All language subtitles for [Greek, Modern] Superuomini Superdonne Superbotte - Film Completo by Film&Clips [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,210 --> 00:01:11,270 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 2 00:01:22,170 --> 00:01:24,470 Αντίο 3 00:01:43,700 --> 00:01:46,420 όχι 4 00:02:10,590 --> 00:02:18,400 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 5 00:02:21,850 --> 00:02:29,590 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 6 00:02:32,180 --> 00:03:01,380 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 7 00:03:03,440 --> 00:03:22,740 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 8 00:03:39,030 --> 00:03:42,129 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 9 00:03:54,100 --> 00:04:10,869 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 10 00:04:14,060 --> 00:04:19,108 είναι άχρηστο να ελπίζουμε ότι ο οδηγός δεν μπορεί να το κάνει ακόμη και αυτή τη φορά ο προστατευόμενος θα κερδίσει 11 00:04:19,108 --> 00:04:23,310 της ιέρειας και θα παραμείνουμε κάτω από την τυραννία της μαζί μας 12 00:04:23,310 --> 00:04:26,820 όλα διαφορετικά αλλά αν η ιέρεια έχει αποφασίσει 13 00:04:26,820 --> 00:04:33,769 akhela είναι ξεκάθαρο ότι θα κερδίσει [Χειροκρότημα] 14 00:04:57,330 --> 00:05:02,639 αλλά είναι δηλητηριασμένα και μόνο χάρη είστε νεκροί ο νόμος δεν θέλει κανένα από αυτά 15 00:05:02,639 --> 00:05:06,719 οι αιτούντες τον τίτλο επιβιώνουν από τον νικητή κάθε χωριού του Αμαζονίου 16 00:05:06,719 --> 00:05:09,610 είναι ένα κεφάλι και η ιέρεια δεν έχει απομείνει τίποτα 17 00:05:09,610 --> 00:05:12,730 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 18 00:05:20,110 --> 00:05:21,980 σκατά πάμε 19 00:05:21,980 --> 00:05:27,370 τώρα τα γλυκά από τη νέα πόρτα 20 00:06:00,420 --> 00:06:04,539 ευχαριστώ γεια 21 00:06:34,240 --> 00:06:37,369 [Χειροκροτήματα] 22 00:06:46,900 --> 00:07:17,380 Γεια σου Chiara 23 00:07:52,660 --> 00:07:55,849 [Χειροκροτήματα] 24 00:08:03,870 --> 00:08:06,440 μου 25 00:08:09,340 --> 00:08:12,550 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 26 00:08:16,340 --> 00:08:18,840 [Χειροκρότημα] όλα 27 00:08:18,840 --> 00:08:23,170 [Μουσική] άκου αυτό είναι το πρόγραμμά μου 28 00:08:23,170 --> 00:08:28,690 θα κατακτήσουμε τα εδάφη όπου ο σοφός βασιλεύει με όπλα που θα σκίσει 29 00:08:28,690 --> 00:08:31,919 μυστικό της ιερής φωτιάς 30 00:08:34,270 --> 00:09:01,150 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 31 00:09:03,050 --> 00:09:09,870 και αυτό είναι το μέρος, αλλά δεν έχουμε κάνει κράτηση υπάρχουν περισσότερα tauri mi 32 00:09:09,870 --> 00:09:14,910 συγγνώμη επιστρέψτε αύριο αύριο όταν οι τίγρεις μου πεινούν μην περιμένετε εκεί 33 00:09:14,910 --> 00:09:17,570 παίρνουν 34 00:09:30,680 --> 00:09:33,250 εδώ 35 00:09:36,050 --> 00:09:39,640 για να γλείψω σίγουρα 36 00:09:43,560 --> 00:09:47,790 τώρα το μέρος είναι να μας ταΐσει 37 00:09:51,960 --> 00:09:56,790 είναι αυτός που τον βλέπει ως επίθεση 38 00:10:19,190 --> 00:10:22,609 [Χειροκροτήματα] 39 00:10:31,470 --> 00:10:41,130 ρίξτε έξω τα υπανάπτυκτα στη χρήση procacci ενοχλούνται επίσης 40 00:10:41,130 --> 00:10:47,850 έρχεστε σε εσάς το κρατάμε 41 00:10:50,180 --> 00:10:53,180 τότε 42 00:11:10,590 --> 00:11:16,560 κατά τη γνώμη μου λίγο γκρινιάρης αν πήγαμε να φάμε κάπου αλλού 43 00:11:17,580 --> 00:11:22,690 Θυμήθηκα ότι είχα ραντεβού στο οποίο είσαι κοντά 44 00:11:22,690 --> 00:11:33,870 εδώ το φτιάχνω, αδερφή, μην βλάπτεις έναν τουρίστα πάρα πολύ 45 00:11:36,240 --> 00:12:01,320 πάρκα, αρχεία και τίγρεις 46 00:12:01,660 --> 00:12:11,500 ας του δείξουμε ναι, μπορούμε επίσης να δούμε αυτές τις εκπλήξεις στα καλλυντικά 47 00:12:11,500 --> 00:12:21,130 Τώρα η εταιρεία τον προσφέρει να τρέχει με αντίβαρο τότε λόγω 48 00:12:21,130 --> 00:12:25,020 για να βάλεις την έμφαση 49 00:12:27,490 --> 00:12:40,550 Εδώ ρώτησε αν δεν μπορούσες να βοηθήσεις, δεν έχω φάει τη μέγιστη συμπαράσταση 50 00:12:40,550 --> 00:12:49,060 vs ak τα παιχνίδια και, αλλά δεν το απολαμβάνω πραγματικά 51 00:13:04,410 --> 00:13:10,060 [Χειροκρότημα] πρέπει να ξεκινήσετε 52 00:13:14,220 --> 00:13:21,110 django που περιμένουμε ποτέ δεν περίμεναν 53 00:13:28,520 --> 00:13:31,240 ολίσθηση 54 00:13:35,300 --> 00:13:44,470 [Μουσική] τάνγκο 55 00:13:46,300 --> 00:14:02,600 [Μουσική] για σήμερα όλοι πρέπει να κάνουμε διακοπές 56 00:14:02,600 --> 00:14:11,990 εμείς εμείς σας καλωσορίζουμε [Μουσική] 57 00:14:16,700 --> 00:14:33,970 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 58 00:14:38,340 --> 00:14:43,549 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 59 00:14:43,589 --> 00:14:50,769 και τι πρέπει να είναι άλλος τουρίστας από το άλογο και τους ξένους που 60 00:14:50,769 --> 00:14:54,970 Το έφαγα με ένα δάγκωμα κατά τη γνώμη μου ότι είναι ένα είδος και γκρινιάρης 61 00:14:54,970 --> 00:15:00,279 όταν ήμουν με το marco polo ήξερα αυτά τα βιβλία εναντίον μου 62 00:15:00,279 --> 00:15:37,149 πειράζει δεν υπάρχει γκρινιάρης που κρατά ακόμη και σωρό που δεν το ονόμασα ευχαριστώ πριν 63 00:15:37,149 --> 00:15:52,329 περιμένετε φοβούνται ότι και γκρινιάρης, αλλά τι κάνετε γιοι σκύλα 64 00:15:52,329 --> 00:16:07,829 καλός φόρος ας το δούμε γάλα που προσαρμόζουμε 65 00:16:10,509 --> 00:16:16,349 παρακάτω τώρα [Μουσική] 66 00:16:18,160 --> 00:16:21,160 κακό 67 00:16:22,730 --> 00:16:25,029 ναι όχι 68 00:16:26,089 --> 00:16:28,149 όχι 69 00:17:11,939 --> 00:17:16,359 δεν ξέρετε πώς να κάνετε τίποτα χωρίς να αποφορτιστεί τώρα θα σας δείξω πώς είναι 70 00:17:16,359 --> 00:17:25,889 φτωχό κινεζικό σύστημα που φτιάχτηκε υπό ξένο μέχρι τώρα αστειευόμαστε 20 71 00:17:29,250 --> 00:17:32,850 αστεία jul louis 72 00:17:45,750 --> 00:17:52,550 όλα τα λάθη και το κυνήγι σας, αλλά το προέβλεπε και γκρινιάρης 73 00:18:26,080 --> 00:18:40,840 [Μουσική] εγώ 74 00:18:40,850 --> 00:18:46,200 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 75 00:18:52,360 --> 00:19:31,180 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 76 00:19:51,020 --> 00:19:53,320 2 77 00:19:53,600 --> 00:20:01,660 Κάνω [Μουσική] 78 00:20:05,440 --> 00:20:10,710 ναι [Μουσική] 79 00:20:14,410 --> 00:20:23,659 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 80 00:20:40,770 --> 00:20:43,550 για εμένα το κάνω 81 00:21:12,529 --> 00:21:18,239 Εδώ είσαι το αφεντικό, μετά άκου ή καλά νέα από σήμερα αν είσαι καλός 82 00:21:18,239 --> 00:21:21,599 αυτό το χωριό θα πληρώσει την προστασία της συμμαχίας αλλά ήδη πληρώνουμε 83 00:21:21,599 --> 00:21:25,259 προστασία ως όπλο ο σοφός και σας υπενθυμίζω ότι κάθε κακοποίηση που γίνεται σε εμάς είναι 84 00:21:25,259 --> 00:21:29,609 μια προσβολή για το ιερό του πρόσωπο είμαστε εδώ μόνο για τον ηλικιωμένο ανόητο 85 00:21:29,609 --> 00:21:33,299 θα σε συλλάβουμε και θα σε σκοτώσουμε και θα σου έλεγα πού να το βρεις, δεν θα μπορείς να κάνεις τίποτα 86 00:21:33,299 --> 00:21:41,249 από αυτά τα πράγματα οι κυρίες εξήγησαν και αμέσως μπορείς να με σκοτώσεις και όλο το μάταρ μου 87 00:21:41,249 --> 00:21:46,529 το χέρι του όπλου είναι αθάνατο για τέσσερις αιώνες προστατεύοντας τους λαούς αυτής της κοιλάδας 88 00:21:46,529 --> 00:21:50,909 και κανείς δεν ξέρει πού είναι και πώς θα μιλήσετε μαζί του όταν έχουμε 89 00:21:50,909 --> 00:21:56,399 ανάγκη και όπλο που έρχεται ανάμεσά μας, δεν είστε αλήθεια 90 00:21:56,399 --> 00:22:07,249 γιατί τότε