 00:29:28,980
ιστορία της αιώνιας φλόγας που δίνει την αθανασία
156
00:29:28,980 --> 00:29:33,060
από όσο γνωρίζω, χρησιμεύει μόνο για την προμήθεια φαγητού και κρασιού σε αφθονία
157
00:29:33,060 --> 00:29:37,590
Όσον αφορά την αθανασία, είναι ένας άλλος θρύλος που εφευρέθηκε εδώ και πολύ καιρό στο
158
00:29:37,590 --> 00:29:42,570
για να πάρω το καρβέλι ναι, νομίζω ότι ήταν το πρώτο
159
00:29:42,570 --> 00:29:47,940
όπλο πριν από τέσσερις αιώνες στο ότι ήξερε όσο η φλόγα είναι
160
00:29:47,940 --> 00:29:51,059
αληθινά ένα μυστήριο κανείς δεν ξέρει γιατί είναι μώλωπες
161
00:29:51,059 --> 00:29:55,139
αλλά χωρίς αθανασία, όπως κάνω για να καταστρέψω τα αμαζόνια αφού είστε εκεί
162
00:29:55,139 --> 00:29:59,549
Έλα, αλλά είσαι επίσης μεγάλη αναμονή όταν είμαι νεκρός στην τσάντα ήταν δική μου
163
00:29:59,549 --> 00:30:03,600
φορεσιά που θα κάνεις ό, τι θέλεις είναι πεπρωμένο και όταν πεθάνεις είναι το περισσότερο
164
00:30:03,600 --> 00:30:10,950
όσο το δυνατόν αργότερα και θα με περιμένει καλό, αλλά μην το παρακάνετε
165
00:30:10,950 --> 00:30:14,820
Ωστόσο, θα σας αφήσω ασφαλή γεύματα σε εξαιρετικό κύρος
166
00:30:14,820 --> 00:30:19,830
Ώρα για να μην βιδωθείτε το μέρος από κάποιον πιο ευγενικό από ό, τι σας βάζει
167
00:30:19,830 --> 00:30:25,649
πραγματικά άσχημα με αυτά τα τρελά giselle καλά τώρα πρέπει να πάω πρέπει να το κάνω
168
00:30:25,649 --> 00:30:29,730
αποσυρθείτε στο διαλογισμό και μην το εκμεταλλευτείτε ως συνήθως για εμάς
169
00:30:29,730 --> 00:30:34,470
ικετεύστε με το κοστούμι όχι όχι θα πάω κυνήγι μην ανησυχείτε καλό ύπνο
170
00:30:34,470 --> 00:30:39,240
αν το καταλαβαίνετε και εσείς δεν είστε τόσο ανόητοι
171
00:30:39,240 --> 00:31:10,819
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
172
00:31:11,870 --> 00:31:15,910
πληγώνεις τον εαυτό μου μπορώ να περπατήσω περισσότερο
173
00:31:18,530 --> 00:31:25,040
δεν φαίνεται πολύ σοβαρό μην φοβάστε λίγο είστε από εδώ είμαι χαμένος είναι
174
00:31:25,040 --> 00:31:29,270
Ήμουν τυχερός που σε βρήκα από το χωριό φράγματος που έψαχνε
175
00:31:29,270 --> 00:31:33,050
βότανα για να θεραπεύσει τον αδερφό μου λένε ότι βρίσκονται μόνο εδώ όχι
176
00:31:33,050 --> 00:31:36,290
ανησυχείτε τώρα που οδηγεί σε κάποιον που θα σας διορθώσει αμέσως
177
00:31:36,290 --> 00:31:46,670
αστράγαλο που έχει γίνει με λίγες μέρες ξεκούρασης που ήξερε τώρα που σας εμπιστεύεται
178
00:31:46,670 --> 00:31:50,060
στην επιμέλεια του έχω επείγουσα δουλειά να κάνω
179
00:31:50,060 --> 00:31:55,580
διαλογιστείτε αν δεν θέλω πραγματικά γιατί λυπάμαι όχι όχι δεν λυπάμαι
180
00:31:55,580 --> 00:32:04,400
όχι καλύτερα για σένα, ώστε να μπορείς να είσαι νοσοκόμα και δεν θα το κάνω
181
00:32:04,400 --> 00:32:06,850
πάρα πολύ κουρασμένος
182
00:32:18,950 --> 00:32:22,029
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
183
00:32:24,850 --> 00:32:35,769
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
184
00:32:55,020 --> 00:32:58,170
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
185
00:33:51,880 --> 00:33:58,320
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
186
00:34:01,610 --> 00:34:08,449
θα φαινόταν σαν αντίο φιλί και έτσι πρέπει να επιστρέψω στους ανθρώπους μου ακόμα κι αν
187
00:34:08,449 --> 00:34:17,618
Ορκίζομαι ότι θα ήθελα να μείνω μακριά τσιγγάνικο μαζόλι κοιμάμαι
188
00:34:18,010 --> 00:34:24,520
[Μουσική] μην μετακομίζεις από εδώ θα επιστρέψω αμέσως
189
00:34:40,199 --> 00:34:51,699
[Μουσική] σταθερός κανόνας
190
00:34:51,699 --> 00:34:54,789
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
191
00:34:56,630 --> 00:34:58,240
[Χειροκρότημα] [Μουσική]
192
00:34:58,240 --> 00:35:02,170
[Χειροκροτήματα]
193
00:35:05,060 --> 00:35:08,210
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
194
00:35:12,290 --> 00:35:17,880
όχι άχρηστο να με περιμένεις τώρα θα αντιμετωπίσεις το δικό μου
195
00:35:17,880 --> 00:35:20,940
τέλος [Μουσική]
196
00:35:20,940 --> 00:35:27,579
Προσπάθησα να την πείσω, αλλά εσύ είχες δίκιο εσύ και εγώ τι μου απαντήσεις
197
00:35:27,579 --> 00:35:33,180
έδωσα τα κοστούμια μου για τα βουνά στην πόλη της ασημένιας λίμνης
198
00:35:33,180 --> 00:35:40,470
θα συναντήσει τους δύο ανίκητους άντρες όπως το σφάλμα και και όπως είναι τα ονόματά τους
199
00:35:40,470 --> 00:35:46,099
μαζί τους [Μουσική]
200
00:35:46,099 --> 00:35:50,509
μπορείτε να με εκδικηθεί ως λέξη για να τους πείσετε να με βοηθήσουν και εκεί
201
00:35:50,509 --> 00:35:59,059
αναζητούν ελευθερία είναι ότι εξακολουθούν να πιστεύουν στην ιερή φλόγα τους λένε μερικά
202
00:35:59,059 --> 00:36:03,380
ανοησίες και γεγονός ότι θα είμαι μαζί σου
203
00:36:03,380 --> 00:36:10,760
εύκολο που θέλουν να πιστέψουν και να ρίξουν το πτώμα μου στο λάκκο της φλόγας
204
00:36:10,760 --> 00:36:16,140
Το έκανα και με τον δάσκαλό μου
205
00:36:16,230 --> 00:36:33,670
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
206
00:36:59,960 --> 00:37:04,499
[Χειροκροτήματα]
207
00:37:05,280 --> 00:37:14,820
χιλιάδες αλλά αυτό το καταραμένο δόρυ μου είναι πραγματικά αθάνατο, το άλλο παρελθόν
208
00:37:16,410 --> 00:37:21,600
εδώ τον θέλω ζωντανό
209
00:37:39,130 --> 00:37:42,199
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
210
00:38:02,530 --> 00:38:06,310
έλα έλα
211
00:38:20,680 --> 00:38:23,860
αυτός ο νόμος
212
00:38:25,180 --> 00:38:28,180
παρέχουμε
213
00:38:32,880 --> 00:38:35,979
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
214
00:39:06,940 --> 00:39:09,030
Χαίρετε
215
00:39:15,790 --> 00:39:18,060
όχι
216
00:39:25,090 --> 00:39:28,020
θαλάσσια
217
00:39:32,190 --> 00:39:34,430
Έτσι
218
00:39:49,400 --> 00:40:13,280
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
219
00:40:13,790 --> 00:40:20,630
συγνώμη ξέρετε έναν συγκεκριμένο κόσμο ναι όχι ένα σκυλί κανείς δεν πρέπει να το πει αυτό
220
00:40:20,630 --> 00:40:28,430
όνομα μπροστά μου χρειάζεστε βοήθεια φίλο όχι ευχαριστώ συγνώμη αλλά γιατί να μην πείτε
221
00:40:28,430 --> 00:40:35,420
Είμαι μια χαρά με αυτή τη γκρινιάρη αναμονή
222
00:40:35,420 --> 00:40:46,400
παίρνω ξέρω ως δικαιολογία την ερώτηση, αλλά γιατί το κάνεις με αυτούς τους τύπους συγνώμη
223
00:40:46,400 --> 00:40:48,930
η απάντηση όχι γιατί δεν σας πειράζει η επιχείρησή σας
224
00:40:48,930 --> 00:40:52,330
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
225
00:40:53,730 --> 00:40:56,300
εδώ
226
00:41:06,980 --> 00:41:10,159
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
227
00:41:11,340 --> 00:41:16,380
χρειάζεστε βοήθεια φίλο όχι ευχαριστώ άγγελο γεια
228
00:41:18,770 --> 00:41:23,110
και με αισθάνεται με
229
00:41:23,180 --> 00:41:26,180
φιλοφρονήσεις
230
00:41:37,320 --> 00:41:47,490
η πριγκίπισσα μου για μένα ένα χαιρετισμό μαθημάτων από εδώ
231
00:41:48,120 --> 00:41:53,480
Χρειάζομαι βοήθεια φίλε όχι ευχαριστώ
232
00:42:28,620 --> 00:42:33,630
η προσφορά μου είναι πάντα αποδεκτή
233
00:42:42,630 --> 00:42:49,200
το καταφέρνει και βρέθηκαν γκρίνια 30 πτήσεις είμαι σίγουρος
234
00:42:52,380 --> 00:42:58,349
βιβλίο και σας ευχαριστώ φίλε ότι η κατάρρευση ήταν προσωρινή
235
00:42:58,349 --> 00:43:02,250
βλάβη που έψαχνα για ένα όμορφο κορίτσι έχει περισσότερες δικαιολογίες
236
00:43:02,250 --> 00:43:04,910
Περίμενέ με
237
00:43:14,060 --> 00:43:20,369
[Μουσική] συγγνώμη σαφές ότι δεν υπήρχε λαβή του
238
00:43:20,369 --> 00:43:27,420
αυτό καθώς το όνομά σου είναι ένα μεγάλο όνομα μακριά, αν δεν κάνω λάθος, είμαι κι εσύ
239
00:43:27,420 --> 00:43:31,529
ωραία ή, ωστόσο, είστε ένας τύπος που είναι αισθητός
240
00:43:31,529 --> 00:43:36,269
το όνομά μου είναι Μάριο και ζω στο χωριό της ζούγκλας δεν είναι τόσο μακριά που μπορείτε επίσης
241
00:43:36,269 --> 00:43:43,549
ελάτε να με δείτε αν θέλετε να σας περιμένει ούτως ή άλλως
242
00:44:00,940 --> 00:44:04,170
[Χειροκροτήματα]
243
00:44:05,370 --> 00:44:09,920
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
244
00:44:12,310 --> 00:44:23,130
maira mai la viola νιώθω gamer 6 μικρή κοκίνα
245
00:44:23,130 --> 00:44:29,250
[Μουσική] οπότε όχι σε όλα
246
00:44:29,250 --> 00:44:32,970
αυτή τη στιγμή αν δεν νιώθω έτσι
247
00:44:44,130 --> 00:44:50,380
Μίκα [Μουσική]
248
00:44:50,380 --> 00:44:55,690
Μπορώ να αντέξω [Μουσική]
249
00:45:25,260 --> 00:45:29,060
Θα έλεγα να κόψω το υπαινιγμό
250
00:45:43,280 --> 00:45:50,760
Δοκίμασέ με ό, τι πρέπει να κάνω όταν είμαστε μόνοι, είναι όλα άχρηστα
251
00:45:50,760 --> 00:46:02,280
Αυτές οι σκηνές θα είναι άχρηστες, αλλά είναι θρησκευτικά γεγονότα και αυτό είναι εντάξει πρέπει να είστε
252
00:46:02,280 --> 00:46:08,150
Τα γρηγορότερα 3 από τα οποία καταστρέφουν χωριά αιχμαλωτίζουν όλους τους άξιους άντρες
253
00:46:08,150 --> 00:46:13,710
ίσως να τους σκοτώσει, αλλά πρέπει να τους αποτρέψει να βρουν βοήθεια στην κοιλάδα
254
00:46:13,710 --> 00:46:16,910
αυτό πρέπει να κάνετε
255
00:46:17,040 --> 00:46:25,650
εντάξει θα στείλω τη Μίλα όχι Μίλα δεν μου αρέσει δεν χρειάζεται να την εμπιστεύεσαι όχι ε
256
00:46:25,650 --> 00:46:31,579
διότι είναι ένα mazzone δεν μπορεί να προδώσει
257
00:46:32,059 --> 00:46:38,460
η θέα είναι χιλιετία και όποιος προσπαθεί να την αγγίξει αποτεφρώνεται
258
00:46:38,460 --> 00:46:41,880
παιδιά για τα θέματα που γίνεστε υπάρχουν εκείνοι που το μοιάζουν έτσι, αλλά να γίνουν
259
00:46:41,880 --> 00:46:48,270
αθάνατοι θα πρέπει να πάρουμε ένα ηλιακό έγκαυμα είναι ήδη για τα λιμάνια και τα 400
260
00:46:48,270 --> 00:46:53,730
χρόνια και εξακολουθείτε να μοιάζετε με παιδί, ίσως για εσάς ο χρόνος δεν έχει αξία, αλλά αν υπάρχει
261
00:46:53,730 --> 00:46:58,049
παντρεύεται με την τελετή δεν πιστεύω ότι είναι εύκολο και evo πρέπει να
262
00:46:58,049 --> 00:47:03,750
ζητήστε συμβουλές από τους θεούς για να αποφασίσουν πότε έρθει η ώρα
263
00:47:03,750 --> 00:47:08,579
και θα επικοινωνήσω μαζί τους και μετά θα μείνω στο μεταξύ
264
00:47:08,579 --> 00:47:13,280
εδώ και πρέπει να το συλλέξω όπως λένε στο διαλογισμό
265
00:47:17,190 --> 00:47:20,190
μαζί σου
266
00:47:26,880 --> 00:47:32,190
τιμώ τον φίλο εδώ υπάρχει κάτι λάθος
267
00:47:33,610 --> 00:47:37,210
λοιπόν, ας ελπίσουμε ότι οι θεοί δεν είναι πολύ απασχολημένοι και αυτό είναι ναι
268
00:47:37,210 --> 00:47:40,869
περάστε την επικοινωνία αμέσως, πιστεύετε τα πάντα στην ταπεινή μου γνώμη
269
00:47:40,869 --> 00:47:46,500
αυτός που δεν θέλει με τη δικαιολογία των θεών θέλει να τον φέρει στις κάλπες
270
00:47:46,500 --> 00:47:53,080
ας το κάνουμε μόνοι μας, ας εκθέσουμε τον εαυτό μας στη φλόγα και καληνύχτα ακριβώς σωστά, αλλά τότε αν έχει
271
00:47:53,080 --> 00:47:57,700
έχει δίκιο και παραμένει αποτεφρωμένος δεν το λέει να αισθάνεται σημαντικό αλλά ξέρετε
272
00:47:57,700 --> 00:48:02,680
φυσικά είμαστε οι ανόητοι και το ακούμε προτιμώ να είμαι σταθερός από
273
00:48:02,680 --> 00:48:09,640
διάβασε και τότε δεν ξέρουμε πώς να το κάνουμε και προσπαθούμε να βάλουμε ένα χέρι στην πλατεία
274
00:48:09,640 --> 00:48:14,619
στοιχηματίζουμε ότι δεν καίτε, δεν στοιχηματίζουμε
275
00:48:14,619 --> 00:48:21,400
και αν με καεί τότε έχει χάσει το στοίχημα, αλλά θα δείτε ότι δεν θα συμβεί αν τότε
276
00:48:21,400 --> 00:48:29,860
οι θεοί είναι προσβεβλημένοι και τι περιμένεις αν δεν έχω τα χέρια μου γεμάτα, βλέπεις
277