το όπλο σου δεν είναι εδώ τώρα με έκανες κυρία 91 00:22:07,249 --> 00:22:10,249 πάρτε το 92 00:22:16,900 --> 00:22:24,860 Ακούστε προσελκύστε εμφάνιση είναι εδώ μόνοι αυτοί οι άνθρωποι και αν 93 00:22:24,860 --> 00:22:32,710 υπακούω, υπόσχομαι ότι δεν θα θυμώσω να το πάρω, θέλω κρασί 94 00:22:50,270 --> 00:22:53,329 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 95 00:23:44,580 --> 00:23:46,610 προς το 96 00:23:49,980 --> 00:23:55,540 η τελευταία προειδοποίηση επιστρέψτε εδώ ξανά και θα δείτε τι υπάρχει 97 00:23:55,540 --> 00:23:57,810 Συμβαίνει 98 00:24:16,020 --> 00:24:20,440 όχι η μεγάλη μας ψυχή και όπλο 99 00:24:20,440 --> 00:24:25,890 αθάνατος και σοφός των μύθων για να εμφανίζεται στους αγαπημένους σας ανθρώπους 100 00:24:25,890 --> 00:24:36,340 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 101 00:24:36,630 --> 00:24:43,600 Εδώ είμαι σε εσένα τα αγαπημένα μου παιδιά που είσαι και ποιος από εμένα με έχει αποκαλέσει όπλο 102 00:24:43,600 --> 00:24:48,040 δεν μας αναγνωρίζει είμαστε αυτοί που σώσατε σήμερα το πρωί από την αυγή 103 00:24:48,040 --> 00:24:52,059 Αμαζόνια, αλλά σήμερα το πρωί στην αυγή πραγματικά εγώ 104 00:24:52,059 --> 00:24:57,280 Ήμουν σε συνομιλία με τους προγόνους μου και τότε ποιος τους έκανε να ξεφύγουν 105 00:24:57,280 --> 00:25:02,670 Το amazons σώζεται το χωριό του έρχεται πιθανότατα η ψυχή του παππού σου 106 00:25:02,670 --> 00:25:08,200 μερικές φορές οι ψυχές του αποθανόντος αγαπούν να μας ενθαρρύνουν με την παρουσία τους 107 00:25:08,200 --> 00:25:14,320 υπερασπιστείτε μας από το κακό και αντίθετα, δεν πρέπει να είστε μετριοπαθείς μόνο που ξέρετε πώς να το πετύχετε 108 00:25:14,320 --> 00:25:18,520 τέτοια αστεία ή υπέροχο φασκόμηλο για αυτό έχουμε έρθει να σας φέρουμε σημάδια 109 00:25:18,520 --> 00:25:21,880 της ευγνωμοσύνης μας που μας έσωσε από την αγριότητα 110 00:25:21,880 --> 00:25:28,690 των αμαζόνων αν επιμείνετε να το κάνετε αυτό, τελικά, είναι καθήκον τον Μάιο 111 00:25:28,690 --> 00:25:33,309 Θα δεχτώ τα δώρα σας στους τίτλους επίσης εδώ γύρω από τα πόδια μου για να μου 112 00:25:33,309 --> 00:25:37,720 κανένα απόβλητο δεν πιστεύει μερικές φορές το πνεύμα που φεύγω από το σώμα μου και ναι 113 00:25:37,720 --> 00:25:42,160 Πραγματοποιώ όταν υπάρχει ανάγκη, τα παίρνω όλα, είμαι μόνος 114 00:25:42,160 --> 00:25:47,559 8 βήματα κατάστασης που χρειάζεστε περισσότερες συμβουλές για το πώς πρέπει να συμπεριφερόμαστε εάν 115 00:25:47,559 --> 00:25:54,400 οι Αμαζόνες επέστρεψαν που υποδηλώνουν την τεράστια σοφία σου, αλλά δεν τα βλέπω 116 00:25:54,400 --> 00:26:00,100 Δεν βλέπω τις πιπεριές ακόμη και αυτή τη φορά που υποδηλώνουν το τεράστιο σας 117 00:26:00,100 --> 00:26:05,740 σοφία τότε με έφερες σε εκείνα τα ευλογημένα τσίλι που μου προτείνει 118 00:26:05,740 --> 00:26:12,460 η τεράστια σοφία σου όπως είπες ο γιος μου, σε ρώτησα 119 00:26:12,460 --> 00:26:17,440 η τεράστια σοφία μου δείχνει ότι καταλαβαίνω την τεράστια σοφία μου 120 00:26:17,440 --> 00:26:25,929 Δεν προτείνει τίποτα, τίποτα δεν βλάπτει κανέναν, αλλά οι νέοι και οι νέοι 121 00:26:25,929 --> 00:26:29,830 είναι πάντα πόνος στον κώλο που πρέπει να περιμένετε 122 00:26:29,830 --> 00:26:34,490 παλιά αλλά παλιά παλιά φτωχά πράγματα πρέπει να μπουν 123 00:26:34,490 --> 00:26:37,790 επικεφαλής ότι τώρα γερνά δεν είναι πλέον νέοι 124 00:26:37,790 --> 00:26:44,090 καταλαβαίνεις την ψευδαίσθηση ότι δεν είναι φυσιολογικό, αλλά ο χρόνος θα ανοίξει τα μάτια μου, τους ανθρώπους μου 125 00:26:44,090 --> 00:26:50,630 και θα δεις την αλήθεια να σταματάει κατευθείαν εκεί εκεί κάποιος με καλεί στα γόνατά μου 126 00:26:50,630 --> 00:26:58,120 από τον jo jo αλλά φεύγει 127 00:27:00,810 --> 00:27:12,869 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 128 00:27:14,460 --> 00:27:17,760 και τώρα κάποιος θα μου εξηγήσει αυτήν την επιχείρηση του Αμαζονίου 129 00:27:17,760 --> 00:27:22,770 πόσες φορές πρέπει να σου πω ότι δεν χρειάζεται να βρεις το μαγιό μου ενώ ποτέ δεν κοιμάμαι 130 00:27:22,770 --> 00:27:27,150 έκανα αυτή την ψυχή μιας φιγούρας με τον παλιό ανόητο που δεν το ήξερα 131 00:27:27,150 --> 00:27:32,940 να σας πω ότι η φωτιά έχει σβήσει, μυστήρια, όλα τα ελαττώματα είναι μαζί σας 132 00:27:32,940 --> 00:27:35,270 τώρα κάνουμε τα τρελά πράγματα 133 00:27:35,270 --> 00:27:38,510 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 134 00:27:41,060 --> 00:27:46,010 αλλά όσο περνάει ο χρόνος τόσο λιγότερο το καταλαβαίνω [Μουσική] 135 00:27:46,010 --> 00:27:50,130 αλλά τι έκανες στο χωριό των νέων που έφτασαν οι Αμαζώνες 136 00:27:50,130 --> 00:27:53,490 τρόμαξέ τους Χρησιμοποίησα μερικά από τα κόλπα σου που παίρνουν άσχημα 137 00:27:53,490 --> 00:27:57,360 εκείνο που πρέπει να έρθει σε επαφή μαζί τους σε τρία για να προσπαθήσει να την πείσει 138 00:27:57,360 --> 00:28:00,870 Δεν νομίζω ότι είναι δυνατό, αλλά αν με αφήσεις να εκθέσω τον εαυτό μου στη φλόγα αυτό 139 00:28:00,870 --> 00:28:05,250 από την αθανασία θα ήξερα πώς να διορθώσω πράγματα που βλέπετε τώρα ξέρω 140 00:28:05,250 --> 00:28:08,520 σχεδόν όλα τα μυστικά σου, μου λείπει απλώς η αθανασία και εσύ 141 00:28:08,520 --> 00:28:16,700 μόνο το μήλο που μπορείτε να δώσετε μπορεί να ξέρει τι περιμένετε, απαντάτε ότι έρχεστε 142 00:28:25,400 --> 00:28:31,770 έτσι πραγματικά πιστεύετε στην ιερή φωτιά και περιμένετε να γίνετε αθάνατοι ε 143 00:28:31,770 --> 00:28:35,730 σίγουρα και γιατί πιστεύεις ότι υπέμεινε όλα αυτά τα χρόνια κοντά σου 144 00:28:35,730 --> 00:28:41,250 ιδιοσυγκρασία που βρίσκεστε με μια έννοια Έχω την εντύπωση ότι έχετε 145 00:28:41,250 --> 00:28:45,390 έπιασα ένα σχισμένο, δεν είμαι αθάνατος, υπάρχει ο συνηθισμένος ψεύτης που δεν είμαι 146 00:28:45,390 --> 00:28:50,730 πιστέψτε να ακούσετε, σας φαίνεται ότι θα ήμουν τόσο μεγάλος αν ήταν αθάνατος και τότε 147 00:28:50,730 --> 00:28:54,870 γιατί θα είχα χάσει τόσο πολύ χρόνο με ένα τρελό κεφάλι σαν το δικό σου 148 00:28:54,870 --> 00:29:00,360 φιλανθρωπία ξέρω ότι πληγώθηκες πρέπει να υπήρχε ένας λόγος που κάποτε ήξερες 149 00:29:00,360 --> 00:29:03,480 και τώρα ξέχασες ότι ο μόνος λόγος ήταν να 150 00:29:03,480 --> 00:29:07,530 μια μέρα περνάει αυτό το έθιμο που έχουμε περάσει για πάνω από τέσσερις αιώνες 151 00:29:07,530 --> 00:29:12,540 από δάσκαλο σε μαθητή όλα στο κοστούμι η ιστορία της αθανασίας του όπλου 152 00:29:12,540 --> 00:29:17,610 εφευρέθηκε ποιος ξέρει τότε δράση, αλλά τότε είσαι τρελός τρελός ήμουν όταν ήσουν 153 00:29:17,610 --> 00:29:21,960 Μαζεύτηκα στο χωριό σου καταστράφηκε από τους Αμαζόνες και σε μεγάλωσα, αλλά πώς 154 00:29:21,960 --> 00:29:26,340 ξέρατε ότι χωρίσατε έτσι θα γίνονταν, αλλά μετά συγνώμη πώς πηγαίνει εκεί 155 00:29:26,340 --> 00:29:28,980 ιστορία της αιώνιας φλόγας που δίνει την αθανασία 156 00:29:28,980 --> 00:29:33,060 από όσο γνωρίζω, χρησιμεύει μόνο για την προμήθεια φαγητού και κρασιού σε αφθονία 157 00:29:33,060 --> 00:29:37,590 Όσον αφορά την αθανασία, είναι ένας άλλος θρύλος που εφευρέθηκε εδώ και πολύ καιρό στο 158 00:29:37,590 --> 00:29:42,570 για να πάρω το καρβέλι ναι, νομίζω ότι ήταν το πρώτο 159 00:29:42,570 --> 00:29:47,940 όπλο πριν από τέσσερις αιώνες στο ότι ήξερε όσο η φλόγα είναι 160 00:29:47,940 --> 00:29:51,059 αληθινά ένα μυστήριο κανείς δεν ξέρει γιατί είναι μώλωπες 161 00:29:51,059 --> 00:29:55,139 αλλά χωρίς αθανασία, όπως κάνω για να καταστρέψω τα αμαζόνια αφού είστε εκεί 