00:48:29,860 --> 00:48:38,550
το ινστιτούτο εντάξει εντάξει τώρα προσπαθώ
278
00:48:49,810 --> 00:48:59,420
Γεια σου είναι αλήθεια ότι δεν καίει το τεστ λίγο προσπαθώντας με τα δύο δεν κάνει τίποτα ε
279
00:48:59,420 --> 00:49:12,830
κρύο είδατε ότι είπα την αληθινή Λουκία ότι χάσατε το στοίχημα αλλά εσείς
280
00:49:12,830 --> 00:49:20,720
πώς δεν κάηκες όπως αυτός για να το δεις γιατί ο πατέρας μου
281
00:49:20,720 --> 00:49:24,140
Ήμουν σιδηρουργός ως παιδί, πήρα φωτιά με τα χέρια μου και δεν είπα ποτέ
282
00:49:24,140 --> 00:49:27,680
τίποτα και τι έχει να κάνω, δεν το έχω σκεφτεί
283
00:49:27,680 --> 00:49:32,780
εδώ φαίνεται σαν μια αγκαλιά διάβασε το scottadito έκανα ό, τι έχεις
284
00:49:32,780 --> 00:49:42,530
σας είπε ότι κάνατε λάθος έπρεπε να αγωνιστείτε με άθλιο τρόπο
285
00:49:42,530 --> 00:49:47,469
διόδια διοδίων d
286
00:50:08,790 --> 00:50:15,400
εκεί έχουν φάει ύπνο όμορφη ζωή μας δίνει τώρα αυτό το καλό
287
00:50:15,400 --> 00:50:17,550
Νέα
288
00:50:18,030 --> 00:50:22,840
Ξυπνήστε ξύπνησε, τι είπες ή δάκτυλο στην υψηλή λέξη
289
00:50:22,840 --> 00:50:29,230
Κινέζικα που σημαίνει ότι έχετε αγγίξει την ιερή φλόγα, δεν μπορούν να με τυφλώσουν
290
00:50:29,230 --> 00:50:33,670
σου ταιριάζει οπότε μαθαίνεις τότε είσαι θυμωμένος μαζί μου όχι μόνο αυτό
291
00:50:33,670 --> 00:50:39,640
Αυτό θα σας χρησιμεύσει ως μάθημα χωρίς την καθοδήγησή μου και χωρίς τη συγκατάθεση των θεών
292
00:50:39,640 --> 00:50:44,200
Όποιος αγγίζει την ιερή φλόγα παίρνει ιερά εγκαύματα, πρέπει να περιμένετε
293
00:50:44,200 --> 00:50:49,930
το σήμα ότι είπα ότι πρέπει να περιμένετε το σήμα αν όχι 1 καίει και
294
00:50:49,930 --> 00:50:55,060
εσείς, αλλά όχι έλα, δοκιμάζουμε το ίδιο, αλλά όποιος μίλησε ναι δεν μιλάτε
295
00:50:55,060 --> 00:51:01,150
αλλά σε καταλαβαίνω ότι καταλαβαίνεις πάρα πολύ για το γκαράζ μου και τώρα
296
00:51:01,150 --> 00:51:04,200
σταμάτα, πρέπει να σου πω την απόφαση των θεών
297
00:51:04,200 --> 00:51:08,140
οπότε θα συνοψίσω τα πάντα με λίγα λόγια ότι είστε τυχεροί που έχετε επιλεγεί
298
00:51:08,140 --> 00:51:11,110
για να πολεμήσετε τα αμαζόνια μετά από τα οποία μπορείτε να κάνετε τα αθλήματα χωρίς
299
00:51:11,110 --> 00:51:15,370
Κίνδυνος για την αιώνια φλόγα είσαι χαρούμενος τώρα είσαι σίγουρος ότι έχεις
300
00:51:15,370 --> 00:51:17,710
κατάλαβα καλά μετά από τέσσερις αιώνες που μας μιλάτε αυτό
301
00:51:17,710 --> 00:51:21,790
δεν καταλαβαίνω καλά, είπα ότι δεν μπορούσες να αλλάξεις πριν από τη θνησιμότητα και
302
00:51:21,790 --> 00:51:27,280
όχι όχι όχι κύριοι, αν σας αρέσει είναι έτσι να συσκευάσετε τις τσάντες σας
303
00:51:27,280 --> 00:51:32,230
και με πολλούς χαιρετισμούς στην αθανασία επιλέξτε τον γέρο να έχει δίκιο
304
00:51:32,230 --> 00:51:36,880
γέρος πες στη γιαγιά σου λυπάμαι αλλά τελικά είναι πάντα 400 χρονών αλλά είναι
305
00:51:36,880 --> 00:51:40,120
επικίνδυνοι οι αμαζόνες είναι τρομεροί πρέπει
306
00:51:40,120 --> 00:51:43,810
κερδίζω την αθανασία όσο περισσότερο μπορώ να κάνω και να σου δώσω ένα
307
00:51:43,810 --> 00:51:48,430
χέρι είσαι είσαι πολύ γενναιόδωρος, αλλά με τους αμαζόνες δεν αστειεύεσαι αλλά δεν το κάνεις
308
00:51:48,430 --> 00:51:54,710
ντροπή μεγάλο και μεγάλο καθώς φοβάσαι τέσσερις σίσσες είμαι εκεί
309
00:51:54,710 --> 00:51:59,630
εδώ πάμε ξανά πριν ρίξουμε ξέρει αν τότε κρύβει το χέρι σας
310
00:51:59,630 --> 00:52:02,869
εντάξει κατάφερα να τον πείσω και να ακούσω και κύριε καλαμπόκι το έχω ήδη εκεί
311
00:52:02,869 --> 00:52:05,300
αν θα ξέρατε πώς να επαναφέρετε την αγκαλιά στη θέση της
312
00:52:05,300 --> 00:52:12,440
σίγουρα διαβάστε τα πράγματα, αλλά με καλέστε αδερφέ πρέπει να υπάρχει μια αλοιφή
313
00:52:12,440 --> 00:52:18,109
παλιά λέω μια παλιά αλοιφή που θα σας διορθώσει αμέσως είναι μια από τις
314
00:52:18,109 --> 00:52:23,560
τα μαγικά μου φίλτρα [Μουσική]
315
00:52:27,130 --> 00:52:31,760
και κάθε φορά που λέει για το φεγγάρι, θα μας δώσετε άλλους 100 σάκους από νεαρό σιτάρι όχι
316
00:52:31,760 --> 00:52:36,260
Αφήστε όλους να σας βάλουν κάτω από αυτόν που είναι νέοι
317
00:52:36,260 --> 00:52:40,369
μαθαίνοντας να γερνάμε αν φτάσει εκεί είναι αρκετό
318
00:52:40,369 --> 00:52:42,730
Ορίστε
319
00:53:18,580 --> 00:53:23,840
σε 400 χρόνια είναι η πρώτη φορά που έχω δει κάποιον να οδηγεί μια αγελάδα βουβάλου
320
00:53:23,840 --> 00:53:28,099
ιερέα ότι είσαι απλώς φάρσα, πες μου πού πηγαίνουμε
321
00:53:28,099 --> 00:53:31,010
χωριό του Ιουνίου πρέπει να πείσουμε αυτούς τους αγρότες
322
00:53:31,010 --> 00:53:37,630
να πολεμήσω στο χωριό jamb ναι γιατί είναι ένα μέρος που με ενδιαφέρει
323
00:53:39,730 --> 00:53:47,080
αυτοί οι άντρες έχετε φτάσει
324
00:54:10,109 --> 00:54:15,539
βήμα όπου είναι μια υπέροχη ιδέα που είχατε
325
00:54:20,010 --> 00:54:25,390
από τον τρόπο που με κοιτάς, φαίνεται σχεδόν ότι του θέλεις να με κάνεις βία
326
00:54:25,390 --> 00:54:29,350
έτσι στην άμυνα που με σκοτώνουν μόνο σκέφτηκα κάτι τέτοιο
327
00:54:29,350 --> 00:54:35,440
όχι γιατί με αυτούς τους μύες που βρίσκεστε πώς θα μπορούσα να σας αντισταθώ
328
00:54:35,440 --> 00:54:39,700
πες μου πώς θα μπορούσα να κάνω κάτω από αυτούς τους μυς
329
00:54:39,700 --> 00:54:45,400
υπάρχει ένα τζέντλεμαν παιδί σίγουρα πολύ καλύτερο θάνατο από ό, τι ίσως η ατιμία
330
00:54:45,400 --> 00:54:49,050
ούτε ένα φιλί που μπορούσα να το αντέξω
331
00:54:49,200 --> 00:54:53,040
ας προσπαθήσουμε αν μπορώ να το αντέξω
332
00:54:57,910 --> 00:55:02,869
τότε τι νομίζεις ότι είναι σοφό, δεν σε αναγνωρίζω πια
333
00:55:02,869 --> 00:55:07,759
όταν μιλήσατε μόνο για την ειρήνη τότε δεν υπήρχαν amazon με όπλα, έχω δίκιο