162 00:29:55,139 --> 00:29:59,549 Έλα, αλλά είσαι επίσης μεγάλη αναμονή όταν είμαι νεκρός στην τσάντα ήταν δική μου 163 00:29:59,549 --> 00:30:03,600 φορεσιά που θα κάνεις ό, τι θέλεις είναι πεπρωμένο και όταν πεθάνεις είναι το περισσότερο 164 00:30:03,600 --> 00:30:10,950 όσο το δυνατόν αργότερα και θα με περιμένει καλό, αλλά μην το παρακάνετε 165 00:30:10,950 --> 00:30:14,820 Ωστόσο, θα σας αφήσω ασφαλή γεύματα σε εξαιρετικό κύρος 166 00:30:14,820 --> 00:30:19,830 Ώρα για να μην βιδωθείτε το μέρος από κάποιον πιο ευγενικό από ό, τι σας βάζει 167 00:30:19,830 --> 00:30:25,649 πραγματικά άσχημα με αυτά τα τρελά giselle καλά τώρα πρέπει να πάω πρέπει να το κάνω 168 00:30:25,649 --> 00:30:29,730 αποσυρθείτε στο διαλογισμό και μην το εκμεταλλευτείτε ως συνήθως για εμάς 169 00:30:29,730 --> 00:30:34,470 ικετεύστε με το κοστούμι όχι όχι θα πάω κυνήγι μην ανησυχείτε καλό ύπνο 170 00:30:34,470 --> 00:30:39,240 αν το καταλαβαίνετε και εσείς δεν είστε τόσο ανόητοι 171 00:30:39,240 --> 00:31:10,819 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 172 00:31:11,870 --> 00:31:15,910 πληγώνεις τον εαυτό μου μπορώ να περπατήσω περισσότερο 173 00:31:18,530 --> 00:31:25,040 δεν φαίνεται πολύ σοβαρό μην φοβάστε λίγο είστε από εδώ είμαι χαμένος είναι 174 00:31:25,040 --> 00:31:29,270 Ήμουν τυχερός που σε βρήκα από το χωριό φράγματος που έψαχνε 175 00:31:29,270 --> 00:31:33,050 βότανα για να θεραπεύσει τον αδερφό μου λένε ότι βρίσκονται μόνο εδώ όχι 176 00:31:33,050 --> 00:31:36,290 ανησυχείτε τώρα που οδηγεί σε κάποιον που θα σας διορθώσει αμέσως 177 00:31:36,290 --> 00:31:46,670 αστράγαλο που έχει γίνει με λίγες μέρες ξεκούρασης που ήξερε τώρα που σας εμπιστεύεται 178 00:31:46,670 --> 00:31:50,060 στην επιμέλεια του έχω επείγουσα δουλειά να κάνω 179 00:31:50,060 --> 00:31:55,580 διαλογιστείτε αν δεν θέλω πραγματικά γιατί λυπάμαι όχι όχι δεν λυπάμαι 180 00:31:55,580 --> 00:32:04,400 όχι καλύτερα για σένα, ώστε να μπορείς να είσαι νοσοκόμα και δεν θα το κάνω 181 00:32:04,400 --> 00:32:06,850 πάρα πολύ κουρασμένος 182 00:32:18,950 --> 00:32:22,029 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 183 00:32:24,850 --> 00:32:35,769 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 184 00:32:55,020 --> 00:32:58,170 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 185 00:33:51,880 --> 00:33:58,320 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 186 00:34:01,610 --> 00:34:08,449 θα φαινόταν σαν αντίο φιλί και έτσι πρέπει να επιστρέψω στους ανθρώπους μου ακόμα κι αν 187 00:34:08,449 --> 00:34:17,618 Ορκίζομαι ότι θα ήθελα να μείνω μακριά τσιγγάνικο μαζόλι κοιμάμαι 188 00:34:18,010 --> 00:34:24,520 [Μουσική] μην μετακομίζεις από εδώ θα επιστρέψω αμέσως 189 00:34:40,199 --> 00:34:51,699 [Μουσική] σταθερός κανόνας 190 00:34:51,699 --> 00:34:54,789 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 191 00:34:56,630 --> 00:34:58,240 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 192 00:34:58,240 --> 00:35:02,170 [Χειροκροτήματα] 193 00:35:05,060 --> 00:35:08,210 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 194 00:35:12,290 --> 00:35:17,880 όχι άχρηστο να με περιμένεις τώρα θα αντιμετωπίσεις το δικό μου 195 00:35:17,880 --> 00:35:20,940 τέλος [Μουσική] 196 00:35:20,940 --> 00:35:27,579 Προσπάθησα να την πείσω, αλλά εσύ είχες δίκιο εσύ και εγώ τι μου απαντήσεις 197 00:35:27,579 --> 00:35:33,180 έδωσα τα κοστούμια μου για τα βουνά στην πόλη της ασημένιας λίμνης 198 00:35:33,180 --> 00:35:40,470 θα συναντήσει τους δύο ανίκητους άντρες όπως το σφάλμα και και όπως είναι τα ονόματά τους 199 00:35:40,470 --> 00:35:46,099 μαζί τους [Μουσική] 200 00:35:46,099 --> 00:35:50,509 μπορείτε να με εκδικηθεί ως λέξη για να τους πείσετε να με βοηθήσουν και εκεί 201 00:35:50,509 --> 00:35:59,059 αναζητούν ελευθερία είναι ότι εξακολουθούν να πιστεύουν στην ιερή φλόγα τους λένε μερικά 202 00:35:59,059 --> 00:36:03,380 ανοησίες και γεγονός ότι θα είμαι μαζί σου 203 00:36:03,380 --> 00:36:10,760 εύκολο που θέλουν να πιστέψουν και να ρίξουν το πτώμα μου στο λάκκο της φλόγας 204 00:36:10,760 --> 00:36:16,140 Το έκανα και με τον δάσκαλό μου 205 00:36:16,230 --> 00:36:33,670 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 206 00:36:59,960 --> 00:37:04,499 [Χειροκροτήματα] 207 00:37:05,280 --> 00:37:14,820 χιλιάδες αλλά αυτό το καταραμένο δόρυ μου είναι πραγματικά αθάνατο, το άλλο παρελθόν 208 00:37:16,410 --> 00:37:21,600 εδώ τον θέλω ζωντανό 209 00:37:39,130 --> 00:37:42,199 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 210 00:38:02,530 --> 00:38:06,310 έλα έλα 211 00:38:20,680 --> 00:38:23,860 αυτός ο νόμος 212 00:38:25,180 --> 00:38:28,180 παρέχουμε 213 00:38:32,880 --> 00:38:35,979 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 214 00:39:06,940 --> 00:39:09,030 Χαίρετε 215 00:39:15,790 --> 00:39:18,060 όχι 216 00:39:25,090 --> 00:39:28,020 θαλάσσια 217 00:39:32,190 --> 00:39:34,430 Έτσι 218 00:39:49,400 --> 00:40:13,280 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 219 00:40:13,790 --> 00:40:20,630 συγνώμη ξέρετε έναν συγκεκριμένο κόσμο ναι όχι ένα σκυλί κανείς δεν πρέπει να το πει αυτό 220 00:40:20,630 --> 00:40:28,430 όνομα μπροστά μου χρειάζεστε βοήθεια φίλο όχι ευχαριστώ συγνώμη αλλά γιατί να μην πείτε 221 00:40:28,430 --> 00:40:35,420 Είμαι μια χαρά με αυτή τη γκρινιάρη αναμονή 222 00:40:35,420 --> 00:40:46,400 παίρνω ξέρω ως δικαιολογία την ερώτηση, αλλά γιατί το κάνεις με αυτούς τους τύπους συγνώμη 223 00:40:46,400 --> 00:40:48,930 η απάντηση όχι γιατί δεν σας πειράζει η επιχείρησή σας 224 00:40:48,930 --> 00:40:52,330 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 225 00:40:53,730 --> 00:40:56,300 εδώ 226 00:41:06,980 --> 00:41:10,159 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 227 00:41:11,340 --> 00:41:16,380 χρειάζεστε βοήθεια φίλο όχι ευχαριστώ άγγελο γεια 228 00:41:18,770 --> 00:41:23,110 και με αισθάνεται με 229 00:41:23,180 --> 00:41:26,180 φιλοφρονήσεις 230 00:41:37,320 --> 00:41:47,490 η πριγκίπισσα μου για μένα ένα χαιρετισμό μαθημάτων από εδώ 231 00:41:48,120 --> 00:41:53,480 Χρειάζομαι βοήθεια φίλε όχι ευχαριστώ 232 00:42:28,620 --> 00:42:33,630 η προσφορά μου είναι πάντα αποδεκτή 233 00:42:42,630 --> 00:42:49,200 το καταφέρνει και βρέθηκαν γκρίνια 30 πτήσεις είμαι σίγουρος 234 00:42:52,380 --> 00:42:58,349 βιβλίο και σας ευχαριστώ φίλε ότι η κατάρρευση ήταν προσωρινή 235 00:42:58,349 --> 00:43:02,250 βλάβη που έψαχνα για ένα όμορφο κορίτσι έχει περισσότερες δικαιολογίες 236 00:43:02,250 --> 00:43:04,910 Περίμενέ με 237 00:43:14,060 --> 00:43:20,369 [Μουσική] συγγνώμη σαφές ότι δεν υπήρχε λαβή του 238 00:43:20,369 --> 00:43:27,420 αυτό καθώς το όνομά σου είναι ένα μεγάλο όνομα μακριά, αν δεν κάνω λάθος, είμαι κι εσύ 239 00:43:27,420 --> 00:43:31,529 ωραία ή, ωστόσο, είστε ένας τύπος που είναι αισθητός 240 00:43:31,529 --> 00:43:36,269 το όνομά μου είναι Μάριο και ζω στο χωριό της ζούγκλας δεν είναι τόσο μακριά που μπορείτε επίσης 241 00:43:36,269 --> 00:43:43,549 ελάτε να με δείτε αν θέλετε να σας περιμένει ούτως ή άλλως 242 00:44:00,940 --> 00:44:04,170 [Χειροκροτήματα] 243 00:44:05,370 --> 00:44:09,920 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 244 00:44:12,310 --> 00:44:23,130 maira mai la viola νιώθω gamer 6 μικρή κοκίνα 245 00:44:23,130 --> 00:44:29,250 [Μουσική] οπότε όχι σε όλα 246 00:44:29,250 --> 00:44:32,970 αυτή τη στιγμή αν δεν νιώθω έτσι 247 00:44:44,130 --> 00:44:50,380 Μίκα [Μουσική] 248 00:44:50,380 --> 00:44:55,690 Μπορώ να αντέξω [Μουσική] 249 00:45:25,260 --> 00:45:29,060 Θα έλεγα να κόψω το υπαινιγμό 250 00:45:43,280 --> 00:45:50,760 Δοκίμασέ με ό, τι πρέπει να κάνω όταν είμαστε μόνοι, είναι όλα άχρηστα 251 00:45:50,760 --> 00:46:02,280 Αυτές οι σκηνές θα είναι άχρηστες, αλλά είναι θρησκευτικά γεγονότα και αυτό είναι εντάξει πρέπει να είστε 252 00:46:02,280 --> 00:46:08,150 Τα γρηγορότερα 3 από τα οποία καταστρέφουν χωριά αιχμαλωτίζουν όλους τους άξιους άντρες 253 00:46:08,150 --> 00:46:13,710 ίσως να τους σκοτώσει, αλλά πρέπει να τους αποτρέψει να βρουν βοήθεια στην κοιλάδα 254 00:46:13,710 --> 00:46:16,910 αυτό πρέπει να κάνετε 255 00:46:17,040 --> 00:46:25,650 εντάξει θα στείλω τη Μίλα όχι Μίλα δεν μου αρέσει δεν χρειάζεται να την εμπιστεύεσαι όχι ε 256 00:46:25,650 --> 00:46:31,579 διότι είναι ένα mazzone δεν μπορεί να προδώσει 257 00:46:32,059 --> 00:46:38,460 η θέα είναι χιλιετία και όποιος προσπαθεί να την αγγίξει αποτεφρώνεται 258 00:46:38,460 --> 00:46:41,880 παιδιά για τα θέματα που γίνεστε υπάρχουν εκείνοι που το μοιάζουν έτσι, αλλά να γίνουν 259 00:46:41,880 --> 00:46:48,270 αθάνατοι θα πρέπει να πάρουμε ένα ηλιακό έγκαυμα είναι ήδη για τα λιμάνια και τα 400 260 00:46:48,270 --> 00:46:53,730 χρόνια και εξακολουθείτε να μοιάζετε με παιδί, ίσως για εσάς ο χρόνος δεν έχει αξία, αλλά αν υπάρχει 261 00:46:53,730 --> 00:46:58,049 παντρεύεται με την τελετή δεν πιστεύω ότι είναι εύκολο και evo πρέπει να 262 00:46:58,049 --> 00:47:03,750 ζητήστε συμβουλές από τους θεούς για να αποφασίσουν πότε έρθει η ώρα 263 00:47:03,750 --> 00:47:08,579 και θα επικοινωνήσω μαζί τους και μετά θα μείνω στο μεταξύ 264 00:47:08,579 --> 00:47:13,280 εδώ και πρέπει να το συλλέξω όπως λένε στο διαλογισμό 265 00:47:17,190 --> 00:47:20,190 μαζί σου 266 00:47:26,880 --> 00:47:32,190 τιμώ τον φίλο εδώ υπάρχει κάτι λάθος 267 00:47:33,610 --> 00:47:37,210 λοιπόν, ας ελπίσουμε ότι οι θεοί δεν είναι πολύ απασχολημένοι και αυτό είναι ναι 268 00:47:37,210 --> 00:47:40,869 περάστε την επικοινωνία αμέσως, πιστεύετε τα πάντα στην ταπεινή μου γνώμη 269 00:47:40,869 --> 00:47:46,500 αυτός που δεν θέλει με τη δικαιολογία των θεών θέλει να τον φέρει στις κάλπες 270 00:47:46,500 --> 00:47:53,080 ας το κάνουμε μόνοι μας, ας εκθέσουμε τον εαυτό μας στη φλόγα και καληνύχτα ακριβώς σωστά, αλλά τότε αν έχει 271 00:47:53,080 --> 00:47:57,700 έχει δίκιο και παραμένει αποτεφρωμένος δεν το λέει να αισθάνεται σημαντικό αλλά ξέρετε 272 00:47:57,700 --> 00:48:02,680 φυσικά είμαστε οι ανόητοι και το ακούμε προτιμώ να είμαι σταθερός από 273 00:48:02,680 --> 00:48:09,640 διάβασε και τότε δεν ξέρουμε πώς να το κάνουμε και προσπαθούμε να βάλουμε ένα χέρι στην πλατεία 274 00:48:09,640 --> 00:48:14,619 στοιχηματίζουμε ότι δεν καίτε, δεν στοιχηματίζουμε 275 00:48:14,619 --> 00:48:21,400 και αν με καεί τότε έχει χάσει το στοίχημα, αλλά θα δείτε ότι δεν θα συμβεί αν τότε 276 00:48:21,400 --> 00:48:29,860 οι θεοί είναι προσβεβλημένοι και τι περιμένεις αν δεν έχω τα χέρια μου γεμάτα, βλέπεις 277 00:48:29,860 --> 00:48:38,550 το ινστιτούτο εντάξει εντάξει τώρα προσπαθώ 278 00:48:49,810 --> 00:48:59,420 Γεια σου είναι αλήθεια ότι δεν καίει το τεστ λίγο προσπαθώντας με τα δύο δεν κάνει τίποτα ε 279 00:48:59,420 --> 00:49:12,830 κρύο είδατε ότι είπα την αληθινή Λουκία ότι χάσατε το στοίχημα αλλά εσείς 280 00:49:12,830 --> 00:49:20,720 πώς δεν κάηκες όπως αυτός για να το δεις γιατί ο πατέρας μου 281 00:49:20,720 --> 00:49:24,140 Ήμουν σιδηρουργός ως παιδί, πήρα φωτιά με τα χέρια μου και δεν είπα ποτέ 282 00:49:24,140 --> 00:49:27,680 τίποτα και τι έχει να κάνω, δεν το έχω σκεφτεί 283 00:49:27,680 --> 00:49:32,780 εδώ φαίνεται σαν μια αγκαλιά διάβασε το scottadito έκανα ό, τι έχεις 284 00:49:32,780 --> 00:49:42,530 σας είπε ότι κάνατε λάθος έπρεπε να αγωνιστείτε με άθλιο τρόπο 285 00:49:42,530 --> 00:49:47,469 διόδια διοδίων d 286 00:50:08,790 --> 00:50:15,400 εκεί έχουν φάει ύπνο όμορφη ζωή μας δίνει τώρα αυτό το καλό 287 00:50:15,400 --> 00:50:17,550 Νέα 288 00:50:18,030 --> 00:50:22,840 Ξυπνήστε ξύπνησε, τι είπες ή δάκτυλο στην υψηλή λέξη 289 00:50:22,840 --> 00:50:29,230 Κινέζικα που σημαίνει ότι έχετε αγγίξει την ιερή φλόγα, δεν μπορούν να με τυφλώσουν 290 00:50:29,230 --> 00:50:33,670 σου ταιριάζει οπότε μαθαίνεις τότε είσαι θυμωμένος μαζί μου όχι μόνο αυτό 291 00:50:33,670 --> 00:50:39,640 Αυτό θα σας χρησιμεύσει ως μάθημα χωρίς την καθοδήγησή μου και χωρίς τη συγκατάθεση των θεών 292 00:50:39,640 --> 00:50:44,200 Όποιος αγγίζει την ιερή φλόγα παίρνει ιερά εγκαύματα, πρέπει να περιμένετε 293 00:50:44,200 --> 00:50:49,930 το σήμα ότι είπα ότι πρέπει να περιμένετε το σήμα αν όχι 1 καίει και 294 00:50:49,930 --> 00:50:55,060 εσείς, αλλά όχι έλα, δοκιμάζουμε το ίδιο, αλλά όποιος μίλησε ναι δεν μιλάτε 295 00:50:55,060 --> 00:51:01,150 αλλά σε καταλαβαίνω ότι καταλαβαίνεις πάρα πολύ για το γκαράζ μου και τώρα 296 00:51:01,150 --> 00:51:04,200 σταμάτα, πρέπει να σου πω την απόφαση των θεών 297 00:51:04,200 --> 00:51:08,140 οπότε θα συνοψίσω τα πάντα με λίγα λόγια ότι είστε τυχεροί που έχετε επιλεγεί 298 00:51:08,140 --> 00:51:11,110 για να πολεμήσετε τα αμαζόνια μετά από τα οποία μπορείτε να κάνετε τα αθλήματα χωρίς 299 00:51:11,110 --> 00:51:15,370 Κίνδυνος για την αιώνια φλόγα είσαι χαρούμενος τώρα είσαι σίγουρος ότι έχεις 300 00:51:15,370 --> 00:51:17,710 κατάλαβα καλά μετά από τέσσερις αιώνες που μας μιλάτε αυτό 301 00:51:17,710 --> 00:51:21,790 δεν καταλαβαίνω καλά, είπα ότι δεν μπορούσες να αλλάξεις πριν από τη θνησιμότητα και 302 00:51:21,790 --> 00:51:27,280 όχι όχι όχι κύριοι, αν σας αρέσει είναι έτσι να συσκευάσετε τις τσάντες σας 303 00:51:27,280 --> 00:51:32,230 και με πολλούς χαιρετισμούς στην αθανασία επιλέξτε τον γέρο να έχει δίκιο 304 00:51:32,230 --> 00:51:36,880 γέρος πες στη γιαγιά σου λυπάμαι αλλά τελικά είναι πάντα 400 χρονών αλλά είναι 305 00:51:36,880 --> 00:51:40,120 επικίνδυνοι οι αμαζόνες είναι τρομεροί πρέπει 306 00:51:40,120 --> 00:51:43,810 κερδίζω την αθανασία όσο περισσότερο μπορώ να κάνω και να σου δώσω ένα 307 00:51:43,810 --> 00:51:48,430 χέρι είσαι είσαι πολύ γενναιόδωρος, αλλά με τους αμαζόνες δεν αστειεύεσαι αλλά δεν το κάνεις 308 00:51:48,430 --> 00:51:54,710 ντροπή μεγάλο και μεγάλο καθώς φοβάσαι τέσσερις σίσσες είμαι εκεί 309 00:51:54,710 --> 00:51:59,630 εδώ πάμε ξανά πριν ρίξουμε ξέρει αν τότε κρύβει το χέρι σας 310 00:51:59,630 --> 00:52:02,869 εντάξει κατάφερα να τον πείσω και να ακούσω και κύριε καλαμπόκι το έχω ήδη εκεί 311 00:52:02,869 --> 00:52:05,300 αν θα ξέρατε πώς να επαναφέρετε την αγκαλιά στη θέση της 312 00:52:05,300 --> 00:52:12,440 σίγουρα διαβάστε τα πράγματα, αλλά με καλέστε αδερφέ πρέπει να υπάρχει μια αλοιφή 313 00:52:12,440 --> 00:52:18,109 παλιά λέω μια παλιά αλοιφή που θα σας διορθώσει αμέσως είναι μια από τις 314 00:52:18,109 --> 00:52:23,560 τα μαγικά μου φίλτρα [Μουσική] 315 00:52:27,130 --> 00:52:31,760 και κάθε φορά που λέει για το φεγγάρι, θα μας δώσετε άλλους 100 σάκους από νεαρό σιτάρι όχι 316 00:52:31,760 --> 00:52:36,260 Αφήστε όλους να σας βάλουν κάτω από αυτόν που είναι νέοι 317 00:52:36,260 --> 00:52:40,369 μαθαίνοντας να γερνάμε αν φτάσει εκεί είναι αρκετό 318 00:52:40,369 --> 00:52:42,730 Ορίστε 319 00:53:18,580 --> 