334
00:55:07,759 --> 00:55:11,180
εγώ μετά από καιρούς άλλαξα καλύτερα να πεθάνω στη μάχη από ό, τι στο
335
00:55:11,180 --> 00:55:18,950
δουλεία έχετε ακούσει αποδείξεις με τα άλλα χωριά όπλων και νιώστε τι
336
00:55:18,950 --> 00:55:30,319
θα σε απαντήσουν αν δεχτούν θα είμαστε επίσης χαρούμενοι, αλλά πού θα είναι
337
00:55:30,319 --> 00:55:40,970
ποδόσφαιρο με έχεις αναστατώσει, δεν ξέρω πια αν προτιμά το θάνατο ή την ατιμία
338
00:55:40,970 --> 00:55:57,700
τα λέμε σύντομα, ο κατακτητής δεν θα ήταν πολύ τολμηρός που πρέπει να γελάς 2
339
00:55:57,700 --> 00:56:03,829
μαζέ μου αδερφέ μου μαγειρεύεις γιατί δεν έψαχνα και για αυτά τα εγκαύματα
340
00:56:03,829 --> 00:56:12,130
δεν υπάρχει μαγικό φίλτρο που κρατά αργά ή γρήγορα έπρεπε να συμβεί και συνέβη
341
00:56:16,220 --> 00:56:19,529
η περιήγησή μας στα χωριά ήταν άχρηστη
342
00:56:19,529 --> 00:56:24,299
βρήκαμε περισσότερες συμβουλές από ό, τι έχετε και φτιάχνουμε το παλιό όπλο
343
00:56:24,299 --> 00:56:29,819
Εννοούσα καλά ναι ναι ξέρουμε ότι είσαι μεγάλος και σοφός είναι αυτός που δεν είναι
344
00:56:29,819 --> 00:56:34,920
σοφό όταν λέει ότι κάνουμε τα πάντα μόνοι μας, αλλά νομίζω ότι μπορούμε
345
00:56:34,920 --> 00:56:39,749
Κάντε το ακόμη και χωρίς τη βοήθεια του λόγου ότι εάν παραμείνουμε ενωμένοι δεν υπάρχει δύναμη
346
00:56:39,749 --> 00:56:46,289
στον κόσμο ότι είναι ικανός να μας χτυπά μόνο φίλο, αλλά αν ήμασταν κι εμείς
347
00:56:46,289 --> 00:56:51,119
αθάνατοι σαν εσένα όλα θα ήταν ευκολότερα, αλλά είναι ένα
348
00:56:51,119 --> 00:56:56,640
διόρθωση το τριαντάφυλλο αλλά συγνώμη αν επιμένω να ξέρετε, αλλά αν μας κάνετε να γίνουμε
349
00:56:56,640 --> 00:57:02,819
αμέσως αθάνατος μπορείτε να κάνετε τα πάντα, αλλά είναι έτσι και αυτό σας φαίνεται πραγματικά
350
00:57:02,819 --> 00:57:08,609
μια καλή ιδέα, τότε δεν καταλαβαίνετε τίποτα, αλλά πώς
351
00:57:08,609 --> 00:57:14,400
πρέπει να τοποθετήσετε μια προϋπόθεση και μετά θα πω, αλλά είναι μια προσπάθεια και αν
352
00:57:14,400 --> 00:57:17,880
όταν είσαι αθάνατος τότε λάθος πανί που βάζεις αλάτι
353
00:57:17,880 --> 00:57:25,559
Η ουρά είναι σίγουρη ότι θα ήθελα να του δώσω τη συνεδρία
354
00:57:25,559 --> 00:57:31,339
σπάνιο καλό αλλά πραγματικά πιστεύεις ότι οι θεοί δεν ξέρουν να διαβάζουν μέσα τους
355
00:57:31,339 --> 00:57:37,019
όλα έτσι ώστε οι θνητοί να είστε πάντα έτοιμοι να δώσετε μια φάρσα με τα σκυλιά μου όχι
356
00:57:37,019 --> 00:57:39,589
δουλεύει
357
00:57:41,170 --> 00:57:48,320
και τώρα χαλάρωση ή μέσα ή έξω εάν οι συνθήκες των θεών δεν πάνε
358
00:57:48,320 --> 00:57:54,890
παραιτηθείτε και καληνύχτα δεν μας αφήνετε πολλές επιλογές αν είναι όπως συνήθως
359
00:57:54,890 --> 00:57:57,910
αυτοί που μας ξεγελούν
360
00:58:10,480 --> 00:58:15,259
από αυτήν την πλευρά μπορείτε να πάτε πέρα από το φράχτη
361
00:58:15,259 --> 00:58:18,579
πρέπει να έχεις φτερά
362
00:58:19,339 --> 00:58:23,150
Έχω μια ιδέα ότι η αρχή είναι αυτή της κίνησης
363
00:58:23,150 --> 00:58:28,220
αργή και συνεχής κατάλαβα την αρχή, αλλά στο τέλος, αλλά δεν νιώθεις
364
00:58:28,220 --> 00:58:32,780
περήφανος που είναι πρωτοπόρος και η ανθρωπότητα θέλει να προχωρήσει πρέπει
365
00:58:32,780 --> 00:58:36,770
ρισκάρετε γιατί αυτή η κυρία ανθρωπότητα δεν σας λέει να έρθετε εδώ
366
00:58:36,770 --> 00:58:44,930
είσαι ο βαρύτερος και αν μπορείς να πετάξεις θα είναι αστείο για μένα
367
00:58:44,930 --> 00:58:51,010
το πνεύμα του πρωτοπόρου θα λείπει, αλλά κατά τη γνώμη μου δεν παίζουν το περιστέρι αυτή τη στιγμή
368
00:58:53,770 --> 00:58:59,760
η κίνηση που συνεχίζει η οντότητα
369
00:59:03,660 --> 00:59:08,320
όμως με λίγες τροποποιήσεις θα μπορούσε να λειτουργήσει δεν μπορείτε πάντα να πετύχετε
370
00:59:08,320 --> 00:59:12,880
στην πρώτη προσπάθεια έχω άλλη ιδέα
371
00:59:12,880 --> 00:59:19,720
[Μουσική] σήμερα
372
00:59:19,720 --> 00:59:22,810
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
373
00:59:23,420 --> 00:59:26,349
να κοιτάξω
374
00:59:27,880 --> 00:59:30,690
αναχώρηση
375
00:59:34,770 --> 00:59:37,840
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
376
00:59:43,790 --> 00:59:46,880
[Χειροκροτήματα]
377
00:59:51,250 --> 01:00:02,209
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
378
01:00:15,609 --> 01:00:20,599
αυτοί είναι οι φυλακισμένοι και όλοι μπαίνουν στο περίβλημα που κατασχέθηκαν από τους θεούς
379
01:00:20,599 --> 01:00:26,200
άλογα και ετοιμαστείτε για παρέλαση και τι κάνετε τώρα ανοίξτε την πόρτα όχι
380
01:00:26,410 --> 01:00:32,920
Λέω ξεκούραση από αυτήν την πλευρά
381
01:00:41,820 --> 01:00:52,830
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
382
01:00:58,870 --> 01:01:01,440
Εγώ
383
01:01:14,619 --> 01:01:17,369
conafi σελ
384
01:01:25,070 --> 01:01:28,149
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
385
01:01:36,230 --> 01:01:39,690
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
386
01:01:56,290 --> 01:01:59,010
το πρώτο δείπνο
387
01:02:05,040 --> 01:02:07,400
τώρα
388
01:02:11,880 --> 01:02:13,940
όχι
389
01:02:35,910 --> 01:02:40,630
Ακόμα και οι τρεις εκεί δεν θα έχουν ειρήνη έως ότου τα σχιστώ και τα πετάξω
390
01:02:40,630 --> 01:02:43,949
τα σώματά τους ζυμώνουν το λόφο
391
01:02:57,630 --> 01:03:01,990
τι νομίζεις ότι λύνεις εκείνοι που επέστρεψαν εδώ και είμαστε ακόμα παντού
392
01:03:01,990 --> 01:03:06,579
Είμαι λάθος που τους είδα να πολεμούν και οι τρεις αξίζουν έναν στρατό με τη βοήθειά τους
393
01:03:06,579 --> 01:03:10,809
θα είμαστε σε θέση να απαλλαγούμε οριστικά από τους Αμαζόνες
394
01:03:10,809 --> 01:03:16,030