00:53:23,840 σε 400 χρόνια είναι η πρώτη φορά που έχω δει κάποιον να οδηγεί μια αγελάδα βουβάλου 320 00:53:23,840 --> 00:53:28,099 ιερέα ότι είσαι απλώς φάρσα, πες μου πού πηγαίνουμε 321 00:53:28,099 --> 00:53:31,010 χωριό του Ιουνίου πρέπει να πείσουμε αυτούς τους αγρότες 322 00:53:31,010 --> 00:53:37,630 να πολεμήσω στο χωριό jamb ναι γιατί είναι ένα μέρος που με ενδιαφέρει 323 00:53:39,730 --> 00:53:47,080 αυτοί οι άντρες έχετε φτάσει 324 00:54:10,109 --> 00:54:15,539 βήμα όπου είναι μια υπέροχη ιδέα που είχατε 325 00:54:20,010 --> 00:54:25,390 από τον τρόπο που με κοιτάς, φαίνεται σχεδόν ότι του θέλεις να με κάνεις βία 326 00:54:25,390 --> 00:54:29,350 έτσι στην άμυνα που με σκοτώνουν μόνο σκέφτηκα κάτι τέτοιο 327 00:54:29,350 --> 00:54:35,440 όχι γιατί με αυτούς τους μύες που βρίσκεστε πώς θα μπορούσα να σας αντισταθώ 328 00:54:35,440 --> 00:54:39,700 πες μου πώς θα μπορούσα να κάνω κάτω από αυτούς τους μυς 329 00:54:39,700 --> 00:54:45,400 υπάρχει ένα τζέντλεμαν παιδί σίγουρα πολύ καλύτερο θάνατο από ό, τι ίσως η ατιμία 330 00:54:45,400 --> 00:54:49,050 ούτε ένα φιλί που μπορούσα να το αντέξω 331 00:54:49,200 --> 00:54:53,040 ας προσπαθήσουμε αν μπορώ να το αντέξω 332 00:54:57,910 --> 00:55:02,869 τότε τι νομίζεις ότι είναι σοφό, δεν σε αναγνωρίζω πια 333 00:55:02,869 --> 00:55:07,759 όταν μιλήσατε μόνο για την ειρήνη τότε δεν υπήρχαν amazon με όπλα, έχω δίκιο 334 00:55:07,759 --> 00:55:11,180 εγώ μετά από καιρούς άλλαξα καλύτερα να πεθάνω στη μάχη από ό, τι στο 335 00:55:11,180 --> 00:55:18,950 δουλεία έχετε ακούσει αποδείξεις με τα άλλα χωριά όπλων και νιώστε τι 336 00:55:18,950 --> 00:55:30,319 θα σε απαντήσουν αν δεχτούν θα είμαστε επίσης χαρούμενοι, αλλά πού θα είναι 337 00:55:30,319 --> 00:55:40,970 ποδόσφαιρο με έχεις αναστατώσει, δεν ξέρω πια αν προτιμά το θάνατο ή την ατιμία 338 00:55:40,970 --> 00:55:57,700 τα λέμε σύντομα, ο κατακτητής δεν θα ήταν πολύ τολμηρός που πρέπει να γελάς 2 339 00:55:57,700 --> 00:56:03,829 μαζέ μου αδερφέ μου μαγειρεύεις γιατί δεν έψαχνα και για αυτά τα εγκαύματα 340 00:56:03,829 --> 00:56:12,130 δεν υπάρχει μαγικό φίλτρο που κρατά αργά ή γρήγορα έπρεπε να συμβεί και συνέβη 341 00:56:16,220 --> 00:56:19,529 η περιήγησή μας στα χωριά ήταν άχρηστη 342 00:56:19,529 --> 00:56:24,299 βρήκαμε περισσότερες συμβουλές από ό, τι έχετε και φτιάχνουμε το παλιό όπλο 343 00:56:24,299 --> 00:56:29,819 Εννοούσα καλά ναι ναι ξέρουμε ότι είσαι μεγάλος και σοφός είναι αυτός που δεν είναι 344 00:56:29,819 --> 00:56:34,920 σοφό όταν λέει ότι κάνουμε τα πάντα μόνοι μας, αλλά νομίζω ότι μπορούμε 345 00:56:34,920 --> 00:56:39,749 Κάντε το ακόμη και χωρίς τη βοήθεια του λόγου ότι εάν παραμείνουμε ενωμένοι δεν υπάρχει δύναμη 346 00:56:39,749 --> 00:56:46,289 στον κόσμο ότι είναι ικανός να μας χτυπά μόνο φίλο, αλλά αν ήμασταν κι εμείς 347 00:56:46,289 --> 00:56:51,119 αθάνατοι σαν εσένα όλα θα ήταν ευκολότερα, αλλά είναι ένα 348 00:56:51,119 --> 00:56:56,640 διόρθωση το τριαντάφυλλο αλλά συγνώμη αν επιμένω να ξέρετε, αλλά αν μας κάνετε να γίνουμε 349 00:56:56,640 --> 00:57:02,819 αμέσως αθάνατος μπορείτε να κάνετε τα πάντα, αλλά είναι έτσι και αυτό σας φαίνεται πραγματικά 350 00:57:02,819 --> 00:57:08,609 μια καλή ιδέα, τότε δεν καταλαβαίνετε τίποτα, αλλά πώς 351 00:57:08,609 --> 00:57:14,400 πρέπει να τοποθετήσετε μια προϋπόθεση και μετά θα πω, αλλά είναι μια προσπάθεια και αν 352 00:57:14,400 --> 00:57:17,880 όταν είσαι αθάνατος τότε λάθος πανί που βάζεις αλάτι 353 00:57:17,880 --> 00:57:25,559 Η ουρά είναι σίγουρη ότι θα ήθελα να του δώσω τη συνεδρία 354 00:57:25,559 --> 00:57:31,339 σπάνιο καλό αλλά πραγματικά πιστεύεις ότι οι θεοί δεν ξέρουν να διαβάζουν μέσα τους 355 00:57:31,339 --> 00:57:37,019 όλα έτσι ώστε οι θνητοί να είστε πάντα έτοιμοι να δώσετε μια φάρσα με τα σκυλιά μου όχι 356 00:57:37,019 --> 00:57:39,589 δουλεύει 357 00:57:41,170 --> 00:57:48,320 και τώρα χαλάρωση ή μέσα ή έξω εάν οι συνθήκες των θεών δεν πάνε 358 00:57:48,320 --> 00:57:54,890 παραιτηθείτε και καληνύχτα δεν μας αφήνετε πολλές επιλογές αν είναι όπως συνήθως 359 00:57:54,890 --> 00:57:57,910 αυτοί που μας ξεγελούν 360 00:58:10,480 --> 00:58:15,259 από αυτήν την πλευρά μπορείτε να πάτε πέρα ​​από το φράχτη 361 00:58:15,259 --> 00:58:18,579 πρέπει να έχεις φτερά 362 00:58:19,339 --> 00:58:23,150 Έχω μια ιδέα ότι η αρχή είναι αυτή της κίνησης 363 00:58:23,150 --> 00:58:28,220 αργή και συνεχής κατάλαβα την αρχή, αλλά στο τέλος, αλλά δεν νιώθεις 364 00:58:28,220 --> 00:58:32,780 περήφανος που είναι πρωτοπόρος και η ανθρωπότητα θέλει να προχωρήσει πρέπει 365 00:58:32,780 --> 00:58:36,770 ρισκάρετε γιατί αυτή η κυρία ανθρωπότητα δεν σας λέει να έρθετε εδώ 366 00:58:36,770 --> 00:58:44,930 είσαι ο βαρύτερος και αν μπορείς να πετάξεις θα είναι αστείο για μένα 367 00:58:44,930 --> 00:58:51,010 το πνεύμα του πρωτοπόρου θα λείπει, αλλά κατά τη γνώμη μου δεν παίζουν το περιστέρι αυτή τη στιγμή 368 00:58:53,770 --> 00:58:59,760 η κίνηση που συνεχίζει η οντότητα 369 00:59:03,660 --> 00:59:08,320 όμως με λίγες τροποποιήσεις θα μπορούσε να λειτουργήσει δεν μπορείτε πάντα να πετύχετε 370 00:59:08,320 --> 00:59:12,880 στην πρώτη προσπάθεια έχω άλλη ιδέα 371 00:59:12,880 --> 00:59:19,720 [Μουσική] σήμερα 372 00:59:19,720 --> 00:59:22,810 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 373 00:59:23,420 --> 00:59:26,349 να κοιτάξω 374 00:59:27,880 --> 00:59:30,690 αναχώρηση 375 00:59:34,770 --> 00:59:37,840 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 376 00:59:43,790 --> 00:59:46,880 [Χειροκροτήματα] 377 00:59:51,250 --> 01:00:02,209 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 378 01:00:15,609 --> 01:00:20,599 αυτοί είναι οι φυλακισμένοι και όλοι μπαίνουν στο περίβλημα που κατασχέθηκαν από τους θεούς 379 01:00:20,599 --> 01:00:26,200 άλογα και ετοιμαστείτε για παρέλαση και τι κάνετε τώρα ανοίξτε την πόρτα όχι 380 01:00:26,410 --> 01:00:32,920 Λέω ξεκούραση από αυτήν την πλευρά 381 01:00:41,820 --> 01:00:52,830 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 382 01:00:58,870 --> 01:01:01,440 Εγώ 383 01:01:14,619 --> 01:01:17,369 conafi σελ 384 01:01:25,070 --> 01:01:28,149 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 385 01:01:36,230 --> 01:01:39,690 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 386 01:01:56,290 --> 01:01:59,010 το πρώτο δείπνο 387 01:02:05,040 --> 01:02:07,400 τώρα 388 01:02:11,880 --> 01:02:13,940 όχι 389 01:02:35,910 --> 01:02:40,630 Ακόμα και οι τρεις εκεί δεν θα έχουν ειρήνη έως ότου τα σχιστώ και τα πετάξω 390 01:02:40,630 --> 01:02:43,949 τα σώματά τους ζυμώνουν το λόφο 391 01:02:57,630 --> 01:03:01,990 τι νομίζεις ότι λύνεις εκείνοι που επέστρεψαν εδώ και είμαστε ακόμα παντού 392 01:03:01,990 --> 01:03:06,579 Είμαι λάθος που τους είδα να πολεμούν και οι τρεις αξίζουν έναν στρατό με τη βοήθειά τους 393 01:03:06,579 --> 01:03:10,809 θα είμαστε σε θέση να απαλλαγούμε οριστικά από τους Αμαζόνες 394 01:03:10,809 --> 01:03:16,030 ηλικιωμένοι είναι εντάξει αύριο θα θέσουμε σε ψηφοφορία την πρόταση του πολέμου όχι, δεν είμαι 395 01:03:16,030 --> 01:03:19,630 λυπάμαι και η μητέρα μου το περιμένει εδώ από μόνη της 396 01:03:19,630 --> 01:03:24,180 Εν τω μεταξύ, 6 από εσάς, προσέξτε τα παιδιά, θα επιστρέψω αμέσως 397 01:03:24,180 --> 01:03:27,219 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 398 01:03:27,540 --> 01:03:35,010 