ηλικιωμένοι είναι εντάξει αύριο θα θέσουμε σε ψηφοφορία την πρόταση του πολέμου όχι, δεν είμαι
395
01:03:16,030 --> 01:03:19,630
λυπάμαι και η μητέρα μου το περιμένει εδώ από μόνη της
396
01:03:19,630 --> 01:03:24,180
Εν τω μεταξύ, 6 από εσάς, προσέξτε τα παιδιά, θα επιστρέψω αμέσως
397
01:03:24,180 --> 01:03:27,219
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
398
01:03:27,540 --> 01:03:35,010
[Χειροκρότημα] [Μουσική]
399
01:03:35,010 --> 01:03:38,170
αν μπορούσαμε να πάρουμε τα χέρια μας σε αυτά τα τρία
400
01:03:38,170 --> 01:03:43,090
ότι ναι θα ήταν μεγάλη επιτυχία το πρόβλημα είναι ότι είναι πάντα αυτοί
401
01:03:43,090 --> 01:03:46,930
πάρτε τα χέρια μας, θα μπορούσαμε να τους ακολουθήσουμε και να αποκαλύψουμε την κρυψώνα τους
402
01:03:46,930 --> 01:03:51,850
οι φίλοι μας της Amazon θα είναι μόνο εγώ και κάθε φορά που μπαίνει
403
01:03:51,850 --> 01:03:55,090
στο πεδίο αυτών των μαγισσών σαν να βάζεις το κεφάλι σου στο στόμα του λιονταριού
404
01:03:55,090 --> 01:03:59,520
πεινασμένος και ο ίδιος ο αναγνώστης
405
01:04:00,040 --> 01:04:22,980
[Μουσική] για να μην μιλήσει σε έναν διοικητή είναι
406
01:04:22,980 --> 01:04:27,869
Lode the Tiger of the Woods και αυτός είναι ο πολύ χαρούμενος βοηθός μου
407
01:04:27,869 --> 01:04:32,540
φορτώστε τη βοήθεια των τριών στα λάκκα αφήστε τους να φύγουν
408
01:04:49,030 --> 01:04:54,440
όπου η βασίλισσα μητέρα μου των αγαπημένων και μαύρων ευχαριστώ είσαι ο άρχοντας είναι μαζί μου, προσεύχομαι
409
01:04:54,440 --> 01:04:59,720
είσαι μαζί μου, είπε ότι πρέπει να μείνω μαζί για να το πούμε
410
01:04:59,720 --> 01:05:02,660
είναι σημαντικό, ξέρω πώς να διεισδύσω
411
01:05:02,660 --> 01:05:07,190
στο καταφύγιο του Ντάρμα, ο θανατηφόρος εχθρός των Αμαζόνων επίσης, η ταινία, δυστυχώς
412
01:05:07,190 --> 01:05:10,550
σας κρατήσω ξέρει τι δεν με ενδιαφέρει ο δρόμος το ξέρουμε επίσης
413
01:05:10,550 --> 01:05:14,840
εμείς αλλά έχουμε ένα σύστημα που λέει ότι το marco polo δεν υπάρχει στάση στο marco polo όχι
414
01:05:14,840 --> 01:05:24,470
έχει να κάνει με ένα σύστημα για να συλλάβει ένα όπλο και τι θέλετε σε αντάλλαγμα να ακούσετε ναι ναι ναι ναι
415
01:05:24,470 --> 01:05:32,840
τίποτα άλλο από τη φιλία που συνοδεύει εκεί από τα ποτά τους
416
01:05:32,840 --> 01:05:37,670
πόσα κορίτσια θέλουν είναι οι φιλοξενούμενοί μου και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται καλά αν λέτε ότι δεν είναι
417
01:05:37,670 --> 01:05:41,540
απλοί άνθρωποι κυρία Firenze στο ντέρμπι και έρχεται
418
01:05:41,540 --> 01:05:57,950
Αρχηγός όχι, για χάρη του παραδείσου, ένα αφεντικό για τον αρχηγό είναι αρκετό για μένα
419
01:05:57,950 --> 01:06:03,710
Διοικητής βασιζόμαστε στην αποστολή που θα συλλάβει τον σοφό ως όπλο
420
01:06:03,710 --> 01:06:08,660
δεν σταματάς ποτέ τις ιδέες σου, δεν θα είναι εύκολο να το πιάσεις
421
01:06:08,660 --> 01:06:14,060
Αλάθητο σύστημα φυσικά, αλλά επειδή δεν μπορείτε να το σκοτώσετε, γιατί να μην το συλλάβετε
422
01:06:14,060 --> 01:06:19,520
θα ήταν πιο σοφό να προσπαθήσετε να κάνετε φίλους μαζί του και να κάνετε φίλους μαζί του σαν να ήταν
423
01:06:19,520 --> 01:06:23,930
Είναι δυνατόν να κάνεις φίλους με μια τίγρη, δεν πρέπει να το καταστρέψεις το άγριο μίσος σου
424
01:06:23,930 --> 01:06:27,080
θα μας οδηγήσει σε καταστροφή. Νιώθω ότι η μανία σου για το μεγαλείο θα είναι δική μας
425
01:06:27,080 --> 01:06:30,410
καταστροφή είναι αρκετές χιλιάδες στάση εδώ ως προφήτης
426
01:06:30,410 --> 01:06:36,260
έχουμε ήδη ένα και είναι πάρα πολύ που είστε εδώ για να υπακούσετε όποιον διατάξει
427
01:06:36,260 --> 01:06:40,670
να μην συζητήσουμε μαζί μας, θέλω αυτά τα τρία θέλω το μυστικό
428
01:06:40,670 --> 01:06:45,140
αιώνια φλόγα και θα ακολουθήσετε τις παραγγελίες μας εάν δεν θέλετε να καταλήξετε να κρέμονται από το
429
01:06:45,140 --> 01:06:47,470
πόδια
430
01:06:52,250 --> 01:07:02,459
[Μουσική] [Χειροκρότημα]
431
01:07:03,530 --> 01:07:08,260
[Μουσική] [Χειροκρότημα]
432
01:07:17,660 --> 01:07:22,679
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
433
01:07:27,400 --> 01:07:29,460
όχι
434
01:07:33,670 --> 01:07:36,150
σε φιλω
435
01:07:36,840 --> 01:07:39,840
αλλά
436
01:07:44,990 --> 01:07:49,070
ιππασία νωρίς
437
01:07:50,170 --> 01:07:53,630
[Χειροκροτήματα]
438
01:08:42,569 --> 01:08:47,229
Πραγματικά δεν βλέπω τι υπάρχει για να γελάσω βλέποντας ότι το τέλος σου πλησιάζει
439
01:08:47,229 --> 01:08:52,588
τώρα αλλά θέλω να σας κάνω μια πρόταση
440
01:08:52,710 --> 01:08:59,189
Θέλω το μυστικό της αιώνιας φωτιάς, θέλω την αθανασία
441
01:08:59,189 --> 01:09:04,619
αλλάξτε τη ζωή σας απλά ξεχάστε αυτό που είμαι εισαχθεί
442
01:09:04,620 --> 01:09:14,399
και στο μεταξύ ας δούμε αν είστε αθάνατοι όπως λέτε, να είστε προσεκτικοί εκεί
443
01:09:14,399 --> 01:09:20,358
ο θρύλος λέει ότι όποιος σηκώσει το χέρι του σε ένα όπλο θα πεθάνει δικό μου περιμένετε
444
01:09:20,359 --> 01:09:27,799
μην ξεχνάτε ότι χρειαζόμαστε divo οι νεκροί δεν αποκαλύπτουν τα μυστικά τους
445
01:09:27,799 --> 01:09:32,779
ξέρει πού βρίσκεται το σπήλαιο της αιώνιας φλόγας και υπάρχει ένας Βενετός που προσπαθεί να πλησιάσει
446
01:09:32,779 --> 01:09:36,380
η φωτιά θα τερματίσει μια πολιτική
447
01:09:36,380 --> 01:09:41,509
Ίσως έχει δίκιο η ιερή φωτιά μπορεί να μην είναι αρκετή χωρίς την απαραίτητη τελετή εκεί
448
01:09:41,509 --> 01:09:48,049
πρέπει να είναι ζωντανός και θα μιλήσουμε και αυτό είναι εντάξει, αλλά αν θέλετε ελευθερία, πείτε μας το
449
01:09:48,049 --> 01:09:51,759
μυστικό της αιώνιας φλόγας μόνο όταν έχει συμβουλευτεί τους θεούς
450
01:09:51,759 --> 01:09:55,569
σας αντιμετωπίζω με μια απάντηση
451
01:10:07,750 --> 01:10:12,680
αλλά στο τέλος δεν υπάρχει τίποτα να ανησυχείτε, το συγγνώμη όπλο δεν σπάει ακόμα κι αν είναι
452
01:10:12,680 --> 01:10:18,680
ψήνουν τότε είναι αθάνατο, αλλά δεν το κάνουμε και ούτε θα είμαστε ποτέ αν δεν επιστρέψει
453
01:10:18,680 --> 01:10:26,570
τι περιμένουμε να είμαστε παλιά όχι πρέπει να το ελευθερώσουμε γιατί το marco polo arco
454
01:10:26,570 --> 01:10:30,050
paolo marco polo the marco polo Θα ήθελα να μάθω γιατί δεν μείνατε
455
01:10:30,050 --> 01:10:34,850
με το marco polo περπατάει κλέφτης όχι ότι πάντα περπατάνε από ό, τι
456
01:10:34,850 --> 01:10:40,550
Βλέπω ότι είμαι στρατιώτης, δεν βλέπετε τα όρια των φάουλ σας και δεν μας λένε τίποτα
457
01:10:40,550 --> 01:10:43,670
τα άλογα μου λένε να το αφήσω να πάει πολύ, τότε οι αμαζόνες τους εξαπατούν
458
01:10:43,670 --> 01:10:47,270
άλλη μια φορά ας είναι δύο φτωχοί πεζοί που γεννιούνται και εγώ καύσωνα
459
01:10:47,270 --> 01:10:52,010
δεν παραμελεί ακόμη και μια λεπίδα χόρτου στην έρημο μεγαλώνει στο CEI με φτάνει
460
01:10:52,010 --> 01:10:56,480
νέο και στη συνέχεια, εάν ένα πιόνι δεν προσποιείται το θήραμα, μπορείτε να μου πείτε σωστά τι είναι ένας επιδρομέας
461
01:10:56,480 --> 01:10:59,840
mo σας λέω έναν πεζό που το προσεκτικό θήραμα το πήρε πολύ προσεκτικά
462
01:10:59,840 --> 01:11:06,410
είναι για παράδειγμα, έτσι αυτό είναι ένα μυστικό όπλο με αυτό εδώ χτυπάτε το epa
463
01:11:06,410 --> 01:11:10,370
τρέχετε αμέσως αλλά πηγαίνετε σε αυτήν τη χώρα εσείς και το όπλο σας
464
01:11:10,370 --> 01:11:13,690
μυστικό αν προχωρήσω ακολουθήστε με
465
01:11:20,860 --> 01:11:35,390
αλλά όσο καλό άφησέ με και σας παραχωρώ να σώσετε τη ζωή σας
466
01:11:35,390 --> 01:11:39,350
ευχαριστώ ευχαριστώ αν είστε πολύ γενναιόδωροι είστε πάντα στο δρόμο, αλλά από πού πηγαίνετε
467
01:11:39,350 --> 01:11:44,239
στο στρατόπεδο του Αμαζονίου είμαστε στενοί φίλοι μέσα και έξω όταν
468
01:11:44,239 --> 01:11:50,780
μου φαίνεται αν ουρλιάζω τις γραμμές μου στη σκόνη που έχει ακούσει η zanotti και
469
01:11:50,780 --> 01:11:54,620
φίλος των Αμαζόνων ναι, φυσικά, γιατί σε κάνει να θυμώνεις
470
01:11:54,620 --> 01:11:57,770
περίπου εκεί είδα τον φίλο σου δεμένο ως
471
01:11:57,770 --> 01:12:00,320
σαλάμι Δεν πιστεύω μια λέξη που είπες
472
01:12:00,320 --> 01:12:03,980
η γλώσσα σας είναι διχαλωτή καθώς μπαίνετε στο πεδίο με μαγεία
473
01:12:03,980 --> 01:12:09,170
Απλώς πηγαίνω κάτω από τις φωνές είναι λανθάνοντες στην αρσενική τίγρη και αυτό είναι
474
01:12:09,170 --> 01:12:13,219
τον θερμό κύμα και τον βοηθό της φάρμας πρέπει να μιλήσω στον διοικητή μας
475
01:12:13,219 --> 01:12:17,179
όλα εδώ δεν είναι τίποτα άλλο ανοιχτό και είμαστε μέσα μάστερ για να πάμε και
476
01:12:17,179 --> 01:12:32,590
ελάτε να σκεφτείτε την τελευταία φορά ναι όχι
477
01:12:35,030 --> 01:12:40,190
[Μουσική] είναι σκέλος της τίγρης του δάσους και
478
01:12:40,190 --> 01:12:44,540
αυτός είναι ο βοηθός θερμότητας που πρέπει να μιλήσω στον κυβερνήτη
479
01:12:44,540 --> 01:12:49,770
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
480
01:12:55,270 --> 01:12:58,339
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
481
01:13:02,540 --> 01:13:08,290
[Μουσική] Ήξερα ότι θα έρθεις ναι και έξι
482
01:13:08,290 --> 01:13:19,530
Ακόμα και πώς βγαίνουμε από εδώ θα βρω έναν τρόπο να βιαστούμε που έχουμε
483
01:13:19,530 --> 01:13:35,670
επίσκεψη κρύψτε τον εαυτό σας γνώστης η ζωή θα σας αφήσει επίσης να γνωρίζετε καλά όχι εκεί
484
01:13:35,670 --> 01:13:41,060
δεν είναι εκεί
485
01:13:41,550 --> 01:13:44,580
υπάρχει [Χειροκρότημα]
486
01:13:44,580 --> 01:13:47,820
Θα ήθελα να παρατηρήσω ότι εάν έχετε βρει μια συμφωνία που θα συνέβαινε με αυτό
487
01:13:47,820 --> 01:13:51,560
να πάνε, αλλά αυτό παρακάμπτει τις γυναίκες
488
01:13:51,949 --> 01:14:02,380
μην ανησυχείτε, η Μίλα θα μας βοηθήσει να έρθουμε γρήγορα η κυρία
489
01:14:02,380 --> 01:14:08,329
μικρά αυτοκίνητα φιλιά σπεύδεις μην ανησυχείς για αυτό σε ποιον
490
01:14:08,329 --> 01:14:11,929
εξυπηρετεί και επίσης φέτος, αλλά το κάνουμε
491
01:14:11,929 --> 01:14:21,769
τρέχετε σε μερικούς κόμβους hp και θα χτυπηθείτε εάν λιώσουν όταν είστε εκεί κάτω
492
01:14:21,769 --> 01:14:27,380
riannodi fir τότε δεν θα ζήσω είναι μια ιδέα που πρέπει να αποφύγουμε τις πτώσεις α
493
01:14:27,380 --> 01:14:30,429
το αλεξίπτωτο
494
01:14:55,480 --> 01:15:00,800
[Χειροκρότημα] Φυσικά αν είχαμε άλογα
495
01:15:00,800 --> 01:15:05,150
άλογα που περνούσα εδώ αυτά που μπορούν να εξυπηρετήσουν καλύτερα και καλύτερα
496
01:15:05,150 --> 01:15:10,340
που πηγαίνουν σύντομα δύο μισά με ακούτε την αξιότιμη αμφιβολία που δίνετε
497
01:15:10,340 --> 01:15:14,900
κάποια στιγμή σιβά με κι εγώ έχω αμφιβολία ότι κυρίες
498
01:15:14,900 --> 01:15:17,119
είσαι λιγότερο [Μουσική]
499
01:15:17,119 --> 01:15:20,689
όχι δεν μπορώ να καταθέσω αν ο πατέρας μου και ακόμη κι αν ένας ληστής
500
01:15:20,689 --> 01:15:26,209
δεν μπορώ να το εγκαταλείψω να νιώθω το θάρρος της κόρης
501
01:15:26,209 --> 01:15:44,389
κοριτσάκι κανείς δεν είναι τέλειος για άλογα, είμαι ο Φιλ Χάρις οι θεοί της τίγρης
502
01:15:44,389 --> 01:15:50,539
δάσος είναι αυτός ο βοηθός μου με το θερμό κύμα. Θέλω να μιλήσω
503
01:15:50,539 --> 01:15:55,639
πάω Θέλω να μιλήσω με τον διοικητή που είστε ήδη εκεί, ώστε να μην χρειάζεται να το κάνετε και αυτό δεν συμβαίνει
504
01:15:55,639 --> 01:15:59,300
φοβάμαι περισσότερο ανάμεσα στα πόδια αλλιώς θα χωρίσω τον εαυτό μου
505
01:15:59,300 --> 01:16:04,760
τραβήξτε και νομίζω ότι του αρέσει και αυτό γίνεται
506
01:16:04,760 --> 01:16:08,150