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 399 01:03:35,010 --> 01:03:38,170 αν μπορούσαμε να πάρουμε τα χέρια μας σε αυτά τα τρία 400 01:03:38,170 --> 01:03:43,090 ότι ναι θα ήταν μεγάλη επιτυχία το πρόβλημα είναι ότι είναι πάντα αυτοί 401 01:03:43,090 --> 01:03:46,930 πάρτε τα χέρια μας, θα μπορούσαμε να τους ακολουθήσουμε και να αποκαλύψουμε την κρυψώνα τους 402 01:03:46,930 --> 01:03:51,850 οι φίλοι μας της Amazon θα είναι μόνο εγώ και κάθε φορά που μπαίνει 403 01:03:51,850 --> 01:03:55,090 στο πεδίο αυτών των μαγισσών σαν να βάζεις το κεφάλι σου στο στόμα του λιονταριού 404 01:03:55,090 --> 01:03:59,520 πεινασμένος και ο ίδιος ο αναγνώστης 405 01:04:00,040 --> 01:04:22,980 [Μουσική] για να μην μιλήσει σε έναν διοικητή είναι 406 01:04:22,980 --> 01:04:27,869 Lode the Tiger of the Woods και αυτός είναι ο πολύ χαρούμενος βοηθός μου 407 01:04:27,869 --> 01:04:32,540 φορτώστε τη βοήθεια των τριών στα λάκκα αφήστε τους να φύγουν 408 01:04:49,030 --> 01:04:54,440 όπου η βασίλισσα μητέρα μου των αγαπημένων και μαύρων ευχαριστώ είσαι ο άρχοντας είναι μαζί μου, προσεύχομαι 409 01:04:54,440 --> 01:04:59,720 είσαι μαζί μου, είπε ότι πρέπει να μείνω μαζί για να το πούμε 410 01:04:59,720 --> 01:05:02,660 είναι σημαντικό, ξέρω πώς να διεισδύσω 411 01:05:02,660 --> 01:05:07,190 στο καταφύγιο του Ντάρμα, ο θανατηφόρος εχθρός των Αμαζόνων επίσης, η ταινία, δυστυχώς 412 01:05:07,190 --> 01:05:10,550 σας κρατήσω ξέρει τι δεν με ενδιαφέρει ο δρόμος το ξέρουμε επίσης 413 01:05:10,550 --> 01:05:14,840 εμείς αλλά έχουμε ένα σύστημα που λέει ότι το marco polo δεν υπάρχει στάση στο marco polo όχι 414 01:05:14,840 --> 01:05:24,470 έχει να κάνει με ένα σύστημα για να συλλάβει ένα όπλο και τι θέλετε σε αντάλλαγμα να ακούσετε ναι ναι ναι ναι 415 01:05:24,470 --> 01:05:32,840 τίποτα άλλο από τη φιλία που συνοδεύει εκεί από τα ποτά τους 416 01:05:32,840 --> 01:05:37,670 πόσα κορίτσια θέλουν είναι οι φιλοξενούμενοί μου και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται καλά αν λέτε ότι δεν είναι 417 01:05:37,670 --> 01:05:41,540 απλοί άνθρωποι κυρία Firenze στο ντέρμπι και έρχεται 418 01:05:41,540 --> 01:05:57,950 Αρχηγός όχι, για χάρη του παραδείσου, ένα αφεντικό για τον αρχηγό είναι αρκετό για μένα 419 01:05:57,950 --> 01:06:03,710 Διοικητής βασιζόμαστε στην αποστολή που θα συλλάβει τον σοφό ως όπλο 420 01:06:03,710 --> 01:06:08,660 δεν σταματάς ποτέ τις ιδέες σου, δεν θα είναι εύκολο να το πιάσεις 421 01:06:08,660 --> 01:06:14,060 Αλάθητο σύστημα φυσικά, αλλά επειδή δεν μπορείτε να το σκοτώσετε, γιατί να μην το συλλάβετε 422 01:06:14,060 --> 01:06:19,520 θα ήταν πιο σοφό να προσπαθήσετε να κάνετε φίλους μαζί του και να κάνετε φίλους μαζί του σαν να ήταν 423 01:06:19,520 --> 01:06:23,930 Είναι δυνατόν να κάνεις φίλους με μια τίγρη, δεν πρέπει να το καταστρέψεις το άγριο μίσος σου 424 01:06:23,930 --> 01:06:27,080 θα μας οδηγήσει σε καταστροφή. Νιώθω ότι η μανία σου για το μεγαλείο θα είναι δική μας 425 01:06:27,080 --> 01:06:30,410 καταστροφή είναι αρκετές χιλιάδες στάση εδώ ως προφήτης 426 01:06:30,410 --> 01:06:36,260 έχουμε ήδη ένα και είναι πάρα πολύ που είστε εδώ για να υπακούσετε όποιον διατάξει 427 01:06:36,260 --> 01:06:40,670 να μην συζητήσουμε μαζί μας, θέλω αυτά τα τρία θέλω το μυστικό 428 01:06:40,670 --> 01:06:45,140 αιώνια φλόγα και θα ακολουθήσετε τις παραγγελίες μας εάν δεν θέλετε να καταλήξετε να κρέμονται από το 429 01:06:45,140 --> 01:06:47,470 πόδια 430 01:06:52,250 --> 01:07:02,459 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 431 01:07:03,530 --> 01:07:08,260 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 432 01:07:17,660 --> 01:07:22,679 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 433 01:07:27,400 --> 01:07:29,460 όχι 434 01:07:33,670 --> 01:07:36,150 σε φιλω 435 01:07:36,840 --> 01:07:39,840 αλλά 436 01:07:44,990 --> 01:07:49,070 ιππασία νωρίς 437 01:07:50,170 --> 01:07:53,630 [Χειροκροτήματα] 438 01:08:42,569 --> 01:08:47,229 Πραγματικά δεν βλέπω τι υπάρχει για να γελάσω βλέποντας ότι το τέλος σου πλησιάζει 439 01:08:47,229 --> 01:08:52,588 τώρα αλλά θέλω να σας κάνω μια πρόταση 440 01:08:52,710 --> 01:08:59,189 Θέλω το μυστικό της αιώνιας φωτιάς, θέλω την αθανασία 441 01:08:59,189 --> 01:09:04,619 αλλάξτε τη ζωή σας απλά ξεχάστε αυτό που είμαι εισαχθεί 442 01:09:04,620 --> 01:09:14,399 και στο μεταξύ ας δούμε αν είστε αθάνατοι όπως λέτε, να είστε προσεκτικοί εκεί 443 01:09:14,399 --> 01:09:20,358 ο θρύλος λέει ότι όποιος σηκώσει το χέρι του σε ένα όπλο θα πεθάνει δικό μου περιμένετε 444 01:09:20,359 --> 01:09:27,799 μην ξεχνάτε ότι χρειαζόμαστε divo οι νεκροί δεν αποκαλύπτουν τα μυστικά τους 445 01:09:27,799 --> 01:09:32,779 ξέρει πού βρίσκεται το σπήλαιο της αιώνιας φλόγας και υπάρχει ένας Βενετός που προσπαθεί να πλησιάσει 446 01:09:32,779 --> 01:09:36,380 η φωτιά θα τερματίσει μια πολιτική 447 01:09:36,380 --> 01:09:41,509 Ίσως έχει δίκιο η ιερή φωτιά μπορεί να μην είναι αρκετή χωρίς την απαραίτητη τελετή εκεί 448 01:09:41,509 --> 01:09:48,049 πρέπει να είναι ζωντανός και θα μιλήσουμε και αυτό είναι εντάξει, αλλά αν θέλετε ελευθερία, πείτε μας το 449 01:09:48,049 --> 01:09:51,759 μυστικό της αιώνιας φλόγας μόνο όταν έχει συμβουλευτεί τους θεούς 450 01:09:51,759 --> 01:09:55,569 σας αντιμετωπίζω με μια απάντηση 451 01:10:07,750 --> 01:10:12,680 αλλά στο τέλος δεν υπάρχει τίποτα να ανησυχείτε, το συγγνώμη όπλο δεν σπάει ακόμα κι αν είναι 452 01:10:12,680 --> 01:10:18,680 ψήνουν τότε είναι αθάνατο, αλλά δεν το κάνουμε και ούτε θα είμαστε ποτέ αν δεν επιστρέψει 453 01:10:18,680 --> 01:10:26,570 τι περιμένουμε να είμαστε παλιά όχι πρέπει να το ελευθερώσουμε γιατί το marco polo arco 454 01:10:26,570 --> 01:10:30,050 paolo marco polo the marco polo Θα ήθελα να μάθω γιατί δεν μείνατε 455 01:10:30,050 --> 01:10:34,850 με το marco polo περπατάει κλέφτης όχι ότι πάντα περπατάνε από ό, τι 456 01:10:34,850 --> 01:10:40,550 Βλέπω ότι είμαι στρατιώτης, δεν βλέπετε τα όρια των φάουλ σας και δεν μας λένε τίποτα 457 01:10:40,550 --> 01:10:43,670 τα άλογα μου λένε να το αφήσω να πάει πολύ, τότε οι αμαζόνες τους εξαπατούν 458 01:10:43,670 --> 01:10:47,270 άλλη μια φορά ας είναι δύο φτωχοί πεζοί που γεννιούνται και εγώ καύσωνα 459 01:10:47,270 --> 01:10:52,010 δεν παραμελεί ακόμη και μια λεπίδα χόρτου στην έρημο μεγαλώνει στο CEI με φτάνει 460 01:10:52,010 --> 01:10:56,480 νέο και στη συνέχεια, εάν ένα πιόνι δεν προσποιείται το θήραμα, μπορείτε να μου πείτε σωστά τι είναι ένας επιδρομέας 461 01:10:56,480 --> 01:10:59,840 mo σας λέω έναν πεζό που το προσεκτικό θήραμα το πήρε πολύ προσεκτικά 462 01:10:59,840 --> 01:11:06,410 είναι για παράδειγμα, έτσι αυτό είναι ένα μυστικό όπλο με αυτό εδώ χτυπάτε το epa 463 01:11:06,410 --> 01:11:10,370 τρέχετε αμέσως αλλά πηγαίνετε σε αυτήν τη χώρα εσείς και το όπλο σας 464 01:11:10,370 --> 01:11:13,690 μυστικό αν προχωρήσω ακολουθήστε με 465 01:11:20,860 --> 01:11:35,390 αλλά όσο καλό άφησέ με και σας παραχωρώ να σώσετε τη ζωή σας 466 01:11:35,390 --> 01:11:39,350 ευχαριστώ ευχαριστώ αν είστε πολύ γενναιόδωροι είστε πάντα στο δρόμο, αλλά από πού πηγαίνετε 467 01:11:39,350 --> 01:11:44,239 στο στρατόπεδο του Αμαζονίου είμαστε στενοί φίλοι μέσα και έξω όταν 468 01:11:44,239 --> 01:11:50,780 μου φαίνεται αν ουρλιάζω τις γραμμές μου στη σκόνη που έχει ακούσει η zanotti και 469 01:11:50,780 --> 