ντίβο και γκρινιάρης Δεν ξέρω αν έχετε διασκέδαση, αλλά δεν παραδέχομαι ότι κάνουν λάθος
507
01:16:08,150 --> 01:16:12,590
ο στόχος και μας καταλαβαίνουν ξέρει τι είναι αυτό που χρειαζόμαστε ένα πάρτι μην το συγχωρήσω ορκίζομαι ότι εγώ
508
01:16:12,590 --> 01:16:18,219
Θα εκδικηθώ τουλάχιστον να μας πείτε τι έχουμε κάνει με αυτό
509
01:16:20,550 --> 01:16:23,240
αυτό είναι
510
01:16:31,130 --> 01:16:35,610
επέστρεψες επιτέλους έχω καλά νέα για το όπλο που κερδίσαμε
511
01:16:35,610 --> 01:16:38,370
το συμβούλιο αποφάσισε τον πόλεμο και επίσης τους άντρες των άλλων χωριών
512
01:16:38,370 --> 01:16:43,410
φίλοι θα είναι μαζί μας οι Αμαζόνες θα επιτεθούν σε αυτό το χωριό
513
01:16:43,410 --> 01:16:48,960
αλλά έχουμε ακόμη χρόνο να μην βιαζόμαστε τα πράγματα σύμφωνα με το νόμο τους είναι σίγουρο
514
01:16:48,960 --> 01:16:53,340
που δεν θα το κάνει πριν γεμίσει το φεγγάρι, μένουν ακόμη οκτώ μέρες
515
01:16:53,340 --> 01:16:56,850
στο μεταξύ θα είμαστε σε θέση να προετοιμάσουμε μια ωραία έκπληξη για αυτούς
516
01:16:56,850 --> 01:17:05,820
Το λέω ότι δουλεύοντας σκληρά και με λίγη τύχη μπορούμε να πολεμήσουμε να τα δείτε
517
01:17:05,820 --> 01:17:07,860
βρείτε την ταινία πρέπει να προετοιμάσουμε το καλωσόρισμα
518
01:17:07,860 --> 01:17:12,540
αυτή είναι η είσοδος στην κοιλάδα που σίγουρα θα επιτεθούν από αυτό
519
01:17:12,540 --> 01:17:17,010
μέρος και αυτό θέλουμε το σημαντικό είναι ότι οι άντρες το δίνουν
520
01:17:17,010 --> 01:17:20,929
άλλα χωριά παρεμβαίνουν τη σωστή στιγμή
521
01:17:27,220 --> 01:17:29,940
αλλά ποιος ψάχνει
522
01:17:41,820 --> 01:17:46,139
δεν είναι παλιά φαίνεται ότι αυτή η δυσωδία σε κάνει ευτυχισμένο
523
01:17:46,139 --> 01:17:55,369
είστε ικανοποιημένοι και βρήκατε την ίδια κακοποίηση της σκοτεινής του σπηλιάς
524
01:17:58,130 --> 01:18:06,400
έτσι σκεφτήκαμε [Χειροκρότημα]
525
01:18:16,820 --> 01:18:20,720
περάστε με το άλλο paolo
526
01:18:31,020 --> 01:18:35,679
Λυπάμαι που πρέπει, αλλά έχουμε δεύτερες σκέψεις που δεν θα συμμετέχουμε
527
01:18:35,679 --> 01:18:39,909
οι άνδρες μας στον πόλεμο που προειδοποιούμε ώστε να μπορείτε να ρυθμίσετε τον εαυτό σας και να μου το πείτε
528
01:18:39,909 --> 01:18:45,010
μόνο τώρα την τελευταία στιγμή ήταν πολύ συζητημένο θέμα, αλλά
529
01:18:45,010 --> 01:18:49,840
Τέλος επικράτησε η γνώμη των πρεσβύτερων
530
01:18:49,840 --> 01:18:53,139
ευκαιρία να κερδίσετε τη διαφυγή έχετε ακόμα χρόνο
531
01:18:53,139 --> 01:18:58,869
δεν υπάρχει τίποτα άλλο να κάνει είναι αργά δεν έχει καν χρόνο να τους προειδοποιήσει το φεγγάρι
532
01:18:58,869 --> 01:19:01,320
αυξάνεται
533
01:19:02,340 --> 01:19:10,750
[Μουσική] 71 αλλά ποιος μπορεί να πέσει σε αυτό είναι ένα όπλο
534
01:19:10,750 --> 01:19:16,170
δεν είναι εφεύρεση του Ντάρμα αλλά θα είναι ένα βρωμερό καπέλο μπόουλινγκ
535
01:19:17,560 --> 01:19:20,819
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
536
01:19:23,579 --> 01:19:28,679
σκότωσε το ποδήλατο μπροστά
537
01:20:02,849 --> 01:20:05,389
μπιπ
538
01:20:48,610 --> 01:20:51,119
ο
539
01:20:58,650 --> 01:21:00,710
Ναι
540
01:21:30,100 --> 01:21:34,920
σπουδάστε όπως πολλοί άλλοι
541
01:21:50,640 --> 01:21:55,340
πίσω κινητοποιήθηκε
542
01:22:22,750 --> 01:22:26,650
να το σκεφτώ εδώ
543
01:22:42,840 --> 01:22:45,469
όχι
544
01:22:51,550 --> 01:22:54,000
μπορεί
545
01:23:17,920 --> 01:23:20,920
Πάπας
546
01:23:47,490 --> 01:23:51,790
αν υπάρχει, συλλαμβάνουμε τον κυβερνήτη που έχουμε σωθεί, τότε από εσάς πιλάτι
547
01:23:51,790 --> 01:23:54,570
αυτό το μέρος πήρε
548
01:24:20,830 --> 01:24:22,860
προς το
549
01:24:30,219 --> 01:24:33,389
η θρησκεία έχει περάσει
550
01:24:40,260 --> 01:24:45,640
δύναμη κάτω από το καλό τόσο όμορφο, αλλά χαρούμενος για αυτούς τους τρεις
551
01:24:45,640 --> 01:24:49,540
παιδιά σκύλων καταραμένα αν δεν ήταν άοπλος είχε όπλο
552
01:24:49,540 --> 01:24:53,620
Θα ήθελα να δω ότι θα ήμουν ήδη εκεί μέσα στη μέση να καταστρέφω αυτούς τους δρόμους και μετά
553
01:24:53,620 --> 01:25:00,160
Κοιτάξτε ξανά εδώ σε κάτι που είναι η μυστική αυγή του μέλλοντος
554
01:25:00,160 --> 01:25:06,400
το call touch and run ή το yo yo of death όπου το κάνεις είσαι τρελός
555
01:25:06,400 --> 01:25:15,040
τόσο επικίνδυνο όσο ένας ειρηνικός επισκέπτης και τότε δεν καταλάβατε
556
01:25:15,040 --> 01:25:24,130
Όχι, αμφιβάλλω ότι μπιζέλια είμαι ότι θα είστε σε θέση να καταλάβετε εάν εσείς
557
01:25:24,130 --> 01:25:29,830
Θα έλεγα ότι κάθε σημείο λούζεται με ένα ισχυρό πολύτιμο δηλητήριο Paul Dirac
558
01:25:29,830 --> 01:25:36,660
λαμπρό καλό αλλά αυτό κάνουν όπως εμείς
559
01:25:44,289 --> 01:25:46,919
όχι
560
01:25:52,830 --> 01:25:56,040
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
561
01:26:07,570 --> 01:26:09,630
όχι
562
01:26:13,850 --> 01:26:16,850
ελα
563
01:26:26,790 --> 01:26:29,859
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
564
01:26:31,160 --> 01:26:36,420
Βλέπω με τις ενισχύσεις που πρέπει να ήταν ήδη εδώ για μένα, δίνοντας τον εαυτό μου σε ηρεμία, επιτρέψτε μου να έρθω
565
01:26:36,420 --> 01:26:39,330
μια ιδέα εδώ αν αντί να γίνουμε νεκροί αθάνατοι
566
01:26:39,330 --> 01:26:42,900
ακόμα νικήσαμε, έχω προετοιμάσει μια έκπληξη για να έρθουν οι φίλοι μας
567
01:26:42,900 --> 01:26:52,590
μεγάλο μόλις απαλλαγείτε από τις κυρίες που φτάνουν και βιάζονται και
568
01:26:52,590 --> 01:26:59,370
Πάνω απ 'όλα δεν βλέπετε τον εαυτό σας να πλησιάζει περισσότερα από τρία βήματα αγγίξτε και εκτελέστε την αφή και την επιστροφή
569
01:26:59,370 --> 01:27:03,239
το να αφήνεις τον αντίπαλο νεκρό είναι ποιοτικό προϊόν του βραβευμένου
570
01:27:03,239 --> 01:27:10,469