01:11:54,620 φίλος των Αμαζόνων ναι, φυσικά, γιατί σε κάνει να θυμώνεις 470 01:11:54,620 --> 01:11:57,770 περίπου εκεί είδα τον φίλο σου δεμένο ως 471 01:11:57,770 --> 01:12:00,320 σαλάμι Δεν πιστεύω μια λέξη που είπες 472 01:12:00,320 --> 01:12:03,980 η γλώσσα σας είναι διχαλωτή καθώς μπαίνετε στο πεδίο με μαγεία 473 01:12:03,980 --> 01:12:09,170 Απλώς πηγαίνω κάτω από τις φωνές είναι λανθάνοντες στην αρσενική τίγρη και αυτό είναι 474 01:12:09,170 --> 01:12:13,219 τον θερμό κύμα και τον βοηθό της φάρμας πρέπει να μιλήσω στον διοικητή μας 475 01:12:13,219 --> 01:12:17,179 όλα εδώ δεν είναι τίποτα άλλο ανοιχτό και είμαστε μέσα μάστερ για να πάμε και 476 01:12:17,179 --> 01:12:32,590 ελάτε να σκεφτείτε την τελευταία φορά ναι όχι 477 01:12:35,030 --> 01:12:40,190 [Μουσική] είναι σκέλος της τίγρης του δάσους και 478 01:12:40,190 --> 01:12:44,540 αυτός είναι ο βοηθός θερμότητας που πρέπει να μιλήσω στον κυβερνήτη 479 01:12:44,540 --> 01:12:49,770 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 480 01:12:55,270 --> 01:12:58,339 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 481 01:13:02,540 --> 01:13:08,290 [Μουσική] Ήξερα ότι θα έρθεις ναι και έξι 482 01:13:08,290 --> 01:13:19,530 Ακόμα και πώς βγαίνουμε από εδώ θα βρω έναν τρόπο να βιαστούμε που έχουμε 483 01:13:19,530 --> 01:13:35,670 επίσκεψη κρύψτε τον εαυτό σας γνώστης η ζωή θα σας αφήσει επίσης να γνωρίζετε καλά όχι εκεί 484 01:13:35,670 --> 01:13:41,060 δεν είναι εκεί 485 01:13:41,550 --> 01:13:44,580 υπάρχει [Χειροκρότημα] 486 01:13:44,580 --> 01:13:47,820 Θα ήθελα να παρατηρήσω ότι εάν έχετε βρει μια συμφωνία που θα συνέβαινε με αυτό 487 01:13:47,820 --> 01:13:51,560 να πάνε, αλλά αυτό παρακάμπτει τις γυναίκες 488 01:13:51,949 --> 01:14:02,380 μην ανησυχείτε, η Μίλα θα μας βοηθήσει να έρθουμε γρήγορα η κυρία 489 01:14:02,380 --> 01:14:08,329 μικρά αυτοκίνητα φιλιά σπεύδεις μην ανησυχείς για αυτό σε ποιον 490 01:14:08,329 --> 01:14:11,929 εξυπηρετεί και επίσης φέτος, αλλά το κάνουμε 491 01:14:11,929 --> 01:14:21,769 τρέχετε σε μερικούς κόμβους hp και θα χτυπηθείτε εάν λιώσουν όταν είστε εκεί κάτω 492 01:14:21,769 --> 01:14:27,380 riannodi fir τότε δεν θα ζήσω είναι μια ιδέα που πρέπει να αποφύγουμε τις πτώσεις α 493 01:14:27,380 --> 01:14:30,429 το αλεξίπτωτο 494 01:14:55,480 --> 01:15:00,800 [Χειροκρότημα] Φυσικά αν είχαμε άλογα 495 01:15:00,800 --> 01:15:05,150 άλογα που περνούσα εδώ αυτά που μπορούν να εξυπηρετήσουν καλύτερα και καλύτερα 496 01:15:05,150 --> 01:15:10,340 που πηγαίνουν σύντομα δύο μισά με ακούτε την αξιότιμη αμφιβολία που δίνετε 497 01:15:10,340 --> 01:15:14,900 κάποια στιγμή σιβά με κι εγώ έχω αμφιβολία ότι κυρίες 498 01:15:14,900 --> 01:15:17,119 είσαι λιγότερο [Μουσική] 499 01:15:17,119 --> 01:15:20,689 όχι δεν μπορώ να καταθέσω αν ο πατέρας μου και ακόμη κι αν ένας ληστής 500 01:15:20,689 --> 01:15:26,209 δεν μπορώ να το εγκαταλείψω να νιώθω το θάρρος της κόρης 501 01:15:26,209 --> 01:15:44,389 κοριτσάκι κανείς δεν είναι τέλειος για άλογα, είμαι ο Φιλ Χάρις οι θεοί της τίγρης 502 01:15:44,389 --> 01:15:50,539 δάσος είναι αυτός ο βοηθός μου με το θερμό κύμα. Θέλω να μιλήσω 503 01:15:50,539 --> 01:15:55,639 πάω Θέλω να μιλήσω με τον διοικητή που είστε ήδη εκεί, ώστε να μην χρειάζεται να το κάνετε και αυτό δεν συμβαίνει 504 01:15:55,639 --> 01:15:59,300 φοβάμαι περισσότερο ανάμεσα στα πόδια αλλιώς θα χωρίσω τον εαυτό μου 505 01:15:59,300 --> 01:16:04,760 τραβήξτε και νομίζω ότι του αρέσει και αυτό γίνεται 506 01:16:04,760 --> 01:16:08,150 ντίβο και γκρινιάρης Δεν ξέρω αν έχετε διασκέδαση, αλλά δεν παραδέχομαι ότι κάνουν λάθος 507 01:16:08,150 --> 01:16:12,590 ο στόχος και μας καταλαβαίνουν ξέρει τι είναι αυτό που χρειαζόμαστε ένα πάρτι μην το συγχωρήσω ορκίζομαι ότι εγώ 508 01:16:12,590 --> 01:16:18,219 Θα εκδικηθώ τουλάχιστον να μας πείτε τι έχουμε κάνει με αυτό 509 01:16:20,550 --> 01:16:23,240 αυτό είναι 510 01:16:31,130 --> 01:16:35,610 επέστρεψες επιτέλους έχω καλά νέα για το όπλο που κερδίσαμε 511 01:16:35,610 --> 01:16:38,370 το συμβούλιο αποφάσισε τον πόλεμο και επίσης τους άντρες των άλλων χωριών 512 01:16:38,370 --> 01:16:43,410 φίλοι θα είναι μαζί μας οι Αμαζόνες θα επιτεθούν σε αυτό το χωριό 513 01:16:43,410 --> 01:16:48,960 αλλά έχουμε ακόμη χρόνο να μην βιαζόμαστε τα πράγματα σύμφωνα με το νόμο τους είναι σίγουρο 514 01:16:48,960 --> 01:16:53,340 που δεν θα το κάνει πριν γεμίσει το φεγγάρι, μένουν ακόμη οκτώ μέρες 515 01:16:53,340 --> 01:16:56,850 στο μεταξύ θα είμαστε σε θέση να προετοιμάσουμε μια ωραία έκπληξη για αυτούς 516 01:16:56,850 --> 01:17:05,820 Το λέω ότι δουλεύοντας σκληρά και με λίγη τύχη μπορούμε να πολεμήσουμε να τα δείτε 517 01:17:05,820 --> 01:17:07,860 βρείτε την ταινία πρέπει να προετοιμάσουμε το καλωσόρισμα 518 01:17:07,860 --> 01:17:12,540 αυτή είναι η είσοδος στην κοιλάδα που σίγουρα θα επιτεθούν από αυτό 519 01:17:12,540 --> 01:17:17,010 μέρος και αυτό θέλουμε το σημαντικό είναι ότι οι άντρες το δίνουν 520 01:17:17,010 --> 01:17:20,929 άλλα χωριά παρεμβαίνουν τη σωστή στιγμή 521 01:17:27,220 --> 01:17:29,940 αλλά ποιος ψάχνει 522 01:17:41,820 --> 01:17:46,139 δεν είναι παλιά φαίνεται ότι αυτή η δυσωδία σε κάνει ευτυχισμένο 523 01:17:46,139 --> 01:17:55,369 είστε ικανοποιημένοι και βρήκατε την ίδια κακοποίηση της σκοτεινής του σπηλιάς 524 01:17:58,130 --> 01:18:06,400 έτσι σκεφτήκαμε [Χειροκρότημα] 525 01:18:16,820 --> 01:18:20,720 περάστε με το άλλο paolo 526 01:18:31,020 --> 01:18:35,679 Λυπάμαι που πρέπει, αλλά έχουμε δεύτερες σκέψεις που δεν θα συμμετέχουμε 527 01:18:35,679 --> 01:18:39,909 οι άνδρες μας στον πόλεμο που προειδοποιούμε ώστε να μπορείτε να ρυθμίσετε τον εαυτό σας και να μου το πείτε 528 01:18:39,909 --> 01:18:45,010 μόνο τώρα την τελευταία στιγμή ήταν πολύ συζητημένο θέμα, αλλά 529 01:18:45,010 --> 01:18:49,840 Τέλος επικράτησε η γνώμη των πρεσβύτερων 530 01:18:49,840 --> 01:18:53,139 ευκαιρία να κερδίσετε τη διαφυγή έχετε ακόμα χρόνο 531 01:18:53,139 --> 01:18:58,869 δεν υπάρχει τίποτα άλλο να κάνει είναι αργά δεν έχει καν χρόνο να τους προειδοποιήσει το φεγγάρι 532 01:18:58,869 --> 01:19:01,320 αυξάνεται 533 01:19:02,340 --> 01:19:10,750 [Μουσική] 71 αλλά ποιος μπορεί να πέσει σε αυτό είναι ένα όπλο 534 01:19:10,750 --> 01:19:16,170 δεν είναι εφεύρεση του Ντάρμα αλλά θα είναι ένα βρωμερό καπέλο μπόουλινγκ 535 01:19:17,560 --> 01:19:20,819 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 536 01:19:23,579 --> 01:19:28,679 σκότωσε το ποδήλατο μπροστά 537 01:20:02,849 --> 01:20:05,389 μπιπ 538 01:20:48,610 --> 01:20:51,119 ο 539 01:20:58,650 --> 01:21:00,710 Ναι 540 01:21:30,100 --> 01:21:34,920 σπουδάστε όπως πολλοί άλλοι 541 01:21:50,640 --> 01:21:55,340 πίσω κινητοποιήθηκε 542 01:22:22,750 --> 01:22:26,650 να το σκεφτώ εδώ 543 01:22:42,840 --> 01:22:45,469 όχι 544 01:22:51,550 --> 01:22:54,000 μπορεί 545 01:23:17,920 --> 01:23:20,920 Πάπας 546 01:23:47,490 --> 01:23:51,790 αν υπάρχει, συλλαμβάνουμε τον κυβερνήτη που έχουμε σωθεί, τότε από εσάς πιλάτι 547 01:23:51,790 --> 01:23:54,570 αυτό το μέρος πήρε 548 01:24:20,830 --> 01:24:22,860 προς το 549 01:24:30,219 --> 01:24:33,389 η θρησκεία έχει περάσει 550 01:24:40,260 --> 01:24:45,640 δύναμη κάτω από το καλό τόσο όμορφο, αλλά χαρούμενος για αυτούς τους τρεις 551 01:24:45,640 --> 01:24:49,540 παιδιά σκύλων καταραμένα αν δεν ήταν άοπλος είχε όπλο 552 01:24:49,540 --> 