εταιρεία spassky χώρους γιατί σημαίνει διασκέδαση και λάθος εταιρείες
571
01:27:10,469 --> 01:27:15,000
πόσα έχω από πόσα χρειάζομαι για να οπλίζω τον καθένα
572
01:27:15,000 --> 01:27:17,610
αλλά τώρα πρέπει να το ακούσουμε
573
01:27:17,610 --> 01:27:23,250
τα αγόρια πιστεύουν ότι έχουμε ήδη κύστεις γιατί αν δεν θέλουν να το κάνουμε αμέσως
574
01:27:23,250 --> 01:27:29,100
σύντομα θα μπορέσουμε να θάψουμε μόνο τα πτώματά τους και θα δούμε ποιος
575
01:27:29,100 --> 01:27:32,850
είναι η τίγρη του δάσους στο οποίο θα έχουμε αποφασιστικό βάρος
576
01:27:32,850 --> 01:27:39,239
μάχη ήταν ότι θα είμαστε η μοίρα και για μένα θα υπάρχει ένα μνημείο στο κέντρο του
577
01:27:39,239 --> 01:27:43,730
φυλή χωριού και μελέτη bogen tra puleio
578
01:27:48,930 --> 01:27:51,989
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
579
01:27:54,750 --> 01:28:02,320
[Μουσική] καλή
580
01:28:02,320 --> 01:28:05,380
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
581
01:28:15,850 --> 01:28:20,590
η μοίρα αυτής της ιστορικής μάχης εξαρτάται από εμάς
582
01:28:20,590 --> 01:28:24,280
Αμαζόνες φτάνουμε
583
01:28:28,070 --> 01:28:31,070
Χάιντι
584
01:28:36,300 --> 01:28:42,460
και τώρα που πρέπει να τελειοποιηθεί στα παγκάκια αυτής της εικόνας που φτιάχνουμε
585
01:28:42,460 --> 01:28:49,800
άδεια χέρια και ας χρησιμοποιήσουμε ότι έχετε μια ιδέα
586
01:28:52,380 --> 01:28:57,899
Ιουν [Μουσική]
587
01:29:26,909 --> 01:29:33,130
και απλώς απομακρύνονται, εκείνες που δεν είναι γυναίκες είναι τραβεστί μαμά, αλλά εκεί
588
01:29:33,130 --> 01:29:37,840
θα πάρουμε το άκαμπτο και φαίνεται σωστό να εκδικηθούμε, στην πραγματικότητα, έναν εργαζόμενο στον υπολοχαγό
589
01:29:37,840 --> 01:29:43,780
δείτε πόσα δόντια στο στόμα το λένε στο Παρίσι όπου το λέω εκτός αν το επισκεφτώ
590
01:29:43,780 --> 01:29:46,480
έφυγε αύριο με διαβήτη παρατηρώντας ότι το αδίκημα το κρύβει
591
01:29:46,480 --> 01:29:51,760
Υποθέτω πόσα παλιά στο στόμα 22 λάθος, αλλά επειδή δεν ξέρω έχω
592
01:29:51,760 --> 01:29:54,719
έμαθε καλές ευχές
593
01:30:33,150 --> 01:30:38,189
γεια [Μουσική]
594
01:30:40,400 --> 01:30:46,639
όλοι στο σπίτι αυτό γίνεται λάθος
595
01:30:50,660 --> 01:30:53,660
κακό
596
01:30:54,270 --> 01:30:56,540
Τώρα
597
01:31:28,620 --> 01:31:32,970
αγαπητέ νούμερο δύο πλήρης δύναμη πλήρης δύναμη
598
01:31:32,970 --> 01:31:38,969
[Μουσική] Ήμουν αριθμός για τη φωτιά
599
01:31:43,150 --> 01:31:46,280
[Χειροκροτήματα]
600
01:31:49,570 --> 01:31:55,449
κάτω δεξιά όλα ανοιχτά Δεν μπορώ να αφήσω υπάρχει ένα κουτσό giulio ii
601
01:31:55,449 --> 01:31:59,909
12 χρόνος σήμανσης
602
01:32:07,580 --> 01:32:10,060
το έκανα
603
01:32:28,940 --> 01:32:39,250
κάθε πρύμνη και τιμόνι τώρα κάποιος είναι επίσης ανάπηρος προς τα δεξιά
604
01:32:39,250 --> 01:32:42,380
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
605
01:32:48,560 --> 01:32:51,629
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
606
01:33:02,760 --> 01:33:05,760
mazzarri
607
01:33:08,290 --> 01:33:10,440
και είναι
608
01:33:16,950 --> 01:33:22,730
Η alessi έχει την ευκαιρία των Αμερικανών
609
01:33:23,800 --> 01:33:25,860
όχι
610
01:33:29,460 --> 01:33:35,360
Η νίκη δεν λειτουργεί ως μήλο
611
01:33:45,310 --> 01:33:52,650
αλλά ότι ψαρεύετε όλο το φρέσκο κρέας και το cimade εκτιμά ότι το σερβίρει
612
01:34:06,100 --> 01:34:10,010
ναι [Μουσική]
613
01:34:20,810 --> 01:34:23,410
φυσικά
614
01:35:08,830 --> 01:35:11,040
όχι όχι
615
01:35:18,969 --> 01:35:25,749
Ο Μάρκος Δίας, αλλά τότε οι τρεις τον έκανε να μετανιώσει σοβαρά τον Δία
616
01:35:25,749 --> 01:35:28,059
ισχυρό πράγματι σας ευχαριστώ για τη νίκη του
617
01:35:28,059 --> 01:35:36,179
οι λαοί μου γονατίζουν και ακούνε τι σου λέω
618
01:35:41,360 --> 01:35:45,640
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
619
01:35:56,960 --> 01:36:00,200
[Γέλια]
620
01:36:00,250 --> 01:36:05,600
οι άμεσοι αδελφοί μου τώρα πηγαίνω σε ένα μέρος και δεν είναι αυτό
621
01:36:05,600 --> 01:36:10,640
προσγειώστε τη μεγάλη φωνή με καλεί να περιμένετε
622
01:36:10,640 --> 01:36:16,660
εμπιστευτείτε γιατί όταν επιστρέψω θα έχετε την αθανασία να μην απομακρυνθείτε από αυτό
623
01:36:16,660 --> 01:36:19,660
αντιο σας
624
01:36:32,800 --> 01:36:54,230
αλλά πώς εσύ που πήγατε οι χειρότεροι μάρτυρες βιδώσατε το ήδη βιδωμένο ασβέστη
625
01:36:54,230 --> 01:37:01,880
skalica, αλλά αυτό που κάνετε δεν πέφτει στο μυαλό σας, δίνετε άλλη ώθηση και viareggio
626
01:37:01,880 --> 01:37:11,810
όλα εκτός από πιθανά ότι δεν θα μάθετε ποτέ στην κόλαση με την αθανασία
627
01:37:11,810 --> 01:37:16,580
υπάρχουν δύο κυρίες που μας περιμένουν ήδη πηγαίνουμε αλλιώς μας ξεγελούν επίσης
628
01:37:16,580 --> 01:37:18,940
εκείνοι
629
01:37:23,550 --> 01:37:26,819
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
630
01:37:33,420 --> 01:37:35,660
Χαίρετε
631
01:37:36,970 --> 01:37:42,500
όταν είναι ζεστό [Μουσική]
632
01:37:42,500 --> 01:37:46,420
sanjay jha όνειρο
633
01:37:47,500 --> 01:37:50,920
ο βράχος στο Λέτσε
634
01:37:50,920 --> 01:37:54,360
Ξέρω κανόνα
635
01:38:01,720 --> 01:38:08,119
[Μουσική] όχι
636
01:38:08,119 --> 01:38:11,320
τώρα ποιότητα
637
01:38:16,479 --> 01:38:20,140
Νομίζω καλά
638
01:38:21,470 --> 01:38:26,100
teramo [Μουσική]
639
01:38:28,220 --> 01:38:31,270
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
640
01:38:40,510 --> 01:38:42,960
αρκετά
641
01:38:45,880 --> 01:38:54,220
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
642
01:38:58,380 --> 01:39:04,939
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
84841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.