01:24:53,620 Θα ήθελα να δω ότι θα ήμουν ήδη εκεί μέσα στη μέση να καταστρέφω αυτούς τους δρόμους και μετά 553 01:24:53,620 --> 01:25:00,160 Κοιτάξτε ξανά εδώ σε κάτι που είναι η μυστική αυγή του μέλλοντος 554 01:25:00,160 --> 01:25:06,400 το call touch and run ή το yo yo of death όπου το κάνεις είσαι τρελός 555 01:25:06,400 --> 01:25:15,040 τόσο επικίνδυνο όσο ένας ειρηνικός επισκέπτης και τότε δεν καταλάβατε 556 01:25:15,040 --> 01:25:24,130 Όχι, αμφιβάλλω ότι μπιζέλια είμαι ότι θα είστε σε θέση να καταλάβετε εάν εσείς 557 01:25:24,130 --> 01:25:29,830 Θα έλεγα ότι κάθε σημείο λούζεται με ένα ισχυρό πολύτιμο δηλητήριο Paul Dirac 558 01:25:29,830 --> 01:25:36,660 λαμπρό καλό αλλά αυτό κάνουν όπως εμείς 559 01:25:44,289 --> 01:25:46,919 όχι 560 01:25:52,830 --> 01:25:56,040 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 561 01:26:07,570 --> 01:26:09,630 όχι 562 01:26:13,850 --> 01:26:16,850 ελα 563 01:26:26,790 --> 01:26:29,859 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 564 01:26:31,160 --> 01:26:36,420 Βλέπω με τις ενισχύσεις που πρέπει να ήταν ήδη εδώ για μένα, δίνοντας τον εαυτό μου σε ηρεμία, επιτρέψτε μου να έρθω 565 01:26:36,420 --> 01:26:39,330 μια ιδέα εδώ αν αντί να γίνουμε νεκροί αθάνατοι 566 01:26:39,330 --> 01:26:42,900 ακόμα νικήσαμε, έχω προετοιμάσει μια έκπληξη για να έρθουν οι φίλοι μας 567 01:26:42,900 --> 01:26:52,590 μεγάλο μόλις απαλλαγείτε από τις κυρίες που φτάνουν και βιάζονται και 568 01:26:52,590 --> 01:26:59,370 Πάνω απ 'όλα δεν βλέπετε τον εαυτό σας να πλησιάζει περισσότερα από τρία βήματα αγγίξτε και εκτελέστε την αφή και την επιστροφή 569 01:26:59,370 --> 01:27:03,239 το να αφήνεις τον αντίπαλο νεκρό είναι ποιοτικό προϊόν του βραβευμένου 570 01:27:03,239 --> 01:27:10,469 εταιρεία spassky χώρους γιατί σημαίνει διασκέδαση και λάθος εταιρείες 571 01:27:10,469 --> 01:27:15,000 πόσα έχω από πόσα χρειάζομαι για να οπλίζω τον καθένα 572 01:27:15,000 --> 01:27:17,610 αλλά τώρα πρέπει να το ακούσουμε 573 01:27:17,610 --> 01:27:23,250 τα αγόρια πιστεύουν ότι έχουμε ήδη κύστεις γιατί αν δεν θέλουν να το κάνουμε αμέσως 574 01:27:23,250 --> 01:27:29,100 σύντομα θα μπορέσουμε να θάψουμε μόνο τα πτώματά τους και θα δούμε ποιος 575 01:27:29,100 --> 01:27:32,850 είναι η τίγρη του δάσους στο οποίο θα έχουμε αποφασιστικό βάρος 576 01:27:32,850 --> 01:27:39,239 μάχη ήταν ότι θα είμαστε η μοίρα και για μένα θα υπάρχει ένα μνημείο στο κέντρο του 577 01:27:39,239 --> 01:27:43,730 φυλή χωριού και μελέτη bogen tra puleio 578 01:27:48,930 --> 01:27:51,989 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 579 01:27:54,750 --> 01:28:02,320 [Μουσική] καλή 580 01:28:02,320 --> 01:28:05,380 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 581 01:28:15,850 --> 01:28:20,590 η μοίρα αυτής της ιστορικής μάχης εξαρτάται από εμάς 582 01:28:20,590 --> 01:28:24,280 Αμαζόνες φτάνουμε 583 01:28:28,070 --> 01:28:31,070 Χάιντι 584 01:28:36,300 --> 01:28:42,460 και τώρα που πρέπει να τελειοποιηθεί στα παγκάκια αυτής της εικόνας που φτιάχνουμε 585 01:28:42,460 --> 01:28:49,800 άδεια χέρια και ας χρησιμοποιήσουμε ότι έχετε μια ιδέα 586 01:28:52,380 --> 01:28:57,899 Ιουν [Μουσική] 587 01:29:26,909 --> 01:29:33,130 και απλώς απομακρύνονται, εκείνες που δεν είναι γυναίκες είναι τραβεστί μαμά, αλλά εκεί 588 01:29:33,130 --> 01:29:37,840 θα πάρουμε το άκαμπτο και φαίνεται σωστό να εκδικηθούμε, στην πραγματικότητα, έναν εργαζόμενο στον υπολοχαγό 589 01:29:37,840 --> 01:29:43,780 δείτε πόσα δόντια στο στόμα το λένε στο Παρίσι όπου το λέω εκτός αν το επισκεφτώ 590 01:29:43,780 --> 01:29:46,480 έφυγε αύριο με διαβήτη παρατηρώντας ότι το αδίκημα το κρύβει 591 01:29:46,480 --> 01:29:51,760 Υποθέτω πόσα παλιά στο στόμα 22 λάθος, αλλά επειδή δεν ξέρω έχω 592 01:29:51,760 --> 01:29:54,719 έμαθε καλές ευχές 593 01:30:33,150 --> 01:30:38,189 γεια [Μουσική] 594 01:30:40,400 --> 01:30:46,639 όλοι στο σπίτι αυτό γίνεται λάθος 595 01:30:50,660 --> 01:30:53,660 κακό 596 01:30:54,270 --> 01:30:56,540 Τώρα 597 01:31:28,620 --> 01:31:32,970 αγαπητέ νούμερο δύο πλήρης δύναμη πλήρης δύναμη 598 01:31:32,970 --> 01:31:38,969 [Μουσική] Ήμουν αριθμός για τη φωτιά 599 01:31:43,150 --> 01:31:46,280 [Χειροκροτήματα] 600 01:31:49,570 --> 01:31:55,449 κάτω δεξιά όλα ανοιχτά Δεν μπορώ να αφήσω υπάρχει ένα κουτσό giulio ii 601 01:31:55,449 --> 01:31:59,909 12 χρόνος σήμανσης 602 01:32:07,580 --> 01:32:10,060 το έκανα 603 01:32:28,940 --> 01:32:39,250 κάθε πρύμνη και τιμόνι τώρα κάποιος είναι επίσης ανάπηρος προς τα δεξιά 604 01:32:39,250 --> 01:32:42,380 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 605 01:32:48,560 --> 01:32:51,629 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 606 01:33:02,760 --> 01:33:05,760 mazzarri 607 01:33:08,290 --> 01:33:10,440 και είναι 608 01:33:16,950 --> 01:33:22,730 Η alessi έχει την ευκαιρία των Αμερικανών 609 01:33:23,800 --> 01:33:25,860 όχι 610 01:33:29,460 --> 01:33:35,360 Η νίκη δεν λειτουργεί ως μήλο 611 01:33:45,310 --> 01:33:52,650 αλλά ότι ψαρεύετε όλο το φρέσκο ​​κρέας και το cimade εκτιμά ότι το σερβίρει 612 01:34:06,100 --> 01:34:10,010 ναι [Μουσική] 613 01:34:20,810 --> 01:34:23,410 φυσικά 614 01:35:08,830 --> 01:35:11,040 όχι όχι 615 01:35:18,969 --> 01:35:25,749 Ο Μάρκος Δίας, αλλά τότε οι τρεις τον έκανε να μετανιώσει σοβαρά τον Δία 616 01:35:25,749 --> 01:35:28,059 ισχυρό πράγματι σας ευχαριστώ για τη νίκη του 617 01:35:28,059 --> 01:35:36,179 οι λαοί μου γονατίζουν και ακούνε τι σου λέω 618 01:35:41,360 --> 01:35:45,640 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 619 01:35:56,960 --> 01:36:00,200 [Γέλια] 620 01:36:00,250 --> 01:36:05,600 οι άμεσοι αδελφοί μου τώρα πηγαίνω σε ένα μέρος και δεν είναι αυτό 621 01:36:05,600 --> 01:36:10,640 προσγειώστε τη μεγάλη φωνή με καλεί να περιμένετε 622 01:36:10,640 --> 01:36:16,660 εμπιστευτείτε γιατί όταν επιστρέψω θα έχετε την αθανασία να μην απομακρυνθείτε από αυτό 623 01:36:16,660 --> 01:36:19,660 αντιο σας 624 01:36:32,800 --> 01:36:54,230 αλλά πώς εσύ που πήγατε οι χειρότεροι μάρτυρες βιδώσατε το ήδη βιδωμένο ασβέστη 625 01:36:54,230 --> 01:37:01,880 skalica, αλλά αυτό που κάνετε δεν πέφτει στο μυαλό σας, δίνετε άλλη ώθηση και viareggio 626 01:37:01,880 --> 01:37:11,810 όλα εκτός από πιθανά ότι δεν θα μάθετε ποτέ στην κόλαση με την αθανασία 627 01:37:11,810 --> 01:37:16,580 υπάρχουν δύο κυρίες που μας περιμένουν ήδη πηγαίνουμε αλλιώς μας ξεγελούν επίσης 628 01:37:16,580 --> 01:37:18,940 εκείνοι 629 01:37:23,550 --> 01:37:26,819 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 630 01:37:33,420 --> 01:37:35,660 Χαίρετε 631 01:37:36,970 --> 01:37:42,500 όταν είναι ζεστό [Μουσική] 632 01:37:42,500 --> 01:37:46,420 sanjay jha όνειρο 633 01:37:47,500 --> 01:37:50,920 ο βράχος στο Λέτσε 634 01:37:50,920 --> 01:37:54,360 Ξέρω κανόνα 635 01:38:01,720 --> 01:38:08,119 [Μουσική] όχι 636 01:38:08,119 --> 01:38:11,320 τώρα ποιότητα 637 01:38:16,479 --> 01:38:20,140 Νομίζω καλά 638 01:38:21,470 --> 01:38:26,100 teramo [Μουσική] 639 01:38:28,220 --> 01:38:31,270 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 640 01:38:40,510 --> 01:38:42,960 αρκετά 641 01:38:45,880 --> 01:38:54,220 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 642 01:38:58,380 --> 01:39:04,939 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 84841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.